1 00:00:10,744 --> 00:00:13,912 Jackie: Please! You must let me have the talisman. 2 00:00:13,914 --> 00:00:15,414 It is only a matter of time 3 00:00:15,416 --> 00:00:18,150 before the dark hand tries to steal it. 4 00:00:18,152 --> 00:00:20,285 We do so appreciate the warning, 5 00:00:20,287 --> 00:00:22,087 Mr., uh, chan, was it? 6 00:00:22,089 --> 00:00:23,589 However, the museum security 7 00:00:23,591 --> 00:00:25,090 has recently been upgraded 8 00:00:25,092 --> 00:00:26,759 to ensure the safety 9 00:00:26,761 --> 00:00:29,428 of the world-famous pink puma diamond. 10 00:00:36,936 --> 00:00:38,570 If we can be trusted to guard 11 00:00:38,572 --> 00:00:40,839 a gem of - such enormous value, 12 00:00:40,841 --> 00:00:42,841 I'm sure that your dark hand 13 00:00:42,843 --> 00:00:44,610 will present no serious threat. 14 00:00:44,612 --> 00:00:45,744 Ugh! 15 00:00:46,946 --> 00:00:48,881 Ohh! 16 00:00:48,883 --> 00:00:51,583 I'm so sorry! I broke your spy camera-- 17 00:00:52,285 --> 00:00:53,752 spy camera?! 18 00:01:48,374 --> 00:01:50,075 Chan?! - You! 19 00:01:50,077 --> 00:01:51,810 Uh, dark hand guy! 20 00:02:08,761 --> 00:02:10,829 Ow! Hey, I'm walking here! 21 00:02:22,642 --> 00:02:23,976 Whoa! 22 00:02:23,978 --> 00:02:25,444 You're planning a heist, aren't you? 23 00:02:25,446 --> 00:02:26,879 When is it? 24 00:02:32,185 --> 00:02:33,452 (Gasps) 25 00:02:34,721 --> 00:02:36,755 (Cell phone ringing) Aah! 26 00:02:39,592 --> 00:02:41,393 (Using deep voice) Uh, yeah? 27 00:02:41,395 --> 00:02:44,296 Valmont: Is reconnaissance complete, ratso? 28 00:02:44,931 --> 00:02:47,065 Uh...Yeah! 29 00:02:47,067 --> 00:02:49,968 Excellent. Then hit the museum at midnight. 30 00:02:49,970 --> 00:02:51,036 Tonight?! 31 00:02:51,038 --> 00:02:52,504 Is there a problem? 32 00:02:52,506 --> 00:02:54,873 Uh--ahem! No, boss! 33 00:02:56,909 --> 00:02:58,977 (Sighs) No problem at all. 34 00:03:01,814 --> 00:03:03,849 Jackie: We can't let him take the talisman. 35 00:03:03,851 --> 00:03:05,918 The magic-- 36 00:03:05,920 --> 00:03:07,419 so, what you gonna do? 37 00:03:07,421 --> 00:03:09,421 Sneak into the museum before the bad guys do 38 00:03:09,423 --> 00:03:11,023 and steal the talisman yourself? 39 00:03:11,025 --> 00:03:14,026 Huh?! Steal? What?! Ohh! 40 00:03:14,028 --> 00:03:15,494 That's crazy, Jade. 41 00:03:15,496 --> 00:03:17,462 You're crazy! 42 00:03:17,464 --> 00:03:19,398 You totally are gonna steal it! 43 00:03:19,400 --> 00:03:21,266 Can I come with you, Jackie? 44 00:03:21,268 --> 00:03:22,367 No. 45 00:03:23,770 --> 00:03:26,305 (Whining) Jackie, please! 46 00:03:26,307 --> 00:03:28,240 Tomorrow's Thanksgiving! 47 00:03:28,242 --> 00:03:29,641 It's Thanksgiving Eve. 48 00:03:29,643 --> 00:03:31,543 Where's your Turkey day spirit? 49 00:03:31,545 --> 00:03:34,246 Jade, I really want to spend time with you, 50 00:03:34,248 --> 00:03:35,447 but remember, 51 00:03:35,449 --> 00:03:36,715 you came into my life 52 00:03:36,717 --> 00:03:38,784 the same day as section 13 53 00:03:38,786 --> 00:03:40,519 and the dark hand. 54 00:03:40,521 --> 00:03:42,321 Things have been hectic. 55 00:03:42,323 --> 00:03:44,456 Now, you can't come with me tonight, 56 00:03:44,458 --> 00:03:46,258 but I promise I'll take you 57 00:03:46,260 --> 00:03:48,126 to the parade tomorrow. 58 00:03:48,128 --> 00:03:49,528 All right. 59 00:03:58,004 --> 00:03:59,238 Humph! 60 00:04:01,741 --> 00:04:04,743 Hmm. I said I wouldn't come with. 61 00:04:04,745 --> 00:04:06,945 Didn't say I wouldn't follow. 62 00:04:20,760 --> 00:04:22,094 11:00. 63 00:04:22,096 --> 00:04:24,363 One hour till company arrives. 64 00:04:47,920 --> 00:04:49,620 Mmm! Wintergreen! 65 00:05:17,950 --> 00:05:19,418 Oh, come on! 66 00:05:22,088 --> 00:05:23,822 Oh! Ohh! Ah! Whoo! 67 00:05:28,294 --> 00:05:29,861 Ah! Ohh! Whoo! 68 00:05:31,297 --> 00:05:32,898 (Sighs heavily) 69 00:05:42,475 --> 00:05:44,076 Hi, Jackie! Aah! 70 00:05:45,511 --> 00:05:47,279 No parade for you. 71 00:05:47,281 --> 00:05:49,781 You got in! You are so cool! 72 00:05:49,783 --> 00:05:52,484 I'm not cool! I'm breaking the law. 73 00:05:53,186 --> 00:05:54,653 Uh-huh. 74 00:05:54,655 --> 00:05:57,122 The clock is ticking. 75 00:05:57,124 --> 00:05:59,157 Uh, make yourself useful. 76 00:07:03,790 --> 00:07:06,057 I think this mirror is broken. 77 00:07:07,693 --> 00:07:08,860 Hyah! 78 00:07:25,778 --> 00:07:27,379 Wow! She rules! 79 00:07:28,548 --> 00:07:30,582 Uh, I mean... Go, Jackie. 80 00:07:33,486 --> 00:07:34,953 Hyah! (Gasps) 81 00:07:36,456 --> 00:07:37,889 (Both sigh) 82 00:07:43,029 --> 00:07:45,297 You guys are 20 minutes early! 83 00:07:45,299 --> 00:07:47,632 What guys? I'm an independent. 84 00:07:47,634 --> 00:07:49,935 You're not with the dark hand? 85 00:07:49,937 --> 00:07:52,304 Name's viper. 86 00:07:52,306 --> 00:07:54,806 Both: Someone else is after the talisman?! 87 00:07:54,808 --> 00:07:57,476 Talisman? I just nicked the pink puma. 88 00:07:58,411 --> 00:07:59,911 Wow! When I grow up, 89 00:07:59,913 --> 00:08:01,646 I wanna be just like her! 90 00:08:01,648 --> 00:08:03,315 (Gasps) A criminal?! 91 00:08:03,317 --> 00:08:05,716 A female Jackie chan. 92 00:08:05,719 --> 00:08:08,186 (Sputtering) She is nothing like me! 93 00:08:08,188 --> 00:08:09,454 Uh, what's with the minor? 94 00:08:09,456 --> 00:08:11,356 Some kind of youth outreach program? 95 00:08:11,358 --> 00:08:12,591 Stay out this! 96 00:08:12,593 --> 00:08:15,060 In fact, you are under arrest! 97 00:08:15,062 --> 00:08:18,430 You do realize we'd both go to jail, right? 98 00:08:18,432 --> 00:08:19,865 I am not a crook! 99 00:08:19,867 --> 00:08:21,867 I am an archaeologist! 100 00:08:21,869 --> 00:08:24,336 (Alarm going off) Both: Way to go. 101 00:08:36,549 --> 00:08:38,483 Viper! 102 00:08:38,484 --> 00:08:40,585 Ok, no more "follow the viper". 103 00:08:40,587 --> 00:08:42,020 No problem! 104 00:08:43,890 --> 00:08:45,724 (Sirens approaching) 105 00:08:46,692 --> 00:08:48,727 Whoa! Jackie, we're rich! 106 00:08:50,630 --> 00:08:52,998 Ah! The puma? Ohh! The talisman! 107 00:08:53,633 --> 00:08:55,333 Viper! Come back! 108 00:08:55,768 --> 00:08:57,002 Viper! 109 00:08:59,405 --> 00:09:01,139 Don't go anywhere! 110 00:09:03,509 --> 00:09:06,311 (Gasps) Officer: Freeze! Hands in the air! 111 00:09:22,194 --> 00:09:23,929 Let's rock 'n' roll! 112 00:09:23,931 --> 00:09:26,197 These saps won't know what-- 113 00:09:26,199 --> 00:09:27,499 hit 'em? 114 00:09:40,880 --> 00:09:43,415 Jackie chan? A thief? 115 00:09:43,417 --> 00:09:46,117 Well, perhaps there's hope for him after all. 116 00:09:46,119 --> 00:09:47,419 And what a thief! 117 00:09:47,421 --> 00:09:49,287 I mean, the pink puma. 118 00:09:50,189 --> 00:09:51,890 And the talisman. 119 00:09:54,560 --> 00:09:56,895 Go directly to jail, ratso. 120 00:09:56,897 --> 00:09:58,830 If chan has the talisman, 121 00:09:58,832 --> 00:10:00,899 this will lead you to it. 122 00:10:02,768 --> 00:10:04,135 Uncle on phone: Jackie... 123 00:10:04,137 --> 00:10:06,504 Why did you steal the pink puma? 124 00:10:07,039 --> 00:10:08,373 There is no puma 125 00:10:08,375 --> 00:10:10,241 in the Chinese zodiac. 126 00:10:10,243 --> 00:10:11,910 It has no magic! 127 00:10:12,979 --> 00:10:15,347 I know, uncle. It's complicated. 128 00:10:16,515 --> 00:10:19,751 One more thing... You are a criminal! 129 00:10:19,753 --> 00:10:22,987 You are - a very bad influence on Jade! 130 00:10:22,990 --> 00:10:25,590 I know! That's why I need you 131 00:10:25,592 --> 00:10:27,092 to take the next flight here and-- 132 00:10:27,094 --> 00:10:28,793 one more thing-- 133 00:10:28,795 --> 00:10:31,696 oh, wait. I am getting another call. 134 00:10:31,698 --> 00:10:33,565 Oh! No, no, no, no, uncle! 135 00:10:33,567 --> 00:10:34,866 You don't know how to do that! 136 00:10:34,868 --> 00:10:37,168 I--I am only allowed one phone call! 137 00:10:37,170 --> 00:10:40,472 Hello! Uncle's rare finds. 138 00:10:40,474 --> 00:10:42,107 May I help you? 139 00:10:42,109 --> 00:10:43,541 (Dial tone) 140 00:10:45,044 --> 00:10:46,678 Oh! 141 00:10:46,680 --> 00:10:48,647 Officer: Chan, visitor. 142 00:10:50,616 --> 00:10:52,550 Happy Thanksgiving, Jackie! 143 00:10:52,552 --> 00:10:54,052 Jade, are you ok? 144 00:10:54,054 --> 00:10:56,254 The "big meow" is comfy cozy. 145 00:10:57,023 --> 00:10:58,156 What? 146 00:10:58,158 --> 00:11:00,125 "The cat" is in the bag. 147 00:11:00,493 --> 00:11:02,227 What?! 148 00:11:02,229 --> 00:11:04,829 I have the pink puma! 149 00:11:04,831 --> 00:11:07,499 Slipped it in my pocket when you weren't looking. 150 00:11:07,501 --> 00:11:09,734 Guess I sorta... Pulled a viper. 151 00:11:09,736 --> 00:11:12,370 Well, don't pull any more vipers! 152 00:11:12,372 --> 00:11:14,372 She's a bad influence. 153 00:11:14,374 --> 00:11:16,074 In fact, hand the puma over 154 00:11:16,076 --> 00:11:17,475 to the police right now. 155 00:11:17,477 --> 00:11:20,111 Tsk! Like I was gonna bring it in here! 156 00:11:20,113 --> 00:11:22,313 Besides, we need to get the talisman back. 157 00:11:22,315 --> 00:11:23,648 Said so yourself. 158 00:11:23,650 --> 00:11:25,450 I was thinking I could track down viper 159 00:11:25,451 --> 00:11:26,718 and arrange a trade. 160 00:11:26,720 --> 00:11:28,453 We'll meet under a rusty bridge! 161 00:11:28,455 --> 00:11:31,523 Betcha New York has tons of really cool rusty old Bridges! 162 00:11:31,525 --> 00:11:33,324 Jade, captain black should be here 163 00:11:33,326 --> 00:11:35,393 anytime to clear up this whole mess. 164 00:11:35,395 --> 00:11:36,728 Once I'm out of jail, 165 00:11:36,730 --> 00:11:38,496 i will find viper. 166 00:11:38,498 --> 00:11:41,566 Ohh! You get to do all the fun stuff! 167 00:11:41,568 --> 00:11:43,400 This is serious, Jade. 168 00:11:43,403 --> 00:11:44,736 I still don't know what power 169 00:11:44,737 --> 00:11:46,671 the snake talisman possesses. 170 00:11:46,673 --> 00:11:48,605 Viper or the entire city 171 00:11:48,608 --> 00:11:50,408 could be in danger. 172 00:11:52,812 --> 00:11:54,646 Baby face returned 173 00:11:54,648 --> 00:11:56,181 to the scene of the crime? 174 00:11:56,183 --> 00:11:58,149 (Laughs) Why on earth 175 00:11:58,151 --> 00:11:59,484 would he do something so-- 176 00:11:59,486 --> 00:12:00,752 stupid. 177 00:12:03,022 --> 00:12:05,523 What am I supposed to do with this? 178 00:12:07,693 --> 00:12:08,960 (Gasps) 179 00:12:12,498 --> 00:12:13,732 Whoa! 180 00:12:13,734 --> 00:12:15,533 (Viper's footsteps) 181 00:12:17,937 --> 00:12:19,537 Now you see me. 182 00:12:21,240 --> 00:12:22,807 Now you don't. 183 00:12:24,275 --> 00:12:25,677 Hello, bro. 184 00:12:25,679 --> 00:12:27,078 What do you want? 185 00:12:27,080 --> 00:12:29,781 What rock is the legless reptile under? 186 00:12:31,150 --> 00:12:32,317 What? 187 00:12:32,319 --> 00:12:35,820 Tell me where the serpent sleeps. 188 00:12:36,722 --> 00:12:38,590 What are you talking about? 189 00:12:38,592 --> 00:12:40,859 Where's the snake talisman?! 190 00:12:40,861 --> 00:12:42,794 Don't you read the newspaper? 191 00:12:42,796 --> 00:12:44,629 I took the pink puma. 192 00:12:46,699 --> 00:12:49,868 See? No talisman, like the gizmo says. 193 00:12:49,870 --> 00:12:51,668 Now, if you'll excuse me, 194 00:12:51,671 --> 00:12:54,472 my delicious prison food is getting cold. 195 00:12:54,474 --> 00:12:57,342 I'll find it, chan! Just a matter of time! 196 00:13:03,449 --> 00:13:04,616 Huh? 197 00:13:04,618 --> 00:13:06,050 (Footsteps) 198 00:13:16,896 --> 00:13:18,329 (Screams) A ghost! 199 00:13:18,331 --> 00:13:20,331 Viper: Hey, there, baby face. It's me! 200 00:13:20,333 --> 00:13:22,300 Viper? - The one and only. 201 00:13:22,302 --> 00:13:24,903 And I discovered your little trinket's secret power. 202 00:13:24,905 --> 00:13:26,638 Oh, really? What does it-- 203 00:13:26,640 --> 00:13:28,306 d'oh! Never mind. 204 00:13:28,308 --> 00:13:30,642 Enough chitchat. Let's bust you out of here. 205 00:13:30,644 --> 00:13:32,043 What?! No! 206 00:13:32,045 --> 00:13:34,179 I don't want to be busted out! 207 00:13:34,181 --> 00:13:35,914 You do if you want your doohickey back. 208 00:13:35,916 --> 00:13:36,981 Or should I just sell the snake 209 00:13:36,983 --> 00:13:38,850 to the highest bidder? 210 00:13:40,986 --> 00:13:42,120 Hey! 211 00:13:42,122 --> 00:13:43,988 Viper: I got it. 212 00:13:43,990 --> 00:13:45,890 Unh! Ohh! Whoa! 213 00:13:45,892 --> 00:13:46,991 Viper: Follow me! 214 00:13:46,993 --> 00:13:48,927 I can't see you-- whoa! 215 00:14:00,940 --> 00:14:02,640 Jade: Psst! Psst! 216 00:14:04,276 --> 00:14:05,577 Did you bring the goods? 217 00:14:05,579 --> 00:14:07,846 (Chuckles) Who are you people? 218 00:14:08,714 --> 00:14:11,015 Uh, this is not a good idea. 219 00:14:11,017 --> 00:14:12,317 This is a felony! 220 00:14:12,319 --> 00:14:15,119 You do want your tchotcke back, don't you? 221 00:14:17,489 --> 00:14:19,324 Ohh! Just hurry 222 00:14:19,326 --> 00:14:21,526 before the dark hand finds us. 223 00:14:25,698 --> 00:14:26,831 You're all right, Jade. 224 00:14:26,833 --> 00:14:28,566 You got a sharp criminal mind. 225 00:14:28,568 --> 00:14:29,901 I do?! 226 00:14:29,903 --> 00:14:32,871 No! Jade has a lousy criminal mind! Come on! 227 00:14:33,873 --> 00:14:35,039 Hey, viper! Wanna come 228 00:14:35,041 --> 00:14:36,841 to the parade with us? - Jade! 229 00:14:36,843 --> 00:14:39,777 We're not going to socialize with a criminal. 230 00:14:39,779 --> 00:14:42,347 Maybe another time. Stay sharp, kid. 231 00:14:45,251 --> 00:14:48,186 Jackie, you should ask viper out on a date! 232 00:14:48,188 --> 00:14:50,255 She'd be such a cool aunt! 233 00:14:50,823 --> 00:14:52,390 What the-- 234 00:14:52,392 --> 00:14:54,425 (gasps) It's counterfeit! 235 00:14:57,129 --> 00:15:00,131 Now she has the gem and the talisman! 236 00:15:00,133 --> 00:15:02,066 Viper pulled a viper... 237 00:15:02,668 --> 00:15:03,902 On me? 238 00:15:04,436 --> 00:15:06,004 Old proverb... 239 00:15:06,006 --> 00:15:08,940 "There is no honor among thieves." 240 00:15:08,942 --> 00:15:10,541 Let's find her. 241 00:15:10,976 --> 00:15:12,210 Let's! 242 00:15:17,950 --> 00:15:19,150 (Gasps) 243 00:15:19,151 --> 00:15:20,285 Tea? 244 00:15:21,820 --> 00:15:24,122 How'd you get past my security system? 245 00:15:24,124 --> 00:15:25,990 The talisman, please. 246 00:15:27,258 --> 00:15:28,993 It's not for sale. 247 00:15:34,733 --> 00:15:37,602 (Chuckles) Oh, I didn't plan on buying it. 248 00:15:44,343 --> 00:15:47,512 Fellas, secure the talisman. 249 00:15:47,514 --> 00:15:49,380 Viper: Can't have what you can't see, sugar. 250 00:15:49,382 --> 00:15:51,382 And you can't hide 251 00:15:51,384 --> 00:15:53,184 from the dark hand. 252 00:15:55,254 --> 00:15:56,654 Let me go! 253 00:16:02,594 --> 00:16:04,162 (Window opens) 254 00:16:07,533 --> 00:16:10,268 The ledge! And while you're at it, 255 00:16:10,270 --> 00:16:12,370 pilfer the puma, por favor. 256 00:16:20,079 --> 00:16:22,080 Ugh! We lost her. 257 00:16:22,082 --> 00:16:23,548 They didn't! 258 00:16:25,284 --> 00:16:26,617 Look, Jade! 259 00:16:26,619 --> 00:16:28,886 You get to watch the parade after all! 260 00:16:28,888 --> 00:16:31,489 Uh, wait here. I'll get you a soda. 261 00:16:31,491 --> 00:16:32,623 Grr! 262 00:16:34,293 --> 00:16:35,994 I'm sorry! I'll bring it back! Thank you! 263 00:16:35,996 --> 00:16:38,463 Hey! - Look out! 264 00:16:38,465 --> 00:16:40,530 Watch it! Excuse me! Sorry! 265 00:16:43,034 --> 00:16:44,435 Jade: Unh! 266 00:16:46,171 --> 00:16:47,772 Whoa! Heads up! 267 00:16:48,407 --> 00:16:49,540 Ohh! 268 00:16:55,948 --> 00:16:57,115 Jackie! 269 00:16:57,117 --> 00:16:58,916 Hey, sorry about the double cross. 270 00:16:58,918 --> 00:17:01,319 But can you blame me? It's my sign! 271 00:17:01,321 --> 00:17:03,187 Snake. Viper. Get it? 272 00:17:03,889 --> 00:17:05,156 (Sighs) 273 00:17:05,758 --> 00:17:07,392 Here! 274 00:17:07,394 --> 00:17:10,361 Jade: Make sure it's real this time, Jackie. 275 00:17:11,230 --> 00:17:12,930 And where's my soda? 276 00:17:12,932 --> 00:17:14,332 D'oh! Ack! 277 00:17:15,667 --> 00:17:17,268 (Gasps) Company! 278 00:17:19,204 --> 00:17:20,371 Whoa! 279 00:17:31,517 --> 00:17:33,451 Whoa! - Check it out! Wow! 280 00:17:37,423 --> 00:17:39,824 Jackie: Ha ha! I'm here! 281 00:17:39,826 --> 00:17:40,892 No, I'm here! 282 00:17:40,894 --> 00:17:43,361 Or could I be here? Or maybe here? 283 00:17:44,263 --> 00:17:46,931 Ha ha! Perhaps I'm over here! 284 00:17:46,933 --> 00:17:49,100 Or maybe I'm nowhere at all! 285 00:17:51,503 --> 00:17:52,603 Oh. 286 00:17:53,939 --> 00:17:55,273 (Screams) 287 00:18:04,450 --> 00:18:05,850 Alley-oop! 288 00:18:07,920 --> 00:18:09,087 Nice move. 289 00:18:09,089 --> 00:18:11,856 Please! I do not socialize with criminals. 290 00:18:19,932 --> 00:18:21,666 Ow! Ugh! Aah! Unh! 291 00:18:23,869 --> 00:18:25,002 Ooh! 292 00:18:33,011 --> 00:18:35,179 Green is totally your color. 293 00:18:36,281 --> 00:18:37,448 Mine! 294 00:18:38,851 --> 00:18:39,984 Aah! 295 00:18:43,856 --> 00:18:45,456 (All screaming) 296 00:18:50,028 --> 00:18:51,429 All: Whoa! 297 00:18:58,670 --> 00:19:01,272 Well, I am getting to see the sights. 298 00:19:10,883 --> 00:19:12,350 What sights? 299 00:19:17,055 --> 00:19:18,589 It just vanished! Where'd it go? 300 00:19:22,427 --> 00:19:24,929 (Sirens approaching) That would be my cue. 301 00:19:24,931 --> 00:19:26,697 Sorry I let you down, kid. 302 00:19:26,699 --> 00:19:28,633 Yeah, whatever. 303 00:19:28,634 --> 00:19:31,035 And thanks for the save back there, baby face. 304 00:19:31,037 --> 00:19:32,603 I owe you one. 305 00:19:33,739 --> 00:19:35,306 Then give me back the puma! 306 00:19:35,308 --> 00:19:36,440 I have to return it. 307 00:19:36,442 --> 00:19:38,943 The police think I took it. Please! 308 00:19:39,778 --> 00:19:41,646 Uh, Jackie? 309 00:19:41,648 --> 00:19:42,713 I know you told me 310 00:19:42,715 --> 00:19:45,216 never to pull a viper again, but... 311 00:19:46,451 --> 00:19:48,152 She owed you one. 312 00:19:49,454 --> 00:19:51,556 But how-- - officers: Freeze! 313 00:19:52,824 --> 00:19:55,126 It's ok! I have it! It's yours! 314 00:19:57,162 --> 00:20:00,798 Real good. Now, tell us what you did 315 00:20:00,800 --> 00:20:02,900 with the statue of Liberty. 316 00:20:10,809 --> 00:20:12,543 Ernie: Hey, Jackie? Yes? 317 00:20:12,545 --> 00:20:14,745 Do you ever get scared doing a stunt? 318 00:20:14,747 --> 00:20:15,913 Yes, of course. 319 00:20:15,915 --> 00:20:17,081 Every time when I'm doing a stunt, 320 00:20:17,083 --> 00:20:18,816 my heart just, like, beating--boom-boom! 321 00:20:18,818 --> 00:20:20,751 Chasing, jump over the building, 322 00:20:20,753 --> 00:20:22,687 across the motorcycle, 323 00:20:22,689 --> 00:20:25,690 uh, into the car, outside the car in one shot. 324 00:20:26,725 --> 00:20:28,793 I'm crazy, but I'm not stupid. 325 00:20:28,795 --> 00:20:29,894 I know how far I can jump, 326 00:20:29,896 --> 00:20:32,095 how high I can go. Boom-boom! 327 00:20:32,098 --> 00:20:33,564 Of course I'm afraid. I'm not a Superman. 328 00:20:33,566 --> 00:20:34,966 I just like to do it. 329 00:20:34,968 --> 00:20:36,033 Especially in the theater 330 00:20:36,035 --> 00:20:38,102 when the audience, "yeah!" 331 00:20:38,837 --> 00:21:10,103 Everything's worth it.