1
00:00:03,169 --> 00:00:05,137
English tour guide: Right this
way, please.
2
00:00:05,139 --> 00:00:09,508
Prepare to gaze upon
england's greatest mystery.
3
00:00:09,510 --> 00:00:12,778
Stonehenge lies just
beyond that hill.
4
00:00:12,780 --> 00:00:17,950
Who assembled these massive
stones, and why? No one knows.
5
00:00:17,952 --> 00:00:20,386
But one thing is certain.
6
00:00:20,388 --> 00:00:23,555
Stonehenge shall forever be...
whoa!
7
00:00:24,391 --> 00:00:25,657
(Gasps)
8
00:00:28,128 --> 00:00:29,862
Missing?
9
00:01:25,185 --> 00:01:26,251
There it is.
10
00:01:26,253 --> 00:01:29,221
Your very own fax machine.
11
00:01:32,959 --> 00:01:35,327
I do not need such a
device, Jackie.
12
00:01:35,329 --> 00:01:38,097
Uncle gets all his
facts from books.
13
00:01:38,099 --> 00:01:40,866
Not facts, uncle. Fax.
14
00:01:40,868 --> 00:01:45,070
It can transmit and receive
documents electronically.
15
00:01:45,072 --> 00:01:48,474
It sends paper
through the telephone.
16
00:01:50,343 --> 00:01:52,478
This could take a while.
17
00:01:52,480 --> 00:01:54,246
Here. I will show you.
18
00:01:55,415 --> 00:01:58,083
Jade, please find
something we can fax.
19
00:01:58,751 --> 00:02:00,352
How 'bout the news?
20
00:02:00,354 --> 00:02:02,154
Whoa. Check it out.
21
00:02:03,022 --> 00:02:05,157
"Stonehenge disappears."
22
00:02:05,159 --> 00:02:06,258
Come on.
23
00:02:06,260 --> 00:02:08,594
This sounds like a
job for Jackie chan.
24
00:02:08,596 --> 00:02:11,163
No, it does not.
25
00:02:11,165 --> 00:02:13,398
While I am very concerned
about this theft
26
00:02:13,400 --> 00:02:14,967
as an archaeologist,
27
00:02:14,969 --> 00:02:16,768
I am an archaeologist,
28
00:02:16,770 --> 00:02:19,838
and this is a job for
the proper authorities.
29
00:02:19,840 --> 00:02:21,707
Oh!
30
00:02:21,709 --> 00:02:25,477
Besides, we already have an
exciting mission planned.
31
00:02:25,479 --> 00:02:26,712
We do?
32
00:02:27,614 --> 00:02:30,782
I am taking you overseas
33
00:02:30,784 --> 00:02:34,786
on a real live
archaeological dig!
34
00:02:37,257 --> 00:02:39,358
Here. Your very own set
35
00:02:39,360 --> 00:02:41,226
of excavation brushes.
36
00:02:42,795 --> 00:02:44,096
Oh, Joy.
37
00:02:46,733 --> 00:02:50,135
Jade: England?!
I can't believe this.
38
00:02:50,137 --> 00:02:52,671
The stonehenge crime scene
is 50 miles from here,
39
00:02:52,673 --> 00:02:54,606
and you don't even
want to check it out?
40
00:02:54,608 --> 00:02:58,343
Look, Jade. A button.
41
00:03:01,214 --> 00:03:05,584
Jackie, everybody knows
stonehenge has magical powers.
42
00:03:05,586 --> 00:03:07,352
What if it's fallen
into the wrong hands?
43
00:03:07,354 --> 00:03:10,189
Some people think
stonehenge is magic,
44
00:03:10,191 --> 00:03:12,457
but some people
think it is a beacon
45
00:03:12,459 --> 00:03:14,760
for signaling alien spaceships.
46
00:03:16,062 --> 00:03:18,897
No one knows what stonehenge
does, Jade,
47
00:03:18,899 --> 00:03:20,766
if it even does anything at all.
48
00:03:20,768 --> 00:03:22,134
Hmmph!
49
00:03:22,136 --> 00:03:25,938
Besides, what wrong hands
are you talking about?
50
00:03:25,940 --> 00:03:27,906
Evil organizations
are not hiding behind
51
00:03:27,908 --> 00:03:29,575
every cornerrrr!
52
00:03:33,646 --> 00:03:34,913
Jackie?
53
00:03:35,815 --> 00:03:37,082
Ner!
54
00:03:38,318 --> 00:03:41,620
All, chanting: Ad
nocendum potentes sumo!
55
00:03:41,622 --> 00:03:43,322
Ex metu, vires...
56
00:03:46,392 --> 00:03:47,526
Aah!
57
00:03:51,397 --> 00:03:52,531
Unh.
58
00:03:53,299 --> 00:03:54,433
Huh?
59
00:03:56,936 --> 00:03:58,503
Uh, hello.
60
00:03:58,505 --> 00:04:01,306
Uh, sorry to interrupt
your function.
61
00:04:01,308 --> 00:04:02,374
I will just find my way...
62
00:04:02,376 --> 00:04:04,443
Thou knoweth too much.
63
00:04:04,445 --> 00:04:07,212
Thou must be smoten.
64
00:04:07,214 --> 00:04:10,916
(Gasp) Wait.
I do not knoweth anything.
65
00:04:10,918 --> 00:04:12,985
(All chanting in whispers)
66
00:04:17,590 --> 00:04:18,724
Aah!
67
00:04:24,264 --> 00:04:27,733
He seeketh to learn the
mysteries of our fortress.
68
00:04:35,041 --> 00:04:37,943
He hath spied the
secret library!
69
00:04:37,945 --> 00:04:40,412
Um, library? What library?
70
00:04:40,847 --> 00:04:42,147
Uhh! Oh!
71
00:04:47,320 --> 00:04:50,589
He hath discovered
the hidden armory.
72
00:04:50,591 --> 00:04:52,858
I'm just looking for an exit!
73
00:04:56,529 --> 00:04:58,563
Aah! He has hath entered
74
00:04:58,565 --> 00:05:00,365
the private water closet.
75
00:05:00,367 --> 00:05:02,401
He is privy to our privy.
76
00:05:04,570 --> 00:05:06,338
(Cell phone rings) Aah!
77
00:05:06,340 --> 00:05:07,539
Hello?
78
00:05:07,541 --> 00:05:08,674
Where did you go?
79
00:05:08,676 --> 00:05:10,642
I've been looking all over.
80
00:05:10,644 --> 00:05:11,943
Did you know this place
has, like,
81
00:05:11,945 --> 00:05:13,045
a million secret passages?
82
00:05:13,047 --> 00:05:14,780
Aah! Aah!
83
00:05:19,185 --> 00:05:21,520
Whoa. Who are they?
84
00:05:21,522 --> 00:05:23,755
(Chanting in whispers)
85
00:05:23,757 --> 00:05:25,357
I have no idea.
86
00:05:43,876 --> 00:05:46,578
They must be some kind
of secret society.
87
00:05:46,580 --> 00:05:49,514
An ancient one,
judging by the way they spoke.
88
00:05:49,516 --> 00:05:51,883
Cool. Taking on these
magical mystery men
89
00:05:51,885 --> 00:05:52,951
almost makes up for missing out
90
00:05:52,953 --> 00:05:54,353
on the stonehenge caper.
91
00:05:54,355 --> 00:05:56,822
We're not taking on anybody.
92
00:05:56,824 --> 00:05:59,424
These, uh, people,
should also be handled
93
00:05:59,426 --> 00:06:01,226
by the proper authorities.
94
00:06:03,096 --> 00:06:05,797
Captain black? Jackie.
How's england?
95
00:06:05,799 --> 00:06:07,032
Dangerous.
96
00:06:07,034 --> 00:06:08,667
I fell into a hidden fortress,
97
00:06:08,669 --> 00:06:11,169
and men in robes attacked
me with magic spel...
98
00:06:11,171 --> 00:06:12,604
Don't! Oh, no.
99
00:06:12,606 --> 00:06:14,373
The "m" word, Jackie.
100
00:06:14,375 --> 00:06:17,142
My superiors already
think I'm cracking up,
101
00:06:17,144 --> 00:06:18,643
and they're istening-lay
102
00:06:18,645 --> 00:06:20,612
to my onecalls-fay.
103
00:06:20,614 --> 00:06:21,780
But...
104
00:06:21,782 --> 00:06:23,281
Sounds like that went well.
105
00:06:23,283 --> 00:06:25,851
(Scoffs) We'll probably never
106
00:06:25,853 --> 00:06:28,320
see those wizards again, any...
wha!
107
00:06:30,123 --> 00:06:33,024
Yon knave telleth
others of the magisters.
108
00:06:33,026 --> 00:06:34,292
Magisters?
109
00:06:34,294 --> 00:06:35,794
He knoweth our name.
110
00:06:35,796 --> 00:06:37,796
He just said it!
111
00:06:37,798 --> 00:06:39,197
(Chanting)
112
00:06:40,433 --> 00:06:41,566
Aah!
113
00:06:42,335 --> 00:06:43,869
(Chanting) Oh!
114
00:06:44,737 --> 00:06:45,937
Go find the...
115
00:06:45,939 --> 00:06:47,239
Proper authorities.
116
00:06:56,149 --> 00:06:58,650
Help. Bad guys are
attacking my uncle.
117
00:06:58,652 --> 00:06:59,951
Come on!
118
00:07:01,053 --> 00:07:03,188
Um, hello?
119
00:07:10,396 --> 00:07:11,963
Hot! Hot! Hot!
120
00:07:16,803 --> 00:07:19,404
What kind of proper
authority are you?
121
00:07:23,876 --> 00:07:25,277
(Groaning)
122
00:07:25,678 --> 00:07:26,878
Jackie!
123
00:07:27,647 --> 00:07:29,114
Uhh. Ee-yaa!
124
00:07:35,354 --> 00:07:38,156
Tour guide: Right this way...
I think.
125
00:07:38,158 --> 00:07:40,425
I've only ever done
stonehenge, you know,
126
00:07:40,427 --> 00:07:41,827
and since it's gone missing,
127
00:07:41,829 --> 00:07:44,930
I'm afraid I'm a bit fuzzy
on the rest of england.
128
00:07:44,932 --> 00:07:46,331
We must away,
129
00:07:46,333 --> 00:07:49,901
lest more outsiders
learneth of our existence.
130
00:07:56,275 --> 00:07:58,610
Well, we know one
thing about these guys.
131
00:07:58,612 --> 00:08:00,278
They like tacky jewelry.
132
00:08:00,280 --> 00:08:02,247
I don't suppose
either one of you
133
00:08:02,249 --> 00:08:04,816
knows the way to big Ben?
134
00:08:09,222 --> 00:08:10,555
(Snoring)
135
00:08:14,827 --> 00:08:16,962
Now all we do is
fax it to uncle.
136
00:08:16,964 --> 00:08:19,030
Maybe research is a bad idea.
137
00:08:19,032 --> 00:08:21,366
If they are after us
because of what we know,
138
00:08:21,368 --> 00:08:23,235
do we really want to know more?
139
00:08:23,237 --> 00:08:25,270
(Scoffs) They're hiding
something, Jackie,
140
00:08:25,272 --> 00:08:27,439
and we gotta find out what.
141
00:08:27,441 --> 00:08:29,307
(Fax machine ringing)
142
00:08:36,449 --> 00:08:38,850
Hello?
(Fax transmission beeping)
143
00:08:39,585 --> 00:08:40,752
Huh?!
144
00:08:43,823 --> 00:08:45,023
Ee-yaa! Ee-yaa!
145
00:08:45,025 --> 00:08:48,293
Tohru!
The giant phone is possessed!
146
00:08:48,295 --> 00:08:50,862
Jade: Transmission interrupted?
147
00:08:52,031 --> 00:08:54,099
I do not think this
is going to work.
148
00:08:55,735 --> 00:08:58,503
Thou hast faxed our insignia.
149
00:08:58,505 --> 00:09:00,005
It didn't go through.
150
00:09:00,007 --> 00:09:01,940
(Chanting in whispers)
151
00:09:09,682 --> 00:09:11,616
All: Aah! The light...
152
00:09:13,319 --> 00:09:14,819
Whither didst they goeth?
153
00:09:16,622 --> 00:09:19,090
Oh. Officer!
154
00:09:20,526 --> 00:09:22,561
Right. What seems to be the
problem, then?
155
00:09:22,563 --> 00:09:24,863
Ok, this is gonna
sound a little crazy,
156
00:09:24,865 --> 00:09:27,032
but these robed magister guys
are hunting us down and...
157
00:09:27,034 --> 00:09:29,234
Say no more. You're safe now.
158
00:09:32,371 --> 00:09:34,806
See, Jade?
We just needed a little help
159
00:09:34,808 --> 00:09:36,975
from the proper...
160
00:09:36,977 --> 00:09:38,443
Authorities?
161
00:09:40,646 --> 00:09:42,814
Thou knoweth too much.
162
00:09:42,816 --> 00:09:44,249
(Both gasp)
163
00:09:48,220 --> 00:09:49,421
(Car starts, idles)
164
00:09:51,123 --> 00:09:55,126
Mayhaps we ought sojourn
to someplace more private.
165
00:10:02,535 --> 00:10:03,635
Uhh!
166
00:10:04,537 --> 00:10:07,172
Jade, I told you to...
167
00:10:07,174 --> 00:10:08,740
Oh. Aah!
168
00:10:08,742 --> 00:10:09,874
Aah!
169
00:10:16,282 --> 00:10:17,882
(Siren blaring)
170
00:10:29,996 --> 00:10:31,496
Give us the key.
171
00:10:31,498 --> 00:10:34,032
Jade. Please give us the key!
172
00:10:35,835 --> 00:10:37,369
(Whistling)
173
00:10:41,307 --> 00:10:43,141
(Policeman whistles)
174
00:10:46,112 --> 00:10:47,946
(Policeman whistles)
175
00:10:55,788 --> 00:10:58,556
Yon twain knoweth too much.
176
00:10:58,558 --> 00:11:00,458
No, we don't.
177
00:11:00,460 --> 00:11:02,527
These guys are everywhere.
178
00:11:05,631 --> 00:11:07,098
Uhh-uhh-uhh!
179
00:11:10,269 --> 00:11:12,537
Being handcuffed
together is cool.
180
00:11:12,539 --> 00:11:13,705
Unh! Unh!
181
00:11:14,173 --> 00:11:15,573
Sometimes.
182
00:11:19,845 --> 00:11:21,046
Halt!
183
00:11:21,048 --> 00:11:23,381
Ye shalt be smoten posthaste.
184
00:11:26,919 --> 00:11:29,054
This way. Aah! This way. Aah!
185
00:11:29,056 --> 00:11:30,422
Ok. Ok.
186
00:11:30,424 --> 00:11:31,723
Uhh! Uhh!
187
00:11:47,773 --> 00:11:49,641
Forget stonehenge.
188
00:11:49,643 --> 00:11:51,810
This adventure rules, Jackie!
189
00:11:51,812 --> 00:11:53,745
We should leave before...
190
00:11:53,747 --> 00:11:56,815
Methinks yon varlet
wisheth to challenge us
191
00:11:56,817 --> 00:11:58,149
in armed combat.
192
00:11:58,151 --> 00:11:59,684
What?
193
00:11:59,686 --> 00:12:03,154
No! I don't wisheth
that at alleth.
194
00:12:09,995 --> 00:12:11,529
Have at thee!
195
00:12:20,072 --> 00:12:21,172
Jackie!
196
00:12:38,157 --> 00:12:39,290
Aah!
197
00:12:45,765 --> 00:12:47,432
(Creaking sound)
198
00:12:51,670 --> 00:12:54,305
Ex metu, vires! Ex metu, vires!
199
00:12:54,307 --> 00:12:55,640
Ex metu, vires!
200
00:12:56,142 --> 00:12:57,709
You don't say.
201
00:12:59,979 --> 00:13:01,446
Aah! Unh!
202
00:13:01,448 --> 00:13:02,547
Oh.
203
00:13:03,716 --> 00:13:06,284
I know your magic words.
204
00:13:08,487 --> 00:13:10,155
Ex metu, vires! Ex metu, vires!
205
00:13:10,157 --> 00:13:12,457
E x metu, vires! Ex metu, vires!
206
00:13:14,160 --> 00:13:15,560
(Laughing)
207
00:13:17,596 --> 00:13:19,264
Come on already!
208
00:13:20,900 --> 00:13:24,202
Ye twain knoweth
nothing of our magicks.
209
00:13:24,204 --> 00:13:26,571
That's what I've been
trying to tell you.
210
00:13:26,573 --> 00:13:28,173
Smite them.
211
00:13:28,175 --> 00:13:30,875
All: Ex metu, vires!
Ex metu, vires...
212
00:13:35,114 --> 00:13:36,447
Whoa!
213
00:13:36,449 --> 00:13:37,582
Aah!
214
00:13:48,961 --> 00:13:51,262
We have to get help
before they find us again.
215
00:13:51,264 --> 00:13:52,530
(Scoffs) From who?
216
00:13:52,532 --> 00:13:54,899
We're fresh out of
proper authorities.
217
00:13:54,901 --> 00:13:57,068
Anybody here could
be another magister.
218
00:13:57,070 --> 00:13:58,636
Captain black has magic issues.
219
00:13:58,638 --> 00:14:00,538
The only one who will
help us is uncle,
220
00:14:00,540 --> 00:14:02,507
and he can't even
use a fax machine.
221
00:14:02,509 --> 00:14:04,976
You're right. We are on our own,
222
00:14:04,978 --> 00:14:09,047
so we had better find out exactly
what they don't want us to know.
223
00:14:14,553 --> 00:14:16,988
Let's hope they don't
notice the missing robes.
224
00:14:16,990 --> 00:14:19,691
Relax. This is probably
the only place in england
225
00:14:19,693 --> 00:14:21,359
where they aren't
looking for us.
226
00:14:28,968 --> 00:14:30,468
"The brotherhood of magisters
227
00:14:30,470 --> 00:14:32,604
"was founded during
the dark ages,
228
00:14:32,606 --> 00:14:34,639
"when their magic inspired fear.
229
00:14:34,641 --> 00:14:37,408
"But as science progressed,
their magic was eclipsed
230
00:14:37,410 --> 00:14:39,077
"by the wonders of technology,
231
00:14:39,079 --> 00:14:41,279
and their power declined."
232
00:14:41,281 --> 00:14:42,981
But what are they up to now?
233
00:14:42,983 --> 00:14:44,415
Uh, Jackie?
234
00:14:48,854 --> 00:14:51,489
The wizards stole stonehenge?
235
00:14:51,491 --> 00:14:53,625
Told you it has magic powers.
236
00:14:59,965 --> 00:15:01,799
Uncle? Uncle: Jackie?!
237
00:15:01,801 --> 00:15:03,534
This machine is evil.
238
00:15:03,536 --> 00:15:05,737
I am performing a
cleansing spell.
239
00:15:05,739 --> 00:15:07,705
More seaweed, tohru.
240
00:15:07,707 --> 00:15:10,008
Uncle, please listen.
241
00:15:10,010 --> 00:15:12,176
Evil wizards have
stolen stonehenge,
242
00:15:12,178 --> 00:15:13,645
and... (Gasps)
243
00:15:14,413 --> 00:15:15,680
Jackie?
244
00:15:22,087 --> 00:15:23,354
Let go!
245
00:15:23,356 --> 00:15:25,556
Deny it no further.
246
00:15:25,558 --> 00:15:27,725
Thou knoweth too much.
247
00:15:27,727 --> 00:15:29,794
Well, duh. We do now.
248
00:15:29,796 --> 00:15:32,597
And thou shalt pay
for such knowledge
249
00:15:32,599 --> 00:15:34,999
with thine lives.
250
00:15:40,673 --> 00:15:44,042
Since ye twain dost
knoweth too much already,
251
00:15:44,044 --> 00:15:47,245
I shalt reveal unto thee
what no man knoweth...
252
00:15:47,247 --> 00:15:50,581
The true usage of stonehenge.
253
00:15:50,583 --> 00:15:52,951
Uh, if you don't tell us,
254
00:15:52,953 --> 00:15:54,919
will we still have to be smoten?
255
00:15:54,921 --> 00:15:58,556
We magisters hath
learnt yon stonehenge
256
00:15:58,558 --> 00:16:03,261
to be a magical weapon
of mass destruction.
257
00:16:03,263 --> 00:16:04,629
(Scoffs)
258
00:16:04,631 --> 00:16:06,798
And some people
think it's a beacon
259
00:16:06,800 --> 00:16:08,633
for signaling alien spaceships.
260
00:16:08,635 --> 00:16:09,867
Ha ha ha.
261
00:16:09,869 --> 00:16:13,304
Thou art ignorant and doomed.
262
00:16:13,306 --> 00:16:15,740
Let the magicks begin.
263
00:16:15,742 --> 00:16:17,976
With the power of stonehenge,
264
00:16:17,978 --> 00:16:22,914
we shalt destroy thine
major cities one by one.
265
00:16:22,916 --> 00:16:26,851
Thine loathsome modern world
266
00:16:26,853 --> 00:16:29,887
shalt plunge into
a new dark age,
267
00:16:29,889 --> 00:16:35,193
which we magisters
shalt rule once more.
268
00:16:35,195 --> 00:16:38,162
All, chanting: Ad
nocendum potentes sumos...
269
00:16:42,701 --> 00:16:45,603
The fiery blast we conjureth
270
00:16:45,605 --> 00:16:49,273
shalt broil yon London town.
271
00:16:49,275 --> 00:16:50,942
(Others chanting)
272
00:16:50,944 --> 00:16:53,244
For somebody who
likes his privacy,
273
00:16:53,246 --> 00:16:55,446
this dude is such
a blabbermouth.
274
00:16:55,448 --> 00:16:57,248
Maybe I can... (Strained groan)
275
00:16:57,250 --> 00:17:00,218
Break these... Chains.
276
00:17:00,220 --> 00:17:02,120
And just in case you can't...
277
00:17:07,893 --> 00:17:08,993
Hey, Jackie.
278
00:17:08,995 --> 00:17:11,095
(Strained groan) Yes, Jade?
279
00:17:11,097 --> 00:17:12,563
(Loud click)
280
00:17:13,766 --> 00:17:16,067
Did I ever thank you for these?
281
00:17:17,569 --> 00:17:19,737
Let them escapeth not.
282
00:17:19,739 --> 00:17:21,773
Jackie: Get help.
283
00:17:26,612 --> 00:17:27,745
Aah!
284
00:17:28,547 --> 00:17:29,647
Unh.
285
00:17:29,649 --> 00:17:30,782
Huh?
286
00:17:32,684 --> 00:17:33,818
Aah!
287
00:17:35,187 --> 00:17:37,755
Ok,
let's try this one more time.
288
00:17:37,757 --> 00:17:40,224
Uncle, evil wizards
stole stonehenge and...
289
00:17:40,226 --> 00:17:43,094
Jackie told me,
so we did research.
290
00:17:43,096 --> 00:17:45,563
Jade, the wizards
are called magisters.
291
00:17:45,565 --> 00:17:46,631
I know.
292
00:17:46,633 --> 00:17:47,732
One more thing.
293
00:17:47,734 --> 00:17:50,301
The society is very secretive.
294
00:17:50,303 --> 00:17:52,103
I know. One more thing.
295
00:17:52,105 --> 00:17:54,705
They use magic words
to cast spells.
296
00:17:54,707 --> 00:17:56,641
I know. One more thing.
297
00:17:58,444 --> 00:18:00,511
Bad day. Bad day. Bad day.
298
00:18:02,114 --> 00:18:03,448
Ach!
299
00:18:03,450 --> 00:18:05,650
Ye doest more harm than good.
300
00:18:06,618 --> 00:18:07,785
Thou.
301
00:18:09,188 --> 00:18:11,489
Destroy yon knave by your hand.
302
00:18:15,127 --> 00:18:16,227
Whoa!
303
00:18:16,229 --> 00:18:17,328
Oh.
304
00:18:18,397 --> 00:18:20,731
Oh! Uhh-unh.
305
00:18:20,733 --> 00:18:23,668
Uncle, on phone: And
begin a new dark age.
306
00:18:23,670 --> 00:18:24,902
One more thing.
307
00:18:24,904 --> 00:18:26,170
No. No more things.
308
00:18:26,172 --> 00:18:27,839
I already know all that stuff.
309
00:18:27,841 --> 00:18:29,474
The only thing I don't know
is how to stop stonehenge
310
00:18:29,476 --> 00:18:31,375
from leveling London and Jackie.
311
00:18:31,377 --> 00:18:33,444
Why did you not say so?
312
00:18:33,446 --> 00:18:35,480
Magic must defeat magic.
313
00:18:39,885 --> 00:18:42,220
(Uncle chanting over phone)
314
00:18:42,222 --> 00:18:43,387
Uncle?
315
00:18:45,891 --> 00:18:47,658
I may not knoweth any magicks,
316
00:18:47,660 --> 00:18:49,160
but I know uncle.
317
00:18:49,162 --> 00:18:51,829
(Chanting)
318
00:18:51,831 --> 00:18:54,799
He can understand sending
a spell through the phone,
319
00:18:54,801 --> 00:18:57,001
but not a piece of paper?
320
00:18:57,003 --> 00:18:58,402
Oh! - Ow! - Ooh!
321
00:19:01,340 --> 00:19:04,542
Yon spell must be finished.
322
00:19:04,544 --> 00:19:06,377
Ex metu, vires! Unh!
323
00:19:25,697 --> 00:19:28,599
London town be not destroyed?
324
00:19:28,601 --> 00:19:31,669
Then what dost this
stonehenge doeth?!
325
00:19:31,671 --> 00:19:33,571
Put your hands in the air.
326
00:19:37,976 --> 00:19:40,578
Whoa! Who are these guys?
327
00:19:40,580 --> 00:19:42,513
The proper authorities?
328
00:19:43,682 --> 00:19:45,316
With your testimony, Mr. chan,
329
00:19:45,318 --> 00:19:48,019
interpol should be able
to lock up these magisters
330
00:19:48,021 --> 00:19:49,086
for some time.
331
00:19:49,088 --> 00:19:51,856
I will tell you
everything I know.
332
00:19:53,825 --> 00:19:56,194
Well, Jade, your wish came true.
333
00:19:56,196 --> 00:19:59,764
You helped solve the
mystery of stonehenge.
334
00:19:59,766 --> 00:20:01,899
Yeah, but I still wanna know
335
00:20:01,901 --> 00:20:03,701
what it's supposed to do.
336
00:20:03,703 --> 00:20:05,670
We may never know, Jade.
337
00:20:18,183 --> 00:20:21,519
Hey, Jackie,
how do you keep up with all your work?
338
00:20:21,521 --> 00:20:24,322
I love movies. I love my work.
339
00:20:24,324 --> 00:20:25,957
The things just keep
coming, keep coming,
340
00:20:25,959 --> 00:20:27,525
keep coming.
341
00:20:27,527 --> 00:20:30,228
We have I don't know how
many restaurants in China,
342
00:20:30,230 --> 00:20:31,996
Hong Kong, in Japan.
343
00:20:31,998 --> 00:20:35,866
I have a camera team.
I have my stunt team.
344
00:20:35,868 --> 00:20:37,935
I have been working
on so many scripts.
345
00:20:37,937 --> 00:20:43,007
4 movies.
Dubbing and filming myself. Idea.
346
00:20:43,009 --> 00:20:46,244
So many things.
So many projects.
347
00:20:46,246 --> 00:20:48,946
Yes, I'm sometimes
tired, but I'm happy.