1
00:00:15,982 --> 00:00:17,249
(Gasps) Ah!
2
00:00:17,251 --> 00:00:18,817
Is it Halloween already?
3
00:00:18,819 --> 00:00:21,053
You forgot, didn't you?
4
00:00:21,055 --> 00:00:23,856
Tonight's the school play.
I'm Dr. Jekyll and Mr. Hyde!
5
00:00:23,858 --> 00:00:25,424
It's my big debut!
6
00:00:25,426 --> 00:00:27,659
Oh, I am sorry, Jade,
7
00:00:27,661 --> 00:00:30,262
bu the university
asked uncle and me
8
00:00:30,264 --> 00:00:33,065
to explore the subterranean
city underneath the streets.
9
00:00:33,067 --> 00:00:34,233
Uh-huh.
10
00:00:34,235 --> 00:00:35,601
No, it's true.
11
00:00:35,603 --> 00:00:38,003
A recent tremor has
opened a passageway
12
00:00:38,005 --> 00:00:40,472
to parts of San Francisco
which have been buried
13
00:00:40,474 --> 00:00:42,608
since the 1906 earthquake.
14
00:00:42,610 --> 00:00:45,577
Another tremor may collapse
the passageway at any moment,
15
00:00:45,579 --> 00:00:47,279
so there's not much time.
16
00:00:47,281 --> 00:00:49,415
But... My play.
17
00:00:49,417 --> 00:00:52,284
Oh, I am sorry.
I would rather see your play,
18
00:00:52,286 --> 00:00:54,086
but I have to do this now.
19
00:00:54,088 --> 00:00:56,855
And I cannot be in 2
places at the same time.
20
00:00:59,092 --> 00:01:01,693
Uh, that's ok. I understand.
21
00:01:01,695 --> 00:01:04,163
Your work is pretty important.
22
00:01:12,272 --> 00:01:13,572
Huh?
23
00:01:13,574 --> 00:01:15,908
Why do I need the
tiger talisman?
24
00:01:26,086 --> 00:01:29,288
2 jackies can be in
2 places at once.
25
00:01:29,290 --> 00:01:30,656
(Stretching) Ahh!
26
00:01:30,658 --> 00:01:32,658
All right! The tiger is free.
27
00:01:32,660 --> 00:01:34,326
Free to be me!
28
00:01:34,328 --> 00:01:35,527
Ahh!
29
00:01:35,529 --> 00:01:37,129
You know how lame it is
30
00:01:37,131 --> 00:01:39,498
being trapped in the
same body with him?
31
00:01:39,500 --> 00:01:41,934
Oh, no! This is a big mistake!
32
00:01:41,936 --> 00:01:44,136
We should not be 2 jackies.
33
00:01:44,138 --> 00:01:45,704
See what I mean?
34
00:01:45,706 --> 00:01:47,606
Outta my way... pussycat!
35
00:01:49,142 --> 00:01:52,144
I am very disappointed in
you, Jade.
36
00:01:52,146 --> 00:01:55,147
You know that playing
with magic is a no-no.
37
00:01:55,149 --> 00:01:56,682
Ha! A no-no?
38
00:01:56,684 --> 00:01:58,350
Oh, no!
39
00:01:58,352 --> 00:02:00,285
Say it ain't so!
40
00:02:00,287 --> 00:02:03,322
We should turn ourselves back
into one Jackie right away.
41
00:02:03,324 --> 00:02:04,656
Not gonna happen.
42
00:02:04,658 --> 00:02:07,092
Uncle: Jackie, open the door!
43
00:02:07,094 --> 00:02:09,128
This bag is heavy!
44
00:02:09,130 --> 00:02:11,763
Uncle! He will agree with me.
45
00:02:12,699 --> 00:02:14,700
No! He'll see you guys!
46
00:02:14,702 --> 00:02:17,569
Open up!
Uncle is not in a mood for games!
47
00:03:12,192 --> 00:03:13,659
(Doorknob rattles)
48
00:03:13,661 --> 00:03:15,394
Uncle: Jackie!
49
00:03:22,235 --> 00:03:23,802
Where is Jackie?
50
00:03:23,804 --> 00:03:25,337
I thought I heard him.
51
00:03:26,639 --> 00:03:28,473
Um... He's packing.
52
00:03:28,475 --> 00:03:31,643
So, uncle, did you pick up
my cape from the klean-o-Max?
53
00:03:31,645 --> 00:03:33,045
Cape? What cape?
54
00:03:33,047 --> 00:03:35,247
Tch! The school play!
55
00:03:35,249 --> 00:03:38,083
If I don't have a cape,
my big debut will be ruined!
56
00:03:38,085 --> 00:03:40,819
I'll be ruined!
Everything will be ruined!
57
00:03:40,821 --> 00:03:43,555
Ok, ok!
You are making my brain hurt.
58
00:03:43,557 --> 00:03:47,226
Tell Jackie to be ready for
our journey when I return.
59
00:03:47,228 --> 00:03:48,994
Deal.
60
00:03:52,632 --> 00:03:54,566
Nice save, jadester.
61
00:03:54,568 --> 00:03:57,236
Our journey?
Uncle's going underground, too?
62
00:03:57,238 --> 00:04:00,706
Isn't anyone gonna come see
me be Dr. Jekyll and Mr. Hyde?
63
00:04:00,708 --> 00:04:02,708
I would love to!
64
00:04:02,710 --> 00:04:05,978
Oh, the theater, the theater!
65
00:04:05,980 --> 00:04:08,847
Uh-oh. No way I'm showing
up at school with him.
66
00:04:08,849 --> 00:04:10,849
I know exactly how you feel.
67
00:04:10,851 --> 00:04:12,251
Good! Come on!
68
00:04:14,153 --> 00:04:17,022
Huh? But what about me?
69
00:04:17,024 --> 00:04:18,523
Uncle: Jackie!
70
00:04:18,525 --> 00:04:20,125
You are still not ready?
71
00:04:20,127 --> 00:04:21,927
We are going to go now!
72
00:04:24,197 --> 00:04:26,198
And why did you not tell me
73
00:04:26,200 --> 00:04:28,600
that you already
picked up Jade's cape?
74
00:04:28,602 --> 00:04:31,803
I have no idea what
you are talking about.
75
00:04:36,609 --> 00:04:37,943
(Gasp)
76
00:04:37,945 --> 00:04:40,846
A city suspended in time.
77
00:04:49,422 --> 00:04:51,423
"The bizzaritorium"?
78
00:04:51,425 --> 00:04:54,559
I have read about this place.
79
00:04:59,966 --> 00:05:04,403
It is a museum of strange
things from around the world.
80
00:05:07,573 --> 00:05:09,107
Oof. Excuse me...
81
00:05:28,661 --> 00:05:30,962
I'm free...
82
00:05:30,964 --> 00:05:32,864
To be me!
83
00:05:37,170 --> 00:05:39,071
Amazing. Simply amazing!
84
00:05:39,073 --> 00:05:40,372
Uncle!
85
00:05:40,374 --> 00:05:41,907
What was that?!
86
00:05:43,242 --> 00:05:45,677
"Spring-heel Jack."
87
00:05:45,679 --> 00:05:49,481
Throughout history, there have
been many tales of a ravenous troll
88
00:05:49,483 --> 00:05:51,817
who could leap great distances.
89
00:05:51,819 --> 00:05:54,753
The founder of this
museum, Simon magus,
90
00:05:54,755 --> 00:05:59,057
must have used magic to
capture the creature.
91
00:05:59,059 --> 00:06:00,692
And now he is loose!
92
00:06:00,694 --> 00:06:02,494
I'm so sorry, uncle!
93
00:06:02,496 --> 00:06:05,030
I will put the Jack
back, right away!
94
00:06:08,301 --> 00:06:09,434
Wha-ha!
95
00:06:13,673 --> 00:06:16,875
Yoo-hoo! Mr. spring-heel Jack!
96
00:06:16,877 --> 00:06:18,510
Excuse me!
97
00:06:18,512 --> 00:06:21,546
I must ask you to
return to the museum.
98
00:06:22,815 --> 00:06:25,317
Simon magus tried to stop me.
99
00:06:25,319 --> 00:06:27,319
He gave me quite a run.
100
00:06:27,321 --> 00:06:29,721
But I shall dine
on his descendants
101
00:06:29,723 --> 00:06:33,759
one by one by... One.
102
00:06:35,928 --> 00:06:37,229
Aah!
103
00:06:37,231 --> 00:06:38,730
(Sniffing)
104
00:06:38,732 --> 00:06:41,633
Are you helping magus?
A relative, perhaps?
105
00:06:41,635 --> 00:06:42,934
(Sniff sniff)
106
00:06:42,936 --> 00:06:46,938
No. I guess the two of you
are just a pair of saps.
107
00:06:51,744 --> 00:06:54,346
Uncle, are you all right?
108
00:06:54,348 --> 00:06:56,047
Do not worry about me.
109
00:06:56,049 --> 00:06:57,983
Worry about the magus family.
110
00:06:57,985 --> 00:07:00,585
They are in grave danger.
111
00:07:02,555 --> 00:07:03,722
And so...
112
00:07:03,724 --> 00:07:05,624
Dr. Jekyll believed
113
00:07:05,626 --> 00:07:09,928
that he could separate the
good from the evil in man.
114
00:07:09,930 --> 00:07:11,897
(Softly) Nice read, Simone.
115
00:07:11,899 --> 00:07:14,065
With this potion,
116
00:07:14,067 --> 00:07:16,568
I will prove my scientific
theories to the world!
117
00:07:16,570 --> 00:07:18,737
But what if I'm wrong?
118
00:07:18,739 --> 00:07:21,173
Heavens!
The results could be disastrous!
119
00:07:21,175 --> 00:07:22,908
Come on, doc!
120
00:07:22,910 --> 00:07:24,376
Pick up the pace!
121
00:07:24,378 --> 00:07:27,913
Turn into Mr. Hyde and
terrorize the town already!
122
00:07:27,915 --> 00:07:29,414
(Softly) You think
you could do better?
123
00:07:29,416 --> 00:07:30,882
Don't mind if I do.
124
00:07:36,322 --> 00:07:38,056
(Coughs and gags)
125
00:07:38,058 --> 00:07:39,558
This tastes terrible.
126
00:07:39,560 --> 00:07:40,659
(Gagging)
127
00:07:40,661 --> 00:07:42,227
I shouldn't have
brought the tiger.
128
00:07:44,163 --> 00:07:45,464
Spring-heel Jack:
Ha ha ha ha ha!
129
00:07:54,907 --> 00:07:56,408
(Sniffing)
130
00:07:56,410 --> 00:07:58,410
Magus, magus, wherever you are,
131
00:07:58,412 --> 00:08:00,612
spring-heel Jack
will not be far.
132
00:08:00,614 --> 00:08:02,681
Ah hah hah hah hah!
133
00:08:02,683 --> 00:08:04,816
Do not worry!
134
00:08:04,818 --> 00:08:07,586
He's just, uh... My dog!
135
00:08:07,588 --> 00:08:09,554
Well, that's one ugly dog.
136
00:08:13,960 --> 00:08:15,360
(Sniff sniff sniff)
137
00:08:15,362 --> 00:08:17,863
Jackie, do something!
138
00:08:23,636 --> 00:08:26,638
Foolish mortals.
You won't capture me...
139
00:08:28,007 --> 00:08:31,076
Which is more than can be
said for either of thee!
140
00:08:35,014 --> 00:08:37,148
Spring-heel Jack
needs a time-out.
141
00:08:49,395 --> 00:08:51,062
(Audience laughing)
142
00:08:51,064 --> 00:08:53,265
Simone: Um, uh...
Dr. Jekyll wanted to be good,
143
00:08:53,267 --> 00:08:56,034
but he soon lost
control of himself
144
00:08:56,036 --> 00:08:59,104
to his evil side, uh, Mr. Hyde!
145
00:08:59,106 --> 00:09:01,473
This potion is wonderful!
146
00:09:01,475 --> 00:09:06,411
Evil Hyde is much cooler than
old goody-goody Jekyll! Ha ha ha!
147
00:09:06,413 --> 00:09:08,146
(Audience laughs)
148
00:09:08,148 --> 00:09:10,615
Uh, Jade, isn't that your uncle?
149
00:09:10,617 --> 00:09:11,750
Uh... Maybe.
150
00:09:11,752 --> 00:09:14,486
(Cell phone rings)
151
00:09:14,488 --> 00:09:18,790
Jade, I accidentally released an
evil troll named spring-heel Jack.
152
00:09:18,792 --> 00:09:19,858
Cool!
153
00:09:19,860 --> 00:09:21,893
And he attacked uncle and me
154
00:09:21,895 --> 00:09:23,929
and trapped us in a phone booth!
155
00:09:23,931 --> 00:09:25,430
Not cool.
156
00:09:25,432 --> 00:09:28,366
Spring-heel Jack is planning
to destroy innocent people.
157
00:09:28,368 --> 00:09:29,768
We must stop him!
158
00:09:29,770 --> 00:09:31,836
Don't worry. I'll get the tiger.
159
00:09:31,838 --> 00:09:34,172
Psst! Tiger!
160
00:09:34,174 --> 00:09:37,175
Uncle and the, uh,
pussycat need your help.
161
00:09:37,177 --> 00:09:40,478
Sorry.
I'm busy with my big debut.
162
00:09:40,480 --> 00:09:43,582
(Singsong) Ok...
But you're gonna miss out
163
00:09:43,584 --> 00:09:46,384
on some butt-kicking action
all over an evil troll.
164
00:09:46,386 --> 00:09:48,186
Hmm. Evil troll?
165
00:09:48,188 --> 00:09:50,322
Big debut... Evil troll...
166
00:09:50,324 --> 00:09:52,190
(Muttering in audience)
167
00:09:52,192 --> 00:09:54,192
I'm on my way, brother.
168
00:09:54,194 --> 00:09:55,794
Stay here.
169
00:09:57,597 --> 00:09:59,731
Simone... (Whispering)
170
00:10:01,200 --> 00:10:03,602
Due to some, uh,
technical difficulties,
171
00:10:03,604 --> 00:10:05,770
we'll be taking a
short intermission.
172
00:10:13,613 --> 00:10:16,214
Thank you, thank you,
thank you, thank you!
173
00:10:16,216 --> 00:10:17,682
Yuck!
174
00:10:17,684 --> 00:10:20,352
2 jackies? How long did you
plan to keep this secret?
175
00:10:20,354 --> 00:10:22,554
I was not born yesterday!
176
00:10:22,556 --> 00:10:25,423
Listen, unc. We don't have
time for long-winded lectures.
177
00:10:25,425 --> 00:10:26,958
Where's the evil troll?
178
00:10:26,960 --> 00:10:28,627
Crowd: Oh! Aah! Oh, look!
179
00:10:28,629 --> 00:10:30,328
He went that way.
180
00:10:30,330 --> 00:10:34,599
2 jackies equals
one big headache!
181
00:10:34,601 --> 00:10:37,268
Aah! Oh, no!
182
00:10:39,939 --> 00:10:41,640
(Whimpering)
183
00:10:41,642 --> 00:10:44,442
(Sniffing) Stop your whining.
No need to bawl.
184
00:10:44,444 --> 00:10:46,378
You're not a magus after all.
185
00:10:51,751 --> 00:10:52,984
Hee-uhh!
186
00:10:57,123 --> 00:10:59,124
Your head, it must be very thick
187
00:10:59,126 --> 00:11:01,726
if you think I'll fall
from just one kick.
188
00:11:01,728 --> 00:11:02,861
Catchy.
189
00:11:02,863 --> 00:11:04,262
(Crack, crack)
190
00:11:12,571 --> 00:11:15,674
Excuse me, Mr. spring-heel Jack?
191
00:11:15,676 --> 00:11:18,043
Why don't we sit down
and talk about this
192
00:11:18,045 --> 00:11:19,377
like gentlemen?
193
00:11:19,379 --> 00:11:21,680
Back so soon? How can it be?
194
00:11:21,682 --> 00:11:23,748
Your clothes aren't even watery.
195
00:11:25,284 --> 00:11:26,551
Oh! Aah!
196
00:11:30,556 --> 00:11:32,757
Do you enjoy being a meanie?
197
00:11:32,759 --> 00:11:35,026
I'll confess... Yes!
198
00:11:44,704 --> 00:11:46,371
Miss me?
199
00:11:54,880 --> 00:11:56,915
There are 2 of you?
200
00:11:56,917 --> 00:11:59,484
This could be trouble.
201
00:12:00,453 --> 00:12:03,054
Perhaps I'm only seeing double!
202
00:12:07,793 --> 00:12:08,893
(Groans) Sorry!
203
00:12:08,895 --> 00:12:09,994
Jade: Need a hand?
204
00:12:11,664 --> 00:12:13,264
I thought you were at the play.
205
00:12:13,266 --> 00:12:15,266
Emergency intermission.
206
00:12:15,268 --> 00:12:18,670
I couldn't miss a chance to
see the tiger àin action!
207
00:12:18,672 --> 00:12:19,738
Ok.
208
00:12:19,740 --> 00:12:21,473
Not ok!
209
00:12:21,475 --> 00:12:22,574
Jade!
210
00:12:22,576 --> 00:12:24,109
Oh! Uncle!
211
00:12:24,111 --> 00:12:25,510
It's all my fault!
212
00:12:25,512 --> 00:12:28,913
I snuck into section 13!
I took the tiger talisman.
213
00:12:28,915 --> 00:12:31,282
I hid the halves in a potted plant.
I...
214
00:12:31,284 --> 00:12:33,017
Save the acting for your play.
215
00:12:33,019 --> 00:12:36,054
Deal. So what's the plan?
216
00:12:36,056 --> 00:12:37,956
Help me find a net.
217
00:12:41,861 --> 00:12:44,529
Spring-heel Jack
will be the winner
218
00:12:44,531 --> 00:12:46,731
when I have the
maguses for dinner!
219
00:12:46,733 --> 00:12:48,733
(Sniffs) Almost there.
No... wait!
220
00:12:48,735 --> 00:12:50,502
Correction... (Sniff sniff)
221
00:12:50,504 --> 00:12:54,005
A pure-blooded magus
in this direction!
222
00:12:54,007 --> 00:12:56,908
Wait. Wait...
223
00:12:56,910 --> 00:12:57,976
Now!
224
00:13:01,747 --> 00:13:03,548
No nets or chains or heavy locks
225
00:13:03,550 --> 00:13:05,350
will put this Jack
back in its box!
226
00:13:05,352 --> 00:13:06,751
Imprisoned for a century,
227
00:13:06,753 --> 00:13:09,921
but now I'm free, free to be me!
228
00:13:09,923 --> 00:13:13,124
Buddy,
I know exactly how you feel.
229
00:13:13,126 --> 00:13:16,161
You do, do you?
Can this be true?
230
00:13:16,163 --> 00:13:19,330
Magus sounds like
a real party pooper
231
00:13:19,332 --> 00:13:21,933
just like some people I know.
232
00:13:21,935 --> 00:13:24,936
I was trapped, too,
but now that I'm free,
233
00:13:24,938 --> 00:13:27,939
I want to stay free to be me!
234
00:13:27,941 --> 00:13:30,575
Hmm... You're just like me.
235
00:13:30,577 --> 00:13:34,045
And it would seem that you
and I should be a team!
236
00:13:34,047 --> 00:13:35,446
What's in it for me?
237
00:13:35,448 --> 00:13:37,248
Fame, fortune, fun!
238
00:13:37,250 --> 00:13:38,616
Done!
239
00:13:39,585 --> 00:13:41,953
This is terrible!
240
00:13:41,955 --> 00:13:46,758
My dark side has gone over to...
The dark side!
241
00:13:53,666 --> 00:13:55,733
Spring-heel: I smell
a magus to the east.
242
00:13:55,735 --> 00:13:58,069
It won't be long
before we feast!
243
00:13:58,071 --> 00:14:01,372
Enough is enough!
We need to reunite the jackies.
244
00:14:01,374 --> 00:14:04,042
I will return with
the tiger talisman.
245
00:14:06,078 --> 00:14:07,178
(Panting)
246
00:14:07,180 --> 00:14:09,414
Brother! This is not right!
247
00:14:09,416 --> 00:14:12,417
You should not be
helping spring-heel Jack!
248
00:14:12,419 --> 00:14:15,153
Dude just wants to be free...
like me!
249
00:14:15,155 --> 00:14:18,122
But he's a really bad, um,
Jack-thing, and you're...
250
00:14:18,124 --> 00:14:19,224
Cool?
251
00:14:19,226 --> 00:14:20,358
Not anymore.
252
00:14:20,360 --> 00:14:21,960
Me, not cool?
253
00:14:21,962 --> 00:14:23,561
Cool people don't help creeps.
254
00:14:23,563 --> 00:14:25,830
At least that's what all
the cool people think.
255
00:14:25,832 --> 00:14:28,199
Then that's what I think, too!
256
00:14:30,236 --> 00:14:31,769
Hel-lo!
257
00:14:33,038 --> 00:14:34,172
(Sniff sniff)
258
00:14:34,174 --> 00:14:36,007
The magus soon will be in sight,
259
00:14:36,009 --> 00:14:39,043
and we'll consume
them bite by bite.
260
00:14:39,045 --> 00:14:42,247
Forget the we, Jack.
You're on your own!
261
00:14:43,649 --> 00:14:46,050
Now, now.
What's this you're telling me?
262
00:14:46,052 --> 00:14:48,052
You'd rather be my enemy?
263
00:14:48,054 --> 00:14:49,254
Whatever.
264
00:14:52,124 --> 00:14:53,658
That was cool!
265
00:14:53,660 --> 00:14:56,127
Unsuccessful, but cool.
266
00:14:56,129 --> 00:15:01,132
Ok, bro. Let's show this
troll what 2 jackies can do.
267
00:15:10,175 --> 00:15:11,876
Follow those jackies!
268
00:15:14,980 --> 00:15:16,915
Stay calm. Just makin' a movie.
269
00:15:19,151 --> 00:15:20,585
Oh!
270
00:15:20,587 --> 00:15:21,686
Driver: Oof!
271
00:15:33,299 --> 00:15:34,732
Aah!
272
00:15:42,308 --> 00:15:44,342
Number one and number 2,
273
00:15:44,344 --> 00:15:46,377
I've had enough of both of you.
274
00:15:54,186 --> 00:15:56,020
There's only one direction to go
275
00:15:56,022 --> 00:15:57,522
to catch this jumping Jack.
276
00:15:57,524 --> 00:15:59,590
Which way is that? Up.
277
00:16:10,836 --> 00:16:13,338
Go, jackies! Roll the troll!
278
00:16:16,508 --> 00:16:19,410
Oopsie. End of the line.
279
00:16:24,416 --> 00:16:27,151
Aah! Aah!
280
00:16:27,153 --> 00:16:29,454
(Commotion, screams)
281
00:16:29,456 --> 00:16:32,256
(Sniffing)
282
00:16:32,258 --> 00:16:34,459
At last, a magus is in sight,
283
00:16:34,461 --> 00:16:36,761
and I shall quench my appetite.
284
00:16:39,064 --> 00:16:41,065
Aah!
285
00:16:41,067 --> 00:16:42,367
Spring-heel Jack?
286
00:16:42,369 --> 00:16:44,135
My mama told me about you,
287
00:16:44,137 --> 00:16:46,637
but I thought it
was just a story.
288
00:16:46,639 --> 00:16:48,973
A story, yes, but it's all true.
289
00:16:48,975 --> 00:16:52,377
I'm real, and I've come for you!
290
00:16:52,379 --> 00:16:55,380
Aah!
291
00:16:55,382 --> 00:16:57,782
Spring-heel Jack
is after Simone?
292
00:16:57,784 --> 00:16:59,784
(Gasps) Simone magus!
293
00:16:59,786 --> 00:17:01,419
Big giant duh!
294
00:17:01,421 --> 00:17:04,055
Fiddle-Dee-Dee.
The girl belongs to me!
295
00:17:04,057 --> 00:17:06,457
Finders keepers. Losers weepers.
296
00:17:06,459 --> 00:17:08,192
You're the ones who
will be weeping.
297
00:17:08,194 --> 00:17:10,995
I'm the one who'll
do the keeping!
298
00:17:10,997 --> 00:17:12,397
Uncle!
299
00:17:13,332 --> 00:17:15,066
Fee, fi, fo, fum.
300
00:17:15,068 --> 00:17:18,236
Can you two really be this dumb?
301
00:17:21,073 --> 00:17:23,608
Jackies! Catch!
302
00:17:27,546 --> 00:17:31,149
All is fine. The magus is mine.
303
00:17:31,151 --> 00:17:32,950
That's not all that's yours.
304
00:17:32,952 --> 00:17:34,018
Huh?
305
00:17:42,561 --> 00:17:43,661
Uh-oh.
306
00:17:43,663 --> 00:17:45,630
I hope we didn't frighten you
307
00:17:45,632 --> 00:17:47,031
by acting so ferocious.
308
00:17:47,033 --> 00:17:49,033
Please forgive my other self.
309
00:17:49,035 --> 00:17:51,035
His manners are atrocious!
310
00:17:51,037 --> 00:17:53,037
This child must be made to pay
311
00:17:53,039 --> 00:17:55,039
for what magus did
that fateful day.
312
00:17:55,041 --> 00:17:57,642
Your sweet revenge
has just been soured.
313
00:17:57,644 --> 00:18:00,178
I will not let her be devoured.
314
00:18:00,180 --> 00:18:03,114
No, no, no! You cannot go!
315
00:18:12,157 --> 00:18:13,224
(Clunk)
316
00:18:17,663 --> 00:18:19,130
Jackies, help!
317
00:18:27,339 --> 00:18:28,473
You! The nice one.
318
00:18:28,475 --> 00:18:30,274
Tell us how to stop
your darker side.
319
00:18:30,276 --> 00:18:32,376
Bind his legs so he will halt.
320
00:18:32,378 --> 00:18:34,679
Then hit him with
a pinch of salt.
321
00:18:34,681 --> 00:18:36,681
Ah! Salt I have.
322
00:18:36,683 --> 00:18:38,483
Boy, talk about convenient.
323
00:18:52,097 --> 00:18:53,764
Simone, hide in here!
324
00:18:57,970 --> 00:18:59,403
Brother, help!
325
00:18:59,405 --> 00:19:00,972
It's up to you!
326
00:19:00,974 --> 00:19:03,708
No, we must be one, not 2.
327
00:19:03,710 --> 00:19:05,476
I can assist with that.
328
00:19:11,049 --> 00:19:13,317
A curse upon my lighter side.
329
00:19:13,319 --> 00:19:16,354
He told the secret I would hide!
330
00:19:19,124 --> 00:19:21,125
Without him,
you'd have never known
331
00:19:21,127 --> 00:19:24,428
that salt will
turn me back to...
332
00:19:24,430 --> 00:19:25,863
Stone.
333
00:19:27,432 --> 00:19:30,234
Tiger, we must reunite.
334
00:19:30,236 --> 00:19:33,171
For once,
I think you may be right.
335
00:19:38,143 --> 00:19:41,145
I am me again! I am back!
336
00:19:41,147 --> 00:19:45,183
And, ohh... My aching back.
337
00:19:49,054 --> 00:19:50,721
Jade: Jack is back!
338
00:19:53,258 --> 00:19:55,760
Don't forget, Jackie.
You promised to come see me
339
00:19:55,762 --> 00:19:57,929
in the final performance of
Jekyll and Hyde àtomorrow.
340
00:19:57,931 --> 00:20:00,731
Oh, Jade! I'm so sorry.
341
00:20:00,733 --> 00:20:02,900
But I will be very busy
writing up my research
342
00:20:02,902 --> 00:20:04,769
on the underground city,
343
00:20:04,771 --> 00:20:07,205
and I cannot be
in 2 places at...
344
00:20:08,707 --> 00:20:10,575
I will be there.
345
00:20:14,913 --> 00:20:16,280
Hey, Jackie,
346
00:20:16,282 --> 00:20:18,616
what kind of movies
do you like to see?
347
00:20:18,618 --> 00:20:22,186
When I'm young,
I like only one kind of movie... action.
348
00:20:22,188 --> 00:20:24,989
But now I become familiar.
I like drama.
349
00:20:24,991 --> 00:20:28,292
I like American film,
Indian film, Iran, Iraq film,
350
00:20:28,294 --> 00:20:31,395
uh, Germany film.
I have to look every film.
351
00:20:31,397 --> 00:20:34,198
What is the bad things,
what is the good things... I have to know.
352
00:20:34,200 --> 00:20:37,702
There's so many...
Good director around the world
353
00:20:37,704 --> 00:20:40,204
we just not introduced.
354
00:20:40,206 --> 00:20:43,207
If you like movie,
you should watch every film...
355
00:20:43,209 --> 00:20:46,811
Cheap film, expensive
film, any kind of film.