1 00:00:56,333 --> 00:01:03,173 Le Père Noël Mystère 2 00:01:03,375 --> 00:01:07,705 PERDU 3 00:01:19,083 --> 00:01:21,883 C'est la plus belle écharpe que j'aie jamais vue. 4 00:01:21,959 --> 00:01:23,129 Je suis sûre d'une chose. 5 00:01:23,208 --> 00:01:25,208 C'est forcément une fille qui me l'offre. 6 00:01:25,291 --> 00:01:28,381 Qui que soit mon Père Noël secret, merci, merci, merci ! 7 00:01:28,792 --> 00:01:30,042 Elle a tout compris. 8 00:01:30,125 --> 00:01:31,455 D'habitude, je ne fais pas les magasins, 9 00:01:31,542 --> 00:01:34,382 mais cette écharpe me criait : "Leslie !" 10 00:01:34,458 --> 00:01:35,958 Très jolie, Leslie. 11 00:01:36,250 --> 00:01:37,380 Allez, 12 00:01:37,458 --> 00:01:40,788 à mon petit gâteau de Noël d'ouvrir son cadeau. 13 00:01:41,000 --> 00:01:42,000 Maman ! 14 00:01:42,166 --> 00:01:45,286 Allons, Leonard, voyons ce que ton Père Noël secret t'a offert. 15 00:01:47,166 --> 00:01:50,246 Pitié, que ce soit un truc bien. 16 00:01:52,250 --> 00:01:53,250 - Dégueu ! - C'est dégoûtant ! 17 00:01:53,333 --> 00:01:54,793 Vous avez un problème ? 18 00:01:54,875 --> 00:01:57,495 Vous n'avez jamais vu une boule de vers ? 19 00:01:57,792 --> 00:02:00,792 Allez, les garçons. Je vous ramène à la maison. 20 00:02:04,834 --> 00:02:06,134 Pas si vite. 21 00:02:06,458 --> 00:02:09,248 Je ne vous ai pas donné vos devoirs pour les vacances de Noël. 22 00:02:09,583 --> 00:02:12,043 Sortez tous vos stylos et notez. 23 00:02:12,583 --> 00:02:13,883 Punaise ! 24 00:02:14,959 --> 00:02:19,169 Passez de très bonnes vacances... 25 00:02:20,625 --> 00:02:21,625 C'était une blague ! 26 00:02:21,709 --> 00:02:22,709 Ouais ! 27 00:02:22,917 --> 00:02:24,037 - Au revoir ! - Au revoir. 28 00:02:24,125 --> 00:02:26,825 À l'année prochaine ! Bonnes vacances ! Joyeux Noël ! 29 00:02:27,458 --> 00:02:29,538 Une boule de vers, tu y crois, toi ? 30 00:02:29,834 --> 00:02:32,044 Au moins, tu as droit à Noël, toi. 31 00:02:32,291 --> 00:02:35,541 Ce yo-yo de mon Père Noël secret est le seul jouet que j'aurai. 32 00:02:35,667 --> 00:02:37,377 De quoi tu parles ? 33 00:02:37,458 --> 00:02:39,788 Maman et moi t'offrons toujours des jouets pour Noël. 34 00:02:40,041 --> 00:02:42,381 Vous m'offrez des jouets pour chien. 35 00:02:42,458 --> 00:02:45,668 Un os en cuir, un nouveau collier, une gamelle avec mon nom dessus... 36 00:02:48,041 --> 00:02:49,331 Parce que tu es un chien. 37 00:02:49,500 --> 00:02:51,290 C'est vrai, en théorie, 38 00:02:51,375 --> 00:02:53,665 mais vu que je passe la moitié de ma vie 39 00:02:53,750 --> 00:02:57,250 sous l'identité de Scott Leadready II, un garçon, 40 00:02:57,333 --> 00:03:01,333 ce serait bien si, pour une fois, je pouvais avoir des jouets de garçon. 41 00:03:02,166 --> 00:03:03,376 Arrête de te plaindre. 42 00:03:03,458 --> 00:03:06,208 Au moins, tu ne seras pas déçu pour Noël. 43 00:03:06,458 --> 00:03:10,168 Moi, je m'imagine toujours les super trucs qu'on va m'offrir, 44 00:03:10,375 --> 00:03:15,205 puis je suis déçu de recevoir des sous-vêtements et "jeux éducatifs". 45 00:03:15,500 --> 00:03:17,080 Regarde ça. 46 00:03:17,500 --> 00:03:18,500 PERDU 47 00:03:18,583 --> 00:03:24,583 "Perdu, notre bien-aimé terrier tibétain, Moby Dog. Récompense de 500 $." 48 00:03:25,125 --> 00:03:28,125 Il a dû s'enfuir, car il savait qu'il n'aurait pas de bons jouets. 49 00:03:28,291 --> 00:03:31,171 On dirait que personne ne va passer un bon Noël. 50 00:03:33,959 --> 00:03:37,579 Décorons la maison avec du houx Fa-la-la-la-la-la-la-la-la 51 00:03:37,834 --> 00:03:42,174 Pretty Boy adore Mr. Jolly, fa-la-la-la... 52 00:03:42,583 --> 00:03:44,713 Tu as gâché un chant de Noël. 53 00:03:45,458 --> 00:03:48,458 En parlant de déception de Noël, regardez-moi ces chats mal léchés. 54 00:03:48,792 --> 00:03:49,922 Sans vouloir te vexer. 55 00:03:50,792 --> 00:03:52,882 Pas de problème. Que vous arrive-t-il ? 56 00:03:53,750 --> 00:03:58,460 Disons qu'on a vu le fantôme du futur Noël, et ce n'est pas beau. 57 00:04:00,667 --> 00:04:02,707 Où as-tu eu le yo-yo ? 58 00:04:03,166 --> 00:04:04,286 C'est mon Père Noël secret. 59 00:04:04,375 --> 00:04:05,705 Tu as un Père Noël secret ? 60 00:04:06,166 --> 00:04:08,206 Où tu l'as trouvé ? Je peux en avoir un ? 61 00:04:08,291 --> 00:04:10,831 Et surtout, c'est quoi, exactement ? 62 00:04:12,125 --> 00:04:15,995 Celui qui a inventé l'expression "cervelle de moineau" ne devait pas avoir de chat. 63 00:04:17,208 --> 00:04:20,288 Un Père Noël secret, c'est quand on met tous notre nom dans un chapeau, 64 00:04:20,375 --> 00:04:23,285 puis on tire un nom au sort et on devient son Père Noël secret 65 00:04:23,375 --> 00:04:24,825 et on doit lui offrir un cadeau de Noël. 66 00:04:24,917 --> 00:04:28,077 Mais cette personne ne saura jamais que c'était toi, d'où le mot "secret". 67 00:04:28,166 --> 00:04:31,246 Quelle excellente idée ! 68 00:04:31,834 --> 00:04:33,674 On peut faire ce truc de Père Noël secret. 69 00:04:33,750 --> 00:04:35,710 Allez, Pretty Boy. Mettons nos noms dans un chapeau. 70 00:04:36,083 --> 00:04:38,213 J'imagine que c'est un cas où si je refuse, 71 00:04:38,291 --> 00:04:41,131 tu vas me harceler jusqu'à ce que je cède ? 72 00:04:41,250 --> 00:04:43,290 - Ouais. - D'accord. 73 00:04:44,208 --> 00:04:46,498 Hé, le chien-garçon, laisse-moi t'emprunter ton bonnet. 74 00:04:47,625 --> 00:04:49,075 Je vais chercher du papier et des stylos. 75 00:04:49,458 --> 00:04:51,208 C'est parti. Allez, écris ! 76 00:04:51,583 --> 00:04:52,923 J'écris le nom. 77 00:04:58,208 --> 00:05:00,208 Maintenant, on choisit. 78 00:05:00,291 --> 00:05:01,671 C'est trop excitant. 79 00:05:04,583 --> 00:05:06,133 - J'ai tiré mon nom. - Et moi, le mien. 80 00:05:06,333 --> 00:05:07,463 On réessaie. 81 00:05:12,166 --> 00:05:13,956 - Encore moi. - Pareil. 82 00:05:15,375 --> 00:05:16,825 Encore une fois. 83 00:05:17,083 --> 00:05:18,383 Remue-les bien. 84 00:05:18,834 --> 00:05:23,884 Oh, j'ai... Je ne peux pas le dire. C'est un secret. 85 00:05:24,125 --> 00:05:26,745 J'en ai connu des chatons débiles, 86 00:05:26,834 --> 00:05:28,884 mais de loin, tu remportes la palme. 87 00:05:28,959 --> 00:05:32,629 Vous pouvez parler moins fort ? En un ronronnement ennuyeux. 88 00:05:32,917 --> 00:05:34,747 On essaie de déprimer, là. 89 00:05:34,834 --> 00:05:36,254 Hé, regarde. 90 00:05:37,291 --> 00:05:39,081 Des graphismes tellement réalistes qu'on les voit. 91 00:05:39,166 --> 00:05:41,076 Des sons si vivants qu'on les entend. 92 00:05:41,166 --> 00:05:43,286 Une fois que vous aurez joué à The Mach III Game Command, 93 00:05:43,375 --> 00:05:44,915 tout le reste vous semblera être un jeu. 94 00:05:45,291 --> 00:05:48,501 The Mach III Game Command, mieux que Mach II. 95 00:05:48,583 --> 00:05:50,793 Mach III. Actuellement en vente. 96 00:05:51,208 --> 00:05:52,628 Tu as vu ça ? 97 00:05:53,166 --> 00:05:55,576 Recevoir un Mach III Game Command pour Noël 98 00:05:55,667 --> 00:05:59,577 ferait de moi le gamin le plus heureux de East Westland pour le reste de ma vie. 99 00:05:59,667 --> 00:06:02,287 Ou au moins, jusqu'à la sortie d'un Mach IV Game Command. 100 00:06:02,750 --> 00:06:05,630 Et il a des graphismes tellement réels qu'on les voit. 101 00:06:05,875 --> 00:06:08,915 Il est bien mieux que Mach II parce que c'est Mach III. 102 00:06:09,000 --> 00:06:10,000 Je t'ai déjà dit ? 103 00:06:10,250 --> 00:06:12,130 Une petite quinzaine de fois. 104 00:06:12,542 --> 00:06:14,382 Je peux l'avoir pour Noël ? 105 00:06:14,458 --> 00:06:16,498 Allez, s'il te plaît ! 106 00:06:16,583 --> 00:06:18,043 Je n'en sais rien, Leonard. 107 00:06:18,125 --> 00:06:20,535 On devra demander son avis au Père Noël. 108 00:06:20,625 --> 00:06:23,325 Parle un peu moins et mange un peu plus. 109 00:06:23,417 --> 00:06:24,417 D'accord. 110 00:06:28,083 --> 00:06:31,253 Si je ne reçois pas Mach IV Game Command, j'en mourrai. 111 00:06:31,542 --> 00:06:34,422 C'est bon de voir que tu gardes l'ordre des priorités. 112 00:06:34,792 --> 00:06:36,382 Tu en penses quoi ? J'ai une chance ? 113 00:06:36,834 --> 00:06:39,924 Une chance ? Lenny, tu n'as pas écouté ta maman ? 114 00:06:40,166 --> 00:06:42,826 Elle a dit : "On devra demander son avis au Père Noël." 115 00:06:43,125 --> 00:06:44,125 Et alors ? 116 00:06:44,375 --> 00:06:47,325 Tous les enfants ayant dépassé le CE2 savent que quand un parent dit : 117 00:06:47,417 --> 00:06:49,627 "On devra demander son avis au Père Noël", 118 00:06:49,709 --> 00:06:52,329 ça veut dire : "Je vais appeler le Pôle Nord 119 00:06:52,417 --> 00:06:55,207 pour m'assurer que mon sucre d'orge obtienne ce qu'il désire tant". 120 00:06:55,500 --> 00:06:57,420 Ah bon ? Comment ai-je pu rater ça ? 121 00:06:57,959 --> 00:07:02,249 Pendant que tu ouvriras Mach III Game Command le matin de Noël, 122 00:07:02,333 --> 00:07:06,083 je me gratterai comme un fou, car mon nouveau collier m'irritera le cou. 123 00:07:06,166 --> 00:07:09,166 Oui ! Ce sera le meilleur des Noël ! 124 00:07:09,583 --> 00:07:11,583 J'ignore pourquoi tu es si malheureux. 125 00:07:11,875 --> 00:07:13,375 Je te prête toujours mes jouets. 126 00:07:13,458 --> 00:07:16,208 C'est justement ça. C'est tes jouets. 127 00:07:16,291 --> 00:07:18,081 Je joue avec tes jouets. 128 00:07:18,166 --> 00:07:19,576 Je porte tes vêtements. 129 00:07:19,667 --> 00:07:21,167 Je dors dans ta chambre. 130 00:07:21,250 --> 00:07:23,080 Je veux mes propres affaires ! 131 00:07:23,667 --> 00:07:24,667 Souris un peu. 132 00:07:24,750 --> 00:07:27,630 Au moins, tu n'es pas perdu comme ce chien dont la famille 133 00:07:27,709 --> 00:07:30,209 paierait 500 dollars pour le retrouver. 134 00:07:30,792 --> 00:07:34,832 Ah bon ? Au moins, sa famille est prête à dépenser un peu d'argent 135 00:07:34,959 --> 00:07:36,579 pour lui témoigner son amour. 136 00:07:37,417 --> 00:07:39,957 Attends un peu. 500 $ ! 137 00:07:40,375 --> 00:07:43,205 Leonard, tu es un génie. Tu ne vois donc pas ? 138 00:07:43,291 --> 00:07:45,791 Il me suffit d'aller trouver ce chien, 139 00:07:45,875 --> 00:07:48,035 de le rendre à ses maître, de récupérer les 500 balles, 140 00:07:48,250 --> 00:07:51,420 et alors, plus de seconde main pour ce chien sans le sou. 141 00:07:51,834 --> 00:07:53,334 C'est super. 142 00:07:53,583 --> 00:07:55,673 Je vais recevoir mon Mach III Game Command 143 00:07:55,750 --> 00:07:58,000 et tu obtiendras la récompense de 500 $. 144 00:07:58,083 --> 00:08:00,793 Ce sera vraiment le meilleur des Noël ! 145 00:08:01,208 --> 00:08:04,248 Leonard, c'est un miracle de Noël ! 146 00:08:09,667 --> 00:08:11,917 Je tape, je tape. Voilà. 147 00:08:12,208 --> 00:08:15,208 Voyons ce qu'ils ont pour un canari débile. 148 00:08:15,291 --> 00:08:16,291 plumeau en plumes de queue 149 00:08:19,792 --> 00:08:22,752 Pourquoi tu déboules comme ça ? 150 00:08:22,959 --> 00:08:26,169 Écoute, je sais que ce Père Noël secret est censé être secret et tout, 151 00:08:26,250 --> 00:08:29,540 mais arrêtons de jouer et admettons-le : j'ai tiré ton nom et tu as tiré le mien. 152 00:08:29,709 --> 00:08:31,749 J'ignore de quoi tu parles. 153 00:08:33,125 --> 00:08:35,625 Allons, il n'y avait que deux noms dans le bonnet. 154 00:08:35,709 --> 00:08:38,629 Pas besoin d'être sorti de polytechnique pour le comprendre. 155 00:08:39,083 --> 00:08:40,633 Désolé, no comprendo. 156 00:08:42,125 --> 00:08:43,495 Voilà le topo : 157 00:08:43,583 --> 00:08:46,213 comment savoir si je t'offre un beau cadeau 158 00:08:46,291 --> 00:08:49,501 ou un truc nul si j'ignore ce que tu m'offres ? 159 00:08:49,583 --> 00:08:52,583 Pretty Boy, tu n'as rien compris aux cadeaux. 160 00:08:52,667 --> 00:08:54,787 Il ne s'agit pas d'une obligation. 161 00:08:54,875 --> 00:08:58,495 Ton cadeau est une expression de tes sentiments pour quelqu'un. 162 00:08:59,834 --> 00:09:00,964 Je vois. 163 00:09:01,250 --> 00:09:03,250 Alors dis-moi combien il coûte. 164 00:09:04,041 --> 00:09:05,131 Pas possible. 165 00:09:05,208 --> 00:09:07,918 Ce qui est cool, avec le Père Noël secret, c'est qu'on ne sait rien. 166 00:09:09,208 --> 00:09:12,918 Ah, oui ? Eh bien, je sais une chose : tu es vraiment casse-pattes. 167 00:09:16,792 --> 00:09:18,332 JOUET INTELLOS BARBANTS 168 00:09:20,959 --> 00:09:22,039 JEU DU TABLEAU PÉRIODIQUE 169 00:09:22,125 --> 00:09:23,165 HÉ, HÉ ! COMPTONS L'ADN SABLE À SCULPTER - OUAH ! 170 00:09:23,250 --> 00:09:24,460 ALGUES ET MOISISSURES - CARILLONS 171 00:09:25,792 --> 00:09:26,882 JEUX ÉDUCATIFS 172 00:09:27,000 --> 00:09:28,000 LE PARADIS DU SOUS-VÊTEMENT 173 00:09:29,709 --> 00:09:32,249 Bien, à présent, je vais passer par le magasin de jouets 174 00:09:32,333 --> 00:09:35,673 pour acheter un ces trucs Match III, 175 00:09:36,041 --> 00:09:38,331 puis les courses de Noël seront terminées. 176 00:09:38,750 --> 00:09:39,750 Dégagez ! 177 00:09:43,875 --> 00:09:44,955 Excusez-moi, jeune homme. 178 00:09:45,041 --> 00:09:46,041 Pourriez-vous me dire 179 00:09:46,125 --> 00:09:48,455 où vous rangez les Match III Game Commands ? 180 00:09:49,250 --> 00:09:50,540 On ne les range pas. 181 00:09:50,792 --> 00:09:53,252 Ces trucs partent comme des petits pains. 182 00:09:53,458 --> 00:09:54,708 Si je vous donne mon numéro de téléphone, 183 00:09:54,792 --> 00:09:56,672 pourriez-vous m'appeler quand vous serez à nouveau livrés ? 184 00:09:57,291 --> 00:09:58,711 Ouais, c'est ça. 185 00:10:00,375 --> 00:10:01,375 23 DÉCEMBRE 186 00:10:01,458 --> 00:10:03,038 24 DÉCEMBRE 187 00:10:03,959 --> 00:10:07,539 Bien sûr, Leslie, tu peux venir y jouer quand tu voudras. 188 00:10:08,000 --> 00:10:11,250 Mi Mach III Game Command es su Mach III Game Command. 189 00:10:11,458 --> 00:10:13,128 Demain après-midi, c'est parfait. 190 00:10:13,333 --> 00:10:15,793 Super, ça marche. Ciao. 191 00:10:19,000 --> 00:10:22,420 Je pars chercher le chien disparu et encaisser la récompense. 192 00:10:22,583 --> 00:10:23,883 Je devrais être revenu avant le dîner. 193 00:10:24,083 --> 00:10:25,173 - Bonne chance. - Merci. 194 00:10:25,333 --> 00:10:28,293 Mais avec mon nez et mon cerveau, pas besoin de chance. 195 00:10:29,000 --> 00:10:31,710 Moby Dog, c'est comme si je t'avais déjà retrouvé. 196 00:10:34,875 --> 00:10:36,575 Moby ! 197 00:10:38,959 --> 00:10:40,499 Moby ! 198 00:10:40,792 --> 00:10:43,132 Où es-tu ? 199 00:10:44,875 --> 00:10:46,825 Mon nez et mon cerveau, tu parles ! 200 00:10:48,125 --> 00:10:49,625 J'aurai peut-être de la chance. 201 00:10:50,667 --> 00:10:51,957 Il commence à faire froid. 202 00:10:54,625 --> 00:10:56,165 JOUETS 203 00:11:01,792 --> 00:11:02,792 ÉPUISÉ 204 00:11:02,875 --> 00:11:04,245 RUPTURE DE STOCK 205 00:11:04,750 --> 00:11:06,040 PAS LA PEINE DE DEMANDER 206 00:11:16,458 --> 00:11:20,878 Nom d'un petit bonhomme, c'est une corne d'abondance ! 207 00:11:20,959 --> 00:11:22,959 Sapristi. Leonard sera ravi ! 208 00:11:23,125 --> 00:11:25,035 Hé, qu'est-ce que... Oh, non. Aïe ! 209 00:11:25,750 --> 00:11:26,750 Bon sang. À l'aide ! 210 00:11:27,000 --> 00:11:28,330 - Hé, attention. - Poussez-vous. 211 00:11:29,333 --> 00:11:30,753 - Poussez-vous. - Donnez-moi ça 212 00:11:35,917 --> 00:11:37,627 Non ! 213 00:11:37,709 --> 00:11:39,999 CENTRE COMMERCIAL BONNES FÊTES 214 00:11:41,041 --> 00:11:45,581 Je peux vous caler de 16 h à 16h30, le samedi 9. 215 00:11:46,458 --> 00:11:48,328 Désolé, c'est mon créneau le plus proche. 216 00:11:48,834 --> 00:11:52,424 D'accord. Je prendrai ce qu'il y a. 217 00:11:56,250 --> 00:11:58,960 Moby, tu es là ? 218 00:11:59,834 --> 00:12:01,544 Hé oh ? Il y a quelqu'un ? 219 00:12:03,375 --> 00:12:04,745 À quoi bon ? 220 00:12:08,959 --> 00:12:09,959 À vos souhaits. 221 00:12:10,125 --> 00:12:11,745 - Merci. - Pas de problème. 222 00:12:12,291 --> 00:12:14,881 Je devrais continuer à chercher. 223 00:12:15,542 --> 00:12:18,462 Apparemment, mes sens aiguisés ont été anesthésiés par le froid. 224 00:12:25,625 --> 00:12:26,955 Moby Dog, je présume ? 225 00:12:27,375 --> 00:12:29,075 C'est mon nom. Tu l'as assez répété. 226 00:12:29,542 --> 00:12:32,042 Mon ami, tu n'imagines pas à quel point je suis content de te voir. 227 00:12:32,125 --> 00:12:34,825 Je m'appelle Spot, à votre rescousse. 228 00:12:34,917 --> 00:12:37,667 Allez, je te ramène dans ta famille. 229 00:12:39,125 --> 00:12:40,535 Ma famille est ici. 230 00:12:41,625 --> 00:12:43,575 Bon sang, ce clébard hallucine. 231 00:12:43,667 --> 00:12:48,077 Écoute, mon pote. Désolé de te l'annoncer, mais il n'y a personne d'autre que nous. 232 00:12:48,500 --> 00:12:51,250 Pas ici. Là. 233 00:12:54,917 --> 00:12:56,287 Spot, voici Charlotte. 234 00:12:56,375 --> 00:12:57,415 Charlotte, Spot. 235 00:12:59,875 --> 00:13:01,125 Bien le bonjour, m'dame. 236 00:13:01,500 --> 00:13:04,630 Salut, Spot. Moby, je crois que c'est l'heure. 237 00:13:05,041 --> 00:13:06,251 L'heure ? L'heure de quoi ? 238 00:13:06,417 --> 00:13:10,917 De rentrer récupérer la récompense ? Enfin, de retrouver tes proches ? 239 00:13:11,083 --> 00:13:14,003 Non, l'heure de naissance de notre famille. 240 00:13:14,917 --> 00:13:16,287 Répète un peu. 241 00:13:16,583 --> 00:13:18,043 Je vais avoir des chiots. 242 00:13:19,458 --> 00:13:22,168 C'est chouette, elle va avoir des chiots. 243 00:13:23,333 --> 00:13:24,423 Des chiots ? 244 00:13:24,917 --> 00:13:29,497 Mais je n'y connais rien en mise bas, Mlle Charlotte ! 245 00:13:32,875 --> 00:13:34,915 - Leonard, je suis rentrée. - Coucou, maman. 246 00:13:35,375 --> 00:13:37,325 Voilà mon petit chou. 247 00:13:38,166 --> 00:13:39,286 Qu'est-ce que tu as là ? 248 00:13:39,959 --> 00:13:42,379 Mon planning de jeu de Mach III Game Command. 249 00:13:42,458 --> 00:13:44,458 Je l'ai découpé en trois catégories. 250 00:13:44,583 --> 00:13:46,003 SOIRÉE - HEURES CREUSES - 4 H À 4 H 15 251 00:13:46,083 --> 00:13:47,543 Les gamins cools, pas trop cools et les intellos. 252 00:13:48,041 --> 00:13:50,921 Leonard, tu n'aurais pas dû tirer des conclusions si hâtives. 253 00:13:51,333 --> 00:13:53,253 J'ignore comment te l'annoncer, 254 00:13:53,333 --> 00:13:56,043 mais le Père Noël n'a pas trouvé de Mach III Game Command, 255 00:13:56,125 --> 00:13:58,535 et moi non plus. J'ai cherché partout. 256 00:13:58,709 --> 00:13:59,709 Quoi ? 257 00:13:59,792 --> 00:14:02,792 Mais tu as dit... J'ai appelé tout le monde. Ils pensent... 258 00:14:02,875 --> 00:14:04,535 Lenny, je suis vraiment désolée. 259 00:14:06,542 --> 00:14:07,752 Je reviens tout de suite. 260 00:14:10,417 --> 00:14:11,497 Je suis fichu. 261 00:14:11,583 --> 00:14:14,083 Ce sera le pire des Noël. 262 00:14:14,166 --> 00:14:16,916 Pourquoi Spot n'est pas là pour le dîner ? 263 00:14:17,250 --> 00:14:19,500 Il est parti chercher un clébard perdu. 264 00:14:19,917 --> 00:14:22,037 Spot est dehors par ce temps ? 265 00:14:22,125 --> 00:14:23,415 Quel temps ? 266 00:14:26,000 --> 00:14:28,210 Mon Dieu ! C'est le blizzard ! 267 00:14:31,041 --> 00:14:34,081 Spot ! Viens ici ! Spot, tu es là ? 268 00:14:36,834 --> 00:14:40,004 Hé, l'esquimau ! Au cas où tu l'ignorais, je suis un oiseau tropical. 269 00:14:40,208 --> 00:14:41,288 Ferme la porte ! 270 00:14:43,500 --> 00:14:45,420 Leonard, tu ne devineras jamais ce qui vient d'arriver. 271 00:14:45,625 --> 00:14:47,915 C'était le jeune homme du premier magasin où je suis allée. 272 00:14:48,000 --> 00:14:51,130 Il a dit que quelqu'un avait ramené un Mach III Game Command. 273 00:14:51,208 --> 00:14:54,128 Si on y va d'ici 30 minutes, il est à nous. 274 00:14:54,917 --> 00:14:57,537 N'est-ce pas fantastiquement fabuleux ? 275 00:14:57,667 --> 00:14:59,877 Un miracle de Noël, je te dis. 276 00:15:00,375 --> 00:15:02,285 - Laisse tomber le jeu. - Quoi ? 277 00:15:02,583 --> 00:15:04,293 Maman, Spot est quelque part dans la tempête, 278 00:15:04,375 --> 00:15:06,745 et j'ai peur que si on ne le trouve pas, il meure de froid. 279 00:15:07,083 --> 00:15:09,793 Mon Dieu. Le pauvre petit Spotty est dehors ? 280 00:15:10,041 --> 00:15:11,581 Vite, prends ton manteau. Je démarre la voiture. 281 00:15:14,500 --> 00:15:17,500 Tout le monde se fiche de ma délicate constitution ? 282 00:15:25,291 --> 00:15:26,711 Le miracle de la vie. 283 00:15:27,583 --> 00:15:29,673 Je n'en reviens pas d'y avoir assisté. 284 00:15:30,375 --> 00:15:32,745 Tout ce que j'ai vu, fait 285 00:15:32,834 --> 00:15:36,884 ou imaginé semble tout à coup si trivial. 286 00:15:40,000 --> 00:15:42,540 Mais ne pleurons pas sur le passé. 287 00:15:43,333 --> 00:15:45,713 Allez, Moby. Il est temps de rentrer. 288 00:15:46,083 --> 00:15:48,133 C'est gentil, Spot. 289 00:15:48,208 --> 00:15:50,288 Mais je ne peux pas abandonner ma famille. 290 00:15:50,583 --> 00:15:52,383 Et ta famille humaine ? 291 00:15:52,458 --> 00:15:56,998 Maman, papa et le petit Bobby, ou Jimmy ou Montana, 292 00:15:57,125 --> 00:15:59,665 s'ils ont choisi des prénoms de bobos. 293 00:16:00,125 --> 00:16:02,825 Et eux ? Ils ne comptent pas ? 294 00:16:03,250 --> 00:16:04,960 Mes maîtres n'ont pas d'enfants. 295 00:16:05,417 --> 00:16:06,627 Mais moi, si. 296 00:16:06,875 --> 00:16:08,535 Je suis papa, désormais. 297 00:16:08,750 --> 00:16:09,880 On a besoin de moi ici. 298 00:16:10,458 --> 00:16:12,078 Évidemment. Tu as raison. 299 00:16:12,208 --> 00:16:14,708 Je comprends. Si ça ne te dérange pas, 300 00:16:14,792 --> 00:16:17,922 je devrais rentrer chez moi pour passer Noël en famille. 301 00:16:22,375 --> 00:16:23,995 On dirait que tu t'es fait un ami. 302 00:16:24,667 --> 00:16:25,917 Baptisons-le Spot. 303 00:16:26,208 --> 00:16:30,168 Spot ? Vous voulez l'appeler Spot ? 304 00:16:30,250 --> 00:16:31,750 C'est vraiment gentil... 305 00:16:32,542 --> 00:16:35,422 Regardez-moi, je suis tout ému. 306 00:16:35,959 --> 00:16:38,379 Bonjour, petit Spot. 307 00:16:40,166 --> 00:16:41,536 Bienvenue dans notre monde. 308 00:16:43,542 --> 00:16:44,582 À tes souhaits. 309 00:16:45,000 --> 00:16:46,420 Moby, je suis inquiète. 310 00:16:46,667 --> 00:16:48,287 Il commence à faire affreusement froid. 311 00:16:48,458 --> 00:16:50,668 Si on n'emmène pas les chiots dans un endroit chaud, 312 00:16:50,834 --> 00:16:52,504 j'ai peur qu'ils ne s'en sortent pas. 313 00:16:52,834 --> 00:16:54,964 Ne pas s'en sortir ? Non ! 314 00:16:55,375 --> 00:16:56,955 Je ferai tout pour ! 315 00:16:57,041 --> 00:16:59,921 Jusqu'à mon dernier souffle. 316 00:17:00,250 --> 00:17:03,210 Restez ici et réchauffez les chiots autant que possible. 317 00:17:03,291 --> 00:17:06,961 Je vais chercher de l'aide. Je reviens. 318 00:17:11,625 --> 00:17:12,745 Spot ! 319 00:17:12,834 --> 00:17:13,834 Petit Spot ! 320 00:17:14,041 --> 00:17:15,251 Ici, mon chien ! 321 00:17:20,709 --> 00:17:21,919 Spot ! 322 00:17:22,458 --> 00:17:26,628 Pitié, si je retrouve mon Spot, je ne demanderai plus jamais de jouets. 323 00:17:29,750 --> 00:17:31,040 Où suis-je ? 324 00:17:33,000 --> 00:17:35,500 Il fait si froid. 325 00:17:39,583 --> 00:17:40,793 Spot, où es-tu ? 326 00:17:41,083 --> 00:17:42,463 Leonard, chéri, 327 00:17:43,375 --> 00:17:45,245 on a parcouru deux fois la ville. 328 00:17:45,333 --> 00:17:47,583 Je crains qu'on ne doive rentrer 329 00:17:47,667 --> 00:17:50,997 et prier pour que Spot ait trouvé un endroit chaud où passer la nuit. 330 00:17:51,250 --> 00:17:55,040 Non ! S'il te plaît, on peut chercher encore un peu ? 331 00:17:55,458 --> 00:17:57,828 D'accord, chéri, mais pas longtemps. 332 00:17:57,959 --> 00:17:59,829 J'ai du mal à voir la route devant moi. 333 00:17:59,959 --> 00:18:00,959 JOUETS 334 00:18:04,917 --> 00:18:06,497 Je suis tellement fatigué. 335 00:18:07,125 --> 00:18:10,575 Je dois m'endormir avant l'arrivée du Père Noël. 336 00:18:13,750 --> 00:18:17,420 Regarde, un joli nuage doux sur lequel me reposer. 337 00:18:26,208 --> 00:18:28,378 Qu'est-ce que je fais ? Je ne dois pas abandonner. 338 00:18:28,625 --> 00:18:32,535 Comment vais-je retrouver mon chemin ? C'est sans espoir. 339 00:18:33,834 --> 00:18:35,424 Regarde, une voiture. 340 00:18:35,500 --> 00:18:38,170 Attends un peu ! Ce n'est pas une simple voiture. 341 00:18:38,625 --> 00:18:40,535 Est-ce possible ? Oui ! 342 00:18:40,750 --> 00:18:42,630 C'est Mme H et Leonard. 343 00:18:42,709 --> 00:18:47,579 Ils viennent me sauver. C'est un miracle de Noël. 344 00:18:48,333 --> 00:18:49,333 CHASSE-NEIGE 345 00:18:53,583 --> 00:18:56,633 Oh, non ! Ma seule chance d'être sauvé. 346 00:18:57,166 --> 00:18:59,786 Attends un peu. Il me reste une chance. 347 00:19:26,375 --> 00:19:27,415 Il est vivant ! 348 00:19:27,500 --> 00:19:29,040 - C'est un miracle de Noël ! - C'est un miracle de Noël ! 349 00:19:38,625 --> 00:19:40,705 Dieu merci, Spot. On t'a trouvé. 350 00:19:40,917 --> 00:19:42,627 Lenny, suis-moi. 351 00:19:42,709 --> 00:19:44,129 On doit faire quelque chose. 352 00:19:44,208 --> 00:19:45,208 Mais... 353 00:20:01,709 --> 00:20:03,039 Vous me dites 354 00:20:03,125 --> 00:20:06,325 que ce petit chien a trouvé notre Moby et sa nouvelle famille ? 355 00:20:06,542 --> 00:20:09,212 C'est exact. Spot est le meilleur chien du monde. 356 00:20:09,625 --> 00:20:13,875 C'est le meilleur des cadeaux de Noël. 357 00:20:14,083 --> 00:20:17,793 Voici la récompense de 500 $. 358 00:20:18,417 --> 00:20:21,627 Non. On ne prendra pas de l'argent pour avoir ramené votre chien. 359 00:20:21,792 --> 00:20:24,462 Ça serait déplacé. Surtout pour le réveillon de Noël. 360 00:20:24,625 --> 00:20:25,995 Non ! 361 00:20:32,041 --> 00:20:34,331 On se fiche d'une stupide récompense. 362 00:20:34,583 --> 00:20:36,583 Bien, on devrait rentrer. 363 00:20:36,875 --> 00:20:39,455 Je viens de penser à quelque chose. 364 00:20:39,959 --> 00:20:42,629 Je travaille dans une entreprise de jeux. Certes, vous ne voulez pas la récompense, 365 00:20:42,709 --> 00:20:45,249 mais je me demandais... Jeune homme, tu en veux un ? 366 00:20:54,917 --> 00:20:56,247 Tiens. Joyeux Noël. 367 00:20:56,333 --> 00:20:58,003 Ne dis pas que je ne t'offre jamais rien. 368 00:20:58,333 --> 00:21:00,673 Pour moi ? Tu étais mon Père Noël secret ? 369 00:21:02,834 --> 00:21:05,924 Je suis tellement excité. C'est... 370 00:21:07,083 --> 00:21:08,083 Une ficelle ? 371 00:21:08,333 --> 00:21:10,583 Pour promener ta souris à herbe à chat. 372 00:21:10,792 --> 00:21:12,582 Je l'ai arrachée à ma boule de graines. 373 00:21:14,166 --> 00:21:15,786 C'est... 374 00:21:17,333 --> 00:21:18,463 Quoi ? 375 00:21:23,417 --> 00:21:24,417 Une cloche ? 376 00:21:24,500 --> 00:21:26,250 Je l'ai arrachée à ma souris 377 00:21:26,333 --> 00:21:28,503 pour que tu aies une cloche pour ta boule de graines. 378 00:21:29,542 --> 00:21:33,042 Tu me dis que j'ai gâché une boule de graines pour ça ? 379 00:21:33,417 --> 00:21:34,417 Désolé. 380 00:21:34,500 --> 00:21:36,630 Les excuses ne font pas tout. 381 00:21:37,458 --> 00:21:39,748 N'est-ce pas drôle ? Au départ, j'étais déçu, 382 00:21:39,834 --> 00:21:41,924 car je pensais ne pas recevoir Mach III pour Noël. 383 00:21:42,083 --> 00:21:44,753 Puis quand je t'ai cru perdu, c'était le pire des Noël. 384 00:21:45,083 --> 00:21:47,383 Mais quand on t'a retrouvé, c'est devenu le meilleur des Noël, 385 00:21:47,458 --> 00:21:49,788 et je me fichais de ce jeu débile. 386 00:21:49,875 --> 00:21:51,375 Oui, Leonard, c'est amusant. 387 00:21:51,625 --> 00:21:54,955 Moi aussi, j'ai réalisé qu'obtenir la récompense de 500 $ 388 00:21:55,041 --> 00:21:58,421 pour m'acheter des affaires ne comptait pas dans le cycle de la vie. 389 00:21:58,500 --> 00:22:01,630 Car tant que je peux me réveiller et jouer avec toi, 390 00:22:01,917 --> 00:22:04,377 c'est le plus beau cadeau que je puisse espérer. 391 00:22:04,458 --> 00:22:05,458 Moi aussi. 392 00:22:05,542 --> 00:22:07,082 Tu sais ce qu'on a là ? 393 00:22:07,166 --> 00:22:08,416 Je crois. 394 00:22:08,500 --> 00:22:10,170 Dis-le en même temps que moi. 395 00:22:10,458 --> 00:22:13,328 - C'est un miracle de Noël ! - C'est un miracle de Noël ! 396 00:22:44,417 --> 00:22:46,417 Traduit par: Marion Birbès