1 00:00:21,197 --> 00:00:22,970 کجان پس؟ - .هنوز مشغولن - 2 00:00:23,057 --> 00:00:25,095 !شنيدم تختو شکسته‌ن 3 00:00:25,385 --> 00:00:26,819 .منظوري نداشتن بابا 4 00:00:29,026 --> 00:00:31,940 .شايد هم راست باشه، همه چي ممکنه 5 00:00:32,679 --> 00:00:34,796 آتيش داري؟ 6 00:00:37,176 --> 00:00:40,169 !نري همه جا جار بزني، مي‌کُشنت‌ ها 7 00:00:40,980 --> 00:00:43,176 ،مي‌دوني تراکتور اِربائو تو تصادف داغون شده 8 00:00:43,563 --> 00:00:44,917 ،توي لانوانگ‌کو 9 00:00:44,950 --> 00:00:47,306 .لاشه‌ش هنوز افتاده اونجا 10 00:00:48,557 --> 00:00:49,591 کِي؟ 11 00:00:52,287 --> 00:00:54,644 .پريروز 12 00:01:18,479 --> 00:01:22,872 ...هم‌اکنون شاهد نمايش قطار شائوشان 13 00:01:23,122 --> 00:01:27,002 ...با اجراي گروه فرهنگ دهقاني 14 00:01:29,724 --> 00:01:36,440 .از فنيانگ خواهيد بود 15 00:01:39,317 --> 00:01:41,309 ...قطار جنوب» 16 00:01:41,518 --> 00:01:46,116 ،زمينهاي آفتابي را در مي‌نوردد 17 00:01:46,321 --> 00:01:50,793 !مقصد آن شائوشان است 18 00:01:50,823 --> 00:01:53,035 «!زادگاه رئيس مائو 19 00:01:54,152 --> 00:01:57,305 .و حالا وارد مي‌شوند 20 00:02:08,053 --> 00:02:11,092 ...چرخ‌ها مي‌چرخند و قطار 21 00:02:11,296 --> 00:02:15,007 !زوزه کشان به سوي شائوشان مي‌رود 22 00:02:15,218 --> 00:02:18,416 ...از فراز کوه‌ها، از رودخانه‌ها مي‌گذرد 23 00:02:18,620 --> 00:02:21,293 .و به سوي آفتاب تابناک مي‌رود 24 00:02:21,500 --> 00:02:24,892 .به سوي آفتاب تابناک 25 00:02:26,185 --> 00:02:29,338 ،رفقا، ايستگاه بعدي شائوشان است 26 00:02:29,547 --> 00:02:33,019 .زادگاه رئيس مائو 27 00:02:33,229 --> 00:02:35,140 واقعاً؟ 28 00:02:37,803 --> 00:02:39,157 ...خانم جوان 29 00:02:39,530 --> 00:02:42,842 تا شائوشان چقدر مانده؟ 30 00:02:43,060 --> 00:02:46,338 .فقط چهل دقيقه، قربان 31 00:02:46,942 --> 00:02:51,621 .مي‌بينيد، اين آقا مي‌گويد قطار خيلي کند است 32 00:02:52,265 --> 00:02:56,385 ...اي جوانان، مگر نمي‌دانيد 33 00:03:03,874 --> 00:03:07,869 ،از مزرعه‌ي داژائي ياد بگيريد 34 00:03:08,677 --> 00:03:12,194 جايي که کشاورزان فقير ،پرچم قرمز را به اهتزاز در آوردند 35 00:03:12,398 --> 00:03:16,314 ،آنها در کار متحد شدند 36 00:03:16,520 --> 00:03:21,961 ،بي‌باک و کاردان .باهم يکي شدند 37 00:03:27,679 --> 00:03:29,476 همه سوار شدن؟ 38 00:03:32,480 --> 00:03:34,039 .حضور و غياب مي‌کنم 39 00:03:38,403 --> 00:03:40,123 لي هونگ‌يان؟ - .اينجام - 40 00:03:44,429 --> 00:03:46,581 يائو اريانگ؟ 41 00:03:47,031 --> 00:03:48,669 يين ريجوان؟ 42 00:03:48,912 --> 00:03:50,551 ون ژوفنگ؟ 43 00:03:51,073 --> 00:03:52,745 ژانگ جين؟ 44 00:03:53,878 --> 00:03:55,756 ژانگ جين؟ 45 00:03:56,280 --> 00:03:58,556 کجا بودي؟ - .دستشويي - 46 00:04:01,675 --> 00:04:03,473 شانگلي هونگلي؟ 47 00:04:04,076 --> 00:04:05,556 لي يانگ؟ 48 00:04:05,757 --> 00:04:07,236 يوان فنگلينگ؟ 49 00:04:07,438 --> 00:04:09,236 گائو ژيائويانگ؟ 50 00:04:09,439 --> 00:04:10,792 وو جينگ‌مينگ؟ 51 00:04:11,402 --> 00:04:12,756 سوئي مينگ‌ليانگ؟ 52 00:04:14,205 --> 00:04:15,523 سوئي مينگ‌ليانگ؟ 53 00:04:20,233 --> 00:04:21,507 لو جينگهان؟ 54 00:04:21,714 --> 00:04:23,033 وانگ ژيائولينگ؟ 55 00:04:23,234 --> 00:04:24,715 ژانگ ژيائوهونگ؟ 56 00:04:25,035 --> 00:04:26,947 ژونگ پينگ؟ 57 00:04:27,196 --> 00:04:28,755 سان ليجوان؟ 58 00:04:29,321 --> 00:04:31,437 سونگ يونگ‌پينگ؟ 59 00:04:32,665 --> 00:04:35,544 سوئي مينگ‌ليانگ؟ - .دستشوييه - 60 00:04:37,428 --> 00:04:39,146 .مفت‌خورها مستراحو قرُق کرده‌ن 61 00:04:39,348 --> 00:04:42,068 !اون مفت‌خور نيست 62 00:04:47,443 --> 00:04:50,918 !شوفر، دو تا بوغ بده بينيم اين کجا مونده 63 00:05:10,939 --> 00:05:13,173 ژانگ جين، شلوارها؟ - .پوشيدم‌شون - 64 00:05:13,299 --> 00:05:15,053 !بدجوري سرده 65 00:05:15,471 --> 00:05:18,385 .نه، اون يه جفت ديگه - نمايش تموم شد؟ - 66 00:05:19,665 --> 00:05:23,342 معلومه! پس من تو اتوبوس چيکار مي‌کنم؟ 67 00:05:23,547 --> 00:05:25,663 سرت نميشه؟ 68 00:05:26,028 --> 00:05:29,146 چي سرم نميشه؟ - !نظم و انضباط - 69 00:05:30,412 --> 00:05:33,450 !دو ساعته منتظريم جنابعالي بياي 70 00:05:34,928 --> 00:05:37,124 اصلاً نظم اشتراکي سرت ميشه؟ 71 00:05:37,330 --> 00:05:41,665 .ولمون کن بابا! اونقدر هم دير نکردم 72 00:05:42,150 --> 00:05:44,301 .من که نريدم به نمايش - تو نريدي؟ - 73 00:05:44,512 --> 00:05:46,151 فکر مي‌کني کارت خيلي خوب بود؟ 74 00:05:46,352 --> 00:05:48,469 .من چه مي‌دونم. بد نبودم 75 00:05:49,733 --> 00:05:52,407 اون مثلاً صداي قطار بود تو در مي‌آوردي؟ 76 00:05:53,375 --> 00:05:55,685 !من چه بدونم قطار چطور صدا ميده 77 00:05:55,896 --> 00:05:57,650 تا حالا سوار قطار نشدي؟ 78 00:05:57,857 --> 00:06:00,418 ،اگه گوشتش هم نخورده باشي !حتماً يه خوکو از نزديک ديدي 79 00:06:00,899 --> 00:06:02,952 !نه فقط دارم صداشو مي‌شنوم 80 00:06:03,861 --> 00:06:05,977 پسر راننده‌ي ‌قطار هم نديدي؟ 81 00:06:06,181 --> 00:06:08,139 چريکهاي راه‌آهن هم نديدي؟ 82 00:06:08,503 --> 00:06:10,620 .من که پسر راننده‌ي قطار نيستم 83 00:06:12,303 --> 00:06:14,658 .بي‌خيال، مينگ‌ليانگ 84 00:06:17,865 --> 00:06:19,015 تموم شد؟ 85 00:06:29,305 --> 00:06:30,421 .راه بيفت 86 00:08:02,672 --> 00:08:07,872 فيلمي از جيا ژانگ‌که 87 00:08:11,172 --> 00:08:17,272 سکو 88 00:08:17,572 --> 00:08:21,422 @mjd_sol :ترجمه و زيرنويس 89 00:08:32,953 --> 00:08:34,906 آدماده نشدن،‌ مامان؟ 90 00:08:36,156 --> 00:08:39,388 نمي‌توني به يه دردي بخوري؟ 91 00:08:41,330 --> 00:08:44,688 بازم خر حمالي؟ يه بارم به برادرم بگو 92 00:08:45,292 --> 00:08:47,409 کي بزرگتره، تو يا اون؟ 93 00:08:48,213 --> 00:08:49,966 .اول بايد اونو مي‌زاييدي 94 00:08:50,175 --> 00:08:53,373 !تو رو که اصلاً نبايد مي‌زاييدم 95 00:08:55,450 --> 00:08:59,967 !ما فرق مي‌کنيم .من تو کار هنرم، با مغزم کار مي‌کنم 96 00:09:00,457 --> 00:09:06,330 واقعاً؟ وايستا ببينم. اصلاً بايد بيشتر .کار کنم تا محتاج هيچکدومتون نباشم 97 00:09:06,741 --> 00:09:08,274 .اونطوري منم ديگه نميام خونه 98 00:09:08,381 --> 00:09:12,012 !آره، جامعه بهت احتياج داره، برو بيرون زندگي کن 99 00:09:12,503 --> 00:09:15,909 .اگه تو بهم غذا ندي، حزب ميده - !پس برو - 100 00:09:20,369 --> 00:09:26,004 ،شلوار دخترها رو با تيغ مي‌بريد 101 00:09:26,221 --> 00:09:30,135 ،قبلاً تيغ به خود دخترهام مي‌خورد .تا اينکه ديگه اوستا شد 102 00:09:30,862 --> 00:09:32,741 ...دخترهام تا برسن خونه 103 00:09:32,944 --> 00:09:34,582 .اصلاً روحشون هم خبردار نمي‌شد 104 00:09:34,784 --> 00:09:36,616 !عجب ديوثي - .شلوارهاتون آماده‌ن - 105 00:09:39,519 --> 00:09:45,791 !پاچه‌شون خيلي گشاده !من که نمي‌تونم اينجوري برم تو خيابون 106 00:09:48,725 --> 00:09:51,160 نمي‌بينيد آب داره جوش مياد؟ 107 00:10:17,635 --> 00:10:21,312 اين دمپاها رو از کجا گير آوردين؟ 108 00:10:21,838 --> 00:10:24,353 .خاله‌م از گوانگ‌جو آورده 109 00:10:25,327 --> 00:10:28,844 خاله‌ت اينا رو برات خريده؟ 110 00:10:29,248 --> 00:10:33,005 .مي‌دوني، ملت تو شهرهاي بزرگ خيلي مُد روزن 111 00:10:34,015 --> 00:10:37,931 !پس بايد بري اونجا زندگي کني 112 00:10:38,578 --> 00:10:42,175 !اگه مي‌تونستم از خدام بود 113 00:10:42,459 --> 00:10:44,850 !مامان، اين فکرهاتو نگه دار براي خودت 114 00:10:45,541 --> 00:10:47,878 تو ديگه چي مي‌گي؟ .يه نگاه به خودت بکن 115 00:10:47,903 --> 00:10:51,692 .مواظب باشيد با اين سر و وضع نگيرنتون 116 00:10:52,105 --> 00:10:54,620 !مرد بايد خودشو خالي کنه 117 00:10:56,176 --> 00:11:00,011 .پابند نمي‌بنديد؟ پس بذاريد پاهاتون يخ بزنن بميريد 118 00:11:00,218 --> 00:11:01,571 !بگير 119 00:11:06,350 --> 00:11:10,603 يه جفت از اينا مي‌خواي، اِريانگ؟ - نه قربونت، مي‌خواي پاهامو از دست بدم؟ - 120 00:11:10,792 --> 00:11:12,988 کي از اينا مي‌پوشه آخه، اسکل‌ها؟ 121 00:11:19,100 --> 00:11:22,492 .بياين کمک کنيد کُنده‌ها رو خالي کنيم 122 00:11:22,702 --> 00:11:24,182 .باشه 123 00:11:26,184 --> 00:11:27,777 .کلاهتو بگير 124 00:12:34,400 --> 00:12:36,116 !بيا اينجا بينم 125 00:12:46,320 --> 00:12:48,889 اين ديگه چه شلواريه؟ - .دمپا 126 00:12:48,922 --> 00:12:50,037 چي؟ 127 00:12:50,242 --> 00:12:52,280 .شلوار دمپا 128 00:12:54,198 --> 00:12:56,654 مي‌توني بشيني؟ - .معلومه - 129 00:12:56,679 --> 00:12:58,096 .بشين ببينم 130 00:12:59,681 --> 00:13:01,001 .بشين 131 00:13:03,203 --> 00:13:05,921 .نگاش کن - .چاکريم - 132 00:13:07,288 --> 00:13:11,044 با اين شلوارها کار هم ميشه کرد؟ 133 00:13:11,811 --> 00:13:14,451 .من تو کار هنرم، کارگر يدي که نيستم 134 00:13:14,853 --> 00:13:18,893 .داري مثل سرمايه‌دارها حرف مي‌زني 135 00:13:19,254 --> 00:13:21,945 .با تو هم که نميشه حرف زد 136 00:13:53,925 --> 00:13:55,836 ساعت چنده؟ 137 00:13:56,062 --> 00:13:59,214 .نگاه، اوناهاشن 138 00:13:59,783 --> 00:14:00,739 واقعاً؟ 139 00:14:02,178 --> 00:14:07,129 ،اونان؟ اون سوئي رو نگاه .شبيه اسکل‌ها شده 140 00:14:09,302 --> 00:14:11,134 .بيا بذاريمش سر کار 141 00:14:13,072 --> 00:14:14,505 هستي؟ - .من که عمراً - 142 00:14:14,712 --> 00:14:16,562 .پس تماشا کن 143 00:14:22,327 --> 00:14:24,889 اين چه وضع اومدنه؟ 144 00:14:25,128 --> 00:14:27,404 .شرمنده، ساعتم خوابيده 145 00:14:27,609 --> 00:14:28,963 بهونه‌ت اينه؟ 146 00:14:29,773 --> 00:14:30,887 !احمق 147 00:14:32,854 --> 00:14:36,405 اين چه شلواريه؟ .مثل هم پوشيديم - 148 00:14:39,057 --> 00:14:40,969 .مثل بچه‌ها شدين 149 00:14:41,618 --> 00:14:44,692 .الان اينا مُده - ...جنس‌شون هم خوبه - 150 00:14:46,139 --> 00:14:48,814 .داره شروع ميشه، الان همه‌ي صندلي‌ها پر ميشن ها 151 00:14:49,021 --> 00:14:50,898 .بريد بليط بگيريد 152 00:14:51,101 --> 00:14:53,536 !بيايد ديگه 153 00:14:53,742 --> 00:14:55,655 !بريم 154 00:14:56,873 --> 00:14:58,546 !بجنب ديگه 155 00:14:59,154 --> 00:15:01,451 .من يه آواره‌م 156 00:15:02,061 --> 00:15:04,372 .من يه آواره‌م 157 00:15:04,862 --> 00:15:07,823 .سرنوشت يه آواره غم‌انگيزه 158 00:15:10,226 --> 00:15:12,216 .من يه آواره‌م 159 00:15:13,146 --> 00:15:14,945 .من يه آواره‌م 160 00:15:16,395 --> 00:15:20,754 .چيزي که هستم رو پنهان نمي‌کنم 161 00:15:22,262 --> 00:15:23,900 .من يه آواره‌م 162 00:15:36,352 --> 00:15:39,345 !يين ريجوان از گروه فرهنگي 163 00:15:39,594 --> 00:15:42,235 !بيرون يکي کارت داره 164 00:15:42,436 --> 00:15:45,668 !يين ريجوان از گروه فرهنگي 165 00:15:45,878 --> 00:15:48,312 !بيرون يه نفر کارت داره 166 00:15:54,543 --> 00:15:55,579 !بابا 167 00:15:56,816 --> 00:15:59,650 اينجا چيکار مي‌کني؟ - .با گروه نيومدم که - 168 00:15:59,858 --> 00:16:01,975 پس با کي اومدي؟ - .ژونگ پينگ - 169 00:16:02,339 --> 00:16:04,854 .از بچه‌هاي مردم ياد بگير - منظورتون چيه؟ - 170 00:16:07,800 --> 00:16:09,520 !رو به ديوار 171 00:16:14,516 --> 00:16:18,636 ،خيلي زود باوري .هميشه فيلم‌هاي خارجي مي‌بيني 172 00:16:25,302 --> 00:16:26,530 !سوئي مينگ‌ليانگ 173 00:16:27,383 --> 00:16:28,133 .قربان 174 00:16:28,344 --> 00:16:30,334 تو هم داشتي اين فيلمو مي‌ديدي؟ 175 00:16:31,037 --> 00:16:32,791 براي چي اومدي بيرون؟ 176 00:16:32,997 --> 00:16:35,434 .بايد يه گزارش بنويسم - واقعاً؟ - 177 00:16:35,881 --> 00:16:37,235 .بايد برم 178 00:16:37,442 --> 00:16:40,242 مي‌توني گزارش بنويسي؟ 179 00:16:41,631 --> 00:16:44,386 .برگرد برو ببين - .نه، نمي‌خوام - 180 00:16:44,864 --> 00:16:47,619 .پس دير نکني ها 181 00:17:25,248 --> 00:17:27,301 .سر از کار اين بشر در نميارم 182 00:17:28,090 --> 00:17:31,641 يه شلوار ليوان مدلي پوشيده !فکر مي‌کنه ديگه نويسنده شده 183 00:17:32,129 --> 00:17:34,362 !فقط داره کور کورانه از ديگران تقليد مي‌کنه 184 00:17:34,571 --> 00:17:37,645 !البته من دارم ظاهرشو قضاوت مي‌کنم 185 00:17:38,102 --> 00:17:41,530 ولي هزارتا از اينا رو .هر روز تو پاسگاه مي‌بينم 186 00:17:41,649 --> 00:17:44,527 .آدم ناتو رو از صد کيلومتري تشخيص مي‌دم 187 00:18:10,134 --> 00:18:11,453 !چه تصادفي 188 00:18:11,655 --> 00:18:13,726 .نه، ديدمت اومدم 189 00:18:14,896 --> 00:18:16,125 .منم ديدمت 190 00:18:18,420 --> 00:18:21,140 ،اينجا پدرم مي‌بينه .بيا بريم پايين 191 00:18:45,526 --> 00:18:47,995 مگه با ژونگ پينگ نيستي؟ 192 00:18:48,848 --> 00:18:50,841 چرا بايد باشم؟ 193 00:18:53,864 --> 00:18:56,856 خانواده‌ي ژانگ جين هنوز نمي‌دونن؟ 194 00:18:57,715 --> 00:18:59,273 .الان بايد بدونن ديگه 195 00:19:00,555 --> 00:19:02,912 چي شده؟ - .هيچي - 196 00:19:05,750 --> 00:19:08,503 به نظر خانواده‌ي ژونگ پينگ .از ژانگ جين خوششون مياد 197 00:19:08,703 --> 00:19:10,774 .ديروز شام خونه‌ي اونا بود 198 00:19:17,025 --> 00:19:19,096 .بابات بعضي وقتها خيلي تند ميره 199 00:19:21,642 --> 00:19:25,761 منظورت چيه؟ - .مي‌مونه KGB مثل مأمورهاي - 200 00:19:26,203 --> 00:19:28,673 .اينطوري نگو، پدرمه ها 201 00:19:29,742 --> 00:19:32,816 .از وقتي مامان مرد، خيلي نگران منه 202 00:19:34,113 --> 00:19:37,744 !ولي خيلي شبيه ديکتاتورهاي نظاميه 203 00:19:38,315 --> 00:19:39,795 .اينطوري نگو 204 00:20:04,905 --> 00:20:08,377 فردا چه کاره‌اي؟ - .سر کارم - 205 00:20:10,629 --> 00:20:13,906 .خاله ازم خواست فردا يه آقايي رو ببينم 206 00:20:15,512 --> 00:20:17,151 همسر آينده؟ 207 00:20:17,352 --> 00:20:19,310 .من بي‌خبرم، خودشون ترتيب همه چيزو داده‌ن 208 00:20:21,570 --> 00:20:24,881 .خوبه، پس ترتيب همه چي داده شده 209 00:20:30,166 --> 00:20:35,195 .خاله مي‌گه دندانپزشکه 210 00:20:35,721 --> 00:20:38,476 .عاليه، تحصيلات دانشگاهي خيلي خوبه 211 00:20:42,134 --> 00:20:45,445 چرا اينقدر خوشحالي؟ - واقعاً؟ - 212 00:22:27,667 --> 00:22:29,784 اولان باتور کجاست؟ 213 00:22:31,034 --> 00:22:32,754 .پايتخت مغولستان خارجي 214 00:22:33,997 --> 00:22:35,635 مغولستان خارجي کجاست؟ 215 00:22:36,411 --> 00:22:39,962 .شمال، بعد از مغولستان داخلي [يکي از استانهاي چين] 216 00:22:43,005 --> 00:22:44,918 و بالاتر از شمال؟ 217 00:22:48,556 --> 00:22:50,387 بالاتر از شمال چيه؟ 218 00:22:51,076 --> 00:22:52,955 .درياست، گمونم 219 00:22:53,798 --> 00:22:55,391 بالاتر از شمال؟ 220 00:22:56,440 --> 00:22:59,911 !چه گيري دادي به اين آخه؟ ديوث 221 00:23:03,830 --> 00:23:05,786 .بالاتر از شمال اينجاست، فنيانگ 222 00:23:06,991 --> 00:23:10,426 .خيابان هجدهم، کوچه‌ي ووجان... خونه‌ي ژانگ جين 223 00:23:11,554 --> 00:23:14,831 .پس ما همه تو شمال درياييم 224 00:23:52,467 --> 00:23:55,938 ...افسانه... افسانه» 225 00:23:56,749 --> 00:23:59,982 افسانه چيست؟ 226 00:24:02,574 --> 00:24:09,416 ،روح من مانند درخت بيد در تلاطم است 227 00:24:10,911 --> 00:24:13,950 ...افسانه... افسانه 228 00:24:14,161 --> 00:24:17,633 افسانه چيست؟ 229 00:24:18,043 --> 00:24:21,321 چه کسي افسانه را دوست ندارد؟ 230 00:24:22,564 --> 00:24:28,200 .انديشه‌هايم مانند ميوه‌هاي پاييزي رسيده و کاملند 231 00:25:02,673 --> 00:25:05,828 خط کش مي‌کشي رو طرف موقع دعوا؟ 232 00:25:14,060 --> 00:25:17,417 کتاب کمدي! چند سالته تو؟ 233 00:25:21,854 --> 00:25:24,289 رُز؟ اين رُز ديگه کيه؟ 234 00:25:24,495 --> 00:25:26,408 .فکر کنم گل رُز مي‌فروشه 235 00:25:30,066 --> 00:25:35,462 ...همراه با مرگ مارگاريت، کتاب» 236 00:25:36,094 --> 00:25:41,935 صورت زشت کاپيتاليسم و... .حقايق رياکاري اخلاقي را برملا مي‌کند 237 00:25:42,765 --> 00:25:46,839 ...مارگارت بي‌نوا و بي‌کس 238 00:25:47,286 --> 00:25:52,420 براي زنده ماندن، خود را «...در خيابانهاي پاريس فروخت 239 00:25:52,608 --> 00:25:54,520 !پاريس! فاحشه 240 00:26:01,838 --> 00:26:03,127 !غذاتو بخور 241 00:26:34,148 --> 00:26:36,788 .بذار بره گمشه، نرو دنبالش 242 00:26:53,846 --> 00:26:57,157 ...کمي ناواضح» «...کمي ناواضح 243 00:26:59,909 --> 00:27:01,308 زده به سرت؟ 244 00:27:01,509 --> 00:27:03,023 !عصاب نداري ها 245 00:27:03,231 --> 00:27:04,983 تو فکر يارو دندونسازه اي؟ 246 00:27:05,511 --> 00:27:07,264 !مي‌تونيم يه گوش مالي بديم بهش 247 00:27:07,675 --> 00:27:10,589 ...يه جوري دندوناشو خرد کنيم 248 00:27:10,797 --> 00:27:12,594 !که خودشم نتونه درست‌شون کنه 249 00:27:13,598 --> 00:27:14,951 هستين؟ 250 00:27:18,531 --> 00:27:20,602 !يه ساعته دارم دنبالت مي‌گردم 251 00:27:21,892 --> 00:27:23,291 !بهت گفتم ميريم سلموني 252 00:27:23,492 --> 00:27:28,011 ،تو نه... سوئي .بيا برو باهاش تلويزيون ببين 253 00:27:28,215 --> 00:27:29,490 .منتظرم نوبتم بشه 254 00:27:29,950 --> 00:27:32,511 !مي‌بينم، چقدر هم مشتاقي 255 00:27:34,122 --> 00:27:35,237 !يين ريجوان 256 00:27:41,767 --> 00:27:43,119 .تو بيا بريم 257 00:27:43,335 --> 00:27:46,612 چي نشون ميده؟ - .فکر کنم پادگان بي‌باک باشه - 258 00:27:47,036 --> 00:27:48,186 گاريسون بي‌باک؟ 259 00:27:48,388 --> 00:27:51,268 .خيلي تعريف مي‌کنن - جنگيه؟ - 260 00:27:51,825 --> 00:27:53,466 .بيا ديگه ژانگ جين 261 00:27:53,666 --> 00:27:54,987 .از من که نخواستي 262 00:27:55,377 --> 00:27:56,891 .خفه شو بابا، بيا بريم 263 00:27:58,017 --> 00:27:59,133 !زودباش ديگه 264 00:27:59,339 --> 00:28:00,455 !بيا 265 00:28:01,139 --> 00:28:02,414 !سوئي مينگ‌ليانگ 266 00:28:05,723 --> 00:28:07,522 !پاشو بيا ديگه، اِريونگ 267 00:28:12,047 --> 00:28:13,446 چته تو؟ 268 00:29:21,965 --> 00:29:23,843 هنوزم با سرويس ميري خونه؟ 269 00:29:26,743 --> 00:29:29,782 امشب برنامه داري؟ - .آره - 270 00:29:31,836 --> 00:29:33,031 موهاتو فر کردي؟ - .آره - 271 00:29:33,237 --> 00:29:34,670 !بهت مياد 272 00:29:35,078 --> 00:29:36,637 .من ميرم 273 00:29:38,906 --> 00:29:40,545 !مي‌بينمت - .باشه - 274 00:29:58,649 --> 00:30:01,447 .بريم، ژو منتظرم ماست 275 00:30:02,017 --> 00:30:05,055 !خوب باهاش گرم گرفته بودي 276 00:30:05,258 --> 00:30:06,817 .خب نمي‌شد حرفشو قطع کنم 277 00:30:07,820 --> 00:30:10,289 ،پيش اون بلبل مي‌شي .ولي براي من ماتم مي‌گيري 278 00:30:10,681 --> 00:30:13,776 .ما که هر روز همديگه رو مي‌بينيم - خب که چي؟ - 279 00:30:20,549 --> 00:30:21,778 .بيا ديگه 280 00:30:23,750 --> 00:30:25,025 بازم عصباني شدي؟ 281 00:30:25,232 --> 00:30:26,905 .نه، نشدم 282 00:30:30,791 --> 00:30:32,349 چي ناراحتت کرده؟ 283 00:30:33,632 --> 00:30:37,708 .تو...اين قاطي شدنت با دخترها 284 00:30:38,631 --> 00:30:43,626 ما همه گذشته‌اي داريم، مگه نه؟ 285 00:30:43,818 --> 00:30:45,411 جمله‌ت سؤالي بود؟ 286 00:30:46,059 --> 00:30:52,659 ،مگه نشنيدي مي‌گن اگه يه نفرو دوست داري بايد گذشته‌ش هم دوست داشته باشي؟ 287 00:30:54,755 --> 00:30:57,271 کي گفته؟ - کي؟ - 288 00:30:57,790 --> 00:30:59,941 .يه دوست... پوشکين [نويسنده روسي] 289 00:31:01,673 --> 00:31:04,234 اين دوستت فکر مي‌کنه من بايد اون دختره هان هم دوست داشته باشم؟ 290 00:31:04,435 --> 00:31:06,392 .بهتره اينقدر حرص اونو نخوري 291 00:31:06,595 --> 00:31:08,189 !مي‌زنم تو سرت ها 292 00:31:12,429 --> 00:31:14,944 بيست سال ديگر دوباره .همديگر را خواهيم ديد 293 00:31:15,159 --> 00:31:17,958 ،و آن زمان وطن بزرگمان چقدر زيبا خواهد شد 294 00:31:18,159 --> 00:31:20,880 ،آسماني تازه، زميني تازه 295 00:31:21,081 --> 00:31:23,357 ،شهر و روستا به يک اندازه خواهند درخشيد 296 00:31:23,901 --> 00:31:27,258 ،رفقاي جوان .اين بهار از آنِ شما خواهد بود 297 00:31:27,463 --> 00:31:29,772 .از آن شما و من 298 00:31:29,984 --> 00:31:33,500 !نسل جديد دهه‌ي 80 299 00:31:34,057 --> 00:31:40,852 !نسل جديد دهه‌ي 80 300 00:31:56,607 --> 00:31:58,884 بيست سال ديگر دوباره ...همديگر را خواهيم ديد 301 00:31:59,088 --> 00:32:02,048 !با 8، 9 تا زن و يه قشون بچه 302 00:32:33,771 --> 00:32:35,683 .همگي بشينيد 303 00:32:36,252 --> 00:32:37,685 .بايد صحبت کنيم 304 00:32:43,025 --> 00:32:45,256 .ژانگ جين، بلند شو 305 00:32:48,430 --> 00:32:52,027 .سرود «تجمع رفقاي جوان» رو بخون 306 00:32:52,883 --> 00:32:54,110 !صدام خيلي ميزون نيست ها 307 00:32:54,323 --> 00:32:56,395 .عيب نداره، بخون 308 00:32:58,089 --> 00:33:01,366 ،رفقاي جوان امروز جمع شده اند 309 00:33:01,706 --> 00:33:04,665 قايق‌هاي کوچک خود را ...به سوي بهار تابناک مي‌رانند 310 00:33:04,867 --> 00:33:06,837 !نخواستيم بابا، بشين 311 00:33:08,517 --> 00:33:09,871 !ساکت 312 00:33:11,758 --> 00:33:13,670 پشت کاميون که خوب مي‌خوندي؟ 313 00:33:15,761 --> 00:33:18,151 .اون من نبودم 314 00:33:19,510 --> 00:33:23,266 !تو نبودي؟ خودم شنيدم 315 00:33:23,472 --> 00:33:25,828 .صدات از همه بلندتر بود 316 00:33:27,194 --> 00:33:28,468 پس اون چي بود؟ 317 00:33:28,874 --> 00:33:30,355 داري عوضشو در مياري؟ 318 00:33:30,555 --> 00:33:33,913 .آروم باشيد، اولويت ما اتحاده 319 00:33:35,909 --> 00:33:37,582 اتحاد؟ 320 00:33:38,488 --> 00:33:41,208 .دقيق شنيدم، خودت بودي 321 00:33:41,409 --> 00:33:43,605 .نمي‌دونم - نمي‌دوني؟ - 322 00:33:44,212 --> 00:33:47,367 پس کي بود؟ - از کجا بدونم؟ - 323 00:33:48,815 --> 00:33:49,931 .من بودم 324 00:33:53,018 --> 00:33:54,612 !دِ بيا 325 00:33:55,940 --> 00:33:57,898 .باشه، بخون ببينيم 326 00:34:01,245 --> 00:34:03,679 بيست سال ديگر دوباره ...همديگر را خواهيم ديد 327 00:34:03,886 --> 00:34:06,038 !با 8، 9 تا زن و يه قشون بچه 328 00:34:07,887 --> 00:34:09,402 بسه! چي داري مي‌خوني؟ 329 00:34:10,067 --> 00:34:13,505 ...تا بيست سال ديگه 330 00:34:15,601 --> 00:34:19,596 کشور ما چجوري مي‌شه؟ 331 00:34:21,345 --> 00:34:25,419 :چهار برنامه‌ي مدرن‌سازي .صناعت، فلاحت، دفاع و دانش 332 00:34:26,516 --> 00:34:28,269 اهداف تو چيه اونوقت؟ 333 00:34:28,837 --> 00:34:31,306 9،8تا زن، يه قشون بچه؟ 334 00:34:33,215 --> 00:34:35,447 .ما در حال ترويج تک‌همسري هستيم 335 00:34:35,989 --> 00:34:37,581 9،8تا زن؟ 336 00:34:37,895 --> 00:34:41,652 مثل مُلاک قبل از آزادسازي؟ 337 00:34:42,973 --> 00:34:45,203 فکر مي‌کني از عهده‌ش بر مياي؟ 338 00:34:50,267 --> 00:34:51,941 و يه قشون بچه؟ 339 00:34:52,229 --> 00:34:57,303 ...ما به فکر تنطيم خانواده‌ايم چيزي درباره‌ي کنترل زاد و ولد شنيدي؟ 340 00:35:02,133 --> 00:35:03,647 .فقط يه آهنگ بود 341 00:35:04,204 --> 00:35:07,482 تو ادب نداري؟ 342 00:35:07,806 --> 00:35:10,368 ...درسته، سياست درهاي باز برقراه 343 00:35:11,050 --> 00:35:14,407 .ولي هنوز به اصلاحات نياز داريم 344 00:35:15,479 --> 00:35:16,753 .درباره‌ش فکر کن 345 00:35:16,959 --> 00:35:18,598 .باشه، اصلاح مي‌کنم 346 00:35:22,053 --> 00:35:24,648 !زنده باد کنترل زاد و ولد 347 00:35:25,174 --> 00:35:27,369 !بچه فقط يکي 348 00:35:28,347 --> 00:35:30,703 !زنده باد کنترل زاد و ولد 349 00:35:31,227 --> 00:35:33,789 !زنده باد 350 00:35:42,660 --> 00:35:43,729 .بيا تو 351 00:35:44,261 --> 00:35:46,331 چي شده؟ - .ولش کن - 352 00:35:47,983 --> 00:35:49,498 مگه نمي‌خواستي موهاتو فر کني؟ 353 00:35:50,198 --> 00:35:52,350 !خيلي خوشگل مي‌شي ها 354 00:35:52,560 --> 00:35:53,676 اگه نشم چي؟ 355 00:35:53,880 --> 00:35:57,159 !مي‌شي! به خاطر من 356 00:35:57,615 --> 00:36:00,005 ...بيا ديگه، اگه هان تونسته 357 00:36:00,216 --> 00:36:03,254 !يه بار ديگه بگو - ...چيزي نگفتم - 358 00:36:04,521 --> 00:36:06,352 !آشنا نباشه ها - .نه - 359 00:36:12,475 --> 00:36:13,989 رئيس، اهل کجايي؟ 360 00:36:14,189 --> 00:36:16,704 .جنوب - کجاي جنوب؟ - 361 00:36:16,910 --> 00:36:18,310 .ون‌جو 362 00:36:19,582 --> 00:36:21,141 از گوانگ‌جو خيلي دوره؟ 363 00:36:21,343 --> 00:36:23,779 .حدود 400 کيلومتر 364 00:36:24,188 --> 00:36:25,542 !پس خيلي دوره 365 00:36:27,190 --> 00:36:28,703 مي‌خواي بري جنوب؟ 366 00:36:28,910 --> 00:36:30,867 .آره، خاله‌م اونجا زندگي مي‌کنه 367 00:36:31,191 --> 00:36:33,706 ..جنوب خوبه - .واقعاً - 368 00:36:34,233 --> 00:36:36,221 ميشه الان خاموشش کني؟ 369 00:36:36,401 --> 00:36:38,199 .بايد 7،8 دقيقه ديگه بمونه 370 00:36:38,402 --> 00:36:40,520 .صبر کن ديگه، فر کردن وقت مي‌بره 371 00:36:40,723 --> 00:36:43,637 !نمي‌خوام - .خيلي خوشگل مي‌شي - 372 00:36:45,062 --> 00:36:46,381 .باور کن 373 00:36:49,544 --> 00:36:53,425 .ميشي عين اون عکس 374 00:36:58,839 --> 00:36:59,908 !ساکت 375 00:37:00,120 --> 00:37:03,955 .موضوع جلسه برنامه‌ي اصلاحاته 376 00:37:04,534 --> 00:37:09,213 .چندتا موسيقي پاپ معرفي خواهيم کرد 377 00:37:09,620 --> 00:37:14,014 چند نفر رو از شهر براي .راهنمايي در اين باره دعوت کرديم 378 00:37:14,761 --> 00:37:20,760 ،شايد بعضي‌هاتون خوشش نياد 379 00:37:22,827 --> 00:37:27,186 ،ولي چند صباحيه که تو شهرها خيلي طرفدار داره 380 00:37:27,531 --> 00:37:31,288 .و بحث‌هاي خيلي داغي رو اونجا صورت داده 381 00:37:31,766 --> 00:37:33,883 ...احساس من اينه که 382 00:37:34,168 --> 00:37:39,005 ...موسيقي پاپ آرامش بخش و... 383 00:37:52,226 --> 00:37:53,544 چيه؟ 384 00:37:53,946 --> 00:37:55,346 .هيچي 385 00:37:58,265 --> 00:38:02,819 ،مي‌بينم که ژونگ پينگ موهاشو فر کرده 386 00:38:03,285 --> 00:38:05,516 .حرکت خيلي به روزيه 387 00:38:06,764 --> 00:38:09,359 !شبيه دخترهاي اسپانيايي شده 388 00:38:11,567 --> 00:38:14,879 ...اگه يه رقص فلامنکو هم مهمونمون کنه 389 00:38:15,193 --> 00:38:17,549 !ديگه خيلي عالي ميشه 390 00:39:14,578 --> 00:39:20,292 ...پنجمين مجلس ملي برنامه‌ي نوسازيِ 391 00:39:21,472 --> 00:39:23,861 .رفيق ليو شائوکي 392 00:39:24,073 --> 00:39:28,353 حزب تصميم دارد به انديشه‌هاي .اساسي مائو تسه دونگ بازگردد 393 00:39:29,276 --> 00:39:34,432 .زير پرچم انديشه‌هاي مائو تسه دونگ 394 00:39:34,678 --> 00:39:38,559 !به سوي پيروزي نهايي 395 00:39:38,840 --> 00:39:45,282 !به افتخار رفيق ليو شائوکي 396 00:39:46,164 --> 00:39:51,446 همان رد پاهايي که به طرف» ...درخت مي‌روند را تعقيب کن 397 00:39:52,778 --> 00:39:58,298 تابش نور بامدادي بر صورتم ،و شاخه‌هاي پر برگ 398 00:39:58,806 --> 00:40:01,719 !مونس عزيزم، درخت عزيزم 399 00:40:03,710 --> 00:40:06,748 ،بهار ميان مرزها در جريان است 400 00:40:07,272 --> 00:40:10,630 ،شفاف و خالص 401 00:40:11,114 --> 00:40:14,233 ...آوازهاي مرز 402 00:40:14,435 --> 00:40:19,830 ،قلب‌ها را گرم مي‌کند 403 00:40:24,624 --> 00:40:27,538 ...شبهاي بندرگاه 404 00:40:27,746 --> 00:40:31,457 .چه آرامند... 405 00:40:31,949 --> 00:40:35,421 «...موج‌ها به آرامي رزمناو را نوازش مي‌کنند 406 00:40:35,751 --> 00:40:36,866 !ژونگ پينگ 407 00:40:39,635 --> 00:40:41,990 مي‌دوني کي محکوم شده؟ 408 00:40:42,404 --> 00:40:43,580 کي؟ - .خيکي - 409 00:40:44,065 --> 00:40:46,136 حکمش؟ - !مجازات مرگ - 410 00:40:48,229 --> 00:40:49,868 .بيچاره مادرش 411 00:40:50,710 --> 00:40:54,830 !حقش بود يک بي‌شرفي بود، کي اهميت ميده؟ 412 00:40:57,570 --> 00:40:59,368 تماشاچي زياد بود؟ - .خيلي - 413 00:40:59,571 --> 00:41:01,085 .همه جا گوش تا گوش پر بود 414 00:41:01,510 --> 00:41:04,709 .داشتم رد مي‌شدم، ديدم 415 00:41:07,032 --> 00:41:08,786 کم مونده تموم شه؟ 416 00:41:09,563 --> 00:41:12,602 خيلي بزرگ نيست؟ - .مستقيمه ها مث اينکه - 417 00:41:13,931 --> 00:41:15,969 !فکر کردم ضربدري مي‌دوزي 418 00:41:16,172 --> 00:41:19,006 .اونطوري خيلي سخته 419 00:41:19,214 --> 00:41:22,207 .اينا ديگه از مد افتاده‌ن، مي‌دوني که 420 00:41:23,656 --> 00:41:25,329 .مهم نيست 421 00:41:25,536 --> 00:41:27,494 .هميشه اينجاش گير مي‌کنه 422 00:41:38,653 --> 00:41:40,245 خودت ديدي که مُرد؟ 423 00:41:40,653 --> 00:41:41,484 .نه 424 00:41:43,055 --> 00:41:46,971 .نمي‌دونم کجا بردنش اصلاً 425 00:41:47,547 --> 00:41:52,419 .پليس از پشت بهشون شليک مي‌کنه 426 00:41:54,318 --> 00:41:56,594 ...احتمالاً مغزشون مي‌ريزه بيرون 427 00:41:56,799 --> 00:41:59,473 !نگو! حالم به هم خورد 428 00:41:59,908 --> 00:42:01,945 .همه داشتن نگاه مي‌کردن 429 00:42:03,998 --> 00:42:05,876 تو چه خبر؟ 430 00:42:09,808 --> 00:42:11,765 سيگار مي‌کشي؟ 431 00:42:13,113 --> 00:42:15,149 .نه مرسي - .يکي بکش - 432 00:42:17,315 --> 00:42:18,794 بابات ببينه چي؟ 433 00:42:18,996 --> 00:42:20,715 .خونه نيست، سر کاره 434 00:42:34,438 --> 00:42:36,589 خوبه؟ - .آره - 435 00:42:36,800 --> 00:42:38,358 !خفه نشي 436 00:42:38,560 --> 00:42:41,519 .فکر مي‌کنم «لاي» به تو چشم داره 437 00:42:42,378 --> 00:42:45,929 !من؟ خير، فکر و ذکرش تويي 438 00:42:46,141 --> 00:42:47,540 !نه بابا 439 00:42:50,615 --> 00:42:53,607 .لاي خيلي مشکل پسنده 440 00:42:53,936 --> 00:42:57,897 .آره، ولي اون دختره تو اداره پست ولش کرده 441 00:42:58,379 --> 00:42:59,972 کي کيو ول کرده؟ 442 00:43:00,700 --> 00:43:02,259 !دختره اينو ول کرده 443 00:43:02,762 --> 00:43:05,277 .نمي‌دونستم - !مال 6 ماه پيشه - 444 00:43:06,244 --> 00:43:08,554 .هيچکس به پاي ژانگ جين نمي‌رسه 445 00:43:10,447 --> 00:43:11,563 واقعاً؟ 446 00:43:12,128 --> 00:43:13,959 .پس مال تو 447 00:43:14,449 --> 00:43:16,644 .جرأتش رو ندارم 448 00:43:22,066 --> 00:43:25,946 فکر مي‌کني الان داره چيکار مي‌کنه؟ 449 00:43:26,885 --> 00:43:30,117 .احتمالاً داره به تو فکر مي‌کنه 450 00:43:30,326 --> 00:43:31,760 .فکر نکنم 451 00:43:32,394 --> 00:43:34,352 .من که الان به اون فکر نمي‌کنم 452 00:43:36,916 --> 00:43:39,272 !داره اشک مياد از چشمت 453 00:43:39,638 --> 00:43:40,832 .به خاطر دوده 454 00:43:47,226 --> 00:43:49,537 !ابروهاشو نگاه 455 00:43:49,757 --> 00:43:52,476 !به خاطر ژانگ جين؟ خيلي افتضاح شده 456 00:43:53,091 --> 00:43:54,570 !خير نشده 457 00:43:54,771 --> 00:43:56,171 .اين مدل جديده 458 00:43:56,520 --> 00:43:58,829 !افتضاحه - .نخير، نيست - 459 00:44:03,202 --> 00:44:05,558 !دست به ابروهاي من نزني ها 460 00:44:06,846 --> 00:44:09,680 .نمي‌خواد! افتضاح ميشن 461 00:44:09,888 --> 00:44:11,003 !خفه شو 462 00:44:11,620 --> 00:44:14,294 مال من افتضاح شده؟ - !آره - 463 00:44:14,821 --> 00:44:15,891 !مراقب باش 464 00:44:17,638 --> 00:44:19,277 .خفه شو ديگه 465 00:44:21,280 --> 00:44:25,434 .اينطوري خيلي شيک و مد روز ميشي 466 00:44:25,899 --> 00:44:27,778 !برام مهم نيست. کافيه ديگه 467 00:44:28,009 --> 00:44:31,447 ...اينقدر تکون نخور، الان تموم ميشه 468 00:44:33,142 --> 00:44:35,863 !وايستا 469 00:44:38,145 --> 00:44:40,341 .صبر کن تموم بشه 470 00:44:42,846 --> 00:44:45,725 !درد مي‌کنه! مواظب سيگارت باش 471 00:45:41,519 --> 00:45:43,828 کل بعد از ظهرو با اون بودين؟ 472 00:45:44,039 --> 00:45:45,074 .فقط داشتيم حرف مي‌زديم 473 00:45:45,410 --> 00:45:47,561 درباره‌‌ي من؟ 474 00:45:47,770 --> 00:45:49,330 .يه ذره 475 00:45:49,531 --> 00:45:50,601 چي مي‌گفتين؟ 476 00:45:51,023 --> 00:45:52,219 .چيزهاي خوب 477 00:45:53,144 --> 00:45:54,703 .خوبه 478 00:46:02,121 --> 00:46:05,034 ،ژونگ پينگ اين اواخر خيلي عجيب شده 479 00:46:05,523 --> 00:46:08,915 چرا؟ به خاطر ژانگ جين؟ 480 00:46:09,124 --> 00:46:10,684 .فکر نکنم 481 00:46:16,495 --> 00:46:18,327 .درست ميشه 482 00:46:24,002 --> 00:46:25,516 تو از کجا مي‌دوني؟ 483 00:46:26,934 --> 00:46:31,150 چرا ندونم؟ - .فکر مي‌کني از همه چيز خبر داري - 484 00:46:50,940 --> 00:46:54,935 ...ديروز يه نفر ازم پرسيد 485 00:46:56,440 --> 00:46:59,002 .که تو دوست دختر مني 486 00:47:02,116 --> 00:47:03,550 هستي؟ 487 00:47:28,325 --> 00:47:30,521 چرا مردم اينقدر فضولن؟ 488 00:47:32,473 --> 00:47:33,873 .فهميدي به منم بگو 489 00:47:35,675 --> 00:47:37,074 .نمي‌دونم 490 00:48:34,818 --> 00:48:38,035 .پستچي يه چيزي آورده برات 491 00:48:38,802 --> 00:48:39,712 براي من؟ 492 00:48:40,076 --> 00:48:41,988 .آره، اوناهاش 493 00:48:46,039 --> 00:48:49,953 !مينگ‌ليانگ: دنياي بيرون خيلي قشنگه .ژانگ جين، گوانگ‌جو 494 00:48:54,723 --> 00:48:58,080 ،تعطيلات خيلي خوش مي‌گذره 495 00:48:58,785 --> 00:49:02,827 ،توي ييلاق با دوست‌ها 496 00:49:03,613 --> 00:49:08,053 ...همه جا نور بارونه 497 00:49:47,390 --> 00:49:53,310 ...من ژانگ دي، هميشه پرسيده‌م 498 00:49:53,513 --> 00:49:58,544 دخترهاي تايواني از... ...دختراي سنگاپوري بهترند 499 00:49:59,752 --> 00:50:00,788 !مينگ‌ليانگ 500 00:50:03,234 --> 00:50:06,034 !همونجا وايستا! مردک خارجي 501 00:50:07,746 --> 00:50:10,262 حالت خوبه؟ - کي برگشتي؟ - 502 00:50:10,469 --> 00:50:11,458 .همين امروز 503 00:50:11,922 --> 00:50:14,118 زود اومدي؟ 504 00:50:14,523 --> 00:50:16,833 ضبط خريدي؟ 505 00:50:17,225 --> 00:50:19,103 کي مي‌خونه؟ - .ژانگ دي - 506 00:50:19,345 --> 00:50:20,826 کي؟ 507 00:50:21,198 --> 00:50:22,712 .خيلي معروفه 508 00:50:22,919 --> 00:50:25,674 .حتي از ترزا تينگ هم معروف‌تره 509 00:50:27,324 --> 00:50:28,599 .بده اينو ببينم 510 00:50:29,165 --> 00:50:31,634 دنياي بزرگ و پهناور چجورياست؟ 511 00:50:31,886 --> 00:50:32,842 .خيلي خوبه 512 00:50:33,048 --> 00:50:34,800 .همين؟ تعريف کن ديگه 513 00:50:35,888 --> 00:50:37,606 .ملت همه‌ي روزو مشغولن 514 00:50:39,182 --> 00:50:40,332 !ژانگ جين 515 00:50:40,542 --> 00:50:42,295 !برگشتي؟ 516 00:50:42,704 --> 00:50:44,696 چه خبر؟ چطوري؟ 517 00:51:04,355 --> 00:51:06,586 غذاي جنوب چطوره؟ 518 00:51:06,836 --> 00:51:09,557 .خوبه... غذاي اينجا بهتره 519 00:51:10,398 --> 00:51:11,797 !ژونگ پينگ 520 00:51:29,425 --> 00:51:31,382 ميشه گوش بديم؟ 521 00:51:31,665 --> 00:51:34,579 چطوري باز ميشه؟ 522 00:51:36,057 --> 00:51:37,378 !مواظب باش نشکني 523 00:51:54,257 --> 00:51:58,137 ،طوفان شن برپاست، ولي ما مي‌خونيم 524 00:52:00,708 --> 00:52:04,829 ،دوستان، ما غمي تو دنيا نداريم 525 00:52:08,278 --> 00:52:11,317 ،اسب ما خيلي نيرومنده 526 00:52:11,521 --> 00:52:14,479 ،با غرور سوارش مي‌شيم 527 00:52:14,682 --> 00:52:19,281 !ما با نور خودمون دنيا رو گرم مي‌کنيم 528 00:52:28,208 --> 00:52:31,283 !چنگ... چنگ... چنگيز خان 529 00:52:31,490 --> 00:52:35,451 ،هيچي جلو دار من نيست ...مي‌د‌ونم کجا دارم ميرم 530 00:53:11,332 --> 00:53:15,043 .يه دونه دزدگير برقي بذارين بهتره 531 00:53:15,253 --> 00:53:17,611 .اون که نمي‌تونه جلوي دزدها رو بگيره 532 00:53:17,815 --> 00:53:19,489 حالا دزد کجا بود؟ 533 00:53:20,937 --> 00:53:23,930 ،يه بار يکي اومده بود دزدي 534 00:53:26,593 --> 00:53:29,234 ،بايد خيلي گرسنه‌ش بوده باشه .چون دو تا تخم‌مرغ دزديده بود 535 00:53:30,547 --> 00:53:33,126 .هر چي گيرشون بياد مي‌برن ديگه 536 00:53:34,904 --> 00:53:36,658 !هوا خيلي گرمه 537 00:53:37,466 --> 00:53:41,381 خوشبختي کجاست؟ 538 00:53:42,302 --> 00:53:45,740 سوئي، پکري؟ 539 00:53:46,185 --> 00:53:47,618 کي گفته پکرم؟ 540 00:53:48,068 --> 00:53:50,708 .يين ريجوان 541 00:53:51,045 --> 00:53:55,120 چي گفت؟ - .مي‌گه تو مريضي - 542 00:53:55,561 --> 00:53:57,041 چرا به خودم نمي‌گه؟ 543 00:53:57,283 --> 00:53:58,921 .جرأتشو نداره 544 00:53:59,122 --> 00:54:01,479 براي چي؟ - !چون تو مريضي - 545 00:54:01,684 --> 00:54:03,403 چرا مثل آدمهاي عادي رفتار نمي‌کني؟ 546 00:54:03,809 --> 00:54:05,481 .خيلي هم عادي ام 547 00:54:05,690 --> 00:54:11,165 !آروم باش حالا، داريم حرف مي‌زنيم .به هر حال اون يه دختره 548 00:54:12,088 --> 00:54:14,888 .حرفات بي‌فايده‌س - !احمق - 549 00:54:16,869 --> 00:54:18,781 .پس با خودش صحبت کن 550 00:54:20,010 --> 00:54:23,129 تو ناراحتش کردي، برات مهم نيست؟ 551 00:54:24,588 --> 00:54:26,227 !سلام، عمو جان 552 00:54:26,510 --> 00:54:28,626 خوب هستي؟ - ماشين لباسشوييه؟ - 553 00:54:28,830 --> 00:54:31,586 .آره، تازه خريديم - .ميايم خدمت‌تون - 554 00:54:35,938 --> 00:54:39,215 .وقتو تلف نکن، برو باهاش حرف بزن 555 00:54:56,592 --> 00:55:01,111 تو اين سالها، اصلاً به چشم .يه دوست پسرت بهت نگاه نکردم 556 00:55:06,244 --> 00:55:12,038 .اون روز وقتي مطرحش کردي خيلي جا خوردم 557 00:55:16,426 --> 00:55:17,906 .تو متوجه نشدي 558 00:55:20,855 --> 00:55:22,687 ،داشتم فکر مي‌کردم 559 00:55:24,781 --> 00:55:28,570 ،احساس مي‌کنم... ما باهم جور در نمي‌آيم 560 00:55:31,530 --> 00:55:36,084 .پدرم هم ازت خوشش نمياد 561 00:55:38,726 --> 00:55:40,605 ،قبلاً جرأت گفتنش رو نداشتم 562 00:55:42,717 --> 00:55:45,106 .البته، مشکل اصلي پدر نيست 563 00:55:51,453 --> 00:55:55,527 خود منم که فکر مي‌کنم .باهم خيلي جور در نمي‌آيم 564 00:56:04,676 --> 00:56:06,588 .ناجور 565 00:56:11,051 --> 00:56:14,966 ...نمي‌تونيم بازم همديگه رو ببينم 566 00:56:25,550 --> 00:56:30,023 ،حق با توئه ولي مي‌دوني مشکل کجاست؟ 567 00:56:32,255 --> 00:56:33,848 .براي اين حرفها خيلي دير شده 568 00:56:58,946 --> 00:57:00,858 ...سوئي مينگ‌ليانگ 569 00:57:32,904 --> 00:57:39,016 ...قطار شماره 27 به مقصد سانگجياچوان 570 00:57:39,228 --> 00:57:42,779 .هم اکنون آماده حرکت است 571 00:58:31,302 --> 00:58:33,101 وِن که احمق نيست، هست؟ 572 00:58:35,825 --> 00:58:38,180 ،در عرض دو روز براي خودش تلويزيون خريد 573 00:58:38,706 --> 00:58:40,777 مال ما چرا اينقدر طول کشيده؟ 574 00:58:45,468 --> 00:58:48,267 ،اين ماه هيچ پولي ندارم .يه دونه گيتار خريدم 575 00:58:58,958 --> 00:59:00,108 چي شده؟ 576 00:59:03,692 --> 00:59:05,762 !سوئي وانلين، بيا تو 577 00:59:14,741 --> 00:59:16,256 چه خبره؟ 578 00:59:16,858 --> 00:59:20,011 ،مي‌خواستم اينو جلوي پسرهامون بهت بگم 579 00:59:21,940 --> 00:59:23,216 اونو از کيفم برداشتي؟ 580 00:59:23,734 --> 00:59:26,808 اينو براي کي خريدي؟ 581 00:59:30,106 --> 00:59:32,826 .اِربو براي زنش مي‌خواست 582 00:59:33,028 --> 00:59:37,342 ،وقتي ميري سفر !هيچوقت يه دونه چيز هم براي ما نمي‌خري 583 00:59:37,714 --> 00:59:41,550 !اما اون جنده خانم خوب ياد بوده 584 00:59:44,299 --> 00:59:46,257 .مامان، بذار توضيح بده 585 00:59:46,461 --> 00:59:48,020 .نمي‌خوام بشنوم 586 00:59:48,222 --> 00:59:49,941 به تو چه ربطي داره؟ 587 00:59:50,144 --> 00:59:55,060 ،پدر من 24 سالمه .همونقدر مي‌دونم که تو مي‌دوني 588 00:59:56,152 --> 00:59:59,966 تو روي من وايميستي؟ - اگه وايستم چي مشه؟ - 589 01:00:28,747 --> 01:00:31,865 ،يه راز کوچيک دارم 590 01:00:32,240 --> 01:00:34,754 ،که مي‌خوام بهت بگم 591 01:00:35,601 --> 01:00:41,473 .چيزيه که تو قلبم دفن کردم 592 01:00:44,078 --> 01:00:44,989 !اومد، اومد 593 01:01:01,064 --> 01:01:02,293 !نذارين در بره 594 01:02:15,303 --> 01:02:16,578 .بيا بريم 595 01:02:18,945 --> 01:02:21,018 چجوري تو روشون نگاه کنم؟ 596 01:02:25,501 --> 01:02:27,173 مي‌ترسي؟ 597 01:02:36,473 --> 01:02:38,623 .اگه مي‌ترسي، بيا بريم 598 01:02:55,141 --> 01:02:59,853 .با پدر و مادرمون درباره‌ش حرف مي‌زنيم 599 01:03:01,584 --> 01:03:03,861 .جدي باش 600 01:03:26,170 --> 01:03:28,526 رئيس، شما قبلاً اينجا ساکن نبودي؟ 601 01:03:28,904 --> 01:03:31,499 .درسته، چند سالي اينجا بودم 602 01:03:31,706 --> 01:03:34,744 همين نزديکي‌ها، يه جايي بود که براي .همه قسمتي از شهر محسوب مي‌شد 603 01:03:35,244 --> 01:03:36,644 .اينجا خيلي هم بد نيست 604 01:03:36,845 --> 01:03:41,763 .آره، جاي خيلي مرفه‌اي هستش .از همين بيمارستان هم معلومه 605 01:03:45,161 --> 01:03:47,722 .ببخشيد ديگه، دکتر ليانگ 606 01:03:49,395 --> 01:03:51,751 .همه‌ي دردسرهامون با شماست 607 01:03:51,956 --> 01:03:54,916 ،اصلاً حرفش هم نزن .شمام مثل برادرم مي‌موني 608 01:03:56,439 --> 01:03:58,157 .خيله خب، ما آماده‌ايم 609 01:03:59,240 --> 01:04:00,468 .پس بريد ديگه 610 01:04:14,630 --> 01:04:19,183 .باز چيه؟ سرمو درد نيار 611 01:04:20,953 --> 01:04:24,106 رئيس، نظرت درباره‌ي خصوصي‌سازي چيه؟ 612 01:04:24,314 --> 01:04:25,634 .هنوز مطمئن نيستم 613 01:04:28,825 --> 01:04:31,739 ،رُک بگم، خيلي آسونه 614 01:04:32,341 --> 01:04:36,575 ،اگه پول داشته باشي ،مي‌توني همه چيزو خصوصي کني 615 01:04:36,768 --> 01:04:40,479 :همه چي مال تو ميشه ...هنرپيشه‌ها، تجهيزات 616 01:04:41,524 --> 01:04:42,593 !چيز خفنيه 617 01:04:42,804 --> 01:04:44,602 !اينطوري، شما هم مال من ميشي 618 01:04:45,905 --> 01:04:50,537 ...احتمالاً نه ولي حواست کجاست؟ 619 01:04:51,663 --> 01:04:53,337 ،خيلي از اعضاي گروه ميشن 620 01:04:54,626 --> 01:04:58,303 .فرصتو از دست نده 621 01:04:59,837 --> 01:05:02,718 .خيلي‌ها سالهاست منتظر اين فرصتن 622 01:05:03,079 --> 01:05:06,539 .آقاي ژو، اين دختره مي‌گه نمي‌خواد اين کارو بکنه 623 01:05:21,605 --> 01:05:23,562 .مي‌ترسم 624 01:05:25,326 --> 01:05:27,123 .البته که مي‌ترسم 625 01:05:29,764 --> 01:05:31,583 .نمي‌خوام سقط کنم 626 01:05:32,524 --> 01:05:34,402 .ديگه نمي‌خوام 627 01:05:37,387 --> 01:05:41,666 پس مي‌خواي چيکار کني؟ 628 01:05:43,582 --> 01:05:45,335 !بيا تو، بيا تو 629 01:05:45,551 --> 01:05:47,190 !بي‌شرف 630 01:05:57,504 --> 01:06:03,025 در 35مين جشن سالگرد ...جمهوري خلق چين 631 01:06:03,717 --> 01:06:08,588 نيروهاي مسلح در رژه‌ي خود ...به دنگ ژيائوپينگ درود خواهند فرستاد 632 01:06:42,883 --> 01:06:48,343 امروز بايد مسأله‌ي خصوصي‌سازي رو حل کنيم؛ 633 01:06:50,533 --> 01:06:55,289 ،شرايط فروش خيلي جذاب هستن 634 01:06:55,695 --> 01:07:02,456 ،بهتر از خيلي از تعاوني‌ها .مي‌تونيد خودتون بررسي کنيد 635 01:07:03,675 --> 01:07:06,587 .قيمت درخواستي خيلي بالا نيست 636 01:07:07,886 --> 01:07:11,038 حالا، نظر شماها چيه؟ 637 01:07:16,010 --> 01:07:18,809 لي هونگ‌يانگ! فقط بلدي سيگار بکشي؟ 638 01:07:19,309 --> 01:07:22,222 ،اين مسأله چند ماه وقت مي‌بره 639 01:07:22,973 --> 01:07:28,334 ،اگه هنوز مردد هستيد ديگه چه اميدي براي اصلاحات داريد؟ 640 01:07:31,719 --> 01:07:35,157 !زنم موافقت نمي‌کنه ...شبيه مذاکرات چين و بريتانياست 641 01:07:36,315 --> 01:07:38,876 زنهاتون شدن بانوي آهنين؟ 642 01:07:39,316 --> 01:07:40,716 !انعطاف ناپذير 643 01:07:41,729 --> 01:07:45,769 !زنشو خيلي مقصر ندونيد لي يانگ، نظر تو چيه؟ 644 01:07:46,528 --> 01:07:49,089 ،کچل کرده بودي منو راجع‌به اين موضوع 645 01:07:49,368 --> 01:07:52,042 الان پس چرا اينقدر ساکتي؟ 646 01:07:53,348 --> 01:07:56,500 .مسأله‌ي کليدي پوله 647 01:07:56,950 --> 01:07:59,512 .من نمي‌تونم اونقدرها جمع کنم 648 01:08:01,622 --> 01:08:05,093 ،البته اينجوري‌هام نيست 649 01:08:05,687 --> 01:08:08,441 ،تعاوني مي‌دونه که شما پولدار نيستيد 650 01:08:09,169 --> 01:08:13,801 رئيس! مثل اينکه خيلي دوست داري .از شرمون خلاص شي 651 01:08:14,012 --> 01:08:17,050 !بفروشيمون بريم 652 01:08:17,827 --> 01:08:19,818 چطوري مي‌تونم همچين کاري بکنم؟ 653 01:08:20,028 --> 01:08:22,180 !من دارم شغل خودم هم اينجا مي‌فروشم 654 01:08:32,693 --> 01:08:37,167 ،باشه، من کمکتون مي‌کنم .پيشنهادو قبول مي‌کنم 655 01:08:38,576 --> 01:08:40,090 راست مي‌گي، سونگ؟ 656 01:08:42,537 --> 01:08:43,812 !به همين راحتي 657 01:08:51,912 --> 01:08:54,347 مي‌خوايد با سونگ بريد؟ 658 01:08:54,833 --> 01:08:57,030 .اون ميشه سردسته‌مون 659 01:09:00,109 --> 01:09:02,065 .تو هم ميشي مشاورش 660 01:09:02,270 --> 01:09:04,546 مي‌خوايد بريد؟ - تو نمياي؟ - 661 01:09:04,912 --> 01:09:06,550 .نه، پدرم مريضه 662 01:09:07,004 --> 01:09:09,360 .ژانگ جين، بازي ديگه بسه 663 01:09:13,400 --> 01:09:15,039 ،من مي‌مونم 664 01:09:15,682 --> 01:09:17,195 !منتظر ميشم بيايد 665 01:09:18,361 --> 01:09:20,115 .ترجيح ميدم يه مغازه باز کنم 666 01:09:20,323 --> 01:09:21,915 ...ژونگ پينگ 667 01:09:24,564 --> 01:09:26,955 .بهت ماهجونگ ياد مي‌دم - .نمي‌خواد - 668 01:09:27,791 --> 01:09:30,022 .دارم به خاطر تو بازي مي‌کنم - !بس کن - 669 01:09:35,520 --> 01:09:37,829 !ژانگ جين، تمومش کن ديگه 670 01:09:38,041 --> 01:09:40,761 .اينقدر داد نزن، بذار بازيمون‌ رو بکنيم 671 01:09:42,163 --> 01:09:46,363 چته تو؟ - به تو چه؟ - 672 01:09:47,573 --> 01:09:48,849 .بازيتو بکن 673 01:09:49,055 --> 01:09:50,888 .نوبت توئه 674 01:09:51,096 --> 01:09:52,416 !نُه 675 01:10:00,762 --> 01:10:02,593 !ژانگ جين 676 01:10:05,301 --> 01:10:07,737 ...خيلي نزديک 677 01:10:07,942 --> 01:10:09,582 ...خيلي دور 678 01:10:10,634 --> 01:10:12,190 .يه ذره ديگه صبر کن 679 01:10:19,678 --> 01:10:21,977 !ديگه باهام حرف نزن 680 01:11:03,523 --> 01:11:06,277 .يه لطفي بکن - چي؟ - 681 01:11:06,671 --> 01:11:11,508 ،قول دادم ازشون خداحافظي کنم، ولي نمي‌تونم 682 01:11:11,793 --> 01:11:15,993 .بگو منتظر من نباشن 683 01:14:16,025 --> 01:14:17,838 .همه‌شونو خالي کنيد اونجا 684 01:14:55,969 --> 01:14:58,722 مي‌تونيد صداي خروس در بياريد؟ 685 01:15:06,731 --> 01:15:09,872 فقط ببينيد من چيکار مي‌کنم، باشه؟ 686 01:15:11,919 --> 01:15:13,991 !ژانگ جين، بيا غذا بخور 687 01:15:16,069 --> 01:15:17,469 چي هست؟ 688 01:15:19,790 --> 01:15:21,191 آب نداريد؟ 689 01:15:21,577 --> 01:15:23,852 براي چي؟ - .دست‌هامو بشورم - 690 01:15:24,058 --> 01:15:26,216 دست‌هاتو بشوري؟ 691 01:15:26,659 --> 01:15:29,276 .سانمينگ، آب بده خانم 692 01:15:43,064 --> 01:15:44,293 .ممنون 693 01:15:49,030 --> 01:15:50,907 .بيشتر بريز 694 01:15:56,471 --> 01:15:58,651 .بريز منم بشورم 695 01:16:30,539 --> 01:16:31,859 ...پسر خاله 696 01:16:33,922 --> 01:16:35,322 .منم سانمينگ 697 01:16:35,719 --> 01:16:39,634 !سانمينگ! نشناختمت 698 01:16:39,841 --> 01:16:41,958 !ريش گذاشتي 699 01:16:42,458 --> 01:16:45,657 !خيلي وقته نديدمت 700 01:16:46,780 --> 01:16:50,012 !مي‌خواستم يه سر بيام خونه‌تون 701 01:16:50,515 --> 01:16:51,834 مادرت چطوره؟ 702 01:16:56,976 --> 01:16:58,648 .ناهارو بخورم ميرم يه سر بهش مي‌زنم 703 01:16:58,856 --> 01:17:00,415 بگو ميايم پيشش، باشه؟ 704 01:17:06,353 --> 01:17:08,151 .بعد ناهار 705 01:17:16,981 --> 01:17:20,737 ...نه، يا دختره با اين جور در نمياد 706 01:17:20,943 --> 01:17:24,302 .يا ما با دختره جور در نميايم 707 01:17:24,992 --> 01:17:27,269 .اينطوري نمي‌تونه زندگي کنه 708 01:17:28,034 --> 01:17:29,946 .اين يه زن خوب مي‌خواد 709 01:17:30,367 --> 01:17:33,964 ،خنگ و چلاق هم که نيست 710 01:17:34,530 --> 01:17:36,680 .تو معدن ذغال‌سنگ کار مي‌کنه 711 01:17:41,569 --> 01:17:44,217 .وِنيينگ هنوز درس مي‌خونه 712 01:17:44,624 --> 01:17:48,139 .خيلي خوبه، ولي خرجش خيلي زياده 713 01:17:48,354 --> 01:17:51,905 !روز به روز هم گرون‌تر ميشه 714 01:17:52,709 --> 01:17:56,828 .درآمد سانمينگ کفاف نمي‌کنه 715 01:17:57,991 --> 01:18:01,302 .ونيينگ هم بايد بره سر کار 716 01:18:01,872 --> 01:18:05,229 .بيچاره! درسش حيف ميشه 717 01:18:05,433 --> 01:18:12,509 درسته... تا جايي که بتونم ...مي‌ذارم به درسش ادامه بده 718 01:18:12,650 --> 01:18:16,804 .براي ادامه‌ي تحصيلش پول پس‌انداز مي‌کنيم 719 01:18:17,924 --> 01:18:21,840 ،ولي اگه نتوستيم .بايد برگرده خونه 720 01:18:28,365 --> 01:18:30,197 .اون هنوز جوونه 721 01:18:31,206 --> 01:18:34,166 .بايد بذاريد درسشو بخونه 722 01:18:34,558 --> 01:18:39,500 درست مي‌گي، اينجا فقط کشاورزي ،و کار توي معدن هست 723 01:18:39,602 --> 01:18:44,599 ،درس خوندن خيلي خوبه براش 724 01:18:46,806 --> 01:18:50,437 .ولي ما تقريباً داريم گرسنگي مي‌کشيم اينجا 725 01:18:50,649 --> 01:18:54,359 چجوري بايد شهريه‌ بديم؟ 726 01:18:59,093 --> 01:19:00,129 !برق وارد مي‌شود 727 01:19:00,332 --> 01:19:02,370 .امشب ديگه برق داريد 728 01:19:02,894 --> 01:19:04,374 .بشينيد 729 01:19:06,512 --> 01:19:09,027 .ديگه نيازي به چراغ نفتي نيست 730 01:19:09,713 --> 01:19:12,753 .اينجاها بدجوري تاريک ميشد 731 01:19:13,308 --> 01:19:15,984 بزرگ يا کوچيک؟ - .کوچيک ببند، مصرفش کمتره - 732 01:19:27,555 --> 01:19:29,500 ديدي اونو؟ - چيه؟ - 733 01:19:30,215 --> 01:19:33,033 .يکي ريده اينجا - .کس‌کش - 734 01:19:36,179 --> 01:19:37,772 پسر خاله‌ي مينگ‌ليانگ لاله؟ 735 01:19:37,988 --> 01:19:41,698 نه. نشنيدي مگه به مينگ‌ليانگ سلام داد؟ 736 01:19:41,950 --> 01:19:44,225 پس چرا هيچي نمي‌گفت؟ 737 01:20:11,384 --> 01:20:13,661 .ديدن کوه‌ها خيلي لذت بخشه 738 01:20:14,065 --> 01:20:16,103 از کوه خوشت مياد؟ 739 01:20:16,627 --> 01:20:19,198 .پس بايد همينجا شوهر کني - .چرا که نه - 740 01:20:19,725 --> 01:20:21,842 !بهتر از ازدواج با توئه 741 01:20:23,618 --> 01:20:28,296 .باشه! پس يه دونه پيرمرد تشنه برات پيدا مي‌کنم 742 01:20:33,255 --> 01:20:35,897 !دلم مي‌خواد داد بزنم 743 01:20:36,098 --> 01:20:37,086 !خب داد بزن 744 01:21:35,848 --> 01:21:39,206 !اهالي جينجياژونگ 745 01:21:39,410 --> 01:21:43,165 ،فقط چند دقيقه تا 8 مونده 746 01:21:43,605 --> 01:21:46,484 .رأس ساعت 8، برق‌مون وصل ميشه 747 01:21:46,718 --> 01:21:49,234 بعد از اين ديگه مي‌تونيم .غذامون رو تو خونه بخوريم 748 01:21:49,815 --> 01:21:53,934 ،بچه‌هامون مي‌تونن درس بخونن 749 01:21:54,136 --> 01:21:56,698 !و ديگه مي‌تونيم گندم آسياب کنيم 750 01:21:57,220 --> 01:21:59,495 ...به لطف حزب کمونيست 751 01:21:59,700 --> 01:22:02,580 ،ما اين همه امکانات فوق‌العاده داريم 752 01:22:02,781 --> 01:22:05,661 ،تا ابد پيرو حزب باشيد 753 01:22:06,538 --> 01:22:08,895 .تا ابد به حزب وفادار باشيد 754 01:22:17,910 --> 01:22:19,867 .تا ابد به حزب وفادار باشيد 755 01:22:20,062 --> 01:22:23,456 .هميشه از حزب ممنون باشيد 756 01:22:23,558 --> 01:22:28,680 بعد از اين، بايد از برق‌مون ...با دقت استفاده کنيم. آره ديگه 757 01:22:57,871 --> 01:23:01,104 ...وطن ما 758 01:23:01,433 --> 01:23:05,223 ،بر روي زمين‌هاي پر محصول ما بنا شده 759 01:23:05,476 --> 01:23:09,106 ...دود از دودکش‌هاي خانه‌هاي جديد بيرون مي‌زند 760 01:24:10,821 --> 01:24:12,221 !سانمينگ 761 01:24:12,421 --> 01:24:13,377 !نگه دار 762 01:24:13,837 --> 01:24:15,670 !سانمينگ، بيا سوار شو 763 01:24:15,879 --> 01:24:17,437 .نه، قربونت، من از اينطرف ميرم 764 01:24:17,640 --> 01:24:20,677 .اينجوري زودتر مي‌رسي - .نه از اينطرف راحت‌ ترم - 765 01:25:20,718 --> 01:25:22,072 !هونگژي 766 01:25:23,680 --> 01:25:25,078 !هونگژي 767 01:25:25,914 --> 01:25:27,986 کدوم گوري هستي؟ 768 01:25:29,036 --> 01:25:31,267 .وقتي لازمش داري پيداش نميشه 769 01:25:31,953 --> 01:25:33,783 چه غلطي داري مي‌کني؟ 770 01:25:37,685 --> 01:25:40,076 !اگه خوشت نمياد، خب برو 771 01:25:41,047 --> 01:25:42,242 .اينجا رو انگشت بزن 772 01:25:45,065 --> 01:25:46,898 !برو اونجا... بعدي 773 01:25:50,589 --> 01:25:52,385 .تکون بخور، برو اونطرف 774 01:25:55,899 --> 01:25:57,253 .انگشت بزن 775 01:25:58,181 --> 01:26:00,273 .زود برو لباس‌هاتو عوض کن 776 01:26:05,439 --> 01:26:07,350 .من سواد ندارم، يه لحظه صبر کن 777 01:26:07,560 --> 01:26:10,951 .زودباش پس، حوصله ندارم 778 01:26:15,871 --> 01:26:19,706 .اينو برام مي‌خوني، خودم نمي‌تونم 779 01:26:22,913 --> 01:26:24,348 قرارداد» 780 01:26:24,555 --> 01:26:26,751 ،الف: زندگي و مرگ دست سرنوشت است 781 01:26:27,280 --> 01:26:30,512 ،من خواستار کار در معدن گائو هستم 782 01:26:30,722 --> 01:26:32,793 مديريت جوابگوي هيچگونه .حادثه‌ي فردي نيست 783 01:26:33,668 --> 01:26:37,457 ،ب: در صورت رخ دادن هرگونه حادثه يا مرگ ...معدن، به خانوده‌ي فرد 784 01:26:37,670 --> 01:26:41,743 .500يوان غرامت خواهد پرداخت 785 01:26:43,069 --> 01:26:47,064 «.ب: دستمزد روزانه 10 يوان مي‌باشد 786 01:27:00,210 --> 01:27:01,848 گرفتي؟ 787 01:27:09,055 --> 01:27:11,172 شير فهم شدي؟ - .آره - 788 01:27:11,376 --> 01:27:14,369 .بعداً نياي پيشم چيستان بگي 789 01:27:17,218 --> 01:27:21,418 .مسئوليت هيچي با ما نيست 790 01:27:21,621 --> 01:27:23,180 .دقيق نوشته اينجا 791 01:27:23,382 --> 01:27:27,171 .اون کلاه کهنه رم بنداز دور .برو لباس‌هاتو عوض کن 792 01:27:30,506 --> 01:27:32,462 .پسر خاله، من ديگه رفتم 793 01:27:33,230 --> 01:27:35,956 اهل کجايي؟ شهرستان لين؟ 794 01:27:55,410 --> 01:27:57,243 .ژيائويي اوناهاش 795 01:27:57,452 --> 01:27:59,522 .از اينجا ميشه چراغ‌هاشو ديد 796 01:28:00,068 --> 01:28:01,661 ...به نظر نزديک مياد 797 01:28:02,266 --> 01:28:04,064 .نه خيلي دوره 798 01:28:44,184 --> 01:28:47,577 همکلاسيته؟ - .نه، من هيچوقت مدرسه نرفتم - 799 01:28:49,787 --> 01:28:51,267 پس کيه؟ 800 01:28:58,105 --> 01:28:59,619 .خيلي خوشگله 801 01:29:33,272 --> 01:29:36,710 ،وطنم در روياهاي من است 802 01:29:37,343 --> 01:29:40,495 ...شايد بسيار دور باشم 803 01:29:40,864 --> 01:29:45,304 ...ولي قلب چيني من 804 01:29:45,983 --> 01:29:49,216 .هرگز تغيير نمي‌کند 805 01:30:07,679 --> 01:30:09,911 سوئي! اون پسر خاله‌ت نيست؟ 806 01:30:26,507 --> 01:30:27,941 سانمينگ، چي شده؟ 807 01:30:28,149 --> 01:30:30,948 ،لطفاً اين 5 يوانو بده به ونيينگ 808 01:30:37,221 --> 01:30:42,344 ،بهش بگو بره دانشگاه .هيچوقت برنگرده اينجا 809 01:30:45,545 --> 01:30:47,537 .باشه 810 01:32:54,962 --> 01:32:58,354 ،سکوي طولاني و خالي 811 01:32:58,555 --> 01:33:02,390 ،اين انتظار ابدي‌ست 812 01:33:03,614 --> 01:33:07,052 ...واگن‌هاي طولاني، عشق کوتاه مرا 813 01:33:07,256 --> 01:33:11,012 .با خود مي‌برند... 814 01:33:11,899 --> 01:33:15,176 ،سکوي طولاني و خالي 815 01:33:15,946 --> 01:33:19,463 ،تنها، فقط مي‌توانيم صبر کنيم 816 01:33:20,389 --> 01:33:23,940 ،تمامي عشقم در قطاريست که رفت 817 01:33:24,410 --> 01:33:27,961 .در قطاري که مي‌آيد چيزي نيست 818 01:33:30,933 --> 01:33:32,412 !يه قطار داره مياد 819 01:33:46,536 --> 01:33:49,256 ،قلبم چشم به راه است ،تا ابد چشم به راه است 820 01:33:49,497 --> 01:33:53,492 ...تا ابد 821 01:37:51,515 --> 01:37:55,875 !اوه، بازم يين ريجوان 822 01:37:56,358 --> 01:37:58,476 ،شما اونو درک نمي‌کنيد 823 01:38:00,928 --> 01:38:02,885 ،اون کاملاً يه آدم خود ستاست 824 01:38:03,849 --> 01:38:06,649 .حتي خواست وارد گروه رقص استاني بشه 825 01:38:06,850 --> 01:38:08,410 تو چرا نخواستي؟ 826 01:38:08,732 --> 01:38:11,041 .من ترجيح دادم با تو بمونم 827 01:38:13,748 --> 01:38:16,626 .سونگ، يکم پيش درباره‌ي تو ازم سؤال مي‌کرد 828 01:38:17,149 --> 01:38:19,466 چه سؤالي؟ - که کجا بودي؟ - 829 01:38:19,550 --> 01:38:20,903 تو چي گفتي؟ 830 01:38:21,357 --> 01:38:24,396 .گفتم رفته بودي دنيا رو ببيني 831 01:38:24,598 --> 01:38:26,635 .باريکلا تو 832 01:38:32,604 --> 01:38:33,355 .من رفتم 833 01:38:33,564 --> 01:38:35,442 کجا؟ 834 01:38:42,206 --> 01:38:45,279 .خيلي به‌ هم ميان 835 01:38:45,848 --> 01:38:47,168 واقعاً؟ 836 01:38:51,010 --> 01:38:54,243 .ولي متأسفانه... فکر نکنم اتفاق بيفته 837 01:38:54,452 --> 01:38:55,966 .مسخره‌شون نکن 838 01:38:56,173 --> 01:38:58,642 ،مسخره نمي‌کنم .خودت خواهي ديد 839 01:39:00,405 --> 01:39:01,599 خسته‌اي؟ 840 01:39:03,727 --> 01:39:05,160 .يه ذره گرممه 841 01:39:11,203 --> 01:39:15,482 .خيلي خوبه، هيچکس نمي‌دونه ما اينجاييم 842 01:39:15,691 --> 01:39:19,050 .پس هيچکس بهمون گير نميده 843 01:39:19,749 --> 01:39:22,629 .بيا بمونيم همينجا، برنگرديم 844 01:39:23,351 --> 01:39:26,550 .نميشه - چرا؟ - 845 01:39:33,677 --> 01:39:35,872 .دوست دارم زنت باشم 846 01:39:36,078 --> 01:39:38,832 .نه، نمي‌خوامت - .نمي‌توني قبول نکني - 847 01:39:39,879 --> 01:39:41,818 !پس بدبخت شدي 848 01:39:42,400 --> 01:39:44,518 .دلم مي‌خواد زنت باشم 849 01:39:48,322 --> 01:39:49,516 ...بيا اينجا 850 01:41:16,895 --> 01:41:18,295 چاقو براي چيه؟ 851 01:41:19,496 --> 01:41:20,850 .همينطوري خريدمش 852 01:41:22,147 --> 01:41:23,705 کجا؟ 853 01:41:24,387 --> 01:41:25,980 .تو مسافرخونه 854 01:41:27,989 --> 01:41:29,982 مگه شما زن و شوهريد؟ 855 01:41:31,848 --> 01:41:33,487 .سندشو نياورديم 856 01:41:33,689 --> 01:41:35,759 پس مدرک نداري؟ 857 01:41:36,165 --> 01:41:39,204 .بدون مردک نمي‌تونيد کنار هم بمونيد 858 01:41:39,567 --> 01:41:41,799 باهم خوابيدين؟ 859 01:41:44,293 --> 01:41:46,682 .اصلاً ازدواج کردين؟ جواب بده 860 01:41:47,414 --> 01:41:49,292 .نه 861 01:41:49,656 --> 01:41:51,009 نه؟ 862 01:41:53,164 --> 01:41:55,804 .ما همه چيزو مي‌دونيم، پس طفره نرو 863 01:41:58,246 --> 01:42:00,805 فکر کردنت تموم شد؟ 864 01:42:11,689 --> 01:42:13,169 باهم کار مي‌کنيد؟ 865 01:42:13,890 --> 01:42:15,449 .تيم فرهنگي 866 01:42:17,292 --> 01:42:19,888 چند وقته باهم رابطه داريد؟ 867 01:42:20,536 --> 01:42:21,968 .اون شوهرمه 868 01:42:22,176 --> 01:42:23,325 شوهر؟ 869 01:42:25,092 --> 01:42:26,607 چطوري همديگه رو ديدين؟ 870 01:42:27,936 --> 01:42:30,607 .از بچگي باهم بزرگ شديم 871 01:42:30,697 --> 01:42:32,255 چند وقت پيش؟ 872 01:42:32,458 --> 01:42:35,133 !حداقل ده سال 873 01:42:37,286 --> 01:42:38,846 بيشتر از ده سال نيست؟ 874 01:42:39,048 --> 01:42:43,043 ،ما تو يه گروه فرهنگي بوديم .بعدش باهم ازدواج کرديم 875 01:42:43,675 --> 01:42:45,985 ازدواج کرديد؟ 876 01:42:53,372 --> 01:42:56,445 چرا راستشو نمي‌گي؟ 877 01:42:58,615 --> 01:43:00,731 ،مرده اعتراف کرد 878 01:43:01,753 --> 01:43:05,268 دلت مي‌خواد يه جور ديگه باهات حرف بزنيم؟ 879 01:43:06,355 --> 01:43:08,825 راست چيرو بگم؟ - چيرو؟ - 880 01:43:10,826 --> 01:43:12,818 !اينکه زن و شوهر نيستيد 881 01:43:16,553 --> 01:43:18,192 .خب نيستيم 882 01:43:20,960 --> 01:43:23,795 .خيلي ممنون، سونگ، به سلامتي تو 883 01:43:25,166 --> 01:43:27,886 ،اينطوري نه !دست‌ها رو حلقه کنيد 884 01:43:28,688 --> 01:43:30,600 !مثل عاشق‌ها 885 01:43:42,781 --> 01:43:44,261 کي اينجا اهل فنيانگه؟ 886 01:43:48,015 --> 01:43:49,495 چي شده؟ 887 01:43:51,363 --> 01:43:54,595 سونگ يونگ‌پينگ کيه؟ - .منم - 888 01:43:55,050 --> 01:43:58,681 .بايد چندتا سؤال ازت بپرسيم 889 01:44:01,224 --> 01:44:03,420 .مينگ‌ليانگ، حواست به همه چي باشه 890 01:44:05,065 --> 01:44:07,217 .زود بر مي‌گردم 891 01:44:12,195 --> 01:44:15,633 !جيائو، يه لحظه وايستا 892 01:44:17,917 --> 01:44:21,357 رئيس، يه دونه از اون انرژي‌زاهات ...ول کن بياد ببينيم 893 01:44:22,262 --> 01:44:23,412 يکي کافيه؟ 894 01:44:24,503 --> 01:44:25,857 .آره، خيلي تشنمه 895 01:44:26,865 --> 01:44:29,095 .بزن به حساب 896 01:45:01,275 --> 01:45:04,074 هانگچنگ - فنيانگ 897 01:45:53,209 --> 01:45:56,919 چرا پولتو تو اين روستوران‌ها هدر ميدي؟ 898 01:45:58,076 --> 01:45:59,987 .فقط همين يه دفعه‌س 899 01:46:01,889 --> 01:46:06,266 ،تا به حال بيرون غذا نخورده‌م .حالا هم مهمون پسرمم 900 01:46:27,971 --> 01:46:30,366 .بخوريد نَمونه 901 01:46:38,996 --> 01:46:40,908 .گوشت هم بخور 902 01:46:41,478 --> 01:46:44,835 بازم سفارش بديم، داداش؟ 903 01:46:46,465 --> 01:46:49,356 .رئيس! يکم گوشت نيم‌پز بيار 904 01:46:56,120 --> 01:46:57,393 ...ونيينگ 905 01:46:59,323 --> 01:47:04,638 .اين 10 يوان رو سانمينگ داده 906 01:47:07,708 --> 01:47:10,908 ،برادرت ديگه خودش پول در مياره 907 01:47:11,110 --> 01:47:13,181 .تو هم بايد به درس و مشقت برسي 908 01:47:13,951 --> 01:47:17,343 .غصه‌ي هيچي رو نخور، رو درست تمرکز کن 909 01:47:17,803 --> 01:47:20,080 .اين هم مي‌گذره 910 01:47:21,965 --> 01:47:23,524 !غذاتونو بخوريد 911 01:47:25,853 --> 01:47:28,891 !يالا ديگه، بخوريد 912 01:47:30,416 --> 01:47:31,974 .ونيينگ، غذاتو بخور 913 01:47:40,276 --> 01:47:43,031 ژونگ پينگ کجاست؟ 914 01:47:43,558 --> 01:47:47,598 ژانگ جين، اين دختره کجاست؟ 915 01:47:51,034 --> 01:47:52,672 !خيلي داره تند ميره 916 01:47:53,994 --> 01:47:56,031 .اصلاً نظم سرش نميشه 917 01:47:56,416 --> 01:47:58,806 فکر مي‌کنه کيه؟ 918 01:48:00,395 --> 01:48:04,276 !عين خر افتاديم تو گِل اينجا .هنوز هيچ غلطي نتونستيم بکنيم 919 01:48:04,478 --> 01:48:05,877 .پيداش مي‌کنم 920 01:48:09,663 --> 01:48:12,098 !خير سرش قرار بود پيش‌آهنگ باشه 921 01:48:12,937 --> 01:48:15,851 مگه همه تو اين هنر برابر نيستيم؟ 922 01:48:16,339 --> 01:48:18,216 .پيداش مي‌کنم 923 01:49:01,802 --> 01:49:02,837 !ژانگ جين 924 01:49:12,549 --> 01:49:16,302 آقاي ژونگ، ژونگ پينگ کجاست؟ - .نمي‌دونم - 925 01:49:21,269 --> 01:49:24,069 .مثلاً پدرشي ها 926 01:49:24,350 --> 01:49:26,024 !من چه بدونم آخه 927 01:49:26,505 --> 01:49:30,182 .رفته، منم حسابي ناراحتم 928 01:49:30,787 --> 01:49:32,904 اصلاً معلوم نيست کجا رفته؟ 929 01:49:33,927 --> 01:49:37,318 .اين روزها هر جا دلش مي‌خواد ميره 930 01:49:37,529 --> 01:49:41,443 ،نمي‌تونم جلوشو بگيرم .نمي‌تونم ببندمش که 931 01:49:42,603 --> 01:49:44,878 .هر جا دوست داره ميره 932 01:49:45,324 --> 01:49:48,317 نگران نيستي؟ - فايده‌ش چيه؟ - 933 01:49:48,525 --> 01:49:52,042 .هزار جور فکر و خيال مي‌کنم 934 01:49:52,910 --> 01:49:56,586 .هيچي به من نگفت 935 01:49:56,791 --> 01:50:00,149 چيکار کنم آخه نوکرتم؟ 936 01:50:02,882 --> 01:50:05,682 .چنگ... چنگيز خان 937 01:50:06,328 --> 01:50:09,661 .همه‌ي خوشگلا مي‌خوان زنش بشن 938 01:50:09,686 --> 01:50:11,208 .چنگيز خان 939 01:50:16,115 --> 01:50:20,802 .چنگ... چنگ... چنگيز خان 940 01:50:21,138 --> 01:50:25,212 .همه‌ي خوشگلا مي‌خوان زنش بشن 941 01:51:26,055 --> 01:51:26,805 ...بيا بريم 942 01:53:35,247 --> 01:53:38,558 ...آهنگ بعدي تقديم مي‌شود به 943 01:53:38,769 --> 01:53:43,083 ،نگهبانان زندان محلي .از طرف همکارانشون 944 01:53:51,848 --> 01:53:53,201 ...حقيقت دارد 945 01:53:53,408 --> 01:53:58,531 که من ترکت مي‌کنم؟... 946 01:53:59,426 --> 01:54:04,661 حقيقت دارد که ديگر اشکي ريخته نمي‌شود؟ 947 01:54:06,639 --> 01:54:07,958 ...حقيقت دارد 948 01:54:08,159 --> 01:54:13,111 که در دستم بليط يکطرفه ايست؟ 949 01:54:13,817 --> 01:54:19,099 و رهسپار جاده‌اي بي‌پايانم؟ 950 01:54:21,301 --> 01:54:27,652 حقيقت دارد که جدا مي‌شوم از تو؟ 951 01:54:28,734 --> 01:54:34,016 حقيقت دارد که ديگر اشکي ريخته نمي‌شود؟ 952 01:54:35,738 --> 01:54:41,895 ...حيقت دارد، آنچنان که گفتم 953 01:54:43,431 --> 01:54:48,270 عاشقان را تنهايي بايد است؟ 954 01:54:50,715 --> 01:54:56,635 چند بار ديگر بايد اين درد را حس کنم؟ 955 01:54:57,386 --> 01:55:02,746 ،برگرد، به خودم مي‌گويم برگرد 956 01:55:05,718 --> 01:55:11,717 ،اشکهايت را نهان کن 957 01:55:11,922 --> 01:55:19,982 .به خود مي‌گويم، اهميتي نده 958 01:57:25,157 --> 01:57:28,128 .سکوي طولاني و خالي 959 01:57:28,358 --> 01:57:30,909 ،اين انتظار ابدي‌ست 960 01:57:30,999 --> 01:57:34,097 ...واگن‌هاي طولاني، عشق کوتاه مرا 961 01:57:34,122 --> 01:57:37,361 .با خود مي‌برند... 962 01:58:03,340 --> 01:58:06,617 ،اين انتظار ابدي‌ست 963 01:58:06,821 --> 01:58:09,735 ،قلبم چشم به راه است ،تا ابد چشم به راه است 964 01:58:09,942 --> 01:58:12,807 ،قلبم چشم به راه است ،تا ابد چشم به راه است 965 01:58:28,074 --> 01:58:29,784 !ژانگ جين 966 01:58:30,274 --> 01:58:34,768 چه غلطي داري مي‌کني؟ - .اومدم يه چيزي بخورم - 967 01:58:35,567 --> 01:58:37,843 شوخيت گرفته؟ 968 01:58:38,328 --> 01:58:42,209 !گمشو برو سر کارت 969 01:59:11,873 --> 01:59:16,404 !اهالي محترم شهرستان جيا 970 01:59:16,756 --> 01:59:20,113 ...اين شما و اين هم 971 01:59:20,357 --> 01:59:25,070 .گروه بريک‌دنس و موسيقي الکترونيک از شنژن 972 01:59:25,280 --> 01:59:28,478 ...اين گروه در تکميل 973 01:59:28,682 --> 01:59:33,075 تور استاني خود، اين‌بار .به شهرستان ما اومده 974 01:59:33,284 --> 01:59:39,400 .رفقا، به افتخارشون يه کف محکم بزنيد 975 01:59:41,095 --> 01:59:43,769 .برادرمون دو سال از ما بزرگتره 976 01:59:44,496 --> 01:59:46,215 .بين ما سه تا، ما دو تا دوقلوئيم 977 01:59:46,658 --> 01:59:48,537 ،بابامون هميشه از دست مامان عصبانيه 978 01:59:48,966 --> 01:59:53,519 ،بعد از اينکه دعواشون تموم ميشه .دراز مي‌کشه يه جا و هيچي نمي‌گه 979 01:59:53,727 --> 01:59:55,286 .بعد مامانو ترس بر مي‌داره 980 01:59:55,489 --> 01:59:57,525 بهم مي‌گه برو ببين بابات چه‌شه؟ 981 01:59:57,729 --> 01:59:59,642 .ما خواهرها بايد وساطت بکنيم 982 02:00:00,114 --> 02:00:03,745 ...فکر مي‌کنم در مقايسه با بقيه‌ي مادرها 983 02:00:04,276 --> 02:00:08,317 .من بهترين مادر دنيا رو دارم... 984 02:00:08,839 --> 02:00:11,195 ...تو نمايش آخرمون يه دختري بود 985 02:00:11,408 --> 02:00:14,322 ،که يه سر اومد خونه‌ي ما 986 02:00:14,530 --> 02:00:18,411 !بهم گفت مامانت عاليه ،دليلشو پرسيدم 987 02:00:18,976 --> 02:00:21,571 .گفت چون مادرت دکتره 988 02:00:21,762 --> 02:00:27,078 راست مي‌گفت، چون هر وقت ،مريض ميشم ازم نگهداري مي‌کنه 989 02:00:27,691 --> 02:00:30,605 ،بهم کيسه‌ي آب گرم ميده .تا حالم خوب بشه 990 02:00:30,812 --> 02:00:34,363 خيلي از مادرهاي روستايي ،اهميت چنداني نميدن 991 02:00:35,199 --> 02:00:39,796 .ولي مامان خيلي با ملاحظه‌س 992 02:00:40,361 --> 02:00:43,718 براي همين اون دختر اونقدر .تحت تأثير قرار گرفته بود 993 02:00:44,337 --> 02:00:46,090 !شمام دخترهاي خوبي هستين 994 02:00:46,297 --> 02:00:50,737 ،وقتي ما باهاشيم !ديگه به دوا دکتر احتياج نداره 995 02:00:51,367 --> 02:00:53,404 ...مي‌دونيد، وقتي ميرم خونه 996 02:00:53,608 --> 02:00:55,121 !با پست هم ميشه فرستاد 997 02:00:57,650 --> 02:01:00,484 !بسته‌ي داروها رو - !درسته - 998 02:01:00,972 --> 02:01:04,009 ،خيلي دوست داره ما رو ببينه .ولي ما نمي‌تونيم بريم 999 02:01:04,213 --> 02:01:06,568 .بايد نمايش اجرا کنيم 1000 02:01:07,143 --> 02:01:09,659 ،ماهي فقط 100 يوان مي‌گرفتيم 1001 02:01:09,890 --> 02:01:13,805 .باهاش مي‌شد فقط يه مقدار غذا بخريم براش 1002 02:01:14,387 --> 02:01:16,617 .حالا پول نقد مي‌فرستم براش 1003 02:01:17,269 --> 02:01:18,827 .ما پول لازميم 1004 02:01:20,670 --> 02:01:22,468 چي شد برگشتي پيشمون؟ 1005 02:01:24,431 --> 02:01:26,343 .تو خونه خيلي بي‌قرار بودم 1006 02:01:27,138 --> 02:01:28,254 چرا؟ 1007 02:01:28,740 --> 02:01:30,412 خوب دوختم؟ 1008 02:01:30,620 --> 02:01:32,852 .بدجوري داغون بودم 1009 02:01:33,381 --> 02:01:35,134 !خيلي ظريفه 1010 02:01:36,605 --> 02:01:38,084 مادرت يادت داده؟ 1011 02:01:38,472 --> 02:01:40,668 !نه خودم ياد گرفتم 1012 02:01:41,058 --> 02:01:42,696 .تو خونمه 1013 02:01:43,908 --> 02:01:45,387 !خيلي با استعدادي 1014 02:01:51,212 --> 02:01:54,922 احساس کردم دارم توي فنيانگ .خفه ميشم، براي همين اومدم 1015 02:01:55,134 --> 02:01:58,491 .تنها بودن افتضاحه - .فاجعه‌ست - 1016 02:02:08,935 --> 02:02:10,369 !بلند شيد 1017 02:02:13,201 --> 02:02:14,955 مگه ساعت چنده؟ - .خودت پاشو ببين - 1018 02:02:16,524 --> 02:02:18,800 .يالا، بلند شيد 1019 02:02:22,429 --> 02:02:25,309 !وقت تمرينه 1020 02:02:27,030 --> 02:02:29,147 !سانلين، بلند شو 1021 02:02:31,911 --> 02:02:33,504 !جُوان، بيدار شو 1022 02:02:35,188 --> 02:02:35,984 ...هونگلي 1023 02:02:39,922 --> 02:02:41,835 !يالا 1024 02:02:45,752 --> 02:02:48,744 .اريونگ، زودباش، دير شد 1025 02:02:51,057 --> 02:02:53,937 هنوز آماده نيست؟ - .کم مونده - 1026 02:02:58,110 --> 02:03:00,465 !دِ بلند شيد ديگه 1027 02:03:01,271 --> 02:03:02,864 !تنبل‌هاي مفت‌خور 1028 02:03:28,785 --> 02:03:34,021 .بازار لباس و اجناس خرده ريز 1029 02:03:58,801 --> 02:04:01,371 !بذار برن - !ولم کن - 1030 02:04:18,256 --> 02:04:21,887 فکر مي‌کني از پسشون بر مياي؟ 1031 02:04:24,347 --> 02:04:27,558 !حتماً زده به سرت 1032 02:04:28,549 --> 02:04:30,825 يعني اينقدر قُلدري؟ 1033 02:04:33,232 --> 02:04:35,223 معلومه چيکار مي‌کني؟ 1034 02:04:39,634 --> 02:04:41,672 .بيا اينطرف بابا 1035 02:04:43,290 --> 02:04:44,486 !بيا 1036 02:04:50,612 --> 02:04:54,653 .تغيير حالت بسيار عادي ‌است 1037 02:04:55,096 --> 02:04:57,248 ...وقتي دو نفر عاشق مي‌شوند 1038 02:04:57,458 --> 02:05:00,496 .ديگر هر حالتي عادي است... 1039 02:05:00,942 --> 02:05:03,776 ...آنها مي‌توانند هر حالتي را 1040 02:05:03,982 --> 02:05:06,703 .براي تشديد عشق خود به‌کار گيرند... 1041 02:05:08,981 --> 02:05:14,010 ،اغلب ترجيح مي‌دهند مرد در بالا باشد ،حالت غريضي 1042 02:05:15,418 --> 02:05:18,252 .و زن منفعلانه به پشت بخوابد 1043 02:05:18,660 --> 02:05:21,458 ،در اينصورت کنترل دست مرد است 1044 02:05:21,961 --> 02:05:24,079 .و نقش فعال با اوست 1045 02:06:12,064 --> 02:06:15,217 جياشن - ووبائو 1046 02:06:47,558 --> 02:06:48,912 رئيس ايستگاه شمايي؟ 1047 02:06:49,318 --> 02:06:51,914 چطور مگه؟ - ...گوش کنيد - 1048 02:06:52,324 --> 02:06:56,114 .ما گروه ستارگان از شنژن هستيم 1049 02:06:56,973 --> 02:07:00,286 .گروه رقص 1050 02:07:00,495 --> 02:07:02,726 ...از اينجا خوشمون اومده 1051 02:07:02,937 --> 02:07:06,614 براي همين مي‌خوايم اينجا .دو تا نمايش اجرا کنيم 1052 02:07:07,115 --> 02:07:09,426 مجوز داريد؟ 1053 02:07:17,637 --> 02:07:19,036 از شنژن هستيد؟ 1054 02:07:20,325 --> 02:07:22,842 .اول بايد نمايشو ببينيم 1055 02:07:23,247 --> 02:07:24,806 .البته 1056 02:07:25,309 --> 02:07:28,826 .حتماً، بهتون نشون ميديم 1057 02:07:31,028 --> 02:07:33,417 ...مي‌خوايد ترانه گوش کنيد 1058 02:07:33,857 --> 02:07:38,011 يا رقص رو ترجيح مي‌ديد؟... 1059 02:07:38,674 --> 02:07:40,703 !ماشالا، چه دخترايي 1060 02:07:41,556 --> 02:07:44,435 .پسري زير چراغ خيابان رو اجرا کنيد 1061 02:07:45,884 --> 02:07:47,682 .پسر نيست، دختره 1062 02:08:44,087 --> 02:08:46,227 چطور بود؟ - !خيلي عالي بود - 1063 02:08:47,572 --> 02:08:50,690 خب پس صحنه رو بچينيم؟ 1064 02:08:51,342 --> 02:08:52,855 .رئيس ايستگاه اينجا نيست 1065 02:08:53,811 --> 02:08:55,531 .اينجا نيست - مگه تو نيستي؟ - 1066 02:08:55,982 --> 02:08:59,455 .نه، من کاره‌اي نيستم .رئيس خونه‌س 1067 02:08:59,743 --> 02:09:03,023 پس چرا گفتي اجرا کنيم؟ - .مي‌تونيد بريد خود رئيسو ببينيد - 1068 02:09:54,811 --> 02:09:56,290 چي شده؟ 1069 02:10:02,380 --> 02:10:03,781 ...بيايد بريم ديگه 1070 02:10:22,639 --> 02:10:25,597 .اينجور چيزا پيش مياد 1071 02:10:42,796 --> 02:10:46,427 .ارزش نداره خودتونو ناراحت کنيد 1072 02:10:49,803 --> 02:10:52,159 !حالا بخنديد 1073 02:11:59,269 --> 02:12:02,626 ...زير چراغ خيابان 1074 02:12:03,192 --> 02:12:06,981 .دختري گريه مي‌کند 1075 02:12:07,233 --> 02:12:11,467 از کجا آمده است؟ 1076 02:12:15,891 --> 02:12:19,487 ...به تلخي اشک مي‌ريزد 1077 02:12:20,853 --> 02:12:23,688 چه کسي رهايش کرده؟ 1078 02:12:24,497 --> 02:12:26,649 کجا مي‌تواند برود؟ 1079 02:13:42,291 --> 02:13:46,047 ...و انتظار مي‌رود شاهد تشکيل فشار اندکي ... 1080 02:13:47,385 --> 02:13:51,603 .در نزديکي اولان باتور باشيم... 1081 02:15:27,569 --> 02:15:30,811 ...مسئولان مغولستان داخلي 1082 02:15:31,452 --> 02:15:35,651 ،حکمِ دستگري شن ژيمي، 22 ساله .مذکر، را صادر کردند 1083 02:15:36,059 --> 02:15:38,938 .متولد پکن شرقي 1084 02:15:39,348 --> 02:15:41,467 .قد 1.8 متر 1085 02:15:41,671 --> 02:15:46,428 .عينکي 1086 02:15:46,872 --> 02:15:48,512 ...رانندگي بلد است و 1087 02:15:49,034 --> 02:15:51,994 .لباس سبز ارتشي پوشيده است 1088 02:15:53,456 --> 02:15:57,690 همچنين حکم دستگيريِ ،يو ليک-واي، 24 ساله، مذکر 1089 02:15:58,167 --> 02:16:00,682 .متولد استان گانگدونگ 1090 02:16:01,116 --> 02:16:03,630 .قد 1.7 متر 1091 02:16:03,837 --> 02:16:08,549 .با لهجه‌ي غليظ کانتوني 1092 02:17:32,281 --> 02:17:36,196 ‌يوآن - فنيانگ 1093 02:18:14,647 --> 02:18:16,240 بابا کجاست؟ 1094 02:18:20,394 --> 02:18:24,185 .کنار جاده مغازه باز کرده 1095 02:18:24,637 --> 02:18:27,632 .همونجام مي‌مونه، خيلي کم مياد خونه 1096 02:18:31,153 --> 02:18:33,372 يعني اينقدر سرش شلوغه؟ 1097 02:18:33,394 --> 02:18:36,547 .نه، خودش نمي‌خواد بياد خونه 1098 02:18:41,657 --> 02:18:44,171 .اصلاً فراموشش کن 1099 02:18:44,658 --> 02:18:47,651 .اينجا ديگه براش خونه نيست 1100 02:19:00,303 --> 02:19:05,096 .ديگه بهش فکر نمي‌کنم 1101 02:20:03,864 --> 02:20:07,243 .اون کنده‌ها ديگه به در نمي‌خورن، بفروششون 1102 02:20:07,385 --> 02:20:08,614 کي گفته؟ 1103 02:20:08,826 --> 02:20:12,191 از کجا اومدن؟ - .معدن - 1104 02:20:12,676 --> 02:20:14,589 !معدنِ تخمي به‌درد نخور 1105 02:20:14,998 --> 02:20:19,405 ،الان پول توي سيمانه نظرت چيه؟ 1106 02:20:19,616 --> 02:20:20,365 !ژانگ جين 1107 02:20:21,023 --> 02:20:22,424 !آهان، مأمور ماليات اومد 1108 02:20:22,624 --> 02:20:25,014 .به شما تخفيف ميدم - چقدر؟ - 1109 02:20:25,466 --> 02:20:28,300 .شايد بهتره بزنم پامو بشکنم 1110 02:20:28,784 --> 02:20:31,174 !منم همينطور... تخفيف چلاقي بگيريم 1111 02:20:31,385 --> 02:20:33,138 اريونگ، کسب و کار چطوره؟ 1112 02:20:33,346 --> 02:20:35,702 .بدک نيست - خيلي خوبه؟ - 1113 02:20:41,532 --> 02:20:43,569 سوئي مينگ‌ليانگ، برگشتي؟ 1114 02:20:47,894 --> 02:20:50,808 رشوه شام نميدي بهم؟ - براي چي بدم؟ - 1115 02:20:51,015 --> 02:20:54,010 !شوخي کردم .ولي نترس گير نمي‌افتي 1116 02:20:54,671 --> 02:20:59,794 .نمي‌تونم ريسک کنم - کي جرأت داره راپورت تو رو بده؟ - 1117 02:20:59,979 --> 02:21:02,540 .ژانگ جين، جمع کن بريم شام 1118 02:21:03,264 --> 02:21:06,656 .رستوران جينيون 1119 02:21:07,508 --> 02:21:10,547 ،باشه، مهمون من !حسابش با اريونگ 1120 02:21:10,870 --> 02:21:12,270 !اي دزد 1121 02:21:41,690 --> 02:21:43,523 چه خبر از دنياي بزرگ و پهناور؟ 1122 02:21:44,291 --> 02:21:45,850 .در حرکتم هنوز 1123 02:21:49,013 --> 02:21:50,728 شغل جديد خوش مي‌گذره؟ 1124 02:21:51,060 --> 02:21:52,095 .بد نيست 1125 02:21:55,502 --> 02:21:57,620 چرا منو حبس نکردي بري؟ 1126 02:21:59,151 --> 02:22:02,110 کجا؟ - .خونه‌مون - 1127 02:22:13,941 --> 02:22:15,374 کوچه‌ها رو براي چي کندن؟ 1128 02:22:16,949 --> 02:22:20,102 .فنيانگ هميشه اينجوريه 1129 02:22:21,457 --> 02:22:23,893 .تمومي نداره 1130 02:22:33,851 --> 02:22:35,490 .تو اصلا عوض نشدي 1131 02:22:37,933 --> 02:22:40,092 .مي‌گذرونيم ديگه 1132 02:23:25,082 --> 02:23:26,277 ،مامان 1133 02:23:26,483 --> 02:23:28,041 چرا ازش طلاق نمي‌گيري؟ 1134 02:24:38,623 --> 02:24:40,103 ماهي‌هات کوشن؟ 1135 02:24:40,625 --> 02:24:43,216 از کجا مي‌دوني ماهي دارم؟ 1136 02:24:43,549 --> 02:24:46,508 .نمي‌دونم، اولين باره ميام اينجا 1137 02:24:50,840 --> 02:24:52,354 .خوشم نيومد ازشون 1138 02:25:02,843 --> 02:25:04,622 هنوز داره برف مي‌باره؟ 1139 02:25:04,764 --> 02:25:06,117 .آره 1140 02:25:10,847 --> 02:25:12,838 براي چي مي‌خندي؟ - .هيچي - 1141 02:25:26,169 --> 02:25:27,942 سيگار مي‌خواي؟ 1142 02:25:28,050 --> 02:25:29,609 .نه، ممنون 1143 02:25:32,286 --> 02:25:33,402 ترک کردي؟ 1144 02:25:33,927 --> 02:25:35,121 .نه 1145 02:25:36,808 --> 02:25:38,288 .خواستي بردار 1146 02:25:40,090 --> 02:25:43,289 رشوه گرفتي اينا رو؟ - .خودم مي‌تونم بخرم - 1147 02:26:21,892 --> 02:26:23,850 از کي سيگار مي‌کشي؟ 1148 02:26:25,670 --> 02:26:27,741 .از چند سال پيش 1149 02:26:28,152 --> 02:26:30,871 با کي مي‌کشيدي؟ - .ژونگ پينگ - 1150 02:26:34,234 --> 02:26:36,669 خبري ازش نداري؟ 1151 02:26:39,343 --> 02:26:41,284 !دختره‌ي بي‌شعور 1152 02:26:41,313 --> 02:26:43,611 .بدون اينکه يه کلمه بگه گذاشت رفت 1153 02:26:43,655 --> 02:26:46,090 .هيچکس ازش خبر نداره 1154 02:28:24,093 --> 02:28:25,208 کسي نيست؟ 1155 02:29:05,364 --> 02:29:07,037 چيزي مي‌خواستين؟ 1156 02:29:07,285 --> 02:29:08,765 سوئي وانلين نيست؟ 1157 02:29:09,166 --> 02:29:11,158 .رفته بيرون 1158 02:29:25,342 --> 02:29:30,014 .بگو يه سري به خونه‌ش بزنه - .باشه، بهش مي‌گم - 1159 02:31:42,840 --> 02:31:49,240 @mjd_sol :ترجمه و زيرنويس