1
00:00:10,600 --> 00:00:15,600
dvd rip @ 23.976 fps bewerkt door : Black Phantom
resync & correctie:...::: soundfusion :::...:
https://subscene.com
2
00:00:42,310 --> 00:00:44,469
Kennen jullie deze ook ?
3
00:00:46,940 --> 00:00:49,016
Dit is het betere werk.
4
00:01:18,847 --> 00:01:20,638
Dit is klote.
5
00:01:34,905 --> 00:01:36,731
Het is net 'n paard.
6
00:01:45,457 --> 00:01:47,034
Niet slecht.
7
00:01:51,630 --> 00:01:54,085
Ze is heel ziek geweest.
8
00:01:55,842 --> 00:01:58,380
Stout, stout, stoute meid.
9
00:02:05,018 --> 00:02:07,474
Dat is 17, 50.
10
00:02:07,687 --> 00:02:10,225
Betalen, jij.
11
00:02:15,153 --> 00:02:16,612
Ik ben Eerwaarde McFeely.
12
00:02:16,821 --> 00:02:19,692
Ik ben blij dat u er bent.
- Ik heb me gehaast.
13
00:02:19,908 --> 00:02:23,443
De kleine heeft nu
wat meer aandacht nodig...
14
00:02:23,662 --> 00:02:27,446
maar als ik m'n kont kriebel
vóór ik 'm van katoen geef...
15
00:02:27,666 --> 00:02:32,126
Ja, ja, ik begrijp 't.
- Ach, die goeie, ouwe tijd.
16
00:02:35,048 --> 00:02:36,922
Hoe gaat 't met haar ?
17
00:02:37,717 --> 00:02:40,588
Het gaat slechter met 'r.
- Echt ?
18
00:02:41,513 --> 00:02:44,004
Ze eet niet, ze praat niet...
19
00:02:45,767 --> 00:02:49,183
Ik mag 'r niet eens meer aanraken.
20
00:02:49,396 --> 00:02:52,516
Soms moet je ze eerst
wat snoep geven.
21
00:02:52,732 --> 00:02:57,690
Eerwaarde, de kerk stuurde me
om te helpen. Ik ben pater Harris.
22
00:02:58,029 --> 00:03:01,481
Aangenaam.
- Wilt u het meisje zien ?
23
00:03:02,576 --> 00:03:04,734
Straks.
24
00:03:04,953 --> 00:03:07,491
Eerst moet ik dit huis zegenen.
25
00:03:24,723 --> 00:03:27,510
De smart van de dood
overweldigde me...
26
00:03:27,726 --> 00:03:30,051
de hellepijn omarmde me.
27
00:03:33,231 --> 00:03:35,639
Toen riep ik de Heer aan:
28
00:03:50,540 --> 00:03:53,494
Christus, verlos mijn ziel
van deze last.
29
00:03:53,710 --> 00:03:58,705
O Heer, verlos me van deze demon.
30
00:04:03,094 --> 00:04:07,840
Dank U, Heer.
De almachtige en barmhartige.
31
00:04:08,058 --> 00:04:10,050
Wacht even...
32
00:04:12,979 --> 00:04:15,102
Die verdomde enchilada's.
33
00:04:17,943 --> 00:04:19,567
Dank U, Heer.
34
00:04:39,339 --> 00:04:41,296
Ja, bekijk 't maar.
35
00:04:43,844 --> 00:04:47,343
Zag je dat ? Kijk dan.
- Denk aan het kind.
36
00:04:56,606 --> 00:04:58,231
Het is ijskoud hier.
37
00:05:16,626 --> 00:05:17,907
Laat ons bidden.
38
00:05:18,128 --> 00:05:23,122
'Hoeder van de mens, aanschouw
dit met meelij, uw dienaar.'
39
00:05:23,341 --> 00:05:27,421
Stop dat maar in je reet,
waardeloos stuk stront.
40
00:05:27,637 --> 00:05:29,297
Zwijg.
41
00:05:31,057 --> 00:05:32,433
O, Heer...
42
00:05:32,642 --> 00:05:37,933
Je moeder is hier. Wil je haar
iets zeggen ? Ik geef 't wel door.
43
00:05:38,148 --> 00:05:41,065
Mam,
wil je nou alsjeblieft weggaan ?
44
00:05:42,068 --> 00:05:44,738
Doe niet zo saai.
- Ik ben aan 't werk.
45
00:05:44,946 --> 00:05:46,855
Tot ziens, Mrs. Harris.
46
00:05:47,073 --> 00:05:48,651
'Almachtige Heer...
47
00:05:48,867 --> 00:05:53,944
eeuwige God. Vader van onze
Heer Jezus Christus...
48
00:05:54,164 --> 00:05:56,737
en het kind van de Maagd Maria.
49
00:05:56,958 --> 00:06:05,333
Heilige Vader, eeuwige God die deze
gevallen tiran naar de hel zond...
50
00:06:05,550 --> 00:06:09,928
en die uw enige zoon ter aarde
zond om het Beest te bevechten.
51
00:06:10,138 --> 00:06:14,088
En dat zondige rotwijf Jerri
uit Survivor trapte.
52
00:06:14,309 --> 00:06:16,681
Pak me. Pak me.
53
00:06:17,771 --> 00:06:19,894
Eerwaarde.
54
00:06:21,149 --> 00:06:23,438
Dit hoort niet bij het ritueel.
55
00:06:24,528 --> 00:06:28,691
In de naam van de Vader, de Zoon
en de Heilige Geest...
56
00:06:52,722 --> 00:06:55,723
Hier, weer als nieuw.
- Bedankt.
57
00:07:00,647 --> 00:07:04,692
McFeely, je wapens halen
bij mij niks uit.
58
00:07:04,901 --> 00:07:06,810
Laat ons bidden.
59
00:07:07,028 --> 00:07:10,528
Onze Vader, die in de Hemelen zijt...
60
00:07:10,740 --> 00:07:12,365
Hou op.
61
00:07:12,576 --> 00:07:14,782
Uw naam worde geheiligd.
62
00:07:14,995 --> 00:07:16,240
Mond dicht.
63
00:07:16,454 --> 00:07:20,155
Uw Koninkrijk kome...
- Je moeder pijpt iedereen in de hel.
64
00:07:24,546 --> 00:07:27,084
Je kan 't krijgen zoals je wilt.
65
00:07:34,556 --> 00:07:37,972
EEN JAAR LATER
66
00:07:46,568 --> 00:07:50,696
EEN KEER ZWART GEHAD,
NOOIT MEER WAT ANDERS
67
00:07:55,785 --> 00:07:59,237
Denk je dat je de klas inkomt ?
- Ik hoop 't.
68
00:07:59,456 --> 00:08:01,863
Je hebt 'n goed cijfer nodig, hé ?
69
00:08:02,083 --> 00:08:05,832
Ik heb onderdak nodig.
M'n moeder heeft me eruit getrapt.
70
00:08:06,046 --> 00:08:10,126
Ik heb hier op school
de waarde van boeken geleerd.
71
00:08:10,342 --> 00:08:12,714
Echt ?
- Kijk maar.
72
00:08:13,678 --> 00:08:15,470
Gratis vloeitjes.
73
00:08:18,850 --> 00:08:23,477
En hoe vind jij 't hier ?
- Ik weet niet. Wel aardig.
74
00:08:24,397 --> 00:08:29,355
Ik voel me zo'n sukkel af en toe.
Iedereen is zo cool en ik niet.
75
00:08:29,569 --> 00:08:35,489
Kom op, Cindy. Zo erg ben je niet.
Je hebt wat meer uitstraling nodig.
76
00:08:35,700 --> 00:08:37,610
Een nieuwe outfit.
77
00:08:37,827 --> 00:08:39,904
Da's een ander woord voor kleding.
78
00:08:40,121 --> 00:08:42,957
Laat mij maar even.
Dat regel ik wel.
79
00:08:43,875 --> 00:08:48,418
Ten eerste moet je niet zo zitten.
Je moet cool zitten.
80
00:08:48,630 --> 00:08:53,837
Losjes. Je moet 't een beetje
voelen. Zo, ja.
81
00:08:57,722 --> 00:09:00,178
Sta op, dan laat ik je
wat moves zien.
82
00:09:00,392 --> 00:09:02,930
Rechts, links.
83
00:09:08,692 --> 00:09:13,519
Een beetje slang.
Zeg: 'Een vet jack', begrijp je ?
84
00:09:13,738 --> 00:09:17,736
'Yo, dat jack is vet, man'.
- Begrijp je ?
85
00:09:19,244 --> 00:09:22,494
Zoiets, ja.
En nou alles tegelijk.
86
00:09:22,706 --> 00:09:25,541
Rechts, links, kick.
87
00:09:25,750 --> 00:09:27,494
Dat jack is vet.
88
00:09:27,711 --> 00:09:30,462
En hier met dat ding.
Begrijp je ?
89
00:09:33,216 --> 00:09:35,090
Zo moet 't, ja.
90
00:09:36,011 --> 00:09:38,253
Zijn jullie nou nog niet klaar ?
91
00:09:38,471 --> 00:09:41,923
Rustig man, we komen wel op tijd.
92
00:09:42,142 --> 00:09:45,725
Wat denken jullie ? Erin of eruit ?
93
00:09:47,147 --> 00:09:50,730
Eruit.
- Dat dacht ik al.
94
00:09:50,942 --> 00:09:53,398
Je had niet
de hele avond moeten feesten.
95
00:09:53,612 --> 00:09:57,396
Het was gaaf. Ik was zo bezopen.
96
00:09:57,616 --> 00:10:02,194
Ik leek zelf wel 'n vat bier.
Ik werd wakker in 'n bak met ijs.
97
00:10:04,289 --> 00:10:06,827
Ray, je hebt een tatoeage.
98
00:10:07,042 --> 00:10:10,078
Wat staat er ?
- 'Ray.'
99
00:10:11,588 --> 00:10:14,708
Jij hebt er ook een.
- Echt ?
100
00:10:14,925 --> 00:10:16,335
En wat staat er ?
101
00:10:16,551 --> 00:10:18,093
'Heeft me genaaid.'
102
00:10:19,346 --> 00:10:20,377
Ray...
103
00:10:20,597 --> 00:10:21,877
heeft me genaaid.
104
00:10:23,767 --> 00:10:26,174
Ray heeft me genaaid.
105
00:10:28,104 --> 00:10:29,729
Wat ?
106
00:10:31,608 --> 00:10:33,684
Strak in je naad.
107
00:10:33,902 --> 00:10:36,819
Je bezorgt me nog 'n infectie.
108
00:10:37,030 --> 00:10:39,438
Dat jack is vet, meid.
- Bedankt.
109
00:10:39,658 --> 00:10:43,406
Kijk maar uit. Er is vandaag al
een jack gestolen.
110
00:10:43,620 --> 00:10:47,831
Sommige mensen zijn zó gestoord.
Wat voor les hebben we straks ?
111
00:10:48,041 --> 00:10:51,457
Psychologie.
- Ik ook. 101 ?
112
00:10:51,670 --> 00:10:55,169
In lokaal 302 om 10.00 uur ?
- Klopt.
113
00:10:55,382 --> 00:11:00,756
Ik ben vast helderziend. Help me
herinneren dat ik 'n lot koop morgen.
114
00:11:00,971 --> 00:11:06,178
Niet uit elkaar. Dat brengt ongeluk.
Dat vertelde m'n medium me.
115
00:11:06,393 --> 00:11:10,687
Je gelooft die onzin toch niet ?
- Reken maar. Heel erg.
116
00:11:16,152 --> 00:11:17,481
Zijn dit alle deelnemers ?
117
00:11:17,696 --> 00:11:22,025
Ik heb degenen met 'n
bijna-dood-ervaring bovenop gelegd.
118
00:11:22,242 --> 00:11:24,365
Zit er nog wat lekkers bij ?
119
00:11:24,578 --> 00:11:32,870
Dergelijke kandidaten zijn vatbaarder
voor paranormale indrukken.
120
00:11:33,086 --> 00:11:37,582
Vandaar dat ik deze vanzelfsprekend
speciale aandacht gaf.
121
00:11:37,799 --> 00:11:42,627
Prima, Dwight. Getraumatiseerde
leerlingen zijn zo lekker makkelijk.
122
00:11:44,931 --> 00:11:46,556
Die vind ik leuk.
123
00:11:46,766 --> 00:11:51,013
Cindy Campbell. Een klassiek
geval van verlatingsangst.
124
00:11:51,229 --> 00:11:53,767
Ze lijkt gereserveerd,
maar is gewillig.
125
00:11:53,982 --> 00:11:55,441
En deze ?
126
00:11:55,650 --> 00:11:57,109
Dat is Ray Wilkins.
127
00:11:57,319 --> 00:12:01,648
Niet makkelijk te plaatsen, maar
hij wilde me erg graag ontmoeten.
128
00:12:01,865 --> 00:12:03,442
Wat is dit ?
129
00:12:05,160 --> 00:12:08,445
Een foto
die hij na het gesprek stuurde.
130
00:12:08,663 --> 00:12:11,285
Waar heb je die kinderen vandaan ?
131
00:12:11,500 --> 00:12:15,331
Ze zijn allemaal overlevenden
van het Stevenson-bloedbad.
132
00:12:15,545 --> 00:12:17,752
Fantastisch.
133
00:12:18,798 --> 00:12:25,335
Dit zijn precies de goeie kinderen om
de geesten van Hell House te wekken.
134
00:12:26,431 --> 00:12:29,515
Hoe krijgen we ze eigenlijk
daar ter plekke ?
135
00:12:29,726 --> 00:12:34,055
We zeggen dat 't bij de les hoort.
136
00:12:34,272 --> 00:12:35,850
Neem me niet kwalijk.
137
00:12:36,066 --> 00:12:39,766
Dat ze deel uitmaken
van 'n studie naar slapeloosheid.
138
00:12:39,986 --> 00:12:41,813
We gaan geschiedenis schrijven.
139
00:12:42,030 --> 00:12:48,827
Het eerste onweerlegbare
bewijs van leven na de dood.
140
00:12:49,037 --> 00:12:52,371
Welkom iedereen.
Ik ben Professor Oldman.
141
00:12:52,749 --> 00:12:56,747
Jullie zijn zorgvuldig
geselecteerd voor deze groep...
142
00:12:56,962 --> 00:13:02,252
waardoor jullie automatisch
een 10 krijgen bij voltooiing.
143
00:13:02,467 --> 00:13:06,251
Dit jaar
is 't onderwerp 'slapeloosheid'.
144
00:13:07,347 --> 00:13:12,139
We brengen een weekend
samen door in 'n omgeving...
145
00:13:12,352 --> 00:13:16,765
waar we jullie
slaapstoornissen bestuderen.
146
00:13:16,982 --> 00:13:20,516
Ik zal de richtlijnen uitdelen...
- Ik doe 't wel.
147
00:13:20,735 --> 00:13:22,443
Ik kan 't echt wel.
148
00:13:22,654 --> 00:13:25,655
Ik kan 't echt zelf wel.
149
00:13:26,616 --> 00:13:32,203
Jullie moeten er om 18.00 zijn.
Het duurt tot maandag.
150
00:13:32,414 --> 00:13:34,241
Ik zie jullie vanavond.
151
00:13:36,751 --> 00:13:40,452
Je hebt je boek laten liggen.
- Dank je.
152
00:13:40,672 --> 00:13:42,830
Ik ben Cindy.
- Buddy.
153
00:13:44,176 --> 00:13:47,379
Dus we gaan samen 't weekend
doorbrengen ?
154
00:13:47,596 --> 00:13:50,965
Zullen we samen afspreken
en wat gaan studeren ?
155
00:13:52,058 --> 00:13:53,553
Studeren ?
156
00:13:54,853 --> 00:13:56,845
Nogal doorzichtig, hé ?
157
00:13:57,063 --> 00:14:01,061
Het spijt me, Buddy.
Je lijkt me een aardige jongen...
158
00:14:01,276 --> 00:14:06,732
maar ik heb 'n nare relatie achter
de rug en ik zoek nog niks nieuws.
159
00:14:08,617 --> 00:14:10,609
Maar misschien
kunnen we vrienden worden.
160
00:14:10,827 --> 00:14:14,243
Gaaf. Natuurlijk.
Vrienden.
161
00:14:14,456 --> 00:14:16,116
Tot ziens, vriend.
162
00:14:20,962 --> 00:14:23,632
Strak in je naad.
Ik zie je.
163
00:14:48,657 --> 00:14:52,239
Wil je effe je bek houden
en mij laten zingen ?
164
00:14:59,763 --> 00:15:02,663
ALS JE NOG HERSENS HEBT,
KEER DAN ONMIDDELIJK OM
165
00:15:59,060 --> 00:16:01,302
Hé, kleintje. Kijk nou toch.
166
00:16:01,521 --> 00:16:04,308
Niks klein.
Ik ben heel groot geschapen.
167
00:16:04,524 --> 00:16:09,566
Heb je ooit 'n vogel met zo'n joekel
gezien ? Te veel voor je, hé ?
168
00:16:09,779 --> 00:16:14,655
Rustig maar, lekker ding. Kom maar
terug als je echte liefde wilt.
169
00:16:17,078 --> 00:16:19,748
Mij 'n beetje lekker maken.
170
00:16:25,962 --> 00:16:27,789
Hallo ?
171
00:16:39,768 --> 00:16:43,766
Neem me niet kwalijk, kind.
Heb ik je laten schrikken ?
172
00:16:43,980 --> 00:16:48,891
Het spijt me. Ben je bang ?
Dan zal ik voor je zingen.
173
00:16:49,110 --> 00:16:53,737
God is in zijn heilige tempel...
174
00:16:59,120 --> 00:17:00,579
Beter zo ?
175
00:17:00,789 --> 00:17:06,494
Ik ben hier met Oldmans groep.
- Ik ben Hanson. De huisbewaarder.
176
00:17:07,754 --> 00:17:11,253
En wat is je naam, lief kind ?
- Ik heet Cindy.
177
00:17:13,176 --> 00:17:16,047
De gelijkenis is verbluffend.
178
00:17:16,263 --> 00:17:20,640
Dezelfde jukbeenderen,
dezelfde lippen.
179
00:17:20,851 --> 00:17:24,765
Dezelfde ogen.
En kijk dat haar nou.
180
00:17:27,148 --> 00:17:29,058
Je hebt precies dezelfde neus.
181
00:17:29,276 --> 00:17:32,479
Kriebel, kriebel,
kiele, kiele op je neus.
182
00:17:35,073 --> 00:17:39,071
Zal ik je naar je kamer brengen ?
Die is zwaar.
183
00:17:39,286 --> 00:17:41,824
Ik kan beter
m'n sterke hand gebruiken.
184
00:17:42,873 --> 00:17:44,450
Wat onhandig.
185
00:17:44,666 --> 00:17:47,952
Slipjes en...
- Laat mij maar.
186
00:17:48,170 --> 00:17:49,961
Kijk nou.
187
00:17:53,008 --> 00:17:57,219
Vergeet nooit je tandenborstel.
Die heb je nog hard nodig.
188
00:17:57,429 --> 00:18:01,592
Volg me, lief kind.
Pas op m'n bips, daar komt ie.
189
00:18:01,808 --> 00:18:04,477
Deze kant op. Daar zijn we al.
190
00:18:06,980 --> 00:18:10,645
Woont u hier helemaal alleen ?
191
00:18:10,859 --> 00:18:15,153
We probeerden 't te verhuren, maar
niemand wilde hier erg lang blijven.
192
00:18:15,363 --> 00:18:17,522
Dat is de oude mevrouw Kane.
193
00:18:18,533 --> 00:18:21,238
De oude heer des huizes, Kane.
194
00:18:21,453 --> 00:18:23,196
Wie is dat ?
195
00:18:23,413 --> 00:18:25,453
Big Daddy Kane.
196
00:18:26,416 --> 00:18:28,539
Die is lief.
197
00:18:28,752 --> 00:18:31,788
Het favoriete speelgoed
van meneer Kane.
198
00:18:32,005 --> 00:18:34,163
Ik weet niet wat die hier uitspookt.
199
00:18:34,382 --> 00:18:38,214
Soms lijken ze wel
een eigen leven te leiden.
200
00:18:48,980 --> 00:18:51,103
Deze kant op.
201
00:18:52,275 --> 00:18:57,483
Niet die kamer, liefje. Dat was de
kamer van de minnares van meneer.
202
00:18:58,573 --> 00:19:01,064
Nogal een geile bok.
203
00:19:02,160 --> 00:19:04,367
Jij slaapt hier.
204
00:19:04,579 --> 00:19:09,241
De kamer die toebehoorde aan
z'n grote liefde. Z'n vrouw Caroline.
205
00:19:10,919 --> 00:19:12,662
Ik zal 't je laten zien.
206
00:19:12,879 --> 00:19:15,964
Denk om m'n achterwerk. Kijk uit.
207
00:19:16,174 --> 00:19:18,214
Opzij voor de billetjes.
208
00:19:19,219 --> 00:19:24,344
Echt prachtig.
- Dank je, kind. Ik heb hard getraind.
209
00:19:24,558 --> 00:19:29,350
Iedere dag oefenen. Eerst heel hard
aanspannen en dan ontspannen.
210
00:19:29,563 --> 00:19:31,935
Aanspannen...
211
00:19:32,148 --> 00:19:34,058
en ontspannen.
212
00:19:41,408 --> 00:19:45,192
Kijk deze nou.
- Caroline was zo mooi in die jurk.
213
00:19:45,412 --> 00:19:52,458
Ze zag er altijd prachtig uit. Ze
ontving koninklijke en gewone gasten.
214
00:19:52,669 --> 00:19:56,120
Zelfs de president
van de Verenigde Staten.
215
00:20:01,761 --> 00:20:07,930
Schrik maar niet. Dat is Mr. Kittles.
't Favoriete huisdier van de meester.
216
00:20:08,143 --> 00:20:11,179
Hij is hier al generaties lang.
217
00:20:11,396 --> 00:20:13,969
En nog geen dag ouder.
218
00:20:14,191 --> 00:20:19,612
Goed kind. Ik moet weer gaan. Laat 't
me weten als je iets nodig hebt.
219
00:20:21,072 --> 00:20:27,656
Ik heb alles geregeld. EHBO-spullen,
extra bloed. Je weet maar nooit.
220
00:20:27,871 --> 00:20:32,332
Hangen die camera's hier overal ?
- Dat leek me wel het beste.
221
00:20:32,542 --> 00:20:36,492
Dus als een van onze liefjes
gaat douchen...
222
00:20:36,713 --> 00:20:40,627
hoe krijg ik dan 'n close-up ?
- Met die knop.
223
00:20:45,096 --> 00:20:50,091
Neem me niet kwalijk, professor.
Uw gasten druppelen binnen.
224
00:20:50,310 --> 00:20:52,635
Het eten wordt gauw opgediend.
225
00:20:52,854 --> 00:20:57,315
Dat lijkt me wel handig.
- Ik ben de huisbewaarder.
226
00:20:57,526 --> 00:21:03,730
Wat een prachtige nieuwe skates.
Kijk uit, je hebt zo iets gebroken.
227
00:21:03,949 --> 00:21:08,242
Dat is echt heel grappig.
Daar klap ik m'n handen blauw voor.
228
00:21:09,412 --> 00:21:14,869
Aardig. Waarom geen staande ovatie ?
- Til me maar op.
229
00:21:15,085 --> 00:21:18,086
Ik snap 'm.
230
00:21:18,296 --> 00:21:22,246
Zat jij niet in Wereld op wielen ?
- Je kan m'n kont kussen.
231
00:21:22,467 --> 00:21:27,213
Ik trek maar 's aan m'n stutten.
Ik neem de benen.
232
00:21:27,764 --> 00:21:31,014
Ik ga me voor het eten verkleden.
Tot kijk.
233
00:21:31,226 --> 00:21:36,766
Ik ren even naar boven, schiet in
m'n joggingpak en kom weer beneden.
234
00:21:40,402 --> 00:21:44,234
Hé, kleintje. Hoe gaat 't ?
- Lazer op, brillemans.
235
00:21:46,199 --> 00:21:50,660
Pardon ?
- Ik zei: 'lazer op, brillemans'.
236
00:21:52,956 --> 00:21:54,580
Ik zou je op je flikker moeten geven.
237
00:21:54,791 --> 00:21:57,792
Rustig, het is maar een vogel.
238
00:21:59,713 --> 00:22:04,588
Hallo, vogeltje. Wil jij wat lekkers ?
- Ik wil je mama 'n beurt geven.
239
00:22:04,801 --> 00:22:10,044
Wat zei 't vogeltje ?
- Dat ik je mama 'n beurt wil geven.
240
00:22:10,265 --> 00:22:13,598
Zo praat je niet over m'n moeder.
Je kent 'r helemaal niet.
241
00:22:13,810 --> 00:22:18,022
Welwaar. Ik heb 'r vannacht gepakt.
- Zoek je ruzie ? Ik pluk je kaal.
242
00:22:18,231 --> 00:22:19,856
Ik word bang.
243
00:22:20,066 --> 00:22:23,186
Nu grijp ik je.
Hier, m'n tand.
244
00:22:23,403 --> 00:22:27,152
Kom op, sukkel met je fantasiekapsel.
Had je wat ?
245
00:22:27,365 --> 00:22:30,734
Nou is 't genoeg.
- Kom maar op.
246
00:22:31,828 --> 00:22:35,411
Laat me eruit. Dan sla ik je verrot.
247
00:22:36,750 --> 00:22:38,577
Hé, jongens.
248
00:22:40,170 --> 00:22:41,545
Hé, Buddy.
249
00:22:41,755 --> 00:22:43,415
Hoe gaat ie ?
250
00:22:44,424 --> 00:22:47,460
Kom op. Je moet sneller zijn.
251
00:22:50,764 --> 00:22:53,884
Hé, jongens.
- Hoe gaat 't ?
252
00:22:54,100 --> 00:22:58,015
Blijven jullie daar zitten kwijlen,
of krijg ik een stoel ?
253
00:23:04,236 --> 00:23:06,905
Ik heb 'm opgewarmd.
De beste plek die er is.
254
00:23:07,113 --> 00:23:08,905
Op een na de beste.
255
00:23:11,034 --> 00:23:16,277
Was dit niet 't huis waar een meisje
van de duivel bezeten was ?
256
00:23:16,498 --> 00:23:19,250
Dat is nooit bewezen.
257
00:23:24,756 --> 00:23:27,377
Wie wil er een voorgerecht ?
258
00:23:29,052 --> 00:23:30,879
Zo mag ik 't horen.
259
00:23:31,096 --> 00:23:33,254
Lekkere kadetten.
260
00:23:34,266 --> 00:23:36,223
Zo zacht en warm...
261
00:23:36,434 --> 00:23:39,270
Sorry. Mijn fout.
- Ze zijn heerlijk.
262
00:23:39,479 --> 00:23:42,101
Ze zijn handgemaakt.
263
00:23:45,318 --> 00:23:47,856
Daar gaat ie.
264
00:23:48,071 --> 00:23:50,313
De puree is precies goed.
265
00:23:50,532 --> 00:23:53,568
Nog even goed roeren.
266
00:24:02,460 --> 00:24:05,212
Goed, aanvallen maar.
267
00:24:06,756 --> 00:24:11,134
Tijd voor de kalkoen.
Wat een prachtvogel.
268
00:24:12,846 --> 00:24:18,469
Laat mij dat voor je doen.
- Geef die hand nou even rust.
269
00:24:18,685 --> 00:24:24,854
Ik doe 't graag. Lief van je om dat
aan te bieden. Kom 'ns lekker hier.
270
00:24:28,403 --> 00:24:34,691
Veel mensen zijn nogal bang
om 'n kalkoen klaar te maken...
271
00:24:34,910 --> 00:24:38,742
terwijl 't eigenlijk heel simpel is.
Als je de weg maar weet.
272
00:24:38,955 --> 00:24:46,251
Hier zit een klein poepgaatje
waar je net je hand in kunt duwen...
273
00:24:48,548 --> 00:24:50,126
om 'm goed op te vullen.
274
00:24:50,342 --> 00:24:53,627
Ik braad 'm met alles erop en er aan.
275
00:24:53,845 --> 00:24:58,756
Veel mensen bedruipen hun kalkoen,
maar ik doe 't zo.
276
00:24:59,976 --> 00:25:04,555
Ik lik 'm op deze manier.
277
00:25:05,941 --> 00:25:10,768
Ik weet niet wat dat is,
maar ik lik 't toch maar.
278
00:25:10,987 --> 00:25:14,191
Op en neer. En weer omhoog.
279
00:25:19,496 --> 00:25:24,621
En dan een van deze. Dat maakt 't
allemaal net even wat pittiger.
280
00:25:24,835 --> 00:25:29,212
Dan is ie wel ongeveer klaar zo.
En dan kan ie op tafel.
281
00:25:31,508 --> 00:25:33,168
Lekker.
282
00:25:34,302 --> 00:25:37,967
Wie wil er een vleugel ?
- Van jou of de kalkoen ?
283
00:25:39,766 --> 00:25:41,260
Da's een goeie.
284
00:25:41,476 --> 00:25:45,390
Ik weet wat jij wil.
Een pootje dan maar ?
285
00:25:47,107 --> 00:25:48,767
Twee misschien ?
286
00:25:48,984 --> 00:25:52,602
Zal ik deze twee benen in je reet
duwen ? Tot aan de knieën ?
287
00:25:52,821 --> 00:25:54,778
Rustig.
288
00:25:54,990 --> 00:26:02,238
Hanson, staat er ook iets
op 't menu dat jij niet hebt bereid ?
289
00:26:03,415 --> 00:26:06,166
Het toetje heb ik laten bezorgen.
290
00:26:07,335 --> 00:26:10,122
Kijk uit, hier komt de taart.
291
00:26:13,258 --> 00:26:15,831
Wie wil het eerste stuk ?
292
00:26:16,052 --> 00:26:18,970
Jij hebt er wel oog op, hé ?
293
00:26:21,141 --> 00:26:23,015
Mooi.
294
00:26:27,939 --> 00:26:29,481
Die is voor mij.
295
00:26:30,400 --> 00:26:31,728
Voor mij.
296
00:26:31,943 --> 00:26:33,900
Voor mij.
297
00:26:48,084 --> 00:26:50,457
Speel met mij.
298
00:26:53,215 --> 00:26:55,670
Kom met mij spelen.
299
00:27:00,514 --> 00:27:01,972
Hallo ?
300
00:28:19,426 --> 00:28:22,759
Wie is daar ?
- Ik wil je helpen, Cindy.
301
00:28:22,971 --> 00:28:27,847
Wie ben je ?
- Er dreigt gevaar. Ik wil je helpen.
302
00:28:28,059 --> 00:28:32,686
Hoezo, helpen ? Wat voor gevaar ?
- Kijk in de muziekkamer.
303
00:28:33,732 --> 00:28:37,314
Waar ben je ?
- Kijk verdomme in de muziekkamer.
304
00:28:39,571 --> 00:28:41,231
Cindy. Opletten.
305
00:28:44,784 --> 00:28:46,860
Jezus man, dat was slecht.
306
00:28:50,540 --> 00:28:54,704
Wat die vriendschap betreft...
- Gaaf, 'n meisje als vriend.
307
00:28:54,920 --> 00:28:59,628
Ik ben 'n meisje. Je moet niet
zo ruw met me omgaan.
308
00:28:59,841 --> 00:29:02,213
Maar wat moeten we dan doen ?
309
00:29:02,427 --> 00:29:03,921
Leuke dingen.
310
00:29:04,137 --> 00:29:11,136
Praten, geheimpjes uitwisselen,
ervaringen delen. Dat soort dingen.
311
00:29:12,229 --> 00:29:14,221
Dat klinkt nogal mieterig.
312
00:29:14,439 --> 00:29:16,396
Maar je bent 'n meisje,
dus kan 't wel.
313
00:29:16,608 --> 00:29:18,351
Dat kan best.
314
00:29:19,194 --> 00:29:22,444
Wil je me ergens mee helpen ?
- Natuurlijk.
315
00:29:22,656 --> 00:29:25,229
Dan kunnen we mooi
zo'n gesprek oefenen.
316
00:29:25,450 --> 00:29:29,282
't Gaat over iets
dat op school gebeurde.
317
00:29:29,496 --> 00:29:32,366
Enfin, dat geile Spaanse wijf
likt m'n ballen...
318
00:29:32,582 --> 00:29:34,491
Dit is 't beste gedeelte.
319
00:29:34,709 --> 00:29:36,501
Mijn God, kijk dan.
320
00:29:36,711 --> 00:29:40,163
Er is iemand ongesteld.
321
00:29:40,382 --> 00:29:42,540
Het leidt precies naar de boekenkast.
322
00:29:57,107 --> 00:29:59,977
Het moet een geheim vertrek zijn.
323
00:30:20,338 --> 00:30:25,546
Hier staat dat Hugh Kane en z'n
minnares in dit huis vermoord zijn.
324
00:30:25,760 --> 00:30:27,634
Moet je dit zien.
325
00:30:30,432 --> 00:30:34,050
Dit moet z'n vrouw zijn.
- Ze lijkt sprekend op jou.
326
00:30:34,269 --> 00:30:37,519
Vind je ? Ze is beeldschoon.
327
00:30:38,899 --> 00:30:44,403
Ze heeft minder gespleten haarpunten.
En haar huid is minder vet.
328
00:30:44,613 --> 00:30:48,480
Soms kijk je scheel
en lijk je net een mongooltje.
329
00:30:48,700 --> 00:30:52,283
Verder is de gelijkenis griezelig.
- Echt waar ?
330
00:30:52,495 --> 00:30:57,407
Haar tieten zijn perfect. Niet zoals
jouw punttieten die uit elkaar staan.
331
00:30:57,626 --> 00:30:59,499
Genoeg.
332
00:31:02,130 --> 00:31:04,289
Kijk dit dan.
333
00:31:06,593 --> 00:31:10,258
Caroline. Die moet
van haar zijn geweest.
334
00:31:12,474 --> 00:31:16,057
Mijn God.
- Weg hier. Ik vind 't doodeng.
335
00:31:16,269 --> 00:31:18,807
Pak dat ding.
- Bedankt.
336
00:31:19,022 --> 00:31:21,727
Buddy. Ik bedoel dat ding.
337
00:32:07,445 --> 00:32:09,485
WOENSDAG
338
00:32:10,532 --> 00:32:12,987
VRIJDAG
339
00:32:33,388 --> 00:32:36,638
Als ik dat had geweten,
had ik me wel opgefrist.
340
00:32:36,850 --> 00:32:39,175
Wat je zegt. Omhoog jij.
341
00:32:39,394 --> 00:32:41,185
Ik wil 't.
342
00:32:42,314 --> 00:32:44,390
Pak me zoals je wilt.
343
00:32:49,362 --> 00:32:52,447
Ik ben altijd heet, kanjer.
344
00:32:54,117 --> 00:32:56,786
Zo lekker heb ik 't nog nooit gehad.
345
00:32:57,829 --> 00:33:01,613
Mevrouw Hugh Kane, klinkt goed, hé ?
346
00:33:03,251 --> 00:33:05,789
Liefje ? Waar ga je heen ?
347
00:33:06,880 --> 00:33:08,707
Bel je me ?
348
00:33:16,765 --> 00:33:18,804
Laten we eens iets geks doen.
349
00:33:19,017 --> 00:33:21,140
Wat bijvoorbeeld ?
350
00:33:21,353 --> 00:33:25,979
Ik weet niet. Waarom zeg je
niet eens wat lekker smerigs ?
351
00:33:26,191 --> 00:33:27,899
Ik weet niet wat ik moet zeggen.
352
00:33:28,109 --> 00:33:30,517
Verzin maar wat.
353
00:33:33,114 --> 00:33:37,278
Waarom maak je me zo slecht ?
- Omdat je 'n stout meisje bent.
354
00:33:41,581 --> 00:33:44,535
Hier zal ik 'ns wat aan doen.
- Ga je gang.
355
00:33:44,751 --> 00:33:48,202
Deze jongen is van mij.
- Hij is helemaal van jou.
356
00:33:48,421 --> 00:33:49,999
Ik pis over je gezicht...
357
00:33:50,215 --> 00:33:54,793
dan laat ik een scheet in je mond
en ik schijt alle muren onder.
358
00:33:57,889 --> 00:33:59,467
Té smerig ?
359
00:34:04,771 --> 00:34:06,396
Hallo ?
360
00:34:10,735 --> 00:34:14,354
Dag, lief poessie.
Lieverdje...
361
00:34:28,461 --> 00:34:30,121
't Is goed.
362
00:34:33,925 --> 00:34:36,297
Ik weet waarom je boos bent.
363
00:34:37,846 --> 00:34:41,974
Ik wilde niet echt 'n grote boodschap
doen in je kattenbak.
364
00:34:46,855 --> 00:34:49,891
Help. Mijn poes wordt gek.
365
00:35:19,304 --> 00:35:21,629
Goed dan. Moet je mij hebben ?
366
00:35:24,976 --> 00:35:27,432
Wat dacht je daarvan, poessie ?
367
00:35:30,106 --> 00:35:32,016
Kom dan.
368
00:35:35,612 --> 00:35:38,317
Kan je niet beter ? Toe dan.
369
00:35:38,532 --> 00:35:40,524
Alles wat je hebt.
370
00:35:55,966 --> 00:36:00,628
Echt waar, hij was bezeten.
- Theo, heb jij dat beest gezien ?
371
00:36:00,846 --> 00:36:06,350
Ik hoorde wel 'n hoop geraas, maar
toen ik kwam, was ie zeker net weg.
372
00:36:08,353 --> 00:36:10,511
Denkt u dat ik dit mezelf aandeed ?
373
00:36:10,730 --> 00:36:15,227
Ik zeg alleen dat katten
nogal territoriale dieren zijn.
374
00:36:15,443 --> 00:36:19,773
Hij zal je wel aangevallen hebben,
maar bezeten ?
375
00:36:22,158 --> 00:36:25,693
Misschien moeten jullie twee
samen slapen.
376
00:36:25,912 --> 00:36:27,704
Wat bedoelt u ?
377
00:36:27,914 --> 00:36:31,579
Ik zeg alleen
dat als die kat aanviel...
378
00:36:31,793 --> 00:36:37,333
het misschien niet meer zal
gebeuren als jullie samen zijn.
379
00:36:38,758 --> 00:36:43,136
Dit is je studietijd, hoor.
Jullie moeten juist experimenteren.
380
00:36:43,346 --> 00:36:48,554
We hoeven niet op hulp te rekenen.
- Ik zal jullie er graag bij helpen.
381
00:36:48,768 --> 00:36:54,522
Ik zal je eens lekker instoppen.
- En vergeet de nachtzoen niet.
382
00:36:55,734 --> 00:36:59,862
Er is iets raars in dit huis.
Ik ben niet gek.
383
00:37:10,874 --> 00:37:12,748
En negen, Brandon...
en tien...
384
00:37:12,959 --> 00:37:15,367
elf, Brandon...
Toe dan.
385
00:37:34,564 --> 00:37:36,391
Jij daar.
386
00:37:38,026 --> 00:37:40,019
Kom eens even hier.
387
00:37:41,780 --> 00:37:43,689
Ik ben hier.
388
00:37:48,620 --> 00:37:50,529
Kiekeboe.
389
00:37:52,374 --> 00:37:54,947
Laten we 'n spelletje doen.
390
00:37:56,336 --> 00:37:58,245
Dit is leuk.
391
00:37:59,714 --> 00:38:02,918
Wat doe je nou ?
- Ray weet ook 'n spelletje.
392
00:38:03,134 --> 00:38:05,127
Haal je vinger weg daar.
393
00:38:07,180 --> 00:38:10,217
Wil je spelen met Ome Ray ?
Kiekeboe.
394
00:38:16,982 --> 00:38:19,354
En daar komt 't rubberen monster.
395
00:38:30,829 --> 00:38:35,787
'Ik kan niet met 'm leven.
Hij wordt een monster.
396
00:38:36,001 --> 00:38:41,541
Hugh heeft vast een verhouding.
Ik denk met de babysitter, Victoria.
397
00:38:41,756 --> 00:38:45,624
Daarom werkt zij hier
terwijl we geen kinderen hebben.'
398
00:38:45,844 --> 00:38:49,794
Ik wil dat je weet
wat er gebeurd is, Cindy.
399
00:38:59,691 --> 00:39:02,811
Dag, Cindy.
- Hallo, Professor.
400
00:39:11,536 --> 00:39:15,913
Je bent toch niet meer boos op me ?
- Zover wil ik niet gaan.
401
00:39:17,083 --> 00:39:19,539
Waarom ontspant u zich niet ?
402
00:39:35,769 --> 00:39:38,176
Ik denk dat ze iets vermoedt.
403
00:39:38,396 --> 00:39:40,223
Wie ?
404
00:39:41,816 --> 00:39:43,643
Je vrouw.
405
00:39:47,989 --> 00:39:53,363
Het is precies hier gebeurd.
Ze kwam thuis.
406
00:39:53,578 --> 00:39:55,535
Ze zag ze.
- Wie dan ?
407
00:39:55,747 --> 00:39:57,823
Ik las haar dagboek op m'n kamer.
408
00:39:58,041 --> 00:40:02,584
Toen vond ik deze jurk in de kast.
Meer herinner ik me niet.
409
00:40:03,755 --> 00:40:05,166
En jij, Ray ?
410
00:40:05,382 --> 00:40:10,459
Die heb ik vrijdag gekocht.
Ik kwam 'n banaan halen. Lekker, hé ?
411
00:40:11,972 --> 00:40:14,297
Welterusten, plantje van me.
412
00:40:14,516 --> 00:40:20,637
Drink dat water maar op, zodat je
later een mooie, sterke plant wordt.
413
00:40:20,856 --> 00:40:28,187
Dan roken de rappers je op, en
verknallen dan hun hele carrière.
414
00:40:30,490 --> 00:40:32,282
Welterusten.
415
00:40:42,878 --> 00:40:45,369
Die neem ik vannacht te grazen.
416
00:40:54,347 --> 00:40:57,681
Lock Down Records brengt je
een hiphop-kerstfeest...
417
00:40:57,893 --> 00:41:01,262
met klassiekers als
De Kerstman Pakt je Moeder.
418
00:41:01,479 --> 00:41:06,604
Jingle Balls, Ik Droom van een
Witte Vrouw en Frosty the Dopeman.
419
00:41:06,818 --> 00:41:09,819
Geen Rechtszaak met Kerstmis...
420
00:41:10,030 --> 00:41:14,158
Met m'n Ballen op 't Vuur,
Sleeën over Jouw Vleesberg...
421
00:41:14,367 --> 00:41:18,531
en nog veel meer klassiekers.
- Die ga ik kopen.
422
00:41:29,174 --> 00:41:32,341
Sorry, ik wilde je familie
niet oproken.
423
00:41:33,345 --> 00:41:36,630
Ik was 't niet alleen.
Whitney en Bobby deden ook mee.
424
00:41:39,768 --> 00:41:42,437
Wacht. Alsjeblieft.
425
00:41:46,191 --> 00:41:48,148
Mijn God...
426
00:41:50,612 --> 00:41:53,068
Ik ruik brand.
427
00:41:54,366 --> 00:41:56,275
Ik ben 't.
428
00:41:56,493 --> 00:41:58,153
Ik heb 'n idee.
429
00:42:00,622 --> 00:42:02,164
Hou vol, Shorty.
430
00:42:02,374 --> 00:42:05,493
Red me nog even niet.
Ik word zo high als 'n kanon.
431
00:42:05,710 --> 00:42:08,996
Inhaleren.
Laat 't naar je kop stijgen.
432
00:42:12,843 --> 00:42:16,093
Laat Shorty los,
dan krijg je wat lekkers.
433
00:42:21,518 --> 00:42:23,843
Dit brandt erger
dan een permanentje.
434
00:42:32,070 --> 00:42:35,404
Er gebeuren rare dingen in dit huis.
435
00:42:35,615 --> 00:42:41,239
Er is meer dan de professor vertelde.
Ik ontdekte 'n geheime kamer.
436
00:42:41,454 --> 00:42:44,823
En ik vond krantenartikelen
over Hugh Kane.
437
00:42:45,041 --> 00:42:47,663
Hij was een kwaadaardig mens.
438
00:42:47,878 --> 00:42:50,665
Ik vond een foto van z'n vrouw.
439
00:42:51,381 --> 00:42:55,082
Ze lijkt sprekend op jou.
- Vind je ?
440
00:42:55,302 --> 00:42:59,631
Ze heeft minder gespleten haarpunten
en niet zo'n vette huid als jij.
441
00:42:59,848 --> 00:43:04,142
En soms kijk je scheel
en lijk je net een mongooltje.
442
00:43:04,352 --> 00:43:07,223
Jullie leken sprekend op elkaar.
443
00:43:07,439 --> 00:43:12,101
Hoewel zij perfecte tieten heeft.
Jij hebt van die orang-oetan tieten.
444
00:43:14,321 --> 00:43:17,606
Je moet je in bochten wringen
om ze te likken.
445
00:43:19,075 --> 00:43:21,317
Zo kan ie wel weer.
446
00:43:23,371 --> 00:43:27,286
Ik denk dat zij 'm vermoord heeft
en dat ie nu achter mij aanzit.
447
00:43:27,501 --> 00:43:29,540
Vast wel, bitch.
448
00:43:44,893 --> 00:43:49,602
Dag, Dwight. Laat me je helpen.
- Dat hoeft niet. Ik kan 't zelf wel.
449
00:43:55,445 --> 00:43:58,814
We moeten praten.
- Wat is er, Dwight ?
450
00:43:59,032 --> 00:44:02,318
U moet echt overwegen
om 't experiment te stoppen.
451
00:44:02,536 --> 00:44:06,996
Die klopgeest wordt gewelddadiger.
We zijn allemaal in gevaar.
452
00:44:07,207 --> 00:44:12,546
Ik vind dat ik moet staan voor m'n
principes en dat we moeten ophouden.
453
00:44:13,964 --> 00:44:17,249
Ik beslis wanneer we ophouden.
454
00:44:17,467 --> 00:44:22,628
We staan op de drempel van roem.
En ik sta op 't punt 'n wip te maken.
455
00:44:22,848 --> 00:44:26,133
De bus komt maandag en
niemand gaat voor die tijd weg.
456
00:44:26,351 --> 00:44:31,143
Hier zijn de sleutels van het hek.
Niemand mag ze in handen krijgen.
457
00:44:34,609 --> 00:44:37,100
Ik denk dat de professor
iets van plan is.
458
00:44:37,320 --> 00:44:42,029
Ik hoorde Dwight zeggen dat er hier
'n klopgeest is die ons bedreigt.
459
00:44:42,242 --> 00:44:44,400
Nee, geen klopgeest.
460
00:44:45,412 --> 00:44:48,117
Wie is hier een klopgeest ?
- Ik ben weg hier.
461
00:44:48,331 --> 00:44:51,202
Dwight heeft de sleutels van 't hek.
462
00:44:51,793 --> 00:44:53,501
M'n vaseline.
463
00:44:53,712 --> 00:44:57,330
Vaseline, een banaan en plakband.
- Ik breek z'n benen.
464
00:44:57,549 --> 00:44:58,829
Ik maak 'm invalide.
465
00:44:59,050 --> 00:45:03,344
Geef me 5 minuten met 'm.
Ik haal die sleutels wel.
466
00:45:10,061 --> 00:45:11,853
Hallo, Dwight.
467
00:45:13,273 --> 00:45:15,230
Hai, Theo.
468
00:45:17,319 --> 00:45:19,395
Waar werk je aan ?
469
00:45:19,613 --> 00:45:22,614
Een experimentje.
470
00:45:23,825 --> 00:45:27,989
Altijd aan 't werk.
Is dat alles wat je doet ?
471
00:45:29,289 --> 00:45:32,041
Er komt een hoop bij kijken.
472
00:45:32,250 --> 00:45:40,673
De professor brengt 't leuk, maar ik
weet wie de échte hersens heeft.
473
00:45:40,884 --> 00:45:43,553
Echt waar ?
474
00:45:44,930 --> 00:45:48,714
Dat windt me juist zo op.
Je bent zo slim.
475
00:45:49,726 --> 00:45:51,932
En die sexy ogen.
476
00:45:58,151 --> 00:46:00,274
Zal ik wat muziek opzetten ?
477
00:46:05,700 --> 00:46:11,240
Weet je, ik hoor dat alleen jij
de sleutels van 't hek hebt.
478
00:46:15,168 --> 00:46:17,576
Dat is waar. Dat klopt.
479
00:46:20,882 --> 00:46:23,373
En als ik die sleutels wil lenen ?
480
00:46:24,886 --> 00:46:27,424
Grote God...
481
00:46:30,058 --> 00:46:31,718
dat kan niet.
482
00:46:31,935 --> 00:46:34,141
Dat kan best, liefje.
483
00:46:36,565 --> 00:46:43,528
Jij helpt mij met die sleutels
en dan help ik jou een handje.
484
00:46:44,614 --> 00:46:47,366
Ik heb jouw hulp niet nodig.
485
00:46:48,493 --> 00:46:50,367
Ik kan 't zelf.
486
00:47:12,726 --> 00:47:15,561
Dus dit is je geheime kamer ?
487
00:47:20,150 --> 00:47:22,226
Het wordt niks tussen ons zo.
488
00:47:25,113 --> 00:47:27,687
Professor...
489
00:47:29,910 --> 00:47:32,365
kom eens hier.
490
00:47:37,709 --> 00:47:41,043
Deze kant op. Kanjer van me.
491
00:47:44,549 --> 00:47:48,843
Kennen wij elkaar ?
- Volg me maar.
492
00:47:49,054 --> 00:47:54,475
Spelletjes, hé ? Waar ben je ?
- Kom maar, liefje.
493
00:48:06,988 --> 00:48:09,658
Is iedereen hier ?
Vooruit dan.
494
00:48:15,247 --> 00:48:18,662
Hij laat ons niet gaan.
Hij vermoordt ons.
495
00:48:18,875 --> 00:48:20,998
Wat een scherp inzicht.
496
00:48:21,211 --> 00:48:23,536
Naar het laboratorium.
497
00:48:26,258 --> 00:48:28,001
Jullie zijn de lul.
498
00:48:30,053 --> 00:48:31,844
Doe de deur op slot.
499
00:48:33,265 --> 00:48:34,889
We moeten 't vernietigen.
500
00:48:35,100 --> 00:48:37,507
Mooi. En hoe doen we dat
als we 'm niet zien ?
501
00:48:37,727 --> 00:48:42,473
We scheren ons schaamhaar weg
en laten de shampoo 2 weken zitten.
502
00:48:43,525 --> 00:48:46,194
Luister, we doen 't met deze wapens.
503
00:48:46,403 --> 00:48:51,528
Ze vuren geconcentreerde energie af
en vernietigen het ectoplasma...
504
00:48:51,741 --> 00:48:57,365
waardoor de geest wordt vernietigd.
Wees zuinig met de ammunitie.
505
00:49:02,544 --> 00:49:04,667
Spaar je ammunitie.
506
00:49:06,631 --> 00:49:11,756
We kunnen die geesten alleen opsporen
als we deze dragen.
507
00:49:11,970 --> 00:49:14,887
Hittemaskers.
Ze werken op lichaamswarmte.
508
00:49:15,098 --> 00:49:20,341
Hiermee zie je elke vloeistof,
zelfs als die is afgeveegd.
509
00:49:26,943 --> 00:49:28,983
Zit m'n bril niet goed ?
510
00:49:29,905 --> 00:49:37,568
Die geest is onzichtbaar, maar wij
hebben al die hightech apparatuur.
511
00:49:37,787 --> 00:49:42,864
Hoe blijven we met elkaar in contact ?
- Daar zijn deze voor.
512
00:49:44,544 --> 00:49:45,825
Koffiebekers ?
513
00:49:46,046 --> 00:49:51,420
Het geld was op na de wapens
en de hittemaskers.
514
00:49:52,552 --> 00:49:55,174
Laten we ons opsplitsen.
515
00:49:56,389 --> 00:49:58,216
Ho even.
516
00:49:58,433 --> 00:50:04,056
Altijd als 't eng wordt, is er
een blanke die zegt: opsplitsen.
517
00:50:04,272 --> 00:50:06,977
We moeten bij elkaar blijven.
- Dat bedoel ik.
518
00:50:07,192 --> 00:50:09,315
Ze heeft gelijk.
519
00:50:09,528 --> 00:50:11,853
Jullie drie, volg mij.
520
00:50:18,161 --> 00:50:20,118
Geloof je dat ?
521
00:50:23,375 --> 00:50:25,663
We gaan allemaal dood.
522
00:50:35,679 --> 00:50:37,921
Hoorde je dat ?
- Reken maar.
523
00:50:39,015 --> 00:50:41,685
Waar is Shorty ?
- Weet ik niet.
524
00:50:49,693 --> 00:50:51,103
Verdomme.
525
00:50:52,153 --> 00:50:56,151
Wacht hier. Ik ben zo terug.
- Goed.
526
00:51:06,751 --> 00:51:09,456
Wat is dit ?
- Geen idee.
527
00:51:11,673 --> 00:51:14,959
Het lijkt 'n stookruimte.
- Kom op.
528
00:51:15,177 --> 00:51:19,922
In dat artikel stond dat Kane
in 'n stookruimte was vermoord.
529
00:51:26,479 --> 00:51:30,691
Moet je kijken. Wat een as, Buddy.
530
00:51:33,570 --> 00:51:35,479
Wat doe je ?
531
00:51:44,331 --> 00:51:48,031
Laten we uit elkaar gaan.
Ik zie je aan de andere kant. Wacht.
532
00:51:48,251 --> 00:51:49,745
Veel succes.
533
00:51:50,837 --> 00:51:52,664
Ik hou van je.
534
00:51:53,965 --> 00:51:56,587
VERMOORD HAAR
535
00:52:01,431 --> 00:52:03,056
Shorty.
- Cindy.
536
00:52:03,266 --> 00:52:06,849
Er zit 'n monster achter me aan.
Wat moeten we doen ?
537
00:52:07,062 --> 00:52:08,770
Ik weet iets.
538
00:52:23,078 --> 00:52:27,538
Verdomme, waarom leidt die trut
hem nou deze kant op ?
539
00:52:27,749 --> 00:52:32,292
Misschien ziet ze me niet.
- Laat iemand me helpen. Brenda.
540
00:52:35,006 --> 00:52:36,916
Ze heeft me gezien.
541
00:52:42,639 --> 00:52:44,881
Dank u, Heer.
542
00:52:46,476 --> 00:52:50,604
Laat dat monster 'r nou maar
lekker toetakelen.
543
00:52:54,776 --> 00:52:57,611
Verdomme. Ga nou dood, alsjeblieft.
544
00:52:57,821 --> 00:53:00,490
Brenda, we gaan dood.
545
00:53:00,699 --> 00:53:04,150
Ik niet, als jij niet zo
loopt te schreeuwen.
546
00:53:04,369 --> 00:53:05,994
Hij komt er aan.
547
00:53:07,122 --> 00:53:09,529
Is het een monster ?
548
00:53:16,173 --> 00:53:21,759
Dat is een skelet. Botten. Ally
McBeal vind je toch ook niet eng ?
549
00:53:23,763 --> 00:53:25,507
Hou effe je kop.
550
00:53:28,852 --> 00:53:33,265
Niet gek, hé ? Sorry, Mr. Skelet.
551
00:53:34,858 --> 00:53:38,558
Gefopt. Goeie reis verder.
552
00:53:42,532 --> 00:53:44,489
Ik heb 'n idee.
553
00:53:46,870 --> 00:53:48,779
Leuk hoor.
554
00:53:54,336 --> 00:53:55,664
En nou opdonderen.
555
00:53:55,879 --> 00:53:58,915
Iemand gaat hier zwaar voor boeten.
556
00:53:59,132 --> 00:54:03,924
Brenda, je bent zó dapper.
- Je bent echt m'n beste vriendin.
557
00:54:04,137 --> 00:54:05,512
Alles goed ?
558
00:54:05,722 --> 00:54:08,842
Er is meer nodig dan 'n zak botten
om mij bang te maken.
559
00:54:09,059 --> 00:54:10,719
Strak in je naad.
560
00:54:12,187 --> 00:54:14,808
De geest heeft Buddy.
- M'n reet.
561
00:54:15,023 --> 00:54:16,601
Brenda, doe iets.
562
00:54:19,653 --> 00:54:24,860
Ik was toch je beste vriendin ?
- Klopt. En ik zal je missen, meid.
563
00:54:25,659 --> 00:54:27,651
Pak mijn wapen.
564
00:54:41,091 --> 00:54:42,715
Alles goed ?
565
00:54:43,468 --> 00:54:47,797
Je bloedt. Er ligt 'n verbanddoos
in het lab.
566
00:55:05,866 --> 00:55:10,409
Hughie ? Schat, waar ben je ?
567
00:55:21,882 --> 00:55:23,708
Lieverd ?
568
00:55:23,925 --> 00:55:25,752
Ik moet met je praten.
569
00:55:30,140 --> 00:55:32,809
We komen er wel uit.
570
00:55:34,895 --> 00:55:38,762
Als we maar samen blijven,
kan niemand ons kwetsen.
571
00:55:38,982 --> 00:55:41,899
Het ging mij alleen om de seks.
572
00:55:46,656 --> 00:55:50,986
Waarom praat je niet met me ?
- Omdat je me platjes hebt bezorgd.
573
00:55:56,082 --> 00:55:59,167
Jij bent de zwakste schakel.
Tot ziens.
574
00:56:07,636 --> 00:56:09,593
Hoe gaat ie ?
575
00:56:20,982 --> 00:56:23,141
Geen gezoen.
576
00:56:25,487 --> 00:56:29,437
Hou die zak maar op.
Je ziet er prachtig uit zo.
577
00:56:38,124 --> 00:56:41,042
Verpest 't nou niet.
578
00:56:41,253 --> 00:56:44,207
Ik heb na zitten denken
over die vriendschap.
579
00:56:44,422 --> 00:56:47,293
Zo'n vriend als jij heb ik
nog nooit gehad.
580
00:56:47,509 --> 00:56:50,759
Ray wel, natuurlijk.
Maar dat ligt anders.
581
00:56:50,971 --> 00:56:54,007
Die brengt me bloemen,
laat m'n bad vollopen...
582
00:56:54,224 --> 00:56:59,016
en als ik 's nachts schreeuwend
wakker word, houdt ie me vast in bed.
583
00:57:00,730 --> 00:57:08,774
Dit kan onze laatste avond zijn...
- En nu wil je 'n stap verder gaan ?
584
00:57:08,989 --> 00:57:14,066
Ik dacht precies hetzelfde.
Dit kan onze laatste avond zijn...
585
00:57:15,328 --> 00:57:19,373
en ik wil er optimaal van profiteren.
- Dat dacht ik ook.
586
00:57:19,583 --> 00:57:24,126
Onze diepste fantasieën uitleven.
- Fantastisch.
587
00:57:26,089 --> 00:57:29,505
Zo heb ik altijd al
op de maan willen lopen.
588
00:57:42,772 --> 00:57:45,263
En jij, Buddy ? Wat wil jij doen ?
589
00:57:50,322 --> 00:57:52,148
Hij is hier.
590
00:58:09,090 --> 00:58:12,874
Hij heeft ons opgesloten.
- Je moet hulp roepen.
591
00:58:13,762 --> 00:58:16,051
Hoort iemand me ?
592
00:58:17,140 --> 00:58:20,426
Over, over. Ontvangt u me ?
593
00:58:21,478 --> 00:58:23,969
We zitten met 'n probleem.
594
00:58:26,525 --> 00:58:30,902
Ze horen me niet.
Dat komt vast door de muren.
595
00:58:40,080 --> 00:58:43,496
Jij blijft hier beneden.
Ik controleer 't boven.
596
00:58:53,802 --> 00:58:55,794
Heb je hulp nodig ?
- Nee.
597
00:58:56,012 --> 00:59:00,140
Wat denk je wel van me ?
- Ik wil aardig zijn.
598
00:59:00,350 --> 00:59:02,343
Dek me.
- Hoe doe ik dat ?
599
00:59:02,561 --> 00:59:04,103
Dek me.
600
00:59:04,312 --> 00:59:07,432
Niet letterlijk. Ik kruip omhoog.
601
00:59:08,358 --> 00:59:14,728
Dat heb ik in de marine geleerd.
Ik lag 2 jaar op m'n buik in Vietnam.
602
00:59:16,283 --> 00:59:19,734
Kijk 'ns wat 'n invalide kan...
603
00:59:23,665 --> 00:59:27,912
Laat me nou helpen.
- Achteruit, lekker ding.
604
00:59:28,128 --> 00:59:29,919
Best.
605
00:59:33,341 --> 00:59:36,960
Wat moeten we doen ?
Ik heb 't koud.
606
00:59:37,179 --> 00:59:40,761
Ik voel niets meer.
- Voel je dit nog ?
607
00:59:42,142 --> 00:59:45,345
Probeer 'ns wat hoger.
- En zo ?
608
00:59:46,438 --> 00:59:48,146
Blijf wrijven.
609
00:59:52,194 --> 00:59:57,698
Buddy, ik denk niet...
- Het is 'n kwestie van leven en dood.
610
00:59:57,908 --> 01:00:01,952
Ik vraag 't je in naam der liefde.
611
01:00:06,082 --> 01:00:09,665
Goed dan, Buddy,
in naam der liefde.
612
01:00:19,971 --> 01:00:22,427
Ik weet niet hoe lang
ik 't nog volhoud.
613
01:00:22,641 --> 01:00:25,677
Neem nou geen afscheid.
Je komt hieruit...
614
01:00:25,894 --> 01:00:32,146
je gaat verder, krijgt kinderen
en je sterft als 'n oude man.
615
01:00:32,734 --> 01:00:34,561
Lekker warm in bed.
616
01:00:34,778 --> 01:00:36,272
Niet hier.
617
01:00:36,488 --> 01:00:38,564
Niet op deze manier.
- Amen.
618
01:00:38,782 --> 01:00:40,359
Hoor je me ?
619
01:00:40,575 --> 01:00:44,620
M'n komst hier is 't beste
dat me ooit is overkomen.
620
01:00:44,829 --> 01:00:48,448
Voor mij ook.
- En daar ben ik dankbaar voor.
621
01:00:48,667 --> 01:00:51,786
Hou niet op.
- Ik hou nooit op.
622
01:00:52,003 --> 01:00:55,419
Ik hou 't niet meer.
- Buddy. Hou vol.
623
01:00:58,051 --> 01:01:02,464
Dwight Harman, nu is 't jouw beurt.
624
01:01:11,982 --> 01:01:13,725
Kom maar, Kane.
625
01:01:13,942 --> 01:01:18,236
Kom te voorschijn. Ik heb niet eens
m'n hittemasker nodig.
626
01:01:45,015 --> 01:01:47,054
Klootzak.
627
01:01:55,150 --> 01:01:58,850
Heb je trek ?
Neem hier maar wat van.
628
01:02:13,001 --> 01:02:14,626
Hebbes.
629
01:02:27,390 --> 01:02:32,183
Ik weet wat je denkt.
Vuurde hij nou 3 keer of 117 keer ?
630
01:02:33,605 --> 01:02:40,486
Heb je mazzel vandaag ?
Hé, eikel ?
631
01:02:40,695 --> 01:02:43,649
Heb je mazzel ?
- Schiet dan, klootzak.
632
01:02:50,288 --> 01:02:51,699
Goed dan.
633
01:02:51,915 --> 01:02:54,951
Geef alles wat je hebt.
634
01:03:41,131 --> 01:03:43,752
Pak mijn hand.
635
01:03:45,802 --> 01:03:50,131
Je valt als je mijn hand niet pakt.
- Geef me je andere hand.
636
01:03:50,348 --> 01:03:55,556
Niet sterk genoeg. Pak deze hand.
- Haal weg dat ding.
637
01:03:55,770 --> 01:03:57,514
Pak 'm dan.
638
01:04:09,993 --> 01:04:12,282
Waarom ik ? Toe nou.
639
01:04:12,495 --> 01:04:14,903
Ik heb u trouw gediend.
640
01:04:15,123 --> 01:04:18,124
Alstublieft. Niet doen.
641
01:04:20,921 --> 01:04:24,005
Goed, Buddy,
tijd om 'm te smeren hier.
642
01:04:57,165 --> 01:05:00,748
Roger, meld je, #Roger.#
- Ray, Cindy hier.
643
01:05:00,961 --> 01:05:04,875
Ik wil met Roger praten. Waar zit je
nou, man ? Lig nou niet te kloten.
644
01:05:05,090 --> 01:05:09,633
De geest had ons bijna.
Buddy is gewond. Wat is je locatie ?
645
01:05:09,845 --> 01:05:12,845
Ik sta vlak achter je.
- Ray, goddank. Waar is Shorty ?
646
01:05:13,056 --> 01:05:16,555
Geen idee. Hij was hier net nog.
647
01:05:16,768 --> 01:05:20,682
Jij helpt Buddy in het lab.
Ik ga boven de boel verkennen.
648
01:05:22,816 --> 01:05:24,440
Dat ruikt goed.
649
01:05:25,527 --> 01:05:30,319
Hallo, Cindy.
Zeg Cindy eens gedag, Shorty.
650
01:05:33,285 --> 01:05:36,570
Alles goed, Shorty ?
Zeg dan wat.
651
01:05:37,622 --> 01:05:41,572
Morfine, chloroform, paardenmiddelen.
Je hebt 'm verdoofd.
652
01:05:41,793 --> 01:05:44,415
Ik niet. Dat was z'n eigen spul.
653
01:05:45,839 --> 01:05:49,457
Wie is er klaar
voor het hoofdgerecht ?
654
01:05:50,510 --> 01:05:53,215
Hanson, alsjeblieft. Nee...
655
01:05:56,266 --> 01:05:58,971
Hé, wat ?
- Hier is Beetlejuice.
656
01:05:59,186 --> 01:06:01,225
Dit zijn je hersens vol drugs.
657
01:06:14,159 --> 01:06:16,697
Shorty.
- Godsammekrake...
658
01:06:16,912 --> 01:06:20,660
Cindy, wat gebeurt er ?
- 't Is Hanson. Hij is bezeten.
659
01:06:20,874 --> 01:06:22,036
Laten we 'm grijpen.
660
01:07:02,123 --> 01:07:03,783
Net als de Angels.
661
01:09:15,799 --> 01:09:17,957
Alles goed, Dwight ?
662
01:09:18,176 --> 01:09:20,252
Ik voel m'n benen niet meer.
663
01:09:23,515 --> 01:09:26,184
Ik voel m'n benen niet.
- Dat deed je nooit.
664
01:09:26,393 --> 01:09:28,220
Bemoei jij er niet mee.
665
01:09:28,436 --> 01:09:32,434
Haal de anderen
en kom dan naar boven.
666
01:09:32,649 --> 01:09:36,184
Ik heb je hulp nodig.
Geef me je riem.
667
01:09:39,823 --> 01:09:41,650
De kraan.
668
01:09:45,787 --> 01:09:48,195
De kruipende tijger.
669
01:09:52,752 --> 01:09:54,792
De dronken aap.
670
01:09:58,300 --> 01:10:00,043
De gekke koe.
671
01:10:02,804 --> 01:10:04,596
Stomme lul.
672
01:10:07,142 --> 01:10:09,099
De kamelenteen.
673
01:10:31,708 --> 01:10:34,495
Wegwezen, daar.
Kom op.
674
01:10:40,592 --> 01:10:42,585
Ray, draai me om.
675
01:10:42,802 --> 01:10:46,421
Iemand moet 'm
naar dat platform lokken.
676
01:10:51,686 --> 01:10:54,521
Ik doe 't wel.
- Cindy, laat me...
677
01:10:54,731 --> 01:10:57,685
Nee, ik ben degene die hij wil.
678
01:10:58,693 --> 01:11:03,521
Ik wou eigenlijk je computer
hebben als je dood gaat.
679
01:11:03,740 --> 01:11:07,607
Maar zodra hij erop staat,
moet jij eraf.
680
01:11:07,827 --> 01:11:09,487
Omdraaien.
681
01:11:11,373 --> 01:11:15,157
Hugh Kane, je moet mij hebben.
Kom me maar halen.
682
01:11:15,377 --> 01:11:18,959
Ik ben niet bang meer.
Kom te voorschijn.
683
01:11:40,485 --> 01:11:44,649
Doe iets.
- Als ik 'm inschakel, gaat zij dood.
684
01:11:44,865 --> 01:11:47,356
Weg daar, je gaat er aan.
685
01:11:49,286 --> 01:11:51,777
Opzij. Ik grijp 'r wel.
686
01:11:54,416 --> 01:11:55,696
Waarom rent hij zo langzaam ?
687
01:11:55,917 --> 01:11:58,076
Ray, sneller.
688
01:11:59,838 --> 01:12:01,581
De schakelaar.
689
01:12:01,798 --> 01:12:04,420
Nu ben je voor altijd van mij.
690
01:12:15,979 --> 01:12:19,728
Ray, je hebt me gered. Alles goed ?
691
01:12:19,941 --> 01:12:22,563
Niks aan de hand.
M'n val werd gebroken.
692
01:12:44,508 --> 01:12:46,714
Hé, allemaal.
- Je hebt 't gered.
693
01:12:46,927 --> 01:12:49,215
Shorty, je leeft nog.
694
01:12:53,558 --> 01:12:55,883
TWEE MAANDEN LATER
695
01:12:56,102 --> 01:13:01,856
Het was traumatisch. En 't duurde
even om te verwerken.
696
01:13:02,067 --> 01:13:05,981
Nu we uit dat huis zijn
en terug op school...
697
01:13:06,196 --> 01:13:08,769
weet ik dat alles weer goed komt.
698
01:13:08,990 --> 01:13:13,901
Houd je smoel. Waarom heb je
me daar niet achtergelaten ?
699
01:13:14,120 --> 01:13:17,988
Geef me 'n touw,
dan hang ik mezelf wel op.
700
01:13:23,505 --> 01:13:26,956
Ha, Pa. Heb je een leuke vakantie ?
701
01:13:28,218 --> 01:13:31,053
Vogels zijn heel schone dieren.
Niks geen probleem.
702
01:13:31,263 --> 01:13:34,632
Jezus, wat zat er in dat vogelzaad ?
703
01:13:39,729 --> 01:13:43,561
Dag, Pa. Buddy is hier, ik moet
ophangen. Ik hou van je. Doei.
704
01:13:43,775 --> 01:13:45,400
Dat was erg.
705
01:13:46,069 --> 01:13:47,647
Hé, Buddy.
- Verrassing.
706
01:13:47,863 --> 01:13:49,238
Geintje.
707
01:13:50,073 --> 01:13:52,860
Je moet sneller zijn, eikel.
708
01:13:56,288 --> 01:14:02,041
Kijk uit, een bij.
- Niemand heeft me zo beschermd.
709
01:14:02,252 --> 01:14:04,291
Daar heb je een vriend voor.
710
01:14:04,504 --> 01:14:06,296
Twee hotdogs.
711
01:14:10,594 --> 01:14:12,551
Buddy, grijp 'm.
712
01:14:14,306 --> 01:14:18,802
Ik ben teruggekomen voor jou.
- Dit kan niet waar zijn.
713
01:14:19,019 --> 01:14:23,313
Reken maar van wel.
Nu zullen we eeuwig samen zijn.
714
01:14:34,075 --> 01:14:36,282
Hoorde jij wat ?
715
01:14:36,494 --> 01:14:38,487
Ik hoorde niks.
716
01:14:40,665 --> 01:14:51,000
dvd rip @ 23.976 fps bewerkt door : Black Phantom
resync & correctie:...::: soundfusion :::...:
https://subscene.com