1 00:00:53,156 --> 00:00:54,865 What is a ghost? 2 00:00:55,533 --> 00:00:59,369 A tragedy condemned to repeat itself time and again? 3 00:01:15,011 --> 00:01:17,137 A moment of pain, perhaps. 4 00:01:26,397 --> 00:01:29,441 Something dead which still seems to be alive. 5 00:01:39,786 --> 00:01:42,662 An emotion suspended in time. 6 00:01:47,710 --> 00:01:49,711 Like a blurred photograph. 7 00:01:59,597 --> 00:02:02,182 Like an insect trapped in amber. 8 00:03:48,497 --> 00:03:51,541 THE DEVIL'S BACKBONE 9 00:04:06,974 --> 00:04:09,225 We'll be there soon. 10 00:05:10,121 --> 00:05:11,579 What the...? 11 00:05:27,888 --> 00:05:31,391 It fell quite a while ago, but it never exploded. 12 00:05:32,351 --> 00:05:35,895 They came, they defused it, 13 00:05:36,022 --> 00:05:39,190 and they left it there. Nobody can move it. 14 00:05:46,866 --> 00:05:48,616 Follow me, please. 15 00:05:51,287 --> 00:05:52,996 Carlos... 16 00:05:53,122 --> 00:05:56,207 Wait for me here. We won't be long. 17 00:05:58,753 --> 00:06:00,378 Who are those people outside? 18 00:06:00,504 --> 00:06:03,214 The caretaker and two men who help him. 19 00:06:05,426 --> 00:06:08,636 They're from the town. There's always work to do here. 20 00:06:09,263 --> 00:06:11,389 They're building a chicken coop. 21 00:06:21,817 --> 00:06:23,526 What's going on out there? 22 00:06:25,029 --> 00:06:27,947 - They've arrived. - Ayala and Dominguez again? 23 00:06:30,284 --> 00:06:32,202 Yes. Ayala's wounded. 24 00:06:34,455 --> 00:06:36,498 They're always in trouble. 25 00:06:38,667 --> 00:06:40,668 They've brought another boy. 26 00:06:48,052 --> 00:06:50,553 As if we didn't have enough already. 27 00:06:55,684 --> 00:06:57,227 Let's go. 28 00:08:18,058 --> 00:08:19,851 Are you a new kid? 29 00:08:22,396 --> 00:08:24,564 Got any candy? Or a bit of bread? 30 00:08:25,900 --> 00:08:29,485 I'm Galvez, he's Owl. He doesn't speak but he sure sees a lot. 31 00:08:30,905 --> 00:08:32,488 I'm Carlos. 32 00:08:35,993 --> 00:08:37,952 Got any fruit, even if it's soft? 33 00:08:38,996 --> 00:08:41,748 No, but I've got some comics and toys. 34 00:08:41,874 --> 00:08:43,708 - Want to see them? - Yeah. 35 00:08:45,794 --> 00:08:49,505 I can't do it. I can't accept another boy. 36 00:08:49,632 --> 00:08:52,634 I can barely feed the ones who are here. I'm sorry. 37 00:08:55,095 --> 00:08:57,764 He's the son of a comrade killed at the front. 38 00:08:58,807 --> 00:09:01,768 - The boy doesn't know. - He doesn't know. 39 00:09:01,894 --> 00:09:04,520 Your husband was a leftist, a brave man. 40 00:09:04,647 --> 00:09:07,232 Oh, no! I'm the brave one. 41 00:09:08,192 --> 00:09:10,735 Ricardo was a man of books, of ideas. 42 00:09:11,445 --> 00:09:14,822 He decided to die and leave me here to defend his ideals. 43 00:09:16,659 --> 00:09:19,869 The Nationalists will arrive any day and what will they find? 44 00:09:21,080 --> 00:09:23,414 Reds looking after Reds' children. 45 00:09:23,540 --> 00:09:25,291 Not to mention this! 46 00:09:26,335 --> 00:09:29,420 I can't keep it anymore. If you want to leave the boy... 47 00:09:29,546 --> 00:09:31,381 take the rest of the gold. 48 00:09:32,216 --> 00:09:33,925 There are 10 ingots left. 49 00:09:34,051 --> 00:09:35,843 At least you can buy guns. 50 00:09:36,720 --> 00:09:38,888 I can't even buy bread with it. 51 00:09:39,014 --> 00:09:41,724 - Take it away. - We can't. 52 00:09:41,850 --> 00:09:44,560 - We're crossing enemy lines. - You decide. 53 00:09:44,687 --> 00:09:47,605 The boy goes hungry here or gets killed out there. 54 00:09:52,278 --> 00:09:54,904 Class time! Come on! 55 00:10:01,245 --> 00:10:02,954 Look, Owl, a comic book! 56 00:10:04,832 --> 00:10:06,749 I'll swap you. 57 00:10:08,377 --> 00:10:11,796 Look at this marble. It's my favourite. It's from China. 58 00:10:12,423 --> 00:10:14,257 Or look at this one. 59 00:10:14,800 --> 00:10:16,342 Owl made it himself. 60 00:10:16,468 --> 00:10:19,637 All made from snot and mud. It's six months of snot. 61 00:10:21,765 --> 00:10:23,808 Hey, you! That's mine! 62 00:10:23,934 --> 00:10:26,019 - Are you here to stay? - No. 63 00:10:26,770 --> 00:10:28,646 Then why are you here? 64 00:10:29,398 --> 00:10:31,607 I came with Mr Ayala, my tutor. 65 00:10:33,235 --> 00:10:36,946 - What the hell's a tutor? - He looks after me when my father's away. 66 00:10:37,072 --> 00:10:40,867 Shit, that's posh! No one here has one of those. 67 00:10:41,577 --> 00:10:44,120 Take the comic from me. Go on. 68 00:10:44,246 --> 00:10:46,122 Take it away. Come on. 69 00:10:53,339 --> 00:10:54,922 Carlos, look! 70 00:10:56,759 --> 00:10:58,426 Mr Ayala. 71 00:11:02,431 --> 00:11:04,807 Your tutor's leaving you, you queer! 72 00:11:39,134 --> 00:11:43,262 Stay with him for a while. He seems quite meek. 73 00:11:44,139 --> 00:11:45,890 I'm sure you'll get along. 74 00:12:02,950 --> 00:12:04,826 We'll have to fix it. 75 00:12:06,954 --> 00:12:08,496 The Count of Monte Cristo. 76 00:12:09,665 --> 00:12:12,166 Has Edmond Dantes broken out of prison yet? 77 00:12:13,502 --> 00:12:17,004 - Has he met Abbot Faria? - They're digging a tunnel. 78 00:12:17,131 --> 00:12:19,841 - Do they manage to escape? - I don't know. 79 00:12:19,967 --> 00:12:22,218 Why don't you read on, then tell me? 80 00:12:25,139 --> 00:12:29,142 There are only three teachers left. The lady with glasses is Alma. 81 00:12:29,268 --> 00:12:31,602 She teaches maths and reading. 82 00:12:32,062 --> 00:12:35,022 And the elegant lady you saw, remember? 83 00:12:35,149 --> 00:12:36,941 Her name is Carmen. 84 00:12:37,067 --> 00:12:39,777 - Is she your girlfriend? - She's the principal. 85 00:12:39,903 --> 00:12:41,821 Why did they leave me here? 86 00:12:43,532 --> 00:12:47,076 - Why can't I be with my father? - Carlitos... 87 00:12:47,202 --> 00:12:50,496 You're staying with us for a while. Just for a while. 88 00:12:51,248 --> 00:12:53,249 So be patient. 89 00:12:59,256 --> 00:13:01,549 Your soap has to last you all year. 90 00:13:02,050 --> 00:13:03,593 Be careful with it. 91 00:13:03,719 --> 00:13:06,596 Or you'll be punished with two weeks of extra tasks. 92 00:13:09,433 --> 00:13:12,560 You can play in the yard, but never inside the building. 93 00:13:28,494 --> 00:13:30,369 This is your bed. 94 00:13:30,496 --> 00:13:32,079 Number 12. 95 00:13:34,333 --> 00:13:36,542 Why are there so many empty beds? 96 00:13:36,668 --> 00:13:39,504 Some boys run away, but I wouldn't advise it. 97 00:13:40,714 --> 00:13:44,675 It's a day's walk to town. The nights are cold and the days... 98 00:13:53,727 --> 00:13:55,353 For your locker. 99 00:13:56,313 --> 00:13:58,397 Do you understand? 100 00:13:58,857 --> 00:14:01,901 There are no bars here. This isn't a prison. 101 00:14:21,255 --> 00:14:23,214 See where they put the new kid? 102 00:14:25,717 --> 00:14:27,843 - In Santi's bed. - Shut up! 103 00:14:36,270 --> 00:14:39,438 Pig and I think that even though you complain a lot... 104 00:14:39,565 --> 00:14:41,232 you're all right here. 105 00:14:41,358 --> 00:14:44,443 Far away from the war, well hidden. 106 00:14:45,195 --> 00:14:46,946 Well looked after. 107 00:14:47,573 --> 00:14:49,824 - What could be better? - Granada. 108 00:14:50,867 --> 00:14:52,952 Why go to Granada? 109 00:14:53,078 --> 00:14:54,704 We're getting married. 110 00:14:56,081 --> 00:14:58,416 We'll buy a farm. 111 00:15:00,168 --> 00:15:01,752 Sure. 112 00:15:02,212 --> 00:15:03,796 Granada! 113 00:15:05,841 --> 00:15:09,343 Does Conchita have family there? Do you know anyone? 114 00:15:09,469 --> 00:15:11,345 I don't need anyone. 115 00:15:12,973 --> 00:15:15,516 I've managed fine on my own so far... 116 00:15:16,018 --> 00:15:17,643 Right. 117 00:15:17,769 --> 00:15:19,103 And without parents. 118 00:15:22,608 --> 00:15:26,694 - Those Reds were here for the gold. - Yeah, the school's gold. 119 00:15:26,820 --> 00:15:29,071 That's why they eat so well here... too much gold. 120 00:15:30,657 --> 00:15:33,826 You don't believe me now, but you will. 121 00:15:34,703 --> 00:15:37,997 I'll try these two tonight and let you know what happens. 122 00:15:38,123 --> 00:15:41,083 That's great, kid. Got a smoke? 123 00:15:42,336 --> 00:15:44,754 - No. - All right, so long. 124 00:15:56,183 --> 00:15:58,017 I don't like those two. 125 00:16:00,270 --> 00:16:02,229 They make me sick. 126 00:16:03,273 --> 00:16:05,399 This place makes me sick. 127 00:16:10,739 --> 00:16:12,365 When I was a kid... 128 00:16:13,367 --> 00:16:16,869 I'd stand here in the middle of the yard... 129 00:16:17,371 --> 00:16:20,164 and I'd look up at the sky. 130 00:16:22,125 --> 00:16:24,126 I dreamed of getting out of here. 131 00:16:24,711 --> 00:16:26,379 I prayed to become rich... 132 00:16:26,505 --> 00:16:29,173 so I could buy this dump and tear it down. 133 00:16:30,676 --> 00:16:32,426 Forget it now. 134 00:16:40,394 --> 00:16:42,895 I don't want anyone to know I spent 15 years here. 135 00:16:45,148 --> 00:16:47,108 Well, I'm glad you came back. 136 00:16:55,450 --> 00:16:58,244 Let's go to my room. It's getting cold. 137 00:18:01,099 --> 00:18:03,768 San... ti... 138 00:18:31,880 --> 00:18:33,380 Who are you? 139 00:19:52,210 --> 00:19:53,627 What are you doing? 140 00:19:53,753 --> 00:19:56,922 - Me? Nothing. - What the hell's going on? 141 00:19:58,300 --> 00:20:00,926 The fucking new kid spilled our water. 142 00:20:07,350 --> 00:20:08,809 Come on. 143 00:20:09,561 --> 00:20:11,854 You'll have to get more from the kitchen. 144 00:20:11,980 --> 00:20:13,898 Isn't that off limits? 145 00:20:14,024 --> 00:20:16,358 No one's ever been caught. 146 00:20:16,484 --> 00:20:18,485 What about the "one who sighs"? 147 00:20:19,946 --> 00:20:22,948 What's it to be? Are you going or not? 148 00:20:23,074 --> 00:20:24,950 Who's the "one who sighs"? 149 00:20:28,079 --> 00:20:30,664 - You're chickenshit. - No, I'm not. 150 00:20:31,333 --> 00:20:33,042 You're a shit, a queer. 151 00:20:34,377 --> 00:20:36,420 All right, I'll go. 152 00:20:36,546 --> 00:20:38,964 But you're coming with me. 153 00:20:39,090 --> 00:20:41,175 We'll each fill a jug. 154 00:20:42,302 --> 00:20:44,470 But if you're scared... 155 00:21:09,704 --> 00:21:11,747 They say it's switched off. 156 00:21:12,916 --> 00:21:14,750 But I don't believe it. 157 00:21:18,797 --> 00:21:21,924 Put your ear against her, you'll hear ticking. 158 00:21:25,845 --> 00:21:27,721 That's her heart. 159 00:21:28,181 --> 00:21:30,099 She's still alive. 160 00:21:31,810 --> 00:21:34,061 And she knows we're here. 161 00:21:36,982 --> 00:21:38,816 Hide! 162 00:22:04,009 --> 00:22:05,968 That one. 163 00:22:33,705 --> 00:22:35,080 Come on. 164 00:23:14,788 --> 00:23:16,747 See you outside. 165 00:24:26,234 --> 00:24:29,069 "No one's ever been caught. " Bastard. 166 00:26:00,245 --> 00:26:01,745 Shit! 167 00:27:37,091 --> 00:27:38,258 Hello? 168 00:28:52,834 --> 00:28:54,626 Who are you? 169 00:28:55,920 --> 00:28:58,004 Do you live down here? 170 00:29:50,683 --> 00:29:54,644 Many of you will die. 171 00:30:15,958 --> 00:30:17,626 Jaime! 172 00:31:38,874 --> 00:31:40,709 What are you up to? 173 00:31:54,140 --> 00:31:58,059 "Out, out, yearnings of mine. Let not respect bind you. 174 00:31:58,185 --> 00:32:01,396 "It flatters pity... 175 00:32:01,522 --> 00:32:05,567 "It flatters pity not to be able to hide. 176 00:32:08,112 --> 00:32:10,530 "Let your lips bear witness 177 00:32:10,656 --> 00:32:12,949 "to the blaze in your heart. 178 00:32:13,075 --> 00:32:16,828 "No one will believe the fire if the smoke sends no signals. 179 00:32:16,954 --> 00:32:20,332 "He who cares for his well-being keeps not his feelings silent. 180 00:32:22,877 --> 00:32:25,503 "My grief is greater than I. 181 00:32:26,047 --> 00:32:28,381 "And that being so, 182 00:32:28,507 --> 00:32:33,887 "it will be easier... 183 00:32:34,764 --> 00:32:36,848 "for it to defeat me... 184 00:32:36,974 --> 00:32:39,517 "than for me to command it. 185 00:32:42,563 --> 00:32:46,232 "Consideration does not suffice to prevent the cry. 186 00:32:46,359 --> 00:32:50,111 "He is not a brave prisoner who dares not break down his jail. " 187 00:33:16,597 --> 00:33:18,348 A grain of strength. 188 00:33:29,694 --> 00:33:34,114 Carlos, are you going to tell me who was with you last night? 189 00:33:38,911 --> 00:33:41,162 He's not going to tell. 190 00:33:42,707 --> 00:33:45,625 He'll squeal in the end. Just wait and see. 191 00:33:45,751 --> 00:33:47,627 You understand? 192 00:33:49,588 --> 00:33:51,631 Then, for the last time, 193 00:33:52,591 --> 00:33:55,760 who was with you last night? 194 00:33:55,886 --> 00:33:57,887 I was alone. 195 00:34:01,434 --> 00:34:03,601 That boy won't talk. 196 00:34:03,728 --> 00:34:06,396 If we want to know who was with him, 197 00:34:07,982 --> 00:34:11,526 - What's for breakfast? - Milk and bread. 198 00:34:11,652 --> 00:34:13,403 Perfect. 199 00:34:13,529 --> 00:34:16,823 Very well. You may begin. 200 00:34:23,748 --> 00:34:27,417 They think Carlos has told, but they don't care. 201 00:34:27,543 --> 00:34:30,670 They're ravenous. Look at how they're eating. 202 00:34:32,089 --> 00:34:36,092 The first one to look up from his plate is his accomplice. 203 00:34:38,929 --> 00:34:43,516 Marcos, Galvez, Jaime and Owl. Come here! 204 00:34:47,480 --> 00:34:49,856 I knew you wouldn't squeal. 205 00:34:49,982 --> 00:34:52,192 Dr Casares tricked me. 206 00:34:52,318 --> 00:34:54,527 Just what I said. 207 00:34:55,738 --> 00:34:58,198 It isn't your fault we were punished. 208 00:34:58,991 --> 00:35:02,160 - Dr Casares is real smart. - He sure is! 209 00:35:05,623 --> 00:35:07,457 Careful. 210 00:35:08,167 --> 00:35:10,126 Come on, Owl. 211 00:35:12,004 --> 00:35:15,423 Shit, for a dead guy, he sure weighs a lot! 212 00:35:19,136 --> 00:35:20,970 Well, well! 213 00:35:21,096 --> 00:35:24,349 Christ in the yard and John the Baptist in here. 214 00:35:24,934 --> 00:35:27,352 Are things that bad? 215 00:35:27,478 --> 00:35:31,314 If the new Spain is Catholic and apostolic... 216 00:35:34,777 --> 00:35:36,569 Try it now. 217 00:35:44,078 --> 00:35:46,037 I told you. 218 00:35:46,789 --> 00:35:48,832 - Dance with me. - No. 219 00:35:48,958 --> 00:35:52,126 - Come on, dance with me. - No. 220 00:35:53,045 --> 00:35:54,963 I can't dance. 221 00:36:02,221 --> 00:36:04,180 Ayala said so. 222 00:36:05,391 --> 00:36:07,350 Catalonia is about to fall. 223 00:36:08,394 --> 00:36:11,396 Then Madrid will fall, and then... 224 00:36:14,859 --> 00:36:17,318 There's talk of a ghost. Have you heard? 225 00:36:17,444 --> 00:36:19,362 Yes. 226 00:36:19,864 --> 00:36:23,074 Sometimes I think that we are the ghosts. 227 00:36:23,742 --> 00:36:27,954 Galvez, last night, you didn't shoot. 228 00:36:28,080 --> 00:36:30,164 That's right. 229 00:36:32,793 --> 00:36:35,461 - Wow, that's great! - It's for you. 230 00:36:41,510 --> 00:36:43,887 Why are they laughing? 231 00:36:45,514 --> 00:36:47,056 Fuckers. 232 00:36:53,314 --> 00:36:56,107 Go back to Argentina, while you still can. 233 00:36:56,233 --> 00:36:58,693 The war isn't over yet, Carmen. 234 00:36:59,361 --> 00:37:02,780 England or France might still intervene. 235 00:37:04,283 --> 00:37:06,951 That's just wishful thinking. 236 00:37:07,077 --> 00:37:09,412 - You're like Ricardo. - No. 237 00:37:10,205 --> 00:37:12,498 No, I'm not like him. 238 00:37:12,625 --> 00:37:15,627 Twenty years ago, I found the place for me. 239 00:37:19,298 --> 00:37:21,257 And I stayed. 240 00:37:22,092 --> 00:37:23,968 That's all. 241 00:37:25,721 --> 00:37:27,472 Look at it jump! 242 00:37:32,937 --> 00:37:34,812 Where's the new kid? 243 00:37:46,241 --> 00:37:48,743 Are you the "one who sighs"? 244 00:37:51,622 --> 00:37:53,706 Do you live down there? 245 00:37:57,419 --> 00:37:59,128 Listen. 246 00:38:07,930 --> 00:38:10,932 What are you up to? Go on, call Dr Casares. 247 00:38:11,058 --> 00:38:12,934 Arse-licker! 248 00:38:15,896 --> 00:38:18,189 Throw him down! Go on! 249 00:38:24,780 --> 00:38:26,781 He can't swim! 250 00:38:46,343 --> 00:38:48,720 - Over there! - Over there, to your left! 251 00:39:14,121 --> 00:39:15,705 There he is! 252 00:39:17,541 --> 00:39:19,459 Grab him! Careful! 253 00:39:37,853 --> 00:39:40,063 What's going on? 254 00:39:41,899 --> 00:39:43,775 What have I told you? 255 00:39:43,901 --> 00:39:46,277 And you, eh? 256 00:39:46,403 --> 00:39:49,113 What the fuck are you doing down here? 257 00:39:52,493 --> 00:39:55,036 Whose is this? 258 00:39:56,121 --> 00:39:57,997 It's mine. 259 00:40:02,252 --> 00:40:05,296 If anything happens to you, I get the blame. 260 00:40:10,094 --> 00:40:11,552 Get out! 261 00:40:14,848 --> 00:40:16,599 Out! 262 00:40:24,650 --> 00:40:29,153 Say a word about this and I'll cut you in half. Got that? 263 00:40:41,333 --> 00:40:42,792 There you go. 264 00:40:43,627 --> 00:40:45,795 Our Carlos has been here five minutes, 265 00:40:45,921 --> 00:40:48,214 and already he's in trouble. 266 00:40:49,133 --> 00:40:51,551 Have you read any more of Monte Cristo? 267 00:40:52,177 --> 00:40:54,762 Do you believe in ghosts? 268 00:40:55,722 --> 00:40:57,765 There aren't any in the novel. 269 00:41:00,269 --> 00:41:03,020 I think I saw one, here. 270 00:41:05,190 --> 00:41:07,483 Carlos, as you can see, 271 00:41:08,527 --> 00:41:10,695 I'm a man of science. 272 00:41:10,821 --> 00:41:13,948 But Spain is full of superstition. Come here. 273 00:41:14,992 --> 00:41:17,994 Europe is sick with fear now, and fear sickens the soul. 274 00:41:18,120 --> 00:41:20,913 And that, in turn, makes us see things. 275 00:41:21,039 --> 00:41:22,456 In town... 276 00:41:23,458 --> 00:41:25,168 ...they call this... 277 00:41:27,045 --> 00:41:28,838 "the Devil's Backbone. " 278 00:41:28,964 --> 00:41:30,423 They say a lot of things. 279 00:41:30,549 --> 00:41:33,467 That this happens to children who shouldn't have been born. 280 00:41:33,594 --> 00:41:36,512 "Nobody's children. " But that's a lie. 281 00:41:36,638 --> 00:41:39,599 Poverty and disease. That's all it is. 282 00:41:41,727 --> 00:41:44,729 The liquid they're in is called "limbo water". 283 00:41:44,855 --> 00:41:50,401 In the old days, it was made with various spices, cloves, rum. 284 00:41:51,236 --> 00:41:55,031 So this is very, very old rum. 285 00:41:55,157 --> 00:41:59,452 I sell it in town, and the money keeps the school going. 286 00:41:59,578 --> 00:42:01,037 Do they drink it? 287 00:42:01,163 --> 00:42:06,125 They say it helps to cure blindness, kidney ailments, 288 00:42:06,251 --> 00:42:10,171 and also, apparently... impotence. 289 00:42:10,297 --> 00:42:15,927 Rubbish, but you know, after 60, men will pay anything just to... 290 00:42:16,053 --> 00:42:17,637 You know. 291 00:42:17,763 --> 00:42:22,099 So if you're going to believe in ghosts and all that rubbish, 292 00:42:22,226 --> 00:42:26,437 you should have a sip of this to heal your wound. 293 00:42:26,563 --> 00:42:30,566 No, I'm not sure that I saw a ghost. May I go now? 294 00:42:31,276 --> 00:42:33,110 Yes, of course. 295 00:42:34,613 --> 00:42:36,739 And be more careful! 296 00:43:07,396 --> 00:43:09,063 Calm down. 297 00:43:09,189 --> 00:43:11,190 I'm not going to hit you. 298 00:43:11,817 --> 00:43:13,818 So don't make any noise. 299 00:43:15,237 --> 00:43:19,156 Carlos, get out your comics so we can look at them. 300 00:43:29,668 --> 00:43:31,919 - That ring's pretty. - It's from a cigar. 301 00:43:32,045 --> 00:43:35,965 I found it four summers ago. It's very pretty. 302 00:43:36,091 --> 00:43:38,509 Hey, Carlos, let's swap. 303 00:43:39,970 --> 00:43:41,470 Look. 304 00:43:42,556 --> 00:43:45,224 A naked woman. It's really well drawn, like a photo. 305 00:43:45,350 --> 00:43:48,853 She's a looker! Who drew this? 306 00:43:49,438 --> 00:43:51,605 Her pussy's the wrong way round. 307 00:43:51,732 --> 00:43:55,609 - It looks like a mouth. - What would you lot know? 308 00:43:57,446 --> 00:43:59,280 Look, a slice of fig cake. 309 00:43:59,406 --> 00:44:02,199 It's a bit squashed but it tastes good. 310 00:44:02,326 --> 00:44:05,870 No, give me back my comic. I want it back. 311 00:44:06,872 --> 00:44:08,581 All right. 312 00:44:09,333 --> 00:44:11,917 I'll give it to you later. It's in my locker. 313 00:44:14,796 --> 00:44:16,505 You're a real artist. 314 00:44:16,631 --> 00:44:18,466 When I grow up, I want to draw comics. 315 00:44:18,592 --> 00:44:21,719 - Like mine? - No, much better. 316 00:44:21,845 --> 00:44:24,055 With more fights, more treasures. 317 00:44:24,181 --> 00:44:26,140 And big ships with lots of cannons. 318 00:44:26,266 --> 00:44:29,977 These bugs are disgusting. What do they eat? 319 00:44:31,521 --> 00:44:33,981 Did you hear that? 320 00:44:34,107 --> 00:44:35,941 A sigh. 321 00:44:36,443 --> 00:44:38,027 I didn't hear it. 322 00:44:38,153 --> 00:44:40,529 I heard it too. 323 00:45:08,266 --> 00:45:10,184 Don't kiss me. 324 00:45:13,814 --> 00:45:15,981 Right, I forgot. 325 00:45:20,779 --> 00:45:23,030 This is the last time. 326 00:45:24,074 --> 00:45:26,242 "This is the last time. " 327 00:45:26,368 --> 00:45:28,369 Same old story. 328 00:45:41,049 --> 00:45:43,259 Don't make any noise. 329 00:45:44,219 --> 00:45:48,222 - Scared the old man will hear? - I've never been scared. 330 00:45:50,142 --> 00:45:52,476 I'm ashamed. 331 00:45:54,312 --> 00:45:56,439 Right... 332 00:45:57,232 --> 00:46:00,484 You're ashamed of me. Not him. 333 00:46:01,069 --> 00:46:02,945 He's a gentleman. 334 00:46:04,531 --> 00:46:07,158 What a pity that isn't enough. 335 00:46:12,038 --> 00:46:14,498 You need a hard cock as well. 336 00:46:15,041 --> 00:46:17,293 And your husband and the doctor... 337 00:46:18,211 --> 00:46:20,254 Tough luck. 338 00:46:28,430 --> 00:46:30,347 The old man looks at you with love. 339 00:46:30,474 --> 00:46:33,642 He did that even when your husband was alive. 340 00:46:33,768 --> 00:46:35,394 I was 17. 341 00:46:35,520 --> 00:46:38,731 By then, they took care of the poetry, 342 00:46:38,857 --> 00:46:41,066 and I of the flesh. 343 00:46:45,155 --> 00:46:46,655 This leg... 344 00:46:49,201 --> 00:46:51,702 I don't like to think about this leg. 345 00:46:53,413 --> 00:46:55,289 It hurts. 346 00:46:56,958 --> 00:46:59,043 Some days I can't bear it. 347 00:47:01,463 --> 00:47:04,215 But I need it to stay on my feet. 348 00:47:46,132 --> 00:47:49,009 I saw those lights again today in the sky. 349 00:47:49,135 --> 00:47:51,178 That's the war. It'll never end. 350 00:47:51,304 --> 00:47:53,138 The war's shit. 351 00:47:53,265 --> 00:47:55,266 Well, I like it. 352 00:47:55,392 --> 00:47:56,976 You like it, dickhead? 353 00:47:57,102 --> 00:48:00,145 Yeah, because you see the planes doing this. 354 00:48:01,690 --> 00:48:06,735 My mother says that the earth's so dry here and the air's so hot, 355 00:48:06,861 --> 00:48:09,905 that the dead get stuck halfway to heaven. 356 00:48:10,031 --> 00:48:13,450 - That's rubbish! - It's like the "one who sighs". 357 00:48:15,287 --> 00:48:17,871 Not that again, you little shit! 358 00:48:23,420 --> 00:48:26,088 Even if it annoys him, there's a ghost. 359 00:48:26,214 --> 00:48:29,758 The day the bomb fell, a boy disappeared. Santi. 360 00:48:29,884 --> 00:48:32,595 Since then, no one has dared to take Jaime on. 361 00:48:32,721 --> 00:48:34,888 Santi slept in your bed, number 12. 362 00:48:35,015 --> 00:48:37,224 Shit, I'm telling the story. 363 00:48:38,143 --> 00:48:40,811 The teachers think that when the bomb fell, 364 00:48:40,937 --> 00:48:43,564 Santi got scared and ran away, 365 00:48:43,690 --> 00:48:46,817 and maybe some shepherds found him and he's alive. 366 00:48:46,943 --> 00:48:49,612 Or a cutthroat got him and took his blood. 367 00:48:49,738 --> 00:48:50,904 Yeah. 368 00:48:51,031 --> 00:48:54,908 They sell the blood to rich people to cure their tuberculosis. 369 00:48:55,035 --> 00:48:57,119 And where's the ghost? 370 00:48:57,245 --> 00:48:58,912 It came with the bomb. 371 00:48:59,039 --> 00:49:01,498 Maybe if you ask it... 372 00:49:31,738 --> 00:49:33,447 Take that one. 373 00:49:39,913 --> 00:49:41,914 Out of the way. 374 00:49:51,091 --> 00:49:53,634 Put those in, but be careful! 375 00:49:54,469 --> 00:49:56,428 Don't break them. 376 00:50:31,923 --> 00:50:33,632 Miss. 377 00:50:36,261 --> 00:50:38,220 Look, I found this. 378 00:50:39,013 --> 00:50:41,265 I thought you'd like it. 379 00:50:43,435 --> 00:50:45,436 Open the gate, Jaime. 380 00:50:46,563 --> 00:50:48,272 It's lovely. 381 00:50:51,568 --> 00:50:53,777 It may look like gold, but it isn't. 382 00:50:53,903 --> 00:50:56,989 Well, for me, it is. 383 00:50:58,491 --> 00:51:00,492 It's beautiful. 384 00:51:00,618 --> 00:51:02,119 Thank you. 385 00:51:13,423 --> 00:51:14,840 What's that? 386 00:51:15,884 --> 00:51:17,760 Kids' stuff. 387 00:51:36,571 --> 00:51:40,991 Can anyone tell me what these elegant gentlemen are hunting? 388 00:51:42,827 --> 00:51:44,578 - Galvez? - A pig. 389 00:51:46,289 --> 00:51:48,248 Well, a boar. 390 00:51:49,334 --> 00:51:51,168 Why not a giraffe? 391 00:51:51,920 --> 00:51:54,379 - Carlos? - A mammoth. 392 00:51:54,506 --> 00:51:58,217 - Very good. And what's a mammoth? - An ancestor of the elephant. 393 00:51:58,343 --> 00:52:00,135 Very good. 394 00:52:02,222 --> 00:52:04,348 Your tutor taught you that. 395 00:52:04,474 --> 00:52:06,809 In those days, men had to act in groups. 396 00:52:07,685 --> 00:52:10,270 No one could give up. 397 00:52:11,689 --> 00:52:14,566 Imagine the death of a mammoth. 398 00:52:14,692 --> 00:52:16,360 It must have been terrible. 399 00:52:16,486 --> 00:52:19,196 A mammoth steak, great! 400 00:52:22,492 --> 00:52:24,493 When you get to draw your comics, 401 00:52:24,619 --> 00:52:27,913 I could help you write the stories. 402 00:52:30,124 --> 00:52:31,750 I don't need anyone. 403 00:52:31,876 --> 00:52:34,586 My stories and my drawings are mine, got that? 404 00:52:35,630 --> 00:52:39,591 Tomorrow, we'll continue with the second part of prehistory. 405 00:52:40,510 --> 00:52:43,762 Leave your things in the dormitory. 406 00:52:46,266 --> 00:52:48,559 Then it's recess. 407 00:54:11,768 --> 00:54:13,435 Santi... 408 00:54:19,025 --> 00:54:21,234 - Satisfaction guaranteed. - I hope so. 409 00:54:22,111 --> 00:54:24,446 Here you go. 410 00:54:24,572 --> 00:54:26,615 There isn't much. 411 00:54:26,741 --> 00:54:29,868 Hey, you! Bastards! 412 00:54:31,162 --> 00:54:32,746 What's going on? 413 00:54:32,872 --> 00:54:34,498 International Brigade. 414 00:54:34,624 --> 00:54:37,793 Two Spaniards, six Canadians, one Chinaman. 415 00:54:37,919 --> 00:54:40,963 What the fuck's a Chinaman doing in a Spanish war? 416 00:55:14,664 --> 00:55:18,125 You, look at your damn feet! Against the wall! 417 00:55:34,726 --> 00:55:36,643 A friend of yours, Doc? 418 00:55:45,236 --> 00:55:49,197 Bomb, if you're alive, 419 00:55:49,323 --> 00:55:51,658 tell me where Santi is. 420 00:56:21,355 --> 00:56:23,148 Santi. 421 00:56:26,110 --> 00:56:27,944 Talk to me. 422 00:56:29,864 --> 00:56:32,199 I don't want anyone to die. 423 00:56:38,164 --> 00:56:41,500 Many of you will die. 424 00:56:43,920 --> 00:56:45,337 Please. 425 00:59:58,489 --> 01:00:00,490 A grain of strength... 426 01:00:08,749 --> 01:00:11,418 - You're up late. - Please, give me a minute. 427 01:00:11,544 --> 01:00:14,629 I need to talk to you, but I don't want the boys to hear. 428 01:00:14,755 --> 01:00:17,674 Things are very bad out there. 429 01:00:17,800 --> 01:00:20,260 - Is something wrong? - Yes. 430 01:00:24,640 --> 01:00:27,225 We have to get away. Today, if possible. 431 01:00:27,351 --> 01:00:29,436 - Ayala was taken prisoner... - Ayala? 432 01:00:29,562 --> 01:00:32,480 Yes, I'm sure they questioned him. We have to go. 433 01:00:32,606 --> 01:00:34,024 Go where? 434 01:00:35,609 --> 01:00:38,278 To Marseille, with the Ricards. 435 01:00:38,404 --> 01:00:41,698 - We can't stay here another minute. - But I can't leave the boys! 436 01:00:41,824 --> 01:00:45,744 Very well, we'll take them, as many as we can. 437 01:00:45,870 --> 01:00:49,122 - We'll use the gold. - The gold belongs to the cause. 438 01:00:49,248 --> 01:00:52,000 Fuck the cause, Carmen, fuck the cause! 439 01:00:52,126 --> 01:00:54,544 I always thought there'd be an afterwards. 440 01:00:54,670 --> 01:00:57,213 There is no afterwards! 441 01:01:00,343 --> 01:01:04,137 Carmen, if anything happened to you... 442 01:01:04,263 --> 01:01:06,014 Doctor. 443 01:01:06,807 --> 01:01:10,310 The boys are waiting for your permission to have breakfast. 444 01:01:21,030 --> 01:01:23,281 I'll need some papers. 445 01:01:23,949 --> 01:01:25,825 But we'll go. 446 01:01:31,874 --> 01:01:34,626 Boys, you may start. 447 01:01:34,752 --> 01:01:39,130 Come along. Get started, please. Get started. 448 01:01:39,256 --> 01:01:42,467 My mother wrote to me. She's a lot better. 449 01:01:43,761 --> 01:01:45,929 She's coming for me soon. 450 01:01:46,639 --> 01:01:48,890 Last night I saw the "one who sighs". 451 01:01:49,016 --> 01:01:50,809 Last night? 452 01:01:50,935 --> 01:01:53,228 You're making it up. 453 01:01:56,065 --> 01:01:58,650 It's Santi. I'm sure. 454 01:02:12,456 --> 01:02:14,624 Are you leaving? 455 01:02:15,584 --> 01:02:17,585 Where are you going? 456 01:02:21,966 --> 01:02:23,675 What about me? 457 01:02:26,429 --> 01:02:28,721 Fuck me, right? 458 01:02:37,481 --> 01:02:39,482 That's good. 459 01:02:39,608 --> 01:02:43,403 I want you to finish breakfast, but while you're doing so, 460 01:02:43,988 --> 01:02:47,740 listen very carefully because I have to tell you something. 461 01:02:47,867 --> 01:02:50,869 You may go, but the gold stays here. 462 01:02:52,037 --> 01:02:53,455 The gold? 463 01:02:54,248 --> 01:02:57,417 - Is that all you care about? - That's it. 464 01:03:00,504 --> 01:03:02,130 What are you doing? 465 01:03:07,720 --> 01:03:11,431 I hid you here so you wouldn't die outside with no one to mourn you. 466 01:03:11,557 --> 01:03:13,183 Give me the key. 467 01:03:14,685 --> 01:03:16,686 You know what? 468 01:03:16,812 --> 01:03:20,023 Of all the orphans, you were always the saddest. 469 01:03:20,149 --> 01:03:23,693 The lost one. A prince without a kingdom. 470 01:03:23,819 --> 01:03:25,361 Shut up! 471 01:03:25,488 --> 01:03:28,239 - The only one who was really alone. - I said shut up! 472 01:03:28,365 --> 01:03:31,159 Get out of here, or I'll shoot you! 473 01:03:34,997 --> 01:03:38,249 Look who's come to save you. The old sage. 474 01:03:39,960 --> 01:03:42,295 Will this weapon work? 475 01:03:44,215 --> 01:03:48,468 You know that while you whisper sweet things to this old hag, 476 01:03:48,594 --> 01:03:51,054 I'm the one who has to screw her? 477 01:04:00,231 --> 01:04:03,066 And now... get out. 478 01:04:46,902 --> 01:04:49,279 What did you see? 479 01:04:49,405 --> 01:04:51,322 You know already. 480 01:04:51,448 --> 01:04:53,992 I don't know anything. Tell me. 481 01:04:56,829 --> 01:04:58,496 Santi. 482 01:04:58,622 --> 01:05:00,999 Santi's the "one who sighs". 483 01:05:03,168 --> 01:05:05,336 He's dead, isn't he? 484 01:05:18,559 --> 01:05:20,518 Come on, boys. 485 01:05:20,644 --> 01:05:22,061 Conchita... 486 01:05:22,730 --> 01:05:25,773 Would you bring me a few cans of gas for the journey? 487 01:06:38,347 --> 01:06:40,139 Please, no! 488 01:06:56,198 --> 01:06:59,033 You'll all travel in the back of the truck. 489 01:07:00,035 --> 01:07:02,161 It'll be a long journey. 490 01:07:02,287 --> 01:07:05,164 The older boys will have to look after the little ones. 491 01:07:05,290 --> 01:07:08,626 If any of you are scared, you can sit with me. 492 01:07:16,552 --> 01:07:18,636 What are you doing? 493 01:07:51,253 --> 01:07:53,755 Are you all right, madam? 494 01:07:53,881 --> 01:07:55,882 It's my bad leg. 495 01:07:56,884 --> 01:07:58,885 It's heavier than ever. 496 01:08:09,146 --> 01:08:12,356 Did you think someone would just give us a farm? 497 01:08:13,942 --> 01:08:15,943 What are you doing with that? 498 01:08:18,238 --> 01:08:21,365 You're crazy. They're all inside. 499 01:08:23,035 --> 01:08:25,119 Are you going to shoot me? 500 01:08:31,543 --> 01:08:33,085 Please... 501 01:09:07,913 --> 01:09:09,497 - What was that? - The children! 502 01:09:09,623 --> 01:09:12,416 Get them out! It's going to blow up! 503 01:09:15,504 --> 01:09:18,381 Get out! Outside! 504 01:09:31,937 --> 01:09:33,521 Carmen? 505 01:09:37,150 --> 01:09:39,193 Alma, leave it be, come on! 506 01:09:43,240 --> 01:09:45,825 Get out! All of you! 507 01:12:19,980 --> 01:12:23,941 - I'm very cold. - It's all right. Don't move. 508 01:12:24,067 --> 01:12:26,318 Don't move, don't look. 509 01:12:26,445 --> 01:12:28,279 Is it bad? 510 01:12:52,054 --> 01:12:54,930 Fetch my bag from the lab. Quickly! 511 01:13:15,452 --> 01:13:17,828 They won't have heard the explosion in town. 512 01:13:17,954 --> 01:13:21,957 And it was just one of many. We can't expect any help. 513 01:13:23,627 --> 01:13:26,670 If I walk all night, I'll get to town by noon tomorrow. 514 01:13:40,102 --> 01:13:41,769 I've... 515 01:13:41,895 --> 01:13:44,396 I've got something to tell you. 516 01:13:45,023 --> 01:13:48,442 - If I don't tell you now... - No, please, don't. 517 01:13:48,568 --> 01:13:50,569 I couldn't... 518 01:13:50,695 --> 01:13:53,614 I can't hear you. So, please... 519 01:13:54,533 --> 01:13:58,577 This time... let me do the talking. 520 01:14:00,872 --> 01:14:03,666 - I've learned a new poem. - Yes. 521 01:14:04,334 --> 01:14:06,502 A poem. 522 01:14:09,047 --> 01:14:12,133 "Stay by my side as my light grows dim, 523 01:14:12,259 --> 01:14:14,593 "as my blood slows down, 524 01:14:15,554 --> 01:14:18,597 "and my nerves shatter with stabbing pain, 525 01:14:19,766 --> 01:14:22,101 "as my heart grows weak, 526 01:14:22,853 --> 01:14:25,688 "and the wheels of my being turn slowly. 527 01:14:27,566 --> 01:14:29,650 "Stay by my side 528 01:14:29,776 --> 01:14:32,862 "as my fragile body is racked by pain, 529 01:14:33,655 --> 01:14:36,031 "which verges on truth... 530 01:14:37,909 --> 01:14:40,077 "and manic time, 531 01:14:40,203 --> 01:14:43,080 "continues scattering dust, 532 01:14:43,206 --> 01:14:46,333 "and furious life bursts out in flames. 533 01:14:48,587 --> 01:14:50,129 "Stay by my side 534 01:14:51,173 --> 01:14:52,923 "as I fade... 535 01:14:54,176 --> 01:14:57,469 "so you can point to the end of my struggle... 536 01:15:01,600 --> 01:15:03,434 "and the twilight... 537 01:15:06,313 --> 01:15:08,105 "of eternal days... 538 01:15:12,068 --> 01:15:15,404 "at the low, dark edge of life. " 539 01:15:24,748 --> 01:15:26,248 Miss! 540 01:15:34,090 --> 01:15:36,133 A grain of strength. 541 01:16:07,874 --> 01:16:09,416 Carlos, look. 542 01:16:14,422 --> 01:16:16,298 Dr Casares. 543 01:16:34,526 --> 01:16:36,568 That son of a bitch. 544 01:16:43,201 --> 01:16:45,869 I should have killed him when I had the chance. 545 01:16:45,996 --> 01:16:47,830 But he'll be back. 546 01:16:49,040 --> 01:16:50,874 And I'll be here... 547 01:16:51,668 --> 01:16:53,627 ...waiting for him. 548 01:16:55,672 --> 01:16:57,089 Carlitos... 549 01:16:58,341 --> 01:17:03,012 Bring me my records, my music. 550 01:17:04,389 --> 01:17:07,099 I need them. All right? 551 01:17:42,719 --> 01:17:44,762 Are you hungry? 552 01:17:44,888 --> 01:17:47,473 "Eat beans, good for the heart. 553 01:17:47,599 --> 01:17:49,600 "The more you eat, the more you fart. " 554 01:17:52,103 --> 01:17:54,188 My stomach's all upset. 555 01:17:54,314 --> 01:17:57,066 But the little ones might be hungry. 556 01:18:03,615 --> 01:18:05,657 Could you kill someone? 557 01:18:08,787 --> 01:18:10,621 I could. 558 01:18:10,747 --> 01:18:14,375 What you said about Santi is true. He's dead. 559 01:18:15,752 --> 01:18:18,379 But I didn't kill him. 560 01:18:18,505 --> 01:18:20,631 - I thought... - I was with him. 561 01:18:22,801 --> 01:18:25,052 I saw everything. 562 01:18:25,887 --> 01:18:28,389 It started in the pit. 563 01:18:28,515 --> 01:18:33,268 I dared him to come down with me at night to gather slugs. 564 01:19:16,104 --> 01:19:18,147 Run, Jaime. Jacinto's here. 565 01:19:35,790 --> 01:19:37,291 - What did you see? - Nothing. 566 01:19:37,417 --> 01:19:39,293 - Did you see the safe? - No. 567 01:19:45,425 --> 01:19:47,050 Did you see the safe? 568 01:19:50,346 --> 01:19:52,639 Why the fuck are you in here? 569 01:19:54,184 --> 01:19:55,726 Who was with you? 570 01:20:11,451 --> 01:20:16,371 Get up. 571 01:23:11,464 --> 01:23:13,799 I was a coward. 572 01:23:15,093 --> 01:23:17,844 I was always afraid of Jacinto. 573 01:23:19,639 --> 01:23:21,306 Very afraid. 574 01:23:22,016 --> 01:23:24,017 But not anymore. 575 01:23:27,105 --> 01:23:29,106 The next time I see him... 576 01:23:29,732 --> 01:23:31,692 I know I'm going to kill him. 577 01:24:06,185 --> 01:24:08,186 Look who's here. 578 01:24:11,733 --> 01:24:14,151 Let's see how he handles her. 579 01:24:22,994 --> 01:24:24,995 Say you're sorry and get in the car. 580 01:24:27,665 --> 01:24:29,750 I'm not scared of you. 581 01:24:29,876 --> 01:24:32,836 You're making me look like a fool. 582 01:24:32,962 --> 01:24:36,089 Say you're sorry. They're looking at us. 583 01:24:39,051 --> 01:24:41,052 I'm not afraid of you. 584 01:24:51,147 --> 01:24:53,064 Say you're sorry. 585 01:24:58,821 --> 01:25:00,781 You're an animal. 586 01:25:57,004 --> 01:25:59,881 Doctor, I did what you told me. 587 01:26:00,007 --> 01:26:04,427 I did what you told me. But Owl's wound is still bleeding. 588 01:26:06,556 --> 01:26:08,056 Conchita. 589 01:26:11,602 --> 01:26:13,687 Someone's coming. 590 01:26:16,107 --> 01:26:17,983 Someone's coming, Doctor! 591 01:26:19,110 --> 01:26:21,069 Help me on my feet. 592 01:26:21,195 --> 01:26:23,196 Jaime, put on the record. 593 01:26:23,948 --> 01:26:26,783 Turn the horn towards the window. 594 01:26:51,392 --> 01:26:53,685 Didn't you say he was dead? 595 01:26:55,021 --> 01:26:56,313 Bastard! 596 01:26:58,733 --> 01:27:01,943 Nobody knows anything. We're going to wait. 597 01:27:15,291 --> 01:27:17,208 They're leaving. 598 01:27:30,181 --> 01:27:35,268 All my life I've always stopped short, left things unfinished. 599 01:27:37,063 --> 01:27:40,398 I'm not going to leave you alone, I promise you. 600 01:27:43,277 --> 01:27:46,237 I will never leave this place. 601 01:28:14,141 --> 01:28:16,309 We'll wait for you upstairs. 602 01:28:35,705 --> 01:28:37,747 I'm not going to run away. 603 01:28:39,208 --> 01:28:41,459 I want to talk to you. 604 01:28:52,263 --> 01:28:53,805 Nothing. 605 01:28:53,931 --> 01:28:56,099 They must have driven on. 606 01:29:21,917 --> 01:29:24,878 Tell me, what do you want? 607 01:29:25,379 --> 01:29:27,422 Jacinto. 608 01:29:31,635 --> 01:29:34,596 Bring him to me. 609 01:29:35,598 --> 01:29:37,515 I understand. 610 01:29:40,352 --> 01:29:42,520 I'm going to help you. 611 01:29:44,315 --> 01:29:47,734 Jaime! I saw Santi! He told me what he wants! 612 01:30:04,460 --> 01:30:06,878 I had to break the old man's fingers. 613 01:30:08,339 --> 01:30:10,965 Even dead, he's stubborn. 614 01:30:17,098 --> 01:30:19,140 Hurry up! Come on! 615 01:30:26,982 --> 01:30:28,733 There's something here! 616 01:30:28,859 --> 01:30:31,152 Marcelo! Out of the way! 617 01:30:37,493 --> 01:30:41,246 Fucking great. It wasn't a complete waste of time. 618 01:30:51,382 --> 01:30:53,424 This is yours, isn't it? 619 01:31:38,762 --> 01:31:40,889 We have to get out of here. 620 01:31:47,021 --> 01:31:50,106 One of us has to climb through the window. 621 01:31:53,068 --> 01:31:54,819 And then open the door. 622 01:31:54,945 --> 01:31:57,197 And what then? 623 01:31:57,323 --> 01:32:00,909 What's wrong? You scared? 624 01:32:01,035 --> 01:32:04,829 Yes, I am, arsehole. You're not wounded, like Owl is. 625 01:32:05,372 --> 01:32:08,374 You're not bleeding. You're not even hurt. 626 01:32:09,668 --> 01:32:11,377 Santi is dead. 627 01:32:11,503 --> 01:32:13,421 Jacinto killed him. 628 01:32:14,715 --> 01:32:17,050 If we stay here, he'll kill us all. 629 01:32:19,220 --> 01:32:22,013 Do you want to sit and wait? 630 01:32:22,139 --> 01:32:24,515 You think he'll let us go? 631 01:32:25,684 --> 01:32:28,436 That it'll all work out if we behave? 632 01:32:30,814 --> 01:32:35,360 They have the rifle. They're bigger than us, and stronger. 633 01:32:42,284 --> 01:32:44,911 Yes, but there's more of us. 634 01:33:02,429 --> 01:33:03,972 Wait! 635 01:33:13,565 --> 01:33:16,526 Wait. Check if they're still working. 636 01:33:25,577 --> 01:33:28,579 - Go on. - All right. 637 01:33:42,720 --> 01:33:45,388 Galvez, did you hurt yourself? 638 01:33:47,891 --> 01:33:49,475 A bit. 639 01:34:04,116 --> 01:34:06,993 Fuck! Look again! 640 01:34:08,203 --> 01:34:11,831 There's nothing here but souvenirs, photographs! Just crap! 641 01:34:14,543 --> 01:34:17,086 One of us has to go out and get Galvez. 642 01:34:17,963 --> 01:34:20,423 - Who'll do it? - I'll go. 643 01:34:20,549 --> 01:34:24,177 No, not you. I'll go. I'm skinnier. 644 01:34:43,113 --> 01:34:45,114 Who opened it? 645 01:35:01,006 --> 01:35:03,341 Dr Casares opened the door. 646 01:35:06,345 --> 01:35:09,972 He said I'd be all right, and that we should be brave. 647 01:35:20,359 --> 01:35:23,778 There's no fucking gold here. You hear me? 648 01:35:24,488 --> 01:35:27,740 You and your fancy ideas. Fuck! 649 01:35:30,285 --> 01:35:32,120 Gold, gold... My arse! 650 01:35:39,711 --> 01:35:41,587 My father. 651 01:35:41,713 --> 01:35:43,714 He was from Calanda. 652 01:35:45,134 --> 01:35:47,552 He was an accountant. Quite elegant. Look. 653 01:35:51,098 --> 01:35:52,974 My mother was from Toledo. 654 01:35:54,601 --> 01:35:56,769 And that's me. 655 01:35:56,895 --> 01:35:59,230 It's blurred because I moved. 656 01:36:00,232 --> 01:36:01,774 But that's me. 657 01:36:01,900 --> 01:36:04,026 We're leaving tomorrow. 658 01:36:04,153 --> 01:36:09,407 Pig, do you think your brother in Portugal could put us up? 659 01:36:09,533 --> 01:36:11,659 We don't have much time. 660 01:36:16,748 --> 01:36:20,460 "How lonely, the prince without a kingdom, 661 01:36:20,586 --> 01:36:23,045 "the man without warmth. 662 01:36:23,172 --> 01:36:26,048 "Jacinto, 1925, in Malaga. " 663 01:36:35,726 --> 01:36:37,852 I saw that gold. 664 01:36:37,978 --> 01:36:39,562 It's here. 665 01:36:39,688 --> 01:36:41,689 We just have to look for it. 666 01:36:46,153 --> 01:36:48,779 We'll find it, and tomorrow we'll burn everything. 667 01:36:48,906 --> 01:36:52,116 - And the boys? - They've got no parents. 668 01:36:52,242 --> 01:36:55,203 They've got no one. Who'll miss them? 669 01:36:57,873 --> 01:36:59,707 We're at war. 670 01:37:00,751 --> 01:37:03,503 A drop in the ocean. 671 01:37:07,049 --> 01:37:08,382 Look, Jacinto. 672 01:37:08,509 --> 01:37:11,302 Burn the place, kill the kids, I don't give a shit. 673 01:37:11,845 --> 01:37:14,722 But we're getting out of here tomorrow. 674 01:37:32,658 --> 01:37:35,409 - We need stuff from the car. - Hurry up. 675 01:37:36,537 --> 01:37:38,329 I'll need a hand. 676 01:37:40,374 --> 01:37:42,208 Come on, Pig. 677 01:38:29,298 --> 01:38:31,090 You're crazy, arsehole! 678 01:38:31,842 --> 01:38:33,801 Fuck you! 679 01:38:35,429 --> 01:38:38,139 No, fuck you! It's all for me. 680 01:39:08,795 --> 01:39:10,838 Son of a bitch! 681 01:40:07,270 --> 01:40:09,105 What a joke! 682 01:40:24,705 --> 01:40:26,706 Galvez, you go over there. 683 01:40:37,676 --> 01:40:40,010 The rifle, Jaime, the rifle! 684 01:40:59,322 --> 01:41:00,865 Santi... 685 01:42:44,469 --> 01:42:46,804 What is a ghost? 686 01:42:46,930 --> 01:42:50,933 A tragedy condemned to repeat itself time and again? 687 01:42:53,270 --> 01:42:55,896 A moment of pain, perhaps. 688 01:43:02,779 --> 01:43:06,448 Something dead which still seems to be alive. 689 01:43:10,370 --> 01:43:13,581 An emotion suspended in time. 690 01:43:21,840 --> 01:43:24,174 Like a blurred photograph. 691 01:43:33,935 --> 01:43:36,770 Like an insect trapped in amber. 692 01:43:52,829 --> 01:43:54,455 A ghost. 693 01:43:55,332 --> 01:43:57,333 That's what I am. 694 01:44:05,759 --> 01:44:07,885 TO MY PARENTS