1 00:00:03,169 --> 00:00:05,137 English tour guide: Right this way, please. 2 00:00:05,139 --> 00:00:09,508 Prepare to gaze upon england's greatest mystery. 3 00:00:09,510 --> 00:00:12,778 Stonehenge lies just beyond that hill. 4 00:00:12,780 --> 00:00:17,950 Who assembled these massive stones, and why? No one knows. 5 00:00:17,952 --> 00:00:20,386 But one thing is certain. 6 00:00:20,388 --> 00:00:23,555 Stonehenge shall forever be... whoa! 7 00:00:24,391 --> 00:00:25,657 (Gasps) 8 00:00:28,128 --> 00:00:29,862 Missing? 9 00:01:25,185 --> 00:01:26,251 There it is. 10 00:01:26,253 --> 00:01:29,221 Your very own fax machine. 11 00:01:32,959 --> 00:01:35,327 I do not need such a device, Jackie. 12 00:01:35,329 --> 00:01:38,097 Uncle gets all his facts from books. 13 00:01:38,099 --> 00:01:40,866 Not facts, uncle. Fax. 14 00:01:40,868 --> 00:01:45,070 It can transmit and receive documents electronically. 15 00:01:45,072 --> 00:01:48,474 It sends paper through the telephone. 16 00:01:50,343 --> 00:01:52,478 This could take a while. 17 00:01:52,480 --> 00:01:54,246 Here. I will show you. 18 00:01:55,415 --> 00:01:58,083 Jade, please find something we can fax. 19 00:01:58,751 --> 00:02:00,352 How 'bout the news? 20 00:02:00,354 --> 00:02:02,154 Whoa. Check it out. 21 00:02:03,022 --> 00:02:05,157 "Stonehenge disappears." 22 00:02:05,159 --> 00:02:06,258 Come on. 23 00:02:06,260 --> 00:02:08,594 This sounds like a job for Jackie chan. 24 00:02:08,596 --> 00:02:11,163 No, it does not. 25 00:02:11,165 --> 00:02:13,398 While I am very concerned about this theft 26 00:02:13,400 --> 00:02:14,967 as an archaeologist, 27 00:02:14,969 --> 00:02:16,768 I am an archaeologist, 28 00:02:16,770 --> 00:02:19,838 and this is a job for the proper authorities. 29 00:02:19,840 --> 00:02:21,707 Oh! 30 00:02:21,709 --> 00:02:25,477 Besides, we already have an exciting mission planned. 31 00:02:25,479 --> 00:02:26,712 We do? 32 00:02:27,614 --> 00:02:30,782 I am taking you overseas 33 00:02:30,784 --> 00:02:34,786 on a real live archaeological dig! 34 00:02:37,257 --> 00:02:39,358 Here. Your very own set 35 00:02:39,360 --> 00:02:41,226 of excavation brushes. 36 00:02:42,795 --> 00:02:44,096 Oh, Joy. 37 00:02:46,733 --> 00:02:50,135 Jade: England?! I can't believe this. 38 00:02:50,137 --> 00:02:52,671 The stonehenge crime scene is 50 miles from here, 39 00:02:52,673 --> 00:02:54,606 and you don't even want to check it out? 40 00:02:54,608 --> 00:02:58,343 Look, Jade. A button. 41 00:03:01,214 --> 00:03:05,584 Jackie, everybody knows stonehenge has magical powers. 42 00:03:05,586 --> 00:03:07,352 What if it's fallen into the wrong hands? 43 00:03:07,354 --> 00:03:10,189 Some people think stonehenge is magic, 44 00:03:10,191 --> 00:03:12,457 but some people think it is a beacon 45 00:03:12,459 --> 00:03:14,760 for signaling alien spaceships. 46 00:03:16,062 --> 00:03:18,897 No one knows what stonehenge does, Jade, 47 00:03:18,899 --> 00:03:20,766 if it even does anything at all. 48 00:03:20,768 --> 00:03:22,134 Hmmph! 49 00:03:22,136 --> 00:03:25,938 Besides, what wrong hands are you talking about? 50 00:03:25,940 --> 00:03:27,906 Evil organizations are not hiding behind 51 00:03:27,908 --> 00:03:29,575 every cornerrrr! 52 00:03:33,646 --> 00:03:34,913 Jackie? 53 00:03:35,815 --> 00:03:37,082 Ner! 54 00:03:38,318 --> 00:03:41,620 All, chanting: Ad nocendum potentes sumo! 55 00:03:41,622 --> 00:03:43,322 Ex metu, vires... 56 00:03:46,392 --> 00:03:47,526 Aah! 57 00:03:51,397 --> 00:03:52,531 Unh. 58 00:03:53,299 --> 00:03:54,433 Huh? 59 00:03:56,936 --> 00:03:58,503 Uh, hello. 60 00:03:58,505 --> 00:04:01,306 Uh, sorry to interrupt your function. 61 00:04:01,308 --> 00:04:02,374 I will just find my way... 62 00:04:02,376 --> 00:04:04,443 Thou knoweth too much. 63 00:04:04,445 --> 00:04:07,212 Thou must be smoten. 64 00:04:07,214 --> 00:04:10,916 (Gasp) Wait. I do not knoweth anything. 65 00:04:10,918 --> 00:04:12,985 (All chanting in whispers) 66 00:04:17,590 --> 00:04:18,724 Aah! 67 00:04:24,264 --> 00:04:27,733 He seeketh to learn the mysteries of our fortress. 68 00:04:35,041 --> 00:04:37,943 He hath spied the secret library! 69 00:04:37,945 --> 00:04:40,412 Um, library? What library? 70 00:04:40,847 --> 00:04:42,147 Uhh! Oh! 71 00:04:47,320 --> 00:04:50,589 He hath discovered the hidden armory. 72 00:04:50,591 --> 00:04:52,858 I'm just looking for an exit! 73 00:04:56,529 --> 00:04:58,563 Aah! He has hath entered 74 00:04:58,565 --> 00:05:00,365 the private water closet. 75 00:05:00,367 --> 00:05:02,401 He is privy to our privy. 76 00:05:04,570 --> 00:05:06,338 (Cell phone rings) Aah! 77 00:05:06,340 --> 00:05:07,539 Hello? 78 00:05:07,541 --> 00:05:08,674 Where did you go? 79 00:05:08,676 --> 00:05:10,642 I've been looking all over. 80 00:05:10,644 --> 00:05:11,943 Did you know this place has, like, 81 00:05:11,945 --> 00:05:13,045 a million secret passages? 82 00:05:13,047 --> 00:05:14,780 Aah! Aah! 83 00:05:19,185 --> 00:05:21,520 Whoa. Who are they? 84 00:05:21,522 --> 00:05:23,755 (Chanting in whispers) 85 00:05:23,757 --> 00:05:25,357 I have no idea. 86 00:05:43,876 --> 00:05:46,578 They must be some kind of secret society. 87 00:05:46,580 --> 00:05:49,514 An ancient one, judging by the way they spoke. 88 00:05:49,516 --> 00:05:51,883 Cool. Taking on these magical mystery men 89 00:05:51,885 --> 00:05:52,951 almost makes up for missing out 90 00:05:52,953 --> 00:05:54,353 on the stonehenge caper. 91 00:05:54,355 --> 00:05:56,822 We're not taking on anybody. 92 00:05:56,824 --> 00:05:59,424 These, uh, people, should also be handled 93 00:05:59,426 --> 00:06:01,226 by the proper authorities. 94 00:06:03,096 --> 00:06:05,797 Captain black? Jackie. How's england? 95 00:06:05,799 --> 00:06:07,032 Dangerous. 96 00:06:07,034 --> 00:06:08,667 I fell into a hidden fortress, 97 00:06:08,669 --> 00:06:11,169 and men in robes attacked me with magic spel... 98 00:06:11,171 --> 00:06:12,604 Don't! Oh, no. 99 00:06:12,606 --> 00:06:14,373 The "m" word, Jackie. 100 00:06:14,375 --> 00:06:17,142 My superiors already think I'm cracking up, 101 00:06:17,144 --> 00:06:18,643 and they're istening-lay 102 00:06:18,645 --> 00:06:20,612 to my onecalls-fay. 103 00:06:20,614 --> 00:06:21,780 But... 104 00:06:21,782 --> 00:06:23,281 Sounds like that went well. 105 00:06:23,283 --> 00:06:25,851 (Scoffs) We'll probably never 106 00:06:25,853 --> 00:06:28,320 see those wizards again, any... wha! 107 00:06:30,123 --> 00:06:33,024 Yon knave telleth others of the magisters. 108 00:06:33,026 --> 00:06:34,292 Magisters? 109 00:06:34,294 --> 00:06:35,794 He knoweth our name. 110 00:06:35,796 --> 00:06:37,796 He just said it! 111 00:06:37,798 --> 00:06:39,197 (Chanting) 112 00:06:40,433 --> 00:06:41,566 Aah! 113 00:06:42,335 --> 00:06:43,869 (Chanting) Oh! 114 00:06:44,737 --> 00:06:45,937 Go find the... 115 00:06:45,939 --> 00:06:47,239 Proper authorities. 116 00:06:56,149 --> 00:06:58,650 Help. Bad guys are attacking my uncle. 117 00:06:58,652 --> 00:06:59,951 Come on! 118 00:07:01,053 --> 00:07:03,188 Um, hello? 119 00:07:10,396 --> 00:07:11,963 Hot! Hot! Hot! 120 00:07:16,803 --> 00:07:19,404 What kind of proper authority are you? 121 00:07:23,876 --> 00:07:25,277 (Groaning) 122 00:07:25,678 --> 00:07:26,878 Jackie! 123 00:07:27,647 --> 00:07:29,114 Uhh. Ee-yaa! 124 00:07:35,354 --> 00:07:38,156 Tour guide: Right this way... I think. 125 00:07:38,158 --> 00:07:40,425 I've only ever done stonehenge, you know, 126 00:07:40,427 --> 00:07:41,827 and since it's gone missing, 127 00:07:41,829 --> 00:07:44,930 I'm afraid I'm a bit fuzzy on the rest of england. 128 00:07:44,932 --> 00:07:46,331 We must away, 129 00:07:46,333 --> 00:07:49,901 lest more outsiders learneth of our existence. 130 00:07:56,275 --> 00:07:58,610 Well, we know one thing about these guys. 131 00:07:58,612 --> 00:08:00,278 They like tacky jewelry. 132 00:08:00,280 --> 00:08:02,247 I don't suppose either one of you 133 00:08:02,249 --> 00:08:04,816 knows the way to big Ben? 134 00:08:09,222 --> 00:08:10,555 (Snoring) 135 00:08:14,827 --> 00:08:16,962 Now all we do is fax it to uncle. 136 00:08:16,964 --> 00:08:19,030 Maybe research is a bad idea. 137 00:08:19,032 --> 00:08:21,366 If they are after us because of what we know, 138 00:08:21,368 --> 00:08:23,235 do we really want to know more? 139 00:08:23,237 --> 00:08:25,270 (Scoffs) They're hiding something, Jackie, 140 00:08:25,272 --> 00:08:27,439 and we gotta find out what. 141 00:08:27,441 --> 00:08:29,307 (Fax machine ringing) 142 00:08:36,449 --> 00:08:38,850 Hello? (Fax transmission beeping) 143 00:08:39,585 --> 00:08:40,752 Huh?! 144 00:08:43,823 --> 00:08:45,023 Ee-yaa! Ee-yaa! 145 00:08:45,025 --> 00:08:48,293 Tohru! The giant phone is possessed! 146 00:08:48,295 --> 00:08:50,862 Jade: Transmission interrupted? 147 00:08:52,031 --> 00:08:54,099 I do not think this is going to work. 148 00:08:55,735 --> 00:08:58,503 Thou hast faxed our insignia. 149 00:08:58,505 --> 00:09:00,005 It didn't go through. 150 00:09:00,007 --> 00:09:01,940 (Chanting in whispers) 151 00:09:09,682 --> 00:09:11,616 All: Aah! The light... 152 00:09:13,319 --> 00:09:14,819 Whither didst they goeth? 153 00:09:16,622 --> 00:09:19,090 Oh. Officer! 154 00:09:20,526 --> 00:09:22,561 Right. What seems to be the problem, then? 155 00:09:22,563 --> 00:09:24,863 Ok, this is gonna sound a little crazy, 156 00:09:24,865 --> 00:09:27,032 but these robed magister guys are hunting us down and... 157 00:09:27,034 --> 00:09:29,234 Say no more. You're safe now. 158 00:09:32,371 --> 00:09:34,806 See, Jade? We just needed a little help 159 00:09:34,808 --> 00:09:36,975 from the proper... 160 00:09:36,977 --> 00:09:38,443 Authorities? 161 00:09:40,646 --> 00:09:42,814 Thou knoweth too much. 162 00:09:42,816 --> 00:09:44,249 (Both gasp) 163 00:09:48,220 --> 00:09:49,421 (Car starts, idles) 164 00:09:51,123 --> 00:09:55,126 Mayhaps we ought sojourn to someplace more private. 165 00:10:02,535 --> 00:10:03,635 Uhh! 166 00:10:04,537 --> 00:10:07,172 Jade, I told you to... 167 00:10:07,174 --> 00:10:08,740 Oh. Aah! 168 00:10:08,742 --> 00:10:09,874 Aah! 169 00:10:16,282 --> 00:10:17,882 (Siren blaring) 170 00:10:29,996 --> 00:10:31,496 Give us the key. 171 00:10:31,498 --> 00:10:34,032 Jade. Please give us the key! 172 00:10:35,835 --> 00:10:37,369 (Whistling) 173 00:10:41,307 --> 00:10:43,141 (Policeman whistles) 174 00:10:46,112 --> 00:10:47,946 (Policeman whistles) 175 00:10:55,788 --> 00:10:58,556 Yon twain knoweth too much. 176 00:10:58,558 --> 00:11:00,458 No, we don't. 177 00:11:00,460 --> 00:11:02,527 These guys are everywhere. 178 00:11:05,631 --> 00:11:07,098 Uhh-uhh-uhh! 179 00:11:10,269 --> 00:11:12,537 Being handcuffed together is cool. 180 00:11:12,539 --> 00:11:13,705 Unh! Unh! 181 00:11:14,173 --> 00:11:15,573 Sometimes. 182 00:11:19,845 --> 00:11:21,046 Halt! 183 00:11:21,048 --> 00:11:23,381 Ye shalt be smoten posthaste. 184 00:11:26,919 --> 00:11:29,054 This way. Aah! This way. Aah! 185 00:11:29,056 --> 00:11:30,422 Ok. Ok. 186 00:11:30,424 --> 00:11:31,723 Uhh! Uhh! 187 00:11:47,773 --> 00:11:49,641 Forget stonehenge. 188 00:11:49,643 --> 00:11:51,810 This adventure rules, Jackie! 189 00:11:51,812 --> 00:11:53,745 We should leave before... 190 00:11:53,747 --> 00:11:56,815 Methinks yon varlet wisheth to challenge us 191 00:11:56,817 --> 00:11:58,149 in armed combat. 192 00:11:58,151 --> 00:11:59,684 What? 193 00:11:59,686 --> 00:12:03,154 No! I don't wisheth that at alleth. 194 00:12:09,995 --> 00:12:11,529 Have at thee! 195 00:12:20,072 --> 00:12:21,172 Jackie! 196 00:12:38,157 --> 00:12:39,290 Aah! 197 00:12:45,765 --> 00:12:47,432 (Creaking sound) 198 00:12:51,670 --> 00:12:54,305 Ex metu, vires! Ex metu, vires! 199 00:12:54,307 --> 00:12:55,640 Ex metu, vires! 200 00:12:56,142 --> 00:12:57,709 You don't say. 201 00:12:59,979 --> 00:13:01,446 Aah! Unh! 202 00:13:01,448 --> 00:13:02,547 Oh. 203 00:13:03,716 --> 00:13:06,284 I know your magic words. 204 00:13:08,487 --> 00:13:10,155 Ex metu, vires! Ex metu, vires! 205 00:13:10,157 --> 00:13:12,457 E x metu, vires! Ex metu, vires! 206 00:13:14,160 --> 00:13:15,560 (Laughing) 207 00:13:17,596 --> 00:13:19,264 Come on already! 208 00:13:20,900 --> 00:13:24,202 Ye twain knoweth nothing of our magicks. 209 00:13:24,204 --> 00:13:26,571 That's what I've been trying to tell you. 210 00:13:26,573 --> 00:13:28,173 Smite them. 211 00:13:28,175 --> 00:13:30,875 All: Ex metu, vires! Ex metu, vires... 212 00:13:35,114 --> 00:13:36,447 Whoa! 213 00:13:36,449 --> 00:13:37,582 Aah! 214 00:13:48,961 --> 00:13:51,262 We have to get help before they find us again. 215 00:13:51,264 --> 00:13:52,530 (Scoffs) From who? 216 00:13:52,532 --> 00:13:54,899 We're fresh out of proper authorities. 217 00:13:54,901 --> 00:13:57,068 Anybody here could be another magister. 218 00:13:57,070 --> 00:13:58,636 Captain black has magic issues. 219 00:13:58,638 --> 00:14:00,538 The only one who will help us is uncle, 220 00:14:00,540 --> 00:14:02,507 and he can't even use a fax machine. 221 00:14:02,509 --> 00:14:04,976 You're right. We are on our own, 222 00:14:04,978 --> 00:14:09,047 so we had better find out exactly what they don't want us to know. 223 00:14:14,553 --> 00:14:16,988 Let's hope they don't notice the missing robes. 224 00:14:16,990 --> 00:14:19,691 Relax. This is probably the only place in england 225 00:14:19,693 --> 00:14:21,359 where they aren't looking for us. 226 00:14:28,968 --> 00:14:30,468 "The brotherhood of magisters 227 00:14:30,470 --> 00:14:32,604 "was founded during the dark ages, 228 00:14:32,606 --> 00:14:34,639 "when their magic inspired fear. 229 00:14:34,641 --> 00:14:37,408 "But as science progressed, their magic was eclipsed 230 00:14:37,410 --> 00:14:39,077 "by the wonders of technology, 231 00:14:39,079 --> 00:14:41,279 and their power declined." 232 00:14:41,281 --> 00:14:42,981 But what are they up to now? 233 00:14:42,983 --> 00:14:44,415 Uh, Jackie? 234 00:14:48,854 --> 00:14:51,489 The wizards stole stonehenge? 235 00:14:51,491 --> 00:14:53,625 Told you it has magic powers. 236 00:14:59,965 --> 00:15:01,799 Uncle? Uncle: Jackie?! 237 00:15:01,801 --> 00:15:03,534 This machine is evil. 238 00:15:03,536 --> 00:15:05,737 I am performing a cleansing spell. 239 00:15:05,739 --> 00:15:07,705 More seaweed, tohru. 240 00:15:07,707 --> 00:15:10,008 Uncle, please listen. 241 00:15:10,010 --> 00:15:12,176 Evil wizards have stolen stonehenge, 242 00:15:12,178 --> 00:15:13,645 and... (Gasps) 243 00:15:14,413 --> 00:15:15,680 Jackie? 244 00:15:22,087 --> 00:15:23,354 Let go! 245 00:15:23,356 --> 00:15:25,556 Deny it no further. 246 00:15:25,558 --> 00:15:27,725 Thou knoweth too much. 247 00:15:27,727 --> 00:15:29,794 Well, duh. We do now. 248 00:15:29,796 --> 00:15:32,597 And thou shalt pay for such knowledge 249 00:15:32,599 --> 00:15:34,999 with thine lives. 250 00:15:40,673 --> 00:15:44,042 Since ye twain dost knoweth too much already, 251 00:15:44,044 --> 00:15:47,245 I shalt reveal unto thee what no man knoweth... 252 00:15:47,247 --> 00:15:50,581 The true usage of stonehenge. 253 00:15:50,583 --> 00:15:52,951 Uh, if you don't tell us, 254 00:15:52,953 --> 00:15:54,919 will we still have to be smoten? 255 00:15:54,921 --> 00:15:58,556 We magisters hath learnt yon stonehenge 256 00:15:58,558 --> 00:16:03,261 to be a magical weapon of mass destruction. 257 00:16:03,263 --> 00:16:04,629 (Scoffs) 258 00:16:04,631 --> 00:16:06,798 And some people think it's a beacon 259 00:16:06,800 --> 00:16:08,633 for signaling alien spaceships. 260 00:16:08,635 --> 00:16:09,867 Ha ha ha. 261 00:16:09,869 --> 00:16:13,304 Thou art ignorant and doomed. 262 00:16:13,306 --> 00:16:15,740 Let the magicks begin. 263 00:16:15,742 --> 00:16:17,976 With the power of stonehenge, 264 00:16:17,978 --> 00:16:22,914 we shalt destroy thine major cities one by one. 265 00:16:22,916 --> 00:16:26,851 Thine loathsome modern world 266 00:16:26,853 --> 00:16:29,887 shalt plunge into a new dark age, 267 00:16:29,889 --> 00:16:35,193 which we magisters shalt rule once more. 268 00:16:35,195 --> 00:16:38,162 All, chanting: Ad nocendum potentes sumos... 269 00:16:42,701 --> 00:16:45,603 The fiery blast we conjureth 270 00:16:45,605 --> 00:16:49,273 shalt broil yon London town. 271 00:16:49,275 --> 00:16:50,942 (Others chanting) 272 00:16:50,944 --> 00:16:53,244 For somebody who likes his privacy, 273 00:16:53,246 --> 00:16:55,446 this dude is such a blabbermouth. 274 00:16:55,448 --> 00:16:57,248 Maybe I can... (Strained groan) 275 00:16:57,250 --> 00:17:00,218 Break these... Chains. 276 00:17:00,220 --> 00:17:02,120 And just in case you can't... 277 00:17:07,893 --> 00:17:08,993 Hey, Jackie. 278 00:17:08,995 --> 00:17:11,095 (Strained groan) Yes, Jade? 279 00:17:11,097 --> 00:17:12,563 (Loud click) 280 00:17:13,766 --> 00:17:16,067 Did I ever thank you for these? 281 00:17:17,569 --> 00:17:19,737 Let them escapeth not. 282 00:17:19,739 --> 00:17:21,773 Jackie: Get help. 283 00:17:26,612 --> 00:17:27,745 Aah! 284 00:17:28,547 --> 00:17:29,647 Unh. 285 00:17:29,649 --> 00:17:30,782 Huh? 286 00:17:32,684 --> 00:17:33,818 Aah! 287 00:17:35,187 --> 00:17:37,755 Ok, let's try this one more time. 288 00:17:37,757 --> 00:17:40,224 Uncle, evil wizards stole stonehenge and... 289 00:17:40,226 --> 00:17:43,094 Jackie told me, so we did research. 290 00:17:43,096 --> 00:17:45,563 Jade, the wizards are called magisters. 291 00:17:45,565 --> 00:17:46,631 I know. 292 00:17:46,633 --> 00:17:47,732 One more thing. 293 00:17:47,734 --> 00:17:50,301 The society is very secretive. 294 00:17:50,303 --> 00:17:52,103 I know. One more thing. 295 00:17:52,105 --> 00:17:54,705 They use magic words to cast spells. 296 00:17:54,707 --> 00:17:56,641 I know. One more thing. 297 00:17:58,444 --> 00:18:00,511 Bad day. Bad day. Bad day. 298 00:18:02,114 --> 00:18:03,448 Ach! 299 00:18:03,450 --> 00:18:05,650 Ye doest more harm than good. 300 00:18:06,618 --> 00:18:07,785 Thou. 301 00:18:09,188 --> 00:18:11,489 Destroy yon knave by your hand. 302 00:18:15,127 --> 00:18:16,227 Whoa! 303 00:18:16,229 --> 00:18:17,328 Oh. 304 00:18:18,397 --> 00:18:20,731 Oh! Uhh-unh. 305 00:18:20,733 --> 00:18:23,668 Uncle, on phone: And begin a new dark age. 306 00:18:23,670 --> 00:18:24,902 One more thing. 307 00:18:24,904 --> 00:18:26,170 No. No more things. 308 00:18:26,172 --> 00:18:27,839 I already know all that stuff. 309 00:18:27,841 --> 00:18:29,474 The only thing I don't know is how to stop stonehenge 310 00:18:29,476 --> 00:18:31,375 from leveling London and Jackie. 311 00:18:31,377 --> 00:18:33,444 Why did you not say so? 312 00:18:33,446 --> 00:18:35,480 Magic must defeat magic. 313 00:18:39,885 --> 00:18:42,220 (Uncle chanting over phone) 314 00:18:42,222 --> 00:18:43,387 Uncle? 315 00:18:45,891 --> 00:18:47,658 I may not knoweth any magicks, 316 00:18:47,660 --> 00:18:49,160 but I know uncle. 317 00:18:49,162 --> 00:18:51,829 (Chanting) 318 00:18:51,831 --> 00:18:54,799 He can understand sending a spell through the phone, 319 00:18:54,801 --> 00:18:57,001 but not a piece of paper? 320 00:18:57,003 --> 00:18:58,402 Oh! - Ow! - Ooh! 321 00:19:01,340 --> 00:19:04,542 Yon spell must be finished. 322 00:19:04,544 --> 00:19:06,377 Ex metu, vires! Unh! 323 00:19:25,697 --> 00:19:28,599 London town be not destroyed? 324 00:19:28,601 --> 00:19:31,669 Then what dost this stonehenge doeth?! 325 00:19:31,671 --> 00:19:33,571 Put your hands in the air. 326 00:19:37,976 --> 00:19:40,578 Whoa! Who are these guys? 327 00:19:40,580 --> 00:19:42,513 The proper authorities? 328 00:19:43,682 --> 00:19:45,316 With your testimony, Mr. chan, 329 00:19:45,318 --> 00:19:48,019 interpol should be able to lock up these magisters 330 00:19:48,021 --> 00:19:49,086 for some time. 331 00:19:49,088 --> 00:19:51,856 I will tell you everything I know. 332 00:19:53,825 --> 00:19:56,194 Well, Jade, your wish came true. 333 00:19:56,196 --> 00:19:59,764 You helped solve the mystery of stonehenge. 334 00:19:59,766 --> 00:20:01,899 Yeah, but I still wanna know 335 00:20:01,901 --> 00:20:03,701 what it's supposed to do. 336 00:20:03,703 --> 00:20:05,670 We may never know, Jade. 337 00:20:18,183 --> 00:20:21,519 Hey, Jackie, how do you keep up with all your work? 338 00:20:21,521 --> 00:20:24,322 I love movies. I love my work. 339 00:20:24,324 --> 00:20:25,957 The things just keep coming, keep coming, 340 00:20:25,959 --> 00:20:27,525 keep coming. 341 00:20:27,527 --> 00:20:30,228 We have I don't know how many restaurants in China, 342 00:20:30,230 --> 00:20:31,996 Hong Kong, in Japan. 343 00:20:31,998 --> 00:20:35,866 I have a camera team. I have my stunt team. 344 00:20:35,868 --> 00:20:37,935 I have been working on so many scripts. 345 00:20:37,937 --> 00:20:43,007 4 movies. Dubbing and filming myself. Idea. 346 00:20:43,009 --> 00:20:46,244 So many things. So many projects. 347 00:20:46,246 --> 00:20:48,946 Yes, I'm sometimes tired, but I'm happy.