1 00:00:15,982 --> 00:00:17,249 (Gasps) Ah! 2 00:00:17,251 --> 00:00:18,817 Is it Halloween already? 3 00:00:18,819 --> 00:00:21,053 You forgot, didn't you? 4 00:00:21,055 --> 00:00:23,856 Tonight's the school play. I'm Dr. Jekyll and Mr. Hyde! 5 00:00:23,858 --> 00:00:25,424 It's my big debut! 6 00:00:25,426 --> 00:00:27,659 Oh, I am sorry, Jade, 7 00:00:27,661 --> 00:00:30,262 bu the university asked uncle and me 8 00:00:30,264 --> 00:00:33,065 to explore the subterranean city underneath the streets. 9 00:00:33,067 --> 00:00:34,233 Uh-huh. 10 00:00:34,235 --> 00:00:35,601 No, it's true. 11 00:00:35,603 --> 00:00:38,003 A recent tremor has opened a passageway 12 00:00:38,005 --> 00:00:40,472 to parts of San Francisco which have been buried 13 00:00:40,474 --> 00:00:42,608 since the 1906 earthquake. 14 00:00:42,610 --> 00:00:45,577 Another tremor may collapse the passageway at any moment, 15 00:00:45,579 --> 00:00:47,279 so there's not much time. 16 00:00:47,281 --> 00:00:49,415 But... My play. 17 00:00:49,417 --> 00:00:52,284 Oh, I am sorry. I would rather see your play, 18 00:00:52,286 --> 00:00:54,086 but I have to do this now. 19 00:00:54,088 --> 00:00:56,855 And I cannot be in 2 places at the same time. 20 00:00:59,092 --> 00:01:01,693 Uh, that's ok. I understand. 21 00:01:01,695 --> 00:01:04,163 Your work is pretty important. 22 00:01:12,272 --> 00:01:13,572 Huh? 23 00:01:13,574 --> 00:01:15,908 Why do I need the tiger talisman? 24 00:01:26,086 --> 00:01:29,288 2 jackies can be in 2 places at once. 25 00:01:29,290 --> 00:01:30,656 (Stretching) Ahh! 26 00:01:30,658 --> 00:01:32,658 All right! The tiger is free. 27 00:01:32,660 --> 00:01:34,326 Free to be me! 28 00:01:34,328 --> 00:01:35,527 Ahh! 29 00:01:35,529 --> 00:01:37,129 You know how lame it is 30 00:01:37,131 --> 00:01:39,498 being trapped in the same body with him? 31 00:01:39,500 --> 00:01:41,934 Oh, no! This is a big mistake! 32 00:01:41,936 --> 00:01:44,136 We should not be 2 jackies. 33 00:01:44,138 --> 00:01:45,704 See what I mean? 34 00:01:45,706 --> 00:01:47,606 Outta my way... pussycat! 35 00:01:49,142 --> 00:01:52,144 I am very disappointed in you, Jade. 36 00:01:52,146 --> 00:01:55,147 You know that playing with magic is a no-no. 37 00:01:55,149 --> 00:01:56,682 Ha! A no-no? 38 00:01:56,684 --> 00:01:58,350 Oh, no! 39 00:01:58,352 --> 00:02:00,285 Say it ain't so! 40 00:02:00,287 --> 00:02:03,322 We should turn ourselves back into one Jackie right away. 41 00:02:03,324 --> 00:02:04,656 Not gonna happen. 42 00:02:04,658 --> 00:02:07,092 Uncle: Jackie, open the door! 43 00:02:07,094 --> 00:02:09,128 This bag is heavy! 44 00:02:09,130 --> 00:02:11,763 Uncle! He will agree with me. 45 00:02:12,699 --> 00:02:14,700 No! He'll see you guys! 46 00:02:14,702 --> 00:02:17,569 Open up! Uncle is not in a mood for games! 47 00:03:12,192 --> 00:03:13,659 (Doorknob rattles) 48 00:03:13,661 --> 00:03:15,394 Uncle: Jackie! 49 00:03:22,235 --> 00:03:23,802 Where is Jackie? 50 00:03:23,804 --> 00:03:25,337 I thought I heard him. 51 00:03:26,639 --> 00:03:28,473 Um... He's packing. 52 00:03:28,475 --> 00:03:31,643 So, uncle, did you pick up my cape from the klean-o-Max? 53 00:03:31,645 --> 00:03:33,045 Cape? What cape? 54 00:03:33,047 --> 00:03:35,247 Tch! The school play! 55 00:03:35,249 --> 00:03:38,083 If I don't have a cape, my big debut will be ruined! 56 00:03:38,085 --> 00:03:40,819 I'll be ruined! Everything will be ruined! 57 00:03:40,821 --> 00:03:43,555 Ok, ok! You are making my brain hurt. 58 00:03:43,557 --> 00:03:47,226 Tell Jackie to be ready for our journey when I return. 59 00:03:47,228 --> 00:03:48,994 Deal. 60 00:03:52,632 --> 00:03:54,566 Nice save, jadester. 61 00:03:54,568 --> 00:03:57,236 Our journey? Uncle's going underground, too? 62 00:03:57,238 --> 00:04:00,706 Isn't anyone gonna come see me be Dr. Jekyll and Mr. Hyde? 63 00:04:00,708 --> 00:04:02,708 I would love to! 64 00:04:02,710 --> 00:04:05,978 Oh, the theater, the theater! 65 00:04:05,980 --> 00:04:08,847 Uh-oh. No way I'm showing up at school with him. 66 00:04:08,849 --> 00:04:10,849 I know exactly how you feel. 67 00:04:10,851 --> 00:04:12,251 Good! Come on! 68 00:04:14,153 --> 00:04:17,022 Huh? But what about me? 69 00:04:17,024 --> 00:04:18,523 Uncle: Jackie! 70 00:04:18,525 --> 00:04:20,125 You are still not ready? 71 00:04:20,127 --> 00:04:21,927 We are going to go now! 72 00:04:24,197 --> 00:04:26,198 And why did you not tell me 73 00:04:26,200 --> 00:04:28,600 that you already picked up Jade's cape? 74 00:04:28,602 --> 00:04:31,803 I have no idea what you are talking about. 75 00:04:36,609 --> 00:04:37,943 (Gasp) 76 00:04:37,945 --> 00:04:40,846 A city suspended in time. 77 00:04:49,422 --> 00:04:51,423 "The bizzaritorium"? 78 00:04:51,425 --> 00:04:54,559 I have read about this place. 79 00:04:59,966 --> 00:05:04,403 It is a museum of strange things from around the world. 80 00:05:07,573 --> 00:05:09,107 Oof. Excuse me... 81 00:05:28,661 --> 00:05:30,962 I'm free... 82 00:05:30,964 --> 00:05:32,864 To be me! 83 00:05:37,170 --> 00:05:39,071 Amazing. Simply amazing! 84 00:05:39,073 --> 00:05:40,372 Uncle! 85 00:05:40,374 --> 00:05:41,907 What was that?! 86 00:05:43,242 --> 00:05:45,677 "Spring-heel Jack." 87 00:05:45,679 --> 00:05:49,481 Throughout history, there have been many tales of a ravenous troll 88 00:05:49,483 --> 00:05:51,817 who could leap great distances. 89 00:05:51,819 --> 00:05:54,753 The founder of this museum, Simon magus, 90 00:05:54,755 --> 00:05:59,057 must have used magic to capture the creature. 91 00:05:59,059 --> 00:06:00,692 And now he is loose! 92 00:06:00,694 --> 00:06:02,494 I'm so sorry, uncle! 93 00:06:02,496 --> 00:06:05,030 I will put the Jack back, right away! 94 00:06:08,301 --> 00:06:09,434 Wha-ha! 95 00:06:13,673 --> 00:06:16,875 Yoo-hoo! Mr. spring-heel Jack! 96 00:06:16,877 --> 00:06:18,510 Excuse me! 97 00:06:18,512 --> 00:06:21,546 I must ask you to return to the museum. 98 00:06:22,815 --> 00:06:25,317 Simon magus tried to stop me. 99 00:06:25,319 --> 00:06:27,319 He gave me quite a run. 100 00:06:27,321 --> 00:06:29,721 But I shall dine on his descendants 101 00:06:29,723 --> 00:06:33,759 one by one by... One. 102 00:06:35,928 --> 00:06:37,229 Aah! 103 00:06:37,231 --> 00:06:38,730 (Sniffing) 104 00:06:38,732 --> 00:06:41,633 Are you helping magus? A relative, perhaps? 105 00:06:41,635 --> 00:06:42,934 (Sniff sniff) 106 00:06:42,936 --> 00:06:46,938 No. I guess the two of you are just a pair of saps. 107 00:06:51,744 --> 00:06:54,346 Uncle, are you all right? 108 00:06:54,348 --> 00:06:56,047 Do not worry about me. 109 00:06:56,049 --> 00:06:57,983 Worry about the magus family. 110 00:06:57,985 --> 00:07:00,585 They are in grave danger. 111 00:07:02,555 --> 00:07:03,722 And so... 112 00:07:03,724 --> 00:07:05,624 Dr. Jekyll believed 113 00:07:05,626 --> 00:07:09,928 that he could separate the good from the evil in man. 114 00:07:09,930 --> 00:07:11,897 (Softly) Nice read, Simone. 115 00:07:11,899 --> 00:07:14,065 With this potion, 116 00:07:14,067 --> 00:07:16,568 I will prove my scientific theories to the world! 117 00:07:16,570 --> 00:07:18,737 But what if I'm wrong? 118 00:07:18,739 --> 00:07:21,173 Heavens! The results could be disastrous! 119 00:07:21,175 --> 00:07:22,908 Come on, doc! 120 00:07:22,910 --> 00:07:24,376 Pick up the pace! 121 00:07:24,378 --> 00:07:27,913 Turn into Mr. Hyde and terrorize the town already! 122 00:07:27,915 --> 00:07:29,414 (Softly) You think you could do better? 123 00:07:29,416 --> 00:07:30,882 Don't mind if I do. 124 00:07:36,322 --> 00:07:38,056 (Coughs and gags) 125 00:07:38,058 --> 00:07:39,558 This tastes terrible. 126 00:07:39,560 --> 00:07:40,659 (Gagging) 127 00:07:40,661 --> 00:07:42,227 I shouldn't have brought the tiger. 128 00:07:44,163 --> 00:07:45,464 Spring-heel Jack: Ha ha ha ha ha! 129 00:07:54,907 --> 00:07:56,408 (Sniffing) 130 00:07:56,410 --> 00:07:58,410 Magus, magus, wherever you are, 131 00:07:58,412 --> 00:08:00,612 spring-heel Jack will not be far. 132 00:08:00,614 --> 00:08:02,681 Ah hah hah hah hah! 133 00:08:02,683 --> 00:08:04,816 Do not worry! 134 00:08:04,818 --> 00:08:07,586 He's just, uh... My dog! 135 00:08:07,588 --> 00:08:09,554 Well, that's one ugly dog. 136 00:08:13,960 --> 00:08:15,360 (Sniff sniff sniff) 137 00:08:15,362 --> 00:08:17,863 Jackie, do something! 138 00:08:23,636 --> 00:08:26,638 Foolish mortals. You won't capture me... 139 00:08:28,007 --> 00:08:31,076 Which is more than can be said for either of thee! 140 00:08:35,014 --> 00:08:37,148 Spring-heel Jack needs a time-out. 141 00:08:49,395 --> 00:08:51,062 (Audience laughing) 142 00:08:51,064 --> 00:08:53,265 Simone: Um, uh... Dr. Jekyll wanted to be good, 143 00:08:53,267 --> 00:08:56,034 but he soon lost control of himself 144 00:08:56,036 --> 00:08:59,104 to his evil side, uh, Mr. Hyde! 145 00:08:59,106 --> 00:09:01,473 This potion is wonderful! 146 00:09:01,475 --> 00:09:06,411 Evil Hyde is much cooler than old goody-goody Jekyll! Ha ha ha! 147 00:09:06,413 --> 00:09:08,146 (Audience laughs) 148 00:09:08,148 --> 00:09:10,615 Uh, Jade, isn't that your uncle? 149 00:09:10,617 --> 00:09:11,750 Uh... Maybe. 150 00:09:11,752 --> 00:09:14,486 (Cell phone rings) 151 00:09:14,488 --> 00:09:18,790 Jade, I accidentally released an evil troll named spring-heel Jack. 152 00:09:18,792 --> 00:09:19,858 Cool! 153 00:09:19,860 --> 00:09:21,893 And he attacked uncle and me 154 00:09:21,895 --> 00:09:23,929 and trapped us in a phone booth! 155 00:09:23,931 --> 00:09:25,430 Not cool. 156 00:09:25,432 --> 00:09:28,366 Spring-heel Jack is planning to destroy innocent people. 157 00:09:28,368 --> 00:09:29,768 We must stop him! 158 00:09:29,770 --> 00:09:31,836 Don't worry. I'll get the tiger. 159 00:09:31,838 --> 00:09:34,172 Psst! Tiger! 160 00:09:34,174 --> 00:09:37,175 Uncle and the, uh, pussycat need your help. 161 00:09:37,177 --> 00:09:40,478 Sorry. I'm busy with my big debut. 162 00:09:40,480 --> 00:09:43,582 (Singsong) Ok... But you're gonna miss out 163 00:09:43,584 --> 00:09:46,384 on some butt-kicking action all over an evil troll. 164 00:09:46,386 --> 00:09:48,186 Hmm. Evil troll? 165 00:09:48,188 --> 00:09:50,322 Big debut... Evil troll... 166 00:09:50,324 --> 00:09:52,190 (Muttering in audience) 167 00:09:52,192 --> 00:09:54,192 I'm on my way, brother. 168 00:09:54,194 --> 00:09:55,794 Stay here. 169 00:09:57,597 --> 00:09:59,731 Simone... (Whispering) 170 00:10:01,200 --> 00:10:03,602 Due to some, uh, technical difficulties, 171 00:10:03,604 --> 00:10:05,770 we'll be taking a short intermission. 172 00:10:13,613 --> 00:10:16,214 Thank you, thank you, thank you, thank you! 173 00:10:16,216 --> 00:10:17,682 Yuck! 174 00:10:17,684 --> 00:10:20,352 2 jackies? How long did you plan to keep this secret? 175 00:10:20,354 --> 00:10:22,554 I was not born yesterday! 176 00:10:22,556 --> 00:10:25,423 Listen, unc. We don't have time for long-winded lectures. 177 00:10:25,425 --> 00:10:26,958 Where's the evil troll? 178 00:10:26,960 --> 00:10:28,627 Crowd: Oh! Aah! Oh, look! 179 00:10:28,629 --> 00:10:30,328 He went that way. 180 00:10:30,330 --> 00:10:34,599 2 jackies equals one big headache! 181 00:10:34,601 --> 00:10:37,268 Aah! Oh, no! 182 00:10:39,939 --> 00:10:41,640 (Whimpering) 183 00:10:41,642 --> 00:10:44,442 (Sniffing) Stop your whining. No need to bawl. 184 00:10:44,444 --> 00:10:46,378 You're not a magus after all. 185 00:10:51,751 --> 00:10:52,984 Hee-uhh! 186 00:10:57,123 --> 00:10:59,124 Your head, it must be very thick 187 00:10:59,126 --> 00:11:01,726 if you think I'll fall from just one kick. 188 00:11:01,728 --> 00:11:02,861 Catchy. 189 00:11:02,863 --> 00:11:04,262 (Crack, crack) 190 00:11:12,571 --> 00:11:15,674 Excuse me, Mr. spring-heel Jack? 191 00:11:15,676 --> 00:11:18,043 Why don't we sit down and talk about this 192 00:11:18,045 --> 00:11:19,377 like gentlemen? 193 00:11:19,379 --> 00:11:21,680 Back so soon? How can it be? 194 00:11:21,682 --> 00:11:23,748 Your clothes aren't even watery. 195 00:11:25,284 --> 00:11:26,551 Oh! Aah! 196 00:11:30,556 --> 00:11:32,757 Do you enjoy being a meanie? 197 00:11:32,759 --> 00:11:35,026 I'll confess... Yes! 198 00:11:44,704 --> 00:11:46,371 Miss me? 199 00:11:54,880 --> 00:11:56,915 There are 2 of you? 200 00:11:56,917 --> 00:11:59,484 This could be trouble. 201 00:12:00,453 --> 00:12:03,054 Perhaps I'm only seeing double! 202 00:12:07,793 --> 00:12:08,893 (Groans) Sorry! 203 00:12:08,895 --> 00:12:09,994 Jade: Need a hand? 204 00:12:11,664 --> 00:12:13,264 I thought you were at the play. 205 00:12:13,266 --> 00:12:15,266 Emergency intermission. 206 00:12:15,268 --> 00:12:18,670 I couldn't miss a chance to see the tiger àin action! 207 00:12:18,672 --> 00:12:19,738 Ok. 208 00:12:19,740 --> 00:12:21,473 Not ok! 209 00:12:21,475 --> 00:12:22,574 Jade! 210 00:12:22,576 --> 00:12:24,109 Oh! Uncle! 211 00:12:24,111 --> 00:12:25,510 It's all my fault! 212 00:12:25,512 --> 00:12:28,913 I snuck into section 13! I took the tiger talisman. 213 00:12:28,915 --> 00:12:31,282 I hid the halves in a potted plant. I... 214 00:12:31,284 --> 00:12:33,017 Save the acting for your play. 215 00:12:33,019 --> 00:12:36,054 Deal. So what's the plan? 216 00:12:36,056 --> 00:12:37,956 Help me find a net. 217 00:12:41,861 --> 00:12:44,529 Spring-heel Jack will be the winner 218 00:12:44,531 --> 00:12:46,731 when I have the maguses for dinner! 219 00:12:46,733 --> 00:12:48,733 (Sniffs) Almost there. No... wait! 220 00:12:48,735 --> 00:12:50,502 Correction... (Sniff sniff) 221 00:12:50,504 --> 00:12:54,005 A pure-blooded magus in this direction! 222 00:12:54,007 --> 00:12:56,908 Wait. Wait... 223 00:12:56,910 --> 00:12:57,976 Now! 224 00:13:01,747 --> 00:13:03,548 No nets or chains or heavy locks 225 00:13:03,550 --> 00:13:05,350 will put this Jack back in its box! 226 00:13:05,352 --> 00:13:06,751 Imprisoned for a century, 227 00:13:06,753 --> 00:13:09,921 but now I'm free, free to be me! 228 00:13:09,923 --> 00:13:13,124 Buddy, I know exactly how you feel. 229 00:13:13,126 --> 00:13:16,161 You do, do you? Can this be true? 230 00:13:16,163 --> 00:13:19,330 Magus sounds like a real party pooper 231 00:13:19,332 --> 00:13:21,933 just like some people I know. 232 00:13:21,935 --> 00:13:24,936 I was trapped, too, but now that I'm free, 233 00:13:24,938 --> 00:13:27,939 I want to stay free to be me! 234 00:13:27,941 --> 00:13:30,575 Hmm... You're just like me. 235 00:13:30,577 --> 00:13:34,045 And it would seem that you and I should be a team! 236 00:13:34,047 --> 00:13:35,446 What's in it for me? 237 00:13:35,448 --> 00:13:37,248 Fame, fortune, fun! 238 00:13:37,250 --> 00:13:38,616 Done! 239 00:13:39,585 --> 00:13:41,953 This is terrible! 240 00:13:41,955 --> 00:13:46,758 My dark side has gone over to... The dark side! 241 00:13:53,666 --> 00:13:55,733 Spring-heel: I smell a magus to the east. 242 00:13:55,735 --> 00:13:58,069 It won't be long before we feast! 243 00:13:58,071 --> 00:14:01,372 Enough is enough! We need to reunite the jackies. 244 00:14:01,374 --> 00:14:04,042 I will return with the tiger talisman. 245 00:14:06,078 --> 00:14:07,178 (Panting) 246 00:14:07,180 --> 00:14:09,414 Brother! This is not right! 247 00:14:09,416 --> 00:14:12,417 You should not be helping spring-heel Jack! 248 00:14:12,419 --> 00:14:15,153 Dude just wants to be free... like me! 249 00:14:15,155 --> 00:14:18,122 But he's a really bad, um, Jack-thing, and you're... 250 00:14:18,124 --> 00:14:19,224 Cool? 251 00:14:19,226 --> 00:14:20,358 Not anymore. 252 00:14:20,360 --> 00:14:21,960 Me, not cool? 253 00:14:21,962 --> 00:14:23,561 Cool people don't help creeps. 254 00:14:23,563 --> 00:14:25,830 At least that's what all the cool people think. 255 00:14:25,832 --> 00:14:28,199 Then that's what I think, too! 256 00:14:30,236 --> 00:14:31,769 Hel-lo! 257 00:14:33,038 --> 00:14:34,172 (Sniff sniff) 258 00:14:34,174 --> 00:14:36,007 The magus soon will be in sight, 259 00:14:36,009 --> 00:14:39,043 and we'll consume them bite by bite. 260 00:14:39,045 --> 00:14:42,247 Forget the we, Jack. You're on your own! 261 00:14:43,649 --> 00:14:46,050 Now, now. What's this you're telling me? 262 00:14:46,052 --> 00:14:48,052 You'd rather be my enemy? 263 00:14:48,054 --> 00:14:49,254 Whatever. 264 00:14:52,124 --> 00:14:53,658 That was cool! 265 00:14:53,660 --> 00:14:56,127 Unsuccessful, but cool. 266 00:14:56,129 --> 00:15:01,132 Ok, bro. Let's show this troll what 2 jackies can do. 267 00:15:10,175 --> 00:15:11,876 Follow those jackies! 268 00:15:14,980 --> 00:15:16,915 Stay calm. Just makin' a movie. 269 00:15:19,151 --> 00:15:20,585 Oh! 270 00:15:20,587 --> 00:15:21,686 Driver: Oof! 271 00:15:33,299 --> 00:15:34,732 Aah! 272 00:15:42,308 --> 00:15:44,342 Number one and number 2, 273 00:15:44,344 --> 00:15:46,377 I've had enough of both of you. 274 00:15:54,186 --> 00:15:56,020 There's only one direction to go 275 00:15:56,022 --> 00:15:57,522 to catch this jumping Jack. 276 00:15:57,524 --> 00:15:59,590 Which way is that? Up. 277 00:16:10,836 --> 00:16:13,338 Go, jackies! Roll the troll! 278 00:16:16,508 --> 00:16:19,410 Oopsie. End of the line. 279 00:16:24,416 --> 00:16:27,151 Aah! Aah! 280 00:16:27,153 --> 00:16:29,454 (Commotion, screams) 281 00:16:29,456 --> 00:16:32,256 (Sniffing) 282 00:16:32,258 --> 00:16:34,459 At last, a magus is in sight, 283 00:16:34,461 --> 00:16:36,761 and I shall quench my appetite. 284 00:16:39,064 --> 00:16:41,065 Aah! 285 00:16:41,067 --> 00:16:42,367 Spring-heel Jack? 286 00:16:42,369 --> 00:16:44,135 My mama told me about you, 287 00:16:44,137 --> 00:16:46,637 but I thought it was just a story. 288 00:16:46,639 --> 00:16:48,973 A story, yes, but it's all true. 289 00:16:48,975 --> 00:16:52,377 I'm real, and I've come for you! 290 00:16:52,379 --> 00:16:55,380 Aah! 291 00:16:55,382 --> 00:16:57,782 Spring-heel Jack is after Simone? 292 00:16:57,784 --> 00:16:59,784 (Gasps) Simone magus! 293 00:16:59,786 --> 00:17:01,419 Big giant duh! 294 00:17:01,421 --> 00:17:04,055 Fiddle-Dee-Dee. The girl belongs to me! 295 00:17:04,057 --> 00:17:06,457 Finders keepers. Losers weepers. 296 00:17:06,459 --> 00:17:08,192 You're the ones who will be weeping. 297 00:17:08,194 --> 00:17:10,995 I'm the one who'll do the keeping! 298 00:17:10,997 --> 00:17:12,397 Uncle! 299 00:17:13,332 --> 00:17:15,066 Fee, fi, fo, fum. 300 00:17:15,068 --> 00:17:18,236 Can you two really be this dumb? 301 00:17:21,073 --> 00:17:23,608 Jackies! Catch! 302 00:17:27,546 --> 00:17:31,149 All is fine. The magus is mine. 303 00:17:31,151 --> 00:17:32,950 That's not all that's yours. 304 00:17:32,952 --> 00:17:34,018 Huh? 305 00:17:42,561 --> 00:17:43,661 Uh-oh. 306 00:17:43,663 --> 00:17:45,630 I hope we didn't frighten you 307 00:17:45,632 --> 00:17:47,031 by acting so ferocious. 308 00:17:47,033 --> 00:17:49,033 Please forgive my other self. 309 00:17:49,035 --> 00:17:51,035 His manners are atrocious! 310 00:17:51,037 --> 00:17:53,037 This child must be made to pay 311 00:17:53,039 --> 00:17:55,039 for what magus did that fateful day. 312 00:17:55,041 --> 00:17:57,642 Your sweet revenge has just been soured. 313 00:17:57,644 --> 00:18:00,178 I will not let her be devoured. 314 00:18:00,180 --> 00:18:03,114 No, no, no! You cannot go! 315 00:18:12,157 --> 00:18:13,224 (Clunk) 316 00:18:17,663 --> 00:18:19,130 Jackies, help! 317 00:18:27,339 --> 00:18:28,473 You! The nice one. 318 00:18:28,475 --> 00:18:30,274 Tell us how to stop your darker side. 319 00:18:30,276 --> 00:18:32,376 Bind his legs so he will halt. 320 00:18:32,378 --> 00:18:34,679 Then hit him with a pinch of salt. 321 00:18:34,681 --> 00:18:36,681 Ah! Salt I have. 322 00:18:36,683 --> 00:18:38,483 Boy, talk about convenient. 323 00:18:52,097 --> 00:18:53,764 Simone, hide in here! 324 00:18:57,970 --> 00:18:59,403 Brother, help! 325 00:18:59,405 --> 00:19:00,972 It's up to you! 326 00:19:00,974 --> 00:19:03,708 No, we must be one, not 2. 327 00:19:03,710 --> 00:19:05,476 I can assist with that. 328 00:19:11,049 --> 00:19:13,317 A curse upon my lighter side. 329 00:19:13,319 --> 00:19:16,354 He told the secret I would hide! 330 00:19:19,124 --> 00:19:21,125 Without him, you'd have never known 331 00:19:21,127 --> 00:19:24,428 that salt will turn me back to... 332 00:19:24,430 --> 00:19:25,863 Stone. 333 00:19:27,432 --> 00:19:30,234 Tiger, we must reunite. 334 00:19:30,236 --> 00:19:33,171 For once, I think you may be right. 335 00:19:38,143 --> 00:19:41,145 I am me again! I am back! 336 00:19:41,147 --> 00:19:45,183 And, ohh... My aching back. 337 00:19:49,054 --> 00:19:50,721 Jade: Jack is back! 338 00:19:53,258 --> 00:19:55,760 Don't forget, Jackie. You promised to come see me 339 00:19:55,762 --> 00:19:57,929 in the final performance of Jekyll and Hyde àtomorrow. 340 00:19:57,931 --> 00:20:00,731 Oh, Jade! I'm so sorry. 341 00:20:00,733 --> 00:20:02,900 But I will be very busy writing up my research 342 00:20:02,902 --> 00:20:04,769 on the underground city, 343 00:20:04,771 --> 00:20:07,205 and I cannot be in 2 places at... 344 00:20:08,707 --> 00:20:10,575 I will be there. 345 00:20:14,913 --> 00:20:16,280 Hey, Jackie, 346 00:20:16,282 --> 00:20:18,616 what kind of movies do you like to see? 347 00:20:18,618 --> 00:20:22,186 When I'm young, I like only one kind of movie... action. 348 00:20:22,188 --> 00:20:24,989 But now I become familiar. I like drama. 349 00:20:24,991 --> 00:20:28,292 I like American film, Indian film, Iran, Iraq film, 350 00:20:28,294 --> 00:20:31,395 uh, Germany film. I have to look every film. 351 00:20:31,397 --> 00:20:34,198 What is the bad things, what is the good things... I have to know. 352 00:20:34,200 --> 00:20:37,702 There's so many... Good director around the world 353 00:20:37,704 --> 00:20:40,204 we just not introduced. 354 00:20:40,206 --> 00:20:43,207 If you like movie, you should watch every film... 355 00:20:43,209 --> 00:20:46,811 Cheap film, expensive film, any kind of film.