1 00:00:00,333 --> 00:00:01,463 ♪ Born on the wrong end Of the leash ♪ 2 00:00:01,542 --> 00:00:04,082 -♪ He was a dreamer ♪ -♪ And a little schemer ♪ 3 00:00:04,166 --> 00:00:05,786 ♪ A nutty mutt living a dog's life ♪ 4 00:00:05,875 --> 00:00:07,415 ♪ But when he'd hear the bell for school ♪ 5 00:00:07,500 --> 00:00:08,330 ♪ He'd start to drool ♪ 6 00:00:08,417 --> 00:00:10,127 -♪ One day he says ♪ -♪ I'll take a chance ♪ 7 00:00:10,208 --> 00:00:11,828 ♪ Trades his leash For a pair of pants ♪ 8 00:00:11,917 --> 00:00:14,207 ♪ In a glance, school becomes His favorite pastime ♪ 9 00:00:14,291 --> 00:00:16,581 ♪ I have buried a bone For the last time ♪ 10 00:00:16,667 --> 00:00:18,287 -♪ He says ♪ -♪ I want to be a boy ♪ 11 00:00:18,375 --> 00:00:19,625 ♪ Ooh, he's bad ♪ 12 00:00:19,709 --> 00:00:21,129 ♪ He's so over just being rover ♪ 13 00:00:21,208 --> 00:00:22,578 ♪ I gotta be a boy ♪ 14 00:00:22,667 --> 00:00:25,037 ♪ It's so weird ♪ ♪ He says he's just gonna be a boy ♪ 15 00:00:25,125 --> 00:00:26,665 ♪ Turns out he's a regular Einstein ♪ 16 00:00:26,750 --> 00:00:28,420 ♪ And Leonard is treading a fine line ♪ 17 00:00:28,500 --> 00:00:30,960 Why can't I be a normal kid like any other? 18 00:00:31,041 --> 00:00:33,131 Now, doodle bug, listen to mother. 19 00:00:33,208 --> 00:00:34,918 ♪ I want to be a boy ♪ 20 00:00:35,000 --> 00:00:36,920 I hate dogs. 21 00:00:37,000 --> 00:00:39,460 ♪ I gotta be a boy ♪ 22 00:00:39,542 --> 00:00:41,462 ♪ This power pup's gonna be a boy ♪ 23 00:00:41,542 --> 00:00:43,502 I do not wish to be a dog. 24 00:00:43,583 --> 00:00:46,083 ♪ Now this bowser's ready for trousers ♪ 25 00:00:46,166 --> 00:00:47,496 ♪ I got to be a boy ♪ 26 00:00:47,583 --> 00:00:49,083 ♪ His nose is wet but you can bet ♪ 27 00:00:49,166 --> 00:00:52,206 ♪ This teacher's pet is gonna be a boy ♪ 28 00:00:52,291 --> 00:00:54,131 Yes! 29 00:01:11,208 --> 00:01:15,458 We cameth to the land thou callest America, 30 00:01:15,542 --> 00:01:18,332 brimming with boundless good hopes 31 00:01:18,417 --> 00:01:20,667 in expectation of a new life. 32 00:01:20,750 --> 00:01:24,170 And lo, though the Massachusetts wind blowest 33 00:01:24,250 --> 00:01:25,960 bitter cold and harsh, 34 00:01:26,041 --> 00:01:29,581 did we giveth thanks for new things 35 00:01:29,667 --> 00:01:31,877 and maketh new friends. 36 00:01:31,959 --> 00:01:36,999 And thus beganneth the venerable tradition of gratitude 37 00:01:37,083 --> 00:01:41,083 which thou carriest on verily to this day, 38 00:01:41,166 --> 00:01:44,956 that which be-eth known as Thanksgiving. 39 00:01:45,083 --> 00:01:48,133 I thank thee for thy time 40 00:01:48,208 --> 00:01:50,328 and the extra-credit points. 41 00:01:50,417 --> 00:01:51,827 Good day. 42 00:01:54,709 --> 00:01:55,919 Now, the question is, 43 00:01:56,000 --> 00:01:58,830 do I eat a lot now to stretch my stomach 44 00:01:58,917 --> 00:02:02,037 and get it ready for all the Thanksgiving food 45 00:02:02,125 --> 00:02:03,495 I'm gonna eat tomorrow, 46 00:02:03,583 --> 00:02:06,333 or do I not eat so my stomach will be empty 47 00:02:06,417 --> 00:02:08,077 and have plenty of room? 48 00:02:08,166 --> 00:02:09,496 What do you usually do? 49 00:02:09,583 --> 00:02:11,793 Usually, if you recall, Leonard, 50 00:02:11,875 --> 00:02:13,575 I spend the holiday weekend out on the back porch 51 00:02:13,667 --> 00:02:15,457 with the rest of the pets 52 00:02:15,542 --> 00:02:19,672 because your Grandma Rose, who's allergic to us, 53 00:02:19,750 --> 00:02:21,130 comes to visit. 54 00:02:21,208 --> 00:02:25,328 Luckily, this year, dear old Rosie's staying back home, 55 00:02:25,417 --> 00:02:26,667 and I'm a boy! 56 00:02:26,750 --> 00:02:29,080 Boy, it's great to be a boy. 57 00:02:29,166 --> 00:02:33,416 Oh, boy, oh, boy, oh, boy, oh, boy, oh, boy! 58 00:02:33,500 --> 00:02:35,500 Grandma Rose just called from the airport. 59 00:02:35,583 --> 00:02:38,083 She missed us too much to not come out for Thanksgiving. 60 00:02:38,166 --> 00:02:40,126 Scott, go home. Leonard, clean your room. 61 00:02:40,208 --> 00:02:42,828 Put the pets out on the back porch right away. 62 00:02:42,917 --> 00:02:44,667 Oh, boy. 63 00:02:46,500 --> 00:02:48,420 Come on. Come on, guys. 64 00:02:48,500 --> 00:02:49,500 [grunting] 65 00:02:49,583 --> 00:02:51,673 Please. 66 00:03:06,291 --> 00:03:08,331 Heck, no, we won't go. 67 00:03:08,417 --> 00:03:10,037 Put granny on the porch. 68 00:03:10,125 --> 00:03:13,075 We refuse to spend another horrible holiday 69 00:03:13,166 --> 00:03:15,126 on that cold, hard molineum-- 70 00:03:15,208 --> 00:03:16,498 limoneum. 71 00:03:16,583 --> 00:03:18,923 Linoleome-- minoleum. 72 00:03:19,000 --> 00:03:22,250 I can just never say that word! 73 00:03:22,333 --> 00:03:23,423 [all] Linoleum. 74 00:03:23,500 --> 00:03:26,210 That's what I said-- minoleum-- oh, ugh! 75 00:03:26,291 --> 00:03:27,881 No matter how you say it, 76 00:03:27,959 --> 00:03:30,669 we refuse to spend Thanksgiving on it. 77 00:03:30,750 --> 00:03:33,630 Oh, come on, guys. It's not like it's my idea. 78 00:03:33,709 --> 00:03:36,579 You know how it is when Grandma Rose comes. 79 00:03:36,667 --> 00:03:37,827 No, Leonard, 80 00:03:37,917 --> 00:03:40,577 why don't you explain it to the dumb animals? 81 00:03:40,667 --> 00:03:41,997 Well, I don't know. 82 00:03:42,083 --> 00:03:44,583 It's just like, she expects us to put you away 83 00:03:44,667 --> 00:03:45,627 because she's a guest 84 00:03:45,709 --> 00:03:47,829 and your fur messes with her sinuses, 85 00:03:47,917 --> 00:03:50,127 and she hasn't seen me in a long time, 86 00:03:50,208 --> 00:03:51,418 so she wants to cover me 87 00:03:51,500 --> 00:03:53,750 with her stupid orange-lipstick kisses 88 00:03:53,834 --> 00:03:56,134 and steal my nose and not give it back 89 00:03:56,208 --> 00:03:58,378 till my room is spick-spanking clean 90 00:03:58,458 --> 00:04:00,788 and drive me crazy for the next four days! 91 00:04:00,875 --> 00:04:01,995 [gasps] 92 00:04:02,083 --> 00:04:03,213 Easy, kid. 93 00:04:03,291 --> 00:04:04,581 It's just a holiday. 94 00:04:04,667 --> 00:04:08,417 Quick, guys, on the porch before his head explodes. 95 00:04:11,583 --> 00:04:13,963 Leonard, Grandma's taxi just pulled up. 96 00:04:14,041 --> 00:04:15,581 Are the pets put away? 97 00:04:17,041 --> 00:04:19,421 Give her the "all clear," Leonard. 98 00:04:19,500 --> 00:04:20,750 The pets are put away. 99 00:04:20,834 --> 00:04:22,754 I'm so sorry, you guys. 100 00:04:24,000 --> 00:04:26,830 I promise, I'll bring you stuffing and mashed potatoes 101 00:04:26,917 --> 00:04:28,247 and pie and everything. 102 00:04:28,333 --> 00:04:30,423 I'll be in here every couple minutes. 103 00:04:30,500 --> 00:04:32,420 I won't forget you, even for a-- 104 00:04:32,500 --> 00:04:35,540 Hey! She brought me a present! 105 00:04:35,625 --> 00:04:38,165 [Pretty Boy] How like a human! 106 00:04:40,834 --> 00:04:43,424 My little Lenny Benny, bright as a penny! 107 00:04:43,500 --> 00:04:46,580 Come hug your Grandma Rosie Posy, got your nosy. 108 00:04:46,667 --> 00:04:48,327 No, no, Grandma, please. 109 00:04:48,417 --> 00:04:50,577 Give it back. My room is clean. 110 00:04:50,667 --> 00:04:51,747 Well, all right. 111 00:04:51,834 --> 00:04:54,294 And I have something else for you, too. 112 00:04:54,375 --> 00:04:55,495 A present? 113 00:04:55,583 --> 00:04:58,673 No. 100 more kisses! 114 00:04:58,750 --> 00:05:00,330 [laughs] 115 00:05:00,417 --> 00:05:02,627 Of course a present. 116 00:05:02,709 --> 00:05:04,419 Wow! What could it be? 117 00:05:04,500 --> 00:05:06,630 It's little. It shakes. 118 00:05:06,709 --> 00:05:09,379 I don't want to spoil the surprise, 119 00:05:09,458 --> 00:05:10,998 but it's a video game! 120 00:05:11,083 --> 00:05:12,293 A video game? Cool. 121 00:05:12,375 --> 00:05:13,955 You usually get me something 122 00:05:14,041 --> 00:05:17,081 from your neighbor Jean's garage sale for a dollar. 123 00:05:17,166 --> 00:05:19,536 I got it at Jean's garage sale. 124 00:05:19,625 --> 00:05:22,535 She wanted 2 bucks, but I talked her down. 125 00:05:22,625 --> 00:05:26,575 It's one of the very first video games they ever made. 126 00:05:26,667 --> 00:05:28,497 Catch The Blob? 127 00:05:28,583 --> 00:05:32,883 "Catch all three blobs and become the blob champion. 128 00:05:32,959 --> 00:05:35,829 Caution-- may cause dizziness." 129 00:05:35,917 --> 00:05:37,377 Gee. 130 00:05:37,458 --> 00:05:39,628 "Gee," what, Leonard? 131 00:05:39,709 --> 00:05:42,079 Gee, uh, thanks, Grandma Rose. 132 00:05:42,166 --> 00:05:44,166 I sure never expected this-- 133 00:05:44,250 --> 00:05:47,080 a video game from a thousand years ago. 134 00:05:47,166 --> 00:05:50,206 Well, you go play now, Honey Bunny Bear, 135 00:05:50,291 --> 00:05:53,751 while I help your mommy straighten up a little. 136 00:05:53,834 --> 00:05:56,134 Gee, uh, thanks, Mom. 137 00:05:56,208 --> 00:05:58,788 No thanks necessary, pea pot, poodle pie. 138 00:05:58,875 --> 00:06:01,415 I expect to clean when I come here. Ooh! 139 00:06:01,500 --> 00:06:04,880 But before we begin vacuuming the tops of these curtains, 140 00:06:04,959 --> 00:06:07,379 I have a little surprise for you, too. 141 00:06:07,458 --> 00:06:09,998 I brought the main course this Thanksgiving, 142 00:06:10,083 --> 00:06:13,333 because as you know, my tummy always gets a little urpy 143 00:06:13,417 --> 00:06:15,417 from those questionable frozen birds 144 00:06:15,500 --> 00:06:17,500 you hurry-up working moms serve. 145 00:06:17,583 --> 00:06:19,333 It's Thanksgiving, 146 00:06:19,417 --> 00:06:23,787 and I expect my turkey to be as fresh as fresh can be. 147 00:06:23,875 --> 00:06:26,205 [gobbling] 148 00:06:26,291 --> 00:06:28,631 Oh, my, that does sound fresh. 149 00:06:28,709 --> 00:06:30,709 Lil-lil-luly. 150 00:06:30,792 --> 00:06:32,422 L-Limoley. 151 00:06:32,500 --> 00:06:34,710 Limoleeee-maniley. 152 00:06:34,792 --> 00:06:36,542 Liza-labumba. 153 00:06:36,625 --> 00:06:38,285 No. 154 00:06:38,375 --> 00:06:41,165 Lamiley-mollymoley-lil-lil- lilla-ladda-Lou. 155 00:06:41,250 --> 00:06:43,250 [slurring] Oh! My goodness! 156 00:06:43,333 --> 00:06:45,833 I think I tied my tongue into a knot. 157 00:06:45,917 --> 00:06:48,327 You did not tie your tongue into a knot. 158 00:06:48,417 --> 00:06:50,457 Did so. Look! 159 00:06:51,709 --> 00:06:54,629 Gee, I always thought that was just an expression. 160 00:06:54,709 --> 00:06:56,329 Yech! 161 00:06:57,750 --> 00:06:59,290 It's been two minutes. 162 00:06:59,375 --> 00:07:02,415 Leonard said he'd be back every couple of minutes. 163 00:07:02,500 --> 00:07:05,290 A couple is two, so... 164 00:07:05,375 --> 00:07:07,495 Where in the blazes is he?! 165 00:07:07,583 --> 00:07:09,423 [electronic voice] Catch the blob. 166 00:07:09,500 --> 00:07:10,790 [beeping] 167 00:07:10,875 --> 00:07:13,325 Catch the blob. 168 00:07:13,417 --> 00:07:15,747 This is so stupid. 169 00:07:15,834 --> 00:07:17,884 Oh, well. I'll get it this time. 170 00:07:17,959 --> 00:07:20,289 Almost four minutes, Leonard. 171 00:07:20,375 --> 00:07:21,705 That's twice a couple. 172 00:07:21,792 --> 00:07:23,082 Now, I swear, 173 00:07:23,166 --> 00:07:26,576 if that boy doesn't get back in here with some gravy soon, 174 00:07:26,667 --> 00:07:28,747 this friendship is in serious trouble. 175 00:07:28,834 --> 00:07:31,504 Catch the blob. 176 00:07:31,583 --> 00:07:33,423 Gotcha! 177 00:07:33,500 --> 00:07:35,580 One blob down, two to go! 178 00:07:37,250 --> 00:07:40,080 There he is! It's Leonard with the gravy! 179 00:07:40,166 --> 00:07:43,416 I'll just-- I'll put it in here for now, Mom. 180 00:07:43,500 --> 00:07:44,580 Oh! Oh, dear, no! 181 00:07:44,667 --> 00:07:47,537 You don't have to clean the chimney, Mom! 182 00:07:47,625 --> 00:07:48,875 [sniffs] 183 00:07:48,959 --> 00:07:50,539 That's not food. 184 00:07:50,625 --> 00:07:52,785 [gobbles] 185 00:07:52,875 --> 00:07:54,875 ...or is it? 186 00:07:58,041 --> 00:08:00,211 [gobbling] 187 00:08:00,291 --> 00:08:02,501 [Southern accent] Hello, everyone. 188 00:08:02,583 --> 00:08:04,173 I'm Lurkey. 189 00:08:04,250 --> 00:08:05,790 You're Turkey Lurkey? 190 00:08:05,875 --> 00:08:09,285 No, my father was Turkey. I'm Lurkey. 191 00:08:09,375 --> 00:08:12,625 So you're father was Turkey Turkey. 192 00:08:12,709 --> 00:08:15,419 No. Just Turkey. And I'm Lurkey. 193 00:08:15,500 --> 00:08:19,000 Well, I'll say one thing, you're no rocket scientist. 194 00:08:19,083 --> 00:08:21,633 No, I'm a turkey, just like my father... 195 00:08:21,709 --> 00:08:25,539 Except he's Turkey, I'm Lurkey Turkey. 196 00:08:25,625 --> 00:08:27,785 My brother is jerky. 197 00:08:27,875 --> 00:08:29,455 That's his name? 198 00:08:29,542 --> 00:08:31,542 No, that's how he acts. 199 00:08:31,625 --> 00:08:34,415 His name is Turkey, after my dad. 200 00:08:34,500 --> 00:08:38,380 The trip to the porch just got a whole lot worse. 201 00:08:38,458 --> 00:08:40,578 I'm almost afraid to ask. 202 00:08:40,667 --> 00:08:41,877 Um, Mr. Turkey... 203 00:08:41,959 --> 00:08:44,539 Please, call me Lurkey. 204 00:08:44,625 --> 00:08:47,325 Gee, I forgot-- why are you here? 205 00:08:47,417 --> 00:08:48,627 Can't rightly say. 206 00:08:48,709 --> 00:08:50,289 Jean was having a garage sale, 207 00:08:50,375 --> 00:08:52,375 and some nice old woman came along 208 00:08:52,458 --> 00:08:55,458 and said she'd give a buck to take me to her daughter's 209 00:08:55,542 --> 00:08:56,712 for Thanksgiving dinner. 210 00:08:56,792 --> 00:08:58,922 Wasn't that just neighborly of her? 211 00:09:00,000 --> 00:09:02,540 [all] Uh... 212 00:09:02,625 --> 00:09:03,995 [all] Yeah. 213 00:09:04,083 --> 00:09:07,213 Psst! Guys... Huddle by the dryer. 214 00:09:09,458 --> 00:09:11,538 That turkey-- Lurkey-- 215 00:09:11,625 --> 00:09:13,745 has no idea what he's here for. 216 00:09:13,834 --> 00:09:14,834 Oh, dear. 217 00:09:14,959 --> 00:09:17,459 This is the most horrific of conundrums. 218 00:09:17,542 --> 00:09:20,712 Now, see, why is it my tongue can say "conundrum" 219 00:09:20,792 --> 00:09:24,582 but not "linoney-monie-mooley- mattamattamea-mooley-mooleum"? 220 00:09:24,667 --> 00:09:27,537 I know. We'll solve two problems at once. 221 00:09:27,625 --> 00:09:30,165 Let's just have cat for Thanksgiving. 222 00:09:30,250 --> 00:09:32,080 Well, we got to do something. 223 00:09:32,166 --> 00:09:34,626 We can't just let them eat that poor bird. 224 00:09:34,709 --> 00:09:35,749 Bird? Whoa! Whoa! 225 00:09:35,834 --> 00:09:37,714 I'm not one to split feathers, 226 00:09:37,792 --> 00:09:40,582 but we real birds do not recognize the turkey 227 00:09:40,667 --> 00:09:43,287 as a legitimate member of the aviatric family. 228 00:09:43,375 --> 00:09:45,205 They're too darn stupid. Watch. 229 00:09:45,291 --> 00:09:47,501 Hey, Lurks, I heard turkeys are so dumb, 230 00:09:47,583 --> 00:09:49,963 when it starts to rain, you tip back your head, 231 00:09:50,041 --> 00:09:51,421 open your mouth, and drown. 232 00:09:51,500 --> 00:09:53,630 I don't think so. 233 00:09:56,250 --> 00:09:58,170 [gurgles] 234 00:09:58,250 --> 00:09:59,580 [coughs] 235 00:09:59,667 --> 00:10:02,327 What do you know? Guess I was wrong. 236 00:10:02,417 --> 00:10:04,207 Hunh, hunh, hunh, hunh. 237 00:10:04,291 --> 00:10:05,541 [gurgling] 238 00:10:12,417 --> 00:10:13,997 Thanks. You saved my life. 239 00:10:14,083 --> 00:10:16,503 I only hope we can do it again tomorrow 240 00:10:16,583 --> 00:10:18,543 before they have you for dinner. 241 00:10:18,625 --> 00:10:20,165 Dinner? Me? 242 00:10:20,250 --> 00:10:21,630 Oh, no. 243 00:10:21,709 --> 00:10:24,879 Then all those stories they used to scare us kids with 244 00:10:24,959 --> 00:10:27,249 to make us go to sleep are... true? 245 00:10:27,333 --> 00:10:29,293 Help! 246 00:10:29,375 --> 00:10:31,035 I don't want to be dinner! 247 00:10:31,125 --> 00:10:32,535 I don't wanna get ate! 248 00:10:32,625 --> 00:10:35,125 I just want to go out in the rain 249 00:10:35,208 --> 00:10:36,878 and have a drink of water. 250 00:10:36,959 --> 00:10:39,709 It's okay, Lurkey. You're not gonna get eaten. 251 00:10:39,792 --> 00:10:42,832 I just told you that story to make you go to sleep. 252 00:10:42,917 --> 00:10:45,667 Oh. Well, okay, then. 253 00:10:45,750 --> 00:10:48,080 [snores] 254 00:10:48,166 --> 00:10:49,416 [gobbles] 255 00:10:49,500 --> 00:10:51,500 [snores] 256 00:10:51,583 --> 00:10:54,133 [gobbles] 257 00:10:54,208 --> 00:10:56,628 Catch the blob. 258 00:10:56,709 --> 00:10:59,629 Look at my little blooby blob catcher, 259 00:10:59,709 --> 00:11:02,539 still at it on Thanksgiving morning. 260 00:11:02,625 --> 00:11:04,495 [beeping] 261 00:11:04,583 --> 00:11:06,543 Ha ha! 262 00:11:06,625 --> 00:11:10,285 Catch the blob. 263 00:11:10,375 --> 00:11:12,955 [snores] 264 00:11:13,041 --> 00:11:15,501 [gobbles] 265 00:11:15,583 --> 00:11:17,583 Why do people have to eat turkey anyway? 266 00:11:17,667 --> 00:11:20,747 I personally find it among the driest and least flavorful 267 00:11:20,834 --> 00:11:22,294 of all the holiday meats. 268 00:11:22,375 --> 00:11:23,995 Mmm...kinda stringy, too. 269 00:11:24,083 --> 00:11:26,083 Hey, my ears are burning. 270 00:11:26,166 --> 00:11:29,166 Are you saying nice things about me? 271 00:11:29,250 --> 00:11:30,790 Yeah, yeah. Go back to sleep. 272 00:11:30,875 --> 00:11:33,575 It's what I do best. 273 00:11:33,667 --> 00:11:35,627 [snoring] 274 00:11:35,709 --> 00:11:39,039 Now, see, if Leonard had come in every two minutes-- 275 00:11:39,125 --> 00:11:44,125 or any two minutes-- during the last 17 hours, 276 00:11:45,500 --> 00:11:47,710 he might have been able to go back out there 277 00:11:47,792 --> 00:11:49,422 to save poor Lurkey's life. 278 00:11:49,500 --> 00:11:51,710 But did he come in? No. Never. Not once. 279 00:11:51,792 --> 00:11:54,712 But that's not the issue-- mustn't get sidetracked 280 00:11:54,792 --> 00:11:57,422 by how bitterly resentful I feel toward Leonard 281 00:11:57,500 --> 00:12:00,500 for leaving us locked in here, alone and forgotten! 282 00:12:00,583 --> 00:12:03,423 As for saving Lurkey, I guess, once again, 283 00:12:03,500 --> 00:12:06,580 it's just something I'll have to do myself. 284 00:12:06,667 --> 00:12:07,497 What can you do? 285 00:12:07,583 --> 00:12:10,383 You're a dog on a porch, not a superhero. 286 00:12:10,458 --> 00:12:14,078 No, but I do have a secret identity. 287 00:12:18,000 --> 00:12:22,130 Scott Leadready II to the rescue! 288 00:12:22,208 --> 00:12:23,208 Ooh! 289 00:12:24,500 --> 00:12:25,580 Oy. 290 00:12:25,667 --> 00:12:27,667 I hope the window's not locked. 291 00:12:31,625 --> 00:12:34,915 Well, these recipes just talk about thawing the bird first. 292 00:12:35,000 --> 00:12:37,170 Nobody mentions what you're supposed to do 293 00:12:37,250 --> 00:12:39,460 with its feathers, or-- or feet, or face! 294 00:12:39,542 --> 00:12:40,672 -[knock on door] -Ah! 295 00:12:41,625 --> 00:12:44,165 Oh! Oh, it's just you, Scott. 296 00:12:45,208 --> 00:12:47,078 What are you doing here? 297 00:12:47,166 --> 00:12:48,246 I live here. 298 00:12:48,333 --> 00:12:49,793 Oh, ha ha ha. That's cute. 299 00:12:49,875 --> 00:12:52,375 Yes, I-I know you spend a lot of time with us, 300 00:12:52,458 --> 00:12:55,628 but shouldn't you be home with your family for Thanksgiving? 301 00:12:55,709 --> 00:12:56,789 Oh, right, right. 302 00:12:56,875 --> 00:12:58,825 My family-- good old family. 303 00:12:58,917 --> 00:13:01,577 Why aren't I home with my family? 304 00:13:01,667 --> 00:13:05,377 Well, you know, mom was busy with all her preparations, 305 00:13:05,458 --> 00:13:06,998 and I was just underfoot. 306 00:13:07,083 --> 00:13:09,543 You know how annoying we boys can be. 307 00:13:09,625 --> 00:13:12,875 So, she sent me out to the 24-hour all-natural food store 308 00:13:12,959 --> 00:13:14,499 to buy a Thanksgiving treat 309 00:13:14,583 --> 00:13:17,133 for our dear friends, the Helpermans. 310 00:13:17,208 --> 00:13:18,498 And look what I got you? 311 00:13:18,583 --> 00:13:20,753 "Faux Turkey." Ha ha. 312 00:13:20,834 --> 00:13:22,214 [sloshes] 313 00:13:22,291 --> 00:13:25,461 100% soy tofu-- tastes just like the real thing, 314 00:13:25,542 --> 00:13:28,042 and soaks up gravy like a sponge. 315 00:13:28,125 --> 00:13:29,745 So, how about it, Mrs. H? 316 00:13:29,834 --> 00:13:33,004 It's a Thanksgiving gift, so you can't say no. 317 00:13:33,083 --> 00:13:36,753 Oh, Scott... You are a lifesaver. 318 00:13:36,834 --> 00:13:39,254 Aw, shucks, ma'am... Just doing my job. 319 00:13:39,333 --> 00:13:41,463 Now, if you'd be a good Helperman helper 320 00:13:41,542 --> 00:13:42,712 and go inside with Leonard, 321 00:13:42,792 --> 00:13:45,462 you boys can keep Grandma Rose busy while I cook it up. 322 00:13:45,542 --> 00:13:48,632 See, she-- she might not understand about Faux Turkey. 323 00:13:48,709 --> 00:13:51,579 She-- she expects a more traditional kind of feast, 324 00:13:51,667 --> 00:13:52,997 if you get my meaning. 325 00:13:53,083 --> 00:13:54,253 Gobble, gobble. 326 00:13:54,333 --> 00:13:56,713 Message received. Gobble, gobble. 327 00:13:56,792 --> 00:14:00,212 It will be my pleasure to go in with Leonard. 328 00:14:00,291 --> 00:14:01,211 [beeping] 329 00:14:01,291 --> 00:14:02,331 Oh, yeah, baby! 330 00:14:02,417 --> 00:14:03,667 Now you're in trouble. 331 00:14:03,750 --> 00:14:04,830 Gotcha! 332 00:14:04,917 --> 00:14:06,997 Good job blob. 333 00:14:07,083 --> 00:14:08,463 Great! Way to go! 334 00:14:08,542 --> 00:14:09,462 My turn. 335 00:14:09,542 --> 00:14:10,502 [grunts] 336 00:14:10,583 --> 00:14:12,293 Come on, Grandma, give it up. 337 00:14:12,375 --> 00:14:13,285 Ah. 338 00:14:13,375 --> 00:14:15,495 What a lovely little scene. 339 00:14:15,583 --> 00:14:18,923 Two people playing on a Thanksgiving morn, 340 00:14:19,000 --> 00:14:23,920 far, far away from the cold, damp back porch! 341 00:14:24,000 --> 00:14:26,250 Oh, shoot. Scott! 342 00:14:26,333 --> 00:14:28,633 Ooh, he remembers my name. 343 00:14:28,709 --> 00:14:31,419 Sorry to interrupt your fun, 344 00:14:31,500 --> 00:14:33,210 but I haven't seen my good friend, 345 00:14:33,291 --> 00:14:35,421 Leonard, for over a couple of minutes. 346 00:14:35,500 --> 00:14:39,750 1,020 minutes over a couple of minutes, to be precise. 347 00:14:39,834 --> 00:14:41,464 But, who's counting? 348 00:14:41,542 --> 00:14:42,712 I'm sorry, Scott. 349 00:14:42,792 --> 00:14:45,712 It's just this game-- it's like I can't stop. 350 00:14:45,792 --> 00:14:46,672 Right. 351 00:14:46,750 --> 00:14:48,710 It's the game's fault. 352 00:14:48,792 --> 00:14:52,542 It made you forget everything and everyone. 353 00:14:52,625 --> 00:14:54,825 Ha ha ha ha ha ha ha. 354 00:14:54,917 --> 00:14:56,917 This must be some game. 355 00:14:57,041 --> 00:14:59,131 Catch the blob. 356 00:14:59,208 --> 00:15:00,458 Ha ha. 357 00:15:00,542 --> 00:15:02,582 There was a little glare on the TV screen. 358 00:15:02,667 --> 00:15:03,827 I'll get it this time. 359 00:15:03,917 --> 00:15:05,167 Well, you boys play. 360 00:15:05,250 --> 00:15:07,670 I'm gonna go in the kitchen with Leonard's mom 361 00:15:07,750 --> 00:15:11,460 and see how our nice, fresh turkey dinner is coming along. 362 00:15:11,542 --> 00:15:13,132 [both] Yeah, right. Whatever. 363 00:15:14,709 --> 00:15:15,879 Let me help, dear. 364 00:15:15,959 --> 00:15:16,879 Aah! 365 00:15:16,959 --> 00:15:18,079 No, mom, everything's fine. 366 00:15:18,166 --> 00:15:19,956 Don't need any help-- everything's fine. 367 00:15:20,041 --> 00:15:21,831 Turkey's in the oven. Everything's fine. 368 00:15:21,917 --> 00:15:22,997 Fine, fine, fine. 369 00:15:23,083 --> 00:15:24,673 If everything is so fine, 370 00:15:24,750 --> 00:15:28,580 why are you speaking in your "I'm telling a big fib" voice? 371 00:15:28,667 --> 00:15:30,077 [gasps] I'm not. 372 00:15:30,208 --> 00:15:32,958 Mary Lou Moira Angela Darling Helperman, 373 00:15:33,041 --> 00:15:36,541 didn't I teach you always to tell mother the truth? 374 00:15:36,625 --> 00:15:38,495 [sobbing] I'm sorry, Mommy. 375 00:15:38,583 --> 00:15:42,633 It's just that Scott brought over this beautiful Faux Turkey. 376 00:15:42,709 --> 00:15:45,209 [sloshes] 377 00:15:46,291 --> 00:15:50,961 They say it soaks up gravy like a sponge. 378 00:15:52,583 --> 00:15:53,543 [clock ticking] 379 00:15:53,625 --> 00:15:55,375 I better go check on the pooch. 380 00:15:55,458 --> 00:15:56,628 I can't tell time, 381 00:15:56,709 --> 00:15:59,039 but he's been gone more than a couple of minutes. 382 00:15:59,125 --> 00:16:00,325 You can't tell time? 383 00:16:00,417 --> 00:16:02,457 So? You can't say "linoleum." 384 00:16:03,375 --> 00:16:04,625 Oh, touché. 385 00:16:04,709 --> 00:16:08,829 Ha. Look, I can say "touché," and that's French. 386 00:16:08,917 --> 00:16:09,827 Eee! 387 00:16:09,917 --> 00:16:12,077 Maybe if I try it in French. 388 00:16:12,166 --> 00:16:13,416 [French accent] Linoleum. 389 00:16:13,500 --> 00:16:15,080 Wow, I did it. 390 00:16:15,166 --> 00:16:17,416 Gee, I wonder if I can do it in German. 391 00:16:17,500 --> 00:16:19,000 [German accent] Linoleum. 392 00:16:19,083 --> 00:16:20,253 He he he he. 393 00:16:20,333 --> 00:16:21,883 How about italiàno? 394 00:16:21,959 --> 00:16:24,289 [Italian accent] Linoleum. 395 00:16:24,375 --> 00:16:26,205 And now, back in English. 396 00:16:26,291 --> 00:16:29,291 Lino-lamo-luma-loma-nini- nano-dadle-do. 397 00:16:29,375 --> 00:16:32,785 [French accent] I flew too close to the sun. 398 00:16:34,625 --> 00:16:36,165 [beeping] 399 00:16:36,250 --> 00:16:38,420 Hey! 400 00:16:38,500 --> 00:16:40,670 Oh! 401 00:16:40,750 --> 00:16:42,040 How like a human... 402 00:16:42,125 --> 00:16:44,535 And a dog pretending to be a human. 403 00:16:44,625 --> 00:16:47,455 Well, Mary Lou, if you can't bring yourself 404 00:16:47,542 --> 00:16:50,332 to prepare our turkey for Thanksgiving, 405 00:16:50,417 --> 00:16:52,497 I guess I'll just have to do it myself. 406 00:16:52,583 --> 00:16:53,883 [sobbing] 407 00:16:53,959 --> 00:16:56,129 He may be the dumbest bird I've ever met, 408 00:16:56,208 --> 00:16:57,498 but he's still a bird, 409 00:16:57,583 --> 00:16:59,923 and birds who have feathers gotta stick together. 410 00:17:00,000 --> 00:17:01,710 [door opens] 411 00:17:15,625 --> 00:17:17,575 Well, we've lost Leonard and Spot. 412 00:17:17,667 --> 00:17:18,917 It's up to us. 413 00:17:19,000 --> 00:17:21,330 Lurkey, we've got to get you out of here. 414 00:17:21,417 --> 00:17:23,827 Quick, fly out the window. 415 00:17:23,917 --> 00:17:24,997 I can't fly. 416 00:17:25,083 --> 00:17:26,463 Did you forget? 417 00:17:26,542 --> 00:17:27,542 I'm a turkey. 418 00:17:27,625 --> 00:17:30,375 Not the Turkey-- that would be my father. 419 00:17:30,458 --> 00:17:33,328 Yeah, yeah, yeah-- herkey, shmerkey, berserkey. 420 00:17:33,417 --> 00:17:34,827 Oh, you know the cousins? 421 00:17:34,917 --> 00:17:36,667 Let's just get you out! 422 00:17:38,875 --> 00:17:41,035 Who's ready to start cooking? 423 00:17:41,125 --> 00:17:42,575 Too late. 424 00:17:42,667 --> 00:17:44,167 Jolly, quick. 425 00:17:44,250 --> 00:17:45,540 Quick what? 426 00:17:45,625 --> 00:17:47,125 [door creaks] 427 00:17:47,208 --> 00:17:48,208 Oh, my. 428 00:17:49,291 --> 00:17:50,461 Excuse me, ma'am. 429 00:17:50,542 --> 00:17:52,212 Is this your turkey? 430 00:17:52,291 --> 00:17:54,251 Yes. Who are you? 431 00:17:54,333 --> 00:17:56,833 Uh...I'm officer Pretty, 432 00:17:56,917 --> 00:18:00,207 the local Turkey Protection League inspector. 433 00:18:00,291 --> 00:18:02,631 Oh! Oh, p-p-pleased to meet you. 434 00:18:04,458 --> 00:18:06,628 Ow! Oh, right. 435 00:18:08,583 --> 00:18:09,883 But enough pleasantries. 436 00:18:09,959 --> 00:18:12,539 We received an anonymous tip that you transported a turkey 437 00:18:12,625 --> 00:18:13,875 from a garage sale without a license. 438 00:18:13,959 --> 00:18:17,879 I wasn't aware I needed a license. 439 00:18:17,959 --> 00:18:19,709 No one's every aware, are they?! 440 00:18:19,792 --> 00:18:23,382 Now, I suggest you just leave this turkey be. 441 00:18:23,458 --> 00:18:26,378 Well, I don't want to break the law. 442 00:18:26,458 --> 00:18:30,538 I suppose we'll just have to find something else to eat. 443 00:18:30,625 --> 00:18:32,415 But not a canary. 444 00:18:33,750 --> 00:18:35,500 [sizzling] 445 00:18:40,583 --> 00:18:43,083 I wouldn't have expected it, Mary Lou, 446 00:18:43,166 --> 00:18:45,286 but that does look mighty tasty. 447 00:18:45,375 --> 00:18:48,075 And look at it soak up that gravy. 448 00:18:50,834 --> 00:18:53,504 [slurping] 449 00:18:53,583 --> 00:18:54,583 [burps] 450 00:18:54,667 --> 00:18:56,537 [beeping] 451 00:18:57,792 --> 00:19:00,462 Lenny, does your little friend want to stay for dinner, 452 00:19:00,542 --> 00:19:02,502 or does he need to get home to his family? 453 00:19:02,583 --> 00:19:03,423 Family! 454 00:19:03,500 --> 00:19:06,000 Oh, my gosh, I forgot. 455 00:19:06,083 --> 00:19:07,213 Scott... 456 00:19:07,291 --> 00:19:09,211 Why hast thou forsaken us? 457 00:19:11,166 --> 00:19:13,626 I've gotta get back to them right away. 458 00:19:13,709 --> 00:19:16,579 I'll just take a shortcut through the kitchen 459 00:19:16,667 --> 00:19:19,457 where the mashed potatoes and gravy are. 460 00:19:19,542 --> 00:19:23,582 It was a pleasure meeting a boy who enjoys video games so much. 461 00:19:23,667 --> 00:19:25,627 And it's a pleasure meeting a grandma 462 00:19:25,709 --> 00:19:28,629 who enjoys shaking hands so much. 463 00:19:28,709 --> 00:19:31,079 Hey, we're shaking hands. 464 00:19:31,166 --> 00:19:32,416 Yes, we are. 465 00:19:32,500 --> 00:19:35,920 Uh, Leonard, see me to the door. 466 00:19:37,583 --> 00:19:39,133 Did you just see that?! 467 00:19:39,208 --> 00:19:40,628 You shook hands. So? 468 00:19:40,709 --> 00:19:43,829 So, she didn't sneeze, sniffle, puff up, or turn red. 469 00:19:43,917 --> 00:19:45,877 We can come out of the porch. 470 00:19:45,959 --> 00:19:47,829 Grandma's not allergic to pets. 471 00:19:47,917 --> 00:19:49,207 Really? 472 00:19:49,291 --> 00:19:51,961 Maybe she just expects to have a bad reaction to animals 473 00:19:52,041 --> 00:19:54,081 the way we expected to hate the blob game, 474 00:19:54,166 --> 00:19:56,876 the way Lurkey expects to drown in the rain, 475 00:19:56,959 --> 00:20:00,249 the way jolly expects to not be able to say "ninoleum," 476 00:20:00,333 --> 00:20:02,173 but-- well, you know what I mean. 477 00:20:02,250 --> 00:20:05,210 But if we could show her what we're really all about-- 478 00:20:05,291 --> 00:20:07,171 if we could come in off the porch 479 00:20:07,250 --> 00:20:10,040 and let her know us for the fun, lovable guys we are, 480 00:20:10,125 --> 00:20:13,035 well, wouldn't that be something to give thanks about? 481 00:20:13,125 --> 00:20:14,535 But what if it doesn't work? 482 00:20:14,625 --> 00:20:17,125 What if her sinuses go crazy, and mom gets mad at me, 483 00:20:17,208 --> 00:20:18,918 and they take away the blob game, 484 00:20:19,000 --> 00:20:20,790 and it ruins my whole Thanksgiving? 485 00:20:20,875 --> 00:20:24,535 Leonard, like the pilgrims who left england for the new world, 486 00:20:24,625 --> 00:20:27,575 sometimes you just gotta take a chance. 487 00:20:30,375 --> 00:20:33,875 Leonard, would you please say grace? 488 00:20:33,959 --> 00:20:35,579 We're thankful for this meal, 489 00:20:35,667 --> 00:20:37,417 and we're thankful that on this day, 490 00:20:37,500 --> 00:20:40,210 we found out that grandma's not really allergic to animals. 491 00:20:40,291 --> 00:20:42,291 [gasps] Oh, but I am, dear. 492 00:20:42,375 --> 00:20:45,415 That's why your pets need to stay out on the back porch 493 00:20:45,500 --> 00:20:46,830 whenever I come. 494 00:20:46,917 --> 00:20:50,577 If they got near me, my sinuses would wreak holy havoc. 495 00:20:50,667 --> 00:20:52,627 [chirping] 496 00:20:53,959 --> 00:20:55,379 Well, look at this! 497 00:20:55,458 --> 00:20:58,998 I just thought the table had a squeaky leg. 498 00:20:59,083 --> 00:21:01,043 Go on, grandma, pet 'em. 499 00:21:01,125 --> 00:21:03,205 I'll be. 500 00:21:03,208 --> 00:21:04,628 This is quite nice. 501 00:21:04,709 --> 00:21:06,579 I never expected that. 502 00:21:06,667 --> 00:21:09,577 I guess that's what Thanksgiving is really all about-- 503 00:21:09,667 --> 00:21:12,577 not expecting things, but just being thankful for what is. 504 00:21:12,667 --> 00:21:14,497 You're right, Leonard. 505 00:21:14,583 --> 00:21:16,503 And I thank you for that. 506 00:21:16,583 --> 00:21:19,463 The blessing, Leonard. 507 00:21:19,542 --> 00:21:22,172 ♪ 'Tis the gift to be simple ♪ 508 00:21:22,250 --> 00:21:24,460 ♪ 'Tis the gift to be free ♪ 509 00:21:24,542 --> 00:21:29,792 ♪ 'Tis the gift to come in Off the cold limolinee ♪ 510 00:21:29,875 --> 00:21:32,625 ♪ When the rain doth chill ♪ 511 00:21:32,709 --> 00:21:35,419 ♪ Our spirits don't sink ♪ 512 00:21:35,500 --> 00:21:38,210 ♪ May we get some corn? ♪ 513 00:21:38,291 --> 00:21:40,881 ♪ We have us a drink ♪ 514 00:21:40,959 --> 00:21:43,459 ♪ We live to blob another day ♪ 515 00:21:43,542 --> 00:21:46,292 ♪ I throw all my allergy pills away ♪ 516 00:21:46,375 --> 00:21:48,665 ♪ We're here, and we're family ♪ 517 00:21:48,750 --> 00:21:51,500 ♪ Let us all be thankful for that ♪ 518 00:21:51,583 --> 00:21:56,293 ♪ And gra-a-vy ♪ 519 00:21:56,375 --> 00:21:59,495 ♪ We're here and we're family ♪ 520 00:21:59,583 --> 00:22:02,293 ♪ Let us all be thankful for that ♪ 521 00:22:02,375 --> 00:22:08,375 ♪ And gra-a-vy-y-y ♪ 522 00:22:10,250 --> 00:22:12,880 [electronic voice] Happy Thanksgiving, everybody.