1
00:00:04,070 --> 00:00:07,239
I am the one and only
king of the shadowkhan.
2
00:00:08,508 --> 00:00:09,708
(Gasps) Oni.
3
00:00:09,710 --> 00:00:12,478
My mother told me
tales of the oni...
4
00:00:12,480 --> 00:00:15,080
Hideous horned demons.
5
00:00:15,082 --> 00:00:17,216
Tarakudo: It was from this mask
6
00:00:17,218 --> 00:00:21,653
that shendu drew the power to
control his shadowkhan army.
7
00:00:21,655 --> 00:00:25,557
Tohru: Ancient warriors once
cast a spell to defeat this oni.
8
00:00:25,559 --> 00:00:28,994
The key ingredient
was Japanese steel.
9
00:00:28,996 --> 00:00:31,296
Tarakudo's reign came to an end
10
00:00:31,298 --> 00:00:34,767
when the spirits of his generals
were trapped within masks.
11
00:00:34,769 --> 00:00:38,003
9 general... 9 masks.
12
00:00:38,005 --> 00:00:40,406
9 different tribes
of shadowkhan?
13
00:00:46,146 --> 00:00:47,246
Whoa.
14
00:00:47,248 --> 00:00:48,614
"Captain black,"
15
00:00:48,616 --> 00:00:51,917
"do not allow anyone
to wear this mask."
16
00:00:51,919 --> 00:00:54,820
Jackie: Please lock it
in the vault immediately.
17
00:00:54,822 --> 00:00:59,658
Jade, uncle, tohru,
and I are currently in Tokyo, Japan,
18
00:00:59,660 --> 00:01:01,326
where we hope to discover a lead
19
00:01:01,328 --> 00:01:04,063
to the location of
the next oni mask.
20
00:01:05,065 --> 00:01:08,133
Karaoke break, anyone?
21
00:01:08,135 --> 00:01:12,204
Jade, the first rule of
research is Patience.
22
00:01:12,206 --> 00:01:14,606
Uncle: Can you not read
faster, tohru?
23
00:01:14,608 --> 00:01:17,443
Cobwebs are forming on uncle!
24
00:01:17,445 --> 00:01:20,379
My Japanese is rusty, sensei.
25
00:01:20,381 --> 00:01:23,382
Hmmhh! At this rate,
new forces of darkness
26
00:01:23,384 --> 00:01:26,618
will locate 8 other masks
before we leave room!
27
00:01:26,620 --> 00:01:27,686
(Jade shouts)
28
00:01:29,155 --> 00:01:30,255
Jade!
29
00:01:30,957 --> 00:01:32,424
Why do research
30
00:01:32,426 --> 00:01:34,726
when you can come on down to
31
00:01:34,728 --> 00:01:37,262
the oni mask superstore!
32
00:01:38,631 --> 00:01:39,998
Oni!
33
00:01:40,000 --> 00:01:42,501
Until a cursed one is worn,
34
00:01:42,503 --> 00:01:44,169
these are merely masks.
35
00:01:44,171 --> 00:01:46,004
Then why do I have a strange,
36
00:01:46,006 --> 00:01:48,207
clammy feeling down my spine?
37
00:01:48,209 --> 00:01:49,408
You...
38
00:01:49,410 --> 00:01:51,610
Have the willies?
39
00:01:51,612 --> 00:01:54,179
Usually a pretty good sign
40
00:01:54,181 --> 00:01:57,116
that the king of all
oni is in the house!
41
00:01:57,118 --> 00:01:59,351
Tarakudo! Tarakudo!
42
00:02:50,069 --> 00:02:51,537
(Shuddering) Ohhh!
43
00:02:53,206 --> 00:02:54,740
Henchmen!
44
00:02:54,742 --> 00:02:57,609
Lend a hand, won't you,
and fetch the mask.
45
00:02:58,244 --> 00:02:59,611
Ratso: Uh...
46
00:02:59,613 --> 00:03:01,013
Which mask?
47
00:03:01,015 --> 00:03:02,581
The magic one!
48
00:03:06,886 --> 00:03:08,687
No! Stop!
49
00:03:15,361 --> 00:03:16,428
Nope. Nope.
50
00:03:16,430 --> 00:03:17,629
No. That's not it.
51
00:03:17,631 --> 00:03:18,730
Nuh-uh. Ho ho.
52
00:03:18,732 --> 00:03:19,798
Nah. Nope. That's not it.
53
00:03:19,800 --> 00:03:20,899
Nope. Nope.
54
00:03:20,901 --> 00:03:22,100
Jade: Hands off!
55
00:03:26,906 --> 00:03:28,040
Quickly, tohru!
56
00:03:28,042 --> 00:03:30,209
We most devise locator spell
57
00:03:30,211 --> 00:03:32,711
so we may find mask
before they do!
58
00:03:35,582 --> 00:03:37,149
Back! Back!
59
00:03:37,151 --> 00:03:40,085
Easy. You could chop
someone's head off with that.
60
00:03:42,922 --> 00:03:44,823
What are you doing?!
61
00:03:44,825 --> 00:03:47,292
Uh... Lookin' for the mask?
62
00:03:47,294 --> 00:03:48,827
Try this fellow.
63
00:03:55,368 --> 00:03:56,902
Hak foo: Kangaroo hop!
64
00:03:59,105 --> 00:04:00,572
Nice grab.
65
00:04:01,641 --> 00:04:02,808
Ratso: Gotcha!
66
00:04:02,810 --> 00:04:03,875
Huh?
67
00:04:04,310 --> 00:04:06,278
Heee-yah!
68
00:04:06,280 --> 00:04:07,646
Ratso: Ooh!
69
00:04:10,950 --> 00:04:12,017
Oopsy.
70
00:04:12,019 --> 00:04:13,485
(Groaning)
71
00:04:13,487 --> 00:04:15,120
Ohhh...
72
00:04:15,122 --> 00:04:16,388
Whoa.
73
00:04:16,390 --> 00:04:18,323
Oh, I wanted that mask!
74
00:04:19,959 --> 00:04:21,026
Ow!
75
00:04:21,028 --> 00:04:22,261
Too late for locator spell.
76
00:04:22,263 --> 00:04:24,596
We need mask removal spell.
77
00:04:24,598 --> 00:04:27,199
Good thing Japanese
steel ingredient
78
00:04:27,201 --> 00:04:29,034
very handy this time.
79
00:04:29,769 --> 00:04:32,938
Oh, man! I feel like...
80
00:04:32,940 --> 00:04:35,073
Summoning shadowkhan?
81
00:04:35,075 --> 00:04:36,975
Yeahhhh!
82
00:04:36,977 --> 00:04:39,611
So... Do I just yell for
'em, or what?
83
00:04:39,613 --> 00:04:42,247
You must feel the power, ratso.
84
00:04:42,249 --> 00:04:44,216
Call upon the darkness within.
85
00:04:44,218 --> 00:04:46,652
Oh, ok. I got it.
86
00:04:46,654 --> 00:04:50,289
Uhh! No! No feeling! No calling!
87
00:04:51,491 --> 00:04:52,891
Gohh... uhh!
88
00:04:53,626 --> 00:04:55,727
Come on, shadowkhan!
89
00:04:56,129 --> 00:04:57,229
(Gasps)
90
00:04:57,231 --> 00:04:58,664
Unhh!
91
00:05:04,270 --> 00:05:05,470
Whoa!
92
00:05:05,472 --> 00:05:06,838
Sweet.
93
00:05:06,840 --> 00:05:08,807
Go, ratso!
94
00:05:08,809 --> 00:05:10,375
9 masks...
95
00:05:10,377 --> 00:05:13,312
9 different tribes
of shadowkhan.
96
00:05:13,314 --> 00:05:14,646
Uncle, how is
97
00:05:14,648 --> 00:05:17,049
your mask removal spell coming?
98
00:05:17,051 --> 00:05:18,317
All done.
99
00:05:18,319 --> 00:05:19,584
Aiiyee!
100
00:05:21,854 --> 00:05:24,089
The sword did not work, sensei.
101
00:05:24,091 --> 00:05:26,224
It must be wrong ingredient.
102
00:05:26,226 --> 00:05:30,295
Each mask must require
a unique removal spell!
103
00:05:30,297 --> 00:05:32,564
Which do we need to
remove this mask?
104
00:05:32,566 --> 00:05:35,801
You are Japanese expert!
That is your department!
105
00:05:36,169 --> 00:05:37,336
Ahem.
106
00:05:39,405 --> 00:05:40,972
Oh. Right.
107
00:05:40,974 --> 00:05:42,641
Make papa proud!
108
00:05:44,444 --> 00:05:46,478
You hit him high,
Jackie, I'll hit him low.
109
00:05:46,480 --> 00:05:47,646
Awpp!
110
00:05:49,248 --> 00:05:50,315
D-uhh!
111
00:05:50,317 --> 00:05:52,451
Uhh!
112
00:05:53,086 --> 00:05:54,619
Uhhh! Uhh...?
113
00:05:56,155 --> 00:05:57,222
Uhh!
114
00:05:57,224 --> 00:05:58,523
Aah!
115
00:05:58,525 --> 00:06:01,293
Come. Let us seek more masks
116
00:06:01,295 --> 00:06:02,794
while ratso summons
117
00:06:02,796 --> 00:06:04,196
more shadowkhan.
118
00:06:04,198 --> 00:06:05,364
Hah hah hah hah!
119
00:06:05,366 --> 00:06:07,599
The more, the scarier.
120
00:06:07,601 --> 00:06:08,900
Urrrhhh!
121
00:06:09,702 --> 00:06:10,802
D-eeeee!
122
00:06:10,804 --> 00:06:13,505
Uncle: Oh, Mr. ninja!
123
00:06:14,107 --> 00:06:15,674
Eat chi magic!
124
00:06:19,312 --> 00:06:20,679
Uncle's regular magic
125
00:06:20,681 --> 00:06:23,248
does not work on
these new shadowkhan!
126
00:06:23,250 --> 00:06:25,751
We must devise new stun spell.
127
00:06:29,522 --> 00:06:31,623
Uhh! Euhh! Uhh!
128
00:06:38,197 --> 00:06:42,667
(Metal clang)
129
00:06:51,811 --> 00:06:53,445
Heh. Sayonara.
130
00:06:58,084 --> 00:06:59,985
Jackie! Sensei! Run!
131
00:06:59,987 --> 00:07:02,020
Come on, come on, come on!
132
00:07:09,028 --> 00:07:10,262
Ooowahh!
133
00:07:11,898 --> 00:07:13,265
Darkness within.
134
00:07:13,267 --> 00:07:14,499
Darkness within.
135
00:07:14,501 --> 00:07:16,701
Darkness within.
136
00:07:16,703 --> 00:07:18,236
Unhh! - Uhh! - Uhh!
137
00:07:25,912 --> 00:07:28,213
Ohhhhh...
138
00:07:28,215 --> 00:07:29,448
Boy...
139
00:07:30,683 --> 00:07:33,952
Yes! I am good!
140
00:07:33,954 --> 00:07:35,287
Get chan!
141
00:07:37,523 --> 00:07:38,657
Huh?
142
00:07:45,731 --> 00:07:47,299
Ohh... Grab on!
143
00:07:51,971 --> 00:07:53,071
D-uhhh...
144
00:07:53,073 --> 00:07:54,639
Yaahhh! Aaahhh!
145
00:07:59,378 --> 00:08:01,012
Tohru: Aaahhh... Uhh!
146
00:08:01,014 --> 00:08:02,280
P-uhhh.
147
00:08:04,717 --> 00:08:06,952
I hate fish.
148
00:08:08,554 --> 00:08:09,988
Ratso: Hey!
149
00:08:12,391 --> 00:08:13,992
Where'd everybody go?
150
00:08:16,062 --> 00:08:18,396
Tarakudo: A job well done, boys.
151
00:08:18,398 --> 00:08:21,166
For our next trick...
Whoo-o-o-o!
152
00:08:21,168 --> 00:08:23,335
Whoa. Are you all right?
153
00:08:23,337 --> 00:08:24,870
What is it, big kahuna?
154
00:08:24,872 --> 00:08:26,705
I think I...
155
00:08:26,707 --> 00:08:28,406
Have the willies.
156
00:08:32,645 --> 00:08:33,812
Sensei...
157
00:08:33,814 --> 00:08:35,180
The scroll speaks
158
00:08:35,182 --> 00:08:37,249
of the legendary Hana-fuda...
159
00:08:37,251 --> 00:08:39,384
An ancient deck of cards.
160
00:08:39,386 --> 00:08:42,420
My mommy told me of these
cards when I was young.
161
00:08:42,422 --> 00:08:44,956
Phewww! More fairy tales.
162
00:08:44,958 --> 00:08:46,858
Cards not important!
163
00:08:46,860 --> 00:08:49,728
But legend indicates that
the cards are magic...
164
00:08:49,730 --> 00:08:52,597
And may point the way to
the remaining oni masks.
165
00:08:52,599 --> 00:08:56,668
I am telling you,
cards not important!
166
00:08:57,670 --> 00:08:58,904
Tohru?
167
00:08:58,906 --> 00:09:01,706
Let me guess.
Your old pal Willie?
168
00:09:09,749 --> 00:09:11,483
So...
169
00:09:11,485 --> 00:09:14,386
Hoping to find the
Hana-fuda cards?
170
00:09:14,388 --> 00:09:16,988
Well, I can't let you do that!
171
00:09:20,960 --> 00:09:22,060
Ok...
172
00:09:22,062 --> 00:09:23,995
Maybe cards important.
173
00:09:32,638 --> 00:09:33,705
Back!
174
00:09:33,707 --> 00:09:34,906
Onion?
175
00:09:34,908 --> 00:09:36,608
Do not be foolish, tohru.
176
00:09:36,610 --> 00:09:38,777
Use garlic.
177
00:09:38,779 --> 00:09:41,046
Whoa! Easy with that
veggie, big fella.
178
00:09:44,417 --> 00:09:47,185
Aaahh! My eyes!
179
00:09:47,187 --> 00:09:48,920
It does work!
180
00:09:48,922 --> 00:09:51,089
I think it is checkout time.
181
00:09:52,491 --> 00:09:54,759
Rahhhhhh!
182
00:09:54,761 --> 00:09:57,462
Mommy always told me
onions keep the oni away.
183
00:09:57,464 --> 00:09:59,898
I used to sleep with
one under my pillow.
184
00:09:59,900 --> 00:10:01,967
You da man, t! You da man!
185
00:10:03,302 --> 00:10:05,036
Yes... He is.
186
00:10:06,639 --> 00:10:07,706
The best thing
187
00:10:07,708 --> 00:10:10,976
about makin' your
own team of ninjas?
188
00:10:10,978 --> 00:10:14,245
Is makin' enough for 2 teams!
189
00:10:17,917 --> 00:10:19,851
Ratso: Ooh, high fly!
190
00:10:19,853 --> 00:10:21,553
If I wore the mask,
191
00:10:21,555 --> 00:10:25,190
all of Japan would be
under my rule by now!
192
00:10:25,192 --> 00:10:27,692
Oh, ball boy...
193
00:10:27,694 --> 00:10:29,628
Ohhh... Get it yourself.
194
00:10:31,631 --> 00:10:34,232
You don't want to
spoil our fun...
195
00:10:34,234 --> 00:10:36,368
Do you, hak foo?
196
00:10:36,370 --> 00:10:38,503
Tarakudo: Ratso!
197
00:10:38,505 --> 00:10:40,639
Gather your shadow minions.
198
00:10:40,641 --> 00:10:43,475
You must see to
it Mr. chan fails
199
00:10:43,477 --> 00:10:47,245
to acquire a certain...
Deck of cards.
200
00:10:47,247 --> 00:10:49,114
Let the games begin.
201
00:10:50,182 --> 00:10:52,250
We must take the
train to matsue.
202
00:10:52,252 --> 00:10:53,918
The Hana-fuda cards are housed
203
00:10:53,920 --> 00:10:55,587
in an ancient shrine there.
204
00:10:55,589 --> 00:10:58,957
Legend indicates that the
cards contain the spells
205
00:10:58,959 --> 00:11:01,259
which originally
defeated the oni.
206
00:11:01,261 --> 00:11:03,628
Handy-dandy mask removal action.
207
00:11:06,499 --> 00:11:09,034
Oh, uncle,
that is not our train.
208
00:11:09,036 --> 00:11:10,902
It is mine.
209
00:11:10,904 --> 00:11:13,171
Uncle must go to airport now.
210
00:11:13,173 --> 00:11:14,272
What?
211
00:11:14,274 --> 00:11:15,840
Why?
212
00:11:15,842 --> 00:11:17,776
Bein' away from shop for so long
213
00:11:17,778 --> 00:11:20,211
makes me... Nervous?
214
00:11:20,213 --> 00:11:21,680
Uncle...
215
00:11:21,682 --> 00:11:23,214
(Sighs)
216
00:11:23,216 --> 00:11:25,884
I am only getting in your way.
217
00:11:25,886 --> 00:11:28,787
Tohru has knowledge
of Japanese legends...
218
00:11:28,789 --> 00:11:30,522
Which uncle does not.
219
00:11:30,524 --> 00:11:32,824
Tohru gets willies from oni,
220
00:11:32,826 --> 00:11:34,626
which uncle does not.
221
00:11:34,628 --> 00:11:36,995
Tohru knows tricks
with vegetables,
222
00:11:36,997 --> 00:11:38,296
which uncle...
223
00:11:38,298 --> 00:11:40,098
I require your guidance.
224
00:11:40,100 --> 00:11:43,268
I offer you my confidence.
225
00:11:44,270 --> 00:11:46,304
Jade, go with uncle.
226
00:11:46,306 --> 00:11:47,572
Ohhh...
227
00:11:55,314 --> 00:11:57,315
Jade: I miss him already.
228
00:11:57,317 --> 00:12:00,618
Jade!
I told you to go with uncle,
229
00:12:00,620 --> 00:12:03,321
not stay with... Uncle.
230
00:12:03,323 --> 00:12:05,590
Tch! No wonder I got confused.
231
00:12:05,592 --> 00:12:07,258
Too many uncles.
232
00:12:08,260 --> 00:12:10,061
Ratso: All aboard...
233
00:12:11,230 --> 00:12:13,732
The shadowkhan express!
234
00:12:15,768 --> 00:12:18,303
Gonna make you cry, demon boy.
235
00:12:20,106 --> 00:12:21,172
(Munching)
236
00:12:21,174 --> 00:12:24,509
Mmm, mmm. Yummy.
237
00:12:24,511 --> 00:12:27,178
Uh, ratso is still part human,
238
00:12:27,180 --> 00:12:29,581
and his human side likes onions?
239
00:12:34,286 --> 00:12:35,854
Quick! Inside!
240
00:12:44,764 --> 00:12:46,598
Darkness within,
darkness within,
241
00:12:46,600 --> 00:12:49,100
darkness within,
darkness within...
242
00:12:50,469 --> 00:12:52,537
You have a train to catch!
243
00:13:12,825 --> 00:13:14,893
Huhh! Uhh!
244
00:13:22,101 --> 00:13:23,268
Unhh!
245
00:13:25,237 --> 00:13:26,871
Heyyy-yuhh!
246
00:13:38,017 --> 00:13:40,418
Uuurrrhhhh!
247
00:13:42,955 --> 00:13:45,723
Uncle told me to devise
a new stun spell...
248
00:13:45,725 --> 00:13:47,058
So I did.
249
00:13:47,626 --> 00:13:49,060
This is it.
250
00:13:49,995 --> 00:13:51,729
That's a shrine?
251
00:13:51,731 --> 00:13:53,932
If it was, it is a factory now.
252
00:13:53,934 --> 00:13:55,633
Wait.
253
00:13:55,635 --> 00:13:58,369
This kanji meaning Hana-fuda...
254
00:13:58,371 --> 00:14:00,471
Is also the factory logo.
255
00:14:04,944 --> 00:14:06,477
Jackie: Hello!
256
00:14:06,479 --> 00:14:07,812
Anybody here?
257
00:14:09,215 --> 00:14:12,050
Oh. You do not work here.
258
00:14:12,052 --> 00:14:14,786
Uh, maybe you can help us, sir.
259
00:14:14,788 --> 00:14:17,655
We are looking for some...
Cards.
260
00:14:17,657 --> 00:14:19,324
Hana-fuda cards?
261
00:14:23,095 --> 00:14:25,129
Those would be the ones.
262
00:14:31,770 --> 00:14:35,506
Thus, the cards were handed
down from my ancestors.
263
00:14:35,508 --> 00:14:37,108
As you can see,
264
00:14:37,110 --> 00:14:40,912
I based my company logo
on the Hana-fuda kanji.
265
00:14:40,914 --> 00:14:43,748
So... Why are you so interested
266
00:14:43,750 --> 00:14:46,284
in my family's deck of cards?
267
00:14:46,286 --> 00:14:48,653
Are you familiar with... Oni?
268
00:14:48,655 --> 00:14:51,856
Of course.
My grandmother would read me stories
269
00:14:51,858 --> 00:14:54,559
when I was a child. Why?
270
00:14:54,561 --> 00:14:57,428
Some very bad oni
know of your cards.
271
00:14:58,130 --> 00:15:01,599
Ha ha ha ha ha!
272
00:15:01,601 --> 00:15:04,335
(Laughing) Oni are not real.
273
00:15:04,337 --> 00:15:06,838
They are stuff of
children's tales.
274
00:15:07,840 --> 00:15:09,007
What is it?
275
00:15:09,009 --> 00:15:10,241
The girl...
276
00:15:10,243 --> 00:15:11,676
Her shadow.
277
00:15:12,378 --> 00:15:13,611
Uh-oh.
278
00:15:16,749 --> 00:15:17,849
Hiya.
279
00:15:17,851 --> 00:15:21,019
Oni! (Sobbing) Ohhh!
280
00:15:24,924 --> 00:15:26,024
Ohhhhh!
281
00:15:26,026 --> 00:15:28,459
Take the cards! They are yours!
282
00:15:28,461 --> 00:15:29,727
Hand them over!
283
00:15:33,098 --> 00:15:34,198
Here you go.
284
00:15:34,200 --> 00:15:36,167
Oh, gee, thanks.
285
00:15:36,169 --> 00:15:37,302
Hey!
286
00:15:37,304 --> 00:15:39,537
Sorry I would not return them.
Thank you.
287
00:15:40,506 --> 00:15:42,173
Get those cards!
288
00:15:47,813 --> 00:15:49,147
The old fake hand-off.
289
00:15:49,149 --> 00:15:51,082
A mask removal spell
is the only way
290
00:15:51,084 --> 00:15:53,985
to stop ratso's
shadowkhan for good.
291
00:15:53,987 --> 00:15:55,553
They're all blank?
292
00:15:55,555 --> 00:15:57,822
Did the scroll say
anything about how to play?
293
00:15:57,824 --> 00:15:59,457
No.
294
00:15:59,459 --> 00:16:01,225
Then we need to figure
out how to play...
295
00:16:01,227 --> 00:16:02,293
Fast.
296
00:16:03,028 --> 00:16:06,331
(Grunting and shouting)
297
00:16:28,087 --> 00:16:29,487
Hmm.
298
00:16:30,089 --> 00:16:31,155
Hooahh!
299
00:16:32,958 --> 00:16:34,192
D-ohh!
300
00:16:35,194 --> 00:16:36,327
D-ohhhh!
301
00:16:36,329 --> 00:16:37,562
D-ohh.
302
00:16:38,430 --> 00:16:39,697
Aaahh!
303
00:16:40,766 --> 00:16:42,433
Bye-bye! Drive safely!
304
00:16:47,339 --> 00:16:49,140
Uhhh!
305
00:16:49,142 --> 00:16:51,609
D-oohh! D-oohh! Uhh! D-oohh!
306
00:16:51,611 --> 00:16:53,845
Uh... Gin rummy?
307
00:16:53,847 --> 00:16:55,380
How about... Crazy 8s?
308
00:16:56,515 --> 00:16:58,216
Whoa! Look!
309
00:16:58,951 --> 00:17:00,418
It's showing us the mask!
310
00:17:00,420 --> 00:17:02,387
But we already know that part.
311
00:17:03,956 --> 00:17:05,656
This one's telling
us where to find...
312
00:17:05,658 --> 00:17:07,091
Er, where we found it.
313
00:17:08,794 --> 00:17:11,362
And... For a lifetime
supply of grape soda...
314
00:17:11,364 --> 00:17:13,531
The mask removal
spell ingredient is...
315
00:17:14,199 --> 00:17:15,867
Tohru: Japanese silk.
316
00:17:15,869 --> 00:17:17,502
You mean like in a kimono?
317
00:17:17,504 --> 00:17:20,171
Where can we find a
kimono at this time of...
318
00:17:21,607 --> 00:17:23,508
Game... Over.
319
00:17:25,377 --> 00:17:26,611
Ohhhh!
320
00:17:28,847 --> 00:17:30,848
Leave him alone, you bully!
321
00:17:30,850 --> 00:17:34,352
Tohru didn't invite
me to play cards.
322
00:17:34,354 --> 00:17:36,421
You can play my favorite...
323
00:17:36,423 --> 00:17:37,722
Go fish.
324
00:17:45,998 --> 00:17:47,265
Hel-lo.
325
00:17:48,133 --> 00:17:49,634
Uncle!
326
00:18:06,118 --> 00:18:07,185
Hmm.
327
00:18:07,187 --> 00:18:09,053
Very good stun spell.
328
00:18:10,222 --> 00:18:13,024
Yeah?
Well, I got more ninja bad boys
329
00:18:13,026 --> 00:18:16,094
where they came from. Mmhh!
330
00:18:16,096 --> 00:18:17,528
Unhhh... Hhh!
331
00:18:17,530 --> 00:18:19,197
D-ohh! Ooh!
332
00:18:19,199 --> 00:18:20,665
Uncle! You're back!
333
00:18:21,600 --> 00:18:23,835
Only because I realized
334
00:18:23,837 --> 00:18:25,736
I do not have keys to shop!
335
00:18:26,672 --> 00:18:27,872
(Keys jingle)
336
00:18:27,874 --> 00:18:29,474
Oops. (Chuckles embarrassedly
337
00:18:29,476 --> 00:18:31,609
keys not important now!
338
00:18:31,611 --> 00:18:35,346
Did you discover ingredient
for mask removal spell?
339
00:18:35,348 --> 00:18:36,914
Japanese silk?
340
00:18:37,916 --> 00:18:40,384
Blended wool and polyester!
341
00:18:40,386 --> 00:18:41,853
Uncle does not wear clothes
342
00:18:41,855 --> 00:18:44,155
of movie star or male model!
343
00:18:44,157 --> 00:18:45,990
Or...
344
00:18:45,992 --> 00:18:47,992
President of car company?
345
00:18:47,994 --> 00:18:49,994
Ruhh! Uhh! Uhh! Uhh! Ohh!
346
00:18:49,996 --> 00:18:52,330
Uhh! Uhhhh!
347
00:18:52,332 --> 00:18:53,764
Uhhh! Juhh!
348
00:18:54,867 --> 00:18:58,236
(Chanting)
349
00:18:58,737 --> 00:19:02,273
(Chanting)
350
00:19:05,177 --> 00:19:06,310
Hey!
351
00:19:06,312 --> 00:19:07,778
Urrrhhh!
352
00:19:07,780 --> 00:19:09,380
Uhhh! Gahh!
353
00:19:09,382 --> 00:19:10,948
G-uhh! G-uhh!
354
00:19:10,950 --> 00:19:13,217
Ohhh! Gahh! G-uhh!
355
00:19:15,921 --> 00:19:17,688
Uhhh...
356
00:19:20,359 --> 00:19:21,826
Yes!
357
00:19:21,828 --> 00:19:23,294
Ohhh...
358
00:19:23,296 --> 00:19:26,497
(Stupidly) I was havin'
the weirdest dream.
359
00:19:26,499 --> 00:19:28,499
Waaahhh!
360
00:19:29,168 --> 00:19:30,334
Yaaahhh!
361
00:19:33,839 --> 00:19:37,241
Oh! Ooh! Ooh! My turn at bat!
362
00:19:37,243 --> 00:19:40,611
It would appear chan
possesses the cards,
363
00:19:40,613 --> 00:19:43,781
since you no longer
possess horns!
364
00:19:44,249 --> 00:19:45,416
Ohhh...
365
00:19:45,418 --> 00:19:46,517
Yeah.
366
00:19:46,519 --> 00:19:47,585
(Chuckles embarrassedly)
367
00:19:48,554 --> 00:19:49,620
Two down...
368
00:19:50,255 --> 00:19:51,656
7 to go.
369
00:19:51,658 --> 00:19:54,625
Well...
Anyone up for some slapjack?
370
00:19:54,627 --> 00:19:57,128
Sensei, what will keep tarakudo
371
00:19:57,130 --> 00:19:58,963
from penetrating the vault?
372
00:19:58,965 --> 00:20:01,532
Urrrrhhh!
373
00:20:01,534 --> 00:20:02,767
Uhhh!
374
00:20:02,769 --> 00:20:03,968
Ohhh...
375
00:20:03,970 --> 00:20:05,469
Aahh!
376
00:20:05,471 --> 00:20:06,938
My eyes!
377
00:20:06,940 --> 00:20:09,607
My eyes!
378
00:20:09,609 --> 00:20:13,578
Oni magic cannot
defeat onion magic.
379
00:20:13,580 --> 00:20:15,313
A little trick I learned
380
00:20:15,315 --> 00:20:16,547
from my...
381
00:20:16,549 --> 00:20:17,982
Apprentice.
382
00:20:24,923 --> 00:20:26,924
Jade: Hey, Jackie,
do you play baseball?
383
00:20:26,926 --> 00:20:28,826
Of course I like baseball.
You know what?
384
00:20:28,828 --> 00:20:33,331
I'm the honorable
chairman baseball captain
385
00:20:33,333 --> 00:20:35,333
in Hong Kong.
386
00:20:35,335 --> 00:20:37,935
Uh, I do play baseball,
387
00:20:37,937 --> 00:20:40,204
but I'm...
actually, I'm not really good,
388
00:20:40,206 --> 00:20:43,374
because when I look at
TV, it just easy.
389
00:20:43,376 --> 00:20:46,010
But you really try to hit
it, it's difficult.
390
00:20:46,012 --> 00:20:47,945
I love... Baseball.