1 00:01:22,000 --> 00:01:26,900 - Du har løjet for mig. - Jeg har en ny historie. Vil du høre? 2 00:01:27,300 --> 00:01:30,600 - Lad os lege noget andet. - Nej, den er god. 3 00:01:30,900 --> 00:01:36,300 Du var lige fyldt femten. Vi kørte en tur i mors gamle bil. 4 00:01:36,800 --> 00:01:40,400 Kan du huske "dragemobilen"? Du skulle lære mig at køre. 5 00:01:40,800 --> 00:01:44,200 Der stod et eneste træ og intet andet. 6 00:01:50,000 --> 00:01:54,000 - Du lå og bollede i bilen. - Ja, det er rigtigt. 7 00:01:54,400 --> 00:01:57,800 - Du dækkede over mig. - Jeg dækkede over mig selv. 8 00:01:58,100 --> 00:02:03,400 Du dækkede over os. Du hjalp mig. Det faktum kan du ikke lave om på. 9 00:02:07,500 --> 00:02:10,300 - Der stod "Stop" på det skilt. - Laver du sjov med mig? 10 00:02:10,700 --> 00:02:12,700 Jeg laver kun sjov med din bil. 11 00:02:13,000 --> 00:02:16,500 Her? Jeg har ikke set en bil de sidste 80 kilometer. 12 00:02:25,900 --> 00:02:27,900 Lad nu være, Darry. 13 00:02:39,000 --> 00:02:42,500 "Gay Fever". Nej, "Gay Forever". 14 00:02:43,000 --> 00:02:47,100 Jeg vandt. Så har lillebror tre point. 15 00:02:47,500 --> 00:02:51,200 Det er et 6-tal, din idiot. Der står "Sexy Forever". 16 00:02:51,500 --> 00:02:54,900 - Jeg vandt. Så står det 5-2. - Pis. 17 00:02:55,300 --> 00:02:57,000 "Gay Fever"? 18 00:03:10,500 --> 00:03:15,300 - Sexet for altid, hva'? - Sådan ender du om 40 år. 19 00:03:18,900 --> 00:03:23,000 Der plejer at være en grund til, at du vil køre den lange vej hjem. 20 00:03:23,300 --> 00:03:26,100 Måske kan jeg lide at være på landet. 21 00:03:27,400 --> 00:03:31,600 - Kør nu bare, møgunge. - Jeg tænker, hvad mor og far tænker: 22 00:03:32,000 --> 00:03:37,100 "Trisha, hvorfor kører du hjem på ferie sammen med din lillebror - 23 00:03:37,500 --> 00:03:41,700 - i stedet for at rejse væk med ham den rare cand.polit. sportsfyr?" 24 00:03:42,100 --> 00:03:46,500 De får det samme svar som dig: "Det rager ikke dig." 25 00:03:47,000 --> 00:03:51,900 Tror du ikke, jeg forstår dine komplekse forhold? 26 00:03:52,400 --> 00:03:57,100 - Jeg anser dig for at være ekspert. - Ja, ja. Jeg er da ligeglad. 27 00:03:59,300 --> 00:04:03,800 Hvis I har slået op, bør du overveje, hvad du vil sige til mor og far. 28 00:04:04,200 --> 00:04:06,700 Det er dem, der er forelskede i ham. 29 00:04:16,000 --> 00:04:20,100 Du ville selv køre en omvej. Ti timers prædiken og vejrudsigter. 30 00:04:20,600 --> 00:04:23,100 Gider du holde kæft og bare køre? 31 00:04:23,400 --> 00:04:26,800 "Du slog mit hjerte itu. 32 00:04:27,200 --> 00:04:32,800 Men jeg har ikke fundet gaffatapen til dig endnu." 33 00:04:33,200 --> 00:04:34,700 Kom så, tøs. Syng med. 34 00:04:35,000 --> 00:04:40,500 "Da vi mødtes, var jeg ved at gå til. Mit liv stod på spil. 35 00:04:40,900 --> 00:04:45,600 Kendte ej til din ondskab og smerten du gav mig. 36 00:04:46,100 --> 00:04:50,800 Mr. cand.polit. supermand. 37 00:04:51,200 --> 00:04:54,000 Du' bare et fjols og en stor ..." 38 00:04:56,600 --> 00:04:58,300 Hold da kæft. 39 00:05:01,000 --> 00:05:03,700 - Hvad fanden har han gang i? - Kør nu ind til siden! 40 00:05:08,100 --> 00:05:10,000 Lad ham dog køre forbi, Darry! 41 00:05:13,400 --> 00:05:15,000 Kør udenom ! 42 00:05:19,100 --> 00:05:22,100 - Kør ind til siden! - Han er sindssyg! 43 00:05:22,500 --> 00:05:24,300 Kør så ind til siden! 44 00:05:26,300 --> 00:05:27,900 Kør udenom ! 45 00:05:28,200 --> 00:05:31,300 - Lad ham dog køre forbi ! - Det er jo det, jeg vil ! 46 00:05:45,700 --> 00:05:49,200 - I guder. - For satan ... 47 00:05:49,600 --> 00:05:52,700 - Hvad fanden fejlede han? - Mit umiddelbare gæt: 48 00:05:53,000 --> 00:05:54,700 Indavl ! 49 00:05:59,000 --> 00:06:04,600 Så du den grimme, gamle spand? Enhver idiot og massemorders drøm. 50 00:06:08,300 --> 00:06:10,000 Gud ... 51 00:06:11,000 --> 00:06:13,500 Ved du, hvad jeg kom til at tænke på? 52 00:06:14,700 --> 00:06:19,400 Kenny og Darla? Trish, de døde 150 kilometer herfra. 53 00:06:19,800 --> 00:06:22,800 - Det er den samme vej. - Den går gennem hele staten. 54 00:06:25,700 --> 00:06:29,400 - Tror du på det? - At de måtte lede efter hendes hoved? 55 00:06:29,700 --> 00:06:33,600 - At de aldrig fandt dem. Kun bilen. - Nej, de fandt ikke hendes hoved. 56 00:06:34,000 --> 00:06:39,000 - De fandt bilen, men ikke ham. - For helvede, jeg ryster endnu. 57 00:06:39,400 --> 00:06:43,600 Tror du, enhver generation har en skræmmehistorie om spritkørsel? 58 00:06:44,000 --> 00:06:48,200 Jeg har hørt, at den er sand. Wheaton Valley High, årgang 78. 59 00:06:49,700 --> 00:06:53,500 Ved du hvad? Første gang jeg hørte den historie ... 60 00:06:56,600 --> 00:07:00,000 ... tænkte jeg, at jeg skulle dø på den her vejstrækning. 61 00:07:00,400 --> 00:07:03,900 Du er virkelig en humørspreder i dag, søster. 62 00:07:05,300 --> 00:07:08,300 Hvad har ham cand.polit. fyren gjort? 63 00:07:10,400 --> 00:07:12,300 Banket dig? 64 00:07:13,500 --> 00:07:18,200 Det stod der på hans nummerplade: "BEATING U". 65 00:07:19,600 --> 00:07:22,700 Altså: "Banker dig". 66 00:07:23,000 --> 00:07:25,400 Jeg vandt. Så står det 3-5. 67 00:07:25,700 --> 00:07:28,700 Det gælder ikke. Du skal sige det, når du ser den. 68 00:07:29,100 --> 00:07:30,900 - Jeg var paralyseret. - Surt show. 69 00:07:31,200 --> 00:07:35,300 - Er det en ny regel? - Nej, sådan har det altid været. 70 00:07:35,600 --> 00:07:37,400 Den er vist helt ny. 71 00:07:37,700 --> 00:07:41,400 - Din hukommelse er som en si. - Gu' er den røv. 72 00:07:48,900 --> 00:07:53,400 - "Nej" gange uendeligt. - "Jo" gange uendeligt i anden. 73 00:07:56,600 --> 00:07:58,400 - Så sig det. - Hvad? 74 00:07:58,700 --> 00:08:03,900 Hvornår vi lavede den regel om, at man skulle sige det med det samme. 75 00:08:04,400 --> 00:08:08,600 Reglen har altid været, at den, der siger det først, vinder. 76 00:08:10,400 --> 00:08:14,800 - Har du talt med mor for nylig? - Jeg sagde, jeg kom hjem i ferien. 77 00:08:16,300 --> 00:08:18,200 Lød hun underlig? 78 00:08:19,400 --> 00:08:22,700 - Hvad? - Lyttede du til hendes stemme? 79 00:08:23,200 --> 00:08:26,900 - Gider du lige uddybe det? - Glem det. 80 00:08:27,300 --> 00:08:30,900 Har du drukket det sidste vand? Det sidste var mit. 81 00:08:35,300 --> 00:08:37,600 Du har virkelig stil. 82 00:08:38,000 --> 00:08:41,600 Du bor ikke på skolen. Har du prøvet, at vaske tøj på et kollegium? 83 00:08:42,000 --> 00:08:45,000 Det, de ikke stjæler, farver de lyserødt. 84 00:08:45,300 --> 00:08:50,600 - Jeg har tolv par rosa underdrenge. - De kender måske dit sande jeg. 85 00:08:51,000 --> 00:08:54,200 "Hej, mor. Længe siden. Her er mit vasketøj." 86 00:08:54,700 --> 00:08:56,900 Det er for hendes skyld. 87 00:08:58,600 --> 00:09:02,600 Jeg skal have vasketøj med hjem. Ellers bliver hun deprimeret. 88 00:09:02,900 --> 00:09:07,500 Så tror hun, jeg ikke har brug for hende længere. Jeg mener det. 89 00:09:07,900 --> 00:09:09,900 - Din nørd. - Sæk. 90 00:09:11,700 --> 00:09:13,900 - Mors dreng. - Fars luder. 91 00:09:14,300 --> 00:09:16,400 - Pikslikker. - Nossesutter. 92 00:09:16,700 --> 00:09:19,500 - Røvslikker. - Numsepiller. 93 00:09:21,000 --> 00:09:23,900 Gentagelse. Røv og numse. Du har tabt. 94 00:09:32,100 --> 00:09:35,300 - Jeg tror, der er noget galt. - Det tror du jo altid. 95 00:09:35,700 --> 00:09:39,200 Som om du ville opdage noget uden for din egocentrerede verden. 96 00:09:41,300 --> 00:09:45,300 Hun er ikke glad. Ikke som hun var før. 97 00:09:45,700 --> 00:09:48,100 Hvem er også det? 98 00:09:48,400 --> 00:09:50,100 Mor er ikke ... 99 00:09:55,500 --> 00:09:57,100 Der er "BEATING U". 100 00:10:03,600 --> 00:10:05,500 Hvad laver han? 101 00:10:08,300 --> 00:10:10,600 Hvad fanden skal det forestille? 102 00:10:25,400 --> 00:10:30,000 - Hvad fanden lavede han? - Han smed noget ned i røret. 103 00:10:30,400 --> 00:10:34,500 - Det var viklet ind i et lagen. - Viklet ind og bundet ind i et lagen. 104 00:10:35,000 --> 00:10:38,500 Viklet ind og bundet ind i et lagen med røde pletter på. 105 00:10:39,600 --> 00:10:42,900 - Lad os komme væk herfra. - Tag min mobiltelefon. 106 00:10:43,300 --> 00:10:45,100 - Hvor er den? - I sportstasken. 107 00:10:54,900 --> 00:10:56,600 Kors i røven. 108 00:10:57,700 --> 00:10:59,500 Det er sgu for meget. 109 00:11:03,500 --> 00:11:06,400 En mobiltelefon skal virke, når man skal bruge den. 110 00:11:06,700 --> 00:11:10,300 - Jeg har en ledning. - Ja, men stikket virker ikke. 111 00:11:10,700 --> 00:11:15,200 Hvad sagde jeg? Vi skulle have taget min bil ! 112 00:11:17,500 --> 00:11:19,900 Han banker lige op i røven på os. 113 00:11:27,900 --> 00:11:30,500 Har han fået lortet tunet, eller hvad? 114 00:11:46,100 --> 00:11:48,500 Han banker lige op i røven på os. 115 00:11:57,400 --> 00:11:59,300 Du er syg i hovedet! 116 00:12:08,700 --> 00:12:10,300 Hvad fanden fejler du? 117 00:12:17,000 --> 00:12:18,500 For satan da ... 118 00:12:22,000 --> 00:12:24,300 Hvad fanden fejler du? 119 00:12:31,600 --> 00:12:34,700 Darry, hvad laver du? Lad nu være at slå os ihjel. 120 00:13:29,200 --> 00:13:32,700 Den lyder fin nok. Hvad er der? 121 00:13:33,200 --> 00:13:37,100 - Som om vi havde forstand på det. - Jeg har da lidt. 122 00:13:37,400 --> 00:13:42,600 Når din bil lyder underligt, køber du ny musik. Det sagde du selv. 123 00:13:43,200 --> 00:13:45,100 Du har selv lært mig det. 124 00:13:46,100 --> 00:13:48,000 Vorherre bevares. 125 00:13:50,500 --> 00:13:52,400 Vent lidt. 126 00:13:52,700 --> 00:13:56,200 Nu tænker jeg ud over min egocentrerede verden. 127 00:14:01,600 --> 00:14:05,100 Vi er rimelig enige om, hvad vi så ham smide ned i røret. 128 00:14:07,400 --> 00:14:12,500 - Vedkommende er måske i live. - Og hvad så? 129 00:14:14,400 --> 00:14:18,400 - Han har måske brug for hjælp. - Det er lige så hurtigt at ringe. 130 00:14:18,800 --> 00:14:20,700 Vi er milevidt fra nærmeste telefon. 131 00:14:21,000 --> 00:14:26,100 - Vi er lige blevet overfaldet, Darry! - Og du vil ikke finde ud af hvorfor? 132 00:14:28,000 --> 00:14:29,700 Vi kigger bare ned i røret. 133 00:14:30,000 --> 00:14:35,500 Vil du ud på et lille eventyr? Det er derfor, piger er klogere. 134 00:14:35,900 --> 00:14:39,100 Vi kigger i røret, og hvis vi ikke kan gøre noget, - 135 00:14:39,500 --> 00:14:43,000 - tilkalder vi politiet. Du ved, det er det, vi bør gøre. 136 00:14:43,500 --> 00:14:46,200 - Gu gør jeg ej. - Gu gør du så! 137 00:14:46,500 --> 00:14:49,500 Se på mig og sig, at du bare kan køre herfra. 138 00:14:49,800 --> 00:14:54,200 Bare efterlade nogen såret, som vi kunne have reddet. 139 00:14:54,600 --> 00:14:57,000 Du skal ikke spille hellig. 140 00:14:57,300 --> 00:15:00,500 Du vil bare se, om der er noget klamt i det rør. 141 00:15:04,100 --> 00:15:06,000 Udmærket. 142 00:15:07,400 --> 00:15:09,600 Hvad så, hvis det var dig, der lå der? 143 00:15:16,800 --> 00:15:20,300 - Jeg står ikke ud af bilen. - Det behøver du heller ikke. 144 00:16:25,100 --> 00:16:27,300 Det er sgu en kirke. 145 00:16:41,400 --> 00:16:43,600 Hvad laver alle de fugle her? 146 00:16:54,100 --> 00:16:55,900 Jeg skal bare se efter. 147 00:17:15,700 --> 00:17:18,200 Lad os nu se at få det overstået. 148 00:17:40,800 --> 00:17:42,500 Føj for ... 149 00:17:47,600 --> 00:17:51,900 - Det ligner ikke en kloak. - Det lugter heller ikke som en kloak. 150 00:17:54,700 --> 00:17:58,900 - Du kan jo ikke se noget dernede. - Jo, der er lys dernede. 151 00:17:59,300 --> 00:18:03,300 Hent en lommelygte. Kom nu. 152 00:18:08,700 --> 00:18:10,600 Er der nogen dernede? 153 00:18:15,300 --> 00:18:17,600 Er der nogen dernede? 154 00:18:29,800 --> 00:18:31,700 Skynd dig! 155 00:18:36,000 --> 00:18:38,000 Jeg hørte nogen dernede. 156 00:18:41,000 --> 00:18:43,200 Det er noget, du bilder dig ind. 157 00:18:44,900 --> 00:18:46,800 Det kan du godt droppe! 158 00:18:48,300 --> 00:18:50,500 Jeg hørte altså nogen. 159 00:18:50,800 --> 00:18:56,000 Den scene i enhver gyserfilm, hvor de gør noget virkelig dumt ... 160 00:18:56,500 --> 00:18:58,300 Det er den her. 161 00:19:03,000 --> 00:19:06,200 Jeg glider derned. Jeg skal bare et lille stykke ind. 162 00:19:06,700 --> 00:19:11,200 - Du skal ikke derned. - Nej, bare hold fast i mine fødder. 163 00:19:12,500 --> 00:19:14,100 Fødderne. 164 00:19:26,900 --> 00:19:28,600 Er der nogen dernede? 165 00:19:30,100 --> 00:19:34,400 - Hvornår har du sidst vasket sokker? - Jeg kan se noget. 166 00:19:36,100 --> 00:19:38,400 Jeg tæller til ti. 167 00:19:38,700 --> 00:19:40,800 Så slipper jeg og sætter mig i bilen. 168 00:19:41,100 --> 00:19:42,900 Hold mund! 169 00:19:43,200 --> 00:19:47,000 Jeg så det igen. Der er noget, der bevæger sig dernede. 170 00:19:50,100 --> 00:19:52,500 - Rotter! - Hvad? 171 00:19:54,400 --> 00:19:55,800 Rotter! 172 00:20:16,800 --> 00:20:18,600 Darry! 173 00:20:21,200 --> 00:20:23,400 Darry, sig noget! 174 00:20:26,600 --> 00:20:28,800 Sig nu noget! 175 00:20:33,600 --> 00:20:35,400 Er du okay? 176 00:20:40,900 --> 00:20:43,600 Hvordan fanden vil du komme op derfra? 177 00:20:53,100 --> 00:20:55,600 Du er for lam. 178 00:20:55,900 --> 00:20:59,500 - Det er jeg virkelig ked af. - Ja, helt sikkert. 179 00:20:59,900 --> 00:21:03,500 Jeg ved ikke, hvad der skete. Jeg kunne ikke holde fast. 180 00:21:03,800 --> 00:21:08,200 - Ikke lige så ked af det, som jeg er. - Rotterne sprang lige i synet på mig. 181 00:21:08,600 --> 00:21:10,600 De kom også mod mig, Trish. 182 00:21:16,600 --> 00:21:18,300 Er du okay? 183 00:21:20,300 --> 00:21:23,300 Tusind tak, i øvrigt. 184 00:21:23,700 --> 00:21:27,000 Trisha Jenner giver en hjælpende hånd, når det kniber. 185 00:21:27,500 --> 00:21:29,000 Tak. 186 00:21:31,600 --> 00:21:35,600 - Det var dig, der ville på eventyr. - Klap dog i. 187 00:21:36,800 --> 00:21:39,500 Hvordan fanden vil du komme op derfra? 188 00:21:52,100 --> 00:21:53,400 Darry? 189 00:21:57,500 --> 00:21:59,400 Hvad er der? 190 00:22:18,100 --> 00:22:20,100 Det er da løgn. 191 00:22:31,300 --> 00:22:33,600 Var det dig, der sagde noget? 192 00:22:40,700 --> 00:22:43,300 Hvem fanden er det, du snakker med? 193 00:22:45,000 --> 00:22:47,600 - Jeg har fundet liget. - Hvabehar? 194 00:22:48,000 --> 00:22:49,700 Jeg har fundet ... 195 00:22:51,100 --> 00:22:52,800 Giv slip! 196 00:23:55,300 --> 00:23:57,500 Hvad? 197 00:24:22,500 --> 00:24:24,500 Darry? 198 00:24:26,800 --> 00:24:29,900 Sig noget. Du skræmmer livet af mig. 199 00:24:32,800 --> 00:24:35,400 Darry, hvad sker der? 200 00:24:39,400 --> 00:24:42,800 - Hvad er der? - Vi må væk herfra. 201 00:24:43,100 --> 00:24:45,900 Nej da, lad os blive og fodre fuglene. 202 00:24:46,300 --> 00:24:49,500 Hent hjælp, Trish. 203 00:24:51,500 --> 00:24:55,100 - Hvad kigger du på? - Find nogen, der kan hjælpe os! 204 00:24:55,500 --> 00:25:00,800 - Hvordan skal du komme op derfra? - Det her må være kirkens kælder. 205 00:25:04,200 --> 00:25:06,200 Jeg skal ikke derind, vel? 206 00:25:06,500 --> 00:25:10,800 Gå ud til vejen og stop nogen, og bed dem tilkalde politiet. 207 00:25:11,200 --> 00:25:15,500 Jeg prøver at finde ud herfra. Og Trish ... 208 00:25:15,900 --> 00:25:21,000 Hvis du ser den gamle spand, så kom tilbage og råb så højt, du kan. 209 00:25:23,900 --> 00:25:26,300 Du skulle absolut nævne det, hva'? 210 00:31:37,500 --> 00:31:39,700 For fanden, Darry! 211 00:31:40,800 --> 00:31:42,900 Dit røvhul ! 212 00:31:51,900 --> 00:31:53,400 Darry? 213 00:32:12,300 --> 00:32:14,500 Vil du ikke nok sige noget? 214 00:32:25,600 --> 00:32:27,800 Darry, du gør mig pissebange. 215 00:32:35,300 --> 00:32:37,300 Vi er nødt til at stoppe. 216 00:32:41,000 --> 00:32:42,900 Hører du efter? 217 00:32:46,700 --> 00:32:49,200 Hun mistede virkelig hovedet. 218 00:32:50,600 --> 00:32:54,500 Darla mistede hovedet, ligesom de sagde. 219 00:32:58,900 --> 00:33:02,100 Og ved du, hvad han gjorde, Trish? 220 00:33:03,300 --> 00:33:05,800 Ved du, hvad han gjorde ved hende? 221 00:33:06,900 --> 00:33:09,600 Han syede det på igen. 222 00:33:12,300 --> 00:33:14,800 Han syede det bare på igen. 223 00:33:53,600 --> 00:33:55,500 Ville du ringe? 224 00:34:00,900 --> 00:34:05,400 Få noget vand i hovedet. Du ligner en, der er kommet op fra en kloak. 225 00:34:24,900 --> 00:34:27,000 Han kører tilbage. 226 00:34:28,400 --> 00:34:30,600 Han kører tilbage. Kom nu! 227 00:34:39,500 --> 00:34:41,600 Undskyld mig? 228 00:34:41,900 --> 00:34:44,600 Undskyld, men vi har brug for hjælp. 229 00:34:48,100 --> 00:34:52,100 - Du må ringe efter politiet. - Politiet? 230 00:34:52,400 --> 00:34:56,700 I må hjælpe os. Kom nu. 231 00:35:04,300 --> 00:35:08,200 Bare fortæl dem, hvad du så, så vi kan komme væk herfra. 232 00:35:10,100 --> 00:35:15,400 Kom så, knægt! Jeg mener det. Nu må du ikke gå op i limningen. 233 00:35:18,400 --> 00:35:20,200 Se på mig, Darry. 234 00:35:22,400 --> 00:35:24,300 Jeg er så bange, Trish. 235 00:35:27,800 --> 00:35:29,400 Jeg er så bange. 236 00:35:29,800 --> 00:35:31,900 Jeg er også bange. 237 00:35:32,300 --> 00:35:36,200 Han kommer tilbage til kirken, og så ser han, vi har været der. 238 00:35:53,300 --> 00:35:55,300 Har I tænkt jer at tage den? 239 00:36:00,200 --> 00:36:03,900 Har I set kattene? Du og din bror. 240 00:36:04,300 --> 00:36:06,200 Mig og min bror? 241 00:36:06,500 --> 00:36:10,900 - Jeg så jer sammen med nogle katte. - Hvem fanden er du? 242 00:36:11,300 --> 00:36:16,800 - Hvem er det? - Darry? Ved du, hvad jeg taler om? 243 00:36:17,200 --> 00:36:21,000 Din bluse er revet itu, og din hånd bløder. 244 00:36:21,400 --> 00:36:26,000 Blusen er revet itu lige over en tatovering af en rose på din mave. 245 00:36:28,000 --> 00:36:31,000 Hvem er det? Hvor fanden kender du os fra? 246 00:36:31,300 --> 00:36:35,000 - I har fundet smertens bolig. - Hvabehar? 247 00:36:35,500 --> 00:36:39,200 Ligene dernede ... Det er, hvad den kalder det. 248 00:36:39,500 --> 00:36:44,600 - Sin smertens bolig. - Jeg ved ikke, hvad du snakker om ! 249 00:36:45,100 --> 00:36:48,700 Jeg ved ikke, om det er en dæmon eller en djævel - 250 00:36:49,000 --> 00:36:53,600 - eller bare et glubsk væsen fra et af tidens dunkle gemmer. 251 00:36:54,000 --> 00:36:56,100 Jeg aner ikke, hvad du fabler om. 252 00:36:56,500 --> 00:37:01,600 Jeg ved bare, at den aldrig helmer i sin jagt på jer eller nogen andre. 253 00:37:02,200 --> 00:37:06,600 Når den først har fået færten af noget, den kan lide, - 254 00:37:07,000 --> 00:37:09,500 - så kan den ikke. 255 00:37:10,500 --> 00:37:14,000 - Den kan ikke stoppe. - Hvad siger hun? 256 00:37:14,500 --> 00:37:18,200 Jeg så også den ækle varevogn. Den med nummerpladen. 257 00:37:18,700 --> 00:37:22,600 - "Banker dig"? - Nummerpladen på dens vogn. 258 00:37:23,000 --> 00:37:26,500 - Ja, "banker dig". - Nej, tænk dig nu om. 259 00:37:28,100 --> 00:37:31,800 Tænk dig om, for pokker! Vent, du skal høre det her. 260 00:37:32,200 --> 00:37:36,500 "Hyler, skriger, sikke du dog stirrer. 261 00:37:36,900 --> 00:37:40,600 Hyler, skriger, sikke du dog glor. " 262 00:37:43,500 --> 00:37:45,900 Hvis du hører den sang, så løb. 263 00:37:47,400 --> 00:37:52,400 Løb alt, hvad du kan, for den sang betyder noget forfærdeligt for dig. 264 00:37:52,900 --> 00:37:55,700 Mere forfærdeligt end noget, du kan forestille dig - 265 00:37:56,000 --> 00:37:58,900 - selv i dine mest skrækindjagende mareridt. 266 00:37:59,200 --> 00:38:00,600 Rend mig, kælling! 267 00:38:03,900 --> 00:38:05,400 Darry? 268 00:38:20,400 --> 00:38:23,500 Lad os tale med panserne og komme væk herfra. 269 00:38:39,400 --> 00:38:42,600 Du skulle nok ikke have nævnt den opringning. 270 00:38:50,600 --> 00:38:55,800 - Det lyder for meget som et mareridt. - Jeg så alt, hvad jeg fortalte om. 271 00:39:00,400 --> 00:39:05,100 - Tror du, jeg slog hovedet dernede? - Det sagde jeg ikke. 272 00:39:05,600 --> 00:39:07,400 Du tror da på mig, ikke? 273 00:39:09,000 --> 00:39:10,600 Ikke? 274 00:39:12,500 --> 00:39:14,900 Se på mig og sig, at du tror på mig. 275 00:39:16,200 --> 00:39:20,700 Se så på mig og fortæl mig, at du tror på alt det, jeg sagde! 276 00:39:23,900 --> 00:39:28,100 Vi tjekker nummerpladen og sender nogle folk ud til kirken. 277 00:39:28,600 --> 00:39:31,100 Hvem var det, du sagde, du så dernede? 278 00:39:32,400 --> 00:39:36,700 Darla Cleeway og Kenny Brandon. 279 00:39:37,200 --> 00:39:42,100 Vi fandt deres bil smadret for omtrent tyve år siden, ikke sandt? 280 00:39:43,200 --> 00:39:46,100 Der burde kun være knogler tilbage nu. 281 00:39:47,900 --> 00:39:51,700 Du sagde, de havde hud, og han havde en ring på fingeren. 282 00:39:52,200 --> 00:39:56,100 Hvad er det, du antyder? Jeg tog jo fat i en af dem. 283 00:39:56,500 --> 00:40:00,800 Det var hårdt som forstenet træ, som om de var balsameret. 284 00:40:01,100 --> 00:40:03,400 Han har syet dem sammen som et kludetæppe! 285 00:40:03,800 --> 00:40:07,100 - Jeg vil bare have alle fakta. - Dem har jeg givet dig. 286 00:40:07,400 --> 00:40:11,400 Fyren kører i en gammel, brun bil, og han havde nær slået os ihjel. 287 00:40:11,800 --> 00:40:16,900 Vi så ham smide et lig ned i et rør, der fører ned under den gamle kirke. 288 00:40:17,400 --> 00:40:22,600 Han har fem-sekshundrede lig dernede, og jeg har set dem ! 289 00:40:26,100 --> 00:40:30,900 De er banket op på væggene som en syg udgave af det Sixtinske Kapel. 290 00:40:33,500 --> 00:40:37,700 Tror I ikke på mig? Så kør derud, hvis I tror, jeg lyver. 291 00:40:38,100 --> 00:40:41,500 - Ingen siger, at du lyver. - Det gør jeg heller ikke! 292 00:40:41,800 --> 00:40:45,500 Se det fra mit synspunkt. Din historie er noget langt ude. 293 00:40:47,000 --> 00:40:50,900 Det er jeres bil, der står ude ved standerne, ikke? 294 00:41:03,900 --> 00:41:06,800 Der var en masse, der så ham fra vinduet. 295 00:41:07,200 --> 00:41:09,000 Ham, der stod ved jeres bil. 296 00:41:12,000 --> 00:41:16,400 Han stod ved jeres bil og snuste til vasketøjet. 297 00:41:19,200 --> 00:41:22,000 Han holdt en masse op under næsen. 298 00:41:23,400 --> 00:41:25,800 Han så ud, som om han kunne lide det. 299 00:41:28,800 --> 00:41:30,500 Hvor løb han hen, Binky? 300 00:41:34,100 --> 00:41:36,600 Tror du stadig, jeg har slået hovedet? 301 00:41:41,200 --> 00:41:44,600 Han er nået ud til kirken og tilbage. Den fyr jagter os! 302 00:41:46,200 --> 00:41:49,300 Og han jagter os, fordi han ved, hvad vi har set! 303 00:41:53,100 --> 00:41:55,500 Og nu ved han tilmed, hvad jeg hedder! 304 00:42:00,700 --> 00:42:03,000 037 kalder stationen, kom ind. 305 00:42:05,500 --> 00:42:09,800 - Er I interesserede i fingeraftryk? - Stationen her, skifter. 306 00:42:22,600 --> 00:42:25,500 I kan vel tage hans fingeraftryk, ikke? 307 00:42:29,500 --> 00:42:32,600 Det er der allerede nogen, der har gjort. 308 00:42:36,100 --> 00:42:38,000 037, hvad sker der? 309 00:42:40,900 --> 00:42:45,800 - 037, kan jeg få et svar? - Det er fandeme for langt ude. 310 00:43:09,300 --> 00:43:12,800 Hvordan kom han ud til kirken og tilbage så hurtigt? 311 00:43:15,300 --> 00:43:17,800 Hvad fanden lavede han med dit tøj? 312 00:43:18,800 --> 00:43:21,400 Så hurtigt kan han heller ikke køre. 313 00:43:24,700 --> 00:43:27,900 Måske kan han flyve. 314 00:43:28,300 --> 00:43:33,200 Han må være overmenneskelig, ellers havde stanken slået ham ihjel. 315 00:43:34,400 --> 00:43:39,100 - 037, er I stadig på East 9? - 037 her, skifter. 316 00:43:39,500 --> 00:43:45,000 Er I sikre på, det ikke er et par pyromaner, I eskorterer derud? 317 00:43:45,500 --> 00:43:50,900 Den gamle kirke brænder. Den står i lys lue. 318 00:43:51,300 --> 00:43:55,900 Røgdykkerne er i fuld gang, men ingen kommer derind foreløbig. 319 00:43:56,400 --> 00:44:00,500 - Det her er verdens incestmekka. - Vær ikke sådan en snotunge. 320 00:44:05,600 --> 00:44:09,100 - Du synes vel ikke om ham? - Hvem? 321 00:44:10,100 --> 00:44:11,400 Hold dog op. 322 00:44:11,700 --> 00:44:17,000 Jeg troede, de havde ringet forkert. Han ligner en udlejningsstripper. 323 00:44:20,600 --> 00:44:22,700 Han er the missing link. 324 00:44:23,000 --> 00:44:26,100 Jeg tager ham med til en antropologitime. 325 00:44:36,600 --> 00:44:39,800 Det er den sang! Det er de samme ord. 326 00:44:42,900 --> 00:44:47,000 - Hvad har du gang i? - Det var den sang, hun spillede! 327 00:44:48,200 --> 00:44:51,900 Ungerne siger, bilen jagtede dem med over 160 i timen, skifter. 328 00:44:52,300 --> 00:44:55,200 Vi undersøgte den prøve, I kom med. 329 00:44:55,600 --> 00:44:59,600 - Død hud. Derfor var det pulver. - Hvabehar? 330 00:45:01,300 --> 00:45:05,800 Det er den sang: "Hyler, skriger, sikke du dog stirrer." 331 00:45:08,400 --> 00:45:10,800 Øjeblik, der er rotter på loftet. 332 00:45:22,000 --> 00:45:24,800 Hun spillede den og sagde, hvis vi hørte den ... 333 00:46:24,000 --> 00:46:25,800 Kom ind, 037. 334 00:46:29,300 --> 00:46:31,200 Er I okay derinde? 335 00:46:53,800 --> 00:46:56,300 - Trish? - Kan I ikke høre? 336 00:46:57,300 --> 00:46:59,200 Kom tilbage til bilen. 337 00:47:01,400 --> 00:47:03,400 Kom tilbage til bilen, Trish! 338 00:48:23,100 --> 00:48:24,900 Hvad er det der? 339 00:48:32,000 --> 00:48:34,100 Det kan ikke passe. 340 00:48:50,100 --> 00:48:52,000 Hvad laver han? 341 00:48:58,900 --> 00:49:00,500 Kør ... 342 00:49:00,800 --> 00:49:02,900 Kør, kør, kør! 343 00:49:05,700 --> 00:49:07,700 - Kør! - Jeg forsøger jo! 344 00:49:54,900 --> 00:49:59,300 Slap af, du slår os ihjel ! Kør lidt langsommere. 345 00:50:00,400 --> 00:50:02,300 Brems! 346 00:50:11,700 --> 00:50:13,600 - Glem det. - Der er en telefon. 347 00:50:14,000 --> 00:50:18,300 - Du bad mig stoppe. - Jeg bad dig køre langsommere. 348 00:50:18,700 --> 00:50:23,400 - Hvor langt er der til næste by? - Eller næste telefon? Temmelig langt. 349 00:50:44,000 --> 00:50:49,000 Trish, se lige det her sted. Lad os køre videre. Helt ærligt. 350 00:50:49,400 --> 00:50:51,900 - Vil du ikke have hjælp? - Af hvem? 351 00:50:52,300 --> 00:50:55,400 - Vi låner bare telefonen. - Hvem skal vi ringe til? 352 00:50:55,700 --> 00:50:59,100 Hvad siger vi? "Goddag, hr. bagbordsbetjent." 353 00:50:59,400 --> 00:51:03,500 "Vi bliver jagtet af en fyr, der bider tunger ud af afhuggede hoveder." 354 00:51:03,900 --> 00:51:06,300 "Har I en særlig afdeling for den slags?" 355 00:51:08,100 --> 00:51:13,200 - Tror du overhovedet, de har telefon? - Nul telefon, men masser af våben. 356 00:51:13,600 --> 00:51:15,400 Hvem er I? 357 00:51:25,800 --> 00:51:27,400 Jeg sagde: "Hvem er I?" 358 00:51:29,500 --> 00:51:33,500 Patricia Jenner. Det er min bror Darry. 359 00:51:34,900 --> 00:51:37,000 - Hvad ønsker I? - En telefon? 360 00:51:39,700 --> 00:51:41,600 Jeg har ingen. 361 00:51:42,500 --> 00:51:46,400 - Lad os finde nogle mennesker. - Hvad tror du da, hun er? 362 00:51:48,600 --> 00:51:53,700 - Hvad skulle I bruge en telefon til? - Ringe til politiet i Pertwilla. 363 00:51:54,100 --> 00:51:59,300 Pertwilla? Det er naboamtet. I er i Poho Amt. 364 00:51:59,700 --> 00:52:02,400 Så politiet i Poho, da. 365 00:52:03,400 --> 00:52:10,200 Du kan lige vove på at tilkalde politiet og deres restriktionspis. 366 00:52:10,800 --> 00:52:15,000 De vil bestemme, hvor mange katte folk må have. 367 00:52:15,400 --> 00:52:19,100 Jeg har alle de katte, jeg har lyst til. 368 00:52:19,500 --> 00:52:23,700 - Det kan du hilse dem og sige. - Men der er en, der blev myrdet. 369 00:52:28,600 --> 00:52:32,200 - Myrdet, siger du? - Ja, en betjent. 370 00:52:32,700 --> 00:52:38,600 Milde moses, jeg troede, du mente en af mine kære små. 371 00:52:39,500 --> 00:52:42,800 - Hørte du ikke, hvad jeg sagde? - Lad os smutte. 372 00:52:45,500 --> 00:52:49,400 I må godt ringe til politiet, bare I ikke giver dem min adresse. 373 00:52:49,800 --> 00:52:55,700 Bed dem holde sig på hovedvejen. Mine kære små kan ikke lide fremmede. 374 00:52:57,300 --> 00:53:01,100 - Hvor mange har du? - Ikke så få endda. 375 00:53:02,400 --> 00:53:04,200 Lad os nu bare skride. 376 00:53:10,700 --> 00:53:13,800 Fortæl mig lige, at det her er helt normalt. 377 00:53:22,000 --> 00:53:23,600 Kors i røven. 378 00:53:48,700 --> 00:53:51,200 Er der flere end jer to? 379 00:54:04,400 --> 00:54:06,900 Det er ikke mit fugleskræmsel. 380 00:54:16,900 --> 00:54:22,200 Du har ti sekunder til at flytte din røv ud af min have! 381 00:54:25,200 --> 00:54:27,500 Jeg siger det kun en gang! 382 00:54:32,900 --> 00:54:36,600 - Du holder fingrene fra ham. - Hvad laver du, Trish? 383 00:54:38,400 --> 00:54:39,800 Du holder dig væk! 384 00:54:50,700 --> 00:54:54,900 - Du er dødsens! - Du skal ikke gå derop. 385 00:54:55,300 --> 00:54:58,900 - Vi må væk herfra lige nu. - Hvad i helvede har I bragt hertil? 386 00:55:02,100 --> 00:55:07,000 Forsvind med jer. Hold jer fra min kære små, møgsvin. 387 00:55:12,800 --> 00:55:15,200 Jeg blæser kraftedeme bylden af dig! 388 00:56:57,200 --> 00:57:00,600 Der er noget galt. Gearene har sat sig fast! 389 00:57:00,900 --> 00:57:03,100 - Så gør noget! - Du ødelægger den! 390 00:57:05,900 --> 00:57:07,800 - Den står i bakgear! - Så bak! 391 00:57:28,100 --> 00:57:30,200 - Hvad skal vi gøre? - Ram ham. 392 00:57:34,800 --> 00:57:37,600 Ram ham, Trish. Hårdt. 393 00:57:40,900 --> 00:57:42,300 Gør det nu! 394 00:58:14,200 --> 00:58:16,700 Hvad fanden er han for en? 395 00:58:26,400 --> 00:58:28,100 Hvad fanden laver du? 396 00:58:30,200 --> 00:58:31,900 Kom så, dit dumme svin. 397 00:58:35,700 --> 00:58:38,400 Sådan. Kom herover med dit grimme fjæs. 398 00:58:38,800 --> 00:58:40,600 Kom så! 399 00:59:05,200 --> 00:59:08,200 - Tror du, han er død? - Det er de aldrig. 400 00:59:36,900 --> 00:59:38,800 Så er det nok. 401 01:00:52,700 --> 01:00:54,600 Lad os se at komme væk. 402 01:00:56,200 --> 01:00:57,900 Trish ... 403 01:00:58,200 --> 01:00:59,800 Trish! 404 01:01:02,900 --> 01:01:06,900 - Jeg ved ikke, hvor langt vi kommer. - Langt nok. 405 01:01:54,000 --> 01:01:58,100 Roach. Hvad har vi så neglet i aften? 406 01:01:58,500 --> 01:02:02,300 Du kan jo komme herover og finde ud af det, farmand. 407 01:02:02,700 --> 01:02:07,000 En Chevy Nova fra 76? Biltyven med verdens dårligste smag. 408 01:02:07,400 --> 01:02:10,100 Gider du bede far dæmpe sig? 409 01:02:10,400 --> 01:02:11,900 Mor! 410 01:02:15,200 --> 01:02:19,100 Det er jeg klar over, mor. Jeg ville bare sige, hvor vi var. 411 01:02:20,300 --> 01:02:23,500 Han står lige her. Vi har det fint. 412 01:02:25,200 --> 01:02:30,000 Det er politistationen i Poho Amt cirka 30 kilometer fra Pertwilla. 413 01:02:31,100 --> 01:02:33,900 Fordi vi er hjemme, inden I når frem. 414 01:02:35,100 --> 01:02:38,400 Vi vil ikke vente her, mor. Vi vil bare væk. 415 01:02:39,500 --> 01:02:45,400 Lad os nu bare køre hjem, ikke? Vi gider heller ikke være her. 416 01:02:45,900 --> 01:02:47,400 I lige måde. 417 01:02:47,700 --> 01:02:50,200 Vi tales ved om et par timer. 418 01:02:55,700 --> 01:02:58,600 - Far ... - Han troede, jeg havde smadret bilen? 419 01:02:59,700 --> 01:03:02,500 - Hvide møgso. - Svinepuler. 420 01:03:02,800 --> 01:03:04,400 Trisha? 421 01:03:06,500 --> 01:03:11,200 - Trisha og Darry, ikke? - Jez, hvad vil du her? Undskyld mig! 422 01:03:13,500 --> 01:03:14,900 Darry ... 423 01:03:15,100 --> 01:03:18,800 Darry Jenner. Jezelle Gay Hartman. Goddag. 424 01:03:19,200 --> 01:03:22,200 De har været meget igennem. For fanden, Jez. 425 01:03:22,600 --> 01:03:25,700 Jeg er nødt til at tale med jer, hvis I har et øjeblik. 426 01:03:26,000 --> 01:03:29,900 Jezelle spiller det lokale medium. Hun hjalp os engang med en sag. 427 01:03:30,300 --> 01:03:32,500 Må jeg have lov at tale med dem selv? 428 01:03:32,900 --> 01:03:35,900 Nu går du hjem og slukker for din politiradio og går i seng! 429 01:03:36,200 --> 01:03:40,900 I efterforsker forsvundne personer og en brand. Gør dog noget nyttigt. 430 01:03:41,300 --> 01:03:44,700 - Lad dem så være! - I behøver ikke tro på, jeg er synsk. 431 01:03:45,200 --> 01:03:47,700 I behøver ikke tro et ord af, hvad jeg siger. 432 01:03:48,000 --> 01:03:51,300 Men jeg er kommet langvejs fra for at sige det. 433 01:03:51,800 --> 01:03:55,800 Jeg tror ikke, vi bør tale med nogen lige nu. Kom så. 434 01:03:56,200 --> 01:03:58,400 Du fandt alle ligene. 435 01:03:59,100 --> 01:04:01,000 Nede i kælderen. 436 01:04:02,700 --> 01:04:04,600 Jeg så dem også. 437 01:04:06,200 --> 01:04:09,900 - Hvordan? - Jeg drømte det. 438 01:04:10,400 --> 01:04:12,500 Jeg drømmer mange ting. 439 01:04:14,500 --> 01:04:16,700 Har I set kattene? 440 01:04:17,900 --> 01:04:22,700 - Jeg så jer sammen med alle kattene. - Cafeteriet. 441 01:04:23,100 --> 01:04:28,400 - Det var dig, der ringede. - Vil du have os undskyldt et øjeblik? 442 01:04:28,900 --> 01:04:32,700 - Darry, jeg må tale med ... - I skal lytte, ikke tale! 443 01:04:33,000 --> 01:04:36,500 Jeg ville lyve, hvis jeg sagde, det gavnede jer at vide det her. 444 01:04:36,900 --> 01:04:39,800 Hvad skal det sige? 445 01:04:41,500 --> 01:04:46,500 Hvert treogtyvende forår, i treogtyve dage ... 446 01:04:48,500 --> 01:04:51,500 ... får den lov til at spise. 447 01:04:56,900 --> 01:05:00,700 - Spise? - Du ved udmærket, hvad den spiser! 448 01:05:02,400 --> 01:05:06,900 Tror du, jeg synes om at vide det her? Det gør jeg altså ikke. 449 01:05:07,300 --> 01:05:10,500 Jeg synes ikke om at vide det her uden at vide hvorfor. 450 01:05:10,800 --> 01:05:12,400 Du sagde, at den spiser. 451 01:05:14,900 --> 01:05:17,700 Kun visse ting. 452 01:05:19,900 --> 01:05:22,200 - Fra visse personer. - Lad os komme væk. 453 01:05:22,600 --> 01:05:26,500 Den spiser lunger for at kunne trække vejret. 454 01:05:28,200 --> 01:05:31,600 Og øjne for at kunne se. 455 01:05:33,700 --> 01:05:36,100 Det hele bliver en del af den. 456 01:05:36,500 --> 01:05:40,800 Hvad den end spiser bliver en del af den. 457 01:05:44,500 --> 01:05:47,100 Den klæder sig som et menneske. 458 01:05:49,400 --> 01:05:52,300 Men kun for at skjule, at den ikke er det. 459 01:06:02,700 --> 01:06:05,600 I sårede den ude på vejen. 460 01:06:06,700 --> 01:06:09,500 Men kun så meget, som den nu kan såres. 461 01:06:11,400 --> 01:06:15,700 For den kan bare spise videre, til den ikke er såret længere. 462 01:06:21,200 --> 01:06:24,700 En af jer har noget, den synes om. 463 01:06:26,000 --> 01:06:30,600 Og den holder ikke inde, før den ved, hvem af jer det er. 464 01:06:32,600 --> 01:06:35,000 - Hvordan? - Det er ligemeget. 465 01:06:35,300 --> 01:06:40,100 - Hvorfor jagter den folk på vejen? - Den er nødt til at skræmme jer. 466 01:06:40,500 --> 01:06:44,000 Der er noget ved frygten, som den kan lugte. 467 01:06:44,400 --> 01:06:51,700 Det siger den, om der er noget i folk, som den måske vil kunne lide. 468 01:06:53,800 --> 01:06:59,400 Så den skræmmer livet af folk på vejen for at kunne lugte dem? 469 01:06:59,900 --> 01:07:03,200 For fanden, Darry, hvorfor står vi og hører på det her? 470 01:07:07,600 --> 01:07:13,400 Lyset og telefonerne er røget! Sig mig lige, hvad fanden der foregår! 471 01:07:13,900 --> 01:07:17,900 Den er jo væk. Vi kørte den i småstykker. 472 01:07:19,200 --> 01:07:21,900 Har vi ingen nødgenerator? 473 01:07:31,000 --> 01:07:37,500 Så låser vi af. Alle bliver siddende, til nogen med politiskilt siger andet. 474 01:07:38,000 --> 01:07:42,600 Vi bankede den til støv. Vi så den fandeme blæse væk. 475 01:07:45,500 --> 01:07:50,400 Den har ædt for mange hjerter til, at den nogensinde kan stoppe. 476 01:07:52,800 --> 01:07:54,700 Op med hovedet, folkens. 477 01:07:56,500 --> 01:08:00,000 Lad mig se jeres fjæs. Er du gået i koma? 478 01:08:01,700 --> 01:08:03,500 Hvad fanden har du gang i? 479 01:08:03,800 --> 01:08:08,600 Strømmen er gået, så vi tæller op. Kom så, dernede. Lad mig se dig. 480 01:08:09,000 --> 01:08:13,900 Hvor er du kær. Jeg elsker også dig. Lad mig se. Kom i hak. 481 01:08:15,300 --> 01:08:19,000 Tak, fordi du ville være med. Lad mig så se. 482 01:08:19,500 --> 01:08:22,100 Stik sylten frem, de herrer. 483 01:09:19,900 --> 01:09:23,800 I unger følger med mig. Jeg låser jer inde nede ad gangen. 484 01:09:24,100 --> 01:09:30,000 Nej, han finder jer der. Han finder jer gemt i et rum. 485 01:09:30,600 --> 01:09:35,000 "Hyler, skriger, sikke du dog stirrer." 486 01:09:35,400 --> 01:09:39,900 - Vi hørte den i bilen for længe siden. - Den spiller på en gammel grammofon. 487 01:09:40,300 --> 01:09:45,300 Før Jezelle ud til den blå autocamper, hun har blokeret indkørslen med. 488 01:09:47,700 --> 01:09:51,900 - Jeg spærrer dig sgu inde. - Den spiller, mens en af jer skriger. 489 01:09:52,300 --> 01:09:56,200 Skriger nede i mørket et sted. Skriger sit sidste skrig nogensinde! 490 01:09:56,700 --> 01:10:01,600 - Nu holder du fandeme op! - Hvad vil du egentlig her? 491 01:10:02,100 --> 01:10:06,600 Hallo, deroppe? Er der nogen? Vi har en 11-99. 492 01:10:07,100 --> 01:10:10,600 - Tubbs her. - Der er problemer hernede! 493 01:10:12,200 --> 01:10:15,600 Han kommer op mod jer ad bagtrappen. Hører du? 494 01:10:17,900 --> 01:10:19,600 I bliver her. 495 01:10:22,900 --> 01:10:26,500 Vi må have jer ud herfra. Kom så! 496 01:10:47,500 --> 01:10:51,500 - Sig noget, dernede. - En indsat og en betjent er nede. 497 01:10:51,800 --> 01:10:55,600 Ramirez er hårdt såret. Svinet prøvede at tage en bid af ham. 498 01:10:56,000 --> 01:10:57,500 Hvabehar? 499 01:11:01,000 --> 01:11:05,100 Han må have et eller andet på, for vi kan sgu ikke få ram på ham. 500 01:11:05,500 --> 01:11:07,200 Hvad fanden mener du? 501 01:11:07,500 --> 01:11:12,100 Du ville tro, jeg var tosset. Det er den sygeste skudsikre dragt. 502 01:11:14,900 --> 01:11:16,600 Hvor er han?! 503 01:11:16,900 --> 01:11:19,000 - Spyt ud! - Han er væk. 504 01:11:20,700 --> 01:11:26,000 - Han klatrede fandeme op ad væggen. - Du taler kraftedeme i tåger. 505 01:11:29,400 --> 01:11:32,900 Giv mig bare spændetrøje på, men svinet er forsvundet. 506 01:11:33,300 --> 01:11:35,200 Hvad i helvede mener du? 507 01:11:35,400 --> 01:11:39,900 Han er godt nok hurtig. Han forsvandt på trappen. 508 01:11:42,200 --> 01:11:44,700 Han kommer lige op mod jer, skifter. 509 01:13:22,200 --> 01:13:26,300 Skulle det være en udvej? De må blive låst automatisk. 510 01:13:26,800 --> 01:13:30,200 - Vidste du ikke det? - Jeg drømmer ikke alt. 511 01:13:30,600 --> 01:13:32,900 Det her er ikke alt, det er vores udvej! 512 01:13:33,200 --> 01:13:37,400 Det er ikke som at se en film, skat. Der mangler detaljer her og der. 513 01:13:45,100 --> 01:13:47,200 Vi må ud herfra lige nu. 514 01:13:48,800 --> 01:13:50,800 Vi kan kun komme ud ad hoved... 515 01:13:53,100 --> 01:13:57,300 Hoveddøren er blokeret! Kan du ikke drømme om noget nyttigt? 516 01:13:57,700 --> 01:14:01,900 Jeg troede, I kunne ændre mine drømme! Hvad fanden tror du, jeg er her for? 517 01:14:09,100 --> 01:14:10,800 Du ved det. 518 01:14:12,700 --> 01:14:14,600 Gør du ikke? 519 01:14:16,000 --> 01:14:18,300 Du vidste det, da du kom ind ad døren. 520 01:14:22,400 --> 01:14:26,400 Du ved, hvem den er ude efter. Du ved, hvad den er ude efter. 521 01:14:26,800 --> 01:14:29,600 - Jeg har drømt det her. - Du ved, hvad der vil ske nu. 522 01:14:30,000 --> 01:14:33,700 Du løber op ad trappen, men jeg ved ikke, hvad der sker mig. 523 01:14:34,100 --> 01:14:37,400 "Hyler og skriger", ikke? 524 01:14:38,900 --> 01:14:43,800 Hvem hører sangen og skriger i mørket? 525 01:14:53,600 --> 01:14:57,700 - Tager de aldrig fejl? - Jeg tror ikke på dig. 526 01:14:59,000 --> 01:15:03,400 - Du forstår ikke. - Tager dine drømme aldrig fejl? 527 01:15:03,800 --> 01:15:07,600 - Skrub ad helvede til. - Du forstår jo ikke. 528 01:15:08,000 --> 01:15:11,000 Tager dine drømme aldrig fejl?! 529 01:15:11,300 --> 01:15:14,300 Hun ved ikke en skid. 530 01:15:19,400 --> 01:15:21,900 Løb ovenpå! Nu! 531 01:15:30,100 --> 01:15:32,400 Fader vor, du som er i himlen. 532 01:15:32,700 --> 01:15:35,100 Helliget vorde dit ... 533 01:18:43,600 --> 01:18:45,600 Hvad i hede hule ... 534 01:18:52,100 --> 01:18:53,700 Tag mig. 535 01:18:56,200 --> 01:18:58,500 Du vil ikke have ham. 536 01:18:58,900 --> 01:19:00,800 Hvad du end vil have, - 537 01:19:01,200 --> 01:19:03,200 - så kan du tage det fra mig. 538 01:19:06,800 --> 01:19:08,900 Du vil ikke have Darry. 539 01:19:09,900 --> 01:19:13,100 - Nej, du vil ej. - Du skal ikke spille helt! 540 01:19:13,500 --> 01:19:16,800 Jeg er præcis mage til indeni, så tag mig! 541 01:19:17,200 --> 01:19:20,400 Tag mig, og giv så for helvede slip på ham ! 542 01:19:28,700 --> 01:19:30,800 Vil du ikke nok? 543 01:19:31,100 --> 01:19:33,100 Du må ikke gøre det. 544 01:19:33,400 --> 01:19:39,200 Overvej det dog. Jeg kæmper ikke imod. Det er mig, du vil have. 545 01:19:51,100 --> 01:19:52,900 Slip ham. 546 01:19:54,000 --> 01:19:55,800 Lad ham gå og tag mig. 547 01:19:57,300 --> 01:19:59,100 Slip ham så! 548 01:20:11,000 --> 01:20:12,600 Darry! 549 01:21:11,900 --> 01:21:14,600 Dine forældre er lige kommet. 550 01:21:26,300 --> 01:21:28,300 Du svarede ham aldrig. 551 01:21:32,400 --> 01:21:35,200 Tager dine drømme nogensinde fejl? 552 01:21:36,500 --> 01:21:40,100 Darry, der skriger i mørket, mens han spiller den sang? 553 01:21:41,400 --> 01:21:46,600 Hvad betød det? Hvad så du egentlig? 554 01:21:49,000 --> 01:21:55,000 Jeg er bare en skør, gammel kone. Du kan spørge enhver her fra egnen. 555 01:21:55,500 --> 01:21:59,400 Jeg er ikke andet. Blot en skør, gammel kone - 556 01:21:59,800 --> 01:22:02,300 - med skøre drømme. 557 01:24:41,200 --> 01:24:45,300 Oversættelse af: Nucklear ~ Nucklear.net Danish Translation Group