1 00:00:21,300 --> 00:00:23,470 Zdravo, Dolly! 2 00:00:23,550 --> 00:00:27,680 Jedna od vaših starih omiljenih pesama 3 00:00:27,720 --> 00:00:29,300 Pa... 4 00:00:29,380 --> 00:00:31,680 Zamotajte je, momci 5 00:00:31,720 --> 00:00:34,340 Nađite joj prazno krilo, momci 6 00:00:34,430 --> 00:00:36,840 Dolly nikad neće otići 7 00:00:36,840 --> 00:00:39,340 Dolly nikad neće otići 8 00:00:39,430 --> 00:00:43,970 Dolly nikad neće otići opet 9 00:00:48,010 --> 00:00:49,430 Hej, znate li ovu? 10 00:00:52,840 --> 00:00:54,680 Ovo je dobro sranje. 11 00:00:59,470 --> 00:01:01,930 Mrdaj guzom, pazi se 12 00:01:02,010 --> 00:01:03,470 Mrdaj guzom 13 00:01:03,510 --> 00:01:04,970 Pokaži mi s čim radiš 14 00:01:05,010 --> 00:01:07,010 Pažnja svi mladi igrači i makroi 15 00:01:07,090 --> 00:01:09,260 Sada je mesto da se bude 16 00:01:09,340 --> 00:01:12,140 Mislio sam da sam rekao vama crnjama ranije 17 00:01:12,180 --> 00:01:14,180 Crnje ne zajebavajte se samnom 18 00:01:14,260 --> 00:01:15,800 Mrdaj guzom 19 00:01:15,880 --> 00:01:16,970 Pazi se 20 00:01:17,050 --> 00:01:18,390 Mrdaj guzom 21 00:01:18,430 --> 00:01:19,590 Pokaži mi s čim radiš 22 00:01:19,640 --> 00:01:20,840 Mrdaj guzom 23 00:01:24,140 --> 00:01:26,140 Loši ste. 24 00:01:39,390 --> 00:01:42,390 Ko je pustio konja napolje? 25 00:01:51,260 --> 00:01:52,590 Dobra je. 26 00:01:56,430 --> 00:01:59,430 Ona--ona je veoma bolesna. 27 00:02:01,640 --> 00:02:03,930 Loša, loša devojčica! 28 00:02:10,640 --> 00:02:13,590 OK. To bi bio $17.50. 29 00:02:13,640 --> 00:02:15,760 Hej, momak! Hej, plati vožnju. 30 00:02:20,720 --> 00:02:22,010 Ja sam otac McFeely. 31 00:02:22,050 --> 00:02:23,430 Tako mi je drago što ste ovde. 32 00:02:23,470 --> 00:02:25,550 Došao sam čim sam mogao, ali u mojim godinama... 33 00:02:25,640 --> 00:02:27,640 malom vojniku treba podstreka... 34 00:02:27,720 --> 00:02:29,680 pre nego što počne da prska, ako znate šta mislim. 35 00:02:29,720 --> 00:02:31,430 Doduše, otkrio sam da, ako zagolicam šupak... 36 00:02:31,470 --> 00:02:33,850 malo pre nego što pusti psa rata-- 37 00:02:33,890 --> 00:02:35,180 U redu je. Razumem. 38 00:02:35,220 --> 00:02:37,180 Znate, pošto ranije... 39 00:02:37,220 --> 00:02:38,720 znate kada-- 40 00:02:40,760 --> 00:02:42,220 Kako je? 41 00:02:43,430 --> 00:02:44,590 Pogoršalo se, Oče. 42 00:02:44,640 --> 00:02:47,100 Stvarno? 43 00:02:47,140 --> 00:02:50,100 Neće da jede, neće da priča. 44 00:02:51,300 --> 00:02:54,140 Dete me čak ne pušta da je pipnem. 45 00:02:54,140 --> 00:02:57,760 Da. Nekad morate da im date slatkiše. 46 00:02:57,800 --> 00:02:59,010 Oče... 47 00:02:59,100 --> 00:03:01,550 crkva me je poslala da vam pomognem. 48 00:03:01,640 --> 00:03:03,640 Ja sam Otac Harris. 49 00:03:03,720 --> 00:03:05,680 Ćao. Ćao. Drago mi je što smo se upoznali. 50 00:03:05,720 --> 00:03:08,140 Želite li da vidite devojku? 51 00:03:08,180 --> 00:03:10,470 Uskoro... 52 00:03:10,510 --> 00:03:13,010 ali prvo moram da blagoslovim ovu kuću. 53 00:03:30,470 --> 00:03:33,050 "Žalosti smrti su me obuzele... 54 00:03:33,140 --> 00:03:35,430 "i bol Pakla me je dograbio. 55 00:03:35,470 --> 00:03:36,640 "Otkrio sam..." 56 00:03:38,930 --> 00:03:41,760 "Zvao sam tada ime Gospoda i..." 57 00:03:56,350 --> 00:03:58,390 "Svoju dušu iz smrti." 58 00:03:58,470 --> 00:04:00,930 Oh, Bože. Molim te, Gospode. 59 00:04:01,010 --> 00:04:04,430 Pomozi mi da se oslobodim ovog demona. 60 00:04:08,890 --> 00:04:12,680 Hvala ti, Gospode, najmilosrdniji Svevišnji. 61 00:04:12,720 --> 00:04:13,970 Oh, čekaj. 62 00:04:17,510 --> 00:04:19,970 Ah, te papričice. 63 00:04:23,800 --> 00:04:24,850 Hvala ti, Gospode. 64 00:04:44,560 --> 00:04:46,140 Zajebi ovo. 65 00:04:47,180 --> 00:04:48,600 Oče! 66 00:04:48,680 --> 00:04:50,470 Jebote! Jesi video ovo? Pogledaj ovo! 67 00:04:50,510 --> 00:04:52,180 Molim vas, Oče, mislite na dete. 68 00:04:52,260 --> 00:04:53,220 Jebote! 69 00:04:53,260 --> 00:04:54,600 Da. 70 00:05:01,930 --> 00:05:03,560 Ledeno je. 71 00:05:22,060 --> 00:05:23,220 Pomolimo se. 72 00:05:23,260 --> 00:05:25,720 "Branitelju ljudske rase... 73 00:05:25,760 --> 00:05:28,560 "pogledaj dole sa sažaljenjem, na tvog slugu." 74 00:05:28,600 --> 00:05:30,970 Nabij ga sebi u dupe, ti govno jedno. 75 00:05:32,720 --> 00:05:34,430 Tišina! 76 00:05:35,510 --> 00:05:36,850 "Sveti Oče--" 77 00:05:36,890 --> 00:05:39,680 Tvoja majka je ovde sa nama, Harris. 78 00:05:39,720 --> 00:05:40,680 Da li bi želeo da ostaviš poruku? 79 00:05:40,760 --> 00:05:42,430 Potrudiću se da je dobije. 80 00:05:42,510 --> 00:05:45,350 Da. Mama, hoćeš li izaći odatle, molim te? 81 00:05:47,220 --> 00:05:48,560 Nisi zabavan. 82 00:05:48,600 --> 00:05:50,060 Radim. 83 00:05:50,100 --> 00:05:52,180 Vidimo se kasnije, gđo. Harris. 84 00:05:52,260 --> 00:05:54,760 "Sveti Oče, Svevišnji Oče u--" 85 00:05:55,850 --> 00:05:56,810 "Večiti Bože... 86 00:05:56,850 --> 00:05:58,970 "i Oče našeg Gospoda Isusa Hrista... 87 00:05:59,060 --> 00:06:01,350 "i tatice bebice naše Device Marije. 88 00:06:01,390 --> 00:06:04,390 "Sveti Gospode, Svevišnji Oče... 89 00:06:04,470 --> 00:06:06,010 "večiti Bože... 90 00:06:06,060 --> 00:06:08,970 "koji si poslao palog tiranina... 91 00:06:09,010 --> 00:06:10,390 "u vatre Pakla... 92 00:06:10,430 --> 00:06:13,510 "koji si poslao jedinog sina u svet... 93 00:06:13,600 --> 00:06:15,680 "da smrvi urlajućeg tigra... 94 00:06:15,720 --> 00:06:17,600 "i koji si učinio da onu kučku Jerri... 95 00:06:17,680 --> 00:06:18,850 "šutnu iz "Survivor-a" 96 00:06:18,930 --> 00:06:21,680 Jebi me! Jebi me! 97 00:06:21,720 --> 00:06:23,350 Oče! 98 00:06:23,430 --> 00:06:25,140 Oče! 99 00:06:25,220 --> 00:06:26,180 A? 100 00:06:26,220 --> 00:06:28,180 Ovo nije deo rituala. 101 00:06:29,390 --> 00:06:34,350 U ime Oca, i Sina, i Svetoga-- 102 00:06:57,890 --> 00:06:59,350 Izvolite, Oče. Sve čisto. 103 00:06:59,430 --> 00:07:00,890 Hvala. 104 00:07:00,930 --> 00:07:02,890 OK. 105 00:07:05,020 --> 00:07:06,970 Nisi uspeo, McFeely. 106 00:07:07,060 --> 00:07:09,560 Tvoja oružja su nemoćna protiv mene. 107 00:07:09,560 --> 00:07:11,390 Pomolimo se. 108 00:07:11,430 --> 00:07:14,310 Oče naš, Koji jesi na Nebesi-- 109 00:07:15,560 --> 00:07:17,060 Prekini! 110 00:07:17,060 --> 00:07:18,560 Da svjatisja ime Tvoje. 111 00:07:19,720 --> 00:07:20,810 Začepi. 112 00:07:20,930 --> 00:07:22,060 Da budet carstvo Tvoje. 113 00:07:22,140 --> 00:07:25,140 Keva ti sisa kite u Paklu. 114 00:07:25,220 --> 00:07:26,180 Sranje! 115 00:07:29,720 --> 00:07:31,310 Posisaj ovo. 116 00:08:01,100 --> 00:08:03,140 Misliš da si upao na predavanja, Shorty? 117 00:08:03,180 --> 00:08:04,520 Nadam se, Cindy. 118 00:08:04,560 --> 00:08:06,020 Treba ti ocena? 119 00:08:06,020 --> 00:08:08,350 Nee. Treba mi negde da živim. 120 00:08:08,390 --> 00:08:11,100 Mama Dukes me izbacila, ali znaš šta? 121 00:08:11,140 --> 00:08:13,600 Naučio sam nešto veoma važno na koledžu-- 122 00:08:13,640 --> 00:08:14,930 vrednost knjiga. 123 00:08:14,970 --> 00:08:15,970 Stvarno? 124 00:08:16,020 --> 00:08:17,140 Da. Pogledaj ovo. 125 00:08:18,730 --> 00:08:23,270 Besplatne rizle. Sranje, sine. 126 00:08:23,310 --> 00:08:25,560 Da, i kako ti se sviđa koledž? 127 00:08:25,600 --> 00:08:26,810 Ne znam. 128 00:08:26,850 --> 00:08:29,310 Valjda je OK. 129 00:08:29,350 --> 00:08:31,680 Nekada se osećam kao štreber. 130 00:08:31,680 --> 00:08:34,270 Svi su kul, a ja...nisam. 131 00:08:34,310 --> 00:08:36,390 Ma ajde, Cindy. 132 00:08:36,430 --> 00:08:37,850 Nisi tako loša. 133 00:08:37,890 --> 00:08:39,850 Samo ti treba malo šmeka. 134 00:08:39,890 --> 00:08:41,430 Hmm. Možda malo novih krpica. 135 00:08:41,480 --> 00:08:42,680 "Krpica?" 136 00:08:42,730 --> 00:08:44,020 To je sleng za "odeću." 137 00:08:44,060 --> 00:08:46,020 Ovamo. Dođi ovamo. 138 00:08:46,060 --> 00:08:47,430 Nakuliraćemo te odmah. 139 00:08:47,480 --> 00:08:51,060 Prvo i prvo, nemoj da sediš ovako. 140 00:08:51,100 --> 00:08:53,140 Nemoj sedeti tako, sine. Sedi kul. 141 00:08:53,180 --> 00:08:55,060 OK. Baš tako, sine. 142 00:08:55,100 --> 00:08:57,140 Oseti sebe, sine, tako. 143 00:08:57,180 --> 00:08:58,480 Jeaa. Sad ovako. 144 00:08:58,520 --> 00:09:00,730 Uh, jeaa. 145 00:09:00,770 --> 00:09:02,730 To je kul. Da. 146 00:09:02,770 --> 00:09:04,390 Jeaa. Sad ustani da ti pokažem neke pokrete. 147 00:09:04,430 --> 00:09:05,480 Desna, leva. 148 00:09:05,520 --> 00:09:06,770 Desna, leva. 149 00:09:06,810 --> 00:09:08,930 Uh, sine. Uh! 150 00:09:08,980 --> 00:09:10,230 Desna, leva. 151 00:09:10,270 --> 00:09:11,430 Desna, udri. 152 00:09:11,480 --> 00:09:12,480 Uh, sine. 153 00:09:12,520 --> 00:09:13,730 Uh, sajk. 154 00:09:13,770 --> 00:09:14,810 Ubaci malo slenga tu. 155 00:09:14,850 --> 00:09:18,640 Reci, "Jo, ta jakna je strava, sine. Kontaš?" 156 00:09:18,680 --> 00:09:21,430 Jo, ta jakna je strava, sine. 157 00:09:21,480 --> 00:09:23,180 Kontaš? Kontaš? 158 00:09:23,230 --> 00:09:26,230 Da, tako nekako. 159 00:09:26,270 --> 00:09:27,230 Sad sve zajedno. 160 00:09:27,270 --> 00:09:28,850 OK. Desna, leva. 161 00:09:28,890 --> 00:09:30,560 Desna, udri, uh! 162 00:09:30,600 --> 00:09:32,730 Jo, ta jakna je strava. 163 00:09:32,770 --> 00:09:35,850 Radi tako, kučko. Kontaš? 164 00:09:37,890 --> 00:09:39,930 To je to sranje, keru. 165 00:09:39,980 --> 00:09:43,020 Oh, čoveče. Skotovi još niste spremni? 166 00:09:43,060 --> 00:09:45,140 Matori, opusti se, čoveče. Kažem ti, 167 00:09:45,180 --> 00:09:47,140 da ćemo stići na vreme, u redu? 168 00:09:47,180 --> 00:09:48,980 Jo, kerovi, šta mislite? 169 00:09:49,020 --> 00:09:50,680 Upasan ili ispasan? 170 00:09:52,270 --> 00:09:53,430 Ispasan, čoveče. Ispasan. 171 00:09:53,480 --> 00:09:55,940 Definitivno. Tako sam i mislio. 172 00:09:55,980 --> 00:09:58,640 Vi debili bi bili spreni da se niste zajebavali celu noć. 173 00:09:58,680 --> 00:10:01,020 Ajde, čoveče. Bilo je preterano. 174 00:10:01,060 --> 00:10:02,390 Tako smo se urokali, čoveče! 175 00:10:02,430 --> 00:10:04,100 Popio sam balon. 176 00:10:04,140 --> 00:10:06,230 Probudio sam se go u kadi punoj leda. 177 00:10:06,270 --> 00:10:07,310 U redu! 178 00:10:07,350 --> 00:10:08,810 Jeaa, čoveče. 179 00:10:08,810 --> 00:10:12,060 Oh, sranje, Ray, imaš tetovažu. 180 00:10:12,100 --> 00:10:14,350 Oh, sranje. Šta piše? 181 00:10:14,390 --> 00:10:16,560 "Ray!" O, čoveče. 182 00:10:16,600 --> 00:10:18,480 O, sranje, i ti imaš tetovažu. 183 00:10:18,480 --> 00:10:19,560 Stvarno? Čoveče! 184 00:10:19,600 --> 00:10:21,440 Čoveče, šta piše? 185 00:10:21,480 --> 00:10:22,980 "Me je jebao." 186 00:10:23,020 --> 00:10:24,940 Baš slatko, čoveče. "Ray..." 187 00:10:24,980 --> 00:10:26,190 "Me je jebao." 188 00:10:26,230 --> 00:10:28,310 - "Ray..." - "Me je jebao." 189 00:10:28,350 --> 00:10:30,190 "Ray me je jebao." 190 00:10:33,140 --> 00:10:35,140 Šta, čoveče? 191 00:10:36,480 --> 00:10:38,100 Wedgie trenutak! 192 00:10:38,140 --> 00:10:41,560 Nemoj. Dobiću infekciju. 193 00:10:41,640 --> 00:10:43,230 Hej, mala, ta jekna ti je strava. 194 00:10:43,270 --> 00:10:44,230 Hvala. 195 00:10:44,270 --> 00:10:45,390 Bolje se pazi. 196 00:10:45,440 --> 00:10:46,690 Neku riba je dobila batina... 197 00:10:46,730 --> 00:10:48,440 zbog jakne koju su joj ukrali danas. 198 00:10:48,480 --> 00:10:50,770 Neki ljudi su tako geto. 199 00:10:50,810 --> 00:10:52,940 Koji nam je sledeći čas? 200 00:10:52,980 --> 00:10:54,060 Psihologija. 201 00:10:54,100 --> 00:10:56,270 I meni! 101? 202 00:10:56,310 --> 00:10:59,190 U učionici 302 u 10? 00? To je to! 203 00:10:59,230 --> 00:11:01,730 Ne. Ovo je previše. 204 00:11:01,770 --> 00:11:03,020 Baš me idu ove psiho moći. 205 00:11:03,060 --> 00:11:05,560 Podseti me da sutra kupim loto tiket. 206 00:11:05,640 --> 00:11:07,560 Nemoj da nas razdvoji šipka. 207 00:11:07,600 --> 00:11:10,350 To je vrlo, vrlo loša sreća. Moj vidovnjak mi je rekao. 208 00:11:10,390 --> 00:11:12,770 Stvarno veruješ u te stvari? 209 00:11:12,810 --> 00:11:14,770 Da. Puno. 210 00:11:20,890 --> 00:11:22,560 Jesu li ovo sve ispitanici? 211 00:11:22,600 --> 00:11:24,690 Da, gospodine. Uzeo sam slobodu da stavim... 212 00:11:24,730 --> 00:11:27,100 one koji su bili u smrtnoj opasnosti na vrh. 213 00:11:27,100 --> 00:11:28,600 Jel' neko od njih zanimljiv? 214 00:11:28,600 --> 00:11:31,810 Siguran sam da ste upoznati, profesore... 215 00:11:31,850 --> 00:11:35,020 ispitanici koji su blizu smrti statistički najpodobniji... 216 00:11:35,060 --> 00:11:36,770 da imaju sugestibilnost potrebnu... 217 00:11:36,810 --> 00:11:39,810 za paranormalno ispitivanje, zato sam ih, naravno... 218 00:11:39,850 --> 00:11:42,730 posebno razmotrio. 219 00:11:42,770 --> 00:11:44,350 Dobro rezonovanje, Dwight. 220 00:11:44,390 --> 00:11:46,770 Traumatizovani studenti su prava stvar. 221 00:11:49,770 --> 00:11:51,140 Uuu, ova mi se sviđa. 222 00:11:51,190 --> 00:11:52,600 Oh, da, gospodine. To je Cindy Campbell-- 223 00:11:52,600 --> 00:11:55,810 klasičan poremećaj napuštene ličnosti. 224 00:11:55,850 --> 00:11:57,730 Čini se ograđena, ali voljna. 225 00:11:58,770 --> 00:12:00,390 A ovo? 226 00:12:00,440 --> 00:12:02,060 To je Ray Wilkins. 227 00:12:02,100 --> 00:12:03,650 Nisam mogao da ga provalim... 228 00:12:03,690 --> 00:12:05,980 ali se činio veoma voljan i zadovoljan što me je upoznao. 229 00:12:06,020 --> 00:12:08,230 Šta je ovo? 230 00:12:08,270 --> 00:12:12,980 To je slika koju mi je poslao posle intervjua. 231 00:12:13,020 --> 00:12:15,900 Gde si našao ovu decu? 232 00:12:15,940 --> 00:12:17,440 Gospodine, to su sve preživeli... 233 00:12:17,480 --> 00:12:19,060 masakra u Stevenston Okrugu. 234 00:12:19,100 --> 00:12:22,520 Fantastično! 235 00:12:23,600 --> 00:12:27,190 Ova deca su upravo katalizator kakav nam je potreban... 236 00:12:27,230 --> 00:12:30,900 da bi probudili duhove Paklene Kuće. 237 00:12:30,940 --> 00:12:34,350 Kako ćemo ih tačno dovesti tamo? 238 00:12:34,440 --> 00:12:36,020 Rećićemo im... 239 00:12:36,060 --> 00:12:37,650 da je to deo nastave. 240 00:12:37,690 --> 00:12:40,850 Rećićemo--izvini-- 241 00:12:40,900 --> 00:12:42,190 da učestvuju u istraživanju... 242 00:12:42,230 --> 00:12:44,600 poremećaja spavanja. 243 00:12:44,650 --> 00:12:46,480 Stvorićemo istoriju, Dwight-- 244 00:12:46,520 --> 00:12:48,900 prvi dokumentovani... 245 00:12:48,940 --> 00:12:53,650 nepobitni dokaz života posle smrti. 246 00:12:53,690 --> 00:12:54,900 Dobrodošli. 247 00:12:54,940 --> 00:12:57,060 Ja sam profesor Oldman. 248 00:12:57,100 --> 00:12:59,900 Svaki od vas je posebno izabran... 249 00:12:59,900 --> 00:13:01,310 da bude na ovom predmetu... 250 00:13:01,350 --> 00:13:05,150 za koji automatski dobijate "10"... 251 00:13:05,190 --> 00:13:07,060 po završetku. 252 00:13:07,060 --> 00:13:10,520 Ovogodišnje proučavanje je insomnia. 253 00:13:11,900 --> 00:13:14,270 Provešćemo vikend zajedno... 254 00:13:14,310 --> 00:13:16,850 gde smo stvorili kontrolisanu sredinu... 255 00:13:16,900 --> 00:13:21,850 u kojoj ćemo proučavati vaše različite poremećaje spavanja. 256 00:13:21,900 --> 00:13:23,190 Sada ću da prosledim uputstva-- 257 00:13:23,230 --> 00:13:25,520 Mogu ja to. Ne. 258 00:13:25,560 --> 00:13:27,190 Ne, Dwight. Mogu ja to. 259 00:13:27,230 --> 00:13:30,480 Mogu...ja...to...sam. 260 00:13:30,520 --> 00:13:32,480 Trebalo bi da svi budete tamo... 261 00:13:32,520 --> 00:13:37,150 do 6 uveče i da ostanete do ponedeljka. 262 00:13:37,190 --> 00:13:38,850 Vidimo se večeras. 263 00:13:41,230 --> 00:13:42,560 Ostala ti je knjiga. 264 00:13:42,560 --> 00:13:45,190 Hvala. 265 00:13:45,230 --> 00:13:46,650 Ja sam Cindy. 266 00:13:46,690 --> 00:13:48,310 Buddy. 267 00:13:48,360 --> 00:13:51,360 Pa, izgleda da ćemo provesti vikend zajedno. 268 00:13:51,400 --> 00:13:52,690 Aha. 269 00:13:52,730 --> 00:13:55,980 Oćeš da se nađemo i učimo ili nešto slično? 270 00:13:56,020 --> 00:13:58,230 Učimo? A! 271 00:13:59,230 --> 00:14:00,310 To je bilo loše. 272 00:14:01,650 --> 00:14:02,810 Izvini, Buddy. 273 00:14:02,850 --> 00:14:05,730 Čini se da si fin dečko... 274 00:14:05,770 --> 00:14:09,020 ali upravo sam izašla iz stvarno loše veze... 275 00:14:09,060 --> 00:14:11,310 i nisam još spremna da počnem da se viđam s nekim. 276 00:14:13,230 --> 00:14:15,520 Ali, hej, znaš, možda možemo biti prijatelji. 277 00:14:15,560 --> 00:14:18,730 Naravno. Da. Kul. Ovaj--prijatelji. 278 00:14:18,770 --> 00:14:20,900 OK. Vidimo se kasnije, prijatelju. 279 00:14:20,940 --> 00:14:22,810 U redu, drugar. 280 00:14:25,560 --> 00:14:29,020 Wedgie! Smrdimo se kasnije! 281 00:14:52,690 --> 00:14:54,940 Hej! Ućuti jebote... 282 00:14:54,980 --> 00:14:56,310 i pusti me da pevam? 283 00:15:39,610 --> 00:15:41,060 Alo? 284 00:15:47,230 --> 00:15:49,230 Alo? 285 00:15:59,480 --> 00:16:00,860 Alo? 286 00:16:03,070 --> 00:16:05,820 Ćao, mali. Vidi te. 287 00:16:05,860 --> 00:16:07,020 Mali? Nisam ja mali. 288 00:16:07,070 --> 00:16:10,020 Visi mi ko biku, damo. Pogledaj. 289 00:16:10,020 --> 00:16:11,900 Jesi nekad videla ovako veliku ptičiju kitu? 290 00:16:11,940 --> 00:16:13,440 Suviše za tebe, a, dušo? 291 00:16:13,480 --> 00:16:14,440 Daa. 292 00:16:14,520 --> 00:16:16,440 Okej. Pali slatka. 293 00:16:16,480 --> 00:16:18,230 Vrati se kad budeš htela pravu stvar. 294 00:16:19,570 --> 00:16:21,650 OK. 295 00:16:21,690 --> 00:16:23,110 Jebena glupača. 296 00:16:30,150 --> 00:16:31,980 Alo? 297 00:16:42,770 --> 00:16:45,190 Oh, izvini, dete. 298 00:16:45,230 --> 00:16:46,980 Da li sam te preplašio, dete? 299 00:16:46,980 --> 00:16:50,940 Izvini. Jesi se uplašila? 300 00:16:50,980 --> 00:16:53,360 U redu. Pevaću ti. 301 00:16:53,400 --> 00:16:58,320 Bog je u svom svetom hramu 302 00:17:03,360 --> 00:17:04,320 Bolje? 303 00:17:04,360 --> 00:17:07,860 Ovde sam sa grupom profesora Oldmana. 304 00:17:07,900 --> 00:17:11,190 Ja sam Hanson. Ja sam kućepazitelj. 305 00:17:11,230 --> 00:17:12,860 Ćao. Ćao. 306 00:17:12,900 --> 00:17:14,320 A kako se ti zoveš, slatko dete? 307 00:17:14,320 --> 00:17:15,520 Ja sam Cindy. 308 00:17:15,570 --> 00:17:17,020 Cindy. 309 00:17:17,070 --> 00:17:20,730 Sličnost je neverovatna. 310 00:17:20,770 --> 00:17:25,400 Vidi te izražene jagodice i iste usne. 311 00:17:25,440 --> 00:17:27,610 Iste--iste oči. 312 00:17:27,650 --> 00:17:30,020 Vidi tu kosu. 313 00:17:30,070 --> 00:17:31,020 Oh, izvini. 314 00:17:31,070 --> 00:17:33,280 Imaš isti nos. 315 00:17:33,320 --> 00:17:34,610 Buci, buci. 316 00:17:34,650 --> 00:17:36,940 Bi, bi po nosu. 317 00:17:38,570 --> 00:17:41,070 Da ti pokažem tvoju sobu? 318 00:17:41,110 --> 00:17:43,900 Oh, tako je teško. Baš je teško! 319 00:17:43,940 --> 00:17:46,190 Bolje da koristim snažniju ruku. 320 00:17:46,230 --> 00:17:48,570 Nespretnjaković. Ne, u redu je. 321 00:17:48,610 --> 00:17:50,440 Gledaj, imaš gaćice-- 322 00:17:50,480 --> 00:17:51,900 Ja ću to srediti. 323 00:17:51,940 --> 00:17:53,570 Pogledaj-- šta tu imaš? 324 00:17:57,360 --> 00:17:58,650 Ne smeš zaboraviti četkicu za zube. 325 00:17:59,900 --> 00:18:01,230 Trebaće ti kasnije. 326 00:18:01,280 --> 00:18:03,020 OK. Idemo. Prati me, dete. 327 00:18:03,070 --> 00:18:04,730 Oh, Bože. Pazi moje dupe. 328 00:18:04,780 --> 00:18:05,940 Prolazim. 329 00:18:05,980 --> 00:18:07,860 Hajde. Ovuda. 330 00:18:07,900 --> 00:18:10,110 Evo nas. 331 00:18:11,320 --> 00:18:15,110 Pa, umm, živite ovde sami? 332 00:18:15,150 --> 00:18:16,940 Pa, da. Probali smo da iznajmimo... 333 00:18:16,980 --> 00:18:19,150 ali ljudi neće da ostanu dugo. 334 00:18:19,190 --> 00:18:22,820 To je stara majka Kane... 335 00:18:22,860 --> 00:18:24,980 a ovo je stari gospodar Kane. 336 00:18:25,030 --> 00:18:26,650 Ko je to? 337 00:18:27,860 --> 00:18:29,780 To je Veliki Tatica Kane. 338 00:18:30,940 --> 00:18:32,070 Što je sladak. 339 00:18:32,110 --> 00:18:33,110 Oh, da. 340 00:18:33,150 --> 00:18:36,070 To je bila gospodarova omiljena igračka. 341 00:18:36,110 --> 00:18:38,820 Ne znam šta radi ovde. 342 00:18:38,860 --> 00:18:40,360 Kunem se. Ponekad pomislim... 343 00:18:40,400 --> 00:18:43,030 da su ove igračke žive. 344 00:18:53,360 --> 00:18:55,190 Ovuda. 345 00:18:56,530 --> 00:18:59,440 Oh, ne, ne, ne. Ne ta soba, dušo. 346 00:18:59,480 --> 00:19:01,740 Ne. To je bila soba gospodarove naložnioce. 347 00:19:01,780 --> 00:19:05,740 Da, bio je malo napaljenik. 348 00:19:05,780 --> 00:19:08,740 Ti si ovde. 349 00:19:08,780 --> 00:19:11,820 Ovo je soba ljubavi njegovog života... 350 00:19:11,860 --> 00:19:15,070 njegove žene, Caroline. 351 00:19:15,110 --> 00:19:16,480 Pokazaću ti. 352 00:19:16,530 --> 00:19:19,070 Pazi. Prolazi moja guza. 353 00:19:19,110 --> 00:19:22,280 Pazi. Mesta za guzu. 354 00:19:22,320 --> 00:19:25,570 Prelepa je. 355 00:19:25,610 --> 00:19:26,820 Pa, hvala, dete. 356 00:19:26,860 --> 00:19:28,740 Znaš, vežbao sam. 357 00:19:28,780 --> 00:19:30,900 Radio sam vežbe za dupe svaki dan. 358 00:19:30,940 --> 00:19:33,530 Stisnem jako čvrsto, i onda pustim. 359 00:19:33,570 --> 00:19:36,190 Stisnem jako čvrsto... 360 00:19:36,240 --> 00:19:37,650 i onda pustim. 361 00:19:43,740 --> 00:19:45,610 O, da. 362 00:19:45,650 --> 00:19:46,860 Pogledaj ovo. 363 00:19:46,900 --> 00:19:49,030 Caroline je izgledala predivno u toj haljini. 364 00:19:49,070 --> 00:19:52,360 U stvari, uvek je izgledala dobro. 365 00:19:52,400 --> 00:19:54,440 Znaš li da je zabavljala... 366 00:19:54,490 --> 00:19:57,280 plemstvo i raju... 367 00:19:57,320 --> 00:19:59,150 čak i predsednika US. 368 00:20:06,690 --> 00:20:07,740 Ne budi uplašena, dete. 369 00:20:07,780 --> 00:20:09,860 To je samo gospodin Mačak. 370 00:20:09,900 --> 00:20:12,320 On je bio gospodarov omiljen ljubimac. 371 00:20:12,360 --> 00:20:14,820 U familiji je generacijama. 372 00:20:14,860 --> 00:20:17,320 Pogledaj ga. Nije ostario ni dana. 373 00:20:17,360 --> 00:20:21,240 U redu, dete, mislim da ću te sada napustiti. 374 00:20:21,240 --> 00:20:24,820 Obavesti me ako ti nešto treba. 375 00:20:24,860 --> 00:20:26,690 Da, kao što vidite, profesore... 376 00:20:26,740 --> 00:20:28,280 pobrinuo sam se za sve... 377 00:20:28,320 --> 00:20:30,440 uključujući medicinsku opremu i rezerve krvi. 378 00:20:30,490 --> 00:20:32,030 Hoćemo da budemo sigurni. 379 00:20:32,070 --> 00:20:34,690 Jesu li kamere postavljene po celoj kući? 380 00:20:34,740 --> 00:20:37,190 Da, gospodine. Mislio sam da će tako biti najbolje. 381 00:20:37,240 --> 00:20:39,070 Tako da ako se neka od naših ptičica... 382 00:20:39,110 --> 00:20:41,150 bude tuširala... 383 00:20:41,190 --> 00:20:43,320 koje bih dugme pritisnuo da uveličam? 384 00:20:43,360 --> 00:20:44,940 To. 385 00:20:44,990 --> 00:20:47,190 Ovo? 386 00:20:48,900 --> 00:20:50,280 Izvinite, profesore... 387 00:20:50,320 --> 00:20:54,030 vaši gosti su počeli da pristižu... 388 00:20:54,070 --> 00:20:57,860 a večera će biti uskoro. 389 00:20:57,900 --> 00:20:59,030 OK. Hvala, "ručko". 390 00:20:59,070 --> 00:21:02,070 Ja sam ustvari kućepazitelj. 391 00:21:02,070 --> 00:21:05,190 Al su dobri ti novi roleri? 392 00:21:05,240 --> 00:21:06,690 Budi pažljiv s njima. 393 00:21:06,740 --> 00:21:08,690 Ne želiš da padneš i slomiš nešto. 394 00:21:08,740 --> 00:21:09,990 Smešno. Baš smešno. 395 00:21:10,030 --> 00:21:13,650 Da ti pružim ruku podrške. 396 00:21:13,700 --> 00:21:16,030 Pa, to--to je tako ljubazno od tebe. 397 00:21:16,070 --> 00:21:18,320 Kako bi bilo da ustaneš da me podržiš? 398 00:21:18,360 --> 00:21:19,700 Zašto me ne podigneš? 399 00:21:19,740 --> 00:21:22,530 Okej. Vidim kuda ovo vodi. 400 00:21:22,570 --> 00:21:25,360 Izgledaš mi poznato. Jesi bio u "Gaženju"? 401 00:21:25,400 --> 00:21:27,280 Hej, poljubi me u bulju. 402 00:21:27,320 --> 00:21:29,400 Mislim da ću biti bolji čovek i odšetati. 403 00:21:29,450 --> 00:21:31,610 ODŠETATI! 404 00:21:31,650 --> 00:21:33,860 Idem da se presvučem za večeru. 405 00:21:33,900 --> 00:21:35,320 OK. Vidimo se uskoro. 406 00:21:35,360 --> 00:21:37,030 Zvuči dobro. 407 00:21:37,070 --> 00:21:39,860 Samo ću otrčati gore i navući trenerku. 408 00:21:39,900 --> 00:21:40,860 Odmah silazim. 409 00:21:43,820 --> 00:21:47,110 Hej, mališa. Kako si? 410 00:21:47,150 --> 00:21:49,030 Odjebi, četvorooki. 411 00:21:50,320 --> 00:21:51,530 Izvini? 412 00:21:51,570 --> 00:21:55,070 Rekao sam, "Odjebi, četvorooki." 413 00:21:56,400 --> 00:21:57,900 Trebalo bi da te prebijem. 414 00:21:59,030 --> 00:22:02,320 Opusti se, sine. To je samo ptica. 415 00:22:03,700 --> 00:22:06,360 Zdravo, ptičice. Polly 'oće kreker? 416 00:22:06,400 --> 00:22:08,530 Polly hoće guzu tvoje mame. 417 00:22:08,570 --> 00:22:10,280 Šta mi je Polly rekao? 418 00:22:10,320 --> 00:22:14,490 Rekao sam, "Polly hoće guzu tvoje mame." 419 00:22:14,530 --> 00:22:16,650 Ne pričaj o mojoj mami, sine. 420 00:22:16,700 --> 00:22:18,030 Ne poznaješ moju mamu, sine. 421 00:22:18,030 --> 00:22:20,150 Da, znam ja tvoju mamu. Jebao sam je sinoć. 422 00:22:20,200 --> 00:22:22,200 Hoćeš frke? Sjebaću te! 423 00:22:22,240 --> 00:22:24,110 Drhtim. Drhtim. 424 00:22:24,150 --> 00:22:25,150 Zajebi ovo. 425 00:22:25,200 --> 00:22:26,450 Podneću ovo sranje kao gospodin. 426 00:22:26,490 --> 00:22:27,490 Pridrži mi zub, sine. 427 00:22:27,530 --> 00:22:28,990 Ajde, droljo. 428 00:22:29,030 --> 00:22:30,110 Ti i tvoja loša frizura. 429 00:22:30,150 --> 00:22:31,490 Oćeš se bijemo? Ajde, navali. 430 00:22:31,530 --> 00:22:32,650 Misliš da si opasan? Ajde. 431 00:22:32,700 --> 00:22:34,700 Samo napred, droljo. Ne, ne. Šta? 432 00:22:35,820 --> 00:22:37,200 Oćeš batina, sine? Ajde. 433 00:22:37,200 --> 00:22:38,530 Ajde, pičko. Pusti me odavde. 434 00:22:38,570 --> 00:22:39,740 Sjebaću te. 435 00:22:40,860 --> 00:22:42,150 Ćao. 436 00:22:44,150 --> 00:22:45,110 Hej, Buddy. 437 00:22:45,150 --> 00:22:46,450 Hej, Cin. Kako si? 438 00:22:46,490 --> 00:22:48,030 Drž se! 439 00:22:48,070 --> 00:22:51,490 Ma hajde. Moraš biti brža. 440 00:22:54,650 --> 00:22:55,950 Hej, društvo. 441 00:22:55,990 --> 00:22:57,280 Kako je? 442 00:22:57,320 --> 00:22:59,320 Oćete vi momci samo sedeti... 443 00:22:59,360 --> 00:23:00,780 otvorenih usta... 444 00:23:00,820 --> 00:23:03,030 ili će mi neko ponuditi stolicu? 445 00:23:07,650 --> 00:23:09,280 Ugrejao sam je za tebe. 446 00:23:09,320 --> 00:23:11,160 Najbolje sedište u kući. 447 00:23:11,200 --> 00:23:12,490 Drugo najbolje. 448 00:23:14,820 --> 00:23:17,110 Profesore, jel' ovo ista kuća... 449 00:23:17,160 --> 00:23:19,490 u kojoj je devojka bila opsednuta demonom... 450 00:23:19,530 --> 00:23:20,650 ili nešto slično? 451 00:23:20,700 --> 00:23:23,320 Da, bilo je prijavljeno, ali nikad dokazano. 452 00:23:28,200 --> 00:23:29,650 Okej. Pa... 453 00:23:29,700 --> 00:23:31,320 želi neko predjelo? 454 00:23:31,360 --> 00:23:32,660 O, da. Da. 455 00:23:32,700 --> 00:23:34,860 To volim da čujem. 456 00:23:34,910 --> 00:23:37,200 Ove kiflice izgledaju dobro. 457 00:23:37,240 --> 00:23:38,200 O, da... 458 00:23:38,240 --> 00:23:39,990 i tako su mekane i tople. 459 00:23:39,990 --> 00:23:41,200 - Ray! - O, izvini. Moja greška. 460 00:23:41,240 --> 00:23:43,660 Ovo je odlično. 461 00:23:43,700 --> 00:23:45,280 Hvala, dete. 462 00:23:45,320 --> 00:23:47,610 Napravio sam ih svojeručno. 463 00:23:47,660 --> 00:23:49,530 OK! 464 00:23:49,570 --> 00:23:53,660 Idemo. Mislim da su krompiri skoro gotovi. 465 00:23:53,700 --> 00:23:57,780 Samo da ih na brzinu izmešam. 466 00:24:06,160 --> 00:24:09,160 OK. Navalite. 467 00:24:11,490 --> 00:24:13,280 Sada je vreme za ćurku. 468 00:24:13,320 --> 00:24:15,200 Kakva predivna ptica. 469 00:24:15,240 --> 00:24:16,280 Ne! Ne, čoveče! 470 00:24:16,320 --> 00:24:17,990 Ej! Ej! Ej, čoveče. 471 00:24:18,030 --> 00:24:18,990 Zašto se ne opustiš... 472 00:24:19,030 --> 00:24:20,490 i pustiš me da ja to uradim? 473 00:24:20,530 --> 00:24:23,280 Odmori tu ručicu. 474 00:24:23,320 --> 00:24:25,660 Moje je zadovoljstvo, ali kako lepo od tebe. 475 00:24:25,660 --> 00:24:28,030 Daj da te štipnem malo. 476 00:24:28,070 --> 00:24:29,200 Nemoj. 477 00:24:29,240 --> 00:24:31,660 Zajebi! 478 00:24:31,660 --> 00:24:34,160 Znate, mnogo ljudi... 479 00:24:34,200 --> 00:24:35,990 se snebiva... 480 00:24:36,030 --> 00:24:38,820 da sprema ćurku, ali... 481 00:24:38,860 --> 00:24:40,240 to je stvarno veoma jednostavno. 482 00:24:40,280 --> 00:24:42,950 Morate jedino znati anatomiju ćurke... 483 00:24:42,990 --> 00:24:44,620 Ima, ovde... 484 00:24:44,660 --> 00:24:45,950 jedna mala uzana, smrdljiva rupa... 485 00:24:45,990 --> 00:24:47,860 ali je dovoljno velika da zavučete... 486 00:24:47,910 --> 00:24:49,450 ruku skroz unutra. 487 00:24:51,700 --> 00:24:54,200 I napunite je raznim sranjima. 488 00:24:54,240 --> 00:24:56,110 Ja je kuvam sa svim čudima-- 489 00:24:56,160 --> 00:24:57,860 penisićima i vaginicama... 490 00:24:57,910 --> 00:25:01,160 I mnogo ljudi voli da preliva svoje ćurke... 491 00:25:01,200 --> 00:25:03,450 ali ja koristim ovo. 492 00:25:03,490 --> 00:25:05,280 Poližem ovako... 493 00:25:05,320 --> 00:25:07,160 i uđem u malu... 494 00:25:07,200 --> 00:25:09,110 rupu... rupicu... 495 00:25:10,160 --> 00:25:11,620 To je tako fino i lepo. 496 00:25:11,660 --> 00:25:13,370 Ne znam šta je... 497 00:25:13,410 --> 00:25:14,780 ali ću u svakom slučaju polizati. 498 00:25:14,820 --> 00:25:16,120 Gore, dole... 499 00:25:16,160 --> 00:25:18,200 I tada volim ovako... 500 00:25:23,280 --> 00:25:24,700 I uzmem ovo. 501 00:25:24,740 --> 00:25:26,030 Ovo ću skinuti... 502 00:25:26,070 --> 00:25:28,030 i tras! Ovo ga začini. 503 00:25:28,070 --> 00:25:29,700 Okej. Mislim da je skoro... 504 00:25:29,740 --> 00:25:31,030 gotovo. 505 00:25:31,070 --> 00:25:33,450 A tada je donesemo na sto. 506 00:25:33,450 --> 00:25:36,120 Mmm, odlično. 507 00:25:36,160 --> 00:25:37,820 U redu. 508 00:25:37,870 --> 00:25:39,620 Ko će krilo? 509 00:25:39,660 --> 00:25:41,410 Tvoje ili od ćurke? 510 00:25:42,660 --> 00:25:44,660 Baš sam mislio da je smešno. 511 00:25:44,700 --> 00:25:46,620 Znam šta bi ti voleo. 512 00:25:46,660 --> 00:25:48,120 Batak? 513 00:25:51,200 --> 00:25:52,950 A šta kažeš na dve? 514 00:25:52,990 --> 00:25:54,280 Kako bi bilo da uzmem ove dve noge... 515 00:25:54,320 --> 00:25:55,620 i nabijem ti ih u dupe-- 516 00:25:55,660 --> 00:25:56,740 sve do kolena! 517 00:25:56,780 --> 00:25:58,780 Dwight. Dwight, opusti se. 518 00:25:58,780 --> 00:26:00,490 Hanson... 519 00:26:00,530 --> 00:26:03,240 ima li nešto na jelovniku... 520 00:26:03,280 --> 00:26:06,200 da ti nisi lično spremao? 521 00:26:06,240 --> 00:26:09,740 Pa, naručio sam dezert. 522 00:26:09,780 --> 00:26:11,200 Super! 523 00:26:11,240 --> 00:26:12,200 Malo mesta. 524 00:26:12,240 --> 00:26:14,240 Stiže pita. 525 00:26:16,450 --> 00:26:18,950 Ko će prvi parče pite? 526 00:26:18,950 --> 00:26:22,740 Vidim da merkaš prvo parče. 527 00:26:24,160 --> 00:26:26,120 O, baš je dobra. 528 00:26:26,160 --> 00:26:27,870 Dodaj joj. 529 00:26:27,910 --> 00:26:29,370 Hvala. 530 00:26:29,410 --> 00:26:30,910 E tako. 531 00:26:30,950 --> 00:26:32,950 Moje klice. 532 00:26:33,990 --> 00:26:35,370 Moje klice. 533 00:26:35,410 --> 00:26:37,320 Moje klice! 534 00:26:39,370 --> 00:26:40,320 Hej... 535 00:26:50,990 --> 00:26:55,120 Dođi da se igraš samnom. 536 00:26:57,080 --> 00:27:00,240 Dođi da se igraš. 537 00:27:04,120 --> 00:27:05,820 Alo? 538 00:28:18,870 --> 00:28:22,950 Cindy... Cindy. 539 00:28:22,990 --> 00:28:24,490 Ko je to? 540 00:28:24,540 --> 00:28:26,450 Hoću da ti pomognem, Cindy. 541 00:28:26,490 --> 00:28:27,700 Ko si ti? 542 00:28:27,740 --> 00:28:29,870 U opastnosti si, Cindy. 543 00:28:29,910 --> 00:28:31,490 Hoću da ti pomognem. 544 00:28:31,540 --> 00:28:34,330 Kako? Ko je u opasnosti? 545 00:28:34,370 --> 00:28:37,240 Idi u muzičku sobu. 546 00:28:37,280 --> 00:28:38,660 Gde si? 547 00:28:38,700 --> 00:28:41,540 Proveri jebenu muzičku sobu! 548 00:28:43,200 --> 00:28:44,910 Hej, Cindy, misli brzo! 549 00:28:47,910 --> 00:28:49,830 Čoveče, nemaš pojma! 550 00:28:52,330 --> 00:28:54,120 Buddy... 551 00:28:54,160 --> 00:28:55,580 o ovom našem prijateljstvu-- 552 00:28:55,620 --> 00:28:58,280 Da, mislim da je kul imati devojku za druga. 553 00:28:58,330 --> 00:28:59,990 Baš to hoću da ti kažem, Buddy. 554 00:29:00,040 --> 00:29:01,660 Ja sam devojka. 555 00:29:01,700 --> 00:29:03,540 Ne mozeš biti tako grub prema meni. 556 00:29:03,540 --> 00:29:05,370 Pa, šta onda treba da radimo? 557 00:29:05,370 --> 00:29:07,790 Nežne stvari. 558 00:29:07,830 --> 00:29:09,910 Znaš, da pričamo i... 559 00:29:09,950 --> 00:29:12,910 delimo tajne i prethodna iskustva. 560 00:29:12,950 --> 00:29:14,870 Znaš, takve stvari. 561 00:29:14,870 --> 00:29:17,950 To zvuči malo gej. 562 00:29:17,990 --> 00:29:20,160 A, pošto si ti devojka onda je u redu. 563 00:29:20,200 --> 00:29:22,740 Da. U redu je. 564 00:29:22,790 --> 00:29:25,200 Slušaj. Hoćeš da proveriš nešto samnom? 565 00:29:25,200 --> 00:29:27,450 Naravno. Možemo vežbati naš razgovor. 566 00:29:27,490 --> 00:29:28,870 Da. Tako je. 567 00:29:28,870 --> 00:29:29,950 Hoću da ti ipričam nešto... 568 00:29:29,990 --> 00:29:31,370 što mi se dogodilo kad sam bio u srednjoj školi. 569 00:29:31,410 --> 00:29:32,870 Stvarno? Šta to? 570 00:29:32,910 --> 00:29:35,240 Neka španska riba mi je lizala jaja... 571 00:29:35,290 --> 00:29:36,240 Buddy! 572 00:29:36,290 --> 00:29:38,200 Ne, ne. Ovo je najbolji deo. 573 00:29:38,240 --> 00:29:39,490 O, Bože. Gledaj. 574 00:29:39,540 --> 00:29:42,740 O, čoveče! Stope na podu! 575 00:29:44,450 --> 00:29:46,660 Vode direktno do police za knjige. 576 00:29:58,700 --> 00:30:00,740 Bože. 577 00:30:00,790 --> 00:30:04,040 Mora da je tajna učionica ili nešto slično. 578 00:30:23,870 --> 00:30:25,490 O, Bože. 579 00:30:25,540 --> 00:30:27,120 Piše da su Hugh Kane i njegova ljubavnica... 580 00:30:27,160 --> 00:30:28,790 ubijeni u ovoj kući. 581 00:30:28,830 --> 00:30:30,700 Pazi ovo. 582 00:30:34,040 --> 00:30:35,330 Verovatno mu je ovo bila žena. 583 00:30:35,370 --> 00:30:37,660 O, Bože. Ista je ti. 584 00:30:37,700 --> 00:30:39,250 Misliš? 585 00:30:39,290 --> 00:30:41,740 Stvarno je lepa. Da. 586 00:30:41,790 --> 00:30:43,740 Pa, ustvari, njena kosa nema... 587 00:30:43,790 --> 00:30:45,580 toliko procvetalih krajeva kao tvoja... 588 00:30:45,620 --> 00:30:47,500 i njena koža nije masna kao tvoja. 589 00:30:47,540 --> 00:30:49,330 I, ponekad ti oči izgledaju razroko... 590 00:30:49,330 --> 00:30:52,040 i izgledaš kao da imaš Daunov Sindrom. 591 00:30:52,080 --> 00:30:53,870 Osim toga, sličnost je neverovatna. 592 00:30:53,910 --> 00:30:56,330 Stvarno? 593 00:30:56,330 --> 00:30:57,660 Takođe, su joj sise savršene. 594 00:30:57,660 --> 00:30:58,910 Nisu špicaste ni smešne kao tvoje... 595 00:30:58,950 --> 00:31:00,120 ili suviše na razdeljak. 596 00:31:00,160 --> 00:31:03,450 OK! Dosta! 597 00:31:03,500 --> 00:31:05,620 Bože. 598 00:31:05,660 --> 00:31:08,040 O, Bože, vidi ovo. 599 00:31:09,660 --> 00:31:11,580 "Caroline." 600 00:31:11,620 --> 00:31:13,790 Mora da je bilo njeno. 601 00:31:16,290 --> 00:31:17,250 O, Bože. 602 00:31:17,290 --> 00:31:18,250 Okej. Idemo odavde. 603 00:31:18,290 --> 00:31:19,410 Od ovog mesta me hvata jeza. 604 00:31:19,450 --> 00:31:20,950 OK. Uhvati korpu. 605 00:31:21,000 --> 00:31:22,330 Hvala. 606 00:31:22,370 --> 00:31:23,620 Buddy! Šta? 607 00:31:23,660 --> 00:31:26,080 Mislila sam kovčeg. A, da. 608 00:32:04,580 --> 00:32:05,910 Šta jeb.. 609 00:32:18,660 --> 00:32:19,620 Lepo. 610 00:32:34,790 --> 00:32:36,830 OK! 611 00:32:36,870 --> 00:32:38,450 Ćao! 612 00:32:38,500 --> 00:32:40,290 Da sam znala, osvežila bi se! 613 00:32:40,290 --> 00:32:41,910 I ja bih to voleo. 614 00:32:41,960 --> 00:32:42,960 Penji se gore! Ajde! 615 00:32:42,960 --> 00:32:43,960 Oćeš ovo? 616 00:32:44,960 --> 00:32:45,960 Tako je, tatice. 617 00:32:45,960 --> 00:32:47,290 Uzmi me žestoko. 618 00:32:47,330 --> 00:32:48,460 Daj mi ga! Daj mi ga! 619 00:32:51,460 --> 00:32:52,500 Dođi ovamo! 620 00:32:52,540 --> 00:32:53,830 Daj mu ga! 621 00:32:53,870 --> 00:32:55,410 Perverzna mi je srednje ime, kučku! 622 00:32:57,330 --> 00:33:00,410 Ovo mi je bilo najbolje ikada. 623 00:33:00,460 --> 00:33:01,790 Oh. Gospođa Huey Kane. 624 00:33:01,790 --> 00:33:03,330 A? 625 00:33:03,370 --> 00:33:04,330 Zar ne zvuči lepo? 626 00:33:04,370 --> 00:33:08,250 Dušo? 627 00:33:08,290 --> 00:33:10,460 Gde ćeš? 628 00:33:10,500 --> 00:33:13,040 Zovi me! 629 00:33:20,000 --> 00:33:21,410 Hajde da uradimo nešto ludo. 630 00:33:21,460 --> 00:33:24,540 Na primer, šta? 631 00:33:24,580 --> 00:33:26,040 Ne znam. 632 00:33:26,080 --> 00:33:29,960 Zašto mi ne pričaš prljavo? 633 00:33:29,960 --> 00:33:31,580 Ne znam šta da kažem, Ray. 634 00:33:31,620 --> 00:33:33,790 Ma hajde. Izmisli nešto. 635 00:33:35,540 --> 00:33:38,410 Oh, Ray, zašto me činiš tako zlom? 636 00:33:38,460 --> 00:33:41,370 Ajde. Zato što si zla devojčica. 637 00:33:41,410 --> 00:33:43,160 OK. 638 00:33:44,790 --> 00:33:45,790 Radiću te. 639 00:33:45,790 --> 00:33:47,750 Jeaa. Radi. 640 00:33:47,790 --> 00:33:49,500 Ovo će biti moje. 641 00:33:49,540 --> 00:33:51,910 Mmm. Sve je tvoje. 642 00:33:51,960 --> 00:33:53,540 Pišaću ti na lice... 643 00:33:53,580 --> 00:33:55,170 Isprdeću ti se u usta. 644 00:33:55,210 --> 00:33:57,420 A onda ću da se iserem po zidovima! 645 00:34:00,500 --> 00:34:02,370 Suviše prljavo? 646 00:34:07,170 --> 00:34:09,420 Alo? 647 00:34:13,710 --> 00:34:16,080 Maco, maco. 648 00:34:16,120 --> 00:34:17,710 Ćao mali. 649 00:34:29,420 --> 00:34:32,040 OK. OK. 650 00:34:32,080 --> 00:34:33,420 U redu je, maco. 651 00:34:35,830 --> 00:34:40,750 Znam zašto si ljut, G. Mačku. 652 00:34:40,750 --> 00:34:43,750 Nisam mislila da ti se pokakim u korpu. 653 00:34:50,120 --> 00:34:53,920 U pomoć! Moja mačkica je poludela! 654 00:35:22,540 --> 00:35:24,920 OK. Oćeš sranje? 655 00:35:27,540 --> 00:35:29,920 Jeaa! Kako ti se sviđa ovo, mačkice? 656 00:35:29,960 --> 00:35:31,420 Ajde! 657 00:35:32,920 --> 00:35:35,500 Ajde! 658 00:35:37,620 --> 00:35:40,040 Jel` to sve što znaš? 659 00:35:40,080 --> 00:35:41,790 Ajde! 660 00:35:41,830 --> 00:35:43,000 Udri najbolje što znaš! 661 00:35:58,750 --> 00:36:00,330 Kažem vam profesore... 662 00:36:00,370 --> 00:36:02,040 bila je opsednuta. 663 00:36:02,080 --> 00:36:04,000 Theo, jesi li videla tu životinju? 664 00:36:04,040 --> 00:36:05,210 Nisam. 665 00:36:05,250 --> 00:36:06,580 Čula sam buku... 666 00:36:06,620 --> 00:36:07,880 ali dok sam stigla... 667 00:36:07,920 --> 00:36:09,620 verovatno je otišla. 668 00:36:12,040 --> 00:36:14,040 Šta? Misliš da sam ovo uradila sama? 669 00:36:14,080 --> 00:36:16,380 Ne. Sve što kažem je da su mačke poznate... 670 00:36:16,420 --> 00:36:18,460 kao teritorijalne životinje... 671 00:36:18,500 --> 00:36:20,500 i verovatno jeste napala... 672 00:36:20,540 --> 00:36:23,210 ali to ne znači da je opsednuta. 673 00:36:24,710 --> 00:36:28,750 Možda bi vas dve trebalo da spavate zajedno. 674 00:36:28,790 --> 00:36:31,210 Na šta ciljate profesore? 675 00:36:31,250 --> 00:36:34,580 Samo kažem da ako mačka jeste napala... 676 00:36:34,630 --> 00:36:38,330 manje je verovatno da će se vratiti ako ste vas dve... 677 00:36:38,380 --> 00:36:40,710 recimo...zajedno. 678 00:36:41,830 --> 00:36:43,880 Ajde, bre, na koledžu ste. 679 00:36:43,920 --> 00:36:45,960 Vreme je da eksperimentišete. 680 00:36:46,000 --> 00:36:49,040 Mislim da ovde nećemo dobiti mnogo pomoći. 681 00:36:49,080 --> 00:36:50,170 Naprotiv, naime... 682 00:36:50,210 --> 00:36:52,040 Biću srećan da vas uputim. 683 00:36:52,080 --> 00:36:53,040 Dođi, Cin. 684 00:36:53,080 --> 00:36:54,040 Pobrinuću se da budete ušuškane. 685 00:36:54,080 --> 00:36:55,920 Dobra ideja. 686 00:36:55,960 --> 00:36:58,880 Ne zaboravite da se poljubite za laku noć. 687 00:36:58,920 --> 00:37:01,580 Nešto se dešava u ovoj kući, Profesore. 688 00:37:01,630 --> 00:37:03,540 Nisam luda! 689 00:37:06,170 --> 00:37:08,290 1, 2... 690 00:37:08,330 --> 00:37:14,290 3, 4, 5, 6, 7, 8... 691 00:37:14,330 --> 00:37:16,290 9, Brandon, 10... 692 00:37:16,330 --> 00:37:18,920 11, Brandone ajde! Broj sa mnom! 693 00:37:37,210 --> 00:37:40,170 Ej, ti! 694 00:37:40,170 --> 00:37:44,790 Dođi na minut! 695 00:37:44,830 --> 00:37:46,500 Dođi ovamo. 696 00:37:57,290 --> 00:37:59,790 Dođi da se igramo! 697 00:37:59,840 --> 00:38:02,630 Zabavno, zar ne? 698 00:38:02,670 --> 00:38:04,290 Ej, šta radiš? 699 00:38:04,340 --> 00:38:05,790 Čika Ray-Ray zna jednu igru. 700 00:38:05,840 --> 00:38:07,000 Ej, izvlači prst odatle. 701 00:38:07,040 --> 00:38:08,380 Gili, gili, gili, gili... 702 00:38:10,340 --> 00:38:11,710 Oćeš da se igraš sa čika Rayom? 703 00:38:14,630 --> 00:38:16,920 U pomoć! 704 00:38:18,880 --> 00:38:20,040 O, Bože! 705 00:38:20,090 --> 00:38:21,630 Evo jedna životinja od balona. 706 00:38:21,670 --> 00:38:23,250 Da, da, da, da, da da, da, da, da! 707 00:38:33,790 --> 00:38:36,790 Ne mogu više da živim sa njim. 708 00:38:36,840 --> 00:38:38,920 Postao je čudovište. 709 00:38:38,960 --> 00:38:41,790 Sumnjam da me vara. 710 00:38:41,840 --> 00:38:44,540 Mislim da spava sa bejbi-siterkom, Victoriom. 711 00:38:44,590 --> 00:38:46,000 Verovatno zbog toga drži ovde... 712 00:38:46,000 --> 00:38:48,750 zato što nemamo dece. 713 00:38:48,790 --> 00:38:50,630 Cindy... 714 00:38:50,670 --> 00:38:53,920 Želim da znaš šta se desilo, Cindy. 715 00:39:02,670 --> 00:39:04,170 Zdravo, Cindy. 716 00:39:04,210 --> 00:39:06,000 Zdravo, Profesore. 717 00:39:14,540 --> 00:39:16,420 Izgleda da više nisi ljuta na mene. 718 00:39:16,460 --> 00:39:19,880 Ne bih išla tako daleko. 719 00:39:19,920 --> 00:39:21,460 Zašto se ne opustiš? 720 00:39:38,790 --> 00:39:41,050 Mislim da sumnja nešto. 721 00:39:41,090 --> 00:39:42,340 Ko? 722 00:39:44,750 --> 00:39:45,710 Tvoja žena. 723 00:39:50,920 --> 00:39:52,880 O, Bože. 724 00:39:52,920 --> 00:39:54,090 Desilo se baš ovde. 725 00:39:54,130 --> 00:39:55,090 Šta? 726 00:39:55,130 --> 00:39:56,540 Vratila se kući. 727 00:39:56,590 --> 00:39:58,050 Videla ih je! Koga? 728 00:39:58,090 --> 00:40:00,750 Čitala sam njen dnevnik u sobi. 729 00:40:00,790 --> 00:40:04,050 Onda sam našla ovu haljinu u ormaru. 730 00:40:04,090 --> 00:40:06,710 Samo se toga sećam. 731 00:40:06,750 --> 00:40:08,210 A ti, Ray? 732 00:40:08,250 --> 00:40:10,050 Ja sam moju kupio u petak. 733 00:40:10,090 --> 00:40:12,210 Sišao sam samo po bananu. 734 00:40:12,250 --> 00:40:13,840 Baš je dobra, a? 735 00:40:14,920 --> 00:40:16,800 Ti si dobra mala biljčica. 736 00:40:16,840 --> 00:40:19,460 Popi svu ovu vodicu... 737 00:40:19,500 --> 00:40:22,340 da bi porasla u lepu, jaku biljku. 738 00:40:22,380 --> 00:40:24,170 Da. Da. 739 00:40:24,210 --> 00:40:26,300 Onda će te popušiti svi reperi... 740 00:40:26,340 --> 00:40:28,380 i praviće mnogo glupih sranja... 741 00:40:28,420 --> 00:40:29,840 koja će im sjebati karijere. 742 00:40:29,880 --> 00:40:31,670 Da, da, oćeš. 743 00:40:33,340 --> 00:40:35,630 Lepo spavaj luče. 744 00:40:45,250 --> 00:40:48,170 Opljačkaću tu kučku večeras. 745 00:40:56,750 --> 00:40:59,000 Lockdown Ploče objavljuju... 746 00:40:59,050 --> 00:41:00,670 Hip-Hop Božić. 747 00:41:00,710 --> 00:41:01,960 dobićete klasike kao... 748 00:41:02,000 --> 00:41:03,590 Deda Mraz će vam odraditi keve... 749 00:41:03,630 --> 00:41:05,420 To čoveče! 750 00:41:05,460 --> 00:41:07,420 Sanjam o beloj ženi... 751 00:41:07,460 --> 00:41:09,590 i ko može da zaboravi "Frosty Narkoman"? 752 00:41:09,630 --> 00:41:11,590 A "Sve što želim za Božić... 753 00:41:11,630 --> 00:41:12,840 Je da me oslobode... " 754 00:41:12,880 --> 00:41:15,050 "Jaja gore na vatri... " 755 00:41:15,090 --> 00:41:16,960 "Vožnja sankama u 64-vorci... " 756 00:41:17,000 --> 00:41:18,630 "Daj mi kučko, Božić je... " 757 00:41:18,670 --> 00:41:19,630 i mnoge druge! 758 00:41:19,670 --> 00:41:22,050 Ala ću da kupim ovo sranje! 759 00:41:22,090 --> 00:41:24,050 Samo $19. 95... 760 00:41:32,090 --> 00:41:34,550 Žao mi je! Nisam hteo da ti popušim rođake! 761 00:41:34,590 --> 00:41:36,250 Nemoj, molim te! 762 00:41:36,300 --> 00:41:37,550 Nisam ih popušio sam! 763 00:41:37,590 --> 00:41:38,760 Whitney i Bobby su mi pomogli! 764 00:41:38,800 --> 00:41:40,710 U pomoć! 765 00:41:40,760 --> 00:41:43,090 Sranje! 766 00:41:43,130 --> 00:41:44,710 Čekaj! Nemoj, molim te! 767 00:41:44,760 --> 00:41:47,630 Sranje! 768 00:41:47,670 --> 00:41:49,050 Sranje! 769 00:41:49,090 --> 00:41:50,630 O, Bože! 770 00:41:53,300 --> 00:41:55,880 Nešto gori! 771 00:41:57,420 --> 00:41:59,300 Stani, to sam ja! 772 00:41:59,340 --> 00:42:01,760 Imam ideju! 773 00:42:01,800 --> 00:42:03,550 Čekaj malo! 774 00:42:03,590 --> 00:42:05,050 Čekaj, Shorty! 775 00:42:05,090 --> 00:42:06,260 Nemoj još da me spaseš. 776 00:42:06,300 --> 00:42:08,130 Naduvao sam se ko` skot! 777 00:42:09,800 --> 00:42:11,880 Udri u glavu! Udri u glavu! 778 00:42:13,210 --> 00:42:14,880 podnosiš to ko kučka. 779 00:42:14,920 --> 00:42:16,550 Spustite Shortya... 780 00:42:16,590 --> 00:42:18,710 i daću vam čips. 781 00:42:21,590 --> 00:42:23,880 Sranje! 782 00:42:23,920 --> 00:42:24,880 Sranje! 783 00:42:24,920 --> 00:42:26,920 Ovo gori više nego trajna! 784 00:42:35,130 --> 00:42:36,380 Mnogo se čudnog sranja... 785 00:42:36,420 --> 00:42:38,460 dešava u ovoj kući. 786 00:42:38,510 --> 00:42:40,880 Ovde ima mnogo više nego što nam je Profesor rekao. 787 00:42:40,920 --> 00:42:43,800 Sinoć sam našla tajnu sobu... 788 00:42:43,840 --> 00:42:46,090 i našla sam ove novinske isečke... 789 00:42:46,130 --> 00:42:47,130 o Hugh Kaneu. 790 00:42:47,170 --> 00:42:50,090 Bio je jako zao čovek. 791 00:42:50,130 --> 00:42:54,090 I našla sam sliku njegove žene. 792 00:42:54,130 --> 00:42:56,550 Bože! Baš liči na tebe. 793 00:42:56,590 --> 00:42:57,710 Misliš? 794 00:42:57,760 --> 00:43:00,210 Nema toliko procvetalih krajeva... 795 00:43:00,260 --> 00:43:02,550 i koža joj nije masna kao tvoja. 796 00:43:02,590 --> 00:43:04,210 Da, da. 797 00:43:04,210 --> 00:43:05,840 Nekada malo učkiljiš očima. 798 00:43:05,880 --> 00:43:07,840 Izgleda kao da imaš Daunov sindrom. 799 00:43:07,920 --> 00:43:10,010 Da, baš ličite... 800 00:43:10,050 --> 00:43:12,380 osim što ona ima savršene sise... 801 00:43:12,420 --> 00:43:14,380 a tvoje izgledaju kao stare orangutanske sisice. 802 00:43:14,380 --> 00:43:16,420 Sranje, čoveče! 803 00:43:16,460 --> 00:43:19,510 Polizaću ih. 804 00:43:21,220 --> 00:43:25,880 OK! Dosta! 805 00:43:25,920 --> 00:43:28,420 Bilo kako, mislim da ga je ubila... 806 00:43:28,470 --> 00:43:29,510 a sada želi mene. 807 00:43:29,550 --> 00:43:31,380 Garant, kučko. 808 00:43:47,880 --> 00:43:49,470 Dobro jutro, Dwight. Daj da ti pomognem. 809 00:43:49,510 --> 00:43:50,760 Ne treba mi tvoja pomoć. 810 00:43:50,800 --> 00:43:52,170 Mogu sam. 811 00:43:56,470 --> 00:44:00,220 Profesore, moramo da razgovaramo. 812 00:44:00,260 --> 00:44:01,550 Šta je, Dwighte? 813 00:44:01,590 --> 00:44:02,670 Mislim da bi trebalo da... 814 00:44:02,720 --> 00:44:04,590 skratimo eksperiment. 815 00:44:04,630 --> 00:44:06,050 Šta? 816 00:44:06,090 --> 00:44:08,550 Ovaj poltegrist je sve nasilniji. 817 00:44:08,550 --> 00:44:10,130 Mislim da smo svi u opasnosti... 818 00:44:10,170 --> 00:44:12,010 i moram da lupim nogom... 819 00:44:12,050 --> 00:44:13,050 i ustanem za šta verujem... 820 00:44:13,050 --> 00:44:15,380 i kažem da moramo da prekinemo. 821 00:44:15,420 --> 00:44:17,670 Ček, ček, ček, ček, čekaj, Dwight. 822 00:44:17,720 --> 00:44:19,590 Ja kažem kada prekidamo. 823 00:44:19,630 --> 00:44:22,130 Na ivici smo uspeha... 824 00:44:22,170 --> 00:44:25,550 i tako sam blizu da karam. 825 00:44:25,590 --> 00:44:27,050 Autobus stiže u ponedeljak. 826 00:44:27,090 --> 00:44:29,050 Niko ne ide do tad. 827 00:44:29,050 --> 00:44:31,050 Evo ih ključevi od kapije. 828 00:44:31,090 --> 00:44:33,800 Niko im nema pristup. 829 00:44:33,840 --> 00:44:35,800 Da, gospodine. 830 00:44:37,050 --> 00:44:40,170 Društvo, mislim da Profesor nešto smera. 831 00:44:40,220 --> 00:44:41,840 Čuo sam kako je Dwight rekao Profesoru... 832 00:44:41,880 --> 00:44:43,170 da možda postoji poltegrist u kući... 833 00:44:43,220 --> 00:44:45,380 i da smo svi u opasnosti! 834 00:44:45,420 --> 00:44:47,220 O, ne, sine! Ne poltegrist! 835 00:44:48,550 --> 00:44:50,010 Šta je poltegrist? 836 00:44:50,050 --> 00:44:51,130 Ja palim odavde. 837 00:44:51,220 --> 00:44:52,760 Ne. Ne možemo nigde. Kapija je zaključana. 838 00:44:52,800 --> 00:44:54,340 Dwight je jedini ko ima ključeve. 839 00:44:54,380 --> 00:44:56,340 Dušo, daj moj vazeline. Ja ću-- 840 00:44:56,380 --> 00:44:58,720 Daj moj vazelin, i bananu, i malo samolepljive trake. 841 00:44:58,760 --> 00:44:59,720 polomiću mu noge. 842 00:44:59,760 --> 00:45:01,260 Sjebaću tog malog bogalja! 843 00:45:01,300 --> 00:45:04,470 Momci, dajte mi 5 minuta nasamo sa njim. 844 00:45:04,510 --> 00:45:06,380 Uzeću ključeve. 845 00:45:11,800 --> 00:45:13,720 Ćao, Dwighte. 846 00:45:16,130 --> 00:45:17,970 Ćao, Theo. 847 00:45:19,970 --> 00:45:21,260 Na čemu radiš? 848 00:45:21,300 --> 00:45:25,840 Neki mali eksperiment. 849 00:45:25,880 --> 00:45:29,340 Posao, posao, posao. 850 00:45:29,380 --> 00:45:30,470 Jel' samo to uvek radiš? 851 00:45:30,510 --> 00:45:34,760 Pa, mnogo zavisi od ovog projekta. 852 00:45:34,800 --> 00:45:36,680 Znaš, Profesor... 853 00:45:36,720 --> 00:45:38,380 možda je sve obmanuo... 854 00:45:38,420 --> 00:45:41,010 ali ja znam ko je pravi mozak... 855 00:45:41,050 --> 00:45:43,550 iza ove operacije. 856 00:45:43,590 --> 00:45:46,510 O, da? Znaš, a? 857 00:45:46,550 --> 00:45:49,720 A-ha. To je ono što me pali kod tebe. 858 00:45:49,760 --> 00:45:51,550 Tako si pametan. 859 00:45:52,840 --> 00:45:56,220 I te seksi oči. 860 00:46:00,720 --> 00:46:02,550 Zašto ne bih pustila muziku? 861 00:46:02,590 --> 00:46:05,760 Da. Muziku. 862 00:46:08,430 --> 00:46:10,380 Znaš, Dwight... 863 00:46:10,430 --> 00:46:11,630 Čujem da si ti jedini... 864 00:46:11,680 --> 00:46:13,930 ko ima ključeve od kapije. 865 00:46:17,430 --> 00:46:19,590 To je istina. Jeste. Ja sam-- 866 00:46:19,630 --> 00:46:20,930 Tačno. 867 00:46:20,970 --> 00:46:22,430 A šta ako... 868 00:46:23,840 --> 00:46:25,970 bih htela da pozajmim te ključeve? 869 00:46:26,010 --> 00:46:30,800 O, dragi slatki Bože na Nebesima. 870 00:46:32,380 --> 00:46:34,050 Ja...ne mogu. 871 00:46:34,090 --> 00:46:36,760 Ajde. Možeš, dušo. 872 00:46:36,800 --> 00:46:38,470 Ne. Molim te? Mislim-- 873 00:46:38,470 --> 00:46:42,510 Vidi. Pomozi mi tako što ćeš mi dati ključeve... 874 00:46:42,550 --> 00:46:45,880 a ja ću tebi pomoći tako... 875 00:46:45,930 --> 00:46:47,550 Hej, stani, stani! 876 00:46:47,590 --> 00:46:49,930 Hej, ne treba mi tvoja pomoć! 877 00:46:51,140 --> 00:46:52,630 Mogu sam. 878 00:46:58,720 --> 00:46:59,680 Hej, gledaj! 879 00:46:59,720 --> 00:47:00,880 Sam sebi pušim! 880 00:47:15,390 --> 00:47:18,260 Znači ovo je tvoja tajna soba. 881 00:47:20,260 --> 00:47:22,640 Pa... 882 00:47:22,680 --> 00:47:24,930 ovo neće ići, zar ne? 883 00:47:26,760 --> 00:47:30,970 Profesore. 884 00:47:32,300 --> 00:47:35,550 Dođi ovamo. 885 00:47:39,800 --> 00:47:43,470 Ovamo, ti momčino. 886 00:47:46,970 --> 00:47:49,050 Znamo li se? 887 00:47:49,090 --> 00:47:51,590 Prati me. 888 00:47:51,640 --> 00:47:53,390 Jel' se igramo? 889 00:47:53,430 --> 00:47:54,800 Gde si? 890 00:47:54,840 --> 00:47:58,090 Ovamo, dušo. 891 00:48:03,840 --> 00:48:07,300 Ne! 892 00:48:09,590 --> 00:48:10,840 Jesu li svi ovde? Da. 893 00:48:10,890 --> 00:48:12,590 U redu. Idemo. 894 00:48:12,640 --> 00:48:14,220 O! Sranje, sine! 895 00:48:17,970 --> 00:48:20,260 Neće nas pustiti odavde! 896 00:48:20,300 --> 00:48:21,430 Pobiće nas! 897 00:48:21,470 --> 00:48:23,890 Ne seri. Ala si pametna. 898 00:48:23,930 --> 00:48:25,590 U redu. Brzo. Svi u laboratoriju. 899 00:48:25,640 --> 00:48:28,680 Kreći! Ajde! Brzo! 900 00:48:28,720 --> 00:48:30,470 Svi ste sjebani! 901 00:48:32,640 --> 00:48:34,720 Zaključaj vrata. 902 00:48:34,760 --> 00:48:37,010 OK. Moramo ga uništiti. 903 00:48:37,050 --> 00:48:38,050 Baš super. 904 00:48:38,090 --> 00:48:39,850 Kako da uništimo ono što ne vidimo? 905 00:48:39,890 --> 00:48:41,390 Znam! 906 00:48:41,430 --> 00:48:43,010 Obrijaćemo bruce... 907 00:48:43,050 --> 00:48:46,140 i nositi šampon dve nedelje! 908 00:48:46,180 --> 00:48:47,390 Ne. Slušajte. Slušajte. 909 00:48:47,430 --> 00:48:49,050 Koristićemo ove pištolje. 910 00:48:49,090 --> 00:48:52,010 Šalju munju koncetrovane energije... 911 00:48:52,050 --> 00:48:54,550 koja oštećuje ektoplazmične ćelije... 912 00:48:54,590 --> 00:48:55,890 i uništava duha. 913 00:48:55,930 --> 00:48:58,100 Nema više municije. 914 00:48:58,140 --> 00:48:59,390 Čuvajte je. Koristite je mudro. 915 00:48:59,430 --> 00:49:00,890 Ućuti. 916 00:49:03,800 --> 00:49:07,100 Čuvajte municiju. 917 00:49:07,100 --> 00:49:09,180 Moja greška. 918 00:49:09,220 --> 00:49:10,340 U redu. Sad, jedini način... 919 00:49:10,390 --> 00:49:11,760 na koji možemo pratiti ove duhove... 920 00:49:11,800 --> 00:49:14,050 je ako svi nosimo ovo. 921 00:49:14,100 --> 00:49:15,220 Ove termo naočare. 922 00:49:15,260 --> 00:49:17,180 Rade na principu telesne toplote. 923 00:49:17,220 --> 00:49:19,390 Toliko su moćne, da mogu da otkriju... 924 00:49:19,430 --> 00:49:21,010 gde su bile telesne tečnosti... 925 00:49:21,050 --> 00:49:22,930 čak i ako su očišćene. 926 00:49:26,850 --> 00:49:27,850 Šta? 927 00:49:29,930 --> 00:49:32,300 Jel' mi naočare stoje krivo? 928 00:49:32,350 --> 00:49:35,390 Pogledajte, duhovi su možda nevidljivi... 929 00:49:35,430 --> 00:49:37,140 ali mi smo u prednosti zato što smo naoružani... 930 00:49:37,180 --> 00:49:39,100 najmodernijom opremom... 931 00:49:39,100 --> 00:49:40,260 poznatom čoveku. 932 00:49:40,300 --> 00:49:41,470 Kako ćemo biti u kontaktu? 933 00:49:41,510 --> 00:49:43,350 Jel' imamo neke voki-tokije? 934 00:49:43,390 --> 00:49:45,220 Ne. Imamo ove. 935 00:49:47,260 --> 00:49:48,720 Ovo su kartonske čaše. 936 00:49:48,760 --> 00:49:50,850 Pa, nestalo nam je para... 937 00:49:50,890 --> 00:49:54,890 posle pištolja i naočara. 938 00:49:54,930 --> 00:49:56,850 U redu. Ajde da se razdvojimo. 939 00:49:59,010 --> 00:50:00,720 Čekaj malo. 940 00:50:00,760 --> 00:50:02,550 Kako da uvek kad se neko strašno sranje dogodi... 941 00:50:02,600 --> 00:50:04,300 i kad treba da se držimo zajedno... 942 00:50:04,350 --> 00:50:06,390 vi belci uvek kažete:, "Ajde da se razdvojimo"? 943 00:50:06,430 --> 00:50:07,850 U pravu je. Treba da se držimo zajedno. 944 00:50:07,890 --> 00:50:09,680 To je ono što govorimo! 945 00:50:09,720 --> 00:50:10,720 U pravu je. 946 00:50:10,760 --> 00:50:13,970 OK. Vas troje, za mnom. 947 00:50:20,140 --> 00:50:22,100 Kakvo sranje? 948 00:50:25,720 --> 00:50:27,550 Umrećemo, jel' da. 949 00:50:36,510 --> 00:50:38,890 Jeste li čuli ovo? 950 00:50:38,930 --> 00:50:39,890 Da, jebote. 951 00:50:39,930 --> 00:50:43,220 Gde je Shorty? 952 00:50:43,220 --> 00:50:44,760 Ne znam. 953 00:50:44,800 --> 00:50:46,470 Shorty! 954 00:50:46,510 --> 00:50:47,930 Shorty! 955 00:50:47,970 --> 00:50:50,390 Shorty! 956 00:50:52,390 --> 00:50:54,350 Dođavola. 957 00:50:54,390 --> 00:50:56,390 U redu. Čekaj ovde. 958 00:50:56,430 --> 00:50:57,390 Odmah se vraćam. 959 00:50:57,430 --> 00:50:59,390 OK. U redu. 960 00:51:08,100 --> 00:51:10,180 Šta je ovo? 961 00:51:10,220 --> 00:51:12,180 Ne znam. 962 00:51:13,510 --> 00:51:16,010 Izgleda kao kotlarnica. 963 00:51:16,060 --> 00:51:17,600 Idemo. Ne, čekaj. 964 00:51:17,640 --> 00:51:19,060 U onom isečku iz novina... 965 00:51:19,060 --> 00:51:21,350 rečeno je da je Hugh Kane ubijen u kotlarnici. 966 00:51:26,560 --> 00:51:30,930 Pogledaj ovo. 967 00:51:30,970 --> 00:51:33,010 Ima tako mnogo pepela, Buddy. 968 00:51:36,140 --> 00:51:37,510 Šta to radiš? 969 00:51:37,560 --> 00:51:38,680 Drži. 970 00:51:46,140 --> 00:51:48,220 Razdvojmo se. Naćemo se na drugom kraju. 971 00:51:48,260 --> 00:51:50,430 OK. Čekaj. 972 00:51:50,470 --> 00:51:52,510 Srećno. 973 00:51:52,560 --> 00:51:54,470 Volim te! 974 00:52:03,680 --> 00:52:05,060 Shorty! Cindy! 975 00:52:05,100 --> 00:52:06,560 Juri me čudovište. 976 00:52:06,600 --> 00:52:08,890 Šta ćemo da radimo? 977 00:52:08,930 --> 00:52:11,260 Znam! Jel'? 978 00:52:15,100 --> 00:52:17,560 Shorty! 979 00:52:17,600 --> 00:52:19,140 Shorty! 980 00:52:25,060 --> 00:52:26,680 Dođavola. Zašto ta mala drolja... 981 00:52:26,720 --> 00:52:29,060 mora da dovlači to sranje ovamo? 982 00:52:29,100 --> 00:52:31,810 OK. Pa, možda me neće videti. 983 00:52:31,850 --> 00:52:34,510 Nek mi neko pomogne! Brenda! 984 00:52:37,020 --> 00:52:39,140 Sranje, videla me. 985 00:52:39,180 --> 00:52:40,560 OK. OK. 986 00:52:43,640 --> 00:52:46,060 Hvala ti, Bože! 987 00:52:48,430 --> 00:52:49,970 OK. Neka sada to sranje samo-- 988 00:52:50,020 --> 00:52:52,470 samo masakrira njenu bulju i ode. 989 00:52:56,930 --> 00:52:59,850 Dođavola, droljo, molim te crkni! 990 00:52:59,850 --> 00:53:02,560 O, Bože, Brenda! Umrećemo! 991 00:53:02,600 --> 00:53:03,640 Samo bi ti... 992 00:53:03,680 --> 00:53:06,180 da si samo jebeno ćutala! 993 00:53:06,220 --> 00:53:07,680 Dolazi! 994 00:53:07,680 --> 00:53:09,270 Šta je? 995 00:53:09,310 --> 00:53:12,640 Jel' čudovište? 996 00:53:15,810 --> 00:53:18,180 Cindy? 997 00:53:18,220 --> 00:53:20,890 Ovo je kostur. Ovu su kosti. 998 00:53:20,930 --> 00:53:23,350 Jel' bi pobegla od Caliste Flockhart? 999 00:53:25,520 --> 00:53:27,100 Zapuši. 1000 00:53:31,020 --> 00:53:33,890 Vidi. Sav je puko. 1001 00:53:33,930 --> 00:53:36,060 Izvinite gospodine Kosture. Evo. 1002 00:53:36,100 --> 00:53:39,350 Ha! Zajebi! 1003 00:53:39,390 --> 00:53:40,600 Srećan put. 1004 00:53:44,470 --> 00:53:46,020 Imam ideju. 1005 00:53:46,060 --> 00:53:47,270 Dođi. 1006 00:53:48,600 --> 00:53:51,020 Veoma smešno. 1007 00:53:56,430 --> 00:53:58,060 Briši odavde! 1008 00:53:58,100 --> 00:53:59,600 Neko će da najebe... 1009 00:53:59,640 --> 00:54:00,890 kad se vratim. 1010 00:54:00,930 --> 00:54:03,390 O, Brenda, tako si hrabra. 1011 00:54:03,430 --> 00:54:06,060 Znaš, stvarno si mi najbolja prijateljica, Cindy. 1012 00:54:06,100 --> 00:54:07,060 Jeste OK? 1013 00:54:07,100 --> 00:54:08,430 Aha. Molim te. 1014 00:54:08,480 --> 00:54:11,600 Treba mnogo više od vreće kostiju da me uplaši. 1015 00:54:11,640 --> 00:54:12,640 Wedgie! 1016 00:54:13,970 --> 00:54:15,310 Uhvatio je Buddya! 1017 00:54:15,310 --> 00:54:16,680 Moje dupe! 1018 00:54:16,720 --> 00:54:18,390 Brenda, uradi nešto! 1019 00:54:18,430 --> 00:54:20,350 OK! 1020 00:54:21,930 --> 00:54:23,720 Mislila sam da sam ti najbolja drugarica. 1021 00:54:23,770 --> 00:54:24,890 Bila. 1022 00:54:24,930 --> 00:54:26,890 Nedostajaćeš mi mala! 1023 00:54:28,390 --> 00:54:30,020 Daj pištolj! 1024 00:54:42,980 --> 00:54:44,770 Jesi li OK? 1025 00:54:45,890 --> 00:54:47,220 O, Bože, krvariš. 1026 00:54:47,270 --> 00:54:49,270 Dođi. Mislim da je pribor za prvu pomoć u laboratoriji. 1027 00:54:49,310 --> 00:54:50,890 Dođi. 1028 00:55:07,230 --> 00:55:11,180 Huey...dušo... 1029 00:55:11,230 --> 00:55:13,140 gde si? 1030 00:55:16,980 --> 00:55:19,560 Ljubavi? Jesi tu? 1031 00:55:22,480 --> 00:55:24,980 Huey? Dušo! 1032 00:55:25,020 --> 00:55:27,350 Dušo, moramo da pričamo. 1033 00:55:27,390 --> 00:55:30,680 Ne. Beži! Dušo? 1034 00:55:30,730 --> 00:55:31,930 Beži dalje od mene! 1035 00:55:31,980 --> 00:55:34,640 Ma hajde, dušo. Možemo ovo da sredimo. 1036 00:55:36,930 --> 00:55:39,060 Mislim, ako se držimo zajedno... 1037 00:55:39,100 --> 00:55:40,890 niko nam nemože nauditi, moja ljubavi. 1038 00:55:40,930 --> 00:55:43,230 Samo sam hteo da te karam! 1039 00:55:47,930 --> 00:55:50,640 Zašto nećeš da pričaš samnom? 1040 00:55:50,680 --> 00:55:51,940 Zato što si mi prenela triper. 1041 00:55:58,100 --> 00:56:01,020 Ti si najslabija karika. Zbogom! 1042 00:56:09,600 --> 00:56:12,190 Kako si? 1043 00:56:22,980 --> 00:56:24,980 Ne, ne. Bez ljubljenja. 1044 00:56:27,640 --> 00:56:29,440 Ne. Ne skidaj to. 1045 00:56:29,480 --> 00:56:30,730 Divna si baš tako. 1046 00:56:35,100 --> 00:56:38,730 O, sranje! 1047 00:56:41,440 --> 00:56:43,390 Nemoj da zajebeš. 1048 00:56:43,600 --> 00:56:45,730 Razmišljao sam o ovom prijateljstvu. 1049 00:56:45,770 --> 00:56:47,440 Nikad nisam imao prijatelja... 1050 00:56:47,480 --> 00:56:48,730 koji je osećao prema meni kao ti. 1051 00:56:48,770 --> 00:56:50,890 Mislim, tu je Ray... 1052 00:56:50,940 --> 00:56:52,390 ali on oseća prema meni na drugi način... 1053 00:56:52,440 --> 00:56:54,390 donosi mi cveće... 1054 00:56:54,440 --> 00:56:55,730 i pušta mi vodu. 1055 00:56:55,770 --> 00:56:57,560 A nekim noćima kad se probudim vrišteći... 1056 00:56:57,600 --> 00:57:00,100 i pogledam pored, Ray je u mom krevetu i grli me. 1057 00:57:01,730 --> 00:57:04,190 Uostalom... 1058 00:57:04,270 --> 00:57:06,690 pošto je ovo možda naša poslednja noć zajedno... 1059 00:57:06,730 --> 00:57:07,980 Mislio sam-- 1060 00:57:08,020 --> 00:57:10,520 Da bi trebali produbiti ovo prijateljstvo. 1061 00:57:11,600 --> 00:57:13,690 I ja sam to mislila. 1062 00:57:13,730 --> 00:57:17,140 Ovo je možda naša poslednja noć... 1063 00:57:17,190 --> 00:57:19,190 i želim da je potpuno iskoristim. 1064 00:57:19,230 --> 00:57:21,600 I ja sam to mislilo! 1065 00:57:21,640 --> 00:57:24,480 Želim da probam naše najintimnije fantazije. 1066 00:57:24,520 --> 00:57:26,440 Super. 1067 00:57:26,480 --> 00:57:28,020 Kao... 1068 00:57:28,060 --> 00:57:31,350 Uvek sam htela da hodam po mesecu. 1069 00:57:44,980 --> 00:57:47,060 A ti, Buddy? Šta ti hoćeš? 1070 00:57:48,100 --> 00:57:50,020 Pa... 1071 00:57:51,480 --> 00:57:52,940 Ovde je. 1072 00:58:11,230 --> 00:58:12,690 Zaključao nas je. 1073 00:58:12,730 --> 00:58:15,020 Zovi pomoć. 1074 00:58:15,060 --> 00:58:17,900 Alo! Alo. Jel' me čujete? 1075 00:58:18,900 --> 00:58:20,520 Alo! Alo! 1076 00:58:20,560 --> 00:58:23,100 Jel' me čujete? 1077 00:58:23,140 --> 00:58:25,650 Imamo problem! 1078 00:58:27,940 --> 00:58:29,560 O, Bože. 1079 00:58:29,600 --> 00:58:31,060 Ne mogu da me čuju! 1080 00:58:31,100 --> 00:58:33,730 Mora da je zbog ovih zidova. 1081 00:58:38,600 --> 00:58:41,850 OK. 1082 00:58:41,900 --> 00:58:44,520 Ostani ovde. Ja ću gore da izvidim. 1083 00:58:44,560 --> 00:58:46,350 OK. 1084 00:58:55,400 --> 00:58:57,350 Jel' ti treba pom... Ne! 1085 00:58:57,400 --> 00:58:58,690 OK. 1086 00:58:58,690 --> 00:59:00,230 Na čega ti ja ličim? 1087 00:59:00,270 --> 00:59:02,060 Samo pokušavam da budem fina. 1088 00:59:02,100 --> 00:59:03,100 Pokrivaj me! 1089 00:59:03,150 --> 00:59:04,400 Šta hoćeš da radim? 1090 00:59:04,440 --> 00:59:05,900 Pokrivaj me! 1091 00:59:05,940 --> 00:59:09,560 Ne bukvalno. Zmijuljam! 1092 00:59:09,600 --> 00:59:11,100 To su me naučili-- 1093 00:59:11,150 --> 00:59:13,980 U trgovačkim marincima. Dve godine. 1094 00:59:14,020 --> 00:59:16,850 Proveo sam dve godine na stomaku u Danangu. 1095 00:59:16,900 --> 00:59:18,690 Gledaj! 1096 00:59:18,690 --> 00:59:21,020 Gledaj. Gledaj šta bogalj može. 1097 00:59:21,060 --> 00:59:23,230 Sranje. 1098 00:59:25,310 --> 00:59:27,520 Vidi, znam da si ponosan. Daj da ti pomognem-- 1099 00:59:27,560 --> 00:59:30,020 Odbij! 1100 00:59:30,060 --> 00:59:31,520 Dobro. 1101 00:59:34,230 --> 00:59:36,730 Šta da radimo? 1102 00:59:36,770 --> 00:59:37,900 Hladno mi je. 1103 00:59:37,940 --> 00:59:40,690 Ne osećam telo, jako mi je hladno. 1104 00:59:40,730 --> 00:59:42,190 Buddy, jel' osećaš ovo? 1105 00:59:42,230 --> 00:59:43,190 Ne. 1106 00:59:43,230 --> 00:59:44,980 Probaj malo višlje. 1107 00:59:45,020 --> 00:59:46,850 A ovo? 1108 00:59:47,900 --> 00:59:51,600 Nastavi da trljaš. 1109 00:59:54,150 --> 00:59:55,850 O, Buddy, mislim da nisam spremna-- 1110 00:59:55,900 --> 00:59:59,360 Cindy, molim te! Ovo je pitanje života i smrti. 1111 00:59:59,400 --> 01:00:01,850 Molim te... 1112 01:00:01,900 --> 01:00:03,980 u ime ljubavi. 1113 01:00:07,520 --> 01:00:09,520 OK, Buddy. 1114 01:00:09,560 --> 01:00:12,060 U ime ljubavi. 1115 01:00:21,360 --> 01:00:24,150 Ne znam koliko još mogu da izdržim. 1116 01:00:24,190 --> 01:00:26,060 Nemoj još da se opraštaš. 1117 01:00:26,110 --> 01:00:27,520 Izaćićeš odavde... 1118 01:00:27,560 --> 01:00:29,400 i nastavićeš... 1119 01:00:29,440 --> 01:00:31,860 i imaćeš mnogo malih beba. 1120 01:00:31,900 --> 01:00:33,770 I umrećeš kao star čovek... 1121 01:00:33,810 --> 01:00:34,770 Stari čovek. 1122 01:00:34,810 --> 01:00:36,610 Utopljen u krevetu. 1123 01:00:36,650 --> 01:00:38,110 Ne ovde! Ne. 1124 01:00:38,150 --> 01:00:40,270 Ne ovako! Amin. 1125 01:00:40,310 --> 01:00:42,480 Jel' me razumeš? O, daaa. 1126 01:00:42,520 --> 01:00:44,610 Dolazak u ovu kuću je najbolja stvar... 1127 01:00:44,690 --> 01:00:46,190 koja mi se ikada desila. 1128 01:00:46,230 --> 01:00:47,230 I meni. 1129 01:00:47,270 --> 01:00:50,560 I zbog toga sam... Tako zahvalna. 1130 01:00:50,610 --> 01:00:51,560 Ne puštaj me. 1131 01:00:51,610 --> 01:00:53,400 Nikada! Nikada neću pustiti! 1132 01:00:53,440 --> 01:00:55,360 Slab sam. 1133 01:00:55,400 --> 01:00:56,690 Svrš-- Vrati se! 1134 01:00:59,980 --> 01:01:01,770 U redu, Dwighte Hartman... 1135 01:01:01,810 --> 01:01:04,980 ovo je tvoje vreme da zablistaš. 1136 01:01:05,020 --> 01:01:07,020 U redu. Dođi. 1137 01:01:13,310 --> 01:01:15,690 Dođi, Kane. 1138 01:01:15,730 --> 01:01:17,560 Pokaži se! 1139 01:01:17,610 --> 01:01:19,150 Pogledaj. Ne trebaju mi ni toplotne naočare. 1140 01:01:46,310 --> 01:01:49,480 Okej, drkadž-- 1141 01:01:56,770 --> 01:01:58,190 Hej, Kane, jesi li gladan? 1142 01:01:58,230 --> 01:02:00,310 Najedi se malo ovoga? 1143 01:02:14,730 --> 01:02:16,110 Imam te! 1144 01:02:28,520 --> 01:02:29,860 Znam šta misliš. 1145 01:02:29,900 --> 01:02:33,820 Jesam li ispalio 3 metka ili 117? 1146 01:02:33,860 --> 01:02:37,360 Pa, da li se osećaš srećnim... 1147 01:02:37,400 --> 01:02:38,860 propalice? 1148 01:02:38,900 --> 01:02:42,020 Da li...se osećaš? 1149 01:02:42,070 --> 01:02:43,520 Da li se osećaš srećnim, propalice? 1150 01:02:43,570 --> 01:02:44,770 Napucaj me, drkadžijo! 1151 01:02:51,270 --> 01:02:53,480 OK. Dobro. 1152 01:02:53,520 --> 01:02:55,770 Udri najbolje što znaš. 1153 01:03:38,110 --> 01:03:39,770 U pomoć! 1154 01:03:41,070 --> 01:03:42,020 U pomoć! 1155 01:03:42,070 --> 01:03:44,730 Uhvati me za ruku. 1156 01:03:46,230 --> 01:03:47,730 Hajde. 1157 01:03:47,770 --> 01:03:49,980 Pašćeš ako me ne uhvatiš za ruku... 1158 01:03:50,020 --> 01:03:51,320 Pruži mi drugu ruku. 1159 01:03:51,360 --> 01:03:54,230 Moja druga ruka nije toliko jaka. 1160 01:03:54,280 --> 01:03:55,480 Uhvati me za malu ruku. 1161 01:03:55,530 --> 01:03:57,320 Ne! Drži je dalje od mene! 1162 01:03:57,360 --> 01:03:59,980 Uhati je! 1163 01:04:10,780 --> 01:04:11,730 Ne. 1164 01:04:11,780 --> 01:04:12,730 Ne. Zašto ja? 1165 01:04:12,780 --> 01:04:14,190 Ne. Nemoj. Ne. 1166 01:04:14,230 --> 01:04:16,730 Služio sam ti dobro. Nemoj to da mi radiš. 1167 01:04:16,780 --> 01:04:18,730 Molim te nemoj. 1168 01:04:18,780 --> 01:04:21,730 Mo-li-m--Aaaa! 1169 01:04:23,820 --> 01:04:26,570 Vreme je da brišemo odavde. 1170 01:04:58,900 --> 01:05:00,900 Rogere, javi se. Javi se. 1171 01:05:00,940 --> 01:05:02,110 Ray, Cindy je. 1172 01:05:02,150 --> 01:05:03,190 Neću da pričam sa Cindy. 1173 01:05:03,230 --> 01:05:04,360 Hoću da pričam sa Rogerom. 1174 01:05:04,400 --> 01:05:06,360 Rogere, gde si, čoveče? Prestani da se zajebavaš. 1175 01:05:06,440 --> 01:05:08,150 Ray, slušaj. Duh je blizu. 1176 01:05:08,190 --> 01:05:09,860 Zamalo nas je sredio. Buddy je povređen. 1177 01:05:09,900 --> 01:05:12,280 Koja ti je pozicija? Iza tebe sam. 1178 01:05:12,320 --> 01:05:14,570 Ray, hvala Bogu. OK. Gde je Shorty? 1179 01:05:14,610 --> 01:05:16,570 Ne znam. 1180 01:05:16,610 --> 01:05:18,070 Bio je ovde pre minut. 1181 01:05:18,070 --> 01:05:20,150 Slušaj, idi pomozi Buddyu. 1182 01:05:20,190 --> 01:05:22,860 Ja ću proveriti gore. Dobro. 1183 01:05:23,940 --> 01:05:27,230 To dobro miriše. 1184 01:05:27,280 --> 01:05:28,360 Zdravo, Cindy. 1185 01:05:28,400 --> 01:05:31,650 Pozdravi Cindy, Shorty. 1186 01:05:31,690 --> 01:05:35,530 Zdravooo...Cindy. 1187 01:05:35,570 --> 01:05:36,530 Shorty, jesi li OK? 1188 01:05:36,570 --> 01:05:38,230 Pričaj samnom! 1189 01:05:38,280 --> 01:05:41,570 Morfin? Hloroform? 1190 01:05:41,610 --> 01:05:43,240 Inekcije za konje? Drogirao si ga! 1191 01:05:43,280 --> 01:05:45,860 Nisam. To je sve njegovo. 1192 01:05:46,940 --> 01:05:48,530 U redu, Shorty. 1193 01:05:48,570 --> 01:05:50,190 Ko je spreman za glavno jelo? 1194 01:05:50,240 --> 01:05:51,820 Ja! Ja. 1195 01:05:51,900 --> 01:05:53,690 Hansone, molim te. 1196 01:05:53,740 --> 01:05:56,110 Ne. 1197 01:05:57,740 --> 01:05:58,780 Šta, koji kurac? 1198 01:05:58,820 --> 01:06:00,400 Zajebant u kući. 1199 01:06:00,440 --> 01:06:03,740 Ovo je tvoj mozak na drogama. 1200 01:06:05,690 --> 01:06:07,070 Sranje, sine. 1201 01:06:15,530 --> 01:06:16,860 Shorty! 1202 01:06:16,860 --> 01:06:18,360 Ima me. 1203 01:06:18,400 --> 01:06:20,360 Cindy, šta se dešava? 1204 01:06:20,400 --> 01:06:22,360 Hanson je opsednut. 1205 01:06:22,360 --> 01:06:23,490 Drž'mo ga. 1206 01:07:03,690 --> 01:07:04,820 U stilu anđela! 1207 01:07:35,030 --> 01:07:36,030 Ajde. 1208 01:07:52,740 --> 01:07:54,610 OK. 1209 01:07:57,860 --> 01:07:59,950 Oh, neee! 1210 01:09:07,780 --> 01:09:08,740 Sranje. 1211 01:09:16,280 --> 01:09:18,280 Dwighte, jesi li u redu? 1212 01:09:18,320 --> 01:09:21,360 Ne--ne osećam noge. 1213 01:09:26,490 --> 01:09:27,820 Nikad ih nisi osećao. 1214 01:09:27,860 --> 01:09:29,280 Ti se ne mešaj? 1215 01:09:29,320 --> 01:09:30,740 Slušaj. 1216 01:09:30,780 --> 01:09:32,570 Nađite druge i nađimo se gore. 1217 01:09:32,610 --> 01:09:33,570 Dobro? OK. 1218 01:09:33,610 --> 01:09:34,780 Ti ostani ovde. 1219 01:09:34,820 --> 01:09:37,570 Ray-Ray, treba mi pomoć. Daj mi tvoj kaiš. 1220 01:09:40,030 --> 01:09:41,990 Dizalica. 1221 01:09:46,740 --> 01:09:49,070 Pritajeni tigar. 1222 01:09:54,110 --> 01:09:55,860 Pijani majmun. 1223 01:09:59,740 --> 01:10:00,910 Luda krava. 1224 01:10:03,610 --> 01:10:07,030 Drkadžijo! Muu! 1225 01:10:08,570 --> 01:10:10,160 Kamilji papak. 1226 01:10:32,780 --> 01:10:34,700 Bežite odatle, društvo! 1227 01:10:34,740 --> 01:10:35,820 Hajde! 1228 01:10:41,740 --> 01:10:43,950 Ray, daj mi 180. 1229 01:10:43,990 --> 01:10:45,950 OK. Slušaj. Neko mora... 1230 01:10:45,990 --> 01:10:48,570 da ga namami na platformu. 1231 01:10:52,530 --> 01:10:54,910 U redu, ja ću. 1232 01:10:54,950 --> 01:10:55,910 Cindy, daj-- 1233 01:10:55,950 --> 01:10:57,570 Ne, Buddy! 1234 01:10:57,620 --> 01:10:58,990 Hoće mene. 1235 01:10:59,030 --> 01:11:00,740 U stvari, hteo sam da kažem... 1236 01:11:00,780 --> 01:11:02,780 da mi daš tvoj kompjuter ako umreš. 1237 01:11:04,950 --> 01:11:06,160 OK. Ali čim dođe... 1238 01:11:06,200 --> 01:11:07,530 ti moraš da se skloniš. 1239 01:11:07,570 --> 01:11:09,200 OK. 1240 01:11:09,240 --> 01:11:10,490 U redu. 1241 01:11:11,910 --> 01:11:14,490 Hugh Kane, mene želiš! 1242 01:11:14,530 --> 01:11:15,990 Dođi po mene! 1243 01:11:16,030 --> 01:11:18,530 Više se ne bojim! 1244 01:11:18,570 --> 01:11:20,240 Pokaži se! 1245 01:11:41,530 --> 01:11:42,910 Dwight, ovde je. Uradi nešto. 1246 01:11:42,910 --> 01:11:44,450 Ne mogu. Još je na platformi. 1247 01:11:44,490 --> 01:11:46,030 Ako pritisnem dugme, umreće. 1248 01:11:46,070 --> 01:11:47,450 Cindy, beži odatle! Poginućeš! 1249 01:11:50,370 --> 01:11:51,450 Sklanjaj se! 1250 01:11:51,490 --> 01:11:52,990 Idem ja po nju! 1251 01:11:55,660 --> 01:11:56,870 Zašto trči tako sporo? 1252 01:11:56,910 --> 01:11:59,030 Ray! Trči brže! 1253 01:11:59,070 --> 01:12:00,070 OK! 1254 01:12:00,070 --> 01:12:02,700 Pritisni prekidač! 1255 01:12:02,740 --> 01:12:04,780 Bićeš moja...zauvek! 1256 01:12:16,910 --> 01:12:19,410 Ray, spasao si me. 1257 01:12:19,410 --> 01:12:20,700 Jesi dobro? 1258 01:12:20,740 --> 01:12:21,740 Jesam. 1259 01:12:21,740 --> 01:12:23,370 Ublažio sam si pad. 1260 01:12:42,490 --> 01:12:43,490 Da! Da! 1261 01:12:45,490 --> 01:12:48,200 Šta se dešava? 1262 01:12:48,240 --> 01:12:50,740 Shorty, uspeo si. Živ si! 1263 01:12:55,530 --> 01:12:58,160 Bilo je traumatično. 1264 01:12:58,200 --> 01:12:59,870 Stvarno... 1265 01:12:59,910 --> 01:13:02,160 i treba mi vremena da se povratim, 1266 01:13:02,200 --> 01:13:03,660 ali, da znaš... 1267 01:13:03,700 --> 01:13:07,120 sad kad smo van te kuće, i nazad u školi... 1268 01:13:07,160 --> 01:13:09,280 Znam da će sve biti u redu. 1269 01:13:09,330 --> 01:13:12,830 O, Bože, hoćeš li zapušiti? 1270 01:13:12,910 --> 01:13:15,330 Zašto me nisi ostavila da umrem? 1271 01:13:15,370 --> 01:13:17,450 Daj mi jebeni kanap. Obesiću se. 1272 01:13:17,490 --> 01:13:19,780 Evo. Besim se. 1273 01:13:22,660 --> 01:13:24,030 Alo? 1274 01:13:24,080 --> 01:13:26,030 Ćao, tata. 1275 01:13:26,030 --> 01:13:28,660 Jel' ti lepo na odmoru? 1276 01:13:28,700 --> 01:13:30,950 Ma, nee. Ptice su veoma čiste životinje. 1277 01:13:30,990 --> 01:13:32,160 Uopšte nije problematičan. 1278 01:13:32,200 --> 01:13:33,240 U jebote! 1279 01:13:33,280 --> 01:13:35,450 Šta, koji kurac, stavljaju u ovo semenje? 1280 01:13:40,870 --> 01:13:42,830 Tata, Buddy je stigao. Moram da idem. 1281 01:13:42,870 --> 01:13:43,910 OK. Volim te. Ćao. 1282 01:13:43,950 --> 01:13:46,240 O Bože, ovo je bilo krupno. 1283 01:13:46,280 --> 01:13:48,830 Hej, Buddy! - Iznenađenje. 1284 01:13:48,870 --> 01:13:50,160 Udarac! 1285 01:13:50,200 --> 01:13:54,160 Moraš biti brži od toga, kurcoglavi. 1286 01:13:54,200 --> 01:13:55,830 Ajde. 1287 01:13:57,370 --> 01:13:59,160 Pazi, pčela. 1288 01:13:59,200 --> 01:14:00,620 Nikada me niko... 1289 01:14:00,660 --> 01:14:02,990 nije tako ranije pazio. 1290 01:14:03,030 --> 01:14:04,490 Tako muškarac treba da radi. 1291 01:14:04,530 --> 01:14:06,580 Dva hot-doga. 1292 01:14:11,620 --> 01:14:12,780 Buddy, drži ga! 1293 01:14:12,830 --> 01:14:15,280 Buddy? Buddy? 1294 01:14:15,330 --> 01:14:16,830 Vratio sam se po tebe. 1295 01:14:16,870 --> 01:14:18,490 Ne! Ovo se ne dešava! 1296 01:14:18,530 --> 01:14:21,160 Dešava se. 1297 01:14:21,200 --> 01:14:24,120 Bićemo zajedno zauvek. 1298 01:14:24,160 --> 01:14:26,120 Neeeeee! 1299 01:14:26,540 --> 01:14:32,160 Da! 1300 01:14:34,990 --> 01:14:36,280 Jesi čuo nešto? 1301 01:14:36,330 --> 01:14:39,790 Ne. Nisam čuo ništa.