1 00:01:09,737 --> 00:01:11,694 Ouvre les yeux. 2 00:01:16,786 --> 00:01:18,910 Ouvre les yeux. 3 00:01:22,667 --> 00:01:24,327 Ouvre... 4 00:04:12,535 --> 00:04:13,733 Ouvre les yeux. 5 00:04:16,372 --> 00:04:18,116 Ouvre les yeux. 6 00:04:20,340 --> 00:04:21,669 David ? 7 00:04:24,178 --> 00:04:28,425 Pour moi, la rue déserte évoque la solitude. 8 00:04:29,350 --> 00:04:31,307 Vous êtes psy, vous pouvez mieux faire. 9 00:04:31,518 --> 00:04:34,722 Je suis médecin. Evitons les clichés. 10 00:04:34,939 --> 00:04:37,857 Tous les gosses de riches ne sont pas sans cœur... 11 00:04:38,068 --> 00:04:40,903 Tous les psy ne s'intéressent pas aux rêves. 12 00:04:42,030 --> 00:04:45,150 La question est: pourquoi avez-vous été inculpé ? 13 00:04:45,867 --> 00:04:48,951 Que voulez-vous savoir ? J'allais avoir 33 ans. 14 00:04:49,162 --> 00:04:52,449 Je dirigeais trois magazines dans une maison d'édition. 15 00:04:53,084 --> 00:04:57,212 La plupart du temps, je me persuadais que ça durerait toujours. 16 00:04:57,964 --> 00:05:00,336 Ce n'est pas ça être jeune ? 17 00:05:00,549 --> 00:05:07,548 Croire secrètement que vous serez le seul dans l'histoire de l'humanité à être éternel. 18 00:05:11,979 --> 00:05:13,437 Où vas-tu, si tôt ? 19 00:05:13,647 --> 00:05:16,316 Ne laisse plus de message sur mon réveil. 20 00:05:17,401 --> 00:05:20,900 - Pourquoi ? - Je vais croire qu'on est mariés. 21 00:05:21,113 --> 00:05:25,906 Ne dis pas ça ou je viendrai plus t'apporter du bouillon et baiser. 22 00:05:28,037 --> 00:05:29,282 Et ce rhume ? 23 00:05:31,165 --> 00:05:33,407 Toujours là. Et le tien ? 24 00:05:33,626 --> 00:05:36,117 Tu as réussi à me le faire oublier. 25 00:05:36,337 --> 00:05:37,997 C'est vrai ? 26 00:05:47,808 --> 00:05:49,635 C'est Julianna. 27 00:05:49,810 --> 00:05:53,393 J'ai raté mon audition. J'avais la tête ailleurs. 28 00:05:54,357 --> 00:05:57,394 Je te laisse. Je suis avec David. 29 00:06:01,489 --> 00:06:04,360 Fais comme chez toi. Branche l'alarme en partant. 30 00:06:09,540 --> 00:06:10,821 Tu es la meilleure. 31 00:06:11,834 --> 00:06:13,115 Au revoir, chéri. 32 00:06:13,336 --> 00:06:15,791 Au revoir, chérie. Je t'appelle plus tard. 33 00:06:16,005 --> 00:06:17,333 Quand ? 34 00:06:19,091 --> 00:06:21,049 - Quand ? - Bientôt. 35 00:07:05,849 --> 00:07:07,676 Tu as réservé un court ? 36 00:07:07,893 --> 00:07:11,228 Evitons les sujets sérieux. Je ne suis pas en état. 37 00:07:11,439 --> 00:07:13,562 Désolé, je dois être libre à 1 0h. 38 00:07:16,403 --> 00:07:17,897 Tu ne seras pas là à 8h45. 39 00:07:18,655 --> 00:07:20,279 Comment tu m'as retrouvé ? 40 00:07:20,490 --> 00:07:23,159 Tu dois choisir la couleur des lettres de "Rise". 41 00:07:23,368 --> 00:07:24,566 Quelles sont les couleurs ? 42 00:07:24,786 --> 00:07:27,112 Jaune et rouge ou le traditionnel blanc. 43 00:07:29,417 --> 00:07:30,662 Je vais réfléchir. 44 00:07:31,836 --> 00:07:33,378 Sois là pour le Conseil. 45 00:07:33,587 --> 00:07:36,505 Ok, mais ne dis à personne où je suis. Même à Dieu. 46 00:07:36,716 --> 00:07:39,171 Je suis très occupé. 47 00:07:44,683 --> 00:07:46,058 Tu peux pas te débarrasser du Conseil ? 48 00:07:46,268 --> 00:07:49,185 - Des Sept Nains ? Non. - Ils te rendent dingue. 49 00:07:49,813 --> 00:07:51,889 Mon père les a engagés pour ça. 50 00:07:55,861 --> 00:07:57,854 Tu as encore sauté Julie Gianni. 51 00:07:59,198 --> 00:08:01,487 Tu n'étais pas seul quand j'ai appelé. 52 00:08:01,701 --> 00:08:03,575 Tu avais ce ton... 53 00:08:03,786 --> 00:08:07,701 "Non, vieux, je suis enrhumé, je reste peinard chez moi ce soir." 54 00:08:07,915 --> 00:08:08,947 J'étais enrhumé. 55 00:08:11,002 --> 00:08:12,912 - Et j'étais seul. - Très bien. 56 00:08:13,130 --> 00:08:15,751 Tu fais ce que tu veux de ta vie. 57 00:08:15,966 --> 00:08:18,504 Un jour, tu sauras ce qu'est l'amour. 58 00:08:19,136 --> 00:08:20,761 C'est le vinaigre et le miel. 59 00:08:20,971 --> 00:08:24,423 Je connais le vinaigre, ce qui me permet d'apprécier le miel. 60 00:08:25,684 --> 00:08:27,927 Julie Gianni est une amie. 61 00:08:28,313 --> 00:08:30,352 Des fois, on couche ensemble. 62 00:08:32,692 --> 00:08:34,103 Quoi ? 63 00:08:35,111 --> 00:08:37,104 La fille de mes rêves. 64 00:08:37,322 --> 00:08:39,361 Julie Gianni 65 00:08:39,824 --> 00:08:42,232 est ta copine de baise. 66 00:08:43,454 --> 00:08:44,948 On écoute quoi ? 67 00:08:45,164 --> 00:08:47,453 - Ralentis. - Qu'est-ce que j'ai ? 68 00:08:47,667 --> 00:08:48,947 Barcelona, Looper, 69 00:08:50,211 --> 00:08:51,373 Radiohead ? 70 00:08:51,587 --> 00:08:52,998 Attention ! 71 00:08:59,429 --> 00:09:00,840 Putain ! 72 00:09:04,851 --> 00:09:06,310 C'était moins une. 73 00:09:06,520 --> 00:09:07,800 Je sais. 74 00:09:08,313 --> 00:09:10,602 J'ai cru y passer et tu sais quoi ? 75 00:09:11,441 --> 00:09:13,933 C'est ta vie qui a défilé devant mes yeux. 76 00:09:14,153 --> 00:09:15,268 C'était comment ? 77 00:09:15,989 --> 00:09:18,277 Ca valait presque la peine de mourir. 78 00:09:18,992 --> 00:09:20,901 On est devant l'entrée. 79 00:09:21,452 --> 00:09:23,362 - Bien dormi, monsieur ? - Très bien. 80 00:09:23,579 --> 00:09:24,860 Avez-vous mangé ? 81 00:09:25,081 --> 00:09:26,789 Avez-vous pris un petit-déjeuner ? 82 00:09:27,292 --> 00:09:28,668 Tu as joué au squash. 83 00:09:29,253 --> 00:09:33,333 J'invente des excuses depuis une heure et toi, tu joues ? 84 00:09:34,341 --> 00:09:37,046 On sort de l'ascenseur. Le Conseil n'est pas content. 85 00:09:37,261 --> 00:09:39,384 - Bonjour, Béatrice. - Bonjour, David. 86 00:09:39,722 --> 00:09:41,963 Courtney Love demande si tu as lu son e-mail. 87 00:09:42,182 --> 00:09:44,853 Graydon Carter et Shelley Wanger ont appelé 88 00:09:45,061 --> 00:09:46,853 pour confirmer le dîner. 89 00:09:47,063 --> 00:09:50,148 Le service maquette attend pour la couleur des lettres. 90 00:09:50,358 --> 00:09:51,852 Jaune et rouge ou blanc ? 91 00:09:52,068 --> 00:09:54,310 Le Conseil est furieux de ton retard. 92 00:09:55,155 --> 00:09:57,906 David, attends ! Quelle couleur ? 93 00:09:58,116 --> 00:09:59,742 Celle-là ? 94 00:10:00,661 --> 00:10:02,618 Ils sont tous là à t'attendre. 95 00:10:02,830 --> 00:10:04,787 Tu as changé de coiffure. 96 00:10:04,999 --> 00:10:08,332 Des commentaires seraient les bienvenus. 97 00:10:17,429 --> 00:10:21,557 Vous rêvez du Conseil ? Des Sept Nains, comme vous les appelez ? 98 00:10:21,975 --> 00:10:23,884 Atchoum, Timide, 99 00:10:24,102 --> 00:10:26,225 Dormeur, Joyeux, 100 00:10:26,396 --> 00:10:28,722 Prof, Simplet 101 00:10:28,941 --> 00:10:30,768 et bien sûr, Grincheux. 102 00:10:30,985 --> 00:10:32,314 C'était comment à Aspen ? 103 00:10:33,571 --> 00:10:37,236 Bien. Maintenant je veux des réponses. Et tout de suite ! 104 00:10:45,166 --> 00:10:46,745 Comment ça va ? 105 00:10:46,961 --> 00:10:49,997 Ils me regardent encore comme si j'avais 11 ans. 106 00:10:51,006 --> 00:10:54,173 Il va hériter de tout. Tout lui revient. 107 00:10:55,886 --> 00:10:57,677 Vous avez peur de vos rêves ? 108 00:10:57,888 --> 00:10:59,762 De toute façon, je vis un cauchemar. 109 00:10:59,974 --> 00:11:01,884 C'est comme ça que vous expliquez ça ? 110 00:11:02,102 --> 00:11:05,019 - Quoi ? - Ce qui est arrivé à votre visage. 111 00:11:06,106 --> 00:11:08,679 - Je n'ai rien à dire. - Montrez-moi votre visage. 112 00:11:08,900 --> 00:11:10,015 Non ! 113 00:11:13,905 --> 00:11:16,907 - Pourquoi êtes-vous ici ? - La conversation, le café... 114 00:11:17,118 --> 00:11:20,368 La période où on esquive et on attaque, 115 00:11:20,579 --> 00:11:22,952 où on apprend à se connaître, 116 00:11:23,165 --> 00:11:24,873 c'est exclu. 117 00:11:25,084 --> 00:11:28,120 On saute cette étape car vous êtes inculpé. 118 00:11:29,255 --> 00:11:32,043 Dans un mois, un juge décidera de votre sort 119 00:11:32,259 --> 00:11:35,260 sur la foi de mon rapport. Alors vous allez me parler. 120 00:11:35,470 --> 00:11:37,926 Il n'y a pas eu de meurtre ! 121 00:11:38,515 --> 00:11:40,472 Il n'y a pas eu... 122 00:11:40,976 --> 00:11:42,174 de meurtre. 123 00:11:42,394 --> 00:11:44,850 Ce n'est jamais arrivé. 124 00:11:45,814 --> 00:11:48,567 Je n'ai rien à dire à qui que ce soit. 125 00:11:48,776 --> 00:11:50,057 - Besoin d'aide ? - Tirez-vous ! 126 00:11:50,278 --> 00:11:53,943 On se calme gueule d'ange. Ton histoire est bidon. 127 00:11:54,365 --> 00:11:55,694 Arrêtez ! 128 00:11:56,618 --> 00:11:58,906 Sortez. J'en prends la responsabilité. 129 00:11:59,120 --> 00:12:00,662 C'est lui qui commande. 130 00:12:02,750 --> 00:12:05,454 Je t'aurai, fils à papa. 131 00:12:05,836 --> 00:12:07,627 Mes parents sont morts, connard ! 132 00:12:07,838 --> 00:12:09,083 Ca suffit. 133 00:12:11,133 --> 00:12:12,164 C'est vrai ? 134 00:12:12,635 --> 00:12:15,470 - Bon flic, méchant flic. - Vous êtes un fils à papa ? 135 00:12:17,139 --> 00:12:19,975 Petit résumé sur David Aames Senior. 136 00:12:20,602 --> 00:12:22,891 Mon père n'était pas fait pour le 21éme siècle. 137 00:12:23,104 --> 00:12:25,476 Il n'est jamais allé dans un McDo. 138 00:12:25,690 --> 00:12:27,101 Il ne regardait jamais la télé. Et pourtant, 139 00:12:27,317 --> 00:12:30,733 son plus grand magazine reste le "TV Digest". 140 00:12:30,946 --> 00:12:34,362 Mes parents donnaient les plus grandes soirées du monde littéraire. 141 00:12:34,742 --> 00:12:37,909 Montgolfière, saut en parachute. Il recherchait l'aventure. 142 00:12:38,079 --> 00:12:40,367 Son autobiographie est la bible 143 00:12:40,539 --> 00:12:42,579 de tous les loups de l'édition. 144 00:12:42,792 --> 00:12:45,496 Elle s'intitule "La Défense du royaume". 145 00:12:45,711 --> 00:12:48,879 Je l'ai lue. Page 1 27. 146 00:12:49,675 --> 00:12:53,257 "David Junior était un amour d'enfant." J'ai bien tout lu ? 147 00:12:53,470 --> 00:12:55,676 C'est tout ce qu'il a écrit sur vous ? 148 00:12:56,807 --> 00:12:59,677 Je crois qu'il n'a jamais accepté le fait 149 00:13:02,187 --> 00:13:06,316 que j'ai une peur panique du vide. 150 00:13:07,276 --> 00:13:08,771 L'ironie continue. 151 00:13:09,988 --> 00:13:13,072 Quand lui et ma mère ont été renversés par un ivrogne, 152 00:13:13,283 --> 00:13:16,070 le soir du Nouvel An, il y a dix ans, 153 00:13:16,536 --> 00:13:20,321 il m'a laissé les clefs du royaume. 154 00:13:22,209 --> 00:13:23,834 51 °% ° des parts. 155 00:13:24,044 --> 00:13:27,045 49 °% ° allant aux sept membres d'un Conseil d'administration 156 00:13:27,256 --> 00:13:30,921 qui pensaient tous devenir le patron. 157 00:13:32,136 --> 00:13:37,890 Le Conseil vous aurait envoyé ici pour prendre le contrôle ? 158 00:13:40,270 --> 00:13:41,812 Qu'est-ce que ça peut vous faire ? 159 00:13:42,022 --> 00:13:43,564 On parle, c'est tout. 160 00:13:45,650 --> 00:13:47,061 On est mercredi. 161 00:13:47,277 --> 00:13:50,896 Je dîne au Black Angus avec mes filles, tous les mercredis. 162 00:13:51,115 --> 00:13:52,230 Je dois partir tôt. 163 00:13:53,409 --> 00:13:56,612 Vous êtes conscient que notre temps est limité ? 164 00:14:00,082 --> 00:14:01,458 Si je parle, 165 00:14:02,460 --> 00:14:04,369 vous penserez que je suis fou. 166 00:14:16,266 --> 00:14:19,552 Avec tout le respect que je peux avoir pour un homme 167 00:14:19,770 --> 00:14:23,519 qui porte un masque et se croit victime d'un complot, 168 00:14:24,984 --> 00:14:27,558 croyez-moi, la question ne se pose plus. 169 00:14:28,946 --> 00:14:30,441 Bon dîner. 170 00:14:32,825 --> 00:14:36,160 Il y a cinq sentiments fondamentaux dans la vie. 171 00:14:38,123 --> 00:14:39,452 Dites-moi 172 00:14:39,667 --> 00:14:41,659 quel sentiment l'habitait 173 00:14:42,086 --> 00:14:44,043 avant de se retrouver ici ? 174 00:14:44,505 --> 00:14:46,082 La culpabilité ? 175 00:14:46,966 --> 00:14:47,961 La haine ? 176 00:14:50,010 --> 00:14:51,292 La honte ? 177 00:14:53,974 --> 00:14:55,005 La vengeance ? 178 00:15:02,941 --> 00:15:04,055 L'amour ? 179 00:15:05,110 --> 00:15:07,684 Je fais fausse route, n'est-ce pas ? 180 00:15:13,452 --> 00:15:14,911 Qui veut de la glace ? 181 00:15:18,040 --> 00:15:19,832 Joyeux anniversaire. 182 00:15:20,042 --> 00:15:23,246 Tu as un goût exquis en matière de chaussures. 183 00:15:24,131 --> 00:15:27,381 - Tu connais Lynette ? - On doit avoir des choses en commun. 184 00:15:28,218 --> 00:15:31,587 Tu as invité toute l'équipe olympique de snowboard ? 185 00:15:39,022 --> 00:15:40,813 Bienvenue à Graceland. 186 00:15:44,986 --> 00:15:46,777 Joyeux anniversaire, petit con. 187 00:15:50,783 --> 00:15:52,326 Mes amis ! 188 00:15:55,205 --> 00:15:56,664 Le vidéo "Live" va commencer, 189 00:15:56,874 --> 00:15:59,495 avec le grand John Coltrane. 190 00:15:59,710 --> 00:16:01,833 Ils seraient contents d'avoir un article. 191 00:16:02,046 --> 00:16:04,169 C'est un prototype remarquable. 192 00:16:05,966 --> 00:16:08,505 Non, c'est pas grave. 193 00:16:13,391 --> 00:16:14,636 Le dieu des Lettres, Brian Shelby. 194 00:16:14,851 --> 00:16:16,096 Bon anniversaire 195 00:16:16,311 --> 00:16:19,181 et toutes les conneries habituelles. Comment tu vas ? 196 00:16:19,397 --> 00:16:20,726 Je vis un rêve. 197 00:16:21,608 --> 00:16:22,639 David Aames. 198 00:16:22,860 --> 00:16:25,433 - A quoi dois-je ce plaisir ? - Au plaisir de Sofia. 199 00:16:25,655 --> 00:16:27,896 On s'est connus à la bibliothèque, aujourd'hui. 200 00:16:28,115 --> 00:16:30,322 Mon manteau n'entre pas dans votre penderie. 201 00:16:30,910 --> 00:16:32,784 On jouait les intellectuels. 202 00:16:33,120 --> 00:16:34,745 J'adore votre manteau. 203 00:16:34,955 --> 00:16:36,995 Je suis trop habillée. Pas assez habillé. 204 00:16:37,208 --> 00:16:39,700 Je vais continuer comme si vous m'écoutiez. 205 00:16:39,920 --> 00:16:42,707 - Je peux le mettre ailleurs ? - Danielle ? 206 00:16:42,923 --> 00:16:44,382 J'ai cessé d'exister. 207 00:16:44,591 --> 00:16:47,545 Le Madison Square Garden est à côté. Il devrait tenir. 208 00:16:48,595 --> 00:16:49,970 Joyeux anniversaire. 209 00:16:50,180 --> 00:16:52,220 On l'a choisi ensemble. 210 00:16:54,435 --> 00:16:55,894 Je vous en prie. 211 00:16:58,856 --> 00:17:01,145 Arrête de flirter et ouvre-le. 212 00:17:04,320 --> 00:17:05,731 - On boit un verre ? - Oui. 213 00:17:06,197 --> 00:17:07,905 Je vais le mettre là-haut. 214 00:17:27,137 --> 00:17:29,628 - Salut, Tommy. - Non, ne m'envoie pas balader. 215 00:17:30,390 --> 00:17:33,474 Je rentre à Londres et je comprends. 216 00:17:33,685 --> 00:17:37,054 En me trouvant ce poste d'avocat, tu n'as pas eu à me virer. 217 00:17:37,272 --> 00:17:40,227 C'est un beau geste. Ton père aurait fait de même. 218 00:17:40,443 --> 00:17:41,853 C'est rien, Tommy. 219 00:17:42,320 --> 00:17:44,478 Je suis devenu incompétent. 220 00:17:44,905 --> 00:17:48,773 Rien n'est plus ridicule qu'une vieille mascotte, non ? 221 00:17:49,535 --> 00:17:53,580 J'aimais beaucoup ton père Je ne vivais que pour lui. 222 00:17:53,998 --> 00:17:56,371 Ces types, les Sept Nains, 223 00:17:56,585 --> 00:17:58,127 pensent que tu es un idiot. 224 00:17:58,462 --> 00:18:00,335 Un danger pour l'entreprise. 225 00:18:00,547 --> 00:18:03,003 Ils cherchent un moyen de t'éjecter. 226 00:18:03,216 --> 00:18:05,090 Ils convoitent ton bureau, 227 00:18:05,594 --> 00:18:07,883 ta vie, ton poste. 228 00:18:08,513 --> 00:18:10,008 Ils bossent jour et nuit 229 00:18:10,433 --> 00:18:13,054 pour que tu perdes ton pouvoir décisionnel. 230 00:18:13,519 --> 00:18:15,726 Ils vendront une vieille maison d'édition 231 00:18:16,564 --> 00:18:19,648 pour pouvoir manger dans une meilleure cafétéria. 232 00:18:20,735 --> 00:18:22,609 Mais ils ignorent ceci: 233 00:18:23,279 --> 00:18:25,023 les gens vont de nouveau lire ! 234 00:18:28,160 --> 00:18:29,191 Je comprends. 235 00:18:29,411 --> 00:18:30,822 Ils t'ont même... 236 00:18:31,038 --> 00:18:33,659 Ils t'ont même trouvé un surnom. 237 00:18:35,084 --> 00:18:37,871 Citizen... Dugland. 238 00:18:39,296 --> 00:18:40,375 Tu as du talent. 239 00:18:41,341 --> 00:18:44,093 Et avec toute mon affection, je te dis: 240 00:18:44,469 --> 00:18:46,509 revendique ta vie. 241 00:18:46,930 --> 00:18:48,757 Apprends à être un salaud. 242 00:18:48,974 --> 00:18:50,883 Deux, c'est suffisant. 243 00:18:51,267 --> 00:18:53,094 Ne sois pas... Pardonne-moi. 244 00:18:54,813 --> 00:18:59,392 Je crois toujours en cette famille, même s'il n'y a plus que toi. 245 00:19:01,028 --> 00:19:02,772 Raccompagne Tipp chez lui. 246 00:19:02,989 --> 00:19:06,856 Demain, dis-lui qu'il est réengagé avec 50 °% ° d'augmentation. 247 00:19:07,076 --> 00:19:09,781 File-lui le grand bureau en face des Sept Nains. 248 00:19:09,996 --> 00:19:13,579 Organise une réunion avec les avocats. Je viendrai tôt. 249 00:19:14,418 --> 00:19:16,624 Disons plus tôt que d'habitude. 250 00:19:28,433 --> 00:19:29,843 Salut, trésor. 251 00:19:32,437 --> 00:19:34,228 Bon anniversaire. 252 00:19:37,567 --> 00:19:39,559 Je ne t'ai pas invitée, Julie. 253 00:19:39,777 --> 00:19:41,058 C'est bizarre. 254 00:19:41,279 --> 00:19:44,115 C'est comme ça les fêtes, il faut être invité. 255 00:19:48,954 --> 00:19:50,911 Je t'en veux, crétin. 256 00:19:51,957 --> 00:19:54,116 On a fait quatre fois l'amour, l'autre nuit. 257 00:19:55,586 --> 00:19:56,582 C'est bien ? 258 00:19:57,254 --> 00:19:58,749 Deux, c'est bien. 259 00:19:59,632 --> 00:20:02,124 Trois, c'est très bien. 260 00:20:02,927 --> 00:20:05,003 - Mais quatre... - Quatre, c'est pas mal ? 261 00:20:05,221 --> 00:20:07,095 Quatre, c'est... 262 00:20:12,187 --> 00:20:13,682 Quatre, c'est quoi ? 263 00:20:15,816 --> 00:20:18,142 Serre-moi, après je m'en irai. 264 00:20:18,361 --> 00:20:20,852 Tu pourras retourner voir la jolie brune. 265 00:20:21,072 --> 00:20:22,696 Quatre, c'est quoi ? 266 00:20:22,907 --> 00:20:26,951 Je veux pas voir tous ces snobs. Je les ai connus, j'étais comme eux. 267 00:20:28,497 --> 00:20:29,872 Quatre, c'est quoi ? 268 00:20:30,957 --> 00:20:32,915 Elle ressemble à une mite. 269 00:20:34,586 --> 00:20:35,915 Une mite ? 270 00:20:36,129 --> 00:20:39,913 Parfois, j'ai peur qu'une petite futée dans un manteau ridicule 271 00:20:40,133 --> 00:20:43,087 sache y faire avec toi. 272 00:20:43,303 --> 00:20:45,012 Je perdrai mon ami 273 00:20:45,223 --> 00:20:48,674 et on n'aura plus de petites soirées bouillon de poule. 274 00:21:01,865 --> 00:21:03,276 D'accord... 275 00:21:11,375 --> 00:21:12,573 Tu m'appelles quand ? 276 00:21:13,168 --> 00:21:16,373 Ne dis pas "bientôt". J'ai horreur de ça. 277 00:21:22,429 --> 00:21:24,552 C'est tout ce qu'il reste du rock ? 278 00:21:25,306 --> 00:21:29,969 Une guitare brisée accrochée au mur d'un type friqué ? 279 00:21:30,187 --> 00:21:31,979 C'était un cadeau. 280 00:21:33,816 --> 00:21:35,358 Ca me plaît. 281 00:21:38,612 --> 00:21:40,272 Comment avez-vous eu tout ça ? 282 00:21:40,489 --> 00:21:42,197 Cet appartement, cette vie ? 283 00:21:46,955 --> 00:21:48,366 Je vois. 284 00:21:55,630 --> 00:21:57,872 Aidez-moi. A moins que je vous dérange ? 285 00:21:58,091 --> 00:21:59,372 Oui. Mais on mange bien. 286 00:21:59,593 --> 00:22:02,049 J'ai un problème. Une fille me poursuit. 287 00:22:02,805 --> 00:22:05,759 Vous n'avez pas l'air en danger de mort. 288 00:22:05,975 --> 00:22:10,055 Faites comme si on avait une conversation brillante. 289 00:22:10,271 --> 00:22:12,513 - Je sais, ça va être dur. - J'improviserai. 290 00:22:12,732 --> 00:22:16,316 Elle est derrière nous et elle me fusille du regard, non ? 291 00:22:16,737 --> 00:22:18,480 Robe rouge, chaussures à lanières ? 292 00:22:21,075 --> 00:22:22,450 Elle vous fixe ! 293 00:22:27,164 --> 00:22:28,789 Merde. 294 00:22:28,957 --> 00:22:31,366 Elle a l'air de moins en moins heureuse. 295 00:22:33,463 --> 00:22:36,298 C'est la fille la plus triste qui ait jamais tenu un Martini. 296 00:22:40,720 --> 00:22:42,131 Brian Shelby. 297 00:22:42,305 --> 00:22:43,883 - Jennifer Kelly. - Enchanté. 298 00:22:45,600 --> 00:22:47,060 Vous avez un autre appart ? 299 00:22:47,269 --> 00:22:48,764 Il me sert de bureau. 300 00:22:53,359 --> 00:22:56,028 - Je n'entre pas. - Moi, si. Bonsoir. 301 00:23:23,182 --> 00:23:25,341 - Elle monte. - C'est vrai ? 302 00:23:38,198 --> 00:23:39,609 - Salut. - Comment vas-tu ? 303 00:23:41,618 --> 00:23:44,074 On est sauvés mais on n'a rien à boire. 304 00:23:44,288 --> 00:23:46,280 De qui sont ces tableaux ? 305 00:23:47,458 --> 00:23:49,285 Ca, c'est un Joni Mitchell. 306 00:23:49,502 --> 00:23:51,329 Celui-ci, un Monet. 307 00:23:51,588 --> 00:23:52,584 Et celui-là... 308 00:23:54,132 --> 00:23:56,884 il est de moi. C'est un snowboard. 309 00:23:57,802 --> 00:24:00,044 Ca fait deux génies sur trois. 310 00:24:02,515 --> 00:24:04,059 C'est le vrai. 311 00:24:04,268 --> 00:24:09,607 Son pinceau a peint ce ciel vanille, cette toile. 312 00:24:09,774 --> 00:24:11,731 Il était à ma mère 313 00:24:19,076 --> 00:24:22,409 - Ca m'étonne. - J'arrête ce petit jeu. 314 00:24:23,872 --> 00:24:26,790 - Je vous y prends ! - Entre ! 315 00:24:28,001 --> 00:24:29,793 Tes amis sont drôles, je suis soûl. 316 00:24:30,212 --> 00:24:31,670 Julie me colle aux basques. 317 00:24:31,880 --> 00:24:33,339 Elle est dangereuse. 318 00:24:33,548 --> 00:24:35,542 Personne me colle, alors je picole. 319 00:24:35,760 --> 00:24:36,875 On n'a rien à boire. 320 00:24:37,095 --> 00:24:39,134 Finis mon whisky-coca. 321 00:24:39,889 --> 00:24:41,052 Connerie de verre ! 322 00:24:41,265 --> 00:24:42,510 C'est le mec qui est con ! 323 00:24:42,725 --> 00:24:45,928 C'est rien. Je vais chercher à boire. 324 00:24:46,145 --> 00:24:47,556 Whisky-coca ? 325 00:24:47,730 --> 00:24:49,807 Je me casse. J'ai trop bu et rien mangé. 326 00:24:49,983 --> 00:24:52,190 - Ca ne fait que commencer. - Pour toi ! 327 00:24:52,403 --> 00:24:54,691 Tu es l'invité d'honneur. 328 00:24:55,322 --> 00:24:57,694 Tu me paies pour écrire un roman. Je t'appartiens. 329 00:24:57,908 --> 00:25:00,826 C'est faux. Tu es brillant, beau, séduisant. 330 00:25:01,036 --> 00:25:04,121 Pourquoi il a fallu que tu dragues Sofia ? 331 00:25:06,084 --> 00:25:07,744 Personne ne drague Sofia. 332 00:25:07,961 --> 00:25:10,997 Très bien. Si tu le dis. Je suis fêlé. Aveugle. 333 00:25:11,214 --> 00:25:14,797 Non, tu as bu du whisky. Et quand tu as bu, tu fais... 334 00:25:16,011 --> 00:25:19,843 ton Sinatra. "Elle m'a plaqué, file-moi une clope, je déprime". 335 00:25:20,307 --> 00:25:21,766 Oui. File-moi une clope. 336 00:25:22,143 --> 00:25:23,423 Bouge pas. 337 00:25:23,644 --> 00:25:27,179 T'es riche, les femmes t'aiment. Je suis de l'Ohio et soûl. 338 00:25:27,398 --> 00:25:29,770 - Je peux être franc ? - Tout le monde l'est. 339 00:25:29,984 --> 00:25:31,359 Elle me plaît vraiment. 340 00:25:31,569 --> 00:25:34,356 Je n'ai jamais dit ça d'aucune fille. 341 00:25:34,864 --> 00:25:36,407 Mais elle pourrait être 342 00:25:36,616 --> 00:25:41,077 pourrait être, pourrait être la fille de mes rêves. 343 00:25:41,288 --> 00:25:43,577 - Tu n'es pas de l'Ohio. - Je sais. 344 00:25:43,790 --> 00:25:47,290 Mais si elle gâche notre amitié, je la jette. 345 00:25:47,502 --> 00:25:49,958 Je veux pas de ça. On est des frères. 346 00:25:50,172 --> 00:25:52,379 - Pareil pour moi. - J'en suis sûr. 347 00:25:57,972 --> 00:25:59,431 - Merci. - De rien. 348 00:25:59,640 --> 00:26:00,839 Où vas-tu ? 349 00:26:01,684 --> 00:26:04,934 Je suis Frank, et Frank doit s'en aller. 350 00:26:06,065 --> 00:26:07,263 Quoi ? 351 00:26:07,441 --> 00:26:09,350 Je vous bonne une souhaite soirée. 352 00:26:09,568 --> 00:26:13,019 - Je viens avec toi. - Reste, mon chou. 353 00:26:13,822 --> 00:26:15,151 Je te raccompagnerai. 354 00:26:15,366 --> 00:26:17,358 Je travaille demain. 355 00:26:19,411 --> 00:26:21,203 Tu es en de bonnes mains. 356 00:26:21,956 --> 00:26:25,041 Je fais comme si mon avis comptait. 357 00:26:30,882 --> 00:26:34,216 Tu ne connaîtras jamais l'exquise souffrance 358 00:26:34,886 --> 00:26:37,343 du type qui rentre seul chez lui 359 00:26:37,765 --> 00:26:41,893 car sans le vinaigre, mon grand, le miel n'est pas le miel. 360 00:26:43,771 --> 00:26:45,313 Amuse-toi bien. 361 00:26:49,026 --> 00:26:50,983 Le refrain du miel et du vinaigre. 362 00:27:02,416 --> 00:27:04,325 Pourquoi tu as peur du vide ? 363 00:27:04,751 --> 00:27:06,625 Beaucoup de gens ont peur du vide. 364 00:27:06,837 --> 00:27:11,963 C'est pas ça. C'est l'impact au sol qui me terrifie. 365 00:27:18,891 --> 00:27:20,386 Je ne reste pas longtemps. 366 00:27:25,399 --> 00:27:27,273 Il faut que je le sorte. 367 00:27:27,484 --> 00:27:31,482 Je suis content que tu l'aies. C'est un chien féroce. 368 00:27:31,697 --> 00:27:35,315 J'adore cet appart. Et je refuse de faire le ménage ! 369 00:27:35,492 --> 00:27:36,737 Ca me gêne pas. 370 00:27:36,952 --> 00:27:39,907 Je bosse comme une dingue pour le garder. 371 00:27:40,623 --> 00:27:43,624 - Tu es vraiment danseuse ? - Depuis 1 4 ans. 372 00:27:44,294 --> 00:27:46,666 Mais je ne danse pas comme toi. 373 00:27:47,839 --> 00:27:49,879 Tu bois quelque chose ? 374 00:27:55,431 --> 00:27:56,842 Tu es un beau chien. 375 00:27:58,893 --> 00:28:01,265 Que veux-tu manger ? 376 00:28:01,479 --> 00:28:02,937 Du poulet ? Du poulet rôti ? 377 00:28:08,486 --> 00:28:09,862 Paolo ? 378 00:28:12,949 --> 00:28:14,527 Ta vie me plaît. 379 00:28:15,243 --> 00:28:17,283 C'est la mienne et tu l'auras pas. 380 00:28:20,374 --> 00:28:23,125 Je veux savoir ce que cache cette photo. 381 00:28:23,335 --> 00:28:24,747 Qui est Sergio ? 382 00:28:24,962 --> 00:28:26,505 Un surnom. 383 00:28:27,131 --> 00:28:28,329 C'est ton surnom ? 384 00:28:28,549 --> 00:28:31,171 C'est une longue histoire et on se connaît pas. 385 00:28:33,596 --> 00:28:34,841 Que de secrets... 386 00:28:35,056 --> 00:28:36,219 Je suis trafiquante d'armes. 387 00:28:36,432 --> 00:28:38,840 - Je n'en ai jamais connu. - Maintenant, si. 388 00:28:39,018 --> 00:28:41,226 Et toi ? 389 00:28:41,605 --> 00:28:42,803 Quel est ton surnom ? 390 00:28:48,654 --> 00:28:50,528 Citizen Dugland. 391 00:28:53,951 --> 00:28:55,280 Tu restes pas chez moi. 392 00:29:00,125 --> 00:29:02,283 Ne dirige pas de boîte. Reste artiste. 393 00:29:03,044 --> 00:29:06,627 J'ai un peu de mal à pleurer sur ton sort. 394 00:29:06,840 --> 00:29:10,541 Cela dit, ça doit pas être drôle d'avoir un tel pouvoir. 395 00:29:12,847 --> 00:29:16,429 Tout le monde, à cette soirée, dépend de toi pour survivre. 396 00:29:17,601 --> 00:29:18,597 Apparemment. 397 00:29:22,565 --> 00:29:24,225 Tu as été marié ? 398 00:29:26,820 --> 00:29:28,018 Non. 399 00:29:28,196 --> 00:29:30,734 Tu as accepté l'une des 1 2 000 demandes ? 400 00:29:31,116 --> 00:29:33,358 1 2 008. Non. 401 00:29:33,744 --> 00:29:36,614 T 'es venue à New York pour danser, peindre et vendre des armes ? 402 00:29:37,581 --> 00:29:38,861 Oui. 403 00:29:39,458 --> 00:29:42,329 Tu veux écouter Jeff Buckley ou Vicki Carr ? 404 00:29:42,545 --> 00:29:44,751 Jeff Buckley ou Vicki Carr. 405 00:29:45,923 --> 00:29:47,548 Les deux. En même temps. 406 00:29:49,886 --> 00:29:52,673 Tout le monde m'a dit: "Ne vas pas à New York". 407 00:29:52,889 --> 00:29:55,510 Mais je crois qu'il arrive de bonnes choses 408 00:29:55,725 --> 00:29:58,810 si on se conduit bien. Tu ne crois pas ? 409 00:30:02,858 --> 00:30:04,518 Tu me trouves naïve ? 410 00:30:04,943 --> 00:30:07,399 Non. Pas du tout. 411 00:30:07,946 --> 00:30:09,856 J'étais fasciné. 412 00:30:12,327 --> 00:30:15,447 C'était la dernière fille de New York encore un peu candide. 413 00:30:16,664 --> 00:30:18,372 Il faut que je dorme. 414 00:30:19,209 --> 00:30:23,206 Le matin, je suis aussi assistante dentaire. 415 00:30:24,255 --> 00:30:25,999 Je vais changer de dentiste. 416 00:30:28,636 --> 00:30:31,506 Vous n'avez pas eu envie de coucher avec elle ? 417 00:30:33,432 --> 00:30:35,341 J'aime retarder le plaisir. 418 00:30:37,269 --> 00:30:40,306 - Comment fait-on ? - Pour retarder le plaisir ? 419 00:30:40,648 --> 00:30:42,641 Vous ne savez pas ? 420 00:30:43,402 --> 00:30:45,690 On se montre désinvolte 421 00:30:45,904 --> 00:30:48,739 jusqu'à atteindre le point de rupture. 422 00:30:50,742 --> 00:30:53,779 Et un après, un soir ou un matin, 423 00:30:54,621 --> 00:30:57,112 ça peut être des mois plus tard... 424 00:30:58,418 --> 00:30:59,698 Mais vous savez bien. 425 00:31:00,795 --> 00:31:02,455 Je ne sais pas. 426 00:31:04,257 --> 00:31:06,878 Je suis marié depuis 22 ans. 427 00:31:07,218 --> 00:31:09,175 Et vous dînez avec vos filles. 428 00:31:11,222 --> 00:31:12,467 Exact. 429 00:31:12,891 --> 00:31:15,513 J'usais de stratégies complexes avec les femmes. 430 00:31:16,311 --> 00:31:17,640 Vous seriez étonné. 431 00:31:20,357 --> 00:31:22,149 Par exemple ? 432 00:31:25,362 --> 00:31:30,274 N'ayez pas la nostalgie des 30 secondes où vous avez été célibataire. 433 00:31:31,870 --> 00:31:33,068 Vous croyez ça ? 434 00:31:33,288 --> 00:31:34,402 Oui. 435 00:31:35,540 --> 00:31:37,082 C'est possible. 436 00:31:38,543 --> 00:31:41,627 Poursuivons. Le temps joue contre nous. 437 00:32:14,707 --> 00:32:16,866 On ne doit dessiner que les défauts ? 438 00:32:19,796 --> 00:32:22,037 J'ai jamais fait de portrait aussi fidèle. 439 00:32:25,635 --> 00:32:26,797 J'ai fini. 440 00:32:27,720 --> 00:32:28,918 Déjà ? 441 00:32:35,229 --> 00:32:36,771 Ca y est. 442 00:32:40,109 --> 00:32:42,778 - C'est moi, ça ? - Ca manque peut-être de fric. 443 00:32:42,986 --> 00:32:44,813 On verrait ça sur le mur 444 00:32:45,031 --> 00:32:46,739 d'un steak house, en enfer. 445 00:32:47,200 --> 00:32:49,109 C'est magnifique, signe-le. 446 00:32:55,542 --> 00:32:57,166 Voyons le tien. 447 00:32:59,754 --> 00:33:01,499 Donne-le-moi. 448 00:33:14,145 --> 00:33:15,854 J'ai honte. 449 00:33:16,231 --> 00:33:18,473 On devait faire une caricature. 450 00:33:19,735 --> 00:33:22,605 Je n'ai pas pu. C'est comme ça que je t'ai vue. 451 00:33:26,992 --> 00:33:28,534 Tu es doué. 452 00:33:30,579 --> 00:33:31,825 Je te le vends. 453 00:33:33,416 --> 00:33:34,994 Monstre. 454 00:33:36,085 --> 00:33:37,164 Combien ? 455 00:33:40,506 --> 00:33:41,917 Un baiser. 456 00:33:47,806 --> 00:33:49,135 Ce sourire va m'achever. 457 00:33:52,811 --> 00:33:55,183 Que diras-tu à ton copain, demain ? 458 00:33:58,275 --> 00:34:02,108 Il t'a connue quelques heures avant moi. Il ferait pareil. 459 00:34:02,280 --> 00:34:04,569 Je vois que l'amitié compte, pour toi. 460 00:34:04,783 --> 00:34:06,325 Ca compte. 461 00:34:08,119 --> 00:34:10,195 Et étant son meilleur ami, 462 00:34:10,997 --> 00:34:14,829 je sais aussi qu'il écrit un roman sur le sentiment de rejet. 463 00:34:15,043 --> 00:34:17,998 Plus je reste longtemps, mieux c'est pour sa carrière. 464 00:34:20,299 --> 00:34:23,086 C'est pour la tienne que je m'inquiéterais. 465 00:34:30,142 --> 00:34:31,340 Excuse-moi. 466 00:34:32,437 --> 00:34:35,224 Non, tu as tapé juste. 467 00:34:36,983 --> 00:34:39,771 J'étais un de ces types qui... 468 00:34:41,238 --> 00:34:43,480 traversent la vie sur un snowboard 469 00:34:44,282 --> 00:34:48,151 sans se soucier du reste. 470 00:34:49,330 --> 00:34:50,528 Quand as-tu changé ? 471 00:34:51,416 --> 00:34:52,614 Il y a cinq minutes. 472 00:34:53,710 --> 00:34:57,410 Chaque minute qui passe est une occasion de tout changer. 473 00:35:04,388 --> 00:35:07,223 Et à ceux qui vous traitent de charlatan ? 474 00:35:08,517 --> 00:35:11,933 Je comprends. L'image d'une main congelée 475 00:35:12,146 --> 00:35:15,100 attendant d'être réanimée, ça fait science-fiction. 476 00:35:15,274 --> 00:35:16,353 Qu'est-ce que tu regardes ? 477 00:35:16,567 --> 00:35:17,977 La plus belle des émissions. 478 00:35:18,653 --> 00:35:20,361 Elle s'appelle Sofia. 479 00:35:21,072 --> 00:35:24,690 A l'orée d'une nouvelle ère. Le prolongement de la vie. 480 00:35:26,286 --> 00:35:28,492 Comment faites-vous une telle chose ? 481 00:35:28,705 --> 00:35:30,911 J'ai vu ce truc 30 fois. 482 00:35:31,499 --> 00:35:33,077 La vie est pleine de surprises 483 00:35:33,293 --> 00:35:37,872 et la plus merveilleuse de toutes est que ceci n'aura jamais de fin. 484 00:35:38,090 --> 00:35:40,760 On a fait un article sur lui. 485 00:35:41,218 --> 00:35:42,713 C'est un escroc ? 486 00:35:42,928 --> 00:35:45,336 - Comment veux-tu le savoir ? - Très juste. 487 00:35:45,806 --> 00:35:48,476 Pouvez-vous décongeler un être humain ? 488 00:35:49,019 --> 00:35:51,724 Prenez le cas de Benny le chien. 489 00:35:51,897 --> 00:35:53,640 Benny est resté congelé trois mois 490 00:35:53,815 --> 00:35:56,022 et il a retrouvé une vie normale. 491 00:35:56,234 --> 00:36:00,102 C'est encourageant. Si ça a réussi avec Benny, 492 00:36:00,864 --> 00:36:02,323 je suis partante. 493 00:36:15,671 --> 00:36:17,545 Il faut faire attention. 494 00:36:20,844 --> 00:36:23,514 R. Tooley, fondateur de Life Extension. 495 00:36:23,680 --> 00:36:26,966 Le titre de son livre "La Vie - Suite". 496 00:36:29,645 --> 00:36:30,843 Très bien. 497 00:36:34,024 --> 00:36:35,603 Où vas-tu ? 498 00:36:36,444 --> 00:36:38,152 Mon numéro est sur le frigo. 499 00:36:38,988 --> 00:36:40,946 Viens. Je veux te dire un secret. 500 00:37:02,972 --> 00:37:04,383 Je voulais t'embrasser le front. 501 00:37:10,772 --> 00:37:12,765 Merci de m'avoir inspiré. 502 00:37:14,317 --> 00:37:17,852 Je vais tâcher de diriger ma boîte, en étant charitable 503 00:37:18,196 --> 00:37:20,023 envers mes associés fous furieux 504 00:37:20,407 --> 00:37:23,362 qui se donnent du mal pour que je me plante. 505 00:37:24,203 --> 00:37:26,492 Et pour des choses dont tu n'as pas idée. 506 00:37:26,831 --> 00:37:28,029 Merci. 507 00:37:29,459 --> 00:37:30,787 Je vais travailler. 508 00:37:31,210 --> 00:37:32,954 J'ai une société. 509 00:37:36,800 --> 00:37:38,508 Tu retardes le plaisir. 510 00:38:19,637 --> 00:38:20,882 Salut, trésor. 511 00:38:21,722 --> 00:38:22,968 Tu me suis. 512 00:38:24,559 --> 00:38:25,804 Juste un peu. 513 00:38:26,311 --> 00:38:29,146 - Notre conversation était pas finie. - Et ? 514 00:38:30,982 --> 00:38:35,276 Ca s'est bien passé avec la mite ? Elle s'est changée en papillon ? 515 00:38:37,114 --> 00:38:38,988 Oui, exactement. 516 00:38:44,288 --> 00:38:46,862 A ta démarche, tu l'as pas sautée. 517 00:38:49,544 --> 00:38:52,960 Laisse-moi deviner. Tu l'as pas sautée parce que... 518 00:38:53,298 --> 00:38:55,872 C'est plus drôle quand on fait traîner les choses. 519 00:38:56,093 --> 00:39:00,589 Quand la fille a dit à ses copines qu'elle ne coucherait jamais avec toi. 520 00:39:02,099 --> 00:39:03,842 En plein dans le mille. 521 00:39:05,144 --> 00:39:07,765 Ca a dû l'épuiser d'être drôle toute la nuit. 522 00:39:11,651 --> 00:39:12,730 Désolée. 523 00:39:13,528 --> 00:39:15,437 C'est rien. 524 00:39:16,364 --> 00:39:19,116 Tu n'es là pour tes amis que quand ils n'attendent plus rien. 525 00:39:24,623 --> 00:39:25,868 Je ne te jette pas. 526 00:39:28,711 --> 00:39:31,498 J'ai besoin d'être un peu seul. C'est tout. 527 00:39:31,839 --> 00:39:34,211 J'ai un tas de choses à faire. 528 00:39:34,425 --> 00:39:36,998 Si on est amis, ce que je crois, 529 00:39:38,512 --> 00:39:40,055 tu peux le comprendre. 530 00:39:40,807 --> 00:39:42,088 Excuse-moi. 531 00:39:42,309 --> 00:39:43,803 J'étais mal. 532 00:39:45,562 --> 00:39:47,638 J'ai raté une audition et... 533 00:39:48,940 --> 00:39:51,562 ça m'a fait de la peine de pas être invitée à ta soirée. 534 00:39:57,825 --> 00:39:59,652 Tu veux te faire pardonner ? 535 00:40:00,703 --> 00:40:02,495 Je ne le dirai à personne. 536 00:40:22,059 --> 00:40:24,384 Tu me ferais un article si je faisais un CD ? 537 00:40:24,603 --> 00:40:25,683 Bien sûr. 538 00:40:33,780 --> 00:40:35,322 Tu aimes ma musique ? 539 00:40:37,492 --> 00:40:39,116 Elle est tonique. 540 00:40:43,791 --> 00:40:46,708 Si j'étais une autre, j'achèterais un CD de moi. 541 00:40:46,919 --> 00:40:49,671 Si ça plaît déjà à une personne... 542 00:40:59,057 --> 00:41:01,809 C'est quoi le bonheur, pour toi ? 543 00:41:02,519 --> 00:41:04,393 Le bonheur, pour moi ? 544 00:41:07,065 --> 00:41:09,224 - Qu'est-ce que le bonheur ? - Pour moi... 545 00:41:11,069 --> 00:41:14,320 C'est ça, le bonheur. Etre avec toi. 546 00:41:20,621 --> 00:41:22,828 Il y a un truc qui m'énerve. 547 00:41:24,167 --> 00:41:28,212 Pourquoi tu as dit à Brian que j'étais ta "copine de baise" ? 548 00:41:29,590 --> 00:41:32,294 Je ne lui ai pas dit ça. 549 00:41:33,761 --> 00:41:36,548 Quand as-tu commencé à t'en foutre ? 550 00:41:37,055 --> 00:41:38,384 De quoi ? 551 00:41:38,599 --> 00:41:41,600 Des conséquences des promesses que tu as faites. 552 00:41:42,687 --> 00:41:45,308 - Des promesses ? - Oui, les promesses. 553 00:41:49,486 --> 00:41:51,774 De quoi tu parles ? 554 00:41:51,946 --> 00:41:55,031 C'est horrible, pour moi, de jouer les copines. 555 00:41:56,534 --> 00:41:57,946 Je t'aime. 556 00:41:59,622 --> 00:42:01,413 Je t'aime, merde ! 557 00:42:08,214 --> 00:42:09,245 Arrête ça. 558 00:42:10,591 --> 00:42:12,715 Tu m'as baisée quatre fois, l'autre nuit. 559 00:42:13,637 --> 00:42:15,428 Tu as été en moi. 560 00:42:15,597 --> 00:42:18,349 J'ai avalé ton sperme. Ca veut dire quelque chose. 561 00:42:23,939 --> 00:42:26,264 Ca veut dire quelque chose. 562 00:42:26,441 --> 00:42:28,234 Arrête la voiture. 563 00:42:28,403 --> 00:42:31,569 Jour et nuit, je me fais du mal à espérer 564 00:42:31,739 --> 00:42:34,147 que tu vas appeler pour qu'on se voie ! 565 00:42:34,325 --> 00:42:36,781 On va aller chez toi. Je veux voir où tu vis. 566 00:42:37,662 --> 00:42:40,995 Ralentis. Je veux que tu arrêtes la voiture. 567 00:42:41,165 --> 00:42:43,074 Quand tu couches avec quelqu'un, 568 00:42:43,752 --> 00:42:46,623 ton corps fait une promesse, que tu le veuilles ou non ! 569 00:42:49,425 --> 00:42:52,509 Dis-moi, David, tu crois en Dieu ? 570 00:42:57,641 --> 00:42:59,017 Qu'est-ce que tu fais ? 571 00:43:01,396 --> 00:43:02,771 Je t'aime ! 572 00:44:05,005 --> 00:44:06,286 Bonjour. 573 00:44:08,050 --> 00:44:09,248 Tu es incroyable. 574 00:44:12,346 --> 00:44:14,303 Tu es bien arrivé à ton bureau ? 575 00:44:17,811 --> 00:44:19,269 En fait, non. 576 00:44:20,355 --> 00:44:22,063 J'ai fait un rêve horrible. 577 00:44:22,232 --> 00:44:24,770 Tu as rêvé que tu me revoyais jamais ? 578 00:44:24,943 --> 00:44:27,564 Je sortais de chez toi, j'allais à ma voiture 579 00:44:27,737 --> 00:44:31,321 et ma copine, le pot de colle, m'avait suivi. 580 00:44:31,492 --> 00:44:32,820 Julie. 581 00:44:33,369 --> 00:44:36,987 Elle voulait me parler. Je me souviens... 582 00:44:37,164 --> 00:44:40,118 j'étais euphorique. 583 00:44:40,292 --> 00:44:42,997 Euphorique, à cause de nous deux. 584 00:44:43,587 --> 00:44:47,918 Je pensais encore à cet affreux portrait que tu as fait de moi. 585 00:44:52,139 --> 00:44:53,847 Elle était furieuse 586 00:44:54,474 --> 00:44:58,223 à cause de je ne sais quoi. Je montais en voiture 587 00:44:58,728 --> 00:45:01,683 et elle nous projetait du haut d'un pont. 588 00:45:01,858 --> 00:45:05,143 Elle se suicidait, avec moi dans la voiture. 589 00:45:05,319 --> 00:45:07,989 Tu devais aller directement à ton travail. 590 00:45:12,160 --> 00:45:13,784 Mais je survivais 591 00:45:15,037 --> 00:45:19,119 avec le bras et le visage 592 00:45:20,502 --> 00:45:22,376 reconstruits. 593 00:45:22,546 --> 00:45:24,455 Et le pire, 594 00:45:25,382 --> 00:45:28,668 c'est que je n'arrivais pas à me réveiller. 595 00:45:54,413 --> 00:45:56,869 C'était comment chez toi après la fête ? 596 00:45:59,293 --> 00:46:00,491 La fête ? 597 00:46:02,379 --> 00:46:03,923 Quelle fête ? 598 00:46:08,512 --> 00:46:10,136 Tu te souviens ? 599 00:46:10,931 --> 00:46:13,504 "Robe rouge, chaussures à lanières" 600 00:46:15,310 --> 00:46:18,229 J'ai renversé quelque chose sur ta chemise. 601 00:46:19,190 --> 00:46:21,147 "Le miel et le vinaigre." 602 00:46:22,485 --> 00:46:25,984 "La fille la plus triste qui ait tenu un Martini." 603 00:46:49,139 --> 00:46:51,808 Mes rêves me jouent de sales tours. 604 00:46:54,310 --> 00:46:56,137 Ils se moquent de moi. 605 00:47:04,447 --> 00:47:09,108 Même dans mes rêves, je suis un idiot qui sait qu'il va se réveiller. 606 00:47:12,288 --> 00:47:14,660 Si je pouvais ne pas dormir... 607 00:47:16,876 --> 00:47:18,500 Mais je ne peux pas. 608 00:47:19,629 --> 00:47:21,539 J'essaie d'influencer mes rêves, 609 00:47:22,799 --> 00:47:23,997 de rêver que je vole, 610 00:47:25,969 --> 00:47:27,167 que je me libère. 611 00:47:31,016 --> 00:47:32,391 Ca ne marche jamais. 612 00:47:38,900 --> 00:47:40,358 Vous faites d'autres rêves ? 613 00:47:44,655 --> 00:47:46,363 Je ne m'en souviens pas. 614 00:47:52,498 --> 00:47:54,656 Vous rêvez de l'accident ? 615 00:47:55,542 --> 00:47:57,914 Voici de quoi on se souvient après un coma: 616 00:47:59,213 --> 00:48:00,411 de rien. 617 00:48:04,468 --> 00:48:05,963 Que s'est-il passé ensuite ? 618 00:48:06,763 --> 00:48:08,471 Ce qui s'est vraiment passé ? 619 00:48:09,849 --> 00:48:12,934 Vous n'avez pas lu le dossier ? 620 00:48:13,103 --> 00:48:16,851 Je suis resté 25 jours dans le coma, le bras et le visage brisés. 621 00:48:17,023 --> 00:48:19,016 Quatre fractures de la mâchoire. 622 00:48:20,527 --> 00:48:23,813 Aucune opération n'était possible à cause du coma. 623 00:48:25,157 --> 00:48:27,446 On ne sent pas l'obscurité 624 00:48:28,202 --> 00:48:29,447 ou l'engourdissement. 625 00:48:30,704 --> 00:48:32,662 On ne sent rien. 626 00:48:33,457 --> 00:48:34,655 Et puis... 627 00:48:35,292 --> 00:48:37,416 Je suis revenu à la vie. 628 00:48:40,048 --> 00:48:41,840 Comme ce chien. 629 00:48:42,008 --> 00:48:44,381 Vous connaissez Benny le chien ? 630 00:48:45,512 --> 00:48:47,469 Benny le chien. 631 00:48:47,639 --> 00:48:50,925 Sauf que ma vie n'avait plus rien de normal. 632 00:48:52,061 --> 00:48:55,264 J'avais d'affreuses migraines. Les nerfs étaient atteints. 633 00:48:55,440 --> 00:48:56,768 Pourquoi ? 634 00:48:57,400 --> 00:49:00,769 C'est comme ça qu'on opère dans le monde des affaires. 635 00:49:00,945 --> 00:49:05,073 Un malheureux accident. Une mésaventure. 636 00:49:06,117 --> 00:49:07,316 Il n'y a pas de hasard. 637 00:49:07,536 --> 00:49:11,949 Comment croyez-vous qu'on fait annuler un contrat béton ? 638 00:49:12,332 --> 00:49:15,536 Tout ça, c'est la lutte pour le pouvoir. 639 00:49:15,919 --> 00:49:17,414 Je suis de l'Ohio. 640 00:49:18,672 --> 00:49:20,166 On ne connaît pas ça, là-bas. 641 00:49:20,382 --> 00:49:23,669 On lit ça tous les jours dans la presse, entre les lignes. 642 00:49:26,139 --> 00:49:27,799 Quelqu'un m'a fait ça. 643 00:49:29,559 --> 00:49:31,635 Mon père en a parlé dans son livre. 644 00:49:31,853 --> 00:49:34,059 Chapitre un, page une, 645 00:49:34,397 --> 00:49:35,856 paragraphe un. 646 00:49:36,065 --> 00:49:38,984 "Quelle est la réponse à neuf questions sur dix ? 647 00:49:42,281 --> 00:49:43,444 "L'argent." 648 00:49:44,283 --> 00:49:48,363 Je les tiens à distance mais il faut agir. 649 00:49:49,079 --> 00:49:51,950 Les statuts protégent ta position de décideur 650 00:49:52,166 --> 00:49:54,290 sauf si tu es mentalement diminué. 651 00:49:55,170 --> 00:49:59,998 Je suis navré pour cette fille mais cet accident est une aubaine pour eux. 652 00:50:00,383 --> 00:50:03,337 Ils rêvent de te déclarer inapte. 653 00:50:03,887 --> 00:50:05,844 Mais tu es de retour. 654 00:50:06,640 --> 00:50:10,176 Tu as l'air d'aller bien. Alors bats-toi contre ces salauds ! 655 00:50:10,561 --> 00:50:14,641 Et finis de te rétablir. Tu pourrais peut-être te montrer ? 656 00:50:14,941 --> 00:50:17,895 La dernière fois qu'on s'est vus, tu étais dans le coma 657 00:50:18,111 --> 00:50:21,444 et tu as été très grossier. Tu n'as pas décroché un mot. 658 00:50:23,366 --> 00:50:27,661 Les rumeurs concernant ma mort étaient légèrement excessives. 659 00:50:31,834 --> 00:50:33,743 A qui faire confiance ? 660 00:50:33,961 --> 00:50:36,452 Les fourmis voulaient le pouvoir. 661 00:50:38,632 --> 00:50:40,424 A qui faire confiance ? 662 00:51:41,784 --> 00:51:44,950 La structure crânienne a été renforcée par 30 broches, 663 00:51:45,162 --> 00:51:48,495 des micro-plaques et des fragments d'os du maxillaire. 664 00:51:48,707 --> 00:51:51,578 Les greffes de cartilage ont consolidé la structure de la joue. 665 00:51:51,752 --> 00:51:53,828 Vous étiez dans le coma... 666 00:51:54,004 --> 00:51:57,540 Les médecins, leur jargon, c'est leur force. Alors on étudie. 667 00:51:57,759 --> 00:52:01,009 C'est la procédure pour les hématomes péri-orbitaux 668 00:52:01,221 --> 00:52:02,964 chez un patient qui a une Lefort 3 ? 669 00:52:03,181 --> 00:52:06,051 Une Lefort 3 ? Absolument. 670 00:52:06,267 --> 00:52:09,221 Le risque de lésions cérébrales était trop grand. 671 00:52:09,646 --> 00:52:11,520 En dehors des greffes de la joue, 672 00:52:11,732 --> 00:52:15,730 l'aluminium des broches peut-il ioniser et causer cette pression dans ma tête ? 673 00:52:15,945 --> 00:52:17,772 Je suis prêt pour une autre opération. 674 00:52:17,988 --> 00:52:20,111 Nous travaillons sur des procédés. 675 00:52:20,324 --> 00:52:22,732 Mais vous n'êtes pas au stade où on expérimente. 676 00:52:25,538 --> 00:52:27,282 Prenez-moi comme cobaye. 677 00:52:27,499 --> 00:52:29,492 Les migraines vont disparaître. 678 00:52:30,085 --> 00:52:32,077 C'est plus que des migraines. 679 00:52:32,671 --> 00:52:36,585 On dirait que des plaques d'acier cisaillent mes pensées. 680 00:52:36,800 --> 00:52:38,958 On est pas des cow-boys, on improvise pas. 681 00:52:40,262 --> 00:52:42,386 Je n'arrive même plus à penser. 682 00:52:42,598 --> 00:52:44,342 On peut augmenter le traitement. 683 00:52:44,559 --> 00:52:46,136 Oui, les pilules... 684 00:52:47,353 --> 00:52:50,307 Nous allons poursuivre nos recherches. 685 00:52:50,523 --> 00:52:54,022 Peu de gens ont bénéficié d'une telle chirurgie plastique. 686 00:52:57,364 --> 00:53:01,611 Il ne s'agit pas de vanité. 687 00:53:02,494 --> 00:53:06,326 Il s'agit de fonctionner dans ce monde. Je dois être opérationnel. 688 00:53:07,541 --> 00:53:10,210 J'ai de l'argent. Je paierai ce qu'il faut. 689 00:53:11,378 --> 00:53:13,206 Inventez quelque chose. 690 00:53:13,631 --> 00:53:17,047 Vous vous dites le meilleur plasticien de New York ? 691 00:53:17,427 --> 00:53:19,051 Prouvez-le ! 692 00:53:23,057 --> 00:53:24,386 On a une solution pour votre bras. 693 00:53:24,601 --> 00:53:26,344 Je me fous de mon bras ! 694 00:53:30,733 --> 00:53:32,393 Nous comprenons vos sentiments. 695 00:53:33,778 --> 00:53:36,648 On a conçu quelque chose à partir de l'examen préliminaire. 696 00:53:36,864 --> 00:53:38,323 Montrez-moi. 697 00:53:38,532 --> 00:53:41,070 C'est utile au premier stade du rejet. 698 00:53:42,495 --> 00:53:45,200 Il s'agit d'une prothèse faciale. 699 00:53:45,415 --> 00:53:46,530 Merci, Carly. 700 00:53:58,220 --> 00:53:59,929 Une prothèse faciale. 701 00:54:00,139 --> 00:54:02,096 Ce substitut esthétique fonctionne 702 00:54:02,433 --> 00:54:05,007 émotionnellement et concrètement. 703 00:54:05,228 --> 00:54:09,806 Cet écran facial protége des UV et aide les cellules à se régénérer. 704 00:54:12,527 --> 00:54:14,651 C'est un écran facial régénérateur. 705 00:54:14,863 --> 00:54:16,357 Exactement. 706 00:54:16,573 --> 00:54:20,986 Son ergonomie permet une interaction avec les mouvements du visage. 707 00:54:22,204 --> 00:54:23,402 Je vois. 708 00:54:24,248 --> 00:54:26,157 C'est une aide précieuse. 709 00:54:26,333 --> 00:54:27,412 Tant mieux. 710 00:54:27,960 --> 00:54:30,368 Parce que pendant une minute, j'ai cru qu'on parlait 711 00:54:30,588 --> 00:54:31,786 d'un putain de masque ! 712 00:54:34,551 --> 00:54:36,045 Ce n'est un masque 713 00:54:36,970 --> 00:54:38,797 que si vous le voyez comme tel. 714 00:54:39,097 --> 00:54:42,382 Génial. Je suis paré pour Halloween. 715 00:54:44,854 --> 00:54:48,269 Mais qu'est-ce que je fais les 364 autres jours ? 716 00:55:03,582 --> 00:55:05,455 Un nouveau David s'est révélé. 717 00:55:07,169 --> 00:55:12,459 J'ai préparé ma réapparition comme le débarquement de Normandie. 718 00:55:14,426 --> 00:55:17,297 Sofia, Sofia 719 00:55:17,847 --> 00:55:18,843 Serrano. 720 00:55:19,807 --> 00:55:21,005 J'y arriverai. 721 00:55:21,893 --> 00:55:23,850 J'ai fait mes devoirs. 722 00:55:24,187 --> 00:55:26,096 J'ai lu tous les mémos. 723 00:55:26,772 --> 00:55:28,812 Thomas Tipp avait raison. 724 00:55:29,233 --> 00:55:31,274 Les gens vont se remettre à lire. 725 00:55:32,863 --> 00:55:36,314 J'ai assisté aux réunions du Conseil par vidéo interposée. 726 00:55:36,575 --> 00:55:39,991 Les gens n'achètent pas de livres ? Alors, investissons. 727 00:55:40,204 --> 00:55:42,410 C'était la guerre. 728 00:55:43,874 --> 00:55:46,200 Je me suis découvert une force insoupçonnée. 729 00:55:46,753 --> 00:55:50,585 Le 5 décembre, mes avions ont envahi le ciel. 730 00:55:51,257 --> 00:55:55,302 Le retour de David Aames Junior. Citizen Dugland. 731 00:56:36,222 --> 00:56:38,547 Tu ne vas pas le croire. 732 00:56:40,643 --> 00:56:43,846 C'est moi en train de sourire. 733 00:56:49,903 --> 00:56:51,647 Ca faisait longtemps. 734 00:56:52,489 --> 00:56:55,360 Ton entourage m'a empêchée de te voir. 735 00:56:55,993 --> 00:56:58,151 Je ne voulais pas me voir. 736 00:56:58,912 --> 00:57:00,027 Et puis, 737 00:57:00,664 --> 00:57:03,701 ce matin, je me lève et j'arrive enfin 738 00:57:04,377 --> 00:57:06,085 à me coiffer. 739 00:57:09,924 --> 00:57:11,668 Tu veux qu'on se voie ? 740 00:57:14,220 --> 00:57:15,596 Bien sûr. 741 00:57:16,973 --> 00:57:17,970 Quoi ? 742 00:57:18,809 --> 00:57:20,268 On pourrait aller quelque part. 743 00:57:20,728 --> 00:57:24,476 Ce week-end ? J'annulerai une ou deux opérations. 744 00:57:25,149 --> 00:57:26,940 On va bien s'amuser. 745 00:57:27,151 --> 00:57:30,602 J'adore m'amuser. 746 00:57:34,034 --> 00:57:37,533 Notre invité est le héros d'une incroyable histoire de survie. 747 00:57:37,913 --> 00:57:39,870 Veuillez applaudir Benny le chien. 748 00:57:45,504 --> 00:57:47,995 Merci d'être parmi nous. 749 00:57:48,215 --> 00:57:50,125 - De rien. - J'ai des tas de questions. 750 00:57:50,343 --> 00:57:53,759 D'abord, dites-nous ce qui est arrivé à Benny. 751 00:57:53,971 --> 00:57:55,596 Qu'a-t-il enduré ? 752 00:57:56,682 --> 00:57:59,636 Il est tombé à l'eau prés de chez nous. 753 00:57:59,852 --> 00:58:02,141 Il a été gelé dans la rivière Skykomish. 754 00:58:02,355 --> 00:58:03,434 A Washington. 755 00:58:03,648 --> 00:58:07,231 Je suis allé pêcher. Ca faisait trois mois qu'il était parti. 756 00:58:07,444 --> 00:58:10,694 Et là, je le vois dans un bloc de glace. 757 00:58:11,323 --> 00:58:13,779 Il est tout à fait décongelé, maintenant ? 758 00:58:14,618 --> 00:58:17,323 - Il ne bouge pas beaucoup. - Je sais. 759 00:58:17,538 --> 00:58:19,911 Je demande une pince à glace ? II m'inquiète. 760 00:58:20,291 --> 00:58:23,956 Il va bien. Il est un peu moins vif, c'est tout. 761 00:58:24,546 --> 00:58:26,622 Sofia, c'est David. 762 00:58:27,340 --> 00:58:31,089 Je suis de retour dans ta vie. Je t'ai vue aujourd'hui. 763 00:58:31,302 --> 00:58:35,846 Je regardais notre vieil ami Benny le chien 764 00:58:36,475 --> 00:58:37,969 dans l'émission de Conan. 765 00:58:38,144 --> 00:58:40,717 J'ai pensé à toi. 766 00:58:41,939 --> 00:58:43,932 Enfin bref... 767 00:58:45,568 --> 00:58:47,525 j'ai été heureux de te voir. 768 00:58:48,779 --> 00:58:50,939 A très bientôt. 769 00:58:52,409 --> 00:58:54,318 Tu es une grande danseuse. 770 00:59:48,176 --> 00:59:50,418 - Qu'est-ce que tu bois ? - Rien. 771 00:59:50,637 --> 00:59:54,635 J'ai envie d'un mauvais rhum coca hyper sucré et hyper cher. 772 00:59:54,850 --> 00:59:56,095 C'est pas toujours le cas ? 773 00:59:56,560 --> 00:59:58,304 Je nous ramène ça. 774 00:59:58,521 --> 01:00:00,229 Où sont les toilettes ? 775 01:00:01,106 --> 01:00:03,977 C'est là-bas, prés de l'endroit 776 01:00:04,193 --> 01:00:06,482 où il y a cette fille qui ressemble à Björk. 777 01:00:06,695 --> 01:00:08,404 - Je reviens. - Je devrais peut-être... 778 01:00:10,867 --> 01:00:13,572 Ca va toi ? Tu as l'air en forme. 779 01:00:13,745 --> 01:00:14,824 Retire-le. 780 01:00:15,038 --> 01:00:19,036 Non, c'est une protection faciale, une prothèse esthétique. 781 01:00:19,251 --> 01:00:20,496 Enfoirés de médecins. 782 01:00:20,710 --> 01:00:22,751 Retire-le. Ca me fout la trouille. 783 01:00:22,964 --> 01:00:24,422 Je ne peux pas. 784 01:00:26,008 --> 01:00:28,546 C'est mon visage. 785 01:00:28,970 --> 01:00:30,761 Il y a une légère différence. 786 01:00:30,972 --> 01:00:34,305 Si ça te gêne, va-t'en. Tu n'as pas à me chaperonner. 787 01:00:35,685 --> 01:00:37,393 Sofia me l'a demandé. 788 01:00:37,604 --> 01:00:40,060 Elle voulait pas rester seule avec moi ? C'est des conneries ! 789 01:00:40,274 --> 01:00:43,061 Je crois que je prends plutôt bien les choses. 790 01:00:43,277 --> 01:00:44,985 Va voir un psy. 791 01:00:45,195 --> 01:00:48,611 Ou appelle-moi, au lieu de te cloîtrer chez toi. 792 01:00:49,533 --> 01:00:51,941 Te défoule pas sur elle, que tu n'as vue qu'une fois. 793 01:00:52,661 --> 01:00:53,990 Elle t'a dit ça ? 794 01:00:54,539 --> 01:00:55,737 Une fois ? 795 01:00:56,332 --> 01:00:57,791 Qu'elle m'a vu qu'une fois ? 796 01:00:58,001 --> 01:00:59,993 Arrête ça, d'accord ? 797 01:01:00,211 --> 01:01:02,287 L'autre toi me manque. 798 01:01:02,881 --> 01:01:07,258 Il nous manque à tous. Le nouveau toi est un connard. 799 01:01:09,763 --> 01:01:11,886 Je ne voulais pas dire ça. Je t'aime. 800 01:01:14,018 --> 01:01:15,298 Et ton bras ? 801 01:01:15,519 --> 01:01:17,061 Je t'emmerde. 802 01:01:17,271 --> 01:01:18,469 Et si on disait... 803 01:01:19,356 --> 01:01:23,271 pas de compassion, ce sera un pacte entre nous. Ok ? 804 01:01:34,581 --> 01:01:37,154 Une bière et un verre de tequila. 805 01:01:37,375 --> 01:01:38,954 Quelle sorte de tequila ? 806 01:01:41,339 --> 01:01:42,501 Qu'est-ce que vous avez dit ? 807 01:01:42,715 --> 01:01:44,921 Quelle sorte de tequila ? 808 01:01:46,219 --> 01:01:48,507 Regarde-moi en face, salope. 809 01:01:53,142 --> 01:01:55,219 Patron, si tu en as. 810 01:02:24,676 --> 01:02:26,337 La même chose. 811 01:02:26,554 --> 01:02:28,262 - C'est offert par la maison. - Pourquoi ? 812 01:02:28,806 --> 01:02:31,593 C'est comme ça. Salope. 813 01:03:22,738 --> 01:03:23,817 Une Patron ! 814 01:03:33,166 --> 01:03:35,918 Fais-toi arranger la tronche. 815 01:04:27,557 --> 01:04:28,637 Re-bonjour. 816 01:04:28,976 --> 01:04:30,434 Re-bonjour. 817 01:04:30,811 --> 01:04:33,136 J'ai une idée. On reprend tout à zéro. 818 01:04:34,898 --> 01:04:38,433 Vous voulez m'aider ? A moins que je ne dérange ? 819 01:04:39,027 --> 01:04:40,570 Oui. Mais on mange bien. 820 01:04:40,779 --> 01:04:44,398 J'ai un problème, une fille me poursuit. 821 01:04:46,327 --> 01:04:48,285 Vous n'avez pas l'air en danger de mort. 822 01:04:48,621 --> 01:04:52,156 Faites comme si on avait une conversation brillante. 823 01:04:52,375 --> 01:04:55,411 Ayez l'air de vous amuser. 824 01:04:56,171 --> 01:04:57,416 Je sais, ça va être dur. 825 01:04:57,630 --> 01:04:58,960 J'improviserai. 826 01:04:59,175 --> 01:05:00,585 Je n'ai pas cette voix. 827 01:05:01,760 --> 01:05:05,343 Elle est derrière nous et elle me fusille du regard ? 828 01:05:09,351 --> 01:05:12,021 Robe rouge, chaussures à lanières ? 829 01:05:15,108 --> 01:05:16,353 C'est ça. 830 01:05:18,403 --> 01:05:23,065 C'est la fille la plus triste qui ait jamais tenu un Martini. 831 01:05:36,589 --> 01:05:37,834 Ca va ? 832 01:05:38,049 --> 01:05:39,377 Non. 833 01:05:39,592 --> 01:05:41,549 C'est à cause de moi ? 834 01:05:43,471 --> 01:05:45,049 Je te le dirai plus tard. 835 01:05:45,516 --> 01:05:48,089 - Plus tard. - Dis-moi ce qui ne va pas. 836 01:05:48,310 --> 01:05:50,053 Parlons-en maintenant ! 837 01:05:50,270 --> 01:05:52,761 Dis-moi ce que tu as sur le cœur. 838 01:05:52,981 --> 01:05:54,891 Dis-moi tout. 839 01:05:55,817 --> 01:05:58,605 Dis-moi tout. Maintenant ! 840 01:05:58,821 --> 01:06:01,941 Dans une autre vie, quand nous serons des chats. 841 01:06:07,789 --> 01:06:10,031 J'en reviens pas que tu aies dit ça. 842 01:06:13,795 --> 01:06:16,203 J'ai jamais rien entendu d'aussi génial. 843 01:06:16,674 --> 01:06:19,295 C'est hilarant. 844 01:06:20,219 --> 01:06:22,258 Elle a dit ça ! 845 01:06:22,471 --> 01:06:26,220 C'est ce que j'adore chez toi. 846 01:06:28,602 --> 01:06:29,800 C'est hilarant. 847 01:06:30,020 --> 01:06:33,355 Dans une autre vie quand nous serons des chats. 848 01:06:34,734 --> 01:06:35,814 Des chats ! 849 01:06:36,027 --> 01:06:37,308 Des chats ! 850 01:06:42,909 --> 01:06:44,736 C'est ici que je vous quitte. 851 01:06:44,953 --> 01:06:46,662 Je te raccompagne. 852 01:06:46,873 --> 01:06:48,153 Non. J'habite à côté. 853 01:06:48,374 --> 01:06:50,532 - J'ai ma moto. - Je préfère marcher. 854 01:06:50,751 --> 01:06:54,334 Sois pas lourd, tu vois bien qu'elle veut rester seule. 855 01:06:54,547 --> 01:06:56,290 Tais-toi. Tu es soûl. 856 01:06:57,383 --> 01:06:59,839 Je suis peut-être idiot, mais pas soûl. 857 01:07:00,928 --> 01:07:04,844 Je n'ai pas besoin que tu me raccompagnes. Merci. 858 01:07:06,018 --> 01:07:09,351 Très bien. On t'appellera. 859 01:07:09,521 --> 01:07:13,139 D'accord. On ira au cinéma, ou ailleurs. 860 01:07:15,068 --> 01:07:16,777 A très bientôt. 861 01:07:20,283 --> 01:07:21,943 A très bientôt. 862 01:07:31,837 --> 01:07:34,957 On t'appellera pour sortir avec moi. 863 01:07:36,008 --> 01:07:37,206 On t'appellera. 864 01:07:38,636 --> 01:07:40,046 On s'est bien éclatés. 865 01:07:40,262 --> 01:07:42,219 Bonne fin de soirée. 866 01:07:42,556 --> 01:07:44,348 Attends, où tu vas ? 867 01:07:44,558 --> 01:07:47,679 Chercher ma moto. On se voit bientôt. 868 01:07:47,896 --> 01:07:50,648 Viens avec ton masque, je commence à m'y faire. 869 01:07:52,817 --> 01:07:53,813 Attends un peu. 870 01:07:54,277 --> 01:07:55,273 Quoi ? 871 01:07:58,114 --> 01:07:59,313 Je sais pas. 872 01:07:59,991 --> 01:08:02,317 Tu as trop bu. Appelle-moi demain. 873 01:08:02,828 --> 01:08:04,905 Demain, je voudrai être mort. 874 01:08:08,251 --> 01:08:10,042 Il faut juste que tu dormes. 875 01:08:15,675 --> 01:08:16,837 Quoi ? 876 01:08:22,432 --> 01:08:25,967 Qu'est-ce que tu as dit à Julie le soir de l'accident ? 877 01:08:27,479 --> 01:08:28,760 Quoi ? 878 01:08:29,690 --> 01:08:33,225 Tu lui as dit qu'elle était une copine de baise. 879 01:08:34,279 --> 01:08:35,477 Jamais. 880 01:08:36,447 --> 01:08:39,484 Elle était légèrement en colère. 881 01:08:40,201 --> 01:08:42,906 Tu as ruminé ces conneries tout ce temps ? 882 01:08:43,288 --> 01:08:45,494 Je ne lui ai jamais parlé. 883 01:08:49,670 --> 01:08:50,998 Peu importe. 884 01:08:53,465 --> 01:08:58,424 De toute façon, qui je suis si je peux plus te dire que t'es pas moche. 885 01:08:59,805 --> 01:09:01,050 Allez ! 886 01:09:01,599 --> 01:09:03,805 Tu pourrais rire, au moins. 887 01:09:04,686 --> 01:09:07,259 C'est le bordel dans ma tête. 888 01:09:07,480 --> 01:09:09,603 C'est le bordel dans ma tête. 889 01:09:16,990 --> 01:09:18,899 On est de vrais amis. 890 01:09:19,911 --> 01:09:21,109 Des frères 891 01:09:22,163 --> 01:09:24,239 On est des frères 892 01:11:05,355 --> 01:11:06,685 Ouvre les yeux. 893 01:11:13,907 --> 01:11:15,650 C'est un truc pour faire pitié. 894 01:11:16,659 --> 01:11:18,070 Ca va. 895 01:11:19,495 --> 01:11:21,868 Ca a marché. Debout. 896 01:11:23,125 --> 01:11:24,156 Je comprends. 897 01:11:27,463 --> 01:11:29,539 C'est une blague. 898 01:11:29,757 --> 01:11:31,714 Je vais être franche. 899 01:11:32,635 --> 01:11:35,042 Celui que tu étais avant me plaisait. 900 01:11:37,097 --> 01:11:39,008 Mais il faut que tu te ressaisisses. 901 01:11:40,101 --> 01:11:42,972 Sinon je vais oublier l'autre type. 902 01:11:43,563 --> 01:11:46,434 Tu connais ce type ? Toi ? 903 01:11:47,692 --> 01:11:50,266 Je suis toujours ce type. 904 01:11:50,654 --> 01:11:53,656 Je n'ai pas une âme de sauveur. 905 01:11:54,116 --> 01:11:57,236 Ca n'a rien à voir. Tu vas venir chez moi. 906 01:11:57,745 --> 01:12:00,318 Mais s'il s'avère que c'est une grosse erreur, 907 01:12:01,290 --> 01:12:04,659 je suis capable de ne plus être amoureuse de toi. 908 01:12:04,835 --> 01:12:06,034 Comme ça ! 909 01:12:16,723 --> 01:12:19,179 On avait créé notre propre univers. 910 01:12:19,768 --> 01:12:22,010 C'était nous contre eux. 911 01:12:22,229 --> 01:12:24,223 Où est Brian ? 912 01:12:24,440 --> 01:12:26,729 Il était avec toi. Non ? 913 01:12:27,527 --> 01:12:29,519 Je croyais que vous sortiez ensemble. 914 01:12:31,322 --> 01:12:34,193 J'aimerais que tu ne sois pas monté dans cette voiture. 915 01:12:42,418 --> 01:12:44,873 Ton regard parle pour toi. 916 01:12:46,797 --> 01:12:48,126 Viens. 917 01:12:49,258 --> 01:12:50,633 Seigneur ! 918 01:12:50,843 --> 01:12:54,711 Ma vie va être chamboulée de mille et une façons. 919 01:12:55,640 --> 01:12:57,348 Je dois être dingue. 920 01:12:57,767 --> 01:13:01,183 On formait un vrai couple. Elle qui croyait en moi 921 01:13:01,646 --> 01:13:05,395 et moi qui croyais que je le méritais vraiment. 922 01:13:24,128 --> 01:13:26,916 Vous n'avez pas perdu votre temps. 923 01:13:27,090 --> 01:13:29,664 Vous ne dessinez rien d'autre ? 924 01:13:31,345 --> 01:13:32,376 Non. 925 01:13:33,722 --> 01:13:35,347 Vous avez dormi cette nuit ? 926 01:13:37,559 --> 01:13:39,137 Non. 927 01:13:39,561 --> 01:13:42,978 Je dois partir tôt. Tâchez d'être bref. 928 01:13:43,358 --> 01:13:45,516 Que pouvez-vous me dire 929 01:13:45,693 --> 01:13:47,733 à propos du nom Ellie ? 930 01:13:50,490 --> 01:13:51,569 Ellie ? 931 01:13:52,200 --> 01:13:55,035 C'est une fille que vous avez aimée ? 932 01:13:55,704 --> 01:13:57,163 Je n'ai aimé qu'une fois. 933 01:13:57,498 --> 01:14:00,119 Vous n'avez cessé de le prononcer cette nuit. 934 01:14:00,751 --> 01:14:03,123 Vous avez dormi. après votre surveillant, 935 01:14:03,337 --> 01:14:05,828 vous avez crié, vous avez fait un cauchemar. 936 01:14:06,006 --> 01:14:07,833 Tout n'est qu'un cauchemar. 937 01:14:08,008 --> 01:14:09,633 Vous avez réclamé Ellie. 938 01:14:10,678 --> 01:14:12,221 Vous vous souvenez pourquoi ? 939 01:14:18,478 --> 01:14:22,061 Réfléchissez, David. Réfléchissez bien. 940 01:14:22,232 --> 01:14:25,932 Vous avez réclamé Ellie. Ce nom évoque quoi pour vous ? 941 01:14:28,114 --> 01:14:30,439 Montrez-moi votre visage. 942 01:14:31,993 --> 01:14:34,234 Aidez-moi à ouvrir la porte. 943 01:14:44,506 --> 01:14:48,089 Vous avez eu un accident, vous avez été défiguré, c'est vrai, 944 01:14:48,552 --> 01:14:50,176 mais vous ne l'êtes plus. 945 01:14:51,138 --> 01:14:52,929 Vous vous rappelez ? 946 01:14:55,100 --> 01:14:57,177 On vous a refait le visage. 947 01:14:59,480 --> 01:15:01,769 Otez votre masque, 948 01:15:02,483 --> 01:15:04,642 vous verrez que votre visage est parfait. 949 01:15:06,154 --> 01:15:08,230 Je me suis toujours méfié des médecins. 950 01:15:10,491 --> 01:15:13,363 Ce qui s'est passé ensuite était surréaliste. 951 01:15:14,788 --> 01:15:17,873 Le Dr Pomerantz, ce connard prétentieux, m'a appelé. 952 01:15:18,083 --> 01:15:20,491 Tout à coup, j'étais son meilleur ami. 953 01:15:20,711 --> 01:15:23,000 Salut mon vieux. 954 01:15:23,172 --> 01:15:25,579 J'ai culpabilisé après notre rencontre. 955 01:15:25,758 --> 01:15:28,843 Il avait conçu un nouveau procédé 956 01:15:29,054 --> 01:15:31,545 avec l'aide d'un médecin berlinois. 957 01:15:31,723 --> 01:15:32,719 Bonjour. 958 01:15:32,933 --> 01:15:38,935 Après, tout ce dont je me souviens, c'est qu'on m'a fait une injection. 959 01:15:40,273 --> 01:15:43,892 Et si Dieu était l'un de nous 960 01:15:45,112 --> 01:15:48,731 Un pauvre type comme nous 961 01:15:49,408 --> 01:15:51,982 qui veut rentrer chez lui 962 01:15:52,703 --> 01:15:54,281 Il a de la voix. 963 01:15:54,872 --> 01:15:56,070 55 ? 964 01:15:56,249 --> 01:15:58,823 Il y avait une chance sur trois 965 01:15:59,002 --> 01:16:00,912 que les migraines diminuent de 50 °% ° 966 01:16:01,088 --> 01:16:03,127 et que les tissus du visage se régénèrent. 967 01:16:03,340 --> 01:16:08,085 Le premier à utiliser l'endoscope à fibres optiques dans la région orbitale. 968 01:16:09,054 --> 01:16:11,759 Je suis incapable de vous dire ce qu'ils ont fait. 969 01:16:11,974 --> 01:16:14,098 Ca ressemblait à de la science-fiction. 970 01:16:14,310 --> 01:16:17,810 Vous connaissez la chanson de Madonna, "Borderline". Elle était super. 971 01:16:18,648 --> 01:16:21,898 Il va être beau comme tout quand j'aurai terminé. 972 01:16:22,068 --> 01:16:24,606 Evidemment, je me méfiais. 973 01:16:25,697 --> 01:16:27,903 Vous ne vous seriez pas méfié ? 974 01:16:28,074 --> 01:16:30,317 De qui ? De quoi ? 975 01:16:30,870 --> 01:16:35,282 Docteur, quand on vous a précipité d'un pont à 1 20 km/h 976 01:16:35,791 --> 01:16:40,085 on ne laisse pas entrer le bonheur sans pratiquer une fouille au corps. 977 01:16:44,217 --> 01:16:46,257 Au risque de vous ennuyer, 978 01:16:46,469 --> 01:16:49,091 j'ai une autre version. 979 01:16:50,390 --> 01:16:52,264 J'ai connu un type, 980 01:16:52,475 --> 01:16:54,598 un authentique solitaire. 981 01:16:55,478 --> 01:16:57,436 Un jour, à 40 ans, 982 01:16:57,647 --> 01:17:00,435 il se retrouve avec deux filles qui sont sa vie. 983 01:17:00,651 --> 01:17:03,569 Il assiste à toutes les pièces de l'école. 984 01:17:03,779 --> 01:17:07,231 Il rentre à 21 h20 pour discuter avec elles, 985 01:17:08,367 --> 01:17:10,574 il est heureux comme jamais. 986 01:17:10,912 --> 01:17:14,862 Avant, son Beatle préféré était John, aujourd'hui c'est Paul. 987 01:17:17,669 --> 01:17:19,876 J'ai toujours préféré George. 988 01:17:21,256 --> 01:17:23,794 Ca dépend des individus, non ? 989 01:17:24,635 --> 01:17:26,674 C'est quoi le bonheur pour vous ? 990 01:17:26,845 --> 01:17:28,968 C'est quoi le bonheur pour toi ? 991 01:17:30,015 --> 01:17:31,890 Posez une autre question. 992 01:17:32,060 --> 01:17:34,729 Vous ne voulez pas me montrer votre visage ? 993 01:17:36,689 --> 01:17:38,646 Revenons à la chronologie. 994 01:17:39,067 --> 01:17:40,976 Avançons dans votre histoire. 995 01:17:44,239 --> 01:17:45,519 David ? 996 01:17:46,534 --> 01:17:47,778 Quoi ? 997 01:17:49,370 --> 01:17:51,113 On doit t'enlever tes plaques. 998 01:17:51,330 --> 01:17:53,536 Je ne veux pas savoir ce qu'il y a dessous. 999 01:17:53,749 --> 01:17:56,418 - Ce sera très bien. - J'irai demain. 1000 01:17:56,627 --> 01:17:59,414 - Non, aujourd'hui. - J'ai fait déplacer le rendez-vous. 1001 01:18:04,678 --> 01:18:05,958 Comment ? 1002 01:18:08,515 --> 01:18:11,302 J'espère que la secrétaire t'a engueulé. 1003 01:18:13,603 --> 01:18:17,056 Un jour de plus, ça change quoi ? Et la Mustang sera réparée. 1004 01:18:17,233 --> 01:18:20,400 J'avais prévu d'y aller avec. La Mustang n'est pas prête 1005 01:18:20,570 --> 01:18:24,816 donc on ira demain avec la Mustang. On ira quand elle sera réparée. 1006 01:18:24,991 --> 01:18:26,900 Je sais bien que ça n'est pas 1007 01:18:27,076 --> 01:18:30,741 parce que tu veux retarder un moment que tu redoutes. 1008 01:18:33,125 --> 01:18:35,201 Bien sûr que non. 1009 01:18:35,377 --> 01:18:37,085 Bien sûr que non. 1010 01:18:39,464 --> 01:18:40,627 C'est vrai... 1011 01:18:50,184 --> 01:18:51,180 C'est vrai... 1012 01:18:51,853 --> 01:18:53,228 Tu as raison. 1013 01:18:55,023 --> 01:18:58,771 C'est très important d'avoir 1014 01:19:01,696 --> 01:19:03,654 la bonne voiture 1015 01:19:11,040 --> 01:19:12,700 pour se rendre 1016 01:19:14,960 --> 01:19:17,036 là où on veut 1017 01:19:22,177 --> 01:19:24,253 24 heures sur 24. 1018 01:19:49,873 --> 01:19:51,665 Ils m'ont raté ? 1019 01:19:55,337 --> 01:19:58,706 Tes oreilles sont à leur place. 1020 01:20:01,301 --> 01:20:03,377 Quant au reste, 1021 01:20:06,099 --> 01:20:07,379 c'est pas mal du tout. 1022 01:20:14,399 --> 01:20:16,107 C'est parfait. 1023 01:21:07,331 --> 01:21:08,741 Tu m'aimes ? 1024 01:21:09,166 --> 01:21:10,874 Tu m'aimes vraiment ? 1025 01:21:11,501 --> 01:21:13,161 Parce que si tu ne m'aimes pas, 1026 01:21:14,171 --> 01:21:16,163 il faudra que je te tue. 1027 01:21:19,676 --> 01:21:22,880 Dans ma prochaine vie, 1028 01:21:23,890 --> 01:21:26,345 je veux être ce grain de beauté, là. 1029 01:21:27,852 --> 01:21:29,512 Je suis sérieux. Celui-là. 1030 01:21:30,647 --> 01:21:33,564 Tu porteras des hauts de bikinis et des chemises XL 1031 01:21:33,775 --> 01:21:36,064 pour que je puisse respirer. 1032 01:21:37,363 --> 01:21:38,940 Je t'aime. 1033 01:21:39,573 --> 01:21:40,902 Je t'aime. 1034 01:21:45,704 --> 01:21:47,496 Je passerais ma vie ici. 1035 01:21:53,588 --> 01:21:55,296 C'est un rêve ? 1036 01:21:56,591 --> 01:21:58,251 Absolument. 1037 01:22:09,146 --> 01:22:13,559 On parlait de choses importantes, de petites choses 1038 01:22:15,278 --> 01:22:19,441 mais avec Sofia, le bonheur avant tout, c'était d'être ensemble. 1039 01:22:44,142 --> 01:22:45,719 Qu'est-ce qu'elle a dit ? 1040 01:22:45,935 --> 01:22:47,311 Aucune idée. 1041 01:22:51,274 --> 01:22:52,935 - Comment vas-tu ? - Très bien. 1042 01:22:53,944 --> 01:22:55,984 Comment tu vas ? 1043 01:22:56,447 --> 01:22:58,653 Ne rêve pas. Je vais bien. 1044 01:22:59,366 --> 01:23:02,616 Sofia est géniale mais ce n'est pas un spécimen rare. 1045 01:23:02,828 --> 01:23:05,580 C'était un "coup de foudre à portée de main". 1046 01:23:07,082 --> 01:23:09,325 Ne me piquez pas cette image. 1047 01:23:11,338 --> 01:23:12,998 Où as-tu eu cette caméra ? 1048 01:23:13,214 --> 01:23:16,630 Je m'intéresse à des choses dont tu n'as pas idée. 1049 01:23:18,011 --> 01:23:20,134 Du moment que tu vas bien. 1050 01:23:20,472 --> 01:23:22,548 Et puis, on est amis, non ? 1051 01:23:22,724 --> 01:23:24,184 Toujours. 1052 01:23:37,490 --> 01:23:39,530 Qu'est-ce que tu as au visage ? 1053 01:23:40,244 --> 01:23:41,821 - Merde ! - Quoi ? 1054 01:23:41,995 --> 01:23:43,739 Une suture vient de lâcher. 1055 01:23:49,878 --> 01:23:51,041 David Aames. 1056 01:23:51,213 --> 01:23:52,790 Tu es un sale con. 1057 01:23:53,173 --> 01:23:54,455 Je sais. 1058 01:25:16,179 --> 01:25:18,006 Je ronflais ? 1059 01:25:19,807 --> 01:25:20,887 Non. 1060 01:25:21,893 --> 01:25:25,060 C'était moi. J'avais soif, c'est tout. 1061 01:25:28,901 --> 01:25:31,190 Je rêvais de toi. 1062 01:26:46,775 --> 01:26:51,484 Je pourrais t'écouter faire "mmm" jusqu'à la fin de mes jours. 1063 01:27:04,586 --> 01:27:05,997 Qu'est-ce qu'il y a ? 1064 01:27:10,842 --> 01:27:12,301 Où est-elle ? 1065 01:27:13,763 --> 01:27:15,043 Qui ? 1066 01:27:19,936 --> 01:27:21,015 Qui ? 1067 01:27:47,799 --> 01:27:49,507 Je suis Sofia. 1068 01:27:54,138 --> 01:27:57,342 Je vais l'enrouler quatre fois autour de tes poignets. 1069 01:27:57,558 --> 01:28:00,311 Tu sais pourquoi ? Parce que quatre fois, 1070 01:28:00,521 --> 01:28:02,015 ça veut dire quelque chose. 1071 01:28:02,189 --> 01:28:04,478 Ne me fais pas de mal. 1072 01:28:04,650 --> 01:28:07,058 Je flippe à mort. Tu as réussi. 1073 01:28:07,403 --> 01:28:10,937 Tu ne t'en tireras pas comme ça. Où est Sofia ? 1074 01:28:12,157 --> 01:28:13,782 Je suis Sofia. 1075 01:28:14,953 --> 01:28:16,577 - Où est Sofia ? - Je suis Sofia. 1076 01:28:16,746 --> 01:28:19,072 - Où est-elle ? - Je suis Sofia. 1077 01:28:19,249 --> 01:28:21,491 J'appelle la police. Tu leur diras. 1078 01:28:21,876 --> 01:28:23,419 Tu as survécu à l'accident. 1079 01:28:23,628 --> 01:28:25,122 C'était le cadavre de qui ? 1080 01:28:25,714 --> 01:28:27,540 Les Sept Nains sont derrière tout ça ? 1081 01:28:27,716 --> 01:28:30,208 Je n'ai pas eu d'accident. 1082 01:28:30,803 --> 01:28:32,630 T'as raison, c'était pas un accident. 1083 01:28:32,805 --> 01:28:35,261 C'était une putain de tentative de meurtre ! 1084 01:28:35,433 --> 01:28:37,425 Je suis Sofia. Je t'en prie. 1085 01:28:37,602 --> 01:28:40,971 Tu vas leur dire. 1086 01:28:41,772 --> 01:28:45,224 Ici David Aames, j'ai besoin d'aide. 1087 01:28:45,611 --> 01:28:49,988 J'ai maîtrisé quelqu'un qui s'est introduit chez moi. 1088 01:28:51,325 --> 01:28:55,488 Réveille-toi, mon vieux. Tu es sérieux ? 1089 01:29:06,299 --> 01:29:08,872 J'ai passé trois heures ici. 1090 01:29:09,093 --> 01:29:11,300 Ils me croient coupable. 1091 01:29:11,471 --> 01:29:14,176 Pouvez-vous nous laisser ? 1092 01:29:14,349 --> 01:29:17,019 Merci infiniment messieurs. 1093 01:29:19,521 --> 01:29:21,395 Ils me croient coupable. 1094 01:29:21,565 --> 01:29:25,100 Je vais gérer ça comme ton père l'aurait fait. D'accord ? 1095 01:29:26,111 --> 01:29:27,487 C'est résolu. 1096 01:29:28,364 --> 01:29:31,151 C'est résolu ? Où est-elle ? 1097 01:29:32,869 --> 01:29:34,577 Elle s'en remettra. 1098 01:29:35,121 --> 01:29:36,948 Tout ce dossier va être... 1099 01:29:40,669 --> 01:29:42,661 Heureusement que tu es là. 1100 01:29:43,213 --> 01:29:44,493 C'est rien. 1101 01:29:44,673 --> 01:29:46,048 Je l'aime. 1102 01:29:46,759 --> 01:29:48,218 Oui. 1103 01:29:48,386 --> 01:29:52,051 Tu vas regarder ces photos avant que je les détruise. 1104 01:29:52,223 --> 01:29:54,630 Il y a aussi la déposition de Sofia. 1105 01:29:54,850 --> 01:29:56,558 Il n'y en aura plus trace. 1106 01:29:57,645 --> 01:29:59,803 Elle ne va pas porter plainte. 1107 01:30:02,484 --> 01:30:04,192 Porter plainte contre moi ? 1108 01:30:05,487 --> 01:30:07,480 Il faut te réveiller. 1109 01:30:10,492 --> 01:30:12,283 En tant qu'ami, 1110 01:30:13,495 --> 01:30:17,660 je crois que tu dois voir ce que tu lui as fait. 1111 01:30:20,128 --> 01:30:22,666 La presse n'en saura rien si tu sors vite d'ici. 1112 01:30:24,841 --> 01:30:27,711 C'est Julie Gianni, ce n'est pas Sofia. 1113 01:30:29,220 --> 01:30:31,129 C'est Julie Gianni. 1114 01:30:31,598 --> 01:30:33,556 Je ne lui ai pas fait ça. 1115 01:30:33,726 --> 01:30:36,477 C'est une machination. 1116 01:30:36,687 --> 01:30:39,439 Le Conseil et moi nous sommes occupés de tout. 1117 01:30:39,607 --> 01:30:42,892 Ils ont été vraiment formidables. 1118 01:30:43,611 --> 01:30:45,650 Tout ceci va disparaître. 1119 01:30:47,323 --> 01:30:50,408 On est tous à tes côtés, même le Conseil. 1120 01:31:02,339 --> 01:31:04,048 Sors d'ici. 1121 01:31:08,054 --> 01:31:10,130 C'est une révolution de l'esprit. 1122 01:31:19,274 --> 01:31:22,109 T'es vraiment un pauvre malade. 1123 01:31:22,319 --> 01:31:24,146 Ne frappe jamais une fille. 1124 01:31:24,363 --> 01:31:27,233 Frappe-moi, mais ne frappe jamais une fille. 1125 01:31:27,449 --> 01:31:30,533 C'était pas Sofia. C'était Julie. 1126 01:31:32,204 --> 01:31:35,122 - C'était Julie. - Julie Gianni. 1127 01:31:35,333 --> 01:31:36,364 Oui. 1128 01:31:37,293 --> 01:31:40,413 Alors Sofia a été enlevée par Julie 1129 01:31:40,588 --> 01:31:43,589 et maintenant, Julie se fait passer pour Sofia. 1130 01:31:46,511 --> 01:31:49,049 Tu prends tes délires pour des réalités. 1131 01:31:49,765 --> 01:31:51,805 Julie Gianni est morte. 1132 01:31:51,976 --> 01:31:56,020 Je me fous de ce qu'ils t'ont dit. Je te jure qu'elle est vivante. 1133 01:31:56,188 --> 01:31:57,599 Elle est vivante. 1134 01:31:57,773 --> 01:32:00,442 Je ne leur ai pas parlé, j'ai parlé à Sofia. 1135 01:32:01,568 --> 01:32:03,193 Où est-elle ? 1136 01:32:03,362 --> 01:32:06,613 Je l'ai déposée. J'ai vu ce que tu lui as fait. 1137 01:32:06,783 --> 01:32:09,618 Je ne lui ai pas fait ça. 1138 01:32:10,620 --> 01:32:11,783 Regarde-moi. 1139 01:32:11,955 --> 01:32:13,782 Regarde-moi dans les yeux. 1140 01:32:13,957 --> 01:32:17,124 Dis-moi que c'est la fille que t'as amenée à la soirée, 1141 01:32:17,294 --> 01:32:21,458 que c'est la fille de tes rêves, ton "coup de foudre à portée de main". 1142 01:32:21,632 --> 01:32:25,333 Oui. Et tu me l'as piquée. 1143 01:32:25,511 --> 01:32:28,845 La seule fille que je voulais vraiment. 1144 01:32:29,015 --> 01:32:31,766 Tu es fou. Tu perds la raison. 1145 01:32:32,727 --> 01:32:35,182 Tu as montré ton vrai visage. 1146 01:32:36,773 --> 01:32:38,433 Je suis avec eux. 1147 01:32:44,072 --> 01:32:45,864 Où as-tu eu ce manteau ? 1148 01:32:47,284 --> 01:32:49,075 Et la caméra ? 1149 01:32:49,620 --> 01:32:51,613 Combien ils t'ont payé ? 1150 01:32:52,790 --> 01:32:56,539 Ecoute bien. Parce que c'est la dernière fois qu'on se parle. 1151 01:32:57,170 --> 01:32:58,830 J'étais ton seul ami. 1152 01:32:59,005 --> 01:33:01,626 Maintenant, je sais qui tu es vraiment. 1153 01:33:24,908 --> 01:33:26,450 Des problèmes ? 1154 01:33:27,869 --> 01:33:30,740 J'ai pas envie qu'on m'emmerde. 1155 01:33:30,914 --> 01:33:33,487 Il y a une explication à tout ça. 1156 01:33:35,335 --> 01:33:38,171 On se connaît. Vous m'avez trouvé sur Internet. 1157 01:33:40,549 --> 01:33:42,672 Je suis venu vous aider. 1158 01:33:45,346 --> 01:33:46,924 Qui êtes-vous ? 1159 01:33:47,348 --> 01:33:49,091 Pourquoi vous me suivez ? 1160 01:33:49,642 --> 01:33:52,597 Mais d'abord, il est important que vous vous calmiez. 1161 01:33:54,314 --> 01:33:55,559 Que je me calme ? 1162 01:33:57,985 --> 01:34:00,108 Vous devez vaincre vos peurs 1163 01:34:00,279 --> 01:34:03,529 et vous ressaisir. Reprenez votre vie en main. 1164 01:34:03,699 --> 01:34:05,525 C'est aussi facile que tenir ce verre. 1165 01:34:06,868 --> 01:34:10,238 Si je vous disais que vous avez tout pouvoir 1166 01:34:10,415 --> 01:34:13,914 sur ce qui vous entoure. Moi, y compris. 1167 01:34:15,628 --> 01:34:17,621 Je suis hétéro. D'accord ? 1168 01:34:21,718 --> 01:34:23,676 Regardez tous ces gens. 1169 01:34:24,596 --> 01:34:27,218 Ils sont en train de bavarder ? 1170 01:34:28,142 --> 01:34:30,549 Ils n'ont rien à voir avec vous ? 1171 01:34:32,062 --> 01:34:36,107 Pourtant, ils sont peut-être là parce que vous l'avez voulu. 1172 01:34:37,151 --> 01:34:39,559 Vous êtes leur dieu. 1173 01:34:39,738 --> 01:34:44,115 Ils peuvent vous obéir ou même vous détruire. 1174 01:34:44,868 --> 01:34:48,403 Ce que j'aimerais, c'est qu'ils la ferment ! 1175 01:34:48,580 --> 01:34:50,240 Et vous le premier. 1176 01:35:02,136 --> 01:35:03,381 Vous voyez ? 1177 01:35:15,901 --> 01:35:18,273 Vous et moi avons signé un contrat. 1178 01:35:18,445 --> 01:35:21,861 Qui est l'homme du restaurant ? Qui est-il ? 1179 01:35:24,661 --> 01:35:27,661 Vous faites la différence entre les rêves et la réalité ? 1180 01:35:27,830 --> 01:35:30,368 - Evidemment. Pas vous ? - Réfléchissez. 1181 01:35:30,541 --> 01:35:32,700 Pensez avec votre tête. 1182 01:35:33,544 --> 01:35:36,795 Vous avez signé un contrat, non ? 1183 01:35:38,925 --> 01:35:42,342 - J'ai signé un truc. - Avec l'homme du restaurant ? 1184 01:35:45,349 --> 01:35:47,092 Ne luttez pas contre votre corps. 1185 01:35:47,267 --> 01:35:50,103 Laissez votre esprit répondre. 1186 01:35:53,023 --> 01:35:54,352 Oui. 1187 01:35:54,525 --> 01:35:56,602 Qui est Ellie ? 1188 01:35:56,778 --> 01:36:00,147 Je sais pas... ce qui est réel ? 1189 01:36:00,323 --> 01:36:03,241 Que s'est-il passé cette nuit-là ? Quelqu'un est mort. 1190 01:36:03,410 --> 01:36:05,118 Je ne veux pas me souvenir. 1191 01:36:05,287 --> 01:36:07,742 Vous détenez la clé de cette prison. 1192 01:36:08,498 --> 01:36:10,575 - C'était pas Sofia. - Qui était-ce ? 1193 01:36:11,460 --> 01:36:12,955 Qui était-ce ? 1194 01:36:20,136 --> 01:36:22,840 Vous voulez vous libérer. 1195 01:36:25,767 --> 01:36:27,427 Vous allez le dire. 1196 01:36:28,770 --> 01:36:30,395 Dites-moi... 1197 01:36:30,564 --> 01:36:34,562 ce que votre coeur et votre âme vous empêcheront d'oublier. 1198 01:36:37,321 --> 01:36:39,112 Avez-vous tué Sofia ? 1199 01:37:30,795 --> 01:37:32,668 Je t'ai pris pour un voleur. 1200 01:37:35,132 --> 01:37:37,754 Qui es-tu ? 1201 01:37:41,847 --> 01:37:43,556 Sofia. 1202 01:37:45,477 --> 01:37:48,644 Tu n'es pas Sofia. 1203 01:37:55,237 --> 01:37:57,028 Je suis Sofia. 1204 01:37:57,824 --> 01:37:59,651 On sera de nouveau ensemble. 1205 01:38:00,702 --> 01:38:03,868 Tu vas oublier Julianna. On sera tous les deux. 1206 01:38:04,747 --> 01:38:06,740 J'aurai plus peur de toi. 1207 01:38:07,792 --> 01:38:11,243 Je te rapporte un gant mouillé. 1208 01:38:11,921 --> 01:38:13,203 Je t'aime. 1209 01:38:32,819 --> 01:38:34,479 Tu retardes le plaisir. 1210 01:39:11,943 --> 01:39:13,521 Je t'aime. 1211 01:39:14,822 --> 01:39:17,313 Tu m'as tellement manqué. 1212 01:39:26,834 --> 01:39:28,245 Où étais-tu ? 1213 01:39:34,385 --> 01:39:37,421 Oublie ça. Je ne veux pas le savoir. 1214 01:39:38,764 --> 01:39:40,472 Peu importe. 1215 01:39:42,601 --> 01:39:44,558 Dis-moi seulement que tu m'aimes. 1216 01:39:50,068 --> 01:39:51,610 Je t'aime. 1217 01:39:54,656 --> 01:39:56,862 C'est quoi le bonheur, pour toi ? 1218 01:39:58,243 --> 01:40:01,577 Pour moi, c'est d'être avec toi. 1219 01:40:07,670 --> 01:40:11,418 Putain, qu'est-ce qui se passe ? 1220 01:40:14,593 --> 01:40:16,671 Mais qu'est-ce qui se passe ? 1221 01:40:17,055 --> 01:40:19,593 David était un amour d'enfant. 1222 01:40:24,521 --> 01:40:27,724 Ca me fait peur tellement c'est puissant ! 1223 01:40:49,798 --> 01:40:52,420 Robe rouge, chaussures à lanières ? 1224 01:41:02,437 --> 01:41:05,010 J'ai jamais rien entendu d'aussi génial. 1225 01:41:06,733 --> 01:41:09,189 ...quand on sera des chats. 1226 01:41:15,909 --> 01:41:17,404 Qu'est-ce qui se passe ? 1227 01:41:29,715 --> 01:41:32,289 Je veux voir ton visage. 1228 01:42:41,292 --> 01:42:42,916 Je l'ai fait, hein ? 1229 01:42:45,838 --> 01:42:48,543 J'ai pas l'impression d'avoir tué quelqu'un. 1230 01:42:52,387 --> 01:42:54,843 Mais d'être dans un rêve. 1231 01:42:55,015 --> 01:42:58,016 Qui était l'homme dans ce restaurant ? 1232 01:43:16,829 --> 01:43:20,780 Parfois, l'esprit fonctionne comme dans un rêve. 1233 01:43:20,959 --> 01:43:23,913 Une personne en devient une autre. 1234 01:43:26,173 --> 01:43:28,629 Le subconscient a des pouvoirs étonnants. 1235 01:43:30,970 --> 01:43:33,543 Vous traitiez Julie avec désinvolture, non ? 1236 01:43:43,483 --> 01:43:44,894 Votre sentiment 1237 01:43:45,527 --> 01:43:49,904 de culpabilité envers elle a pu transformer Sofia en Julie. 1238 01:43:53,703 --> 01:43:57,535 - Savez-vous ce qu'est l'aliénation ? - Aidez-moi. 1239 01:43:59,583 --> 01:44:04,708 Je sais que vous avez tué votre amie mais pas ce qui se passe dans votre tête. 1240 01:44:04,880 --> 01:44:07,207 Il faut m'aider. 1241 01:44:07,384 --> 01:44:10,919 J'aimerais pouvoir continuer mais le temps est écoulé. 1242 01:44:16,351 --> 01:44:18,059 Vous plaiderez quoi ? 1243 01:44:21,983 --> 01:44:23,643 La démence passagère. 1244 01:44:25,445 --> 01:44:27,271 C'est ce qui vous nuira le moins. 1245 01:44:28,656 --> 01:44:30,815 Je doute qu'ils me croient. 1246 01:44:32,452 --> 01:44:33,910 Et vous, vous croyez quoi ? 1247 01:44:36,205 --> 01:44:38,495 Sachez que je vous aime bien. 1248 01:44:43,380 --> 01:44:46,215 Je vous considère comme un proche. 1249 01:44:49,219 --> 01:44:51,378 Je ne vous laisse pas tomber 1250 01:44:52,307 --> 01:44:54,762 mais j'avais besoin de plus. 1251 01:44:55,644 --> 01:44:57,470 J'avais besoin d'une réponse. 1252 01:44:58,146 --> 01:45:03,306 J'ai même pensé qu'il était possible que ce soit un coup monté. 1253 01:45:03,485 --> 01:45:05,276 Un complot du Conseil. 1254 01:45:05,445 --> 01:45:08,363 Mais je ne peux sortir de mon rôle. 1255 01:45:13,329 --> 01:45:15,321 Je ne suis que psychiatre. 1256 01:45:17,708 --> 01:45:19,368 Et je dois partir, maintenant. 1257 01:45:23,674 --> 01:45:25,500 Je vous verrai au procès ? 1258 01:45:27,594 --> 01:45:28,625 Non... 1259 01:45:30,138 --> 01:45:32,214 je ne joue que le prologue. 1260 01:45:51,786 --> 01:45:55,536 Rassurer est notre spécialité, c'est le credo de Life Extension. 1261 01:46:04,299 --> 01:46:07,004 Benny est resté congelé trois mois 1262 01:46:07,177 --> 01:46:09,088 et il a retrouvé une vie normale. 1263 01:46:09,264 --> 01:46:13,131 Life Extension peut appliquer ce procédé à l'être humain. 1264 01:46:14,310 --> 01:46:16,802 Comment réussissez-vous une telle chose ? 1265 01:46:16,980 --> 01:46:19,732 72 patients cryogénisés 1266 01:46:19,941 --> 01:46:23,061 se retrouvent dans notre centre de New Brunswick. 1267 01:46:23,236 --> 01:46:27,864 Et nous disposons des meilleurs techniciens scientifiques. 1268 01:46:29,785 --> 01:46:32,537 Le titre du livre "La Vie - Suite". 1269 01:46:34,582 --> 01:46:36,409 McCabe ! 1270 01:46:37,918 --> 01:46:39,199 Revenez ! 1271 01:47:16,960 --> 01:47:18,455 Life Extension. 1272 01:47:18,671 --> 01:47:20,544 - Vous cherchez ? - LE. 1273 01:47:20,756 --> 01:47:22,416 On a une autorisation. 1274 01:47:25,135 --> 01:47:27,212 Je suis déjà venu ici. 1275 01:47:40,610 --> 01:47:42,189 Elle s'appelle Libby. 1276 01:47:42,363 --> 01:47:43,691 Bonjour, M. McCabe. 1277 01:47:43,864 --> 01:47:46,652 Je suis Libby. Je vais vous conduire. 1278 01:47:48,661 --> 01:47:51,199 C'est mon fils. Il est très timide. 1279 01:47:51,372 --> 01:47:55,452 Vous n'appartenez ni aux médias, ni à un organisme officiel ? 1280 01:47:56,127 --> 01:47:57,503 Non. 1281 01:47:57,671 --> 01:47:59,960 Bienvenue à Life Extension. 1282 01:48:00,132 --> 01:48:02,504 Voici notre brochure. 1283 01:48:02,926 --> 01:48:04,551 Attendez-nous ici. 1284 01:48:05,679 --> 01:48:07,506 Vous allez rencontrer Rebecca Dearborn. 1285 01:48:08,223 --> 01:48:09,966 C'est mon modèle. 1286 01:48:12,145 --> 01:48:14,932 ...plus besoin de souffrir... 1287 01:48:15,148 --> 01:48:18,481 ...Life Extension veut que vous viviez. 1288 01:48:21,321 --> 01:48:24,108 Je ne crois pas que Dieu désapprouve... 1289 01:48:25,283 --> 01:48:28,617 "L'aventure du réveil après conservation 1290 01:48:28,787 --> 01:48:31,076 du corps à des températures très basses." 1291 01:48:31,248 --> 01:48:33,786 On se moquait de Jules Verne. 1292 01:48:33,959 --> 01:48:35,418 Vous n'êtes pas... 1293 01:48:35,586 --> 01:48:38,421 Comment allez-vous ? Je suis Rebecca Dearborn. 1294 01:48:41,633 --> 01:48:44,635 Life Extension ou LE, 1295 01:48:44,804 --> 01:48:47,509 comme nous l'appelons, est une vision du futur. 1296 01:48:47,682 --> 01:48:49,426 Un "ticket". 1297 01:48:49,601 --> 01:48:51,890 Pas un ticket de manége 1298 01:48:52,062 --> 01:48:55,680 mais la réponse à un désir né dans le coeur de l'homme. 1299 01:48:58,944 --> 01:49:01,780 Les codes ADN ont été décryptés. 1300 01:49:01,947 --> 01:49:06,325 Bientôt, l'infarctus, le cancer appartiendront au passé. 1301 01:49:06,494 --> 01:49:10,443 C'est simple, l'angoisse, le mécontentement, 1302 01:49:10,623 --> 01:49:13,162 même la mort, ne seront plus nécessaires 1303 01:49:13,335 --> 01:49:14,995 au sens traditionnel. 1304 01:49:15,170 --> 01:49:19,382 Le problème que cache ce masque n'existera plus. 1305 01:49:20,509 --> 01:49:24,756 Dans l'heure qui suivra votre décès, LE mettra votre corps 1306 01:49:24,930 --> 01:49:29,842 dans un caisson où il sera congelé à moins 90 degrés. 1307 01:49:30,436 --> 01:49:35,098 Pannes de courant, séismes, rien ne troublera votre suspension. 1308 01:49:35,274 --> 01:49:37,018 Vous avez signé avec eux ? 1309 01:49:41,656 --> 01:49:43,899 C'est quoi l'option "Rêve lucide". 1310 01:49:44,076 --> 01:49:46,234 Excellent choix. 1311 01:49:46,412 --> 01:49:49,697 Le Rêve lucide est une nouvelle option. 1312 01:49:49,873 --> 01:49:52,910 Pour un coût minime, nous offrons 1313 01:49:53,085 --> 01:49:58,080 l'union cryogénique de la science et du divertissement. 1314 01:49:58,966 --> 01:50:01,006 Le "cryodivertissement". 1315 01:50:05,098 --> 01:50:07,304 Cette présentation est parfois utile. 1316 01:50:20,614 --> 01:50:22,940 Portrait d'une vie humaine. 1317 01:50:23,117 --> 01:50:25,323 Américain, sexe masculin. 1318 01:50:25,494 --> 01:50:28,032 Naissance et mort. 1319 01:50:28,914 --> 01:50:31,786 Imaginez que vous avez une maladie mortelle. 1320 01:50:31,960 --> 01:50:34,332 Vous aimeriez être cryogénisé 1321 01:50:34,504 --> 01:50:38,549 mais vous préféreriez ressusciter et vivre votre vie présente. 1322 01:50:39,217 --> 01:50:41,340 LE vous offre la solution. 1323 01:50:42,012 --> 01:50:47,719 A votre résurrection, vous resterez hors du temps, conservé 1324 01:50:47,894 --> 01:50:51,974 mais vous vivrez dans le présent, en choisissant votre futur. 1325 01:50:52,440 --> 01:50:55,227 Votre mort sera effacée de votre mémoire. 1326 01:50:55,401 --> 01:50:58,521 Votre vie sera comme un tableau réaliste 1327 01:50:58,696 --> 01:51:00,737 que vous peindrez. 1328 01:51:00,908 --> 01:51:03,577 Vous vivrez le romantique abandon 1329 01:51:03,744 --> 01:51:04,989 d'un jour d'été, 1330 01:51:05,162 --> 01:51:07,285 les émotions d'un grand film 1331 01:51:07,456 --> 01:51:10,291 ou d'une chanson que vous avez aimée. 1332 01:51:10,459 --> 01:51:12,202 Sans vous souvenir de rien 1333 01:51:12,378 --> 01:51:17,717 en ayant seulement conscience que tout est mieux qu'avant. 1334 01:51:18,635 --> 01:51:21,885 En cas d'insatisfaction, un technicien interviendra. 1335 01:51:22,055 --> 01:51:25,091 Tout ceci pour très bientôt. 1336 01:51:25,266 --> 01:51:27,757 Pour après 1337 01:51:27,936 --> 01:51:30,605 Un nouveau chapitre parfait commencera. 1338 01:51:30,772 --> 01:51:32,232 Une vie rêvée. 1339 01:51:32,400 --> 01:51:37,192 Life Extension vous promet "La Vie deuxième partie". 1340 01:51:37,363 --> 01:51:39,071 Une vie rêvée. 1341 01:51:41,659 --> 01:51:44,364 "Votre mort sera effacée de votre mémoire." 1342 01:51:45,621 --> 01:51:47,994 J'ai raté ça dans le journal. 1343 01:51:48,166 --> 01:51:49,744 Un rêve. 1344 01:51:51,628 --> 01:51:53,668 Et s'il y a une erreur ? 1345 01:51:54,673 --> 01:51:57,627 Si le rêve tourne au cauchemar ? 1346 01:51:58,593 --> 01:52:02,094 Votre subconscient peut toujours vous jouer des tours. 1347 01:52:03,975 --> 01:52:06,976 Il a des pouvoirs étonnants. 1348 01:52:11,024 --> 01:52:13,859 Avez-vous signé un contrat avec eux ? 1349 01:52:14,027 --> 01:52:16,019 Mais on est une entreprise sérieuse. 1350 01:52:17,865 --> 01:52:21,447 Le Rêve lucide vaut la peine de courir le risque. 1351 01:52:21,618 --> 01:52:25,153 Qu'est-ce que la vie sinon la poursuite d'un rêve ? 1352 01:52:26,373 --> 01:52:30,038 Un rêve de paix, un rêve de réussite. 1353 01:52:31,628 --> 01:52:35,248 Le rêve d'entendre quelqu'un dire ces mots 1354 01:52:35,425 --> 01:52:37,667 en étant vraiment sincère. 1355 01:52:40,805 --> 01:52:42,762 Je t'aime, David. 1356 01:52:46,561 --> 01:52:48,389 Je t'aime. 1357 01:52:51,025 --> 01:52:53,064 Soyez libre. 1358 01:52:53,235 --> 01:52:55,561 Peu de gens, au cours de leur vie, 1359 01:52:55,738 --> 01:52:58,407 connaissent une véritable aventure. 1360 01:52:59,033 --> 01:53:01,191 C'est difficile à comprendre. 1361 01:53:02,328 --> 01:53:05,034 Mais on se moquait aussi de Jules Verne. 1362 01:53:07,667 --> 01:53:11,286 C'est une révolution de l'esprit. 1363 01:53:32,819 --> 01:53:34,646 Je veux me réveiller ! 1364 01:53:35,572 --> 01:53:37,197 Assistance technique ! 1365 01:53:38,158 --> 01:53:40,198 Eh, le monstre ! 1366 01:53:41,328 --> 01:53:43,784 C'est un cauchemar ! 1367 01:53:43,956 --> 01:53:45,580 C'est dans ta tête ! 1368 01:54:00,473 --> 01:54:03,474 Assistance technique ! 1369 01:55:00,829 --> 01:55:03,499 Il est temps que je me présente. 1370 01:55:03,665 --> 01:55:06,418 Edmund Ventura, du projet Oasis. 1371 01:55:06,586 --> 01:55:08,662 Anciennement Life Extension. 1372 01:55:09,381 --> 01:55:10,495 L'assistant technique. 1373 01:55:11,508 --> 01:55:12,918 Oui, votre assistant. 1374 01:55:13,093 --> 01:55:16,296 Nous nous sommes connus il y a 1 50 ans. 1375 01:55:17,055 --> 01:55:18,597 Oh, merde. 1376 01:55:18,765 --> 01:55:21,471 Vous m'avez vendu le Rêve lucide ? 1377 01:55:23,688 --> 01:55:25,016 Qu'est-ce qui s'est passé ? 1378 01:55:25,231 --> 01:55:27,769 Je vous ai mis en garde, dans ce bar. 1379 01:55:27,942 --> 01:55:32,022 Je vous ai dit de vous ressaisir, que tout dépendait de vous. 1380 01:55:32,196 --> 01:55:35,647 Tout ceci est votre création. 1381 01:55:36,660 --> 01:55:39,495 Et le moment est venu de faire un choix. 1382 01:55:39,663 --> 01:55:43,411 - De faire un choix ? - Oui. 1383 01:55:48,422 --> 01:55:52,586 - Le Rêve a débuté quand ? - Vous vous rappelez la discothèque ? 1384 01:55:52,760 --> 01:55:54,041 A très bientôt. 1385 01:55:55,471 --> 01:55:58,971 Cette nuit-là, quand vous avez dormi dans la rue, 1386 01:55:59,142 --> 01:56:02,807 c'est le moment que vous avez choisi pour le raccord. 1387 01:56:02,979 --> 01:56:04,307 Le raccord ? 1388 01:56:05,565 --> 01:56:09,314 La fin de votre vie réelle et le début du Rêve lucide. 1389 01:56:09,528 --> 01:56:14,071 De très nombreuses années durant lesquelles vous étiez congelé. 1390 01:56:15,117 --> 01:56:19,494 A votre réveil, dans cette rue, rien n'était réel. 1391 01:56:19,663 --> 01:56:21,038 Ouvre les yeux. 1392 01:56:21,206 --> 01:56:23,781 Votre rêve est surveillé par Life Extension 1393 01:56:23,960 --> 01:56:26,831 et par des spécialistes qui suivent vos pensées 1394 01:56:27,255 --> 01:56:29,544 y compris en ce moment. 1395 01:56:31,301 --> 01:56:33,590 Je vous fais flipper. 1396 01:56:37,515 --> 01:56:39,556 Je n'aime pas le vide. 1397 01:56:40,811 --> 01:56:42,353 Je sais. 1398 01:56:42,521 --> 01:56:44,929 On a effacé ce qui s'est passé. 1399 01:56:45,483 --> 01:56:46,763 Effacé ? 1400 01:56:46,942 --> 01:56:49,647 On l'a remplacé par une vie plus belle 1401 01:56:49,820 --> 01:56:53,985 sous ce magnifique ciel semblable à ceux de Monet. 1402 01:56:55,535 --> 01:56:57,279 Le préféré de ma mère 1403 01:56:58,205 --> 01:57:00,612 Une vie plus belle car vous aviez Sofia. 1404 01:57:01,875 --> 01:57:05,707 Vous avez sculpté ce rêve après des images de votre jeunesse. 1405 01:57:05,921 --> 01:57:08,163 Une pochette d'album qui vous avait ému. 1406 01:57:10,385 --> 01:57:14,429 Il y a des choses que tu n'es pas en âge de comprendre. 1407 01:57:14,639 --> 01:57:19,301 Un film qui vous a montré un soir ce que pouvait être un père 1408 01:57:29,154 --> 01:57:31,313 Ou ce qu'était l'amour. 1409 01:57:32,032 --> 01:57:35,697 C'était un être bon. Quelqu'un... 1410 01:57:36,954 --> 01:57:38,745 qui était plus que votre égal. 1411 01:57:38,914 --> 01:57:41,488 Vous l'aviez à peine connue 1412 01:57:42,043 --> 01:57:44,997 mais dans votre rêve, elle a été votre sauveur. 1413 01:57:49,551 --> 01:57:54,378 Que s'est-il passé dans ma vraie vie ? Qu'avez-vous effacé ? 1414 01:57:54,556 --> 01:57:56,596 Vous tenez à le savoir ? 1415 01:57:58,394 --> 01:58:00,054 Dites-moi tout. 1416 01:58:01,397 --> 01:58:05,264 Ce matin-là, vous vous êtes réveillé avec la gueule de bois. 1417 01:58:06,277 --> 01:58:07,854 Vous êtes parti 1418 01:58:08,821 --> 01:58:11,443 et vous n'avez jamais revu Sofia. 1419 01:58:17,581 --> 01:58:19,739 Je n'ai pas tué Sofia ? 1420 01:58:20,584 --> 01:58:21,746 Non. 1421 01:58:23,003 --> 01:58:26,207 Vous vous êtes battu contre les Sept Nains. 1422 01:58:28,342 --> 01:58:31,130 Et c'est Thomas Tipp, l'ami de votre père, 1423 01:58:31,304 --> 01:58:35,302 qui a réussi à vous replacer à la tête de l'entreprise. 1424 01:58:39,729 --> 01:58:41,604 Mais ensuite... 1425 01:58:42,357 --> 01:58:45,275 quelqu'un est mort. 1426 01:58:47,029 --> 01:58:49,602 Vous ne pensiez qu'à Sofia. 1427 01:58:49,782 --> 01:58:53,198 Vous vous êtes enfermé pendant des mois. 1428 01:58:53,660 --> 01:58:56,865 Vous n'en pouviez plus de souffrir. 1429 01:58:57,457 --> 01:58:59,248 Vous étiez diminué. 1430 01:58:59,918 --> 01:59:01,910 Je vous ai trouvé sur Internet. 1431 01:59:05,840 --> 01:59:08,166 J'ai signé un contrat, ensuite... 1432 01:59:30,033 --> 01:59:31,693 Je me souviens. 1433 01:59:41,461 --> 01:59:43,455 Quelqu'un est mort. 1434 01:59:44,799 --> 01:59:46,542 C'était moi. 1435 01:59:53,558 --> 01:59:55,965 Et un jour de la fin décembre, 1436 01:59:57,061 --> 01:59:59,019 vous vous êtes donné à nous. 1437 02:00:01,608 --> 02:00:03,518 Vous êtes maintenant en suspension. 1438 02:00:08,073 --> 02:00:11,573 Brian Shelby a organisé trois journées du souvenir. 1439 02:00:12,661 --> 02:00:14,619 C'était un véritable ami. 1440 02:00:24,299 --> 02:00:26,126 On vous a pleuré. 1441 02:00:48,408 --> 02:00:51,243 Sofia ne s'en est jamais tout à fait remise. 1442 02:00:53,205 --> 02:00:56,040 C'est elle qui vous connaissait le mieux. 1443 02:00:57,209 --> 02:00:59,961 Comme vous, elle n'oublia jamais cette nuit 1444 02:01:00,171 --> 02:01:03,255 où un véritable amour semblait possible. 1445 02:01:11,933 --> 02:01:13,925 Les conséquences. 1446 02:01:30,912 --> 02:01:32,786 Les petites choses. 1447 02:01:37,210 --> 02:01:38,752 Les petites choses... 1448 02:01:40,672 --> 02:01:43,756 Il n'y a rien de plus important, c'est ça ? 1449 02:01:52,017 --> 02:01:55,517 Votre subconscient a créé des problèmes 1450 02:01:56,814 --> 02:01:59,139 Votre rêve a tourné au cauchemar. 1451 02:02:00,109 --> 02:02:03,064 Le défaut technique a été corrigé. 1452 02:02:04,239 --> 02:02:06,730 Alors il me suffit d'imaginer quelque chose ? 1453 02:02:06,950 --> 02:02:08,528 Par exemple... 1454 02:02:08,702 --> 02:02:11,275 que McCabe revienne. 1455 02:02:15,250 --> 02:02:18,786 Ecoutez-moi, ces gens sont dangereux. 1456 02:02:20,131 --> 02:02:22,503 Nous devons quitter ce toit. 1457 02:02:26,846 --> 02:02:28,554 On est sur "pause" en ce moment, 1458 02:02:28,765 --> 02:02:31,173 vous êtes sur le point de retourner à votre rêve. 1459 02:02:31,393 --> 02:02:33,386 Grâce à nos innovations, 1460 02:02:33,562 --> 02:02:37,263 vous ne vous souviendrez de rien. Notre assistance sera gratuite. 1461 02:02:38,150 --> 02:02:40,902 C'est maintenant le moment de choisir. 1462 02:02:41,779 --> 02:02:44,020 Vous pouvez retourner à votre rêve, 1463 02:02:44,198 --> 02:02:46,357 vivre une vie merveilleuse avec Sofia 1464 02:02:47,452 --> 02:02:49,112 ou qui vous voulez. 1465 02:02:49,662 --> 02:02:52,866 Ou revenir dans le monde réel. 1466 02:02:54,793 --> 02:02:56,417 Le monde réel ? 1467 02:02:58,171 --> 02:03:02,466 Vous pouvez me faire revivre ? Comme Benny le chien ? 1468 02:03:02,635 --> 02:03:03,631 Oui. 1469 02:03:03,803 --> 02:03:06,128 Comme Benny le chien. 1470 02:03:07,890 --> 02:03:10,677 On pourra vous refaire le visage. 1471 02:03:11,477 --> 02:03:14,846 Mais la vie a beaucoup changé, 1472 02:03:15,022 --> 02:03:17,479 vous serez vite à court d'argent. 1473 02:03:18,652 --> 02:03:21,439 L'équipe de surveillance attend votre décision. 1474 02:03:26,785 --> 02:03:30,236 On ne vous garantit rien, mais souvenez-vous, 1475 02:03:30,414 --> 02:03:31,991 même dans le futur, 1476 02:03:32,165 --> 02:03:35,037 le miel n'est pas le miel 1477 02:03:35,211 --> 02:03:37,369 sans le vinaigre. 1478 02:03:55,983 --> 02:03:57,358 Comment je me réveille ? 1479 02:03:57,693 --> 02:03:59,816 A vous de décider. 1480 02:04:04,659 --> 02:04:07,446 Et j'ai choisi ce scénario, c'est ça ? 1481 02:04:08,788 --> 02:04:09,867 Oui. 1482 02:04:10,081 --> 02:04:13,248 Pour vaincre la dernière peur qui est en vous. 1483 02:04:14,169 --> 02:04:16,042 Ne l'écoutez pas. 1484 02:04:16,212 --> 02:04:19,048 Vous aviez raison, c'est un complot des Sept Nains. 1485 02:04:19,216 --> 02:04:21,256 Ne lui faites pas confiance. 1486 02:04:21,427 --> 02:04:25,804 Ne soyez pas triste, cet homme charmant est votre création. 1487 02:04:25,973 --> 02:04:29,805 C'est sa nature de se battre pour exister. Mais il n'est pas réel. 1488 02:04:29,977 --> 02:04:32,017 Je suis réel. 1489 02:04:36,318 --> 02:04:38,227 J'ai deux filles. 1490 02:04:38,403 --> 02:04:39,945 Vous le savez. 1491 02:04:41,031 --> 02:04:43,486 Comment s'appellent-elles ? 1492 02:04:57,173 --> 02:04:58,632 Je suis réel. 1493 02:05:03,805 --> 02:05:07,257 Je suis un personnage de cryodivertissement ? 1494 02:05:07,434 --> 02:05:10,139 Ca ne peut pas être ça, le futur. 1495 02:05:14,483 --> 02:05:16,143 C'est ça ? 1496 02:05:44,557 --> 02:05:46,217 Au revoir. 1497 02:05:48,978 --> 02:05:52,514 Ce fut une grande expérience d'éveil à soi-même. 1498 02:05:52,691 --> 02:05:55,312 A présent, vous devez répondre à cette question: 1499 02:05:55,485 --> 02:05:58,155 c'est quoi le bonheur pour vous ? 1500 02:06:05,370 --> 02:06:07,494 Je veux vivre dans la réalité. 1501 02:06:08,958 --> 02:06:11,034 Je ne veux plus rêver. 1502 02:06:12,378 --> 02:06:14,170 Un dernier souhait ? 1503 02:06:17,133 --> 02:06:19,706 Ils n'ont qu'à lire dans mes pensées. 1504 02:06:21,555 --> 02:06:23,263 Bonne chance. 1505 02:07:03,224 --> 02:07:04,599 Regarde-nous. 1506 02:07:05,893 --> 02:07:07,970 Je suis congelé, tu es morte. 1507 02:07:09,022 --> 02:07:10,682 Et je t'aime. 1508 02:07:12,442 --> 02:07:14,150 C'est embêtant. 1509 02:07:17,948 --> 02:07:20,984 Je t'ai perdue en montant dans cette voiture. 1510 02:07:21,159 --> 02:07:22,571 Je suis désolé. 1511 02:07:25,456 --> 02:07:28,374 Tu te souviens de ce que tu m'as dit ? 1512 02:07:28,960 --> 02:07:31,415 "Chaque minute qui passe 1513 02:07:32,505 --> 02:07:35,210 est une occasion de tout changer." 1514 02:07:40,806 --> 02:07:42,715 Je te retrouverai. 1515 02:07:59,325 --> 02:08:01,816 Je te verrai dans une autre vie 1516 02:08:01,995 --> 02:08:04,533 quand nous serons des chats. 1517 02:09:16,408 --> 02:09:18,115 Détends-toi. 1518 02:09:02,183 --> 02:09:03,381 Ouvre les yeux.