1 00:00:10,600 --> 00:00:15,600 dvd rip @ 23.976 fps bewerkt door : Black Phantom resync & correctie:...::: soundfusion :::...: https://subscene.com 2 00:00:42,310 --> 00:00:44,469 Kennen jullie deze ook ? 3 00:00:46,940 --> 00:00:49,016 Dit is het betere werk. 4 00:01:18,847 --> 00:01:20,638 Dit is klote. 5 00:01:34,905 --> 00:01:36,731 Het is net 'n paard. 6 00:01:45,457 --> 00:01:47,034 Niet slecht. 7 00:01:51,630 --> 00:01:54,085 Ze is heel ziek geweest. 8 00:01:55,842 --> 00:01:58,380 Stout, stout, stoute meid. 9 00:02:05,018 --> 00:02:07,474 Dat is 17, 50. 10 00:02:07,687 --> 00:02:10,225 Betalen, jij. 11 00:02:15,153 --> 00:02:16,612 Ik ben Eerwaarde McFeely. 12 00:02:16,821 --> 00:02:19,692 Ik ben blij dat u er bent. - Ik heb me gehaast. 13 00:02:19,908 --> 00:02:23,443 De kleine heeft nu wat meer aandacht nodig... 14 00:02:23,662 --> 00:02:27,446 maar als ik m'n kont kriebel vóór ik 'm van katoen geef... 15 00:02:27,666 --> 00:02:32,126 Ja, ja, ik begrijp 't. - Ach, die goeie, ouwe tijd. 16 00:02:35,048 --> 00:02:36,922 Hoe gaat 't met haar ? 17 00:02:37,717 --> 00:02:40,588 Het gaat slechter met 'r. - Echt ? 18 00:02:41,513 --> 00:02:44,004 Ze eet niet, ze praat niet... 19 00:02:45,767 --> 00:02:49,183 Ik mag 'r niet eens meer aanraken. 20 00:02:49,396 --> 00:02:52,516 Soms moet je ze eerst wat snoep geven. 21 00:02:52,732 --> 00:02:57,690 Eerwaarde, de kerk stuurde me om te helpen. Ik ben pater Harris. 22 00:02:58,029 --> 00:03:01,481 Aangenaam. - Wilt u het meisje zien ? 23 00:03:02,576 --> 00:03:04,734 Straks. 24 00:03:04,953 --> 00:03:07,491 Eerst moet ik dit huis zegenen. 25 00:03:24,723 --> 00:03:27,510 De smart van de dood overweldigde me... 26 00:03:27,726 --> 00:03:30,051 de hellepijn omarmde me. 27 00:03:33,231 --> 00:03:35,639 Toen riep ik de Heer aan: 28 00:03:50,540 --> 00:03:53,494 Christus, verlos mijn ziel van deze last. 29 00:03:53,710 --> 00:03:58,705 O Heer, verlos me van deze demon. 30 00:04:03,094 --> 00:04:07,840 Dank U, Heer. De almachtige en barmhartige. 31 00:04:08,058 --> 00:04:10,050 Wacht even... 32 00:04:12,979 --> 00:04:15,102 Die verdomde enchilada's. 33 00:04:17,943 --> 00:04:19,567 Dank U, Heer. 34 00:04:39,339 --> 00:04:41,296 Ja, bekijk 't maar. 35 00:04:43,844 --> 00:04:47,343 Zag je dat ? Kijk dan. - Denk aan het kind. 36 00:04:56,606 --> 00:04:58,231 Het is ijskoud hier. 37 00:05:16,626 --> 00:05:17,907 Laat ons bidden. 38 00:05:18,128 --> 00:05:23,122 'Hoeder van de mens, aanschouw dit met meelij, uw dienaar.' 39 00:05:23,341 --> 00:05:27,421 Stop dat maar in je reet, waardeloos stuk stront. 40 00:05:27,637 --> 00:05:29,297 Zwijg. 41 00:05:31,057 --> 00:05:32,433 O, Heer... 42 00:05:32,642 --> 00:05:37,933 Je moeder is hier. Wil je haar iets zeggen ? Ik geef 't wel door. 43 00:05:38,148 --> 00:05:41,065 Mam, wil je nou alsjeblieft weggaan ? 44 00:05:42,068 --> 00:05:44,738 Doe niet zo saai. - Ik ben aan 't werk. 45 00:05:44,946 --> 00:05:46,855 Tot ziens, Mrs. Harris. 46 00:05:47,073 --> 00:05:48,651 'Almachtige Heer... 47 00:05:48,867 --> 00:05:53,944 eeuwige God. Vader van onze Heer Jezus Christus... 48 00:05:54,164 --> 00:05:56,737 en het kind van de Maagd Maria. 49 00:05:56,958 --> 00:06:05,333 Heilige Vader, eeuwige God die deze gevallen tiran naar de hel zond... 50 00:06:05,550 --> 00:06:09,928 en die uw enige zoon ter aarde zond om het Beest te bevechten. 51 00:06:10,138 --> 00:06:14,088 En dat zondige rotwijf Jerri uit Survivor trapte. 52 00:06:14,309 --> 00:06:16,681 Pak me. Pak me. 53 00:06:17,771 --> 00:06:19,894 Eerwaarde. 54 00:06:21,149 --> 00:06:23,438 Dit hoort niet bij het ritueel. 55 00:06:24,528 --> 00:06:28,691 In de naam van de Vader, de Zoon en de Heilige Geest... 56 00:06:52,722 --> 00:06:55,723 Hier, weer als nieuw. - Bedankt. 57 00:07:00,647 --> 00:07:04,692 McFeely, je wapens halen bij mij niks uit. 58 00:07:04,901 --> 00:07:06,810 Laat ons bidden. 59 00:07:07,028 --> 00:07:10,528 Onze Vader, die in de Hemelen zijt... 60 00:07:10,740 --> 00:07:12,365 Hou op. 61 00:07:12,576 --> 00:07:14,782 Uw naam worde geheiligd. 62 00:07:14,995 --> 00:07:16,240 Mond dicht. 63 00:07:16,454 --> 00:07:20,155 Uw Koninkrijk kome... - Je moeder pijpt iedereen in de hel. 64 00:07:24,546 --> 00:07:27,084 Je kan 't krijgen zoals je wilt. 65 00:07:34,556 --> 00:07:37,972 EEN JAAR LATER 66 00:07:46,568 --> 00:07:50,696 EEN KEER ZWART GEHAD, NOOIT MEER WAT ANDERS 67 00:07:55,785 --> 00:07:59,237 Denk je dat je de klas inkomt ? - Ik hoop 't. 68 00:07:59,456 --> 00:08:01,863 Je hebt 'n goed cijfer nodig, hé ? 69 00:08:02,083 --> 00:08:05,832 Ik heb onderdak nodig. M'n moeder heeft me eruit getrapt. 70 00:08:06,046 --> 00:08:10,126 Ik heb hier op school de waarde van boeken geleerd. 71 00:08:10,342 --> 00:08:12,714 Echt ? - Kijk maar. 72 00:08:13,678 --> 00:08:15,470 Gratis vloeitjes. 73 00:08:18,850 --> 00:08:23,477 En hoe vind jij 't hier ? - Ik weet niet. Wel aardig. 74 00:08:24,397 --> 00:08:29,355 Ik voel me zo'n sukkel af en toe. Iedereen is zo cool en ik niet. 75 00:08:29,569 --> 00:08:35,489 Kom op, Cindy. Zo erg ben je niet. Je hebt wat meer uitstraling nodig. 76 00:08:35,700 --> 00:08:37,610 Een nieuwe outfit. 77 00:08:37,827 --> 00:08:39,904 Da's een ander woord voor kleding. 78 00:08:40,121 --> 00:08:42,957 Laat mij maar even. Dat regel ik wel. 79 00:08:43,875 --> 00:08:48,418 Ten eerste moet je niet zo zitten. Je moet cool zitten. 80 00:08:48,630 --> 00:08:53,837 Losjes. Je moet 't een beetje voelen. Zo, ja. 81 00:08:57,722 --> 00:09:00,178 Sta op, dan laat ik je wat moves zien. 82 00:09:00,392 --> 00:09:02,930 Rechts, links. 83 00:09:08,692 --> 00:09:13,519 Een beetje slang. Zeg: 'Een vet jack', begrijp je ? 84 00:09:13,738 --> 00:09:17,736 'Yo, dat jack is vet, man'. - Begrijp je ? 85 00:09:19,244 --> 00:09:22,494 Zoiets, ja. En nou alles tegelijk. 86 00:09:22,706 --> 00:09:25,541 Rechts, links, kick. 87 00:09:25,750 --> 00:09:27,494 Dat jack is vet. 88 00:09:27,711 --> 00:09:30,462 En hier met dat ding. Begrijp je ? 89 00:09:33,216 --> 00:09:35,090 Zo moet 't, ja. 90 00:09:36,011 --> 00:09:38,253 Zijn jullie nou nog niet klaar ? 91 00:09:38,471 --> 00:09:41,923 Rustig man, we komen wel op tijd. 92 00:09:42,142 --> 00:09:45,725 Wat denken jullie ? Erin of eruit ? 93 00:09:47,147 --> 00:09:50,730 Eruit. - Dat dacht ik al. 94 00:09:50,942 --> 00:09:53,398 Je had niet de hele avond moeten feesten. 95 00:09:53,612 --> 00:09:57,396 Het was gaaf. Ik was zo bezopen. 96 00:09:57,616 --> 00:10:02,194 Ik leek zelf wel 'n vat bier. Ik werd wakker in 'n bak met ijs. 97 00:10:04,289 --> 00:10:06,827 Ray, je hebt een tatoeage. 98 00:10:07,042 --> 00:10:10,078 Wat staat er ? - 'Ray.' 99 00:10:11,588 --> 00:10:14,708 Jij hebt er ook een. - Echt ? 100 00:10:14,925 --> 00:10:16,335 En wat staat er ? 101 00:10:16,551 --> 00:10:18,093 'Heeft me genaaid.' 102 00:10:19,346 --> 00:10:20,377 Ray... 103 00:10:20,597 --> 00:10:21,877 heeft me genaaid. 104 00:10:23,767 --> 00:10:26,174 Ray heeft me genaaid. 105 00:10:28,104 --> 00:10:29,729 Wat ? 106 00:10:31,608 --> 00:10:33,684 Strak in je naad. 107 00:10:33,902 --> 00:10:36,819 Je bezorgt me nog 'n infectie. 108 00:10:37,030 --> 00:10:39,438 Dat jack is vet, meid. - Bedankt. 109 00:10:39,658 --> 00:10:43,406 Kijk maar uit. Er is vandaag al een jack gestolen. 110 00:10:43,620 --> 00:10:47,831 Sommige mensen zijn zó gestoord. Wat voor les hebben we straks ? 111 00:10:48,041 --> 00:10:51,457 Psychologie. - Ik ook. 101 ? 112 00:10:51,670 --> 00:10:55,169 In lokaal 302 om 10.00 uur ? - Klopt. 113 00:10:55,382 --> 00:11:00,756 Ik ben vast helderziend. Help me herinneren dat ik 'n lot koop morgen. 114 00:11:00,971 --> 00:11:06,178 Niet uit elkaar. Dat brengt ongeluk. Dat vertelde m'n medium me. 115 00:11:06,393 --> 00:11:10,687 Je gelooft die onzin toch niet ? - Reken maar. Heel erg. 116 00:11:16,152 --> 00:11:17,481 Zijn dit alle deelnemers ? 117 00:11:17,696 --> 00:11:22,025 Ik heb degenen met 'n bijna-dood-ervaring bovenop gelegd. 118 00:11:22,242 --> 00:11:24,365 Zit er nog wat lekkers bij ? 119 00:11:24,578 --> 00:11:32,870 Dergelijke kandidaten zijn vatbaarder voor paranormale indrukken. 120 00:11:33,086 --> 00:11:37,582 Vandaar dat ik deze vanzelfsprekend speciale aandacht gaf. 121 00:11:37,799 --> 00:11:42,627 Prima, Dwight. Getraumatiseerde leerlingen zijn zo lekker makkelijk. 122 00:11:44,931 --> 00:11:46,556 Die vind ik leuk. 123 00:11:46,766 --> 00:11:51,013 Cindy Campbell. Een klassiek geval van verlatingsangst. 124 00:11:51,229 --> 00:11:53,767 Ze lijkt gereserveerd, maar is gewillig. 125 00:11:53,982 --> 00:11:55,441 En deze ? 126 00:11:55,650 --> 00:11:57,109 Dat is Ray Wilkins. 127 00:11:57,319 --> 00:12:01,648 Niet makkelijk te plaatsen, maar hij wilde me erg graag ontmoeten. 128 00:12:01,865 --> 00:12:03,442 Wat is dit ? 129 00:12:05,160 --> 00:12:08,445 Een foto die hij na het gesprek stuurde. 130 00:12:08,663 --> 00:12:11,285 Waar heb je die kinderen vandaan ? 131 00:12:11,500 --> 00:12:15,331 Ze zijn allemaal overlevenden van het Stevenson-bloedbad. 132 00:12:15,545 --> 00:12:17,752 Fantastisch. 133 00:12:18,798 --> 00:12:25,335 Dit zijn precies de goeie kinderen om de geesten van Hell House te wekken. 134 00:12:26,431 --> 00:12:29,515 Hoe krijgen we ze eigenlijk daar ter plekke ? 135 00:12:29,726 --> 00:12:34,055 We zeggen dat 't bij de les hoort. 136 00:12:34,272 --> 00:12:35,850 Neem me niet kwalijk. 137 00:12:36,066 --> 00:12:39,766 Dat ze deel uitmaken van 'n studie naar slapeloosheid. 138 00:12:39,986 --> 00:12:41,813 We gaan geschiedenis schrijven. 139 00:12:42,030 --> 00:12:48,827 Het eerste onweerlegbare bewijs van leven na de dood. 140 00:12:49,037 --> 00:12:52,371 Welkom iedereen. Ik ben Professor Oldman. 141 00:12:52,749 --> 00:12:56,747 Jullie zijn zorgvuldig geselecteerd voor deze groep... 142 00:12:56,962 --> 00:13:02,252 waardoor jullie automatisch een 10 krijgen bij voltooiing. 143 00:13:02,467 --> 00:13:06,251 Dit jaar is 't onderwerp 'slapeloosheid'. 144 00:13:07,347 --> 00:13:12,139 We brengen een weekend samen door in 'n omgeving... 145 00:13:12,352 --> 00:13:16,765 waar we jullie slaapstoornissen bestuderen. 146 00:13:16,982 --> 00:13:20,516 Ik zal de richtlijnen uitdelen... - Ik doe 't wel. 147 00:13:20,735 --> 00:13:22,443 Ik kan 't echt wel. 148 00:13:22,654 --> 00:13:25,655 Ik kan 't echt zelf wel. 149 00:13:26,616 --> 00:13:32,203 Jullie moeten er om 18.00 zijn. Het duurt tot maandag. 150 00:13:32,414 --> 00:13:34,241 Ik zie jullie vanavond. 151 00:13:36,751 --> 00:13:40,452 Je hebt je boek laten liggen. - Dank je. 152 00:13:40,672 --> 00:13:42,830 Ik ben Cindy. - Buddy. 153 00:13:44,176 --> 00:13:47,379 Dus we gaan samen 't weekend doorbrengen ? 154 00:13:47,596 --> 00:13:50,965 Zullen we samen afspreken en wat gaan studeren ? 155 00:13:52,058 --> 00:13:53,553 Studeren ? 156 00:13:54,853 --> 00:13:56,845 Nogal doorzichtig, hé ? 157 00:13:57,063 --> 00:14:01,061 Het spijt me, Buddy. Je lijkt me een aardige jongen... 158 00:14:01,276 --> 00:14:06,732 maar ik heb 'n nare relatie achter de rug en ik zoek nog niks nieuws. 159 00:14:08,617 --> 00:14:10,609 Maar misschien kunnen we vrienden worden. 160 00:14:10,827 --> 00:14:14,243 Gaaf. Natuurlijk. Vrienden. 161 00:14:14,456 --> 00:14:16,116 Tot ziens, vriend. 162 00:14:20,962 --> 00:14:23,632 Strak in je naad. Ik zie je. 163 00:14:48,657 --> 00:14:52,239 Wil je effe je bek houden en mij laten zingen ? 164 00:14:59,763 --> 00:15:02,663 ALS JE NOG HERSENS HEBT, KEER DAN ONMIDDELIJK OM 165 00:15:59,060 --> 00:16:01,302 Hé, kleintje. Kijk nou toch. 166 00:16:01,521 --> 00:16:04,308 Niks klein. Ik ben heel groot geschapen. 167 00:16:04,524 --> 00:16:09,566 Heb je ooit 'n vogel met zo'n joekel gezien ? Te veel voor je, hé ? 168 00:16:09,779 --> 00:16:14,655 Rustig maar, lekker ding. Kom maar terug als je echte liefde wilt. 169 00:16:17,078 --> 00:16:19,748 Mij 'n beetje lekker maken. 170 00:16:25,962 --> 00:16:27,789 Hallo ? 171 00:16:39,768 --> 00:16:43,766 Neem me niet kwalijk, kind. Heb ik je laten schrikken ? 172 00:16:43,980 --> 00:16:48,891 Het spijt me. Ben je bang ? Dan zal ik voor je zingen. 173 00:16:49,110 --> 00:16:53,737 God is in zijn heilige tempel... 174 00:16:59,120 --> 00:17:00,579 Beter zo ? 175 00:17:00,789 --> 00:17:06,494 Ik ben hier met Oldmans groep. - Ik ben Hanson. De huisbewaarder. 176 00:17:07,754 --> 00:17:11,253 En wat is je naam, lief kind ? - Ik heet Cindy. 177 00:17:13,176 --> 00:17:16,047 De gelijkenis is verbluffend. 178 00:17:16,263 --> 00:17:20,640 Dezelfde jukbeenderen, dezelfde lippen. 179 00:17:20,851 --> 00:17:24,765 Dezelfde ogen. En kijk dat haar nou. 180 00:17:27,148 --> 00:17:29,058 Je hebt precies dezelfde neus. 181 00:17:29,276 --> 00:17:32,479 Kriebel, kriebel, kiele, kiele op je neus. 182 00:17:35,073 --> 00:17:39,071 Zal ik je naar je kamer brengen ? Die is zwaar. 183 00:17:39,286 --> 00:17:41,824 Ik kan beter m'n sterke hand gebruiken. 184 00:17:42,873 --> 00:17:44,450 Wat onhandig. 185 00:17:44,666 --> 00:17:47,952 Slipjes en... - Laat mij maar. 186 00:17:48,170 --> 00:17:49,961 Kijk nou. 187 00:17:53,008 --> 00:17:57,219 Vergeet nooit je tandenborstel. Die heb je nog hard nodig. 188 00:17:57,429 --> 00:18:01,592 Volg me, lief kind. Pas op m'n bips, daar komt ie. 189 00:18:01,808 --> 00:18:04,477 Deze kant op. Daar zijn we al. 190 00:18:06,980 --> 00:18:10,645 Woont u hier helemaal alleen ? 191 00:18:10,859 --> 00:18:15,153 We probeerden 't te verhuren, maar niemand wilde hier erg lang blijven. 192 00:18:15,363 --> 00:18:17,522 Dat is de oude mevrouw Kane. 193 00:18:18,533 --> 00:18:21,238 De oude heer des huizes, Kane. 194 00:18:21,453 --> 00:18:23,196 Wie is dat ? 195 00:18:23,413 --> 00:18:25,453 Big Daddy Kane. 196 00:18:26,416 --> 00:18:28,539 Die is lief. 197 00:18:28,752 --> 00:18:31,788 Het favoriete speelgoed van meneer Kane. 198 00:18:32,005 --> 00:18:34,163 Ik weet niet wat die hier uitspookt. 199 00:18:34,382 --> 00:18:38,214 Soms lijken ze wel een eigen leven te leiden. 200 00:18:48,980 --> 00:18:51,103 Deze kant op. 201 00:18:52,275 --> 00:18:57,483 Niet die kamer, liefje. Dat was de kamer van de minnares van meneer. 202 00:18:58,573 --> 00:19:01,064 Nogal een geile bok. 203 00:19:02,160 --> 00:19:04,367 Jij slaapt hier. 204 00:19:04,579 --> 00:19:09,241 De kamer die toebehoorde aan z'n grote liefde. Z'n vrouw Caroline. 205 00:19:10,919 --> 00:19:12,662 Ik zal 't je laten zien. 206 00:19:12,879 --> 00:19:15,964 Denk om m'n achterwerk. Kijk uit. 207 00:19:16,174 --> 00:19:18,214 Opzij voor de billetjes. 208 00:19:19,219 --> 00:19:24,344 Echt prachtig. - Dank je, kind. Ik heb hard getraind. 209 00:19:24,558 --> 00:19:29,350 Iedere dag oefenen. Eerst heel hard aanspannen en dan ontspannen. 210 00:19:29,563 --> 00:19:31,935 Aanspannen... 211 00:19:32,148 --> 00:19:34,058 en ontspannen. 212 00:19:41,408 --> 00:19:45,192 Kijk deze nou. - Caroline was zo mooi in die jurk. 213 00:19:45,412 --> 00:19:52,458 Ze zag er altijd prachtig uit. Ze ontving koninklijke en gewone gasten. 214 00:19:52,669 --> 00:19:56,120 Zelfs de president van de Verenigde Staten. 215 00:20:01,761 --> 00:20:07,930 Schrik maar niet. Dat is Mr. Kittles. 't Favoriete huisdier van de meester. 216 00:20:08,143 --> 00:20:11,179 Hij is hier al generaties lang. 217 00:20:11,396 --> 00:20:13,969 En nog geen dag ouder. 218 00:20:14,191 --> 00:20:19,612 Goed kind. Ik moet weer gaan. Laat 't me weten als je iets nodig hebt. 219 00:20:21,072 --> 00:20:27,656 Ik heb alles geregeld. EHBO-spullen, extra bloed. Je weet maar nooit. 220 00:20:27,871 --> 00:20:32,332 Hangen die camera's hier overal ? - Dat leek me wel het beste. 221 00:20:32,542 --> 00:20:36,492 Dus als een van onze liefjes gaat douchen... 222 00:20:36,713 --> 00:20:40,627 hoe krijg ik dan 'n close-up ? - Met die knop. 223 00:20:45,096 --> 00:20:50,091 Neem me niet kwalijk, professor. Uw gasten druppelen binnen. 224 00:20:50,310 --> 00:20:52,635 Het eten wordt gauw opgediend. 225 00:20:52,854 --> 00:20:57,315 Dat lijkt me wel handig. - Ik ben de huisbewaarder. 226 00:20:57,526 --> 00:21:03,730 Wat een prachtige nieuwe skates. Kijk uit, je hebt zo iets gebroken. 227 00:21:03,949 --> 00:21:08,242 Dat is echt heel grappig. Daar klap ik m'n handen blauw voor. 228 00:21:09,412 --> 00:21:14,869 Aardig. Waarom geen staande ovatie ? - Til me maar op. 229 00:21:15,085 --> 00:21:18,086 Ik snap 'm. 230 00:21:18,296 --> 00:21:22,246 Zat jij niet in Wereld op wielen ? - Je kan m'n kont kussen. 231 00:21:22,467 --> 00:21:27,213 Ik trek maar 's aan m'n stutten. Ik neem de benen. 232 00:21:27,764 --> 00:21:31,014 Ik ga me voor het eten verkleden. Tot kijk. 233 00:21:31,226 --> 00:21:36,766 Ik ren even naar boven, schiet in m'n joggingpak en kom weer beneden. 234 00:21:40,402 --> 00:21:44,234 Hé, kleintje. Hoe gaat 't ? - Lazer op, brillemans. 235 00:21:46,199 --> 00:21:50,660 Pardon ? - Ik zei: 'lazer op, brillemans'. 236 00:21:52,956 --> 00:21:54,580 Ik zou je op je flikker moeten geven. 237 00:21:54,791 --> 00:21:57,792 Rustig, het is maar een vogel. 238 00:21:59,713 --> 00:22:04,588 Hallo, vogeltje. Wil jij wat lekkers ? - Ik wil je mama 'n beurt geven. 239 00:22:04,801 --> 00:22:10,044 Wat zei 't vogeltje ? - Dat ik je mama 'n beurt wil geven. 240 00:22:10,265 --> 00:22:13,598 Zo praat je niet over m'n moeder. Je kent 'r helemaal niet. 241 00:22:13,810 --> 00:22:18,022 Welwaar. Ik heb 'r vannacht gepakt. - Zoek je ruzie ? Ik pluk je kaal. 242 00:22:18,231 --> 00:22:19,856 Ik word bang. 243 00:22:20,066 --> 00:22:23,186 Nu grijp ik je. Hier, m'n tand. 244 00:22:23,403 --> 00:22:27,152 Kom op, sukkel met je fantasiekapsel. Had je wat ? 245 00:22:27,365 --> 00:22:30,734 Nou is 't genoeg. - Kom maar op. 246 00:22:31,828 --> 00:22:35,411 Laat me eruit. Dan sla ik je verrot. 247 00:22:36,750 --> 00:22:38,577 Hé, jongens. 248 00:22:40,170 --> 00:22:41,545 Hé, Buddy. 249 00:22:41,755 --> 00:22:43,415 Hoe gaat ie ? 250 00:22:44,424 --> 00:22:47,460 Kom op. Je moet sneller zijn. 251 00:22:50,764 --> 00:22:53,884 Hé, jongens. - Hoe gaat 't ? 252 00:22:54,100 --> 00:22:58,015 Blijven jullie daar zitten kwijlen, of krijg ik een stoel ? 253 00:23:04,236 --> 00:23:06,905 Ik heb 'm opgewarmd. De beste plek die er is. 254 00:23:07,113 --> 00:23:08,905 Op een na de beste. 255 00:23:11,034 --> 00:23:16,277 Was dit niet 't huis waar een meisje van de duivel bezeten was ? 256 00:23:16,498 --> 00:23:19,250 Dat is nooit bewezen. 257 00:23:24,756 --> 00:23:27,377 Wie wil er een voorgerecht ? 258 00:23:29,052 --> 00:23:30,879 Zo mag ik 't horen. 259 00:23:31,096 --> 00:23:33,254 Lekkere kadetten. 260 00:23:34,266 --> 00:23:36,223 Zo zacht en warm... 261 00:23:36,434 --> 00:23:39,270 Sorry. Mijn fout. - Ze zijn heerlijk. 262 00:23:39,479 --> 00:23:42,101 Ze zijn handgemaakt. 263 00:23:45,318 --> 00:23:47,856 Daar gaat ie. 264 00:23:48,071 --> 00:23:50,313 De puree is precies goed. 265 00:23:50,532 --> 00:23:53,568 Nog even goed roeren. 266 00:24:02,460 --> 00:24:05,212 Goed, aanvallen maar. 267 00:24:06,756 --> 00:24:11,134 Tijd voor de kalkoen. Wat een prachtvogel. 268 00:24:12,846 --> 00:24:18,469 Laat mij dat voor je doen. - Geef die hand nou even rust. 269 00:24:18,685 --> 00:24:24,854 Ik doe 't graag. Lief van je om dat aan te bieden. Kom 'ns lekker hier. 270 00:24:28,403 --> 00:24:34,691 Veel mensen zijn nogal bang om 'n kalkoen klaar te maken... 271 00:24:34,910 --> 00:24:38,742 terwijl 't eigenlijk heel simpel is. Als je de weg maar weet. 272 00:24:38,955 --> 00:24:46,251 Hier zit een klein poepgaatje waar je net je hand in kunt duwen... 273 00:24:48,548 --> 00:24:50,126 om 'm goed op te vullen. 274 00:24:50,342 --> 00:24:53,627 Ik braad 'm met alles erop en er aan. 275 00:24:53,845 --> 00:24:58,756 Veel mensen bedruipen hun kalkoen, maar ik doe 't zo. 276 00:24:59,976 --> 00:25:04,555 Ik lik 'm op deze manier. 277 00:25:05,941 --> 00:25:10,768 Ik weet niet wat dat is, maar ik lik 't toch maar. 278 00:25:10,987 --> 00:25:14,191 Op en neer. En weer omhoog. 279 00:25:19,496 --> 00:25:24,621 En dan een van deze. Dat maakt 't allemaal net even wat pittiger. 280 00:25:24,835 --> 00:25:29,212 Dan is ie wel ongeveer klaar zo. En dan kan ie op tafel. 281 00:25:31,508 --> 00:25:33,168 Lekker. 282 00:25:34,302 --> 00:25:37,967 Wie wil er een vleugel ? - Van jou of de kalkoen ? 283 00:25:39,766 --> 00:25:41,260 Da's een goeie. 284 00:25:41,476 --> 00:25:45,390 Ik weet wat jij wil. Een pootje dan maar ? 285 00:25:47,107 --> 00:25:48,767 Twee misschien ? 286 00:25:48,984 --> 00:25:52,602 Zal ik deze twee benen in je reet duwen ? Tot aan de knieën ? 287 00:25:52,821 --> 00:25:54,778 Rustig. 288 00:25:54,990 --> 00:26:02,238 Hanson, staat er ook iets op 't menu dat jij niet hebt bereid ? 289 00:26:03,415 --> 00:26:06,166 Het toetje heb ik laten bezorgen. 290 00:26:07,335 --> 00:26:10,122 Kijk uit, hier komt de taart. 291 00:26:13,258 --> 00:26:15,831 Wie wil het eerste stuk ? 292 00:26:16,052 --> 00:26:18,970 Jij hebt er wel oog op, hé ? 293 00:26:21,141 --> 00:26:23,015 Mooi. 294 00:26:27,939 --> 00:26:29,481 Die is voor mij. 295 00:26:30,400 --> 00:26:31,728 Voor mij. 296 00:26:31,943 --> 00:26:33,900 Voor mij. 297 00:26:48,084 --> 00:26:50,457 Speel met mij. 298 00:26:53,215 --> 00:26:55,670 Kom met mij spelen. 299 00:27:00,514 --> 00:27:01,972 Hallo ? 300 00:28:19,426 --> 00:28:22,759 Wie is daar ? - Ik wil je helpen, Cindy. 301 00:28:22,971 --> 00:28:27,847 Wie ben je ? - Er dreigt gevaar. Ik wil je helpen. 302 00:28:28,059 --> 00:28:32,686 Hoezo, helpen ? Wat voor gevaar ? - Kijk in de muziekkamer. 303 00:28:33,732 --> 00:28:37,314 Waar ben je ? - Kijk verdomme in de muziekkamer. 304 00:28:39,571 --> 00:28:41,231 Cindy. Opletten. 305 00:28:44,784 --> 00:28:46,860 Jezus man, dat was slecht. 306 00:28:50,540 --> 00:28:54,704 Wat die vriendschap betreft... - Gaaf, 'n meisje als vriend. 307 00:28:54,920 --> 00:28:59,628 Ik ben 'n meisje. Je moet niet zo ruw met me omgaan. 308 00:28:59,841 --> 00:29:02,213 Maar wat moeten we dan doen ? 309 00:29:02,427 --> 00:29:03,921 Leuke dingen. 310 00:29:04,137 --> 00:29:11,136 Praten, geheimpjes uitwisselen, ervaringen delen. Dat soort dingen. 311 00:29:12,229 --> 00:29:14,221 Dat klinkt nogal mieterig. 312 00:29:14,439 --> 00:29:16,396 Maar je bent 'n meisje, dus kan 't wel. 313 00:29:16,608 --> 00:29:18,351 Dat kan best. 314 00:29:19,194 --> 00:29:22,444 Wil je me ergens mee helpen ? - Natuurlijk. 315 00:29:22,656 --> 00:29:25,229 Dan kunnen we mooi zo'n gesprek oefenen. 316 00:29:25,450 --> 00:29:29,282 't Gaat over iets dat op school gebeurde. 317 00:29:29,496 --> 00:29:32,366 Enfin, dat geile Spaanse wijf likt m'n ballen... 318 00:29:32,582 --> 00:29:34,491 Dit is 't beste gedeelte. 319 00:29:34,709 --> 00:29:36,501 Mijn God, kijk dan. 320 00:29:36,711 --> 00:29:40,163 Er is iemand ongesteld. 321 00:29:40,382 --> 00:29:42,540 Het leidt precies naar de boekenkast. 322 00:29:57,107 --> 00:29:59,977 Het moet een geheim vertrek zijn. 323 00:30:20,338 --> 00:30:25,546 Hier staat dat Hugh Kane en z'n minnares in dit huis vermoord zijn. 324 00:30:25,760 --> 00:30:27,634 Moet je dit zien. 325 00:30:30,432 --> 00:30:34,050 Dit moet z'n vrouw zijn. - Ze lijkt sprekend op jou. 326 00:30:34,269 --> 00:30:37,519 Vind je ? Ze is beeldschoon. 327 00:30:38,899 --> 00:30:44,403 Ze heeft minder gespleten haarpunten. En haar huid is minder vet. 328 00:30:44,613 --> 00:30:48,480 Soms kijk je scheel en lijk je net een mongooltje. 329 00:30:48,700 --> 00:30:52,283 Verder is de gelijkenis griezelig. - Echt waar ? 330 00:30:52,495 --> 00:30:57,407 Haar tieten zijn perfect. Niet zoals jouw punttieten die uit elkaar staan. 331 00:30:57,626 --> 00:30:59,499 Genoeg. 332 00:31:02,130 --> 00:31:04,289 Kijk dit dan. 333 00:31:06,593 --> 00:31:10,258 Caroline. Die moet van haar zijn geweest. 334 00:31:12,474 --> 00:31:16,057 Mijn God. - Weg hier. Ik vind 't doodeng. 335 00:31:16,269 --> 00:31:18,807 Pak dat ding. - Bedankt. 336 00:31:19,022 --> 00:31:21,727 Buddy. Ik bedoel dat ding. 337 00:32:07,445 --> 00:32:09,485 WOENSDAG 338 00:32:10,532 --> 00:32:12,987 VRIJDAG 339 00:32:33,388 --> 00:32:36,638 Als ik dat had geweten, had ik me wel opgefrist. 340 00:32:36,850 --> 00:32:39,175 Wat je zegt. Omhoog jij. 341 00:32:39,394 --> 00:32:41,185 Ik wil 't. 342 00:32:42,314 --> 00:32:44,390 Pak me zoals je wilt. 343 00:32:49,362 --> 00:32:52,447 Ik ben altijd heet, kanjer. 344 00:32:54,117 --> 00:32:56,786 Zo lekker heb ik 't nog nooit gehad. 345 00:32:57,829 --> 00:33:01,613 Mevrouw Hugh Kane, klinkt goed, hé ? 346 00:33:03,251 --> 00:33:05,789 Liefje ? Waar ga je heen ? 347 00:33:06,880 --> 00:33:08,707 Bel je me ? 348 00:33:16,765 --> 00:33:18,804 Laten we eens iets geks doen. 349 00:33:19,017 --> 00:33:21,140 Wat bijvoorbeeld ? 350 00:33:21,353 --> 00:33:25,979 Ik weet niet. Waarom zeg je niet eens wat lekker smerigs ? 351 00:33:26,191 --> 00:33:27,899 Ik weet niet wat ik moet zeggen. 352 00:33:28,109 --> 00:33:30,517 Verzin maar wat. 353 00:33:33,114 --> 00:33:37,278 Waarom maak je me zo slecht ? - Omdat je 'n stout meisje bent. 354 00:33:41,581 --> 00:33:44,535 Hier zal ik 'ns wat aan doen. - Ga je gang. 355 00:33:44,751 --> 00:33:48,202 Deze jongen is van mij. - Hij is helemaal van jou. 356 00:33:48,421 --> 00:33:49,999 Ik pis over je gezicht... 357 00:33:50,215 --> 00:33:54,793 dan laat ik een scheet in je mond en ik schijt alle muren onder. 358 00:33:57,889 --> 00:33:59,467 Té smerig ? 359 00:34:04,771 --> 00:34:06,396 Hallo ? 360 00:34:10,735 --> 00:34:14,354 Dag, lief poessie. Lieverdje... 361 00:34:28,461 --> 00:34:30,121 't Is goed. 362 00:34:33,925 --> 00:34:36,297 Ik weet waarom je boos bent. 363 00:34:37,846 --> 00:34:41,974 Ik wilde niet echt 'n grote boodschap doen in je kattenbak. 364 00:34:46,855 --> 00:34:49,891 Help. Mijn poes wordt gek. 365 00:35:19,304 --> 00:35:21,629 Goed dan. Moet je mij hebben ? 366 00:35:24,976 --> 00:35:27,432 Wat dacht je daarvan, poessie ? 367 00:35:30,106 --> 00:35:32,016 Kom dan. 368 00:35:35,612 --> 00:35:38,317 Kan je niet beter ? Toe dan. 369 00:35:38,532 --> 00:35:40,524 Alles wat je hebt. 370 00:35:55,966 --> 00:36:00,628 Echt waar, hij was bezeten. - Theo, heb jij dat beest gezien ? 371 00:36:00,846 --> 00:36:06,350 Ik hoorde wel 'n hoop geraas, maar toen ik kwam, was ie zeker net weg. 372 00:36:08,353 --> 00:36:10,511 Denkt u dat ik dit mezelf aandeed ? 373 00:36:10,730 --> 00:36:15,227 Ik zeg alleen dat katten nogal territoriale dieren zijn. 374 00:36:15,443 --> 00:36:19,773 Hij zal je wel aangevallen hebben, maar bezeten ? 375 00:36:22,158 --> 00:36:25,693 Misschien moeten jullie twee samen slapen. 376 00:36:25,912 --> 00:36:27,704 Wat bedoelt u ? 377 00:36:27,914 --> 00:36:31,579 Ik zeg alleen dat als die kat aanviel... 378 00:36:31,793 --> 00:36:37,333 het misschien niet meer zal gebeuren als jullie samen zijn. 379 00:36:38,758 --> 00:36:43,136 Dit is je studietijd, hoor. Jullie moeten juist experimenteren. 380 00:36:43,346 --> 00:36:48,554 We hoeven niet op hulp te rekenen. - Ik zal jullie er graag bij helpen. 381 00:36:48,768 --> 00:36:54,522 Ik zal je eens lekker instoppen. - En vergeet de nachtzoen niet. 382 00:36:55,734 --> 00:36:59,862 Er is iets raars in dit huis. Ik ben niet gek. 383 00:37:10,874 --> 00:37:12,748 En negen, Brandon... en tien... 384 00:37:12,959 --> 00:37:15,367 elf, Brandon... Toe dan. 385 00:37:34,564 --> 00:37:36,391 Jij daar. 386 00:37:38,026 --> 00:37:40,019 Kom eens even hier. 387 00:37:41,780 --> 00:37:43,689 Ik ben hier. 388 00:37:48,620 --> 00:37:50,529 Kiekeboe. 389 00:37:52,374 --> 00:37:54,947 Laten we 'n spelletje doen. 390 00:37:56,336 --> 00:37:58,245 Dit is leuk. 391 00:37:59,714 --> 00:38:02,918 Wat doe je nou ? - Ray weet ook 'n spelletje. 392 00:38:03,134 --> 00:38:05,127 Haal je vinger weg daar. 393 00:38:07,180 --> 00:38:10,217 Wil je spelen met Ome Ray ? Kiekeboe. 394 00:38:16,982 --> 00:38:19,354 En daar komt 't rubberen monster. 395 00:38:30,829 --> 00:38:35,787 'Ik kan niet met 'm leven. Hij wordt een monster. 396 00:38:36,001 --> 00:38:41,541 Hugh heeft vast een verhouding. Ik denk met de babysitter, Victoria. 397 00:38:41,756 --> 00:38:45,624 Daarom werkt zij hier terwijl we geen kinderen hebben.' 398 00:38:45,844 --> 00:38:49,794 Ik wil dat je weet wat er gebeurd is, Cindy. 399 00:38:59,691 --> 00:39:02,811 Dag, Cindy. - Hallo, Professor. 400 00:39:11,536 --> 00:39:15,913 Je bent toch niet meer boos op me ? - Zover wil ik niet gaan. 401 00:39:17,083 --> 00:39:19,539 Waarom ontspant u zich niet ? 402 00:39:35,769 --> 00:39:38,176 Ik denk dat ze iets vermoedt. 403 00:39:38,396 --> 00:39:40,223 Wie ? 404 00:39:41,816 --> 00:39:43,643 Je vrouw. 405 00:39:47,989 --> 00:39:53,363 Het is precies hier gebeurd. Ze kwam thuis. 406 00:39:53,578 --> 00:39:55,535 Ze zag ze. - Wie dan ? 407 00:39:55,747 --> 00:39:57,823 Ik las haar dagboek op m'n kamer. 408 00:39:58,041 --> 00:40:02,584 Toen vond ik deze jurk in de kast. Meer herinner ik me niet. 409 00:40:03,755 --> 00:40:05,166 En jij, Ray ? 410 00:40:05,382 --> 00:40:10,459 Die heb ik vrijdag gekocht. Ik kwam 'n banaan halen. Lekker, hé ? 411 00:40:11,972 --> 00:40:14,297 Welterusten, plantje van me. 412 00:40:14,516 --> 00:40:20,637 Drink dat water maar op, zodat je later een mooie, sterke plant wordt. 413 00:40:20,856 --> 00:40:28,187 Dan roken de rappers je op, en verknallen dan hun hele carrière. 414 00:40:30,490 --> 00:40:32,282 Welterusten. 415 00:40:42,878 --> 00:40:45,369 Die neem ik vannacht te grazen. 416 00:40:54,347 --> 00:40:57,681 Lock Down Records brengt je een hiphop-kerstfeest... 417 00:40:57,893 --> 00:41:01,262 met klassiekers als De Kerstman Pakt je Moeder. 418 00:41:01,479 --> 00:41:06,604 Jingle Balls, Ik Droom van een Witte Vrouw en Frosty the Dopeman. 419 00:41:06,818 --> 00:41:09,819 Geen Rechtszaak met Kerstmis... 420 00:41:10,030 --> 00:41:14,158 Met m'n Ballen op 't Vuur, Sleeën over Jouw Vleesberg... 421 00:41:14,367 --> 00:41:18,531 en nog veel meer klassiekers. - Die ga ik kopen. 422 00:41:29,174 --> 00:41:32,341 Sorry, ik wilde je familie niet oproken. 423 00:41:33,345 --> 00:41:36,630 Ik was 't niet alleen. Whitney en Bobby deden ook mee. 424 00:41:39,768 --> 00:41:42,437 Wacht. Alsjeblieft. 425 00:41:46,191 --> 00:41:48,148 Mijn God... 426 00:41:50,612 --> 00:41:53,068 Ik ruik brand. 427 00:41:54,366 --> 00:41:56,275 Ik ben 't. 428 00:41:56,493 --> 00:41:58,153 Ik heb 'n idee. 429 00:42:00,622 --> 00:42:02,164 Hou vol, Shorty. 430 00:42:02,374 --> 00:42:05,493 Red me nog even niet. Ik word zo high als 'n kanon. 431 00:42:05,710 --> 00:42:08,996 Inhaleren. Laat 't naar je kop stijgen. 432 00:42:12,843 --> 00:42:16,093 Laat Shorty los, dan krijg je wat lekkers. 433 00:42:21,518 --> 00:42:23,843 Dit brandt erger dan een permanentje. 434 00:42:32,070 --> 00:42:35,404 Er gebeuren rare dingen in dit huis. 435 00:42:35,615 --> 00:42:41,239 Er is meer dan de professor vertelde. Ik ontdekte 'n geheime kamer. 436 00:42:41,454 --> 00:42:44,823 En ik vond krantenartikelen over Hugh Kane. 437 00:42:45,041 --> 00:42:47,663 Hij was een kwaadaardig mens. 438 00:42:47,878 --> 00:42:50,665 Ik vond een foto van z'n vrouw. 439 00:42:51,381 --> 00:42:55,082 Ze lijkt sprekend op jou. - Vind je ? 440 00:42:55,302 --> 00:42:59,631 Ze heeft minder gespleten haarpunten en niet zo'n vette huid als jij. 441 00:42:59,848 --> 00:43:04,142 En soms kijk je scheel en lijk je net een mongooltje. 442 00:43:04,352 --> 00:43:07,223 Jullie leken sprekend op elkaar. 443 00:43:07,439 --> 00:43:12,101 Hoewel zij perfecte tieten heeft. Jij hebt van die orang-oetan tieten. 444 00:43:14,321 --> 00:43:17,606 Je moet je in bochten wringen om ze te likken. 445 00:43:19,075 --> 00:43:21,317 Zo kan ie wel weer. 446 00:43:23,371 --> 00:43:27,286 Ik denk dat zij 'm vermoord heeft en dat ie nu achter mij aanzit. 447 00:43:27,501 --> 00:43:29,540 Vast wel, bitch. 448 00:43:44,893 --> 00:43:49,602 Dag, Dwight. Laat me je helpen. - Dat hoeft niet. Ik kan 't zelf wel. 449 00:43:55,445 --> 00:43:58,814 We moeten praten. - Wat is er, Dwight ? 450 00:43:59,032 --> 00:44:02,318 U moet echt overwegen om 't experiment te stoppen. 451 00:44:02,536 --> 00:44:06,996 Die klopgeest wordt gewelddadiger. We zijn allemaal in gevaar. 452 00:44:07,207 --> 00:44:12,546 Ik vind dat ik moet staan voor m'n principes en dat we moeten ophouden. 453 00:44:13,964 --> 00:44:17,249 Ik beslis wanneer we ophouden. 454 00:44:17,467 --> 00:44:22,628 We staan op de drempel van roem. En ik sta op 't punt 'n wip te maken. 455 00:44:22,848 --> 00:44:26,133 De bus komt maandag en niemand gaat voor die tijd weg. 456 00:44:26,351 --> 00:44:31,143 Hier zijn de sleutels van het hek. Niemand mag ze in handen krijgen. 457 00:44:34,609 --> 00:44:37,100 Ik denk dat de professor iets van plan is. 458 00:44:37,320 --> 00:44:42,029 Ik hoorde Dwight zeggen dat er hier 'n klopgeest is die ons bedreigt. 459 00:44:42,242 --> 00:44:44,400 Nee, geen klopgeest. 460 00:44:45,412 --> 00:44:48,117 Wie is hier een klopgeest ? - Ik ben weg hier. 461 00:44:48,331 --> 00:44:51,202 Dwight heeft de sleutels van 't hek. 462 00:44:51,793 --> 00:44:53,501 M'n vaseline. 463 00:44:53,712 --> 00:44:57,330 Vaseline, een banaan en plakband. - Ik breek z'n benen. 464 00:44:57,549 --> 00:44:58,829 Ik maak 'm invalide. 465 00:44:59,050 --> 00:45:03,344 Geef me 5 minuten met 'm. Ik haal die sleutels wel. 466 00:45:10,061 --> 00:45:11,853 Hallo, Dwight. 467 00:45:13,273 --> 00:45:15,230 Hai, Theo. 468 00:45:17,319 --> 00:45:19,395 Waar werk je aan ? 469 00:45:19,613 --> 00:45:22,614 Een experimentje. 470 00:45:23,825 --> 00:45:27,989 Altijd aan 't werk. Is dat alles wat je doet ? 471 00:45:29,289 --> 00:45:32,041 Er komt een hoop bij kijken. 472 00:45:32,250 --> 00:45:40,673 De professor brengt 't leuk, maar ik weet wie de échte hersens heeft. 473 00:45:40,884 --> 00:45:43,553 Echt waar ? 474 00:45:44,930 --> 00:45:48,714 Dat windt me juist zo op. Je bent zo slim. 475 00:45:49,726 --> 00:45:51,932 En die sexy ogen. 476 00:45:58,151 --> 00:46:00,274 Zal ik wat muziek opzetten ? 477 00:46:05,700 --> 00:46:11,240 Weet je, ik hoor dat alleen jij de sleutels van 't hek hebt. 478 00:46:15,168 --> 00:46:17,576 Dat is waar. Dat klopt. 479 00:46:20,882 --> 00:46:23,373 En als ik die sleutels wil lenen ? 480 00:46:24,886 --> 00:46:27,424 Grote God... 481 00:46:30,058 --> 00:46:31,718 dat kan niet. 482 00:46:31,935 --> 00:46:34,141 Dat kan best, liefje. 483 00:46:36,565 --> 00:46:43,528 Jij helpt mij met die sleutels en dan help ik jou een handje. 484 00:46:44,614 --> 00:46:47,366 Ik heb jouw hulp niet nodig. 485 00:46:48,493 --> 00:46:50,367 Ik kan 't zelf. 486 00:47:12,726 --> 00:47:15,561 Dus dit is je geheime kamer ? 487 00:47:20,150 --> 00:47:22,226 Het wordt niks tussen ons zo. 488 00:47:25,113 --> 00:47:27,687 Professor... 489 00:47:29,910 --> 00:47:32,365 kom eens hier. 490 00:47:37,709 --> 00:47:41,043 Deze kant op. Kanjer van me. 491 00:47:44,549 --> 00:47:48,843 Kennen wij elkaar ? - Volg me maar. 492 00:47:49,054 --> 00:47:54,475 Spelletjes, hé ? Waar ben je ? - Kom maar, liefje. 493 00:48:06,988 --> 00:48:09,658 Is iedereen hier ? Vooruit dan. 494 00:48:15,247 --> 00:48:18,662 Hij laat ons niet gaan. Hij vermoordt ons. 495 00:48:18,875 --> 00:48:20,998 Wat een scherp inzicht. 496 00:48:21,211 --> 00:48:23,536 Naar het laboratorium. 497 00:48:26,258 --> 00:48:28,001 Jullie zijn de lul. 498 00:48:30,053 --> 00:48:31,844 Doe de deur op slot. 499 00:48:33,265 --> 00:48:34,889 We moeten 't vernietigen. 500 00:48:35,100 --> 00:48:37,507 Mooi. En hoe doen we dat als we 'm niet zien ? 501 00:48:37,727 --> 00:48:42,473 We scheren ons schaamhaar weg en laten de shampoo 2 weken zitten. 502 00:48:43,525 --> 00:48:46,194 Luister, we doen 't met deze wapens. 503 00:48:46,403 --> 00:48:51,528 Ze vuren geconcentreerde energie af en vernietigen het ectoplasma... 504 00:48:51,741 --> 00:48:57,365 waardoor de geest wordt vernietigd. Wees zuinig met de ammunitie. 505 00:49:02,544 --> 00:49:04,667 Spaar je ammunitie. 506 00:49:06,631 --> 00:49:11,756 We kunnen die geesten alleen opsporen als we deze dragen. 507 00:49:11,970 --> 00:49:14,887 Hittemaskers. Ze werken op lichaamswarmte. 508 00:49:15,098 --> 00:49:20,341 Hiermee zie je elke vloeistof, zelfs als die is afgeveegd. 509 00:49:26,943 --> 00:49:28,983 Zit m'n bril niet goed ? 510 00:49:29,905 --> 00:49:37,568 Die geest is onzichtbaar, maar wij hebben al die hightech apparatuur. 511 00:49:37,787 --> 00:49:42,864 Hoe blijven we met elkaar in contact ? - Daar zijn deze voor. 512 00:49:44,544 --> 00:49:45,825 Koffiebekers ? 513 00:49:46,046 --> 00:49:51,420 Het geld was op na de wapens en de hittemaskers. 514 00:49:52,552 --> 00:49:55,174 Laten we ons opsplitsen. 515 00:49:56,389 --> 00:49:58,216 Ho even. 516 00:49:58,433 --> 00:50:04,056 Altijd als 't eng wordt, is er een blanke die zegt: opsplitsen. 517 00:50:04,272 --> 00:50:06,977 We moeten bij elkaar blijven. - Dat bedoel ik. 518 00:50:07,192 --> 00:50:09,315 Ze heeft gelijk. 519 00:50:09,528 --> 00:50:11,853 Jullie drie, volg mij. 520 00:50:18,161 --> 00:50:20,118 Geloof je dat ? 521 00:50:23,375 --> 00:50:25,663 We gaan allemaal dood. 522 00:50:35,679 --> 00:50:37,921 Hoorde je dat ? - Reken maar. 523 00:50:39,015 --> 00:50:41,685 Waar is Shorty ? - Weet ik niet. 524 00:50:49,693 --> 00:50:51,103 Verdomme. 525 00:50:52,153 --> 00:50:56,151 Wacht hier. Ik ben zo terug. - Goed. 526 00:51:06,751 --> 00:51:09,456 Wat is dit ? - Geen idee. 527 00:51:11,673 --> 00:51:14,959 Het lijkt 'n stookruimte. - Kom op. 528 00:51:15,177 --> 00:51:19,922 In dat artikel stond dat Kane in 'n stookruimte was vermoord. 529 00:51:26,479 --> 00:51:30,691 Moet je kijken. Wat een as, Buddy. 530 00:51:33,570 --> 00:51:35,479 Wat doe je ? 531 00:51:44,331 --> 00:51:48,031 Laten we uit elkaar gaan. Ik zie je aan de andere kant. Wacht. 532 00:51:48,251 --> 00:51:49,745 Veel succes. 533 00:51:50,837 --> 00:51:52,664 Ik hou van je. 534 00:51:53,965 --> 00:51:56,587 VERMOORD HAAR 535 00:52:01,431 --> 00:52:03,056 Shorty. - Cindy. 536 00:52:03,266 --> 00:52:06,849 Er zit 'n monster achter me aan. Wat moeten we doen ? 537 00:52:07,062 --> 00:52:08,770 Ik weet iets. 538 00:52:23,078 --> 00:52:27,538 Verdomme, waarom leidt die trut hem nou deze kant op ? 539 00:52:27,749 --> 00:52:32,292 Misschien ziet ze me niet. - Laat iemand me helpen. Brenda. 540 00:52:35,006 --> 00:52:36,916 Ze heeft me gezien. 541 00:52:42,639 --> 00:52:44,881 Dank u, Heer. 542 00:52:46,476 --> 00:52:50,604 Laat dat monster 'r nou maar lekker toetakelen. 543 00:52:54,776 --> 00:52:57,611 Verdomme. Ga nou dood, alsjeblieft. 544 00:52:57,821 --> 00:53:00,490 Brenda, we gaan dood. 545 00:53:00,699 --> 00:53:04,150 Ik niet, als jij niet zo loopt te schreeuwen. 546 00:53:04,369 --> 00:53:05,994 Hij komt er aan. 547 00:53:07,122 --> 00:53:09,529 Is het een monster ? 548 00:53:16,173 --> 00:53:21,759 Dat is een skelet. Botten. Ally McBeal vind je toch ook niet eng ? 549 00:53:23,763 --> 00:53:25,507 Hou effe je kop. 550 00:53:28,852 --> 00:53:33,265 Niet gek, hé ? Sorry, Mr. Skelet. 551 00:53:34,858 --> 00:53:38,558 Gefopt. Goeie reis verder. 552 00:53:42,532 --> 00:53:44,489 Ik heb 'n idee. 553 00:53:46,870 --> 00:53:48,779 Leuk hoor. 554 00:53:54,336 --> 00:53:55,664 En nou opdonderen. 555 00:53:55,879 --> 00:53:58,915 Iemand gaat hier zwaar voor boeten. 556 00:53:59,132 --> 00:54:03,924 Brenda, je bent zó dapper. - Je bent echt m'n beste vriendin. 557 00:54:04,137 --> 00:54:05,512 Alles goed ? 558 00:54:05,722 --> 00:54:08,842 Er is meer nodig dan 'n zak botten om mij bang te maken. 559 00:54:09,059 --> 00:54:10,719 Strak in je naad. 560 00:54:12,187 --> 00:54:14,808 De geest heeft Buddy. - M'n reet. 561 00:54:15,023 --> 00:54:16,601 Brenda, doe iets. 562 00:54:19,653 --> 00:54:24,860 Ik was toch je beste vriendin ? - Klopt. En ik zal je missen, meid. 563 00:54:25,659 --> 00:54:27,651 Pak mijn wapen. 564 00:54:41,091 --> 00:54:42,715 Alles goed ? 565 00:54:43,468 --> 00:54:47,797 Je bloedt. Er ligt 'n verbanddoos in het lab. 566 00:55:05,866 --> 00:55:10,409 Hughie ? Schat, waar ben je ? 567 00:55:21,882 --> 00:55:23,708 Lieverd ? 568 00:55:23,925 --> 00:55:25,752 Ik moet met je praten. 569 00:55:30,140 --> 00:55:32,809 We komen er wel uit. 570 00:55:34,895 --> 00:55:38,762 Als we maar samen blijven, kan niemand ons kwetsen. 571 00:55:38,982 --> 00:55:41,899 Het ging mij alleen om de seks. 572 00:55:46,656 --> 00:55:50,986 Waarom praat je niet met me ? - Omdat je me platjes hebt bezorgd. 573 00:55:56,082 --> 00:55:59,167 Jij bent de zwakste schakel. Tot ziens. 574 00:56:07,636 --> 00:56:09,593 Hoe gaat ie ? 575 00:56:20,982 --> 00:56:23,141 Geen gezoen. 576 00:56:25,487 --> 00:56:29,437 Hou die zak maar op. Je ziet er prachtig uit zo. 577 00:56:38,124 --> 00:56:41,042 Verpest 't nou niet. 578 00:56:41,253 --> 00:56:44,207 Ik heb na zitten denken over die vriendschap. 579 00:56:44,422 --> 00:56:47,293 Zo'n vriend als jij heb ik nog nooit gehad. 580 00:56:47,509 --> 00:56:50,759 Ray wel, natuurlijk. Maar dat ligt anders. 581 00:56:50,971 --> 00:56:54,007 Die brengt me bloemen, laat m'n bad vollopen... 582 00:56:54,224 --> 00:56:59,016 en als ik 's nachts schreeuwend wakker word, houdt ie me vast in bed. 583 00:57:00,730 --> 00:57:08,774 Dit kan onze laatste avond zijn... - En nu wil je 'n stap verder gaan ? 584 00:57:08,989 --> 00:57:14,066 Ik dacht precies hetzelfde. Dit kan onze laatste avond zijn... 585 00:57:15,328 --> 00:57:19,373 en ik wil er optimaal van profiteren. - Dat dacht ik ook. 586 00:57:19,583 --> 00:57:24,126 Onze diepste fantasieën uitleven. - Fantastisch. 587 00:57:26,089 --> 00:57:29,505 Zo heb ik altijd al op de maan willen lopen. 588 00:57:42,772 --> 00:57:45,263 En jij, Buddy ? Wat wil jij doen ? 589 00:57:50,322 --> 00:57:52,148 Hij is hier. 590 00:58:09,090 --> 00:58:12,874 Hij heeft ons opgesloten. - Je moet hulp roepen. 591 00:58:13,762 --> 00:58:16,051 Hoort iemand me ? 592 00:58:17,140 --> 00:58:20,426 Over, over. Ontvangt u me ? 593 00:58:21,478 --> 00:58:23,969 We zitten met 'n probleem. 594 00:58:26,525 --> 00:58:30,902 Ze horen me niet. Dat komt vast door de muren. 595 00:58:40,080 --> 00:58:43,496 Jij blijft hier beneden. Ik controleer 't boven. 596 00:58:53,802 --> 00:58:55,794 Heb je hulp nodig ? - Nee. 597 00:58:56,012 --> 00:59:00,140 Wat denk je wel van me ? - Ik wil aardig zijn. 598 00:59:00,350 --> 00:59:02,343 Dek me. - Hoe doe ik dat ? 599 00:59:02,561 --> 00:59:04,103 Dek me. 600 00:59:04,312 --> 00:59:07,432 Niet letterlijk. Ik kruip omhoog. 601 00:59:08,358 --> 00:59:14,728 Dat heb ik in de marine geleerd. Ik lag 2 jaar op m'n buik in Vietnam. 602 00:59:16,283 --> 00:59:19,734 Kijk 'ns wat 'n invalide kan... 603 00:59:23,665 --> 00:59:27,912 Laat me nou helpen. - Achteruit, lekker ding. 604 00:59:28,128 --> 00:59:29,919 Best. 605 00:59:33,341 --> 00:59:36,960 Wat moeten we doen ? Ik heb 't koud. 606 00:59:37,179 --> 00:59:40,761 Ik voel niets meer. - Voel je dit nog ? 607 00:59:42,142 --> 00:59:45,345 Probeer 'ns wat hoger. - En zo ? 608 00:59:46,438 --> 00:59:48,146 Blijf wrijven. 609 00:59:52,194 --> 00:59:57,698 Buddy, ik denk niet... - Het is 'n kwestie van leven en dood. 610 00:59:57,908 --> 01:00:01,952 Ik vraag 't je in naam der liefde. 611 01:00:06,082 --> 01:00:09,665 Goed dan, Buddy, in naam der liefde. 612 01:00:19,971 --> 01:00:22,427 Ik weet niet hoe lang ik 't nog volhoud. 613 01:00:22,641 --> 01:00:25,677 Neem nou geen afscheid. Je komt hieruit... 614 01:00:25,894 --> 01:00:32,146 je gaat verder, krijgt kinderen en je sterft als 'n oude man. 615 01:00:32,734 --> 01:00:34,561 Lekker warm in bed. 616 01:00:34,778 --> 01:00:36,272 Niet hier. 617 01:00:36,488 --> 01:00:38,564 Niet op deze manier. - Amen. 618 01:00:38,782 --> 01:00:40,359 Hoor je me ? 619 01:00:40,575 --> 01:00:44,620 M'n komst hier is 't beste dat me ooit is overkomen. 620 01:00:44,829 --> 01:00:48,448 Voor mij ook. - En daar ben ik dankbaar voor. 621 01:00:48,667 --> 01:00:51,786 Hou niet op. - Ik hou nooit op. 622 01:00:52,003 --> 01:00:55,419 Ik hou 't niet meer. - Buddy. Hou vol. 623 01:00:58,051 --> 01:01:02,464 Dwight Harman, nu is 't jouw beurt. 624 01:01:11,982 --> 01:01:13,725 Kom maar, Kane. 625 01:01:13,942 --> 01:01:18,236 Kom te voorschijn. Ik heb niet eens m'n hittemasker nodig. 626 01:01:45,015 --> 01:01:47,054 Klootzak. 627 01:01:55,150 --> 01:01:58,850 Heb je trek ? Neem hier maar wat van. 628 01:02:13,001 --> 01:02:14,626 Hebbes. 629 01:02:27,390 --> 01:02:32,183 Ik weet wat je denkt. Vuurde hij nou 3 keer of 117 keer ? 630 01:02:33,605 --> 01:02:40,486 Heb je mazzel vandaag ? Hé, eikel ? 631 01:02:40,695 --> 01:02:43,649 Heb je mazzel ? - Schiet dan, klootzak. 632 01:02:50,288 --> 01:02:51,699 Goed dan. 633 01:02:51,915 --> 01:02:54,951 Geef alles wat je hebt. 634 01:03:41,131 --> 01:03:43,752 Pak mijn hand. 635 01:03:45,802 --> 01:03:50,131 Je valt als je mijn hand niet pakt. - Geef me je andere hand. 636 01:03:50,348 --> 01:03:55,556 Niet sterk genoeg. Pak deze hand. - Haal weg dat ding. 637 01:03:55,770 --> 01:03:57,514 Pak 'm dan. 638 01:04:09,993 --> 01:04:12,282 Waarom ik ? Toe nou. 639 01:04:12,495 --> 01:04:14,903 Ik heb u trouw gediend. 640 01:04:15,123 --> 01:04:18,124 Alstublieft. Niet doen. 641 01:04:20,921 --> 01:04:24,005 Goed, Buddy, tijd om 'm te smeren hier. 642 01:04:57,165 --> 01:05:00,748 Roger, meld je, #Roger.# - Ray, Cindy hier. 643 01:05:00,961 --> 01:05:04,875 Ik wil met Roger praten. Waar zit je nou, man ? Lig nou niet te kloten. 644 01:05:05,090 --> 01:05:09,633 De geest had ons bijna. Buddy is gewond. Wat is je locatie ? 645 01:05:09,845 --> 01:05:12,845 Ik sta vlak achter je. - Ray, goddank. Waar is Shorty ? 646 01:05:13,056 --> 01:05:16,555 Geen idee. Hij was hier net nog. 647 01:05:16,768 --> 01:05:20,682 Jij helpt Buddy in het lab. Ik ga boven de boel verkennen. 648 01:05:22,816 --> 01:05:24,440 Dat ruikt goed. 649 01:05:25,527 --> 01:05:30,319 Hallo, Cindy. Zeg Cindy eens gedag, Shorty. 650 01:05:33,285 --> 01:05:36,570 Alles goed, Shorty ? Zeg dan wat. 651 01:05:37,622 --> 01:05:41,572 Morfine, chloroform, paardenmiddelen. Je hebt 'm verdoofd. 652 01:05:41,793 --> 01:05:44,415 Ik niet. Dat was z'n eigen spul. 653 01:05:45,839 --> 01:05:49,457 Wie is er klaar voor het hoofdgerecht ? 654 01:05:50,510 --> 01:05:53,215 Hanson, alsjeblieft. Nee... 655 01:05:56,266 --> 01:05:58,971 Hé, wat ? - Hier is Beetlejuice. 656 01:05:59,186 --> 01:06:01,225 Dit zijn je hersens vol drugs. 657 01:06:14,159 --> 01:06:16,697 Shorty. - Godsammekrake... 658 01:06:16,912 --> 01:06:20,660 Cindy, wat gebeurt er ? - 't Is Hanson. Hij is bezeten. 659 01:06:20,874 --> 01:06:22,036 Laten we 'm grijpen. 660 01:07:02,123 --> 01:07:03,783 Net als de Angels. 661 01:09:15,799 --> 01:09:17,957 Alles goed, Dwight ? 662 01:09:18,176 --> 01:09:20,252 Ik voel m'n benen niet meer. 663 01:09:23,515 --> 01:09:26,184 Ik voel m'n benen niet. - Dat deed je nooit. 664 01:09:26,393 --> 01:09:28,220 Bemoei jij er niet mee. 665 01:09:28,436 --> 01:09:32,434 Haal de anderen en kom dan naar boven. 666 01:09:32,649 --> 01:09:36,184 Ik heb je hulp nodig. Geef me je riem. 667 01:09:39,823 --> 01:09:41,650 De kraan. 668 01:09:45,787 --> 01:09:48,195 De kruipende tijger. 669 01:09:52,752 --> 01:09:54,792 De dronken aap. 670 01:09:58,300 --> 01:10:00,043 De gekke koe. 671 01:10:02,804 --> 01:10:04,596 Stomme lul. 672 01:10:07,142 --> 01:10:09,099 De kamelenteen. 673 01:10:31,708 --> 01:10:34,495 Wegwezen, daar. Kom op. 674 01:10:40,592 --> 01:10:42,585 Ray, draai me om. 675 01:10:42,802 --> 01:10:46,421 Iemand moet 'm naar dat platform lokken. 676 01:10:51,686 --> 01:10:54,521 Ik doe 't wel. - Cindy, laat me... 677 01:10:54,731 --> 01:10:57,685 Nee, ik ben degene die hij wil. 678 01:10:58,693 --> 01:11:03,521 Ik wou eigenlijk je computer hebben als je dood gaat. 679 01:11:03,740 --> 01:11:07,607 Maar zodra hij erop staat, moet jij eraf. 680 01:11:07,827 --> 01:11:09,487 Omdraaien. 681 01:11:11,373 --> 01:11:15,157 Hugh Kane, je moet mij hebben. Kom me maar halen. 682 01:11:15,377 --> 01:11:18,959 Ik ben niet bang meer. Kom te voorschijn. 683 01:11:40,485 --> 01:11:44,649 Doe iets. - Als ik 'm inschakel, gaat zij dood. 684 01:11:44,865 --> 01:11:47,356 Weg daar, je gaat er aan. 685 01:11:49,286 --> 01:11:51,777 Opzij. Ik grijp 'r wel. 686 01:11:54,416 --> 01:11:55,696 Waarom rent hij zo langzaam ? 687 01:11:55,917 --> 01:11:58,076 Ray, sneller. 688 01:11:59,838 --> 01:12:01,581 De schakelaar. 689 01:12:01,798 --> 01:12:04,420 Nu ben je voor altijd van mij. 690 01:12:15,979 --> 01:12:19,728 Ray, je hebt me gered. Alles goed ? 691 01:12:19,941 --> 01:12:22,563 Niks aan de hand. M'n val werd gebroken. 692 01:12:44,508 --> 01:12:46,714 Hé, allemaal. - Je hebt 't gered. 693 01:12:46,927 --> 01:12:49,215 Shorty, je leeft nog. 694 01:12:53,558 --> 01:12:55,883 TWEE MAANDEN LATER 695 01:12:56,102 --> 01:13:01,856 Het was traumatisch. En 't duurde even om te verwerken. 696 01:13:02,067 --> 01:13:05,981 Nu we uit dat huis zijn en terug op school... 697 01:13:06,196 --> 01:13:08,769 weet ik dat alles weer goed komt. 698 01:13:08,990 --> 01:13:13,901 Houd je smoel. Waarom heb je me daar niet achtergelaten ? 699 01:13:14,120 --> 01:13:17,988 Geef me 'n touw, dan hang ik mezelf wel op. 700 01:13:23,505 --> 01:13:26,956 Ha, Pa. Heb je een leuke vakantie ? 701 01:13:28,218 --> 01:13:31,053 Vogels zijn heel schone dieren. Niks geen probleem. 702 01:13:31,263 --> 01:13:34,632 Jezus, wat zat er in dat vogelzaad ? 703 01:13:39,729 --> 01:13:43,561 Dag, Pa. Buddy is hier, ik moet ophangen. Ik hou van je. Doei. 704 01:13:43,775 --> 01:13:45,400 Dat was erg. 705 01:13:46,069 --> 01:13:47,647 Hé, Buddy. - Verrassing. 706 01:13:47,863 --> 01:13:49,238 Geintje. 707 01:13:50,073 --> 01:13:52,860 Je moet sneller zijn, eikel. 708 01:13:56,288 --> 01:14:02,041 Kijk uit, een bij. - Niemand heeft me zo beschermd. 709 01:14:02,252 --> 01:14:04,291 Daar heb je een vriend voor. 710 01:14:04,504 --> 01:14:06,296 Twee hotdogs. 711 01:14:10,594 --> 01:14:12,551 Buddy, grijp 'm. 712 01:14:14,306 --> 01:14:18,802 Ik ben teruggekomen voor jou. - Dit kan niet waar zijn. 713 01:14:19,019 --> 01:14:23,313 Reken maar van wel. Nu zullen we eeuwig samen zijn. 714 01:14:34,075 --> 01:14:36,282 Hoorde jij wat ? 715 01:14:36,494 --> 01:14:38,487 Ik hoorde niks. 716 01:14:40,665 --> 01:14:51,000 dvd rip @ 23.976 fps bewerkt door : Black Phantom resync & correctie:...::: soundfusion :::...: https://subscene.com