1 00:00:05,905 --> 00:00:08,774 (Alarm rings) 2 00:00:08,776 --> 00:00:10,909 (Sirens) 3 00:00:10,911 --> 00:00:12,578 Blast! 4 00:00:16,716 --> 00:00:18,217 Blast! 5 00:00:27,160 --> 00:00:29,261 Ugh! 6 00:00:29,263 --> 00:00:32,698 Me, valmont, mastermind of the dark hand, 7 00:00:32,700 --> 00:00:35,467 fleeing authorities like a common... 8 00:00:35,469 --> 00:00:36,568 Both: Oof! 9 00:00:36,570 --> 00:00:38,370 You! You! 10 00:00:38,372 --> 00:00:42,141 The supplies for my locator spell! 11 00:00:42,143 --> 00:00:45,010 You shall suffer for what you have done! 12 00:00:45,012 --> 00:00:46,712 What I have done? 13 00:00:46,714 --> 00:00:50,215 You transformed my enforcers into samurai zombies! 14 00:00:50,217 --> 00:00:54,153 I've been reduced to performing my own dirty work. 15 00:00:54,155 --> 00:00:57,523 Return Finn, ratso, and chow to me at once! 16 00:00:57,525 --> 00:01:00,793 Heh! Why would daolon wong heed the demands 17 00:01:00,795 --> 00:01:03,429 of an insignificant pickpocket? 18 00:01:03,431 --> 00:01:06,532 Uh... Because I'm bigger than you! 19 00:01:06,534 --> 00:01:08,300 Oh? 20 00:01:15,241 --> 00:01:16,942 Aah! 21 00:01:16,944 --> 00:01:19,044 Heh! Not anymore. 22 00:01:23,750 --> 00:01:26,685 Blaaast! 23 00:02:21,174 --> 00:02:23,442 Come on. 24 00:02:28,081 --> 00:02:29,915 No! 25 00:02:29,917 --> 00:02:31,917 The whole time we've been in America, 26 00:02:31,919 --> 00:02:33,318 I haven't grown one inch. 27 00:02:33,320 --> 00:02:35,320 I'm never gonna grow up, Jackie! 28 00:02:35,322 --> 00:02:37,055 Patience, Jade. 29 00:02:37,057 --> 00:02:39,291 Enjoy your childhood while it lasts. 30 00:02:39,293 --> 00:02:41,693 Tsk! I've a billion years of school left, 31 00:02:41,695 --> 00:02:43,095 I can't reach anything in the freezer, 32 00:02:43,097 --> 00:02:45,164 and I never get invited on your missions. 33 00:02:45,166 --> 00:02:46,965 Way enjoyable. 34 00:02:46,967 --> 00:02:48,267 Uncle: Hot cha! 35 00:02:50,136 --> 00:02:53,805 (Whinnying) 36 00:02:55,074 --> 00:02:58,143 Uncle's locator spell is complete. 37 00:02:59,546 --> 00:03:03,549 The horse is somewhere in London, england. 38 00:03:09,289 --> 00:03:11,323 (british accent) Cheerio! Either of you chaps 39 00:03:11,325 --> 00:03:14,359 fancy a spot of tea before we hop across the pond? 40 00:03:14,361 --> 00:03:16,628 Captain black has a jet waiting for us. 41 00:03:16,630 --> 00:03:18,830 And he's agreed to look after Jade. 42 00:03:18,832 --> 00:03:20,032 (british accent) What? 43 00:03:20,034 --> 00:03:22,034 (american accent) I mean, what?! 44 00:03:23,603 --> 00:03:26,672 Come, Jackie! We must hurry! 45 00:03:28,374 --> 00:03:31,476 Captain black will be here any minute, Jade. 46 00:03:33,613 --> 00:03:36,682 Then I don't have much time. 47 00:03:39,219 --> 00:03:41,186 Me, valmont, 48 00:03:41,188 --> 00:03:45,224 forced to ask Jackie chan for help again! 49 00:03:46,426 --> 00:03:49,194 Quickly! We must not let daolon wong 50 00:03:49,196 --> 00:03:52,231 claim the healing power of the horse. 51 00:03:55,068 --> 00:03:58,503 No. We mustn't. 52 00:04:00,340 --> 00:04:03,609 Maybe Jackie'll let me come to London 53 00:04:03,611 --> 00:04:06,612 if this grow-up spell makes me older! 54 00:04:16,556 --> 00:04:18,357 Work already! 55 00:04:22,428 --> 00:04:24,963 Oh, whatever, I'm going to London anyway. 56 00:04:29,802 --> 00:04:33,171 Unh! Uncle, have you ever considered 57 00:04:33,173 --> 00:04:35,674 traveling lightly? Unh! 58 00:04:35,676 --> 00:04:37,509 Uncle is traveling lightly. 59 00:04:37,511 --> 00:04:39,578 Brought only one cauldron. 60 00:04:41,114 --> 00:04:42,848 Jade: Unh! Nngh! 61 00:04:42,850 --> 00:04:45,917 It may not be first class... 62 00:04:48,288 --> 00:04:49,955 Valmont: Ow! 63 00:04:53,726 --> 00:04:56,028 Aah! Aah! 64 00:04:56,030 --> 00:04:57,529 What are you doing here? 65 00:04:57,531 --> 00:04:59,464 What are you doing small? 66 00:05:00,933 --> 00:05:04,002 Captain black, is Jade staying out of trouble? 67 00:05:04,004 --> 00:05:06,672 Uh, actually... 68 00:05:06,674 --> 00:05:10,042 (Muffled) What?! Where did she... ow! 69 00:05:10,044 --> 00:05:11,677 Whoa! Whoa! 70 00:05:11,679 --> 00:05:14,646 Ohhh. 71 00:05:14,648 --> 00:05:16,948 Heh heh! Hey, Jackie. 72 00:05:16,950 --> 00:05:19,017 Uh, she's with me. 73 00:05:19,019 --> 00:05:22,154 Brilliant! Now I have a paper cut! 74 00:05:22,156 --> 00:05:25,557 Ohh! Tohru, it is your former boss! 75 00:05:25,559 --> 00:05:27,759 Uh, half of him. 76 00:05:27,761 --> 00:05:29,895 Valmont? What happened? 77 00:05:29,897 --> 00:05:32,064 Well, how should I know? I must have nicked it 78 00:05:32,066 --> 00:05:34,299 on one of the codger's confounded books. 79 00:05:34,301 --> 00:05:36,435 Boy genius, what happened as in 80 00:05:36,437 --> 00:05:39,137 how come you're suddenly ordering off the kid's menu? 81 00:05:39,139 --> 00:05:41,440 Ohh, it's. Humiliating, really. 82 00:05:41,442 --> 00:05:43,942 That batty old wizard cursed me! 83 00:05:43,944 --> 00:05:46,345 Oh! Daolon wong! 84 00:05:46,347 --> 00:05:49,548 But the horse talisman will heal me. 85 00:05:49,550 --> 00:05:51,383 Tsk! News flash! 86 00:05:51,385 --> 00:05:53,385 The talismans are history. 87 00:05:53,387 --> 00:05:55,287 The horse we're after is an animal. 88 00:05:55,289 --> 00:05:57,956 You'd best watch your tone with me, child! 89 00:05:57,958 --> 00:06:00,592 Why should I, child? 90 00:06:00,594 --> 00:06:03,862 B-b-because I am bigger than you! 91 00:06:03,864 --> 00:06:06,264 Ohh. 92 00:06:12,372 --> 00:06:15,907 (Chanting) 93 00:06:15,909 --> 00:06:18,310 While uncle and I search for the horse, 94 00:06:18,312 --> 00:06:21,813 you two will wait here and stay out of trouble. 95 00:06:21,815 --> 00:06:23,382 Ohhh. 96 00:06:23,384 --> 00:06:24,449 Now see here, 97 00:06:24,451 --> 00:06:25,851 just because I look like a child 98 00:06:25,853 --> 00:06:27,419 doesn't mean you can treat me like one! 99 00:06:27,421 --> 00:06:29,621 I am treating you like a criminal. 100 00:06:29,623 --> 00:06:32,023 Tohru will treat you like a child. 101 00:06:32,025 --> 00:06:36,561 Now, are you going to be a good little boy? 102 00:06:36,563 --> 00:06:41,867 ♪ You're not the boss of me, you're not the boss of me ♪ 103 00:06:41,869 --> 00:06:45,137 Ohhh. Please behave. 104 00:06:49,242 --> 00:06:51,076 And Jackie thinks I'm a handful. 105 00:06:51,078 --> 00:06:52,978 (Crash) 106 00:06:52,980 --> 00:06:55,447 So, will you take me to chan, 107 00:06:55,449 --> 00:06:58,383 or shall I ring room service for some dessert? 108 00:06:58,385 --> 00:07:00,485 Grrr. 109 00:07:00,487 --> 00:07:02,788 Tsk, tsk. I'm just a child, remember? 110 00:07:02,790 --> 00:07:04,990 So am I, remember? 111 00:07:04,992 --> 00:07:07,292 Now, tell tohru you're sorry. 112 00:07:07,294 --> 00:07:08,860 Why should I? 113 00:07:08,862 --> 00:07:10,929 Because I'm bigger than you! 114 00:07:12,965 --> 00:07:14,866 Ohh! You are! 115 00:07:14,868 --> 00:07:17,102 I am? 116 00:07:22,074 --> 00:07:25,076 2 whole inches! I'm getting older. 117 00:07:25,078 --> 00:07:28,079 My grow-up spell's working! 118 00:07:28,081 --> 00:07:30,015 Grow-up spell? 119 00:07:30,017 --> 00:07:32,384 Well, why didn't you say something? 120 00:07:32,386 --> 00:07:35,420 I command you to cast this spell on me immediately! 121 00:07:35,422 --> 00:07:37,889 You don't own me. Do it! 122 00:07:37,891 --> 00:07:39,224 No! Yes! 123 00:07:39,226 --> 00:07:40,292 Never! Now! 124 00:07:40,294 --> 00:07:41,493 (Rings) 125 00:07:41,495 --> 00:07:42,794 No dice! Why, you... 126 00:07:42,796 --> 00:07:46,097 Hello? Jackie, you are at the kempton racecourse? 127 00:07:46,099 --> 00:07:49,100 I'm just waiting for uncle to pick a noble winner. 128 00:07:49,102 --> 00:07:52,037 (Chanting) 129 00:07:52,039 --> 00:07:54,105 How are things at day care? 130 00:07:54,107 --> 00:07:56,741 Fine. Bye. 131 00:07:56,743 --> 00:07:59,077 Call Jackie back. Now that I'm older, 132 00:07:59,079 --> 00:08:00,712 he'll probably want me to help. 133 00:08:00,714 --> 00:08:03,048 Hmm. 134 00:08:03,050 --> 00:08:05,617 Where's valmont? 135 00:08:08,087 --> 00:08:10,055 Where to, little man? 136 00:08:10,057 --> 00:08:12,524 Kempton racecourse. And if you call me that again, 137 00:08:12,526 --> 00:08:14,893 I shall have you eliminated. 138 00:08:14,895 --> 00:08:17,229 Remain here. I will find him. 139 00:08:17,231 --> 00:08:19,698 But my grow-up spell... 140 00:08:19,700 --> 00:08:21,099 I'll be of voting age before you know it. 141 00:08:21,101 --> 00:08:23,201 No. 142 00:08:27,707 --> 00:08:29,307 Tohru... 143 00:08:29,309 --> 00:08:32,143 Do I look older to you? 144 00:08:38,217 --> 00:08:39,751 Tsk! 145 00:08:39,753 --> 00:08:43,021 This is so ànot the growing up I had in mind. 146 00:08:43,023 --> 00:08:45,690 But spell or no spell, we gotta grab valmont. 147 00:08:45,692 --> 00:08:47,158 Unh! 148 00:08:47,160 --> 00:08:49,628 Please, just stay in the room. 149 00:08:57,737 --> 00:08:59,738 Uh, don't think I can. 150 00:09:03,809 --> 00:09:05,577 Royal medicine? 151 00:09:05,579 --> 00:09:08,747 See? That is the healer we seek. 152 00:09:10,483 --> 00:09:12,350 Whoa! 153 00:09:24,330 --> 00:09:26,264 Heh! I'm big-boned. 154 00:09:26,266 --> 00:09:30,335 Jade, I promised Jackie that I would keep you our of trouble. 155 00:09:30,337 --> 00:09:32,337 Tsk! It's just not fair 156 00:09:32,339 --> 00:09:34,172 that valmont gets to play and I don't. 157 00:09:35,274 --> 00:09:37,075 Sorry, t! 158 00:09:37,077 --> 00:09:39,277 Ohhh. 159 00:09:39,279 --> 00:09:41,212 Children. 160 00:09:41,214 --> 00:09:43,014 Announcer on p.A.: All jockeys and horses 161 00:09:43,016 --> 00:09:44,883 to the starting gate, please. 162 00:09:44,885 --> 00:09:47,686 Prepare to race! 163 00:10:05,304 --> 00:10:07,372 Gan! Ren! Chui! 164 00:10:10,910 --> 00:10:14,746 I'm Finn. He's ratso. That's chow. 165 00:10:14,748 --> 00:10:17,215 Would it kill you to learn our names? 166 00:10:17,750 --> 00:10:19,784 The horse! 167 00:10:21,354 --> 00:10:24,122 Ok, stretch. Get off your high horse... 168 00:10:24,124 --> 00:10:25,824 Unhand me, you buffoons! 169 00:10:25,826 --> 00:10:27,359 Whoa! It's big v! 170 00:10:27,361 --> 00:10:29,194 And he's mini. 171 00:10:29,196 --> 00:10:32,330 Indeed. I attempted to liberate you three, 172 00:10:32,332 --> 00:10:34,599 and that rancid prune of a wizard 173 00:10:34,601 --> 00:10:37,535 burdened me with this... Juvenile curse! 174 00:10:37,537 --> 00:10:40,538 Ohh! You tried to rescue us? 175 00:10:40,540 --> 00:10:41,606 Aww! 176 00:10:41,608 --> 00:10:43,241 We didn't know you cared. 177 00:10:43,243 --> 00:10:46,411 Forget the child! Claim the horse! 178 00:10:47,380 --> 00:10:49,914 Uh, I saw it first? 179 00:11:11,837 --> 00:11:14,706 If you are here, where is Jade? 180 00:11:14,708 --> 00:11:17,742 Being humongous rules... oof! 181 00:11:20,046 --> 00:11:22,547 Except for the low overhang problem. 182 00:11:34,393 --> 00:11:37,328 Jackie! Stop horsing around! 183 00:11:44,437 --> 00:11:46,071 You will not survive 184 00:11:46,073 --> 00:11:50,241 my fiery stare... oh! 185 00:11:50,243 --> 00:11:52,343 See what you've reduced me to? 186 00:11:52,345 --> 00:11:54,479 I'm helping chan... uhh! 187 00:11:54,481 --> 00:11:58,249 Be careful. I have a paper cut, you know. 188 00:11:58,251 --> 00:12:02,053 A mere flesh wound is the least of your worries. 189 00:12:02,055 --> 00:12:04,355 (Dark warriors shouting) 190 00:12:04,357 --> 00:12:05,857 Finn: Ease up, sweaty. 191 00:12:05,859 --> 00:12:08,626 No one touches little v with us around. 192 00:12:08,628 --> 00:12:11,863 At least valmont bothered to learn our names. 193 00:12:11,865 --> 00:12:16,367 And he's so cute now... Boss. 194 00:12:16,369 --> 00:12:17,969 I am not your boss. 195 00:12:17,971 --> 00:12:20,772 Waah! 196 00:12:20,774 --> 00:12:22,574 I am your master! 197 00:12:22,576 --> 00:12:25,443 Dark warriors: Aah! 198 00:12:25,445 --> 00:12:27,245 Finn: Yes, master! 199 00:12:27,247 --> 00:12:29,547 Chow: We'll be good, master! 200 00:12:29,549 --> 00:12:30,982 Giddy up! 201 00:12:30,984 --> 00:12:33,651 (Warriors moaning) 202 00:12:36,388 --> 00:12:37,555 Fetch! 203 00:12:37,557 --> 00:12:38,656 Yes, master! 204 00:12:38,658 --> 00:12:39,724 You got it, master! 205 00:12:39,726 --> 00:12:41,793 Whatever you say, master! 206 00:12:43,095 --> 00:12:45,396 You three are pathetic! 207 00:12:45,398 --> 00:12:48,967 Announcer on p.A.: And they're off! 208 00:12:51,370 --> 00:12:53,271 Aiyaaaa! 209 00:12:53,273 --> 00:12:55,406 Clancy's brown fancy out in front 210 00:12:55,408 --> 00:12:57,942 with little blue sue moving to the inside, 211 00:12:57,944 --> 00:12:59,911 but... What's this? 212 00:12:59,913 --> 00:13:02,580 Royal medicine is taking the lead 213 00:13:02,582 --> 00:13:04,182 with 2 jockeys. 214 00:13:04,184 --> 00:13:05,550 Please tell royal medicine's owner 215 00:13:05,552 --> 00:13:07,585 I will send him a check, thank you! 216 00:13:07,587 --> 00:13:09,220 Astonishing! 217 00:13:09,222 --> 00:13:12,023 Royal medicine has now left the course entirely 218 00:13:12,025 --> 00:13:14,425 with... It would seem... 219 00:13:14,427 --> 00:13:17,495 Circus clowns in pursuit. 220 00:13:17,497 --> 00:13:19,497 Jade? Jade? 221 00:13:19,499 --> 00:13:22,300 Jade! 222 00:13:26,572 --> 00:13:28,706 Whoa! 223 00:13:30,442 --> 00:13:32,410 (Big Ben chimes) 224 00:13:32,412 --> 00:13:36,047 Well, at least I'm getting to see lon... ohh! 225 00:13:41,420 --> 00:13:43,588 You will pay for that! 226 00:13:46,826 --> 00:13:49,127 Nice shooting, part... naah! 227 00:14:08,614 --> 00:14:10,815 Well, isn't that just dandy? 228 00:14:10,817 --> 00:14:13,218 The one time I want chan to win, 229 00:14:13,220 --> 00:14:14,686 he makes a hash of it! 230 00:14:14,688 --> 00:14:17,622 Ha ha ha! 231 00:14:17,624 --> 00:14:19,691 With the power of healing, 232 00:14:19,693 --> 00:14:23,328 I shall become invincible... eh? 233 00:14:26,298 --> 00:14:29,567 Say hello to my friend flicka! 234 00:14:29,569 --> 00:14:32,170 Aah! 235 00:14:32,172 --> 00:14:34,172 Grrr! 236 00:14:34,174 --> 00:14:36,441 Ohh! Aiya! 237 00:14:36,443 --> 00:14:38,176 Jade?! 238 00:14:38,178 --> 00:14:41,379 Whoa, there, little fella. It's ok. Shh. 239 00:14:41,381 --> 00:14:44,515 Jade! What happened to you? 240 00:14:44,517 --> 00:14:45,783 Attack! 241 00:14:45,785 --> 00:14:47,719 Talk later! 242 00:14:47,721 --> 00:14:48,920 Wahh! 243 00:14:48,922 --> 00:14:51,122 You're going down, queen Kong! 244 00:14:51,124 --> 00:14:54,659 The bigger they are, the harder they... 245 00:14:54,661 --> 00:14:56,628 They didn't see that coming? 246 00:14:56,630 --> 00:15:00,531 Honestly! Why did I ever want them back? 247 00:15:00,533 --> 00:15:03,635 Just call me Jade-zilla. 248 00:15:03,637 --> 00:15:05,637 You will give me the horse. 249 00:15:05,639 --> 00:15:07,939 Try and take it, tiny. 250 00:15:07,941 --> 00:15:10,875 Oh? Perhaps you should be picked upon 251 00:15:10,877 --> 00:15:13,478 by something your own size. 252 00:15:24,456 --> 00:15:26,691 Big trouble. 253 00:15:30,529 --> 00:15:32,997 (Roars) 254 00:15:34,800 --> 00:15:38,202 Jade, step away from the ogre! 255 00:15:38,204 --> 00:15:40,805 So you can take him on, tom thumb? 256 00:15:40,807 --> 00:15:44,475 With the healing horse in my pocket, I can't get injured. 257 00:15:47,413 --> 00:15:48,846 Ok, handsome, 258 00:15:48,848 --> 00:15:51,115 this town ain't big enough for the both of us. 259 00:16:02,861 --> 00:16:04,862 Be careful, Jade! 260 00:16:04,864 --> 00:16:08,066 The best offense is a good... ohh! 261 00:16:08,068 --> 00:16:10,101 My kingdom for that horse! 262 00:16:10,103 --> 00:16:13,338 I will not endure another moment of immaturity. 263 00:16:13,340 --> 00:16:14,672 Hee-yah! 264 00:16:17,009 --> 00:16:20,678 Grrargh! Hmm? 265 00:16:20,680 --> 00:16:24,349 (Chanting) 266 00:16:24,351 --> 00:16:26,584 Stone magic? 267 00:16:28,554 --> 00:16:31,556 I shall immobilize you first! 268 00:16:31,558 --> 00:16:34,692 (Chanting) 269 00:16:34,694 --> 00:16:37,595 (Both chanting) 270 00:16:44,503 --> 00:16:46,771 (Both mumbling) 271 00:16:56,782 --> 00:16:59,917 In case of emergency, use the fire escape. 272 00:17:01,887 --> 00:17:04,355 Valmont, come down! 273 00:17:04,357 --> 00:17:05,923 You are going to get... ohh! 274 00:17:08,594 --> 00:17:09,727 Ohh... oop! 275 00:17:10,662 --> 00:17:11,996 Aah! Aah! 276 00:17:15,968 --> 00:17:17,435 Nngh! Mmnhh! 277 00:17:22,107 --> 00:17:24,842 Well, this is a demolition site. 278 00:17:24,844 --> 00:17:26,110 Got you! 279 00:17:26,112 --> 00:17:27,912 Ohh! My paper cut! 280 00:17:27,914 --> 00:17:29,180 Oh, sorry! 281 00:17:29,182 --> 00:17:32,683 Tricked you! The wound is on my finger. 282 00:17:37,890 --> 00:17:41,325 Tsk! I'm packing horse power, which means... 283 00:17:41,327 --> 00:17:45,163 ♪ You can't hurt me! ♪ 284 00:17:46,732 --> 00:17:48,066 Aah! Unh! 285 00:17:49,334 --> 00:17:51,135 Tally ho! 286 00:17:51,137 --> 00:17:53,905 (Neighs) 287 00:17:55,007 --> 00:17:57,508 (Gulps) Now you can hurt me. Whoa! 288 00:17:59,344 --> 00:18:02,213 (Both grunting) 289 00:18:05,984 --> 00:18:10,254 Rrgh! Hands off Mrs. ed. 290 00:18:10,256 --> 00:18:12,023 Right then, break the curse. 291 00:18:12,025 --> 00:18:13,891 Make me big! Squander my youth! 292 00:18:13,893 --> 00:18:16,227 Come on, heal me! 293 00:18:26,205 --> 00:18:29,740 That's it? You healed my paper cut? 294 00:18:29,742 --> 00:18:33,411 I am still a child, you incompetent nag! 295 00:18:35,013 --> 00:18:37,048 Let me go! 296 00:19:01,974 --> 00:19:04,375 (Muttering) 297 00:19:04,377 --> 00:19:07,512 Looks like you're gonna need a bigger ogre. 298 00:19:11,250 --> 00:19:13,885 And it looks like you are going to need 299 00:19:13,887 --> 00:19:15,786 an antidote, Jade. 300 00:19:15,788 --> 00:19:17,221 Ohhhh. 301 00:19:17,223 --> 00:19:18,923 (Mumbling) 302 00:19:18,925 --> 00:19:20,324 I'm not the only one. 303 00:19:20,326 --> 00:19:21,692 Valmont: Hello! 304 00:19:21,694 --> 00:19:23,528 Take your blasted pony! 305 00:19:23,530 --> 00:19:26,397 Just get me down from here! 306 00:19:31,069 --> 00:19:33,671 Sorry I got too big for my britches, t. 307 00:19:33,673 --> 00:19:35,473 Valmont: Chop-chop, old man! 308 00:19:35,475 --> 00:19:37,608 I'm not getting any younger, you know. 309 00:19:37,610 --> 00:19:42,146 Manners! Or uncle will put you back in diapers. 310 00:19:42,148 --> 00:19:44,515 Ohh, all right, then. 311 00:19:55,027 --> 00:19:59,530 Daddy's little boy is all grown up! 312 00:19:59,532 --> 00:20:02,800 Ta-ta! Must make up for my wasted youth. 313 00:20:02,802 --> 00:20:05,236 Lead a life of crime, perhaps. 314 00:20:05,238 --> 00:20:08,139 Valmont... 315 00:20:08,141 --> 00:20:09,607 You're under arrest. 316 00:20:09,609 --> 00:20:12,443 What? No! Reverse the spell! 317 00:20:12,445 --> 00:20:16,514 Please! I demand to be tried as a minor! 318 00:20:16,516 --> 00:20:18,983 See, Jade? Sometimes, 319 00:20:18,985 --> 00:20:21,052 it is not good to grow up too fast. 320 00:20:27,926 --> 00:20:29,193 Hey, Jackie. 321 00:20:29,195 --> 00:20:30,261 Yes? 322 00:20:30,263 --> 00:20:31,362 Do you like to ride a horse? 323 00:20:31,364 --> 00:20:32,563 Yes, the horse is good. 324 00:20:32,565 --> 00:20:34,765 I just don't know how they can train them. 325 00:20:34,767 --> 00:20:37,034 It's not a horse anymore, it's like a dog. 326 00:20:37,036 --> 00:20:38,703 It just follows wherever I go. 327 00:20:38,705 --> 00:20:40,605 I run, he runs, I stop, he stops. 328 00:20:40,607 --> 00:20:43,241 I wish I had one of these kind of horses. 329 00:20:43,243 --> 00:20:46,544 But now, I'm kind of... Not professional, 330 00:20:46,546 --> 00:20:48,613 I'm pretty good at it.