1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:40,882 --> 00:00:42,589 I'm rowing. 4 00:00:42,882 --> 00:00:44,459 The waves are high. 5 00:00:45,632 --> 00:00:47,291 The sun burns me. 6 00:00:47,507 --> 00:00:49,130 I sweat. 7 00:00:49,590 --> 00:00:52,838 I'm not moving forward. 8 00:00:53,548 --> 00:00:56,382 Then I see a pretty woman waiting for me. 9 00:00:57,882 --> 00:01:00,003 She looks at me, smiles at me. 10 00:01:00,465 --> 00:01:02,089 I smile back at her. 11 00:01:03,132 --> 00:01:04,542 She climbs into the boat. 12 00:01:05,215 --> 00:01:07,420 I take her hand, 13 00:01:07,673 --> 00:01:09,499 because the boat's swaying. 14 00:01:10,590 --> 00:01:12,132 Suddenly the wind rises. 15 00:01:12,465 --> 00:01:14,255 I hoist the sail. 16 00:01:14,465 --> 00:01:16,373 And the boat takes off... 17 00:01:17,715 --> 00:01:18,913 Then what? 18 00:01:19,257 --> 00:01:21,663 That's all. I wake up. 19 00:01:25,382 --> 00:01:26,792 How old are you? 20 00:01:27,007 --> 00:01:28,121 Fifteen. 21 00:01:29,173 --> 00:01:31,165 During the day, what do you do? 22 00:01:31,382 --> 00:01:33,041 I watch over the city. 23 00:01:34,673 --> 00:01:38,122 Ali, you said you'd be serious. 24 00:01:40,090 --> 00:01:43,752 Your pals say you can pull cars with your teeth. Is that true? 25 00:01:43,965 --> 00:01:44,961 Sure I can. 26 00:01:45,465 --> 00:01:49,542 It's easy. I tie the ends of a rope to each mirror. 27 00:01:50,132 --> 00:01:52,170 I stand in front of the car. 28 00:01:52,382 --> 00:01:54,587 I take the rope in the middle. 29 00:01:55,007 --> 00:01:56,500 I bite down hard on it 30 00:01:56,715 --> 00:01:58,090 and I start to pull. 31 00:01:58,465 --> 00:01:59,793 And then? 32 00:02:00,340 --> 00:02:02,545 That's all, the car follows me. 33 00:02:03,923 --> 00:02:05,086 When I was little, 34 00:02:05,298 --> 00:02:07,704 they called me "Ali Steel Jaws". 35 00:02:09,882 --> 00:02:13,165 Tell me, Ali, what do you want to be later? 36 00:02:13,423 --> 00:02:14,502 A sailor. 37 00:02:14,715 --> 00:02:17,086 Really? Why a sailor? 38 00:02:17,548 --> 00:02:19,504 Because I love the sea. 39 00:02:19,715 --> 00:02:20,960 Why else? 40 00:02:21,423 --> 00:02:23,498 It's what I want to do. 41 00:02:25,757 --> 00:02:28,460 How do you eat, buy clothes...? 42 00:02:30,132 --> 00:02:32,207 I work, I dabble at things. 43 00:02:32,423 --> 00:02:35,339 I don't live on anyone's back! 44 00:02:36,382 --> 00:02:38,124 Why did you run away from home? 45 00:02:38,507 --> 00:02:39,917 I didn't run away. 46 00:02:40,132 --> 00:02:41,673 Why did you leave? 47 00:02:41,882 --> 00:02:43,292 My mother... 48 00:02:44,548 --> 00:02:47,168 She wanted to sell my eyes. 49 00:02:47,382 --> 00:02:49,788 - She wanted what? - To sell my eyes. 50 00:02:50,007 --> 00:02:51,287 Is that true? 51 00:02:51,923 --> 00:02:53,417 When I was little, 52 00:02:54,298 --> 00:02:57,665 I remember a big black car. 53 00:02:59,257 --> 00:03:03,465 The guy spoke strangely. As if he came from another country. 54 00:03:03,673 --> 00:03:05,629 My mother sent me on an errand. 55 00:03:05,840 --> 00:03:09,289 But I'm not dumb, I listened at the door. 56 00:03:10,007 --> 00:03:12,959 He told her: "He won't feel anything. 57 00:03:13,173 --> 00:03:18,376 "Then you won't need to work, you'll be rich." 58 00:03:18,882 --> 00:03:20,375 I really heard that. 59 00:03:20,590 --> 00:03:24,205 I said: "Why stay with a mother like that?" 60 00:03:24,673 --> 00:03:26,001 Where did you go? 61 00:03:26,215 --> 00:03:27,543 On the streets. 62 00:03:28,007 --> 00:03:31,587 Your parents didn't look for you? You never saw them again? 63 00:03:32,882 --> 00:03:34,375 Where are they now? 64 00:03:34,590 --> 00:03:35,918 They're dead. 65 00:03:40,965 --> 00:03:42,838 Move in closer on him. 66 00:03:53,465 --> 00:03:54,923 Fine. Cut! 67 00:04:31,340 --> 00:04:32,538 Kwita... 68 00:04:35,298 --> 00:04:36,164 I'm going to leave. 69 00:04:38,423 --> 00:04:39,123 Where to? 70 00:04:39,590 --> 00:04:40,918 You know very well. 71 00:04:41,465 --> 00:04:42,295 To my island. 72 00:04:43,590 --> 00:04:44,254 And us? 73 00:04:44,548 --> 00:04:45,959 You'll get by without me. 74 00:04:46,965 --> 00:04:47,914 Kwita! 75 00:04:57,757 --> 00:04:58,670 Goal! 76 00:05:01,340 --> 00:05:03,711 "Go, Raja, go! Let your pride show"! 77 00:05:06,257 --> 00:05:07,916 Raja's a lousy team! 78 00:05:11,548 --> 00:05:13,421 I'll show you something. 79 00:05:13,923 --> 00:05:15,298 Swear you won't tell anyone? 80 00:05:15,798 --> 00:05:16,580 I swear. 81 00:05:20,965 --> 00:05:21,878 What is it? 82 00:05:22,340 --> 00:05:23,585 A compass. 83 00:05:24,048 --> 00:05:25,079 A what? 84 00:05:25,298 --> 00:05:26,080 Wait. 85 00:05:28,923 --> 00:05:30,038 Look. 86 00:05:32,173 --> 00:05:33,715 Go play, you! 87 00:05:42,340 --> 00:05:44,497 That's north. 88 00:05:45,298 --> 00:05:48,001 The needle tells me that. 89 00:05:48,548 --> 00:05:50,954 That way is west, 90 00:05:52,215 --> 00:05:53,625 where the sun sets. 91 00:05:54,257 --> 00:05:56,923 If I go straight ahead, I'll reach my island. 92 00:05:57,923 --> 00:05:59,832 What's that thing for? 93 00:06:00,048 --> 00:06:01,625 The sun sets in the west. 94 00:06:02,215 --> 00:06:04,171 But with two suns, how will I manage? 95 00:06:07,257 --> 00:06:08,916 - You're really leaving? - Sure! 96 00:06:09,590 --> 00:06:12,754 Now that I have it, I can embark. 97 00:06:13,465 --> 00:06:14,745 I've found a captain. 98 00:06:15,590 --> 00:06:17,582 At first, I'll do all kinds of jobs, 99 00:06:17,882 --> 00:06:20,750 scrub the deck, sweep. 100 00:06:21,340 --> 00:06:22,882 That way, I'll learn. 101 00:06:23,090 --> 00:06:26,254 And I'll become a real sailor, with a uniform. 102 00:06:27,923 --> 00:06:29,038 Kwita... 103 00:06:30,007 --> 00:06:32,164 Don't be afraid. 104 00:06:32,548 --> 00:06:35,251 When I'm on my island, I'll think of you. 105 00:06:36,007 --> 00:06:39,622 At night, you'll look at the stars. So will I. 106 00:06:40,215 --> 00:06:43,830 We'll be like the twin towers. They see the same thing! 107 00:06:44,798 --> 00:06:46,292 Those towers are tall... 108 00:06:46,507 --> 00:06:47,420 So are we! 109 00:06:47,798 --> 00:06:48,961 Goal! 110 00:06:55,215 --> 00:06:56,590 Life... 111 00:06:59,090 --> 00:07:00,584 Is a pile of shit! 112 00:07:28,048 --> 00:07:29,127 "Steel Jaws"! 113 00:07:29,340 --> 00:07:30,502 Steel, my ass! 114 00:08:12,798 --> 00:08:13,628 Coming back? 115 00:08:14,923 --> 00:08:16,203 No, we're not. 116 00:08:20,423 --> 00:08:22,462 Dib, we're not coming back. 117 00:08:36,215 --> 00:08:37,839 "My mother wanted to sell my eyes!" 118 00:08:40,048 --> 00:08:41,211 So your mother's dead? 119 00:08:42,673 --> 00:08:43,704 She died screwing! 120 00:10:54,465 --> 00:10:55,378 Ali! 121 00:11:07,298 --> 00:11:08,128 Is he dead? 122 00:11:10,257 --> 00:11:13,172 He's not dead! He crapped! 123 00:11:13,382 --> 00:11:14,757 Can't you smell it? 124 00:11:20,798 --> 00:11:23,039 He crapped! Can't you smell it? 125 00:11:54,215 --> 00:11:56,290 The security men! 126 00:12:00,840 --> 00:12:02,002 The cellar! 127 00:12:05,923 --> 00:12:06,919 Let go! 128 00:12:08,298 --> 00:12:09,377 Let go of him! 129 00:13:18,298 --> 00:13:20,337 You don't die because of a stone... 130 00:13:21,132 --> 00:13:22,507 Like a dog. 131 00:13:24,340 --> 00:13:25,999 Depends where it hits you. 132 00:13:27,965 --> 00:13:28,830 Like a dog. 133 00:13:29,048 --> 00:13:30,246 Is he really dead? 134 00:13:32,465 --> 00:13:33,663 You dumped him like a dog! 135 00:13:33,965 --> 00:13:35,873 So we wouldn't get caught! 136 00:13:36,090 --> 00:13:37,797 At least, he's in his cellar. 137 00:13:40,215 --> 00:13:41,211 Ali was a prince. 138 00:13:41,632 --> 00:13:42,794 A prince? 139 00:13:43,173 --> 00:13:45,295 I thought his mother was a whore! 140 00:13:50,007 --> 00:13:51,666 We have to bury him. 141 00:13:52,090 --> 00:13:53,548 We'll bury him today. 142 00:13:53,923 --> 00:13:56,080 What? You crazy? 143 00:13:57,298 --> 00:13:59,870 Kwita, are we really going to bury him? 144 00:14:00,548 --> 00:14:02,670 We're going to bury him! Right! 145 00:14:02,882 --> 00:14:04,920 My uncle says that when you die... 146 00:14:05,257 --> 00:14:06,880 Screw your uncle! 147 00:14:07,882 --> 00:14:09,624 We shouldn't have split. 148 00:14:10,173 --> 00:14:12,959 If we'd stayed with Dib, we'd be better off. 149 00:14:14,007 --> 00:14:15,382 You crazy? 150 00:14:15,590 --> 00:14:19,750 Know why Ali took us down to the port? 151 00:14:20,173 --> 00:14:21,453 He wanted to leave. 152 00:14:22,340 --> 00:14:25,872 He'd found a captain! He was going to embark! 153 00:14:26,465 --> 00:14:29,334 You want to go back to the bastards who killed him? 154 00:14:29,882 --> 00:14:31,375 I'll bury him! 155 00:14:31,632 --> 00:14:35,164 The whole world will cry! The whole city! 156 00:14:38,423 --> 00:14:39,253 Even you! 157 00:14:39,548 --> 00:14:41,291 Yeah, even you'll cry! 158 00:14:41,923 --> 00:14:43,417 You can keep goofing off, 159 00:14:43,632 --> 00:14:45,707 but I'm burying him today. 160 00:14:47,757 --> 00:14:49,334 What'll it cost? 161 00:14:55,548 --> 00:14:56,793 We don't goof off! 162 00:16:17,340 --> 00:16:18,289 What do you want? 163 00:16:21,507 --> 00:16:22,835 They're praying for the dead? 164 00:16:23,048 --> 00:16:24,293 Why? 165 00:16:26,340 --> 00:16:27,454 My friend just died. 166 00:16:27,757 --> 00:16:29,250 Here, it's only for the Pure. 167 00:16:30,298 --> 00:16:31,958 Ali was a prince. 168 00:16:32,382 --> 00:16:33,626 Only the Pure, I said! 169 00:16:34,965 --> 00:16:37,964 He needs prayers, too. We're burying him today. 170 00:16:41,090 --> 00:16:42,169 You don't pray. 171 00:16:42,715 --> 00:16:45,998 I know a surate. I can recite it, I swear. 172 00:16:46,215 --> 00:16:47,329 Don't swear. 173 00:16:48,382 --> 00:16:50,208 I went to the mosque once. 174 00:16:50,673 --> 00:16:51,788 Can you pay? 175 00:16:52,215 --> 00:16:53,294 Yes. 176 00:17:03,340 --> 00:17:04,336 How much? 177 00:17:08,757 --> 00:17:09,836 You know... 178 00:17:11,090 --> 00:17:13,461 my friend Ali wanted to become a sailor. 179 00:17:14,340 --> 00:17:17,458 To go to his island, the one with two suns... 180 00:17:18,257 --> 00:17:19,667 Now that he's dead, 181 00:17:19,882 --> 00:17:23,248 I think his island's in the sky... 182 00:17:23,632 --> 00:17:25,919 There are no islands in the sky. 183 00:17:26,423 --> 00:17:29,173 There's heaven or hell. 184 00:17:35,548 --> 00:17:38,832 Your friend's up there. Playing with the angels. 185 00:17:43,715 --> 00:17:45,292 With the angels? 186 00:19:11,507 --> 00:19:13,498 You dirty fuckers! 187 00:19:15,798 --> 00:19:17,173 Sons of bitches! 188 00:19:19,423 --> 00:19:21,130 Scavengers! 189 00:19:24,923 --> 00:19:26,038 Dib! 190 00:19:28,757 --> 00:19:31,211 Dib, let me out! 191 00:19:33,215 --> 00:19:34,625 I beg you! 192 00:19:37,382 --> 00:19:41,163 I swear I was going to give it to you! 193 00:19:42,882 --> 00:19:45,288 No point in shouting! He's deaf! 194 00:19:57,548 --> 00:19:58,378 Omar... 195 00:20:01,507 --> 00:20:03,830 We won't go back with them, right? 196 00:20:22,840 --> 00:20:23,919 Madame... 197 00:20:24,715 --> 00:20:26,209 I'm a good Moslem! 198 00:21:57,882 --> 00:21:59,340 Sardines, you fucker! 199 00:22:01,798 --> 00:22:03,790 I kept them for you. 200 00:22:04,007 --> 00:22:07,005 Kwita, you're a pal. You gave some to...? 201 00:22:07,840 --> 00:22:09,748 To who? The old hag? 202 00:22:12,215 --> 00:22:13,128 No... 203 00:22:15,090 --> 00:22:17,959 You dumb? We got nothing to eat. 204 00:22:18,257 --> 00:22:19,585 We can't feed the rats. 205 00:22:20,715 --> 00:22:22,422 Rosa! Go inside, cat! 206 00:22:23,298 --> 00:22:26,132 Don't hang out with glue-sniffers. 207 00:22:28,757 --> 00:22:31,507 Can Aïcha the witch get into the cellar? 208 00:22:31,965 --> 00:22:33,589 No, she lives in the water. 209 00:22:33,798 --> 00:22:35,375 And she's nine feet tall. 210 00:22:35,590 --> 00:22:39,170 If she lived in the cellar, her head would stick out! 211 00:22:39,548 --> 00:22:41,090 Why haven't you gone down? 212 00:22:41,298 --> 00:22:43,752 She may kill him all over again. 213 00:22:44,132 --> 00:22:45,922 We can't leave him in there! 214 00:22:46,673 --> 00:22:47,836 Are we still burying him? 215 00:22:54,382 --> 00:22:56,836 You should've seen what Omar did to them! 216 00:22:57,798 --> 00:22:58,747 It was wild! 217 00:22:58,965 --> 00:23:02,047 You destroyed that guy, Omar! A stone... 218 00:23:02,257 --> 00:23:03,964 right in his balls! 219 00:23:04,382 --> 00:23:07,167 In the end, they all ran away! 220 00:23:07,382 --> 00:23:10,334 - Is it true? - Even Dib ran away! 221 00:23:14,632 --> 00:23:15,912 You're a pain! 222 00:23:17,048 --> 00:23:18,755 OK, I forgot! 223 00:23:21,798 --> 00:23:22,829 What? 224 00:23:24,173 --> 00:23:25,667 We're eating in the toilet! 225 00:23:42,215 --> 00:23:43,757 Where are you now? 226 00:23:45,132 --> 00:23:46,211 In the living room. 227 00:23:46,715 --> 00:23:47,960 That's simple! 228 00:23:48,215 --> 00:23:50,787 When you want to rest, you go to the living room. 229 00:23:51,007 --> 00:23:52,169 To piss, 230 00:23:52,423 --> 00:23:53,917 in the toilet. 231 00:23:54,215 --> 00:23:55,958 To eat, in the kitchen. 232 00:23:59,757 --> 00:24:01,215 I must tell his mother. 233 00:24:03,173 --> 00:24:04,916 She is his mother... 234 00:24:06,423 --> 00:24:07,917 Omar, you gonna come? 235 00:24:09,090 --> 00:24:11,875 Why? Ali was your friend. 236 00:24:12,215 --> 00:24:13,625 Our friend! 237 00:24:14,257 --> 00:24:16,047 I'm coming, Kwita! 238 00:24:16,382 --> 00:24:17,875 We'll all go! 239 00:24:18,132 --> 00:24:19,211 Hey, kids! 240 00:24:20,923 --> 00:24:22,002 Where's the cabin-boy? 241 00:24:26,340 --> 00:24:27,336 Where's the cabin-boy? 242 00:24:30,882 --> 00:24:31,877 Where you going? Come back! 243 00:24:34,090 --> 00:24:35,003 Come back! 244 00:24:38,048 --> 00:24:39,755 Cigarettes by the unit! 245 00:24:40,215 --> 00:24:41,294 By the unit! 246 00:25:03,715 --> 00:25:04,913 Let go of me! 247 00:25:05,132 --> 00:25:06,755 Get out! 248 00:25:36,757 --> 00:25:37,670 Omar! 249 00:26:01,158 --> 00:26:02,651 You, stay there. 250 00:26:04,283 --> 00:26:05,527 Stay there! 251 00:26:53,324 --> 00:26:55,150 Will it last long? 252 00:26:56,741 --> 00:26:58,151 I don't know. 253 00:26:58,783 --> 00:27:01,070 She spreads her legs, I don't. 254 00:27:07,491 --> 00:27:09,234 What does a cabin-boy do? 255 00:27:09,449 --> 00:27:10,612 Beats me! 256 00:27:19,283 --> 00:27:20,563 Nuredin, you OK? 257 00:27:20,866 --> 00:27:22,443 My name isn't Nuredin. 258 00:27:23,824 --> 00:27:25,152 WINSTON'S PLAYCE 259 00:27:27,033 --> 00:27:30,482 You can't spell! What did you learn in school? 260 00:27:38,033 --> 00:27:39,989 My uncle can crush ten with one foot! 261 00:27:41,408 --> 00:27:42,783 Then go home to him. 262 00:27:52,533 --> 00:27:55,697 Remember the pot of glue Ali stole from me? 263 00:27:56,199 --> 00:27:57,362 No. 264 00:27:58,533 --> 00:28:00,240 A full pot. 265 00:28:01,074 --> 00:28:02,272 Brand new. 266 00:28:05,074 --> 00:28:07,066 I said to him: 267 00:28:08,241 --> 00:28:10,612 "Give it back, you son of a whore." 268 00:28:11,533 --> 00:28:12,695 You knew about her? 269 00:28:13,199 --> 00:28:15,155 You told me. 270 00:28:17,949 --> 00:28:18,980 And then? 271 00:28:20,366 --> 00:28:22,157 He punched me. 272 00:28:25,658 --> 00:28:26,820 And then? 273 00:28:27,908 --> 00:28:29,485 I was furious. 274 00:28:30,949 --> 00:28:33,190 I didn't have time to tell him... 275 00:28:47,408 --> 00:28:48,985 Let me look. 276 00:28:50,199 --> 00:28:51,776 Go on, let me look. 277 00:28:58,408 --> 00:28:59,273 Weird! 278 00:29:10,866 --> 00:29:12,064 I see nothing. 279 00:29:19,616 --> 00:29:20,612 Buy one? 280 00:29:21,074 --> 00:29:22,402 You dirty glue-sniffer! 281 00:29:31,033 --> 00:29:32,112 Mrs. Zaoua. 282 00:29:34,116 --> 00:29:35,658 You know my name... 283 00:29:38,116 --> 00:29:39,314 I'm a friend of Ali's. 284 00:29:44,158 --> 00:29:45,153 Come in. 285 00:30:31,449 --> 00:30:33,157 You enjoyed the show? 286 00:30:40,158 --> 00:30:40,988 What do you want? 287 00:30:42,908 --> 00:30:43,857 To say I'm sorry. 288 00:30:44,866 --> 00:30:46,988 Is Ali sorry too? 289 00:30:50,824 --> 00:30:54,321 Why did he tell those lies on TV? 290 00:30:57,366 --> 00:30:58,397 Give me a cigarette. 291 00:31:22,783 --> 00:31:25,354 What do you do all day? 292 00:31:29,366 --> 00:31:30,694 Does Ali work? 293 00:31:32,324 --> 00:31:33,652 He still wants to be a sailor? 294 00:31:36,824 --> 00:31:38,104 Sailor, sure... 295 00:31:39,074 --> 00:31:41,315 He wanted to go round the world. 296 00:31:42,241 --> 00:31:43,320 He's a glue sniffer! 297 00:31:44,241 --> 00:31:47,489 He was going off to his island with a captain... 298 00:32:00,199 --> 00:32:01,148 Come. 299 00:32:18,866 --> 00:32:20,194 Look. 300 00:32:21,366 --> 00:32:24,815 Isn't that a nice room? What more does he want? 301 00:32:27,283 --> 00:32:28,397 You know what that's for? 302 00:32:29,116 --> 00:32:32,648 To play music. So he can fall asleep. 303 00:32:34,491 --> 00:32:37,691 He couldn't hear what went on next door. 304 00:32:39,283 --> 00:32:40,148 Look. 305 00:32:41,533 --> 00:32:43,608 I put them up. 306 00:32:53,699 --> 00:32:55,074 Don't touch! 307 00:32:58,783 --> 00:33:02,114 I'd have ripped out my own eyes before I sold his! 308 00:33:16,908 --> 00:33:17,987 Tell me your name again? 309 00:33:19,074 --> 00:33:20,105 Omar. 310 00:33:21,533 --> 00:33:23,903 Omar, do you sniff that shit? 311 00:33:25,824 --> 00:33:26,571 Ali, too? 312 00:33:26,991 --> 00:33:28,319 No, he never sniffed. 313 00:33:28,533 --> 00:33:29,695 Liar! 314 00:33:33,116 --> 00:33:35,024 Does he smell as bad as you? 315 00:33:38,366 --> 00:33:39,824 Ali stinks like that? 316 00:33:40,783 --> 00:33:42,193 It's foul! 317 00:33:43,741 --> 00:33:45,283 He smells of dead meat? 318 00:33:53,699 --> 00:33:55,359 Give me a cigarette. 319 00:34:06,658 --> 00:34:07,938 Money's in the ashtray. 320 00:34:13,449 --> 00:34:14,612 Yes, there. 321 00:34:26,116 --> 00:34:28,357 Now get out! Fast! 322 00:34:32,824 --> 00:34:33,987 What's wrong? 323 00:34:46,866 --> 00:34:48,525 Wait for me! 324 00:34:53,908 --> 00:34:56,314 Boubker, you didn't miss anything. 325 00:34:56,533 --> 00:34:58,441 If that's a mother, 326 00:34:58,658 --> 00:35:00,282 it's better not to have one. 327 00:35:00,491 --> 00:35:02,732 Maybe with Ali she was sweet. 328 00:35:02,949 --> 00:35:04,064 Sweet? 329 00:35:04,491 --> 00:35:06,980 My ass! Her thighs are always open! 330 00:35:12,408 --> 00:35:14,399 And when you told her Ali was dead? 331 00:35:14,616 --> 00:35:17,105 She doesn't give a damn. 332 00:35:17,324 --> 00:35:20,524 My uncle would have buried me... 333 00:35:20,741 --> 00:35:23,147 Screw your uncle! 334 00:35:23,449 --> 00:35:25,026 Screw his mother, too! 335 00:35:25,241 --> 00:35:28,110 If she doesn't care about her son, we'll bury him. 336 00:35:28,324 --> 00:35:30,280 Yeah, we'll bury him! 337 00:35:30,533 --> 00:35:32,192 He had a shitty life... 338 00:35:32,408 --> 00:35:35,276 But he won't be buried like shit. 339 00:35:35,949 --> 00:35:37,229 Right, Omar? 340 00:35:43,158 --> 00:35:45,612 Shut up, you sniffers! 341 00:35:48,408 --> 00:35:50,565 Stop it! We gotta find money. 342 00:35:50,783 --> 00:35:52,691 Yes, money! 343 00:35:52,991 --> 00:35:54,734 Tons of money! 344 00:35:55,616 --> 00:35:56,730 You hear, Ali? 345 00:35:56,991 --> 00:35:58,189 Like a prince! 346 00:35:58,574 --> 00:36:00,447 Yes, like a prince! 347 00:36:00,741 --> 00:36:03,657 The whole town will talk of Ali Zaoua. 348 00:36:03,908 --> 00:36:04,939 You bury him... 349 00:36:05,533 --> 00:36:07,654 That takes balls! 350 00:36:19,533 --> 00:36:20,943 Rosa, go in! 351 00:36:52,533 --> 00:36:53,695 You OK? 352 00:36:57,741 --> 00:36:58,607 I'm OK. 353 00:36:59,241 --> 00:37:00,403 Get on board. 354 00:37:02,908 --> 00:37:05,776 Yesterday, you said "Where's the cabin-boy?" 355 00:37:06,491 --> 00:37:07,605 What's a cabin-boy? 356 00:37:08,699 --> 00:37:10,407 A young sailor, like your pal Ali. 357 00:37:11,658 --> 00:37:12,571 Ali? 358 00:37:13,283 --> 00:37:14,990 Where's he gone? 359 00:37:15,199 --> 00:37:16,148 Why? 360 00:37:16,866 --> 00:37:18,324 I haven't seen him in 3 days. 361 00:37:19,449 --> 00:37:20,363 You know him? 362 00:37:24,658 --> 00:37:25,855 You gave him this? 363 00:37:29,199 --> 00:37:30,397 Why have you got it? 364 00:37:30,991 --> 00:37:33,445 Were you taking him to his island? 365 00:37:38,949 --> 00:37:40,028 You're the captain? 366 00:37:42,824 --> 00:37:44,235 Where did you get that compass? 367 00:37:46,783 --> 00:37:47,529 Where is he? 368 00:37:54,158 --> 00:37:55,735 Why's he vanished? 369 00:38:10,991 --> 00:38:12,236 Louder! 370 00:38:14,491 --> 00:38:15,866 Louder! 371 00:39:34,033 --> 00:39:35,112 We don't have enough. 372 00:39:38,616 --> 00:39:41,105 At least, we're trying! And you? 373 00:39:44,866 --> 00:39:46,525 Shit! Where'd you get that? 374 00:39:46,741 --> 00:39:48,448 Look, Omar! 375 00:39:51,908 --> 00:39:54,278 Let me have it! I swear, I won't lose it! 376 00:39:54,491 --> 00:39:56,033 Please, Kwita! 377 00:39:56,491 --> 00:39:57,985 You'll help me bury him? 378 00:39:58,199 --> 00:40:01,317 Yes, I'll even read the prayer. 379 00:40:02,491 --> 00:40:03,901 Like a real priest! 380 00:40:14,116 --> 00:40:15,396 You sold your ass again! 381 00:40:26,324 --> 00:40:27,652 A soccer game! 382 00:40:49,699 --> 00:40:50,778 Goal! 383 00:40:54,366 --> 00:40:56,441 "Go, Raja, go! Let your pride show!" 384 00:41:26,741 --> 00:41:28,199 Like a prince! 385 00:41:40,908 --> 00:41:42,449 She's my sweetheart. 386 00:41:42,949 --> 00:41:44,028 She's sweet. 387 00:41:46,866 --> 00:41:48,739 She saw me on TV. 388 00:41:52,324 --> 00:41:53,866 We're going to get married. 389 00:41:56,158 --> 00:41:57,735 And have a house 390 00:41:58,783 --> 00:41:59,862 all of our own... 391 00:42:08,949 --> 00:42:09,980 Life... 392 00:42:10,658 --> 00:42:12,199 Is a pile of shit! 393 00:42:42,241 --> 00:42:45,074 Come play! Come play, I said! 394 00:42:47,491 --> 00:42:48,522 You killed him! 395 00:42:48,741 --> 00:42:50,567 With that stone! 396 00:44:01,783 --> 00:44:03,739 Move on! Don't hang around here. 397 00:44:07,324 --> 00:44:08,190 It's forbidden! 398 00:44:14,241 --> 00:44:15,486 Go play elsewhere. 399 00:44:17,241 --> 00:44:18,616 I want a uniform. 400 00:44:20,366 --> 00:44:21,480 You want to enlist? 401 00:44:23,033 --> 00:44:24,277 You're too young. 402 00:44:25,408 --> 00:44:26,866 I don't want to enlist. 403 00:44:27,158 --> 00:44:28,153 I want a uniform. 404 00:44:29,616 --> 00:44:31,074 Think you're at the market? 405 00:44:31,366 --> 00:44:32,232 I'll pay you. 406 00:44:32,491 --> 00:44:33,653 Pay me? 407 00:44:36,033 --> 00:44:37,064 What's it for? 408 00:44:38,741 --> 00:44:40,235 For a friend. 409 00:44:41,533 --> 00:44:42,861 Why doesn't he come? 410 00:44:47,074 --> 00:44:48,153 He can't. 411 00:44:48,783 --> 00:44:49,778 He's handicapped? 412 00:44:50,158 --> 00:44:51,071 No. 413 00:44:57,949 --> 00:44:58,980 Come back tomorrow. 414 00:45:06,533 --> 00:45:07,564 Omar... 415 00:45:10,574 --> 00:45:12,400 Why did Dib do that to me? 416 00:45:14,033 --> 00:45:15,740 I did nothing to him. 417 00:45:17,199 --> 00:45:18,693 Think it hurt me? 418 00:45:19,658 --> 00:45:21,199 I swear it didn't hurt. 419 00:45:21,408 --> 00:45:23,115 I just wanted to puke. 420 00:45:23,699 --> 00:45:25,572 You should have puked on him. 421 00:45:26,616 --> 00:45:28,442 But Kwita's money... 422 00:45:30,699 --> 00:45:33,153 I'd hidden it in my mouth. 423 00:45:34,658 --> 00:45:36,317 I tried to swallow it... 424 00:45:37,408 --> 00:45:40,525 so Kwita would see I know how to keep money. 425 00:45:41,616 --> 00:45:43,489 What will he say now? 426 00:45:43,866 --> 00:45:45,692 What can he say? 427 00:46:03,033 --> 00:46:04,443 I've found a stretcher. 428 00:46:07,574 --> 00:46:08,404 What are you up to? 429 00:46:09,824 --> 00:46:11,532 Watching movies. 430 00:46:12,824 --> 00:46:13,654 What? 431 00:46:13,949 --> 00:46:16,024 We can't starve to bury him. 432 00:46:16,324 --> 00:46:17,487 It was my money! 433 00:46:19,783 --> 00:46:20,565 Here. 434 00:46:20,783 --> 00:46:21,483 Keep it! 435 00:46:21,783 --> 00:46:24,107 I'm an idiot to give my money to a baby. 436 00:46:25,116 --> 00:46:26,693 You, beat it to your uncle's! 437 00:46:26,908 --> 00:46:28,650 You're going to beat it! 438 00:46:29,991 --> 00:46:32,397 I saw you run away when Dib came! 439 00:46:34,116 --> 00:46:37,529 If I'd done what you did they'd have all raped him. 440 00:46:37,949 --> 00:46:38,863 What? 441 00:46:39,116 --> 00:46:40,859 Boubker, it happened to us all! 442 00:46:41,074 --> 00:46:42,817 Then, they leave you alone. 443 00:46:43,033 --> 00:46:44,859 Kwita can tell you. 444 00:46:45,074 --> 00:46:48,358 They fucked his ass so much he could get pregnant! 445 00:46:48,658 --> 00:46:49,689 Ali too? 446 00:46:50,283 --> 00:46:51,824 No, Ali was tough. 447 00:46:52,366 --> 00:46:55,530 Is that why Kwita followed him like a dog? 448 00:46:55,824 --> 00:46:57,022 I'll bury him alone. 449 00:46:57,241 --> 00:47:00,074 I don't need a snotty kid and a bum. 450 00:47:05,658 --> 00:47:06,820 Don't fight! 451 00:47:07,366 --> 00:47:08,362 Don't fight! 452 00:47:16,449 --> 00:47:17,398 You fucker! 453 00:48:57,574 --> 00:48:59,732 Why'd you come back? 454 00:49:49,824 --> 00:49:51,069 Where are you? 455 00:50:37,616 --> 00:50:39,691 You have the same smile as Ali. 456 00:50:45,949 --> 00:50:47,443 You know, 457 00:50:47,658 --> 00:50:51,107 when I used to walk by with Ali, kids insulted us. 458 00:50:51,991 --> 00:50:54,611 We pretended not to hear. 459 00:50:56,616 --> 00:50:58,110 Ali was ashamed. 460 00:50:59,533 --> 00:51:01,110 But he said nothing. 461 00:51:04,116 --> 00:51:06,403 I could have answered them. 462 00:51:07,158 --> 00:51:08,699 I could have told them 463 00:51:09,949 --> 00:51:12,699 what their fathers do with me. 464 00:51:14,074 --> 00:51:16,824 But I wouldn't tell kids about that. 465 00:51:19,116 --> 00:51:21,321 You kids are so cruel! 466 00:51:27,199 --> 00:51:28,314 Omar... 467 00:51:29,991 --> 00:51:32,362 You're his friend, right? 468 00:51:36,074 --> 00:51:38,279 Tell him to stop hanging around. 469 00:51:39,324 --> 00:51:42,857 I had his tape-player fixed, now it's even louder. 470 00:51:45,533 --> 00:51:47,074 Tell him, Omar. 471 00:51:48,199 --> 00:51:49,397 Tell him. 472 00:51:54,866 --> 00:51:56,360 Shall we go to the fair? 473 00:52:22,616 --> 00:52:25,615 I sold everything and paid him back. 474 00:52:27,533 --> 00:52:28,777 Right, Kwita? 475 00:52:36,408 --> 00:52:38,280 Guys, don't you smell anything? 476 00:52:39,491 --> 00:52:40,440 Soap. 477 00:52:40,658 --> 00:52:41,523 No, it stinks. 478 00:52:44,074 --> 00:52:45,189 I smell nothing. 479 00:52:46,199 --> 00:52:47,195 Where were you? 480 00:52:47,408 --> 00:52:48,688 At the bath-house. 481 00:52:50,866 --> 00:52:53,900 My uncle would have washed me with hot water. 482 00:53:04,866 --> 00:53:05,732 What? 483 00:53:07,199 --> 00:53:10,068 Is it true Ali could pull cars with his teeth? 484 00:53:10,783 --> 00:53:11,862 I don't know. 485 00:53:13,241 --> 00:53:14,783 He told me that. 486 00:53:15,491 --> 00:53:17,068 Then it's true. 487 00:53:18,033 --> 00:53:20,071 You ever see him do it? 488 00:53:20,741 --> 00:53:22,816 No. But if he told you he could... 489 00:53:23,574 --> 00:53:24,689 Then it's true? 490 00:53:26,033 --> 00:53:27,195 How would I know? 491 00:53:27,741 --> 00:53:30,775 But you think it's true? 492 00:53:31,033 --> 00:53:32,574 I don't know, I told you. 493 00:53:33,074 --> 00:53:34,070 If you had to choose, 494 00:53:34,408 --> 00:53:36,944 you'd say it was true or not? 495 00:53:38,449 --> 00:53:39,647 I'd say it's true. 496 00:53:40,116 --> 00:53:41,230 Me too! 497 00:54:25,283 --> 00:54:26,658 What are you doing? 498 00:54:28,116 --> 00:54:29,526 Don't be a fool. 499 00:54:30,324 --> 00:54:31,901 We're twins. 500 00:54:32,824 --> 00:54:34,650 Like the two towers. 501 00:54:35,491 --> 00:54:38,822 I'm looking for those stars, like you said. 502 00:54:39,866 --> 00:54:41,443 But they hide. 503 00:54:41,741 --> 00:54:43,400 How will I manage, then? 504 00:54:45,949 --> 00:54:47,064 Where is he? 505 00:54:51,949 --> 00:54:53,028 Where is he? 506 00:55:08,616 --> 00:55:10,275 We were going to bury him. 507 00:55:10,741 --> 00:55:12,151 We weren't going to leave him there. 508 00:55:12,366 --> 00:55:13,397 Tell him! 509 00:55:15,116 --> 00:55:16,693 We just need to find a cemetery. 510 00:55:17,283 --> 00:55:18,776 I've already got the stretcher. 511 00:55:21,074 --> 00:55:22,153 Stand up. 512 00:56:23,408 --> 00:56:24,605 Not so loud! 513 00:56:26,116 --> 00:56:27,491 Not so loud! 514 00:56:44,908 --> 00:56:47,658 Pack of dogs! I'm fed up! 515 00:56:48,783 --> 00:56:51,023 Leave me alone! 516 00:57:16,491 --> 00:57:17,321 Look at Kwita! 517 00:57:28,116 --> 00:57:29,029 So I'm a bum? 518 00:57:30,533 --> 00:57:32,857 He'll see what this bum does! 519 00:57:35,199 --> 00:57:36,278 Where you going? 520 00:57:36,616 --> 00:57:38,110 I've got things to do. 521 00:57:42,824 --> 00:57:44,022 That's Kwita's watch! 522 00:57:44,491 --> 00:57:45,522 It's Ali's! 523 00:57:45,741 --> 00:57:48,408 Even the sweater he wears is Ali's. Go tell him! 524 00:57:48,783 --> 00:57:50,490 You'll pay me for it! 525 00:58:06,658 --> 00:58:07,902 Nuredin, you OK? 526 00:58:09,949 --> 00:58:11,573 My name isn't Nuredin. 527 00:58:16,949 --> 00:58:18,740 Don't start whining! 528 00:58:33,408 --> 00:58:34,783 You don't like my stretcher? 529 00:58:35,533 --> 00:58:38,448 Yes, but it lacks something. 530 00:58:45,449 --> 00:58:48,069 Shitty nails! They're like thumbtacks! 531 00:58:52,283 --> 00:58:53,445 Try again. 532 00:59:00,116 --> 00:59:01,907 Why do you do all that? 533 00:59:03,991 --> 00:59:06,990 Without you, we wouldn't have come to live in the port. 534 00:59:09,991 --> 00:59:11,105 Ali wouldn't be dead. 535 00:59:18,116 --> 00:59:20,273 He must have told you of me. 536 00:59:23,283 --> 00:59:24,611 What did you talk about? 537 00:59:25,824 --> 00:59:28,574 The sea, and the fish that live in it. 538 00:59:29,366 --> 00:59:30,315 And his island. 539 00:59:30,658 --> 00:59:31,902 With two suns? 540 00:59:32,866 --> 00:59:35,486 As if one sun wasn't hot enough! 541 00:59:40,033 --> 00:59:42,273 Is it true, there are no islands in the sky? 542 00:59:42,533 --> 00:59:44,110 What can I do? 543 00:59:46,908 --> 00:59:48,734 I want to do something. 544 00:59:49,283 --> 00:59:52,033 Go get nails, we'll need more. 545 00:59:52,241 --> 00:59:53,984 He'll spend everything! 546 00:59:54,283 --> 00:59:57,815 Liar! We paid you back your money! 547 01:00:00,866 --> 01:00:01,945 My money? 548 01:00:02,824 --> 01:00:04,567 Not even half of it! 549 01:00:05,616 --> 01:00:07,407 Get big nails! 550 01:00:12,241 --> 01:00:15,026 A burial is a matter for men. 551 01:00:22,783 --> 01:00:24,442 First, it wasn't our fault. 552 01:00:28,241 --> 01:00:30,612 He wanted out of Dib's gang. 553 01:00:40,241 --> 01:00:41,320 Mrs. Zaoua! 554 01:00:45,533 --> 01:00:46,813 What is it? 555 01:00:47,866 --> 01:00:49,146 This is for you. 556 01:00:50,033 --> 01:00:51,740 It was Ali's. 557 01:00:51,949 --> 01:00:53,408 He tried to defend you. 558 01:00:54,366 --> 01:00:56,025 They'd insulted you. 559 01:00:58,908 --> 01:00:59,987 He's dead. 560 01:01:06,283 --> 01:01:08,523 But we're going to bury him. 561 01:01:10,116 --> 01:01:11,147 Like a prince. 562 01:01:11,616 --> 01:01:13,442 What are you saying? 563 01:01:16,158 --> 01:01:17,107 It's not true! 564 01:01:18,491 --> 01:01:19,866 Like a prince. 565 01:01:20,449 --> 01:01:21,991 It's not true! 566 01:01:23,408 --> 01:01:24,522 Let go! 567 01:01:24,866 --> 01:01:26,241 Let go of me! Go away! 568 01:01:53,366 --> 01:01:55,902 To hell with her! She's a whore! 569 01:01:56,116 --> 01:01:57,491 You're a whore, too! 570 01:01:57,699 --> 01:01:59,691 Get the fuck out of here! 571 01:02:00,574 --> 01:02:01,854 I'm going back! 572 01:02:26,574 --> 01:02:27,985 What are you doing there? 573 01:02:30,908 --> 01:02:32,449 That's where the glue is! 574 01:02:35,283 --> 01:02:36,232 I need nails. 575 01:02:41,616 --> 01:02:43,442 Not those, big ones! 576 01:02:49,116 --> 01:02:49,863 12 dirhams. 577 01:02:54,783 --> 01:02:56,573 No money, no nails! 578 01:02:57,241 --> 01:02:58,948 But I need them! 579 01:02:59,158 --> 01:03:01,363 Beat it, or I'll belt you! 580 01:03:12,658 --> 01:03:15,229 Get your ass over here! Where you going? 581 01:03:15,908 --> 01:03:17,366 I need nails. 582 01:03:17,574 --> 01:03:19,234 You won't find any there. 583 01:03:21,366 --> 01:03:22,315 Then, where? 584 01:03:22,533 --> 01:03:23,813 I'll show you. 585 01:03:25,241 --> 01:03:27,279 Khalid, is it true? 586 01:03:27,491 --> 01:03:28,736 I swear it! 587 01:03:29,783 --> 01:03:31,063 Big ones, huh? 588 01:03:31,449 --> 01:03:33,109 You pick them. 589 01:03:36,033 --> 01:03:38,190 Your nails are a long way away! 590 01:03:38,824 --> 01:03:39,987 We're almost there. 591 01:03:41,241 --> 01:03:43,363 Did that stone really kill Ali? 592 01:03:44,741 --> 01:03:46,946 You don't die because of a stone. 593 01:03:47,533 --> 01:03:49,773 We're burying him. Didn't I tell you? 594 01:03:50,324 --> 01:03:52,150 What? You're crazy! 595 01:03:53,116 --> 01:03:53,898 Why not? 596 01:03:54,116 --> 01:03:57,696 He has a right to be buried like anyone. 597 01:03:57,908 --> 01:03:59,366 You're burying him? 598 01:03:59,574 --> 01:04:01,116 Like a prince! 599 01:04:04,074 --> 01:04:06,398 You said we were going to get nails! 600 01:04:06,783 --> 01:04:09,900 Dib's got lots! You'll see... 601 01:04:10,241 --> 01:04:12,777 Liar! I don't want to go back to Dib's! 602 01:04:12,991 --> 01:04:16,488 Don't be afraid. If anyone touches you, I'll kill him. 603 01:04:16,949 --> 01:04:18,740 You'll remain beside me. 604 01:04:20,033 --> 01:04:22,357 Look! It's Omar! 605 01:04:22,824 --> 01:04:24,366 He's waiting for us. 606 01:04:26,866 --> 01:04:27,945 You coming? 607 01:04:44,116 --> 01:04:45,029 Look who's here! 608 01:04:45,866 --> 01:04:47,111 My friend Boubker! 609 01:04:48,408 --> 01:04:49,736 Our friend! 610 01:04:51,408 --> 01:04:53,814 Welcome among the great! 611 01:04:54,824 --> 01:04:56,780 You, you're a bum! You stink! 612 01:04:57,533 --> 01:04:58,398 Sit down. 613 01:04:58,616 --> 01:05:00,158 Know who I am? 614 01:05:00,908 --> 01:05:02,816 A prince, like Ali. 615 01:05:06,449 --> 01:05:08,855 My friend Ali tells me secrets! 616 01:05:09,699 --> 01:05:12,105 And gives me gifts like a chick. 617 01:05:14,241 --> 01:05:15,355 You bum! 618 01:05:15,574 --> 01:05:17,365 Don't touch my watch! 619 01:05:17,783 --> 01:05:18,529 Leave him alone! 620 01:05:21,116 --> 01:05:23,273 Omar, you know how it works? 621 01:05:24,283 --> 01:05:26,274 You never know nothing, you bum! 622 01:05:27,033 --> 01:05:27,863 Look. 623 01:05:28,408 --> 01:05:32,070 You take it and stick it way up your ass, 624 01:05:33,699 --> 01:05:36,899 and when you walk, it goes tick-tock! 625 01:05:58,783 --> 01:06:00,821 Good, you learn fast. 626 01:06:13,408 --> 01:06:15,364 You know his mother? 627 01:06:15,949 --> 01:06:17,229 No. Do you? 628 01:06:19,616 --> 01:06:21,323 Yes, she's a whore. 629 01:06:24,158 --> 01:06:26,279 Why didn't you tell anyone? 630 01:06:33,699 --> 01:06:35,572 I'll go get those nails. 631 01:06:41,408 --> 01:06:43,565 - Remember me? - You came yesterday. 632 01:06:43,783 --> 01:06:45,324 You got the uniform? 633 01:06:45,574 --> 01:06:47,400 Impossible! There are rules. 634 01:06:49,574 --> 01:06:51,033 You promised! 635 01:06:51,449 --> 01:06:53,737 I didn't promise. I said I'd see! 636 01:06:53,949 --> 01:06:56,355 I've got the money. You said to come back. 637 01:06:57,408 --> 01:07:00,739 I tried to find your uniform, but couldn't. 638 01:07:00,949 --> 01:07:02,360 You want me to go to jail? 639 01:07:04,908 --> 01:07:05,939 You gave your word! 640 01:07:06,158 --> 01:07:07,817 I didn't give you a thing. 641 01:07:08,033 --> 01:07:09,526 Yes, you promised! 642 01:07:09,741 --> 01:07:11,021 You really did! 643 01:07:11,283 --> 01:07:12,314 Liar! 644 01:07:18,033 --> 01:07:20,154 You son of a bitch! You fucker! 645 01:07:21,616 --> 01:07:22,944 You know him? 646 01:07:23,408 --> 01:07:24,570 He's a pal. 647 01:07:25,908 --> 01:07:27,152 Your pal's a fucker? 648 01:07:27,449 --> 01:07:28,398 You still here? 649 01:07:28,783 --> 01:07:32,149 Not going to run away like last time? 650 01:07:32,366 --> 01:07:33,362 Let go of me! 651 01:07:33,991 --> 01:07:36,741 Boubker and Omar say you want to bury Ali. 652 01:07:37,366 --> 01:07:39,902 Didn't you know? They're back with us. 653 01:07:40,116 --> 01:07:40,816 It's not true! 654 01:07:41,074 --> 01:07:41,821 Hey, Kwita! 655 01:07:42,116 --> 01:07:44,191 We saw Ali's watch! 656 01:07:44,783 --> 01:07:45,862 It's fabulous! 657 01:07:46,366 --> 01:07:48,737 Dib can't read the time. 658 01:07:48,949 --> 01:07:51,190 He said "Go get Kwita. 659 01:07:51,574 --> 01:07:53,198 "He'll know how." 660 01:07:53,866 --> 01:07:56,071 Stop being an idiot, come back! 661 01:07:56,408 --> 01:07:57,403 Dib's waiting for you. 662 01:07:57,616 --> 01:07:58,896 I've got things to do. 663 01:07:59,449 --> 01:08:00,824 "I've got things to do!" 664 01:08:41,741 --> 01:08:43,199 You like them? 665 01:08:44,241 --> 01:08:45,154 "A lot." 666 01:08:45,366 --> 01:08:47,690 - Where will you put them? - "In a vase." 667 01:08:47,908 --> 01:08:49,983 OK, but where? 668 01:08:50,533 --> 01:08:52,987 "In my bedroom, to perfume it." 669 01:08:53,908 --> 01:08:55,318 "Where do you live?" 670 01:08:57,116 --> 01:08:57,898 And you? 671 01:08:58,449 --> 01:09:00,322 A long way, that way. 672 01:09:02,116 --> 01:09:02,946 "And you?" 673 01:09:03,324 --> 01:09:04,783 A long way, too. 674 01:09:06,199 --> 01:09:07,610 The other way. 675 01:09:09,324 --> 01:09:10,273 "You have a house?" 676 01:09:10,574 --> 01:09:11,605 Of course. 677 01:09:13,241 --> 01:09:15,114 I don't live off anyone's back! 678 01:09:16,616 --> 01:09:17,896 And I'll have an occupation, 679 01:09:18,533 --> 01:09:19,564 like Ali. 680 01:09:20,574 --> 01:09:22,530 He wanted to be a sailor. 681 01:09:23,783 --> 01:09:25,442 I need to find my calling. 682 01:09:27,991 --> 01:09:28,904 Wait! 683 01:09:29,116 --> 01:09:30,859 You still have my necklace? 684 01:09:31,074 --> 01:09:34,820 "Yes, I wear it at night, when I go out with my girlfriends." 685 01:09:35,741 --> 01:09:36,654 Wait! 686 01:09:37,783 --> 01:09:38,814 I'm no coward, huh? 687 01:09:47,616 --> 01:09:48,944 I'll bury him. 688 01:09:49,616 --> 01:09:50,730 Then I'll come back! 689 01:10:07,074 --> 01:10:10,488 Eat, so you grow big and strong. 690 01:10:10,699 --> 01:10:11,979 Like Dib. 691 01:10:17,491 --> 01:10:18,819 You see, Boubker... 692 01:10:19,033 --> 01:10:22,067 Dib said: "No one wanted to kill Ali." 693 01:10:22,283 --> 01:10:23,907 We liked him a lot, 694 01:10:24,116 --> 01:10:26,403 even if he was bossy. 695 01:10:27,199 --> 01:10:28,823 Why did you leave? 696 01:10:29,158 --> 01:10:30,533 You should've stayed in the gang. 697 01:10:34,616 --> 01:10:37,485 Look! He threw the stone! 698 01:10:38,324 --> 01:10:40,316 You saw how Dib dealt with him? 699 01:11:00,616 --> 01:11:02,240 Coming back into the fold? 700 01:11:05,116 --> 01:11:06,610 Careful, the man's coming back! 701 01:11:09,866 --> 01:11:11,774 Through with your belly dance? 702 01:11:13,491 --> 01:11:15,068 Hi, sweetheart! 703 01:11:54,449 --> 01:11:55,991 We're not coming back! 704 01:11:57,533 --> 01:11:59,275 We're not, Dib! 705 01:12:12,616 --> 01:12:13,944 We're going to bury him. 706 01:12:21,866 --> 01:12:24,782 Tell him, we're going to bury him! 707 01:12:25,074 --> 01:12:26,734 Don't play cute! 708 01:12:27,033 --> 01:12:28,989 That's where we'll bury him! 709 01:12:52,949 --> 01:12:53,980 The body, tomorrow! 710 01:12:59,616 --> 01:13:00,363 Life... 711 01:13:02,783 --> 01:13:04,324 Is a pile of shit! 712 01:13:56,949 --> 01:13:58,112 They're there! 713 01:13:58,408 --> 01:13:59,238 They're there! 714 01:14:00,366 --> 01:14:01,066 The cellar! 715 01:14:09,199 --> 01:14:10,029 Where are they? 716 01:14:13,533 --> 01:14:15,524 They bother me day and night! 717 01:14:16,991 --> 01:14:18,650 Get rid of that vermin! 718 01:15:23,658 --> 01:15:24,938 Shit! Ali! 719 01:15:32,658 --> 01:15:33,737 Hamid! 720 01:15:42,741 --> 01:15:44,069 Did you hide him? 721 01:15:49,366 --> 01:15:51,157 I thought I could count on you. 722 01:15:55,574 --> 01:15:57,530 I'm crazy to listen to kids. 723 01:15:57,824 --> 01:15:59,199 It's not our fault. 724 01:15:59,699 --> 01:16:01,608 It's because of Dib's gang. 725 01:16:06,366 --> 01:16:07,741 You put him on your ice? 726 01:16:10,366 --> 01:16:11,279 Hamid... 727 01:16:11,741 --> 01:16:13,567 We want to bury him. 728 01:16:14,366 --> 01:16:15,990 We really want to! 729 01:16:16,616 --> 01:16:17,695 Look. 730 01:16:18,491 --> 01:16:19,866 We've got the shroud. 731 01:16:20,116 --> 01:16:22,273 We've even found the hole. 732 01:16:22,616 --> 01:16:23,612 The hole? 733 01:16:25,074 --> 01:16:26,651 To dump the cabin-boy in? 734 01:16:40,158 --> 01:16:41,071 You have the compass? 735 01:16:46,783 --> 01:16:47,732 Put it down. 736 01:16:55,449 --> 01:16:56,824 The stars... 737 01:16:58,074 --> 01:16:59,533 are in the sea. 738 01:17:15,033 --> 01:17:16,230 It's his boat! 739 01:17:22,908 --> 01:17:26,072 Do the two suns set at the same time? 740 01:17:29,866 --> 01:17:32,569 You can sleep in the cabin. All three of you. 741 01:17:39,033 --> 01:17:40,277 Boubker, come up! 742 01:17:40,616 --> 01:17:42,407 There's no more Boubker! 743 01:17:42,616 --> 01:17:43,778 Go away! 744 01:17:44,408 --> 01:17:46,032 What are you doing? 745 01:17:46,741 --> 01:17:49,112 I'm going to drown myself. Here I go! 746 01:17:50,616 --> 01:17:52,240 Don't be an idiot! 747 01:17:52,908 --> 01:17:54,449 I want to die! 748 01:17:55,033 --> 01:17:56,313 What for? 749 01:17:56,658 --> 01:17:59,147 So you won't forget me. 750 01:17:59,533 --> 01:18:02,104 Like in the bus, with Dib. 751 01:18:02,449 --> 01:18:04,986 You didn't even ask what he did to me. 752 01:18:05,199 --> 01:18:06,907 Today, I didn't forget you. 753 01:18:07,158 --> 01:18:08,402 I went to Dib's. 754 01:18:08,616 --> 01:18:10,691 You went for Ali. 755 01:18:11,116 --> 01:18:13,688 Ali is all that matters. 756 01:18:13,991 --> 01:18:17,155 I'm going to die too! So people care about me. 757 01:18:17,574 --> 01:18:19,365 Stop dreaming. 758 01:18:21,699 --> 01:18:24,449 Why can't I be a prince, like Ali? 759 01:18:24,866 --> 01:18:26,490 You're too little. 760 01:18:26,699 --> 01:18:29,568 You have lots of time to become a prince. 761 01:18:29,824 --> 01:18:31,152 Come up, now. 762 01:18:31,366 --> 01:18:32,908 Why should I? 763 01:18:33,199 --> 01:18:35,523 I have no family, nobody. 764 01:18:38,158 --> 01:18:39,272 And your uncle? 765 01:18:41,658 --> 01:18:44,692 Aïcha, the witch! She's squatting there! 766 01:18:45,449 --> 01:18:47,109 She wants to strangle me. 767 01:18:48,074 --> 01:18:50,279 My uncle, wouldn't have left me there! 768 01:18:50,533 --> 01:18:53,733 Your uncle would have beaten you! 769 01:18:54,116 --> 01:18:56,024 See, you make fun of me! 770 01:18:56,616 --> 01:18:58,407 You don't even want us to sleep together! 771 01:18:58,616 --> 01:19:02,232 You always say: "We're not faggots!" 772 01:19:02,574 --> 01:19:04,033 I was just kidding! 773 01:19:04,491 --> 01:19:06,033 I'm not kidding! 774 01:19:06,533 --> 01:19:07,813 Enough of your bullshit. 775 01:19:08,033 --> 01:19:09,610 It's freezing, here. 776 01:19:11,574 --> 01:19:13,483 Can I sleep with you? 777 01:19:15,533 --> 01:19:16,564 Yeah... 778 01:19:19,616 --> 01:19:20,565 Gently... 779 01:19:27,616 --> 01:19:29,738 Watch out, he'll fuck you in the ass! 780 01:19:44,283 --> 01:19:46,570 I'm sure he can see us... 781 01:19:47,408 --> 01:19:48,866 He's proud of us. 782 01:19:50,033 --> 01:19:52,487 Maybe he had a shitty life... 783 01:19:53,491 --> 01:19:56,241 But he won't be buried like a piece of shit! 784 01:19:57,158 --> 01:19:58,153 Yeah! 785 01:19:59,741 --> 01:20:03,238 Maybe he's suffering, screaming, 786 01:20:03,449 --> 01:20:05,405 and we can't hear him. 787 01:20:06,283 --> 01:20:09,400 You stupid? Why would he scream? 788 01:20:10,241 --> 01:20:11,355 Dunno... 789 01:20:12,366 --> 01:20:13,943 With all the dumb things he did. 790 01:20:14,158 --> 01:20:15,984 You've done even more... 791 01:20:16,616 --> 01:20:18,654 I didn't eat during Ramadan. 792 01:20:18,991 --> 01:20:20,864 You used to fuck cats. 793 01:20:21,741 --> 01:20:24,444 One day I'll make up for it... 794 01:20:26,324 --> 01:20:27,866 Maybe he has a wife. 795 01:20:28,074 --> 01:20:31,571 Sure! In heaven, you get anything you want! 796 01:20:32,574 --> 01:20:36,403 When I'm dead, I'll have lots of money! 797 01:20:36,991 --> 01:20:39,694 At least three cars! 798 01:20:41,658 --> 01:20:44,147 I bet he's on a yacht, 799 01:20:44,366 --> 01:20:45,611 sailing the ocean. 800 01:20:46,408 --> 01:20:48,280 He's caught in a storm 801 01:20:48,491 --> 01:20:50,317 and can't sail on! 802 01:20:50,991 --> 01:20:53,232 The waves are as high as walls! 803 01:20:53,449 --> 01:20:55,157 Know what Ali Zaoua does? 804 01:20:55,366 --> 01:20:56,445 Tell me... 805 01:20:56,658 --> 01:20:57,902 He dives... 806 01:20:58,366 --> 01:21:02,112 He takes the rope between his teeth and swims like crazy. 807 01:21:02,658 --> 01:21:05,229 And Aïcha the witch comes out of the water, 808 01:21:05,491 --> 01:21:06,866 she wants to strangle him! 809 01:21:07,616 --> 01:21:08,647 Yes. 810 01:21:08,866 --> 01:21:10,739 Know what Ali Zaoua does? 811 01:21:11,199 --> 01:21:11,982 What? 812 01:21:12,199 --> 01:21:15,648 He opens his jaws and fights her. 813 01:21:16,033 --> 01:21:17,443 Ali Zaoua... 814 01:21:18,658 --> 01:21:20,068 "Steel jaws!" 815 01:21:20,866 --> 01:21:24,197 He's hurt, but he still wipes her out! 816 01:21:24,991 --> 01:21:26,153 In the morning, 817 01:21:27,241 --> 01:21:29,647 he takes his boat back to the island. 818 01:21:35,199 --> 01:21:37,108 It's hot, on the island. 819 01:21:37,616 --> 01:21:40,568 Sure, there's two suns! 820 01:21:41,574 --> 01:21:44,028 A pretty woman is waiting for him 821 01:21:44,658 --> 01:21:46,566 and they have a great marriage. 822 01:21:47,574 --> 01:21:49,815 They eat a ton of candies! 823 01:21:50,574 --> 01:21:52,732 Then he puts into her stomach 824 01:21:53,199 --> 01:21:55,274 a little Ali! 825 01:21:56,366 --> 01:21:58,986 Her hair's in pigtails and she's sweet. 826 01:22:01,158 --> 01:22:02,651 Ali Zaoua... 827 01:22:04,241 --> 01:22:05,984 The prince of the island. 828 01:22:12,658 --> 01:22:15,028 The rain will wash away our kitchen. 829 01:22:16,491 --> 01:22:17,819 Don't worry. 830 01:22:20,658 --> 01:22:21,523 An angel 831 01:22:21,824 --> 01:22:23,615 can't really die. 832 01:22:58,658 --> 01:22:59,571 Hamid! 833 01:24:27,199 --> 01:24:29,570 The wind started to blow. 834 01:24:29,866 --> 01:24:33,197 The boat was carried off by the waves. 835 01:24:35,158 --> 01:24:38,489 The child looked up. 836 01:24:39,158 --> 01:24:41,824 Facing him, the sun lit a piece of the earth. 837 01:24:43,408 --> 01:24:46,774 From behind a cloud another sun came out 838 01:24:47,074 --> 01:24:49,149 that lit up the whole island. 839 01:24:51,866 --> 01:24:55,149 He would finally know if the two suns 840 01:24:55,449 --> 01:24:57,192 set at the same time. 841 01:25:04,324 --> 01:25:05,699 Nuredin, you OK? 842 01:25:06,283 --> 01:25:08,488 Don't worry, we won't trash your junk. 843 01:25:09,324 --> 01:25:11,197 Where's the woman who... 844 01:25:11,491 --> 01:25:12,605 Who made you cry? 845 01:25:15,241 --> 01:25:16,486 Tell us, "Winston"? 846 01:25:16,908 --> 01:25:18,152 Then you'll beat it? 847 01:25:19,574 --> 01:25:20,321 Swear! 848 01:25:20,616 --> 01:25:21,814 I swear. 849 01:25:22,741 --> 01:25:25,444 She has gone to the fair. She's nuts! 850 01:25:28,158 --> 01:25:29,153 You fuckers! 851 01:26:14,908 --> 01:26:15,738 Stop! 852 01:26:31,283 --> 01:26:33,191 I've got it, Omar! 853 01:27:02,449 --> 01:27:03,860 Who's she? 854 01:27:41,491 --> 01:27:42,155 Here! 855 01:27:58,199 --> 01:27:59,397 Give me a coin! 856 01:28:42,991 --> 01:28:44,153 Life... 857 01:28:45,699 --> 01:28:47,193 Is a pile of shit... 858 01:30:03,449 --> 01:30:04,363 He wanted to know... 859 01:30:05,574 --> 01:30:07,566 if the two suns... 860 01:30:08,574 --> 01:30:10,234 set at the same time. 861 01:33:54,949 --> 01:33:58,233 Tell me, Ali, what do you want to be later? 862 01:33:58,533 --> 01:33:59,528 A sailor. 863 01:33:59,783 --> 01:34:02,107 Really? Why a sailor? 864 01:34:02,699 --> 01:34:04,241 Because I love the sea. 865 01:34:04,908 --> 01:34:05,857 Why else? 866 01:34:06,491 --> 01:34:08,529 That's what I want to do. 867 01:38:36,991 --> 01:38:39,066 Subtitles: A. Whitelaw 868 01:38:39,283 --> 01:38:41,358 Subtitling by TVS - TITRA FILM