1 00:00:04,838 --> 00:00:06,771 Are we there yet? 2 00:00:06,774 --> 00:00:08,307 Patience, Jade. 3 00:00:08,309 --> 00:00:10,542 We will not know where there is 4 00:00:10,544 --> 00:00:12,344 until uncle's locator spell 5 00:00:12,346 --> 00:00:14,847 leads us to the animal we seek. 6 00:00:14,849 --> 00:00:18,117 The tiger who has inherited the talisman power 7 00:00:18,119 --> 00:00:20,386 of yin and Yang. 8 00:00:20,388 --> 00:00:21,553 Well, make it hurry, 9 00:00:21,555 --> 00:00:24,723 'cause it reeks something fierce in here. 10 00:00:24,725 --> 00:00:27,259 Are you sure the spell is accurate, uncle? 11 00:00:27,261 --> 00:00:31,196 Nevada is not exactly known as tiger country. 12 00:00:31,198 --> 00:00:33,766 Never mock the sock. 13 00:00:33,768 --> 00:00:36,101 It's our only chance of finding the tiger 14 00:00:36,103 --> 00:00:38,804 before the forces of darkness do. 15 00:00:38,806 --> 00:00:41,073 Well, bet ya daolon wong doesn't have to 16 00:00:41,075 --> 00:00:43,275 spend all day cooped up in a smelly car. 17 00:00:43,277 --> 00:00:45,377 (Chants) 18 00:00:45,379 --> 00:00:49,014 Pee-yew! Are we there yet? 19 00:00:49,016 --> 00:00:52,117 So, big d, - we really appreciate 20 00:00:52,119 --> 00:00:54,219 you turning us into superpowered dark chi dudes 21 00:00:54,221 --> 00:00:56,889 and all, but we gotta talk image. 22 00:00:56,891 --> 00:00:59,091 I'm not digging the whole orange vibe, 23 00:00:59,093 --> 00:01:02,694 and these outfits kinda scream boy band. 24 00:01:02,696 --> 00:01:05,064 Nah, we look like kiss. 25 00:01:05,066 --> 00:01:07,266 We look like circus freaks. 26 00:01:07,268 --> 00:01:09,268 Hey! Can you not all see 27 00:01:09,270 --> 00:01:12,638 that I am trying to concentrate? 28 00:01:12,640 --> 00:01:16,041 I must find the tiger and acquire its power 29 00:01:16,043 --> 00:01:20,512 before that accursed old man and his family intrude. 30 00:01:23,316 --> 00:01:25,084 What? 31 00:01:25,086 --> 00:01:27,286 Aah! Daolon wong! 32 00:01:31,491 --> 00:01:33,292 Aah! 33 00:02:35,121 --> 00:02:36,588 (Gurgles) Ow! 34 00:02:36,590 --> 00:02:37,823 (Gurgles) Ow! 35 00:02:37,825 --> 00:02:39,591 (Chants) 36 00:02:39,593 --> 00:02:42,161 (Chants) 37 00:02:43,196 --> 00:02:44,563 Whoa! 38 00:02:47,033 --> 00:02:49,334 Get out there and stop them! But-- 39 00:02:49,336 --> 00:02:51,003 now! 40 00:02:56,141 --> 00:02:57,743 Jackie, look out! 41 00:02:57,745 --> 00:02:59,077 Aah! 42 00:03:00,346 --> 00:03:02,147 All: Aah! 43 00:03:10,290 --> 00:03:13,025 Dudes, we have powers. 44 00:03:13,027 --> 00:03:15,527 Oh, yeah. 45 00:03:15,529 --> 00:03:16,762 Sweet! 46 00:03:21,301 --> 00:03:23,502 (All laugh) 47 00:03:25,738 --> 00:03:28,674 Do you think they are... All right? Ow! 48 00:03:28,676 --> 00:03:30,242 Of course they are all right! 49 00:03:30,244 --> 00:03:34,179 They are magic! Now drive! Quickly! 50 00:03:38,585 --> 00:03:40,786 (Growls) 51 00:03:41,988 --> 00:03:43,956 Uncle: Stop the car! 52 00:03:43,958 --> 00:03:47,893 The tiger we seek is here! 53 00:03:47,895 --> 00:03:50,729 Jackie: In las Vegas? 54 00:03:50,731 --> 00:03:54,132 I think the world famous Sasha makes the cut. 55 00:03:56,970 --> 00:04:00,606 But uncle, even if it is the right tiger, 56 00:04:00,608 --> 00:04:02,541 what am I supposed to say? 57 00:04:02,543 --> 00:04:04,309 "Hello, my name is Jackie. 58 00:04:04,311 --> 00:04:06,178 Can I borrow your star attraction?" 59 00:04:06,180 --> 00:04:07,279 Ow! 60 00:04:07,281 --> 00:04:08,914 You figure it out! 61 00:04:08,916 --> 00:04:11,016 Uncle must do research. 62 00:04:11,018 --> 00:04:12,951 When daolon wong arrives, 63 00:04:12,953 --> 00:04:16,354 we will need powerful spells to combat him. 64 00:04:16,357 --> 00:04:17,489 Shoo! Shoo! 65 00:04:19,826 --> 00:04:21,927 Come on, Jackie. We'll take care of the tiger, 66 00:04:21,929 --> 00:04:23,662 and then take in Vegas. 67 00:04:23,664 --> 00:04:26,398 Some shows, some all-you-can-eat buffets... 68 00:04:26,400 --> 00:04:30,602 Jade, what part of daolon wong did you not understand? 69 00:04:30,604 --> 00:04:32,037 Oh! 70 00:04:37,043 --> 00:04:40,812 Sasha has the heart of a savage predator, 71 00:04:40,814 --> 00:04:43,682 but we have tamed her wild nature 72 00:04:43,684 --> 00:04:47,252 with years of training. Right, ulf? 73 00:04:47,254 --> 00:04:49,288 Ya, Helmut! 74 00:04:49,290 --> 00:04:53,458 Now Sasha is our Princess! 75 00:04:59,966 --> 00:05:02,167 Room service? 76 00:05:02,169 --> 00:05:06,638 Yes, please send up one vial of eel saliva, 77 00:05:06,640 --> 00:05:09,308 3 jars of powdered duck feet, 78 00:05:09,310 --> 00:05:11,843 and a pair of moose antlers. 79 00:05:11,845 --> 00:05:13,512 What? 80 00:05:13,514 --> 00:05:16,848 What kind of hotel does not have eel saliva? 81 00:05:16,850 --> 00:05:19,851 Hey, uncle, I know you're busy, 82 00:05:19,853 --> 00:05:21,887 so if you want me to go help Jackie, 83 00:05:21,889 --> 00:05:24,489 just signal by yelling into the phone. 84 00:05:24,491 --> 00:05:26,491 I do not want chicken fingers! 85 00:05:26,493 --> 00:05:28,694 I require duck feet! 86 00:05:28,696 --> 00:05:31,063 You got it! 87 00:05:31,065 --> 00:05:35,400 So, you want to borrow our Sasha? 88 00:05:35,402 --> 00:05:38,937 Uh, yes. Um, I'll pay you? 89 00:05:38,939 --> 00:05:40,105 (Both laugh) 90 00:05:40,107 --> 00:05:42,207 Ulf giggles at you! 91 00:05:42,209 --> 00:05:44,176 And Helmut chortles! 92 00:05:44,178 --> 00:05:46,912 Wait, you do not understand! 93 00:05:46,914 --> 00:05:50,015 Your tiger is in danger! 94 00:05:50,017 --> 00:05:52,517 Is that a threat, mister? 95 00:05:52,519 --> 00:05:56,021 What? No, not danger from me! 96 00:05:56,023 --> 00:05:57,222 From who, then? 97 00:05:57,224 --> 00:06:00,926 Um, a dark chi wizard? 98 00:06:01,961 --> 00:06:04,196 Please, let me explain-- 99 00:06:04,198 --> 00:06:06,198 (impersonating Elvis) Thank you very much. 100 00:06:06,200 --> 00:06:07,466 Yo, red, how ya doin'? 101 00:06:07,468 --> 00:06:08,834 Thank you, thank you very much. 102 00:06:08,836 --> 00:06:10,902 ...peanut butter sandwich. 103 00:06:10,904 --> 00:06:13,105 Thank you, thank you. Thank you very much. 104 00:06:13,107 --> 00:06:15,674 Get me a banana and peanut butter sandwich? 105 00:06:21,881 --> 00:06:25,584 Uh, yes, thank you very much. 106 00:06:30,123 --> 00:06:32,724 Now, where would I keep a-- 107 00:06:32,726 --> 00:06:34,559 aah! 108 00:06:37,697 --> 00:06:39,064 (Gasps) 109 00:06:40,299 --> 00:06:43,735 Uh, nice tiger. 110 00:06:45,705 --> 00:06:49,174 Whew! Tame tiger. 111 00:06:52,645 --> 00:06:55,414 Hello, uh, Sasha. 112 00:06:55,416 --> 00:06:57,149 Would you like to go for a walk? 113 00:06:58,518 --> 00:07:02,120 Come with Jackie. Come on. 114 00:07:02,122 --> 00:07:05,424 (Meows) Please? 115 00:07:05,426 --> 00:07:09,594 If the yin Yang power means balance... 116 00:07:10,897 --> 00:07:12,864 Good balance. 117 00:07:22,442 --> 00:07:26,211 Good Sasha. Huh? 118 00:07:26,213 --> 00:07:27,712 Bad Sasha! 119 00:07:35,788 --> 00:07:37,022 (Gasps) 120 00:07:37,024 --> 00:07:38,256 Jackie! 121 00:07:45,431 --> 00:07:46,965 2 Sashas? 122 00:07:46,967 --> 00:07:50,735 Just one! And her nice half is getting away! 123 00:07:53,539 --> 00:07:55,974 ¶ Oh, pretty tiger ¶ 124 00:07:55,976 --> 00:07:58,176 Sasha is excited, ya? 125 00:07:58,178 --> 00:08:01,580 She loves to train with Helmut and ulf. 126 00:08:03,249 --> 00:08:04,748 (Both scream) 127 00:08:04,751 --> 00:08:06,551 (Meows) 128 00:08:06,553 --> 00:08:08,353 (Helmut and ulf screaming) 129 00:08:10,823 --> 00:08:12,023 Jackie. 130 00:08:19,866 --> 00:08:22,100 (Both scream) 131 00:08:24,136 --> 00:08:25,303 Huh? 132 00:08:28,508 --> 00:08:32,410 Sasha is very moody today. 133 00:08:33,546 --> 00:08:37,415 You have the keys, ya? 134 00:08:40,253 --> 00:08:42,988 Bad day. Bad day. Bad day. Bad day. 135 00:09:18,024 --> 00:09:19,791 Jackie, you rock! 136 00:09:19,793 --> 00:09:22,093 You can pull 'em back together, right? 137 00:09:29,268 --> 00:09:32,504 Uh-oh. Jackie's coming apart, too! 138 00:09:38,110 --> 00:09:40,045 Jackie, are you ok?! 139 00:09:40,047 --> 00:09:41,446 Oh, yeah. 140 00:09:41,448 --> 00:09:43,481 Thank you for asking. 141 00:09:43,483 --> 00:09:45,183 Aah! 142 00:09:45,184 --> 00:09:46,785 What? What? 143 00:09:53,659 --> 00:09:54,859 Aah! Aah! 144 00:09:54,861 --> 00:09:57,963 Hey, I have a zit. 145 00:09:57,965 --> 00:10:00,899 Get off of my body or I'll pop you! 146 00:10:00,901 --> 00:10:03,301 Oof! I do not wish to argue, 147 00:10:03,303 --> 00:10:05,904 but this is my body, too! 148 00:10:05,906 --> 00:10:08,873 I didn't let the yin-Yang power finish separating you, 149 00:10:08,875 --> 00:10:11,910 so one head's your dark side, and the other is... 150 00:10:11,912 --> 00:10:14,312 Light! That's me! 151 00:10:14,314 --> 00:10:17,048 There's only one sure way to put your heads back together. 152 00:10:17,050 --> 00:10:20,385 Come on, we really have to find those tigers! 153 00:10:23,856 --> 00:10:24,990 There goes one! 154 00:10:34,900 --> 00:10:36,201 Uh-oh. 155 00:10:36,203 --> 00:10:38,837 And I thought we looked freaky. 156 00:10:38,839 --> 00:10:41,139 Forget them! The animal is near! 157 00:10:41,141 --> 00:10:42,273 Come on! 158 00:10:42,275 --> 00:10:43,642 Bring it on! 159 00:10:43,644 --> 00:10:45,276 I'll whup ya with one hand. 160 00:10:45,278 --> 00:10:46,878 Hey! 161 00:10:49,949 --> 00:10:51,149 Hmm? 162 00:10:59,759 --> 00:11:01,693 Hmm? 163 00:11:05,031 --> 00:11:08,499 Yes. 164 00:11:11,303 --> 00:11:13,071 What are you looking at? 165 00:11:14,774 --> 00:11:16,775 I do not see the tiger! 166 00:11:16,776 --> 00:11:19,444 Maybe we should split up. 167 00:11:19,446 --> 00:11:22,614 So I got all the brains. 168 00:11:28,988 --> 00:11:31,056 Tiger at 12 o'clock. 169 00:11:31,058 --> 00:11:33,024 Aah! It's a tiger! 170 00:11:33,026 --> 00:11:34,759 A tiger! Aah! 171 00:11:34,761 --> 00:11:36,728 Uh, heads up, guys. 172 00:11:42,401 --> 00:11:47,272 And now, to absorb your glorious power. 173 00:11:48,207 --> 00:11:52,544 (Chants) 174 00:11:52,546 --> 00:11:54,011 Hmm? 175 00:11:54,014 --> 00:11:57,549 The extraction spell is not working! 176 00:11:57,551 --> 00:12:00,485 Yo, dao-man, you online? 177 00:12:00,487 --> 00:12:02,654 We eyeballed the cat! 178 00:12:02,656 --> 00:12:05,657 Nonsense! The animal is here before me. 179 00:12:05,659 --> 00:12:08,526 Who knew there were so many tigers in Vegas? 180 00:12:08,528 --> 00:12:10,495 You sure about that, boss? 181 00:12:10,497 --> 00:12:11,663 This one's white. 182 00:12:11,665 --> 00:12:13,331 And it's mean. 183 00:12:15,267 --> 00:12:16,468 Mean? 184 00:12:16,470 --> 00:12:19,871 (Gasps) I possess only the yin of the beast. 185 00:12:19,873 --> 00:12:22,407 Bring me the Yang immediately! 186 00:12:27,747 --> 00:12:28,847 Gotcha! 187 00:12:28,849 --> 00:12:30,248 Hello, kitty. 188 00:12:32,118 --> 00:12:33,351 Muzzle! 189 00:12:33,353 --> 00:12:34,753 (Growls) 190 00:12:34,755 --> 00:12:36,755 (Growls) 191 00:12:36,757 --> 00:12:38,857 We did it! 192 00:12:38,859 --> 00:12:40,725 We are kings of the jungle! 193 00:12:40,727 --> 00:12:43,795 Hand over the tomcat, chan, 194 00:12:43,797 --> 00:12:48,032 or we'll wipe that smile off your faces. 195 00:12:49,668 --> 00:12:51,503 Let's rock! 196 00:12:51,505 --> 00:12:53,304 Wait! - We cannot leave the tiger with-- 197 00:12:53,306 --> 00:12:54,372 whoa! 198 00:12:55,341 --> 00:12:57,142 Get the cat! 199 00:12:59,678 --> 00:13:01,045 Sorry! 200 00:13:01,047 --> 00:13:02,313 Oh, sorry! 201 00:13:06,252 --> 00:13:08,286 Oh, did I hurt you? 202 00:13:10,289 --> 00:13:14,492 All: Aah! Tiger! Aah! Tiger! 203 00:13:14,494 --> 00:13:16,727 No, wrong way! 204 00:13:21,967 --> 00:13:23,768 Whoa! 205 00:13:23,770 --> 00:13:26,771 3 jokers, and jackies are wild. 206 00:13:26,773 --> 00:13:27,906 Who's in? 207 00:13:27,908 --> 00:13:28,973 Not me! 208 00:13:35,714 --> 00:13:38,850 Hey, you kicked them with my leg! 209 00:13:40,019 --> 00:13:41,186 Missed me! 210 00:13:41,188 --> 00:13:43,188 Stop! Please! 211 00:13:43,190 --> 00:13:45,523 Can we talk about this? 212 00:13:45,525 --> 00:13:46,991 Come on! 213 00:13:48,894 --> 00:13:50,728 Hold this. 214 00:13:54,099 --> 00:13:55,767 Aah! 215 00:13:57,937 --> 00:13:59,938 Heads, you lose! 216 00:14:05,678 --> 00:14:06,744 Ow! 217 00:14:07,913 --> 00:14:09,347 Double or nothing. 218 00:14:09,349 --> 00:14:10,582 Oh, no. 219 00:14:14,720 --> 00:14:16,321 Jackpot. 220 00:14:16,323 --> 00:14:17,622 Twofer! 221 00:14:19,992 --> 00:14:22,994 Hello, muzzle? 222 00:14:22,996 --> 00:14:25,163 This is the all-you-can't-eat buffet. 223 00:14:27,166 --> 00:14:28,700 (Groans) 224 00:14:30,102 --> 00:14:33,504 We're on a winning streak. 2 tigers to none! 225 00:14:33,506 --> 00:14:35,707 You have the other tiger? 226 00:14:35,709 --> 00:14:38,443 Yo, d-man, beam us up. 227 00:14:40,779 --> 00:14:42,313 Jackie! Jackie! 228 00:14:42,315 --> 00:14:43,781 The bad guys have both Sashas! 229 00:14:43,783 --> 00:14:45,950 If the anti-uncle drains their power, 230 00:14:45,952 --> 00:14:47,619 you guys'll be stuck this way! 231 00:14:47,621 --> 00:14:50,221 (Gasps) Forever? 232 00:14:51,523 --> 00:14:54,025 Oh, boy. 233 00:14:58,764 --> 00:15:00,131 (Telephone rings) 234 00:15:00,133 --> 00:15:02,834 Room service? I have been waiting for-- 235 00:15:02,836 --> 00:15:05,003 uncle, thank goodness you are-- 236 00:15:05,005 --> 00:15:07,005 Jackie! How can you leave uncle 237 00:15:07,006 --> 00:15:10,441 at a shabby hotel with no eel saliva? 238 00:15:10,443 --> 00:15:13,645 Pull your tongue out of your mouth and wring out the spit. 239 00:15:13,647 --> 00:15:17,015 (Gasps) You call uncle an eel?! 240 00:15:17,017 --> 00:15:18,950 Uncle, I'm sorry. No, I'm not! 241 00:15:18,952 --> 00:15:20,685 Yes, I am. No, I'm not. 242 00:15:20,687 --> 00:15:23,821 Jackie, why do you babble like a crazy person? 243 00:15:23,823 --> 00:15:26,057 Both: Because I have 2 heads. 244 00:15:29,428 --> 00:15:31,362 And daolon wong has 2 tigers. 245 00:15:31,364 --> 00:15:33,464 We need your locator spell. 246 00:15:39,505 --> 00:15:43,274 (Sighs) It's still not long enough, ulf. 247 00:15:43,276 --> 00:15:45,710 Oh, we must find a way out, Helmut. 248 00:15:45,712 --> 00:15:47,779 It is nearly showtime. 249 00:15:49,081 --> 00:15:53,584 At last, I shall absorb the power of-- 250 00:15:53,586 --> 00:15:54,819 (sniffs) Hmm? 251 00:15:54,821 --> 00:15:56,421 Wasn't me. 252 00:15:56,423 --> 00:15:59,190 Hello! 253 00:16:04,596 --> 00:16:06,197 Hurry, fathead! 254 00:16:06,199 --> 00:16:08,866 Hey, our heads are the same size! 255 00:16:08,868 --> 00:16:10,834 Off with his heads! 256 00:16:27,586 --> 00:16:29,087 All: Whoa! 257 00:16:30,489 --> 00:16:33,091 Well, that's the opposite of what we had in mind. 258 00:16:33,093 --> 00:16:35,626 Ah! Free at last! 259 00:16:35,628 --> 00:16:36,861 Attack! 260 00:16:37,763 --> 00:16:39,130 (Growls) 261 00:16:39,132 --> 00:16:41,199 Fighting is not nice. 262 00:16:45,637 --> 00:16:48,639 You cannot defeat me, old man. 263 00:16:48,641 --> 00:16:53,111 Who are you calling old, you bag of bones!? 264 00:16:54,580 --> 00:16:55,646 Aah! 265 00:16:57,549 --> 00:17:00,551 You have learned the yen huo fire magic? 266 00:17:00,553 --> 00:17:04,288 Substituting eel saliva with mayonnaise. 267 00:17:04,290 --> 00:17:07,392 No match for the genuine article! 268 00:17:29,548 --> 00:17:32,483 Nice teamwork, partner. 269 00:17:32,485 --> 00:17:33,618 don't touch me. 270 00:17:33,620 --> 00:17:34,819 Aah! 271 00:17:34,821 --> 00:17:36,354 (Gasps) 272 00:17:39,892 --> 00:17:42,794 Uh, hello. 273 00:18:12,524 --> 00:18:14,792 (Audience oohs and aahs) 274 00:18:16,328 --> 00:18:18,796 Thank you. Aah! 275 00:18:20,632 --> 00:18:23,401 Wonder what this one does? 276 00:18:26,839 --> 00:18:27,905 Whoa! 277 00:18:33,645 --> 00:18:35,146 Aah! 278 00:18:37,916 --> 00:18:39,417 don't touch me. 279 00:18:39,419 --> 00:18:41,686 No problem. 280 00:18:45,691 --> 00:18:47,058 Ow! 281 00:18:48,594 --> 00:18:50,128 (Audience cheers) 282 00:18:50,130 --> 00:18:53,931 So, which one's Helmut and which one's ulf? 283 00:18:56,468 --> 00:19:00,104 Your half-baked spells cannot defeat me! 284 00:19:02,441 --> 00:19:05,743 I blame room service! 285 00:19:08,780 --> 00:19:09,847 Uh-oh. 286 00:19:13,318 --> 00:19:16,654 Come to me, talisman magic! 287 00:19:16,656 --> 00:19:18,656 (Chanting) 288 00:19:23,661 --> 00:19:26,264 Jackie! 289 00:19:32,171 --> 00:19:33,471 Giddyap! 290 00:19:33,472 --> 00:19:34,906 Abra-cadabra? 291 00:19:42,581 --> 00:19:43,881 Eh? 292 00:19:49,354 --> 00:19:52,323 No, I don't wanna go back! 293 00:19:52,325 --> 00:19:55,359 Come on, we belong together! 294 00:20:02,568 --> 00:20:07,471 (Audience cheers) 295 00:20:10,609 --> 00:20:13,377 The one, the only! 296 00:20:14,379 --> 00:20:15,913 Now we just have to convince 297 00:20:15,915 --> 00:20:17,515 Helmut and ulf to let us-- 298 00:20:17,517 --> 00:20:20,818 take the nasty tiger, please! 299 00:20:20,820 --> 00:20:24,822 Ya! We will be auditioning for a juggling Bear. 300 00:20:24,824 --> 00:20:28,326 Well, no bears in the Chinese zodiac, right? 301 00:20:33,532 --> 00:20:36,000 Hey Jackie, do you play video games? 302 00:20:36,002 --> 00:20:39,103 I really love all kinds of video. 303 00:20:39,105 --> 00:20:40,471 Ok, I play Tetris. 304 00:20:40,473 --> 00:20:42,773 People come to talk to me, I just keep playing. 305 00:20:42,775 --> 00:20:46,978 One day I dream my head no fit into any hole. 306 00:20:46,980 --> 00:20:49,413 I get up, I take my video game away. 307 00:20:49,415 --> 00:21:20,080 It's bad.