1
00:00:01,101 --> 00:00:02,634
(People murmuring)
2
00:00:05,372 --> 00:00:06,672
The tiger talisman
3
00:00:06,674 --> 00:00:08,907
is inside one of these pies.
4
00:00:08,909 --> 00:00:11,577
Pfft. Piece of cake... Er, pie.
5
00:00:11,579 --> 00:00:14,046
We just join the contest
and eat till we find it.
6
00:00:14,048 --> 00:00:15,614
And the beauty is,
7
00:00:15,616 --> 00:00:19,518
Mr. green jeans is
our only competition.
8
00:00:19,520 --> 00:00:20,586
(Footsteps approach)
9
00:00:20,588 --> 00:00:21,820
Uh...
10
00:00:21,822 --> 00:00:23,722
Was.
11
00:00:23,724 --> 00:00:25,424
(Evil laugh)
12
00:00:28,261 --> 00:00:31,063
Maybe tohru didn't
leave room for desert?
13
00:00:31,065 --> 00:00:32,331
(Tweeet)
14
00:00:32,333 --> 00:00:33,399
(Slurping)
15
00:00:49,949 --> 00:00:51,750
(Crunch)
16
00:00:51,752 --> 00:00:54,720
Somethin' crunchy in my pie.
17
00:01:00,894 --> 00:01:02,461
Thank you!
18
00:01:02,463 --> 00:01:04,696
Ahhh!
19
00:01:04,698 --> 00:01:06,031
Gimmie that ta...
20
00:01:06,033 --> 00:01:08,367
He was gonna say "pie," right?
21
00:01:08,369 --> 00:01:09,635
Wha...?!
22
00:01:09,637 --> 00:01:11,103
Grrr.
23
00:01:11,105 --> 00:01:12,171
Huh?
24
00:01:12,173 --> 00:01:14,073
47 pies!
25
00:01:14,075 --> 00:01:16,241
A new record!
26
00:02:07,760 --> 00:02:09,962
After 9 centuries,
27
00:02:09,964 --> 00:02:12,931
all 12 talismans
have been recovered,
28
00:02:12,933 --> 00:02:15,934
yet I possess only 2,
29
00:02:15,936 --> 00:02:19,138
while Jackie chan has 10!
30
00:02:19,140 --> 00:02:22,541
You have failed me, valmont!
31
00:02:22,543 --> 00:02:24,009
Now, shendu,
32
00:02:24,011 --> 00:02:27,813
just because chan's locked
them away in section 13
33
00:02:27,815 --> 00:02:30,215
doesn't mean we won't find them.
34
00:02:30,217 --> 00:02:32,951
The new year approaches!
35
00:02:32,953 --> 00:02:37,289
It is essential that I have
all 12 talismans before then
36
00:02:37,291 --> 00:02:42,961
if you ever wish to lay eyes upon
the treasure of o'in shi'huang.
37
00:02:42,963 --> 00:02:45,230
Tohru!
38
00:02:48,067 --> 00:02:52,237
Bring me Jackie chan.
39
00:02:52,239 --> 00:02:56,975
He will surrender the
location of section 13,
40
00:02:56,977 --> 00:02:59,778
with proper prodding.
41
00:02:59,780 --> 00:03:00,846
(Buzz buzz)
42
00:03:04,250 --> 00:03:06,585
Chinese new year rocks!
43
00:03:06,587 --> 00:03:08,520
Especially the sweets.
44
00:03:08,522 --> 00:03:09,621
Jackie: Jade.
45
00:03:09,623 --> 00:03:12,224
2 more days till new years.
46
00:03:12,226 --> 00:03:14,193
Aww.
47
00:03:14,195 --> 00:03:16,795
Hot cha!
48
00:03:16,797 --> 00:03:19,131
Jackie, the tiger talisman
49
00:03:19,133 --> 00:03:22,534
possess the power of balance.
50
00:03:22,536 --> 00:03:23,669
Cool!
51
00:03:23,671 --> 00:03:25,137
So, whoever has it
can't lose their...
52
00:03:25,139 --> 00:03:26,905
Whoa!
53
00:03:26,907 --> 00:03:32,244
The kind of balance your parents in
Hong Kong sent you here to learn.
54
00:03:32,246 --> 00:03:37,149
Within each and every one of
us lies conflicting forces:
55
00:03:37,151 --> 00:03:39,251
Yin and Yang,
56
00:03:39,253 --> 00:03:41,253
light and dark,
57
00:03:41,255 --> 00:03:43,388
good and evil.
58
00:03:43,390 --> 00:03:46,158
Like Jackie àhas a dark side.
59
00:03:46,160 --> 00:03:48,227
I do. Her name is Jade.
60
00:03:48,229 --> 00:03:49,695
Ba-dum-pum-tch!
61
00:03:49,697 --> 00:03:52,297
Balance?!
That's not even a real power.
62
00:03:52,299 --> 00:03:56,235
Good. I will enjoy taking this
powerless talisman to section 13,
63
00:03:56,237 --> 00:03:58,837
so we can put this
quest to rest.
64
00:03:58,839 --> 00:04:03,976
While Jade will enjoy making
tea for her dear old uncle.
65
00:04:03,978 --> 00:04:05,577
Rrr.
66
00:04:05,579 --> 00:04:06,845
Huh?
67
00:04:06,847 --> 00:04:08,580
Cracked?
68
00:04:08,582 --> 00:04:10,182
How did...?
69
00:04:10,184 --> 00:04:11,250
(Crunch)
70
00:04:13,186 --> 00:04:14,820
Ahh.
71
00:04:16,189 --> 00:04:17,389
Whaa?!
72
00:04:23,563 --> 00:04:25,464
Whoa!
73
00:04:25,466 --> 00:04:27,699
Whew. Mirror.
74
00:04:27,701 --> 00:04:30,469
Oh! Where's the other half?
75
00:04:43,182 --> 00:04:44,716
(Crunch)
76
00:04:44,718 --> 00:04:47,986
(Crying) Uncle!
77
00:04:47,988 --> 00:04:49,154
What is it?
78
00:04:49,156 --> 00:04:51,023
I stepped on a bug!
79
00:04:51,025 --> 00:04:53,725
(Crying)
80
00:04:53,727 --> 00:04:55,927
Tea is ready, dear uncle.
81
00:04:55,929 --> 00:04:56,995
(Gasps)
82
00:04:59,732 --> 00:05:01,533
Mmm. Good.
83
00:05:01,535 --> 00:05:05,304
Jackie!! That's my candy!
84
00:05:05,306 --> 00:05:08,440
Not any more. Got milk?
85
00:05:08,442 --> 00:05:10,642
What happened to Jackie?
86
00:05:10,644 --> 00:05:12,244
He is such a crybaby!
87
00:05:12,246 --> 00:05:14,313
He's such a jerk!
88
00:05:14,315 --> 00:05:17,349
He is in the library weeping
all over my research!
89
00:05:17,351 --> 00:05:20,652
No, he's in the kitchen,
raiding the fridge.
90
00:05:25,358 --> 00:05:27,125
Jackie? Jackie?
91
00:05:31,130 --> 00:05:32,364
Whaa! Whaa!
92
00:05:32,366 --> 00:05:33,732
(Braaaack)
93
00:05:33,734 --> 00:05:34,833
Whaa! Whaa!
94
00:05:34,835 --> 00:05:37,402
Hmm...
95
00:05:39,205 --> 00:05:40,872
When the talisman broke,
96
00:05:40,874 --> 00:05:44,409
Jackie's yin was
separated from his Yang.
97
00:05:44,411 --> 00:05:45,610
Whoa.
98
00:05:45,612 --> 00:05:47,679
Jackie-lite and Jackie-dark.
99
00:05:47,681 --> 00:05:49,481
I am the dark side.
100
00:05:49,483 --> 00:05:52,250
I murdered a bug!
101
00:05:52,252 --> 00:05:54,720
You're the side
who ate my candy?
102
00:05:56,356 --> 00:05:59,291
You're evil! Eviiiil!!!
103
00:05:59,293 --> 00:06:00,859
Not evil.
104
00:06:00,861 --> 00:06:02,961
Just lacking sound judgement
105
00:06:02,963 --> 00:06:05,630
without his good
side to guide him.
106
00:06:05,632 --> 00:06:09,534
So, each of you has
half of the talisman?
107
00:06:13,139 --> 00:06:14,239
Good.
108
00:06:14,241 --> 00:06:16,475
You must join them together
109
00:06:16,477 --> 00:06:19,311
to reunite into one Jackie.
110
00:06:19,313 --> 00:06:21,079
Me and wimpy?!
111
00:06:21,081 --> 00:06:22,781
Oh, please, no!
112
00:06:22,783 --> 00:06:26,017
He burps out loud without
saying "excuse me"!
113
00:06:26,019 --> 00:06:28,854
You must restore balance!
114
00:06:28,856 --> 00:06:30,455
But... ow! But... ow!!
115
00:06:30,457 --> 00:06:31,723
Ow!
116
00:06:31,725 --> 00:06:34,659
Oo, you will pay for that!
117
00:06:34,661 --> 00:06:35,994
Ow! Oh!
118
00:06:49,342 --> 00:06:51,576
Uh... Jackies?
119
00:06:54,313 --> 00:06:56,515
(Growls) (Whimpers)
120
00:06:56,517 --> 00:06:59,584
The dark hand.
121
00:07:05,224 --> 00:07:07,025
Hide the talisman!
122
00:07:08,194 --> 00:07:09,528
What are we gonna do?
123
00:07:09,530 --> 00:07:12,697
Laugh like circus clowns
while they scream for mercy.
124
00:07:12,699 --> 00:07:13,899
Run!!
125
00:07:13,901 --> 00:07:15,700
Guess we'll never
know if 2 jackies
126
00:07:15,702 --> 00:07:16,768
are better than... whoa!
127
00:07:16,770 --> 00:07:19,638
This is no place for children!
128
00:07:22,208 --> 00:07:24,476
Chan, you're coming with...
129
00:07:24,478 --> 00:07:26,311
Oh!
130
00:07:26,313 --> 00:07:29,581
Hey. You didn't
even let him finish.
131
00:07:31,684 --> 00:07:33,485
(Crack)
132
00:07:33,487 --> 00:07:34,753
(Crack)
133
00:07:36,522 --> 00:07:37,656
Ahh! Whoa!
134
00:07:39,692 --> 00:07:41,593
Fighting is not nice.
135
00:07:41,595 --> 00:07:42,761
Get him!
136
00:07:50,736 --> 00:07:53,338
Jackie-lite is still
packin' Jackie moves,
137
00:07:53,340 --> 00:07:57,642
but I bet he's gonna need some
"Jade dark" to balance him out.
138
00:07:57,644 --> 00:07:59,678
Men: Ow! Ugh! Ow!
139
00:08:02,982 --> 00:08:05,984
Seem like chan's in a
particularly bad mood today?
140
00:08:05,986 --> 00:08:07,419
You mean the psycho?
141
00:08:07,421 --> 00:08:09,187
He copped my jacket!
142
00:08:09,189 --> 00:08:11,056
Oh, who cares?
Look what I copped.
143
00:08:16,662 --> 00:08:18,997
Hey!
144
00:08:18,999 --> 00:08:20,332
Grrr.
145
00:08:20,334 --> 00:08:22,267
Run! Totally run!
146
00:08:25,838 --> 00:08:28,039
Uncle: Hiyeee! Hyah! Hyah!
147
00:08:30,676 --> 00:08:31,776
Grrrr.
148
00:08:31,778 --> 00:08:33,411
Ahhh!
149
00:08:33,413 --> 00:08:36,147
Ahhhhhhhhh!
150
00:08:40,653 --> 00:08:41,953
Huh. He'll never catch us.
151
00:08:41,955 --> 00:08:43,755
Weren't we supposed
to catch him?
152
00:08:43,757 --> 00:08:45,090
Shut up.
153
00:08:49,161 --> 00:08:51,263
(Imitates guitar playing)
154
00:09:14,787 --> 00:09:15,854
It's him!
155
00:09:18,291 --> 00:09:19,858
Ahh!
156
00:09:26,666 --> 00:09:28,099
Here. Take it.
157
00:09:28,101 --> 00:09:31,736
What, and spoil my fun?
158
00:09:31,738 --> 00:09:33,104
This better be good.
159
00:09:34,707 --> 00:09:37,609
Ahhhhhhh!
160
00:09:54,961 --> 00:09:56,895
Ahh!
161
00:09:58,364 --> 00:09:59,431
(Gasps)
162
00:10:01,867 --> 00:10:05,637
Chinese new year rocks!
163
00:10:09,675 --> 00:10:11,977
Half a talisman?
164
00:10:11,979 --> 00:10:14,713
It's a start, I suppose.
165
00:10:14,715 --> 00:10:19,884
Now tell me the location
of section 13 or...
166
00:10:19,886 --> 00:10:21,186
(vidphone rings)
167
00:10:21,188 --> 00:10:22,554
What is it?
168
00:10:22,556 --> 00:10:24,589
We got chan.
169
00:10:24,591 --> 00:10:27,392
Valmont: I know.
He's right here.
170
00:10:27,394 --> 00:10:28,627
He is?
171
00:10:28,629 --> 00:10:30,495
No, he's not. He's right here.
172
00:10:30,497 --> 00:10:31,730
Oh, hello.
173
00:10:31,732 --> 00:10:33,064
How are you?
174
00:10:37,003 --> 00:10:39,938
The tiger talisman is the glue
175
00:10:39,940 --> 00:10:42,107
that binds the
conflicting powers
176
00:10:42,109 --> 00:10:44,142
of all the other talismans
177
00:10:44,144 --> 00:10:47,112
into one unified whole.
178
00:10:47,114 --> 00:10:49,547
If it was divided by chan,
179
00:10:49,549 --> 00:10:52,784
it is likely that chan
himself is divided
180
00:10:52,786 --> 00:10:55,987
into light and dark.
181
00:10:55,989 --> 00:11:00,458
So, which chan do we have?
182
00:11:02,361 --> 00:11:04,095
And when the fish hit the road,
183
00:11:04,097 --> 00:11:06,765
you guys all went, "bwaaa!"
184
00:11:06,767 --> 00:11:07,832
(Laughing)
185
00:11:10,903 --> 00:11:13,104
Ya know, chan, you're all right.
186
00:11:13,106 --> 00:11:15,907
Yeah.
Too bad we gotta eliminate you.
187
00:11:15,909 --> 00:11:17,375
Eliminate me?
188
00:11:17,377 --> 00:11:18,843
(Door opens)
189
00:11:18,845 --> 00:11:20,979
Shh, shh. It's big "v."
190
00:11:20,981 --> 00:11:23,515
Valmont: Perhaps there
is another option.
191
00:11:23,517 --> 00:11:26,551
Bring me the talismans
from section 13,
192
00:11:26,553 --> 00:11:30,422
and I will make you rich.
193
00:11:31,857 --> 00:11:33,892
Works for me.
194
00:11:37,329 --> 00:11:39,264
Get in there.
195
00:11:39,266 --> 00:11:41,199
Are those seats real leather?
196
00:11:41,201 --> 00:11:44,903
Oh, those poor cows!
197
00:11:44,905 --> 00:11:45,970
(Jackie sobbing)
198
00:11:45,972 --> 00:11:47,038
(Gunfire)
199
00:11:47,040 --> 00:11:48,873
Section 13! They're shootin'!
200
00:11:48,875 --> 00:11:49,941
Get down!
201
00:11:54,613 --> 00:11:55,680
(Fireworks popping)
202
00:11:59,485 --> 00:12:01,953
Jade, this is terrible!
203
00:12:01,955 --> 00:12:04,989
I know, I know.
I shouldn't be playing with fireworks.
204
00:12:04,991 --> 00:12:06,791
Yes, that's very true.
205
00:12:06,793 --> 00:12:07,959
But even worse,
206
00:12:07,961 --> 00:12:11,129
those bad men captured
my other half!
207
00:12:16,202 --> 00:12:18,002
We need section 13's help,
208
00:12:18,004 --> 00:12:19,771
but if captain black sees you,
209
00:12:19,773 --> 00:12:22,006
he's never gonna believe
there's another you
210
00:12:22,008 --> 00:12:23,241
who needs rescuing.
211
00:12:23,243 --> 00:12:25,777
So you have to wait
here, capiche?
212
00:12:25,779 --> 00:12:27,245
Uh-huh. Good.
213
00:12:27,247 --> 00:12:29,247
Now, hand me your
half of the talisman
214
00:12:29,249 --> 00:12:31,516
so I can put it in the
vault for safekeeping.
215
00:12:40,659 --> 00:12:41,926
Captain black!
216
00:12:41,928 --> 00:12:43,461
The dark hand captured Jackie!
217
00:12:43,463 --> 00:12:44,562
What?! We've got to...
218
00:12:47,266 --> 00:12:49,434
You almost had me, scamp.
219
00:12:49,436 --> 00:12:50,502
(Humming)
220
00:12:55,674 --> 00:12:58,143
But I'm serious!
He's in trouble!
221
00:12:58,145 --> 00:12:59,711
Now, now, Jade.
222
00:12:59,713 --> 00:13:01,079
I just saw Jackie.
223
00:13:01,081 --> 00:13:03,348
Look, there he goes again.
224
00:13:03,350 --> 00:13:04,415
Heh heh.
225
00:13:05,651 --> 00:13:06,751
You totally blew it!
226
00:13:06,753 --> 00:13:08,653
I told you to wait outside!
227
00:13:08,655 --> 00:13:09,721
Cool jacket.
228
00:13:09,723 --> 00:13:11,723
Get your mitts off it.
229
00:13:13,559 --> 00:13:14,659
Grrr.
230
00:13:14,661 --> 00:13:15,760
Why are you being such a...
231
00:13:15,762 --> 00:13:17,395
Jerk?
232
00:13:20,032 --> 00:13:21,666
Brother!
233
00:13:21,668 --> 00:13:23,268
You're ok!
234
00:13:23,270 --> 00:13:25,870
Oh, are you going fishing?
235
00:13:25,872 --> 00:13:26,938
Went.
236
00:13:26,940 --> 00:13:29,174
Talisman fishing.
237
00:13:29,176 --> 00:13:31,309
Oh! You're a bad boy.
238
00:13:31,311 --> 00:13:33,545
And you're ugly!
239
00:13:33,547 --> 00:13:35,713
Now, where's the other
half of the tiger?
240
00:13:35,715 --> 00:13:37,816
Oh, that tickles!
241
00:13:40,319 --> 00:13:41,386
Ugh!
242
00:13:41,388 --> 00:13:42,854
Aah!
243
00:13:44,990 --> 00:13:46,758
Ugh.
244
00:13:46,760 --> 00:13:47,959
Ok, meanie! What are you...
245
00:13:47,961 --> 00:13:49,327
Was I mean to you?
246
00:13:49,329 --> 00:13:50,829
Oh, I'm sorry!
247
00:13:50,831 --> 00:13:52,730
What are you àdoing down here?
248
00:13:52,732 --> 00:13:54,766
I told you to wait outside.
249
00:13:54,768 --> 00:13:58,903
The bad me. Stole the talismans.
250
00:13:58,905 --> 00:14:00,171
Most of them, anyway.
251
00:14:00,173 --> 00:14:02,507
You gotta stop him!
252
00:14:02,509 --> 00:14:04,409
I tried scolding him, but...
253
00:14:04,411 --> 00:14:06,110
I mean "stop" him!
254
00:14:06,112 --> 00:14:07,245
You know...
255
00:14:07,247 --> 00:14:10,181
Hyah! Aiyyee! Hyah!
Hyah! Aiyyee! Hyah!
256
00:14:10,183 --> 00:14:12,150
Oh! Oh, no, no, no, no, no.
257
00:14:12,152 --> 00:14:13,785
Fighting is not nice.
258
00:14:13,787 --> 00:14:14,853
Rrr.
259
00:14:17,623 --> 00:14:18,756
Wait!
260
00:14:18,758 --> 00:14:20,491
You can't do this!
261
00:14:20,493 --> 00:14:22,093
If the dark hand gets
all the talismans,
262
00:14:22,095 --> 00:14:25,163
then something really,
really bad is gonna happen!
263
00:14:25,165 --> 00:14:26,231
So?
264
00:14:26,233 --> 00:14:28,566
But you're not evil, remember?
265
00:14:28,568 --> 00:14:30,902
Uncle said everyone
has yin and Yang.
266
00:14:30,904 --> 00:14:32,937
You can't be all Yang.
267
00:14:32,939 --> 00:14:35,707
Yang-dang-doodle.
Doobie-doobie-doo.
268
00:14:35,709 --> 00:14:37,775
Jackie.
269
00:14:37,777 --> 00:14:39,210
(Jade growls)
270
00:14:39,212 --> 00:14:40,411
Hyah!
271
00:14:44,583 --> 00:14:46,684
I liked these.
272
00:14:48,320 --> 00:14:49,387
Oopsie?
273
00:14:49,389 --> 00:14:51,723
Hyaaah!
274
00:14:57,129 --> 00:14:59,063
Hyaaah!
275
00:14:59,798 --> 00:15:00,965
Ah, ah, ah.
276
00:15:00,967 --> 00:15:04,002
It's not nice to
drop-kick little girls.
277
00:15:04,004 --> 00:15:06,471
See? If he has a fighting side,
278
00:15:06,473 --> 00:15:09,607
then you've gotta have
a, er, nice guy side.
279
00:15:09,609 --> 00:15:11,542
Once I give these to valmont,
280
00:15:11,544 --> 00:15:14,012
I'll have a rich guy side.
281
00:15:16,415 --> 00:15:18,383
Give me that, you little gnat!
282
00:15:18,385 --> 00:15:21,819
Ah, ah, ah!
Name-calling is not nice, either.
283
00:15:39,371 --> 00:15:41,973
Jackie-lite may need a
little magic back-up.
284
00:15:41,975 --> 00:15:45,243
(Straining) Come on! Come on!
285
00:15:50,215 --> 00:15:53,017
Ooh, let's get you
an icepack for that.
286
00:15:53,019 --> 00:15:54,085
(Vidphone rings)
287
00:15:56,088 --> 00:15:57,655
Any sign of chan?
288
00:15:57,657 --> 00:15:58,790
No.
289
00:15:58,792 --> 00:16:01,326
Then get off your
tremendous behind!
290
00:16:01,328 --> 00:16:04,896
I want those talismans!
291
00:16:04,898 --> 00:16:07,832
Yes, master.
292
00:16:07,834 --> 00:16:09,434
(Straining)
293
00:16:09,436 --> 00:16:11,069
(Pants)
294
00:16:13,672 --> 00:16:14,839
Ow! Ooh! Ow! Ooh!
295
00:16:14,841 --> 00:16:15,907
Smarts.
296
00:16:15,909 --> 00:16:17,608
I like the burn.
297
00:16:29,755 --> 00:16:31,055
Ahh!
298
00:16:31,057 --> 00:16:32,790
Hyah!
299
00:16:41,100 --> 00:16:43,001
Oh, I got you all dirty.
300
00:16:45,070 --> 00:16:46,137
(Strains)
301
00:16:51,643 --> 00:16:52,744
Yes!
302
00:16:56,682 --> 00:16:58,349
These are not the talismans!
303
00:17:00,052 --> 00:17:01,753
Let me go!
304
00:17:01,755 --> 00:17:03,521
Help!
305
00:17:03,523 --> 00:17:05,590
Jackie!
306
00:17:06,992 --> 00:17:08,192
Jade!
307
00:17:08,194 --> 00:17:10,695
Too bad. I kinda liked her.
308
00:17:10,697 --> 00:17:11,763
She's scrappy.
309
00:17:11,765 --> 00:17:13,731
Oh! She's family!
310
00:17:13,733 --> 00:17:15,767
We have to save her!
311
00:17:15,769 --> 00:17:16,868
We do?
312
00:17:16,870 --> 00:17:20,204
You'll get to fight
more bad guys.
313
00:17:22,741 --> 00:17:24,308
8... 9...
314
00:17:24,310 --> 00:17:26,177
10 and 11.
315
00:17:26,179 --> 00:17:31,549
Yes.
I can feel my power returning.
316
00:17:31,551 --> 00:17:33,351
The statue talked?
317
00:17:33,353 --> 00:17:35,186
You guys are working
for a statue?
318
00:17:35,188 --> 00:17:36,587
Quiet!!
319
00:17:38,991 --> 00:17:42,960
11 1/2.
320
00:17:42,962 --> 00:17:44,595
What?
321
00:17:44,597 --> 00:17:47,698
Valmont and shendu:
Where is the other half?!
322
00:17:47,700 --> 00:17:48,766
(Whistles casually)
323
00:17:53,906 --> 00:17:55,773
It's always tohru's fault.
324
00:17:55,775 --> 00:17:58,843
Everyone blames tohru. Huh?!
325
00:18:01,346 --> 00:18:04,248
So, which one's
on our side again?
326
00:18:10,789 --> 00:18:13,257
Jackie-dark: Black's
not my color.
327
00:18:15,861 --> 00:18:16,928
(Elevator music plays)
328
00:18:22,801 --> 00:18:24,836
(Crack)
329
00:18:24,838 --> 00:18:25,937
(Crack)
330
00:18:25,939 --> 00:18:27,672
Come on down.
331
00:18:27,674 --> 00:18:29,307
Can't we get along?
332
00:18:31,243 --> 00:18:32,310
(Straining)
333
00:18:33,879 --> 00:18:35,313
No! Stop, please! Stop! (Laughs)
334
00:18:37,549 --> 00:18:39,217
I said "please."
335
00:18:40,552 --> 00:18:43,087
The chans are in the building.
336
00:18:43,089 --> 00:18:46,390
They do not possess
the missing half.
337
00:18:46,392 --> 00:18:48,359
Well, it must be...
338
00:18:52,698 --> 00:18:55,066
Somewhere.
339
00:19:04,610 --> 00:19:08,179
Hey, you have pretty decent
chops for such a big baby.
340
00:19:08,181 --> 00:19:11,582
Oh, I owe it all to teamwork.
341
00:19:11,584 --> 00:19:12,783
Don't touch me.
342
00:19:12,785 --> 00:19:14,118
Jade: Jackie!
343
00:19:22,661 --> 00:19:24,896
Stop him! He has all 12!
344
00:19:26,431 --> 00:19:27,732
Stop! Stop!
345
00:19:30,335 --> 00:19:31,802
Hy...! Hy!!
346
00:19:37,276 --> 00:19:39,644
Game over, chan.
347
00:19:39,646 --> 00:19:42,713
Way over.
348
00:19:57,062 --> 00:20:01,732
I live!!!
349
00:20:03,902 --> 00:20:07,271
Rrrrrrrrr.
350
00:20:15,514 --> 00:20:16,581
Jade: Hey, Jackie?
351
00:20:16,583 --> 00:20:17,715
Yes?
352
00:20:17,717 --> 00:20:19,250
What's your favorite junk food?
353
00:20:19,252 --> 00:20:20,851
My favorite junk food?
354
00:20:20,853 --> 00:20:23,387
My favorite junk food...
355
00:20:26,992 --> 00:20:28,125
Ice cream
356
00:20:28,127 --> 00:20:29,627
yum yummy.
357
00:20:29,629 --> 00:20:30,962
I love ice cream.
358
00:20:30,964 --> 00:20:32,029
Chocolate,
359
00:20:32,031 --> 00:20:33,598
vanilla, strawberry.
360
00:20:33,600 --> 00:20:36,434
That's all.
Mostly I like ice cream,
361
00:20:36,436 --> 00:20:38,569
but after I ate
ice cream today...
362
00:20:38,571 --> 00:20:39,637
Chocolate...
363
00:20:39,639 --> 00:20:41,072
More punching, more kicking.
364
00:20:44,309 --> 00:20:45,409
Ow!
365
00:20:45,411 --> 00:20:47,345
Let's go to eat some ice cream.