1 00:00:40,222 --> 00:00:47,222 Brought to you by iRiS | TRiNiTY § Enjoy the flick § 2 00:01:42,860 --> 00:01:46,240 I wrote it all down: 4,200 square feet, four floors. Perfect. 3 00:01:46,370 --> 00:01:49,040 Courtyard in back, south-facing garden. Perfect. 4 00:01:49,200 --> 00:01:52,620 - Shouldn't we wait for the car service? - No, we'll sit in traffic forever. 5 00:01:52,790 --> 00:01:55,210 - Is that the listing sheet? - There is no listing sheet. 6 00:01:55,540 --> 00:01:58,000 I heard about it this morning. It'll be gone by this afternoon 7 00:01:58,130 --> 00:02:01,250 - Well, how many more after this one? - None. You know how tight the market is. 8 00:02:02,170 --> 00:02:05,260 - Sarah, do you have to ride that here? - Mom, we're in the street. 9 00:02:06,680 --> 00:02:08,140 Evan! 10 00:02:11,390 --> 00:02:14,480 One day you will learn to respect people's time, Lydia. 11 00:02:14,730 --> 00:02:19,110 You'll realize that the world does not stop and start at your convenience. 12 00:02:19,320 --> 00:02:20,480 I’m so sorry. 13 00:02:20,730 --> 00:02:23,440 I’m meeting Arthur Digby Laurence in 26 minutes... 14 00:02:23,700 --> 00:02:27,160 ...and if you think he's the kind of man who tolerates tardiness... 15 00:02:27,280 --> 00:02:29,160 ...you are sadly mistaken. 16 00:02:29,370 --> 00:02:31,700 You're a saint to wait for us. 17 00:02:31,990 --> 00:02:33,660 - Thank you. - Hello. 18 00:02:35,370 --> 00:02:39,840 It’s kind of between a townhouse and a brownstone. 19 00:02:40,960 --> 00:02:42,380 We call it a "townstone." 20 00:02:42,670 --> 00:02:47,220 Built in 1879, this is the middle of the house, the parlor floor. 21 00:02:47,470 --> 00:02:51,510 Here is the living room. Formal dining is in the back. 22 00:02:51,760 --> 00:02:54,310 Casual dining below on the kitchen floor... 23 00:02:54,560 --> 00:02:58,440 ...which was renovated in '94 with all the expected amenities. 24 00:02:58,770 --> 00:02:59,940 Sarah. 25 00:03:01,270 --> 00:03:03,900 There are two bedroom floors above. 26 00:03:05,950 --> 00:03:07,860 My God, it's amazing. 27 00:03:07,950 --> 00:03:10,240 Hey, kid. No scooter. 28 00:03:11,780 --> 00:03:15,870 I don't have to tell you this amount of living space is uncommon in Manhattan. 29 00:03:18,790 --> 00:03:21,290 It’s got a yard. Sort of. 30 00:03:21,590 --> 00:03:24,920 It is in a bit of disarray, but then again, 21-foot lot, 53 deep. 31 00:03:25,300 --> 00:03:27,970 It allows for an expansive garden. 32 00:03:28,340 --> 00:03:30,140 Working elevator. 33 00:03:31,680 --> 00:03:34,470 The previous owner was disabled the last years of his life. 34 00:03:34,680 --> 00:03:36,140 Highly unusual, the elevator. 35 00:03:36,310 --> 00:03:38,640 You will not find this in 90 percent of brownstones. 36 00:03:38,770 --> 00:03:42,980 Perhaps it's something of a fixer-upper, but we anticipate enormous interest. 37 00:03:43,650 --> 00:03:46,320 It’s a very emotional property. 38 00:03:46,610 --> 00:03:48,910 Shall we have a look at the rest? 39 00:03:52,660 --> 00:03:54,950 You should make an offer immediately. 40 00:03:55,200 --> 00:03:56,450 Can I see it first? 41 00:03:56,660 --> 00:04:00,080 There is nothing like this on the market right now. 42 00:04:00,210 --> 00:04:02,670 You can't move from Greenwich to the Upper West Side... 43 00:04:02,840 --> 00:04:06,670 ...and expect to still have a house, a yard and a dog and cat, but here it is. 44 00:04:06,800 --> 00:04:09,430 It’s got everything you told me you wanted and more. 45 00:04:09,720 --> 00:04:12,720 You'll have another family. You could have two. 46 00:04:13,100 --> 00:04:14,100 It’s a fortune. 47 00:04:14,180 --> 00:04:17,430 Mom, it's not Barneys. You don't have to pay the price on the tag. 48 00:04:23,520 --> 00:04:24,610 He can afford it. 49 00:04:26,190 --> 00:04:29,780 It would be so lovely if I could show the property before I leave. 50 00:04:35,870 --> 00:04:39,460 Hardwood floors throughout, as many as six working fireplaces. 51 00:04:39,710 --> 00:04:43,000 This is the top floor. Two bedrooms. One at either end. 52 00:04:43,130 --> 00:04:45,040 They share one small bath. 53 00:04:45,210 --> 00:04:47,920 Originally, this would have been the servants' quarters. 54 00:04:48,050 --> 00:04:50,630 The previous owner kept a small nursing staff. 55 00:04:50,880 --> 00:04:53,090 I don't know if you have live-in help. 56 00:04:53,220 --> 00:04:55,970 No, it's just the two of us. 57 00:05:00,100 --> 00:05:02,770 Third floor, spare bedroom, den, or what have you. 58 00:05:03,060 --> 00:05:05,360 Mr. Pearlstine used this as an office. 59 00:05:05,610 --> 00:05:09,530 He's talking about Sidney Pearlstine, the financier. 60 00:05:10,320 --> 00:05:12,360 May I ask what you do, Mrs.... 61 00:05:12,660 --> 00:05:14,240 Altman. 62 00:05:14,490 --> 00:05:16,870 Actually, I’m going back to school. Columbia. 63 00:05:17,160 --> 00:05:20,040 Her husband's in pharmaceuticals. 64 00:05:20,250 --> 00:05:23,880 I didn't realize you were Stephan Altman's wife. 65 00:05:24,630 --> 00:05:26,750 Yes, until recently. 66 00:05:27,590 --> 00:05:29,210 Master bath. 67 00:05:32,300 --> 00:05:34,760 Pearlstine's been in all the papers since he died. 68 00:05:34,970 --> 00:05:37,430 His kids are suing each other over the estate. 69 00:05:37,640 --> 00:05:39,560 He was a recluse. Rich, paranoid. 70 00:05:39,640 --> 00:05:41,810 Now they can't find half his money. 71 00:05:41,930 --> 00:05:44,810 I hardly see how gossip is germane to showing the property. 72 00:05:44,940 --> 00:05:48,190 Stop calling it "the property." It sounds ridiculous. 73 00:05:49,150 --> 00:05:50,570 Walk-in closet. 74 00:05:54,610 --> 00:05:56,780 Could the little one please stop that? 75 00:05:56,990 --> 00:05:59,490 Kid, no elevator! 76 00:05:59,950 --> 00:06:03,370 And we emerge in the master suite. 77 00:06:11,840 --> 00:06:13,090 That's strange. 78 00:06:13,260 --> 00:06:14,340 What? 79 00:06:20,850 --> 00:06:22,930 Is this room smaller than it should be? 80 00:06:23,060 --> 00:06:25,100 You're the first person to notice. 81 00:06:25,400 --> 00:06:29,900 On caravan, no one from our office had the slightest idea. 82 00:06:41,950 --> 00:06:43,750 It’s called a panic room. 83 00:06:43,830 --> 00:06:45,580 - What? - A safe room. 84 00:06:45,830 --> 00:06:48,790 - A castle keep in medieval times. - I've read about these. 85 00:06:49,000 --> 00:06:51,130 They're in vogue in high-end construction. 86 00:06:51,460 --> 00:06:53,880 One can't be too careful about home invasion. 87 00:06:54,010 --> 00:06:55,340 This is perfect. 88 00:06:55,470 --> 00:06:57,680 The alarm goes off in the middle of the night. 89 00:06:57,800 --> 00:07:00,760 What will you do? Call the police and wait till Tuesday? 90 00:07:00,890 --> 00:07:04,520 Traipse downstairs in your underthings to check it out? I think not. 91 00:07:04,640 --> 00:07:08,690 Concrete walls. Buried phone line, not connected to the house's main line. 92 00:07:08,810 --> 00:07:12,530 Call the police, nobody can cut you off. You have your own ventilation system. 93 00:07:12,650 --> 00:07:16,820 A bank of surveillance monitors that covers nearly every corner of the house. 94 00:07:17,360 --> 00:07:19,120 This whole thing makes me nervous. 95 00:07:19,240 --> 00:07:20,530 Why? 96 00:07:20,660 --> 00:07:22,450 Ever read any Poe? 97 00:07:22,620 --> 00:07:24,790 No, but I loved her last album. 98 00:07:26,870 --> 00:07:29,290 What's to keep somebody from prying open the door? 99 00:07:29,420 --> 00:07:30,540 Steel. 100 00:07:30,710 --> 00:07:33,250 Thick steel. Very thick steel. 101 00:07:33,420 --> 00:07:35,920 Full battery backup, so even if the power's out... 102 00:07:36,050 --> 00:07:37,630 ...it's still functional. 103 00:07:39,010 --> 00:07:42,640 Oh, my god. Old Sidney didn't miss a trick, did he? 104 00:07:42,760 --> 00:07:43,850 Open it, please. 105 00:07:43,970 --> 00:07:47,520 And with kids like he's apparently got, no wonder he wanted a place to hide. 106 00:07:47,640 --> 00:07:48,810 Please open the door. 107 00:07:48,940 --> 00:07:50,480 That is highly inappropriate. 108 00:07:50,560 --> 00:07:52,520 Open the door, please. 109 00:07:57,780 --> 00:08:00,450 My room. Definitely my room. 110 00:08:00,570 --> 00:08:02,160 This is really dangerous. 111 00:08:02,490 --> 00:08:05,660 - That door is a hazard. - Not at all. 112 00:08:09,080 --> 00:08:11,170 Motion detector, like an elevator. 113 00:08:11,250 --> 00:08:14,880 The door won't close if it's blocked. There's another one at your ankles. 114 00:08:15,420 --> 00:08:17,130 It couldn't be safer. 115 00:08:32,110 --> 00:08:34,770 I know they'll take asking price. 116 00:08:51,460 --> 00:08:54,340 It’s working. I hooked up the phone! 117 00:08:55,040 --> 00:08:57,380 Good for you, Mom. Hooked up a phone. 118 00:08:57,630 --> 00:08:59,220 579 what? 119 00:09:00,130 --> 00:09:01,380 3000. 120 00:09:07,020 --> 00:09:08,890 Patsy's Pizza. please hold. 121 00:09:13,400 --> 00:09:16,320 Hey. Enough. 122 00:09:24,240 --> 00:09:26,080 Mind the pizza? 123 00:09:26,330 --> 00:09:27,580 What do you mean? 124 00:09:28,160 --> 00:09:32,040 Our first night. I should've thought of something special. 125 00:09:32,290 --> 00:09:33,620 I like pizza. 126 00:09:49,680 --> 00:09:50,890 Fuck him. 127 00:09:53,270 --> 00:09:54,440 Don't. 128 00:09:56,110 --> 00:09:57,730 Fuck her, too. 129 00:09:58,320 --> 00:09:59,690 I agree. 130 00:10:01,110 --> 00:10:02,490 But don't. 131 00:10:22,670 --> 00:10:25,430 Don't you think this place has way too many stairs? 132 00:10:25,590 --> 00:10:27,350 You didn't carry anything up them. 133 00:10:27,470 --> 00:10:29,930 You never asked what I thought of this house. 134 00:10:30,060 --> 00:10:32,140 I didn't want you to tell me you hated it. 135 00:10:32,270 --> 00:10:35,560 - I liked our old house. - Well, so did I. 136 00:10:36,520 --> 00:10:38,020 You know what I was thinking? 137 00:10:38,150 --> 00:10:41,780 I was thinking we could stencil the whole bookcase. 138 00:10:42,030 --> 00:10:44,740 We could cut the stencils, do it ourselves. 139 00:10:45,610 --> 00:10:46,740 Go ahead. 140 00:10:52,160 --> 00:10:54,250 Oh, damn. 141 00:10:54,750 --> 00:10:57,540 I forgot to set up that tour of your new school. 142 00:10:57,790 --> 00:11:01,000 Dad already did it. I’m going with him on Sunday. 143 00:11:01,590 --> 00:11:02,590 Oh, yeah? 144 00:11:02,920 --> 00:11:05,050 So I’ll take a cab and meet him there. 145 00:11:07,930 --> 00:11:09,220 Is that what he said? 146 00:11:09,930 --> 00:11:12,140 Isn't that what's so great about Manhattan? 147 00:11:12,430 --> 00:11:14,350 You don't have to drive me everywhere? 148 00:11:15,310 --> 00:11:16,850 I’ll ride with you. 149 00:11:17,440 --> 00:11:20,190 Why'd you bring me here if I can't go anywhere on my own? 150 00:11:20,310 --> 00:11:21,860 That's it. I quit. 151 00:11:23,440 --> 00:11:25,780 I’m not fighting with you till tomorrow. 152 00:11:26,900 --> 00:11:27,900 Come here. 153 00:11:29,490 --> 00:11:31,490 It’s disgusting how much I love you. 154 00:11:31,740 --> 00:11:33,240 Tell me about it. 155 00:11:39,790 --> 00:11:41,750 - Mom? - Yeah. 156 00:11:42,920 --> 00:11:44,260 It’s too dark. 157 00:12:00,440 --> 00:12:01,560 Better? 158 00:12:02,190 --> 00:12:03,520 That's better. 159 00:14:31,710 --> 00:14:34,430 "Bypass non-ready zone." 160 00:14:39,720 --> 00:14:42,230 "Bypass non-ready zone." 161 00:14:42,390 --> 00:14:45,060 "Shunt. Enter." 162 00:14:55,410 --> 00:14:58,120 "Bypass non-ready zone." 163 00:14:58,410 --> 00:14:59,780 "Shunt." 164 00:15:00,120 --> 00:15:02,910 "Enter zone number." 165 00:15:04,660 --> 00:15:06,420 "Shunt again." 166 00:15:12,170 --> 00:15:15,590 ln the morning I got to figure out how to turn this thing off. 167 00:16:31,460 --> 00:16:33,210 Go, go back. 168 00:16:37,260 --> 00:16:38,510 Do it. 169 00:20:13,600 --> 00:20:17,190 Come on. Come on. Jesus fucking Christ. 170 00:20:17,640 --> 00:20:18,940 Amateur. 171 00:20:25,230 --> 00:20:27,110 We got a problem! We need to talk! 172 00:20:27,200 --> 00:20:29,820 It’s about time. I’m freezing my tits off out there. 173 00:20:34,330 --> 00:20:36,700 - Who is that? - This is Raoul. 174 00:20:37,000 --> 00:20:38,250 Who the fuck is Raoul? 175 00:20:38,540 --> 00:20:41,210 Raoul is okay. Raoul has experience. 176 00:20:41,460 --> 00:20:43,670 - Where'd you get him? - Through some people. 177 00:20:43,840 --> 00:20:45,420 Open the fucking door. 178 00:20:49,590 --> 00:20:51,010 No shit. 179 00:20:56,020 --> 00:20:57,100 What is this? 180 00:20:57,180 --> 00:21:00,560 There's a girl on the top floor, a woman on the third. They're asleep. 181 00:21:00,690 --> 00:21:02,060 They're not supposed to be here. 182 00:21:02,190 --> 00:21:05,400 - This is your department, Junior! - They are not supposed to be here! 183 00:21:05,530 --> 00:21:07,440 Videotape. We're on videotape. 184 00:21:08,110 --> 00:21:11,530 We've been on videotape since we got here and the tapes are upstairs. 185 00:21:11,660 --> 00:21:13,160 - 14-day escrow. - You fucked me! 186 00:21:13,280 --> 00:21:17,290 14-day escrow! That's almost 3 weeks! They should not be in for another week! 187 00:21:19,160 --> 00:21:22,000 Exactly how is 14 days three weeks? 188 00:21:22,080 --> 00:21:24,840 Business days. Escrow is always business days. 189 00:21:24,960 --> 00:21:26,670 Five-day weeks always! 190 00:21:31,130 --> 00:21:32,390 Right? 191 00:21:33,550 --> 00:21:34,800 I’m out of here. 192 00:21:35,720 --> 00:21:37,810 Just wait a minute. Wait a minute! 193 00:21:38,060 --> 00:21:41,140 We can handle this. Can we still handle this? 194 00:21:41,940 --> 00:21:43,480 It’s just a woman and a kid? 195 00:21:43,560 --> 00:21:45,820 - Unless Daddy comes home. - He's not. 196 00:21:45,900 --> 00:21:49,820 They're divorcing. Daddy's banging some B model on the Upper East Side. 197 00:21:50,110 --> 00:21:51,700 It’s just her and the kid! 198 00:21:52,200 --> 00:21:53,740 Now, can we do this? 199 00:21:55,740 --> 00:21:56,950 Yeah, we can do it. 200 00:21:57,410 --> 00:22:00,040 Not with people here. And not with me. 201 00:22:05,040 --> 00:22:07,500 - Wait! Twenty minutes! - She'll call the police. 202 00:22:07,630 --> 00:22:09,550 They'll be here before I unpack my bags. 203 00:22:09,630 --> 00:22:12,680 So, we keep an eye on her. 204 00:22:13,260 --> 00:22:16,390 Raoul can totally administrate that part. 205 00:22:16,680 --> 00:22:20,520 I don't want Raoul to administrate that! He's not even supposed to be here! 206 00:22:23,440 --> 00:22:25,360 Nobody gets hurt. 207 00:22:25,940 --> 00:22:29,190 What about us? What if she has a gun? 208 00:22:32,360 --> 00:22:33,530 Who are you? 209 00:22:34,450 --> 00:22:36,200 I’m Raoul. 210 00:22:50,710 --> 00:22:52,720 You know we can't do this without you! 211 00:22:52,970 --> 00:22:54,590 This is still a good plan. 212 00:22:54,800 --> 00:22:58,930 Fuck that! This is a great plan. It’s just got a slight twist. 213 00:22:59,100 --> 00:23:00,350 Yeah. 214 00:23:00,640 --> 00:23:02,560 Felony kidnapping. Thirty years. 215 00:23:02,770 --> 00:23:07,480 You make a lot of promises, don't you? You promise me, you promise your kids. 216 00:23:08,520 --> 00:23:09,570 No family. 217 00:23:10,780 --> 00:23:14,400 You're right. It’s all fucked up. I fucked it up! 218 00:23:14,650 --> 00:23:16,570 It’s not how it's supposed to be. 219 00:23:20,410 --> 00:23:25,120 But the fact of the matter is there's still $3,000,000 in this house... 220 00:23:25,250 --> 00:23:29,380 ...and no one but you and l even knows it's here. 221 00:23:31,130 --> 00:23:33,550 Hey, I want that money. I want it! 222 00:23:33,970 --> 00:23:35,300 But you... 223 00:23:36,800 --> 00:23:38,720 ...you need that money. 224 00:23:39,640 --> 00:23:42,770 Or have you forgotten why you're here? 225 00:23:46,100 --> 00:23:49,940 So let's quit dicking around, okay, and get this over with. 226 00:23:56,280 --> 00:23:58,110 Kill the phones. 227 00:26:38,520 --> 00:26:41,490 Top floor, little girl. l've got the mother. Give me that! 228 00:26:42,200 --> 00:26:45,240 You stay here! Nobody gets past! 229 00:26:56,210 --> 00:26:57,460 Wake up! Sarah! 230 00:26:59,210 --> 00:27:00,210 Get up! 231 00:27:06,340 --> 00:27:08,010 What did you do that for? 232 00:27:15,520 --> 00:27:17,360 Where are you going? 233 00:27:27,240 --> 00:27:29,950 - What's going on? - People. ln the house. 234 00:27:32,200 --> 00:27:34,870 They're in the elevator, heading down. 235 00:27:52,770 --> 00:27:55,230 Fuck! They're coming down to you! 236 00:27:55,390 --> 00:27:57,810 I told you. I don't hurt people. 237 00:28:00,690 --> 00:28:02,190 They're going downstairs. 238 00:28:04,690 --> 00:28:05,860 - That room. - What? 239 00:28:05,950 --> 00:28:07,450 The panic room. 240 00:28:08,280 --> 00:28:10,120 No, press emergency stop. 241 00:28:14,660 --> 00:28:15,790 Fuck! 242 00:28:19,330 --> 00:28:20,790 Coming back up! 243 00:28:32,470 --> 00:28:33,470 That's you. 244 00:28:36,810 --> 00:28:37,810 Shit. 245 00:28:46,110 --> 00:28:47,280 Go! 246 00:28:48,700 --> 00:28:49,570 Fuck! 247 00:28:49,700 --> 00:28:53,240 Fuck! Fuck! Fuck! Fuck! 248 00:28:54,740 --> 00:28:56,250 Damn it! Mother... 249 00:28:59,000 --> 00:29:00,210 Shit! 250 00:29:11,760 --> 00:29:13,510 That's seven years bad luck. 251 00:29:15,600 --> 00:29:16,810 Shit. 252 00:29:31,610 --> 00:29:33,450 Tell me they're not in there. 253 00:29:53,300 --> 00:29:54,600 Oh, damn. 254 00:29:55,510 --> 00:29:58,270 - It doesn't work? - It’s a different phone line. 255 00:29:59,730 --> 00:30:01,230 I never hooked it up. 256 00:30:06,230 --> 00:30:07,400 Now what? 257 00:30:34,260 --> 00:30:35,850 I can't hear a thing. 258 00:30:36,760 --> 00:30:38,560 What do you think they want? 259 00:30:38,770 --> 00:30:40,520 I don't know. Rob us.... 260 00:30:43,390 --> 00:30:44,810 I don't know. 261 00:30:45,060 --> 00:30:46,480 What do we do? 262 00:30:47,230 --> 00:30:48,650 We wait. 263 00:30:49,280 --> 00:30:51,610 - What if they get in here? - Well, they can't. 264 00:30:53,450 --> 00:30:55,490 They can't get in. It’s not possible. 265 00:30:55,620 --> 00:30:57,200 Mom. I heard you. 266 00:31:01,120 --> 00:31:03,330 - Do you feel okay? - Yeah. 267 00:31:03,460 --> 00:31:04,870 - You shaky? - No. 268 00:31:04,960 --> 00:31:06,420 - Chills? - No. 269 00:31:09,500 --> 00:31:12,220 Please. Don't worry about me. 270 00:31:29,900 --> 00:31:32,150 He's got kids. What do you think he'll do? 271 00:31:32,280 --> 00:31:35,070 Hang out while the cops waltz in? Use your head. 272 00:31:35,320 --> 00:31:36,490 Here he comes. 273 00:31:36,610 --> 00:31:39,580 I locked the roof access. She's not getting down from there. 274 00:31:39,700 --> 00:31:42,620 - Good. - She could be in there calling the cops. 275 00:31:42,750 --> 00:31:44,910 Could she have hooked it up today? 276 00:31:45,000 --> 00:31:47,130 No. You don't just call up Bell Atlantic. 277 00:31:47,250 --> 00:31:50,340 She would've had to do it through Manhattan Security, my company. 278 00:31:50,500 --> 00:31:53,090 I checked the paperwork and the phone is not connected. 279 00:31:53,210 --> 00:31:55,220 You see? She couldn't have. 280 00:31:56,010 --> 00:31:59,260 - I thought she wouldn't be here. - He said she wouldn't. 281 00:31:59,350 --> 00:32:02,270 Fuck you! And fuck you! She is not supposed... 282 00:32:07,850 --> 00:32:08,980 Do it. 283 00:32:12,070 --> 00:32:13,610 Excuse me. 284 00:32:15,740 --> 00:32:17,950 The police are on their way. 285 00:32:27,540 --> 00:32:29,670 - She's lying. - You're full of... 286 00:32:33,420 --> 00:32:35,880 It’s not an intercom. It’s a PA system. 287 00:32:36,010 --> 00:32:38,680 I know. I’m just scaring her. 288 00:32:38,930 --> 00:32:41,220 I suggest you leave before they get here. 289 00:32:46,310 --> 00:32:48,900 - What? - He's saying that we don't have a phone. 290 00:32:49,020 --> 00:32:50,440 How could he know that? 291 00:32:52,070 --> 00:32:54,150 Take what you want and get out! 292 00:32:55,230 --> 00:32:57,200 If only it were that easy. 293 00:32:59,570 --> 00:33:02,530 Some paper. I need some paper. Give me some paper. 294 00:33:02,660 --> 00:33:04,660 Hey, Zorro! You going to help us out? 295 00:33:04,790 --> 00:33:06,290 You got a piece of paper? 296 00:33:10,580 --> 00:33:13,170 - What is he doing? - I don't know. 297 00:33:25,430 --> 00:33:27,730 "What we want is in that room"? 298 00:33:27,980 --> 00:33:29,980 They're coming in here, aren't they? 299 00:33:30,100 --> 00:33:32,610 No, no. I told you. They can't get in here. 300 00:33:34,190 --> 00:33:36,030 What do you know about this room? 301 00:33:36,150 --> 00:33:37,860 What do we know about that room? 302 00:33:37,990 --> 00:33:40,360 - Let’s not tell her anything. - Just a few details. 303 00:33:55,960 --> 00:33:58,800 We're not coming out, and we're not letting you in! 304 00:33:58,970 --> 00:34:00,840 Get out of my house! 305 00:34:01,340 --> 00:34:03,220 - Say "fuck." - You fuck. 306 00:34:07,100 --> 00:34:08,180 - Mom. - What? 307 00:34:08,310 --> 00:34:10,230 "Get the fuck out of my house." 308 00:34:10,560 --> 00:34:12,480 Get the fuck out of my house! 309 00:34:18,900 --> 00:34:20,490 Okay, I have an idea. 310 00:34:20,950 --> 00:34:23,410 She's a woman. Women need security. 311 00:34:27,950 --> 00:34:29,450 She won't believe you. 312 00:34:29,750 --> 00:34:34,500 She needs to know she's dealing with decent people and she can trust us. 313 00:34:41,670 --> 00:34:43,260 Conversation's over! 314 00:34:47,010 --> 00:34:48,850 What? She's not coming down? 315 00:34:49,060 --> 00:34:52,440 Shut up. Will you please shut up and let me think? 316 00:34:53,100 --> 00:34:54,690 Like that'll help you think. 317 00:34:54,810 --> 00:34:57,150 You know what? Fine! You think! 318 00:34:57,270 --> 00:34:59,400 - What if she did call the cops? - She didn't. 319 00:34:59,530 --> 00:35:01,610 She said it again, that she called the cops. 320 00:35:01,740 --> 00:35:04,200 If cops were coming, do you think l'd still be here? 321 00:35:04,320 --> 00:35:07,080 Okay, fine. Good, excellent. We all believe you. 322 00:35:07,660 --> 00:35:09,450 How do we get into that room? 323 00:35:16,000 --> 00:35:17,840 What is funny about this? 324 00:35:18,710 --> 00:35:20,590 Is this shit funny to you? 325 00:35:21,090 --> 00:35:24,010 I spent the last 12 years building these rooms... 326 00:35:24,300 --> 00:35:26,340 ...to keep out people like us. 327 00:35:26,470 --> 00:35:31,310 It’s all so ironic and amusing, okay? Now, how do we get in? 328 00:35:32,930 --> 00:35:34,140 We can't. 329 00:35:35,190 --> 00:35:36,900 You can't get in the panic room. 330 00:35:37,020 --> 00:35:40,650 That's the whole point. We have to get her to come out. 331 00:35:41,230 --> 00:35:42,940 And why would she do that? 332 00:35:43,820 --> 00:35:45,110 I don't know. 333 00:35:46,030 --> 00:35:49,330 But when she does, she can't get out of this house. 334 00:35:50,410 --> 00:35:53,710 We keep her here, we keep her quiet for 20 minutes... 335 00:35:53,960 --> 00:35:56,960 ...and I don't want any help from Joe Pesci over here. 336 00:35:57,710 --> 00:36:00,340 They want to hole up in this house? Fine. 337 00:36:00,630 --> 00:36:02,920 We make it impossible for them to leave. 338 00:36:05,760 --> 00:36:08,510 And why would they come out in the first place? 339 00:36:10,810 --> 00:36:12,560 I’m working on that. 340 00:36:20,730 --> 00:36:22,940 - Are you okay? - Yeah. 341 00:36:26,030 --> 00:36:27,450 Small space? 342 00:36:28,160 --> 00:36:29,450 I’m okay. 343 00:36:31,030 --> 00:36:32,490 - You can't wig out. - I know. 344 00:36:32,620 --> 00:36:34,330 - I mean it. - I won't. 345 00:36:37,210 --> 00:36:40,290 You know, people never get buried alive anymore. 346 00:36:42,050 --> 00:36:44,380 I guess it used to happen all the time. 347 00:36:45,380 --> 00:36:46,670 Really? 348 00:36:46,920 --> 00:36:48,340 Yeah, I read that. 349 00:36:49,550 --> 00:36:51,890 And when did this happen all the time? 350 00:36:54,390 --> 00:36:56,480 Twenty, thirty years ago. 351 00:36:59,600 --> 00:37:01,440 What are they doing now? 352 00:37:07,900 --> 00:37:09,490 I don't know. 353 00:38:10,170 --> 00:38:11,800 They're locking us in. 354 00:38:51,090 --> 00:38:52,930 This is not happening. 355 00:39:03,560 --> 00:39:04,980 Sarah, calm down. 356 00:39:07,190 --> 00:39:10,490 You know what could happen if you let yourself get worked up. 357 00:39:11,690 --> 00:39:12,950 Sarah! 358 00:39:42,730 --> 00:39:45,940 - What the hell are you doing? - We're coming in from below. 359 00:39:46,190 --> 00:39:49,570 No, you're not. Even if you got through the concrete, there's steel. 360 00:39:49,650 --> 00:39:51,400 You won't even make a dent. 361 00:39:52,280 --> 00:39:53,570 We'll see. 362 00:39:54,950 --> 00:39:57,070 Hey. This is what I do. 363 00:39:57,370 --> 00:40:00,200 If some idiot with a sledgehammer could break in... 364 00:40:00,490 --> 00:40:03,410 ...do you really think that I would still have a job? 365 00:40:12,380 --> 00:40:14,170 Don't get that in your eye. 366 00:40:48,580 --> 00:40:49,790 Neighbor. 367 00:40:50,040 --> 00:40:51,250 Help! 368 00:40:51,420 --> 00:40:53,670 Please help us! 369 00:40:54,260 --> 00:40:56,260 - Call the police! - Do you hear us? 370 00:40:56,720 --> 00:40:57,760 Help us! 371 00:41:09,440 --> 00:41:10,650 Help! 372 00:41:10,900 --> 00:41:13,820 - Help us, please! - Call the police! 373 00:41:57,780 --> 00:41:59,110 Shit! 374 00:42:26,310 --> 00:42:28,390 You guys just going to stand there? 375 00:42:28,930 --> 00:42:31,190 Why? What do you got, MacGyver? 376 00:43:06,100 --> 00:43:08,640 He can't get in here with a hammer, can he? 377 00:43:15,100 --> 00:43:17,320 Could you be any louder? 378 00:43:27,700 --> 00:43:29,660 Give me a hand with those boxes. 379 00:43:31,910 --> 00:43:33,330 Listen, goddamn it! 380 00:43:33,750 --> 00:43:37,000 I’m in charge here. Now, what the hell is going on? 381 00:43:42,920 --> 00:43:46,300 - They're going to get in here. - No, they can't get in here. 382 00:43:49,930 --> 00:43:52,680 We're going to be fine. We'll be just fine. 383 00:44:59,000 --> 00:45:00,380 Oh, this is good. 384 00:45:02,170 --> 00:45:03,550 This could work. 385 00:45:03,800 --> 00:45:07,010 I was just thinking that we should do something like this. 386 00:45:11,180 --> 00:45:14,060 - Open it. - I just did. 387 00:45:14,180 --> 00:45:16,020 Open it some more. 388 00:45:17,770 --> 00:45:20,020 We're just sending them a message. 389 00:45:21,230 --> 00:45:22,770 They'll get the point. 390 00:46:00,650 --> 00:46:02,440 Honey, get down on the ground. 391 00:46:11,110 --> 00:46:14,450 Quit dicking around and open this fucking thing up. 392 00:46:14,530 --> 00:46:16,660 - Don't be stupid. - Quiet! 393 00:46:16,790 --> 00:46:19,370 We're trying to scare them, not kill them. 394 00:46:26,460 --> 00:46:27,880 What is it? 395 00:46:28,630 --> 00:46:29,630 It’s bad. 396 00:46:31,800 --> 00:46:33,260 They're coughing. 397 00:46:33,640 --> 00:46:35,890 If they're coughing, they're going to die! 398 00:46:36,010 --> 00:46:37,640 Nobody is going to die, man! 399 00:46:37,720 --> 00:46:41,060 Will you please have the balls to follow through with something? 400 00:46:56,370 --> 00:46:57,540 Mom. 401 00:47:01,960 --> 00:47:05,500 The worst that'll happen is they'll pass out. They'll have a hangover. 402 00:47:05,590 --> 00:47:08,800 How are we going to get in there if they pass out, Junior? 403 00:47:11,420 --> 00:47:12,680 Cut it back a little. 404 00:47:12,760 --> 00:47:15,760 They won't pass out, numb-nuts. They'll throw up first. 405 00:47:15,930 --> 00:47:17,930 We can't get in if they're dead! 406 00:47:20,560 --> 00:47:22,480 Stay on the ground and breathe. 407 00:47:29,320 --> 00:47:30,780 Turn it down. 408 00:47:31,530 --> 00:47:32,990 Turn it down! It’s too much! 409 00:47:33,150 --> 00:47:35,660 - Don't you start up with this shit. - Keep it down! 410 00:47:46,790 --> 00:47:48,040 I’m turning it down. 411 00:47:48,130 --> 00:47:50,630 - Keep his ass off of me. - We're not killing anybody. 412 00:48:01,970 --> 00:48:04,230 - Tell him to turn it down! - Turn the shit off. 413 00:48:04,850 --> 00:48:06,560 - No. - Turn it down. 414 00:48:18,320 --> 00:48:20,280 - Mom? - Just a second. 415 00:48:24,830 --> 00:48:26,040 Get under this. 416 00:48:27,790 --> 00:48:28,880 Oh, my god. 417 00:48:29,130 --> 00:48:31,800 - Fucking amateurs, man! - It’s my fucking idea. 418 00:48:41,890 --> 00:48:45,310 Shut the fuck up! There are people trying to sleep over there. 419 00:49:09,920 --> 00:49:11,210 What is that? 420 00:49:12,800 --> 00:49:14,210 Turn the gas off. 421 00:49:23,390 --> 00:49:25,270 Turn the gas off right now. 422 00:49:48,920 --> 00:49:50,250 Get back! 423 00:49:50,880 --> 00:49:52,040 Shit! 424 00:49:54,960 --> 00:49:56,300 God! 425 00:49:56,420 --> 00:49:57,720 Get it off me! 426 00:50:04,140 --> 00:50:05,350 It’s okay. 427 00:50:08,020 --> 00:50:12,690 You fucking bitch! You fucking bitch! I’m coming in there! 428 00:50:13,770 --> 00:50:15,860 Calm the fuck down. 429 00:50:26,080 --> 00:50:28,000 - Are you okay? - Yeah. 430 00:50:29,580 --> 00:50:34,040 Promise me you'll never do anything like that. 431 00:50:35,040 --> 00:50:36,250 I won't. 432 00:50:39,170 --> 00:50:42,640 They're moving. At least they're still moving in there. 433 00:50:55,020 --> 00:50:56,070 What? 434 00:50:56,770 --> 00:50:58,070 Talk to him. 435 00:51:01,150 --> 00:51:03,530 Please, man, give it a rest. 436 00:52:04,760 --> 00:52:06,970 - That Morse code? - SOS. 437 00:52:07,220 --> 00:52:08,810 Where'd you learn that? 438 00:52:09,060 --> 00:52:10,350 Titanic. 439 00:52:21,730 --> 00:52:23,820 We got to talk. Downstairs. 440 00:52:29,950 --> 00:52:32,330 No, no, no. Not you. 441 00:52:38,840 --> 00:52:42,300 Come on, come on, come on. 442 00:52:43,630 --> 00:52:44,880 Get up. 443 00:52:46,050 --> 00:52:47,340 Come on. 444 00:52:56,520 --> 00:52:57,850 Wake up. 445 00:53:03,320 --> 00:53:07,200 The first thing I’m going to do this morning is call my plastic surgeon. 446 00:53:07,280 --> 00:53:12,290 There's been a change here. $100,000 is not enough. Not for this shit. 447 00:53:13,580 --> 00:53:16,500 I want a third of whatever's in that room up there. 448 00:53:20,710 --> 00:53:21,710 Fine! 449 00:53:21,790 --> 00:53:26,090 Okay? Full share, one-third. Congratulations. 450 00:53:26,720 --> 00:53:30,890 You bought a ski mask, made $1,000,000. Your parents will be proud. 451 00:53:53,280 --> 00:53:54,540 Got him. 452 00:53:55,040 --> 00:53:59,000 Let me straighten out something else. Get control of your goddamn expert. 453 00:53:59,250 --> 00:54:01,580 I’m not losing my half of the money because... 454 00:54:01,710 --> 00:54:03,170 Slow down. Half? 455 00:54:03,290 --> 00:54:06,710 Did you sleep through grade school? Five seconds ago, it was a third.... 456 00:54:07,670 --> 00:54:08,930 Come on. 457 00:54:14,060 --> 00:54:16,270 I’m letting you know he's a problem. 458 00:54:16,520 --> 00:54:19,270 But this wasn't my idea, so he's your problem. 459 00:54:19,440 --> 00:54:21,690 You're right. It wasn't your idea! 460 00:54:21,810 --> 00:54:23,940 None of this was your idea! It was my idea! 461 00:54:27,440 --> 00:54:29,200 Come on, look over here. 462 00:54:41,750 --> 00:54:42,830 Yes. 463 00:54:43,710 --> 00:54:45,000 Yes, yes, yes. 464 00:54:48,630 --> 00:54:50,970 Let's hope this guy's an ex-Boy Scout. 465 00:54:57,220 --> 00:54:58,980 - We're here! - Help us! 466 00:54:59,060 --> 00:55:00,850 We're over here! 467 00:55:11,360 --> 00:55:12,570 Help! 468 00:55:12,740 --> 00:55:14,870 Open your window! 469 00:55:15,030 --> 00:55:16,280 Help! 470 00:55:24,830 --> 00:55:27,130 We're never going to get out of here. 471 00:55:35,600 --> 00:55:38,850 I’m the loving grandson who put in the time with the old man... 472 00:55:38,970 --> 00:55:41,350 ...every goddamn weekend for two years... 473 00:55:41,560 --> 00:55:44,560 ...talking to him, dressing him, walking him, feeding him. 474 00:55:44,730 --> 00:55:46,150 Are you done? 475 00:55:46,270 --> 00:55:49,530 No. I’m the one the old man finally told about the safe. 476 00:55:49,650 --> 00:55:53,490 I’m the one who found the guy who built it, and I convinced him to break into it! 477 00:55:57,200 --> 00:55:58,450 Wait a minute. 478 00:56:01,580 --> 00:56:04,830 - What? - The bedroom's empty. Where are they? 479 00:56:07,040 --> 00:56:08,800 Two of them, on the stairs. 480 00:56:09,590 --> 00:56:11,130 Where's the third guy? 481 00:56:15,180 --> 00:56:17,180 I left my cell phone by the bed. 482 00:56:21,720 --> 00:56:23,180 I earned that money. 483 00:56:23,560 --> 00:56:25,980 I will not let you jeopardize my fucking plan... 484 00:56:26,150 --> 00:56:29,400 ...because you have a problem relating to others! 485 00:56:30,980 --> 00:56:32,240 Got it? 486 00:56:33,610 --> 00:56:35,740 If I don't come back, close this door. 487 00:56:35,820 --> 00:56:37,620 Just do what I say. 488 00:56:39,950 --> 00:56:41,870 He touches me again, I’ll shoot him. 489 00:56:41,950 --> 00:56:43,000 Christ! 490 00:56:45,500 --> 00:56:46,670 Wait! 491 00:56:50,170 --> 00:56:53,510 Any other schoolyard bullshit to settle, or can we get back to work? 492 00:56:54,010 --> 00:56:55,930 Don't take no tone with me, jerk-wad. 493 00:56:56,130 --> 00:56:58,970 I’ll shove it up your ass and snap it off. 494 00:56:59,100 --> 00:57:02,470 You're a bus driver, Raoul. 495 00:57:02,930 --> 00:57:04,270 You live in Flatbush. 496 00:57:04,390 --> 00:57:07,230 Don't spout some Elmore Leonard bullshit you just heard... 497 00:57:07,520 --> 00:57:09,270 ...because I saw that movie, too. 498 00:57:09,730 --> 00:57:10,730 What is this? 499 00:57:12,980 --> 00:57:14,400 I got some news for you. 500 00:57:16,700 --> 00:57:18,070 Go. 501 00:57:18,320 --> 00:57:19,740 Go! 502 00:59:08,640 --> 00:59:09,640 Fuck! 503 00:59:11,640 --> 00:59:14,230 She got something. What did she get? 504 00:59:15,400 --> 00:59:16,400 No. 505 00:59:18,480 --> 00:59:19,650 Charger! 506 00:59:20,400 --> 00:59:22,530 She has a cell phone. 507 00:59:24,070 --> 00:59:25,070 No! 508 00:59:26,990 --> 00:59:28,330 All right, signal. 509 00:59:28,580 --> 00:59:31,250 Come on. Signal. 510 00:59:42,840 --> 00:59:46,220 I don't think they'll be talking on no cell phone from in there. 511 00:59:47,310 --> 00:59:49,930 - Why not? - You can't call out from in there. 512 00:59:52,890 --> 00:59:54,400 No signal. 513 01:00:04,030 --> 01:00:06,780 I didn't hook up this line, but I hooked up the main line. 514 01:00:06,910 --> 01:00:09,410 If we can find it, we can cut into it. 515 01:00:11,410 --> 01:00:16,210 I can't go to prison, man. I’m not built for that shit. 516 01:00:27,510 --> 01:00:28,510 Be careful. 517 01:00:40,070 --> 01:00:41,320 Get the phone. 518 01:00:41,530 --> 01:00:43,610 - It doesn't come off. - Rip it off! 519 01:00:55,160 --> 01:00:57,330 Screwdriver. Phillips. 520 01:01:04,840 --> 01:01:09,050 Junior, when I asked you to cut the phone lines, did you cut the main line? 521 01:01:09,430 --> 01:01:12,640 Or did you just cut the cord on the phone in the kitchen? 522 01:01:38,670 --> 01:01:39,670 Shit! 523 01:01:42,590 --> 01:01:44,710 Strip this and expose the wires. 524 01:01:44,840 --> 01:01:47,050 - What are we doing? - I have no idea. 525 01:02:15,160 --> 01:02:17,750 - Okay, got it? - Yeah. Here. 526 01:02:18,000 --> 01:02:19,080 Okay. 527 01:02:19,580 --> 01:02:21,170 Yellow, yellow. 528 01:02:35,560 --> 01:02:36,560 Okay. 529 01:02:38,890 --> 01:02:40,100 Dial tone. 530 01:02:49,200 --> 01:02:50,450 911 emergency. 531 01:02:50,700 --> 01:02:53,370 Yes, this is 38 West 94th Street... 532 01:02:53,490 --> 01:02:56,660 - Please hold. - No, no. God. 533 01:03:02,330 --> 01:03:03,330 Call Dad. 534 01:03:08,380 --> 01:03:12,180 How do you live in New York and not have a single Percocet? 535 01:03:14,550 --> 01:03:17,680 - Hello? - Stephan. Put Stephan on the line. 536 01:03:17,810 --> 01:03:19,640 - Who is this? - It’s Meg. 537 01:03:20,520 --> 01:03:22,150 Do you know what time it is? 538 01:03:22,560 --> 01:03:25,820 - Put him on the phone, bitch. - It's your fucking wife. 539 01:03:29,820 --> 01:03:30,820 Move. 540 01:03:32,950 --> 01:03:35,280 - Hello? - You've got to help us. 541 01:03:35,370 --> 01:03:36,370 Move! 542 01:03:36,580 --> 01:03:39,830 There are three men upstairs. They broke in... 543 01:03:43,250 --> 01:03:44,250 What... 544 01:03:59,390 --> 01:04:01,270 - He'll do something. - No, he won't. 545 01:04:01,390 --> 01:04:02,890 He'll call the police. 546 01:04:03,140 --> 01:04:05,190 You don't know her. She won't let him. 547 01:04:05,480 --> 01:04:08,820 No. He knows that there's trouble. He heard me. 548 01:04:09,650 --> 01:04:12,990 He's across the park. That's why we got houses close to each other. 549 01:04:13,110 --> 01:04:15,530 Just in case we needed each other. He'll help us. 550 01:04:15,660 --> 01:04:17,910 - He won't. - Yes, he will! 551 01:04:23,920 --> 01:04:25,210 I’m sorry. 552 01:04:25,790 --> 01:04:27,630 No, I’m sorry. 553 01:04:28,840 --> 01:04:29,840 Why? 554 01:04:31,260 --> 01:04:33,170 I was trying not to tell you. 555 01:04:34,430 --> 01:04:35,430 What? 556 01:04:36,090 --> 01:04:38,010 I’m dizzy and hungry. 557 01:04:41,310 --> 01:04:44,520 All she's got is Nyquil and fucking Midol. 558 01:04:47,020 --> 01:04:49,440 Looks like that gas idea didn't work so well. 559 01:04:50,190 --> 01:04:51,570 Whose fault was that? 560 01:04:51,780 --> 01:04:53,070 This is impossible. 561 01:04:53,320 --> 01:04:54,950 What's the plan now, hot rod? 562 01:04:55,070 --> 01:04:57,740 This is worse than impossible. This is unpleasant. 563 01:04:59,870 --> 01:05:02,620 Here, drink this. All right, drink lots of water. 564 01:05:03,330 --> 01:05:06,710 You dropped to the low 40s. We have to get your blood-sugar up. 565 01:05:06,790 --> 01:05:08,290 Can you hear me okay? 566 01:05:08,420 --> 01:05:10,170 I’m just dizzy, not deaf. 567 01:05:11,170 --> 01:05:13,340 Great. Smart ass. That's excellent. 568 01:05:13,460 --> 01:05:17,720 Did you see anything in here? Any candy bars or something sweet? 569 01:05:18,340 --> 01:05:19,510 Let's check it again. 570 01:05:19,640 --> 01:05:21,010 Mom, I did it. 571 01:05:21,390 --> 01:05:23,270 We got to stay calm, okay? 572 01:05:23,350 --> 01:05:26,560 If we stay calm, everything will be fine. All right? Stay calm. 573 01:05:26,640 --> 01:05:28,190 You're making me nervous. 574 01:05:28,480 --> 01:05:30,060 I’m sorry. 575 01:05:31,770 --> 01:05:33,230 What if I keep dropping? 576 01:05:34,610 --> 01:05:37,360 You won't. I’ll figure something out. 577 01:05:40,120 --> 01:05:41,660 You know, he's right. 578 01:05:42,620 --> 01:05:44,870 There's no way we're getting into that room. 579 01:05:45,000 --> 01:05:46,540 What are you talking about? 580 01:05:48,000 --> 01:05:50,790 I just got to be honest with myself here. 581 01:05:51,500 --> 01:05:53,210 I don't need to be involved... 582 01:05:53,340 --> 01:05:57,130 ...with anything so harrowing or perilous at this point in my life. 583 01:05:57,220 --> 01:06:00,090 - You're giving up? - Hell, yes. 584 01:06:00,350 --> 01:06:03,970 I don't need the fucking aggravation. I’ll make an anonymous phone call. 585 01:06:04,100 --> 01:06:08,230 They'll find the floor safe. I’ll inherit. 586 01:06:09,310 --> 01:06:11,150 Stephen, Jeffrey, Catherine, David. 587 01:06:11,400 --> 01:06:14,780 Five grandkids, 60 percent inheritance tax. 588 01:06:14,940 --> 01:06:19,070 Fuck, I’ll still put away 8 or 9 hundred grand and keep my goddamn hair. 589 01:06:20,070 --> 01:06:22,990 Take it. Go out and get loaded. 590 01:06:23,870 --> 01:06:25,660 Wait a minute. 591 01:06:26,700 --> 01:06:28,830 Say what you just said again. 592 01:06:34,750 --> 01:06:37,510 Say that shit about the money again, babycakes. 593 01:06:38,550 --> 01:06:42,100 When? Before? 594 01:06:42,430 --> 01:06:43,720 Yeah, before. 595 01:06:43,850 --> 01:06:47,520 Splitting the money in your head, you said you'd put away 800 or 900 grand. 596 01:06:48,980 --> 01:06:50,560 What are you doing? 597 01:06:50,690 --> 01:06:54,650 That was after tax, which makes it more than a million and a half gross. 598 01:06:55,980 --> 01:06:58,400 So now you're a tax attorney. 599 01:07:01,200 --> 01:07:04,330 - I'm out of here. - Wait a minute. 600 01:07:04,660 --> 01:07:09,040 There's sugar in everything. Places you'd never expect. Like ketchup. 601 01:07:09,290 --> 01:07:10,710 Where else? 602 01:07:13,580 --> 01:07:15,290 Travel kit. 603 01:07:15,420 --> 01:07:18,170 Plus, you named eight people you got to split it with... 604 01:07:18,260 --> 01:07:20,800 ...so that's 10 or 12 million bucks in the safe. 605 01:07:21,010 --> 01:07:24,140 A fuck-up like you has got to get less than everybody else... 606 01:07:24,260 --> 01:07:26,220 ...so now I don't know what to think. 607 01:07:26,680 --> 01:07:29,180 You're adding up money you'll never touch, buddy. 608 01:07:30,310 --> 01:07:32,230 How much is in there? 609 01:07:34,440 --> 01:07:35,860 Mouthwash. 610 01:07:36,770 --> 01:07:37,770 Saccharin. 611 01:07:40,700 --> 01:07:43,280 Hey, I’m talking to you. Answer me. 612 01:07:43,780 --> 01:07:45,160 Fine. There's more. 613 01:07:45,990 --> 01:07:49,000 And when were you going to tell us this minor economic detail? 614 01:07:49,120 --> 01:07:51,500 It doesn't matter now. It’s totally fucking moot! 615 01:07:52,420 --> 01:07:55,460 - Why are we having this conversation? - What were you thinking? 616 01:07:55,590 --> 01:07:58,000 How did you expect to get away with this? 617 01:07:58,130 --> 01:08:00,210 Did you think that l'd open that safe... 618 01:08:00,340 --> 01:08:03,630 ...and then me and Raoul would wait while you picked out your share? 619 01:08:04,590 --> 01:08:06,430 What's the matter with you? 620 01:08:06,510 --> 01:08:09,560 You got us into this mess, and you were going to fuck us? 621 01:08:09,640 --> 01:08:13,230 You got yourself into this. You got the custody lawyers up your ass. 622 01:08:13,390 --> 01:08:16,110 Your eyes were huge when I told you about the gig... 623 01:08:16,190 --> 01:08:17,610 ...so don't play innocent. 624 01:08:18,230 --> 01:08:20,190 Things didn't work out. 625 01:08:21,650 --> 01:08:23,240 Play past it. 626 01:08:28,240 --> 01:08:30,450 Mints? Sugar-free. 627 01:08:30,500 --> 01:08:31,200 Mints? Sugar-free. 628 01:08:31,330 --> 01:08:34,830 I’m opening that safe. You leave, you get nothing. 629 01:08:35,000 --> 01:08:36,830 It’s looking doubtful there, big guy. 630 01:08:36,960 --> 01:08:40,760 I will split the money with Raoul. But I don't ever want to see you again. 631 01:08:40,880 --> 01:08:44,590 Cops show up on my doorstep, we will know who sent them... 632 01:08:44,840 --> 01:08:46,930 ...and we will fucking find you. 633 01:08:51,430 --> 01:08:52,810 I’ll see you, Burnham. 634 01:08:54,100 --> 01:08:55,310 Later, Raoul. 635 01:09:01,570 --> 01:09:02,780 Mom! 636 01:09:11,540 --> 01:09:14,830 Ride in a Town Car to 125th Street a couple of times... 637 01:09:14,960 --> 01:09:17,130 ...think you know all about it. 638 01:09:19,920 --> 01:09:22,170 You don't know nothing about me. 639 01:09:23,460 --> 01:09:26,220 Sarah, listen to me: 640 01:09:26,590 --> 01:09:29,300 Go to the corner. Shut your eyes and don't turn around. 641 01:09:29,390 --> 01:09:30,470 Okay. 642 01:09:35,180 --> 01:09:37,520 You should see the look on your face. 643 01:09:39,020 --> 01:09:40,190 What's happening? 644 01:09:40,730 --> 01:09:43,780 - Don't move. Don't you fucking move. - No, don't. 645 01:09:43,990 --> 01:09:45,240 Come here. 646 01:09:45,490 --> 01:09:46,700 Come here. 647 01:09:47,030 --> 01:09:49,700 - Don't shoot, please. - Come on. 648 01:09:49,780 --> 01:09:54,200 Shut it, lock it and get the fuck away from it. 649 01:10:00,420 --> 01:10:02,880 - Stop it, you fucking... - Fucking what? 650 01:10:03,340 --> 01:10:06,550 Clown? ldiot? Fucking asshole? 651 01:10:08,090 --> 01:10:09,890 Who's the clown now? 652 01:10:10,180 --> 01:10:11,180 Me. 653 01:10:11,300 --> 01:10:12,560 That's right. 654 01:10:13,100 --> 01:10:14,850 It’s burning me. 655 01:10:15,100 --> 01:10:16,350 Who's got the gun? 656 01:10:17,190 --> 01:10:18,190 You. 657 01:10:19,310 --> 01:10:20,360 Remember that. 658 01:10:21,650 --> 01:10:23,570 Find out who the fuck that is. 659 01:10:27,610 --> 01:10:28,860 Give me your wallet. 660 01:10:30,160 --> 01:10:31,620 Give me your wallet. 661 01:10:36,450 --> 01:10:38,080 Stephan Altman. 662 01:10:44,750 --> 01:10:47,550 Did your wife give you a call, Stephan? 663 01:10:50,260 --> 01:10:51,720 What did she say? 664 01:10:54,760 --> 01:10:56,770 Don't know. Cut off. 665 01:10:56,970 --> 01:10:59,600 - Phones are dead. - Did you call anybody else? 666 01:11:01,980 --> 01:11:04,940 Did you call the fucking cops, Stephan? 667 01:11:08,610 --> 01:11:09,610 No. 668 01:11:10,030 --> 01:11:11,700 He's telling the truth. 669 01:11:13,240 --> 01:11:14,240 Yeah. 670 01:11:14,620 --> 01:11:15,870 Yeah, he probably is. 671 01:11:16,540 --> 01:11:18,960 Because when I do this, people don't lie. 672 01:11:19,580 --> 01:11:20,580 What? 673 01:11:21,540 --> 01:11:23,920 - What do you want? - Get us into that room. 674 01:11:24,090 --> 01:11:25,460 - I can't. - Yeah, you can. 675 01:11:26,300 --> 01:11:29,470 You're full of ideas. You just got to squeeze one out. 676 01:11:29,590 --> 01:11:31,590 You want me to just make something up? 677 01:11:31,930 --> 01:11:33,850 You've got till the count of three. 678 01:11:34,350 --> 01:11:36,430 Then you end up like Junior over there. 679 01:11:39,270 --> 01:11:41,690 - One, squeeze. - This is ridiculous. 680 01:11:41,810 --> 01:11:42,900 Two, squeeze. 681 01:11:43,020 --> 01:11:44,610 I don't know what to tell you. 682 01:11:44,690 --> 01:11:45,860 - Three. - Wait! 683 01:11:46,610 --> 01:11:47,690 Okay. 684 01:11:50,490 --> 01:11:52,110 I got an idea. 685 01:11:56,910 --> 01:11:57,910 Maybe. 686 01:11:59,500 --> 01:12:00,500 Maybe. 687 01:12:00,710 --> 01:12:03,920 Help! Rubber Soul... 688 01:12:04,130 --> 01:12:07,630 ...Yesterday and Today, Magical Mystery Tour, The White Album.... 689 01:12:07,710 --> 01:12:11,010 Stay warm, baby. Stay warm, all right? 690 01:12:12,380 --> 01:12:16,430 Let It Be, Reviver, Sgt. pepper.... 691 01:12:16,890 --> 01:12:17,890 Oh, god! 692 01:12:21,480 --> 01:12:23,140 Dad? 693 01:12:23,230 --> 01:12:24,440 No, no. 694 01:12:36,820 --> 01:12:38,330 Take it easy. 695 01:12:39,370 --> 01:12:41,540 Open the door! Open the door! 696 01:12:46,380 --> 01:12:47,420 No. 697 01:12:49,800 --> 01:12:51,840 Don't open the door! 698 01:12:55,760 --> 01:12:58,600 - Just make it look good. - Don't you tell me what... 699 01:13:03,730 --> 01:13:05,310 Open the door! 700 01:13:06,190 --> 01:13:07,560 Don't open... 701 01:13:13,990 --> 01:13:15,610 Knock it off! 702 01:13:15,820 --> 01:13:18,830 You kill him, they'll never open that door. 703 01:13:28,920 --> 01:13:29,920 Oh, god. 704 01:13:30,420 --> 01:13:33,210 All right. Lie down. Lie down. 705 01:13:33,550 --> 01:13:34,720 Lie down. 706 01:13:36,180 --> 01:13:37,180 All right. 707 01:13:40,760 --> 01:13:42,680 You'll be fine. Come on. 708 01:13:43,850 --> 01:13:44,980 He's fucking crazy. 709 01:13:45,100 --> 01:13:47,940 Get your hands off him, you frightening hillbilly motherfucker! 710 01:13:48,940 --> 01:13:50,190 You're a strong girl. 711 01:13:50,310 --> 01:13:53,690 You be strong. Be strong, sweetheart. 712 01:13:56,320 --> 01:13:59,200 Get the fuck off him, now! Just get off him! 713 01:13:59,620 --> 01:14:01,280 It’s almost over. 714 01:14:06,330 --> 01:14:08,290 Yeah, that's it. That's it. 715 01:14:29,770 --> 01:14:32,150 All right, turn around. 716 01:14:34,480 --> 01:14:36,070 I’ll be right back. 717 01:15:57,650 --> 01:16:00,450 It’s got blood on it. You might want to wear it inside out. 718 01:16:00,570 --> 01:16:01,650 Get your tapes. 719 01:16:20,550 --> 01:16:21,970 Who's this? 720 01:16:26,510 --> 01:16:27,810 It’s her kid. 721 01:16:29,270 --> 01:16:30,730 What happened to her? 722 01:16:32,310 --> 01:16:34,600 Who gives a fuck? 723 01:17:02,920 --> 01:17:05,130 Hurry up. Get your stuff. 724 01:17:38,920 --> 01:17:40,380 Hey, lady. 725 01:17:44,550 --> 01:17:45,550 Mom? 726 01:17:50,810 --> 01:17:52,310 What are you doing? 727 01:17:54,890 --> 01:17:56,690 What are you doing? 728 01:18:06,740 --> 01:18:08,160 We've got your kid. 729 01:18:16,790 --> 01:18:18,120 Come down here. 730 01:18:21,380 --> 01:18:22,960 Let's get this over with. 731 01:18:30,010 --> 01:18:31,470 Get her, get her! 732 01:18:42,230 --> 01:18:43,400 Shit! 733 01:18:54,120 --> 01:18:55,120 What happened? 734 01:18:55,160 --> 01:18:57,160 No! Let her out! 735 01:19:00,080 --> 01:19:01,790 - Where's your gun? - Open the door. 736 01:19:01,920 --> 01:19:03,210 No! 737 01:19:05,550 --> 01:19:07,260 - Where's your gun? - I don't know. 738 01:19:07,380 --> 01:19:08,930 Open up! 739 01:19:11,300 --> 01:19:12,470 Open it. 740 01:19:17,520 --> 01:19:20,230 Shut up! Listen to me. She's got your gun. 741 01:19:21,150 --> 01:19:22,860 She's got your gun! 742 01:19:24,520 --> 01:19:26,980 Stop screaming. Stop it. 743 01:19:46,090 --> 01:19:47,800 I know you've got the gun. 744 01:19:48,130 --> 01:19:50,720 Put the gun down and step away from the door. 745 01:19:54,140 --> 01:19:57,600 You got to open the door. My daughter is very sick. 746 01:19:57,850 --> 01:19:59,770 She needs an injection. 747 01:20:00,890 --> 01:20:02,150 Do you hear me? 748 01:20:02,520 --> 01:20:04,810 Open the door so I can give her a shot. 749 01:20:05,730 --> 01:20:08,440 Or I swear to God, I’ll kill you both. 750 01:20:09,110 --> 01:20:11,320 If I open the door, you'll shoot us. 751 01:20:13,030 --> 01:20:15,620 So give her the shot yourself. 752 01:20:16,990 --> 01:20:18,790 Give her the shot! 753 01:20:31,220 --> 01:20:32,510 Do you need this? 754 01:20:36,640 --> 01:20:38,350 Can you do this yourself? 755 01:20:44,020 --> 01:20:46,060 What happens if you don't get it? 756 01:20:47,520 --> 01:20:48,860 Coma. 757 01:20:50,490 --> 01:20:51,490 Die. 758 01:20:56,320 --> 01:20:57,620 Fuck! Open it. 759 01:21:02,160 --> 01:21:06,000 Put the gun on the floor. And go all the way downstairs. 760 01:21:06,380 --> 01:21:08,630 And I'll give her the shot, all right? 761 01:21:23,730 --> 01:21:25,520 I told you to leave the gun! 762 01:21:31,150 --> 01:21:32,150 Shit. 763 01:21:52,380 --> 01:21:54,380 You fucking bitch! 764 01:21:55,300 --> 01:21:59,930 If you pull any shit like that again, I will fucking kill her. 765 01:22:00,470 --> 01:22:01,720 Do you hear me? 766 01:22:03,220 --> 01:22:06,140 If you step outside, I’ll kill her! 767 01:22:07,020 --> 01:22:12,320 If I see a uniform inside this house, I'll cut her fucking throat! 768 01:22:12,900 --> 01:22:14,400 Do you understand? 769 01:22:20,410 --> 01:22:21,410 Yes. 770 01:22:26,120 --> 01:22:28,210 But please, just give her the shot. 771 01:22:29,170 --> 01:22:30,170 Please. 772 01:22:32,630 --> 01:22:33,630 Please. 773 01:22:37,050 --> 01:22:38,510 Don't fucking do it. 774 01:22:39,050 --> 01:22:41,510 While we're in here, she'll call the cops. 775 01:22:41,680 --> 01:22:43,600 Are you going to open the safe? 776 01:22:49,190 --> 01:22:50,980 Don't you look at me. 777 01:23:03,790 --> 01:23:06,200 All I know about this is what I see on TV. 778 01:23:06,330 --> 01:23:08,250 You got to talk me through this. 779 01:23:15,340 --> 01:23:16,630 This right here? 780 01:23:18,880 --> 01:23:19,880 It’s this? 781 01:23:25,720 --> 01:23:26,810 Yeah, okay. 782 01:23:34,980 --> 01:23:36,860 Nice house you guys got. 783 01:23:37,570 --> 01:23:39,110 Your mom's rich. 784 01:23:41,740 --> 01:23:45,030 Dad's rich. Mom's just mad. 785 01:23:58,590 --> 01:23:59,880 Tap it. 786 01:24:15,310 --> 01:24:19,070 I wish I could have put my kid in a place like this. 787 01:24:20,240 --> 01:24:21,990 It’s not that I didn't try. 788 01:24:22,160 --> 01:24:25,830 Sometimes things, they don't work out the way you want them to. 789 01:24:28,830 --> 01:24:30,790 Done. 790 01:24:32,460 --> 01:24:34,540 Wasn't supposed to be like this. 791 01:24:35,710 --> 01:24:37,420 He had it all worked out. 792 01:24:38,050 --> 01:24:40,300 Nobody was supposed to even be here. 793 01:24:43,380 --> 01:24:44,380 Thanks... 794 01:24:45,680 --> 01:24:46,720 ...Burnham. 795 01:24:52,350 --> 01:24:54,520 Wasn't supposed to be like this. 796 01:24:59,150 --> 01:25:00,690 She's going to be okay. 797 01:25:01,650 --> 01:25:04,030 I gave her the shot. She's all right. 798 01:25:04,700 --> 01:25:06,320 It'll be over soon. 799 01:25:25,590 --> 01:25:26,590 Stephan. 800 01:25:30,180 --> 01:25:31,770 Oh, my god. 801 01:25:35,020 --> 01:25:36,560 Can you move? 802 01:25:37,520 --> 01:25:40,980 Not much. I think my arm is broken. 803 01:26:01,340 --> 01:26:02,630 Raise your arm. 804 01:26:03,340 --> 01:26:05,010 Come on, raise your arm. 805 01:26:23,190 --> 01:26:24,530 Try again. 806 01:26:25,240 --> 01:26:27,240 Come on. Try again. 807 01:26:29,320 --> 01:26:33,040 Meg, please don't do anything stupid. 808 01:26:35,750 --> 01:26:37,870 They're going to kill us. 809 01:26:38,000 --> 01:26:40,790 Just do everything they ask. It'll be okay that way. 810 01:26:41,090 --> 01:26:43,710 Stephan, they'll kill her. 811 01:26:57,440 --> 01:27:00,440 Holy shit. She called the goddamn cops. 812 01:27:00,690 --> 01:27:02,020 The police. 813 01:27:03,020 --> 01:27:04,400 You called the police? 814 01:27:04,480 --> 01:27:06,320 Of course, I called them. 815 01:27:06,900 --> 01:27:08,450 You scared the shit out of me. 816 01:27:08,570 --> 01:27:10,110 She killed the kid. 817 01:27:11,070 --> 01:27:13,370 She just killed her own kid. 818 01:27:14,410 --> 01:27:15,870 All right, take this. 819 01:27:17,000 --> 01:27:18,540 Don't say a word. 820 01:27:23,710 --> 01:27:25,710 No, her husband must have called them. 821 01:27:25,800 --> 01:27:28,590 Foreign son of a bitch. I told you! 822 01:27:29,800 --> 01:27:31,550 Where is she? 823 01:27:35,810 --> 01:27:36,810 There. 824 01:27:37,930 --> 01:27:39,600 What the fuck's she doing? 825 01:27:56,290 --> 01:27:57,950 She's going to handle it. 826 01:28:02,000 --> 01:28:04,090 I’m just trying to unlock.... 827 01:28:10,380 --> 01:28:13,340 - Is everything okay? - You all right, ma'am? 828 01:28:14,510 --> 01:28:17,640 What are you.... What time is it? 829 01:28:19,390 --> 01:28:21,020 It’s a little after 4:00 a.m. 830 01:28:21,480 --> 01:28:22,940 We got a call, ma'am. 831 01:28:24,190 --> 01:28:25,610 Somebody called you? 832 01:28:27,360 --> 01:28:28,650 Can we come in? 833 01:28:29,030 --> 01:28:30,320 What do you want? 834 01:28:30,450 --> 01:28:33,610 - We'd like to come in. - No, you can't come in. 835 01:28:34,120 --> 01:28:35,990 Ma'am, you sure you're all right? 836 01:28:36,780 --> 01:28:37,950 I’m fine. 837 01:28:39,330 --> 01:28:41,210 Ma'am, you don't look so good. 838 01:28:49,590 --> 01:28:53,090 Well, you don't look so hot yourself, Officer Keeney. 839 01:28:55,390 --> 01:28:57,310 Come on, I’m freezing out here. 840 01:29:00,220 --> 01:29:01,520 "There are three." 841 01:29:03,060 --> 01:29:04,060 What? 842 01:29:04,900 --> 01:29:07,270 Your husband said you called for help. 843 01:29:07,730 --> 01:29:11,280 That you said, "There are three" right before you got cut off. 844 01:29:14,910 --> 01:29:16,530 Oh, that phone call. 845 01:29:16,910 --> 01:29:18,990 And your neighbors... 846 01:29:19,120 --> 01:29:23,870 ...called in about some loud shouts or a loudspeaker of some kind? 847 01:29:26,750 --> 01:29:28,670 That was the TV. It’s off now. 848 01:29:30,050 --> 01:29:33,630 Can I just ask you one question? 849 01:29:34,590 --> 01:29:37,050 What was the end of that sentence? 850 01:29:40,010 --> 01:29:42,180 When you said, "There are three"... 851 01:29:43,430 --> 01:29:44,850 ...what was the rest? 852 01:29:49,570 --> 01:29:50,570 Look.... 853 01:29:54,280 --> 01:29:56,360 My husband and I just split up... 854 01:29:57,030 --> 01:30:00,410 ...and it's my first night in a new house... 855 01:30:01,830 --> 01:30:04,000 ...and I admit I was a little drunk. 856 01:30:05,330 --> 01:30:08,750 And the sentence, if you insist on knowing... 857 01:30:10,000 --> 01:30:11,460 ...was going to be: 858 01:30:13,760 --> 01:30:18,430 "There are three things that I’ll do for you if you come jump into bed with me." 859 01:30:22,430 --> 01:30:27,270 Thank God I came to my senses before I said all that, and I hung up... 860 01:30:27,980 --> 01:30:31,070 ...so nobody would ever have to know what I was thinking. 861 01:30:31,150 --> 01:30:32,610 Unless, of course... 862 01:30:32,900 --> 01:30:37,200 ...two policemen came in the middle of the night and interrogated me. 863 01:30:41,580 --> 01:30:43,290 So, Rick, you want to go? 864 01:30:43,870 --> 01:30:46,660 Or do you want her to tell you which three things? 865 01:30:51,090 --> 01:30:52,090 All right. 866 01:30:52,420 --> 01:30:53,420 Ma'am... 867 01:30:57,010 --> 01:30:59,720 ...if there's something you want to say to us... 868 01:31:00,930 --> 01:31:04,470 ...but maybe you can't say it right now... 869 01:31:07,100 --> 01:31:09,980 ...you might want to make some kind of a signal... 870 01:31:10,310 --> 01:31:13,480 ...by blinking your eyes a few times. 871 01:31:15,110 --> 01:31:16,820 Something like that. 872 01:31:20,450 --> 01:31:23,990 That's something you could do safely. 873 01:31:33,840 --> 01:31:34,840 Man... 874 01:31:36,010 --> 01:31:38,050 ...you guys are good. 875 01:31:39,840 --> 01:31:43,470 You mean, like if there was somebody in the house or something? 876 01:31:45,560 --> 01:31:47,980 They really train you guys. 877 01:31:51,940 --> 01:31:54,400 No, I’m fine. I’m fine. Cross my heart. 878 01:32:04,080 --> 01:32:06,200 Sorry to disturb you, ma'am. 879 01:32:07,120 --> 01:32:08,370 'Night, ma'am. 880 01:32:22,430 --> 01:32:24,100 This kid has seen my face. 881 01:32:24,680 --> 01:32:26,930 Yeah, well, that's not my problem. 882 01:32:27,220 --> 01:32:30,100 Yeah, it is. You're here with me. 883 01:32:30,770 --> 01:32:32,350 You're on the hook, too. 884 01:32:33,270 --> 01:32:36,480 Do one. Same price for the rest. 885 01:32:39,610 --> 01:32:42,240 Stay the fuck away from me. 886 01:32:45,280 --> 01:32:47,240 You know how this is going to end. 887 01:34:03,320 --> 01:34:04,320 Goddamn! 888 01:34:41,230 --> 01:34:42,280 What's up? 889 01:34:55,910 --> 01:34:57,830 Why the hell didn't we do that? 890 01:35:03,710 --> 01:35:07,130 What's she doing? What the fuck does she think she's doing? 891 01:35:07,260 --> 01:35:11,180 She's got your gun. Who told you to bring a gun? 892 01:35:13,930 --> 01:35:15,770 Just let me drill, man. 893 01:37:00,370 --> 01:37:01,540 Empty? 894 01:37:02,870 --> 01:37:04,080 Come on, man. 895 01:37:32,240 --> 01:37:33,910 Bank bonds. 896 01:37:36,070 --> 01:37:37,200 One second. 897 01:37:37,740 --> 01:37:39,410 Two, three, four, five.... 898 01:37:42,410 --> 01:37:44,000 Why are we doing this? 899 01:37:45,540 --> 01:37:47,670 Because it's going to come to that. 900 01:37:50,760 --> 01:37:52,340 There are 22. 901 01:37:53,590 --> 01:37:55,430 22 million dollars. 902 01:37:55,680 --> 01:37:58,260 That lying little shit! 903 01:37:59,970 --> 01:38:01,430 Let's get out of here. 904 01:38:04,440 --> 01:38:06,020 Lift. 905 01:38:16,610 --> 01:38:20,120 Leave that. Christ, I’ll buy you new tools. 906 01:38:24,000 --> 01:38:25,330 You'll be okay. 907 01:40:02,850 --> 01:40:05,100 It’s glass. I got you. Come on. 908 01:40:48,060 --> 01:40:49,060 Hurry up. 909 01:40:50,350 --> 01:40:51,940 Watch the glass. 910 01:41:55,380 --> 01:41:56,540 Get down here. 911 01:41:58,670 --> 01:41:59,710 Wait. 912 01:42:00,510 --> 01:42:02,920 Wait. You don't want to do that. 913 01:42:03,090 --> 01:42:04,590 Dad, don't shoot him! 914 01:42:07,390 --> 01:42:08,810 Let my daughter go. 915 01:42:09,010 --> 01:42:11,310 We're finished. Your daughter's fine. 916 01:42:13,350 --> 01:42:16,560 We'll go out the back door. You'll never see us again. 917 01:42:19,270 --> 01:42:20,730 Let her go. 918 01:42:22,030 --> 01:42:23,070 Okay. 919 01:42:24,700 --> 01:42:25,780 It’s okay. 920 01:42:26,740 --> 01:42:27,740 Let's go. 921 01:42:31,620 --> 01:42:32,790 Let's go. 922 01:42:44,170 --> 01:42:46,430 Just let her go. Let her go. 923 01:42:46,550 --> 01:42:47,760 Let go of her! 924 01:42:48,340 --> 01:42:49,640 Put that gun down. 925 01:42:49,720 --> 01:42:51,680 - Sarah, come here. - Put that gun down! 926 01:42:51,720 --> 01:42:52,430 - Sarah, come here. - Put that gun down! 927 01:42:52,560 --> 01:42:55,350 - Do as I say. - Don't be crazy, man. 928 01:42:55,730 --> 01:42:57,850 - Just let her go. - Let her go! 929 01:43:15,080 --> 01:43:16,250 Are you okay? 930 01:43:19,830 --> 01:43:21,210 - Did they hurt you? - No. 931 01:43:21,290 --> 01:43:23,340 - Did they touch you? - No. 932 01:43:31,140 --> 01:43:33,180 Stephan, shoot him. Shoot him! 933 01:44:31,990 --> 01:44:34,080 Get off her! 934 01:45:14,700 --> 01:45:16,410 You'll be okay now. 935 01:45:25,540 --> 01:45:27,380 - Police! - Don't move! 936 01:45:27,550 --> 01:45:30,010 - Nobody move! - Everybody on the ground! 937 01:45:32,550 --> 01:45:34,760 Team two, upstairs. Team three, down. 938 01:45:34,890 --> 01:45:36,050 Are you okay? 939 01:45:39,720 --> 01:45:41,060 Are you all right? 940 01:45:42,810 --> 01:45:44,900 Freeze! Don't move, motherfucker! 941 01:45:45,560 --> 01:45:48,020 Don't move! I will kill you! 942 01:45:48,360 --> 01:45:49,820 Move away from the wall! 943 01:45:49,980 --> 01:45:52,900 Get off the fence! Move! 944 01:45:54,740 --> 01:45:56,870 Put your hands in the air! 945 01:45:57,080 --> 01:45:59,200 It'll be okay. It’s fine, Dad. 946 01:46:01,370 --> 01:46:03,500 Is there anybody else in the house? 947 01:46:04,960 --> 01:46:05,960 No. 948 01:46:07,420 --> 01:46:11,090 Central, I need a bus at 38 West 94th. 949 01:46:18,100 --> 01:46:20,680 It’s okay. I’m all right. 950 01:46:25,140 --> 01:46:27,230 I want to see the palms of your hands! 951 01:46:27,400 --> 01:46:30,730 Do you hear me? Open your hands! 952 01:46:42,790 --> 01:46:46,330 Dad, it's okay. You're going to be fine. 953 01:46:46,460 --> 01:46:48,580 Everything is going to be fine. 954 01:47:19,740 --> 01:47:21,370 This sounds interesting. 955 01:47:21,490 --> 01:47:23,910 "Two-bedroom with den or third bedroom... 956 01:47:24,040 --> 01:47:27,500 "...new kitchen, original bath, 70s East." 957 01:47:28,830 --> 01:47:30,920 I thought you liked the West Side. 958 01:47:32,750 --> 01:47:34,630 "61st and Central Park West. 959 01:47:35,050 --> 01:47:38,800 "Bank foreclosure, must sell, luxury doorman building, health club... 960 01:47:40,180 --> 01:47:42,260 - "...conserg..." - Concierge. 961 01:47:42,640 --> 01:47:46,140 - What's that? - It’s French for "superintendent." 962 01:47:46,850 --> 01:47:48,900 What's W.E.A. mean? 963 01:47:49,150 --> 01:47:50,730 That's West End Avenue. 964 01:47:51,190 --> 01:47:52,730 "81st and West End Avenue. 965 01:47:52,860 --> 01:47:56,360 "Three bedrooms plus den or fourth bedroom, spacious living room... 966 01:47:56,610 --> 01:47:57,990 "...cathedral windows..." 967 01:47:58,070 --> 01:47:59,740 Do we need all that space? 968 01:48:03,830 --> 01:48:05,080 How about this? 969 01:48:05,330 --> 01:48:08,290 "West 83rd, two-bedroom, doorman building... 970 01:48:08,750 --> 01:48:13,670 "...park block, partial views, bright and cheery, high ceilings and wood floors." 971 01:48:13,971 --> 01:48:18,771 Yeah, that one. I like the sound of that one. 972 01:48:20,771 --> 01:48:27,771 Brought to you by TRiNiTY