1 00:00:13,867 --> 00:00:15,567 Was it burned to the ground? 2 00:00:15,600 --> 00:00:16,967 Are you sure it's him? 3 00:00:17,000 --> 00:00:18,867 You're positive. 4 00:00:18,900 --> 00:00:20,933 Has he admitted to it? 5 00:00:20,967 --> 00:00:22,733 It can't be that bad. 6 00:00:22,767 --> 00:00:25,333 Look, no one was killed, no one was hurt. 7 00:00:25,367 --> 00:00:27,600 No! 8 00:00:27,633 --> 00:00:31,033 I gotta call you back in a few minutes, okay? 9 00:00:31,067 --> 00:00:32,433 I can't believe he did this. 10 00:00:32,467 --> 00:00:33,909 I'm very sorry, that's all I can tell you. 11 00:00:33,933 --> 00:00:34,900 Bye. 12 00:00:34,933 --> 00:00:37,933 What's going on? 13 00:00:37,967 --> 00:00:39,700 You know, I... 14 00:00:39,733 --> 00:00:41,500 You got a tissue or something around here? 15 00:00:41,533 --> 00:00:42,700 No. 16 00:00:42,733 --> 00:00:43,700 Oh. 17 00:00:43,733 --> 00:00:44,700 What's all that about? 18 00:00:44,733 --> 00:00:46,700 You okay? 19 00:00:46,733 --> 00:00:47,733 Yeah, what's going on? 20 00:00:47,767 --> 00:00:50,067 I sponsored a kid from the inner city 21 00:00:50,100 --> 00:00:51,167 to go to summer camp. 22 00:00:51,200 --> 00:00:53,000 You sponsored an inner city kid? 23 00:00:53,033 --> 00:00:54,000 Yeah. 24 00:00:54,033 --> 00:00:55,000 You're kidding. 25 00:00:55,033 --> 00:00:56,000 No! 26 00:00:56,033 --> 00:00:58,533 I'm completely nonplussed. 27 00:00:58,567 --> 00:00:59,833 Is that the right word? 28 00:00:59,867 --> 00:01:01,109 I don't know what the right word is. 29 00:01:01,133 --> 00:01:03,467 I'm flabbergasted, I'll tell you why. 30 00:01:03,500 --> 00:01:05,800 He set fire, 31 00:01:05,833 --> 00:01:07,800 to the canteen and his cabin. 32 00:01:07,833 --> 00:01:09,066 Who does that?! 33 00:01:09,067 --> 00:01:10,067 Oh, my god! 34 00:01:10,067 --> 00:01:11,067 That's insane. 35 00:01:11,100 --> 00:01:12,200 Holy cow! 36 00:01:12,233 --> 00:01:13,600 Well, that's too bad. 37 00:01:13,633 --> 00:01:15,473 You try to do something nice, see what happens? 38 00:01:15,500 --> 00:01:16,533 You get screwed. 39 00:01:16,567 --> 00:01:18,100 You do one nice thing in your life. 40 00:01:18,133 --> 00:01:19,243 I assume it's the first nice thing 41 00:01:19,267 --> 00:01:20,233 you've ever done in your life. 42 00:01:20,267 --> 00:01:21,300 You're so complimentary. 43 00:01:21,333 --> 00:01:22,500 That was very nice of you. 44 00:01:22,533 --> 00:01:24,276 It would put you one up on me, if that's the case. 45 00:01:24,300 --> 00:01:26,333 Although I did once try to stop a woman 46 00:01:26,367 --> 00:01:27,543 who was about to get hit by a car, 47 00:01:27,567 --> 00:01:29,066 I screamed out, "watch out!", 48 00:01:29,067 --> 00:01:31,367 and she said, "don't you tell me what to do!" 49 00:01:31,400 --> 00:01:33,767 I tried to save her life and she screamed at me. 50 00:01:33,800 --> 00:01:35,509 And that's all it took for you to stop helping people. 51 00:01:35,533 --> 00:01:37,467 I got out of the nice business at that point. 52 00:01:37,500 --> 00:01:39,367 Well, I'm out of the nice now after a fire. 53 00:01:39,400 --> 00:01:42,066 Maybe you don't have all the facts and all the details. 54 00:01:42,067 --> 00:01:43,700 I've gotta talk to the kid. 55 00:01:43,733 --> 00:01:46,400 You'll talk to the kid, see what the kid has to say. 56 00:01:46,433 --> 00:01:47,800 I've got to find out. 57 00:01:47,833 --> 00:01:49,576 In retrospect, it would have been a lot better, 58 00:01:49,600 --> 00:01:52,267 had he been a kleptomaniac or another kind of maniac, 59 00:01:52,300 --> 00:01:53,543 rather than pyro, because that's... 60 00:01:53,567 --> 00:01:55,600 Pyro's a bad maniac. 61 00:01:55,633 --> 00:01:57,509 If you're gonna be a maniac, pyro is a bad maniac. 62 00:01:57,533 --> 00:01:58,500 Not a good maniac. 63 00:01:58,533 --> 00:02:00,200 Yeah, it's not a good maniac. 64 00:02:00,233 --> 00:02:02,733 ( Knocking ) Larry, Cheryl just called. 65 00:02:02,767 --> 00:02:03,733 She just wanted me to remind you 66 00:02:03,767 --> 00:02:04,876 to come home early tonight, okay? 67 00:02:04,900 --> 00:02:06,200 Okay, thank you. 68 00:02:06,233 --> 00:02:08,500 Why you got to be home early? 69 00:02:08,533 --> 00:02:11,067 We've got this wire in our backyard. 70 00:02:11,100 --> 00:02:13,533 And my wife is completely obsessed with taking it down 71 00:02:13,567 --> 00:02:14,609 because it's ruining the view. 72 00:02:14,633 --> 00:02:15,676 So, she wants to bury it underground. 73 00:02:15,700 --> 00:02:16,967 In order to do that, 74 00:02:17,067 --> 00:02:19,267 we have to get signatures from adjacent neighbors. 75 00:02:19,300 --> 00:02:20,600 Five have signed on. 76 00:02:20,633 --> 00:02:23,667 One couple won't sign it, they wanna meet us first. 77 00:02:23,700 --> 00:02:25,066 Have you ever heard of anything so nutty? 78 00:02:25,067 --> 00:02:26,067 Never. 79 00:02:26,067 --> 00:02:27,067 Why are they doing that? 80 00:02:27,100 --> 00:02:28,067 It's really wrong. 81 00:02:28,100 --> 00:02:29,167 It's very wrong. 82 00:02:29,200 --> 00:02:30,700 It's so, so wrong. 83 00:02:33,900 --> 00:02:34,900 How's this? 84 00:02:34,933 --> 00:02:36,267 Oh, that's better. 85 00:02:36,300 --> 00:02:37,433 That's much better. 86 00:02:37,467 --> 00:02:38,533 It doesn't look better. 87 00:02:38,567 --> 00:02:39,809 Yes, you think they'll like me now 88 00:02:39,833 --> 00:02:41,409 in this shirt better than the other shirt? 89 00:02:41,433 --> 00:02:42,867 They will, please. 90 00:02:42,900 --> 00:02:44,176 Please, just do this for me, Larry. 91 00:02:44,200 --> 00:02:45,300 I'm doing it. 92 00:02:45,333 --> 00:02:46,476 I've got to rid of that wire. 93 00:02:46,500 --> 00:02:47,667 It's making me crazy. 94 00:02:47,700 --> 00:02:48,700 Yeah, well... 95 00:02:48,733 --> 00:02:49,743 Okay, and what do you think? 96 00:02:49,767 --> 00:02:50,909 Does everything look alright? 97 00:02:50,933 --> 00:02:53,233 Yes, it looks fine, the house looks great. 98 00:02:53,267 --> 00:02:54,733 The pillows and the... 99 00:02:54,767 --> 00:02:55,800 Who gives a shit? 100 00:02:55,833 --> 00:02:57,267 Looks okay, what's the difference? 101 00:02:57,300 --> 00:02:58,333 [ Doorbell ] 102 00:02:58,367 --> 00:02:59,333 Okay, here we go. 103 00:02:59,367 --> 00:03:01,533 Okay, let's get this over with. 104 00:03:01,567 --> 00:03:04,567 Alright, best behavior, please. 105 00:03:07,867 --> 00:03:08,933 Hi. 106 00:03:08,967 --> 00:03:09,967 Hi. 107 00:03:10,067 --> 00:03:11,567 Please come in. 108 00:03:11,600 --> 00:03:12,600 Dean. 109 00:03:12,633 --> 00:03:13,633 Hi, Dean, I'm Larry. 110 00:03:13,667 --> 00:03:15,333 Hi, Phyllis. 111 00:03:17,233 --> 00:03:19,700 I'm finally in the house that Jerry Seinfeld built. 112 00:03:19,733 --> 00:03:22,066 With his own hands. 113 00:03:22,067 --> 00:03:23,067 And some hammers. 114 00:03:23,068 --> 00:03:25,067 He actually worked on it like Jimmy Carter. 115 00:03:25,100 --> 00:03:26,600 He can do that kind of thing. 116 00:03:26,633 --> 00:03:29,900 Okay, this is the living room. 117 00:03:31,433 --> 00:03:33,333 Is that Swiss coffee or vanilla bean? 118 00:03:33,367 --> 00:03:36,067 I think it's chocolate Cho Cho. 119 00:03:36,100 --> 00:03:39,433 He's teasing, you know, let's head outside. 120 00:03:39,467 --> 00:03:41,333 Let me show you the problem. 121 00:03:41,367 --> 00:03:42,767 There it is. 122 00:03:42,800 --> 00:03:44,076 That's what we've been looking at day and night. 123 00:03:44,100 --> 00:03:45,133 Can you believe it? 124 00:03:45,167 --> 00:03:47,733 Jesus Christ. 125 00:03:47,767 --> 00:03:49,300 It was like that when we moved in, 126 00:03:49,333 --> 00:03:51,967 and it has been bugging me so much, 127 00:03:52,067 --> 00:03:52,967 I can't even tell you. 128 00:03:53,067 --> 00:03:54,800 I'm gonna get a divorce, I'm telling you. 129 00:03:54,833 --> 00:03:57,100 I can't take her anymore! 130 00:03:57,133 --> 00:03:58,200 That's horrible. 131 00:03:58,233 --> 00:04:00,433 Tell me exactly what has to be done with that. 132 00:04:00,467 --> 00:04:01,543 Because that has got to be fixed. 133 00:04:01,567 --> 00:04:02,733 That's horrible. 134 00:04:02,767 --> 00:04:05,500 All you guys have to do is sign some papers. 135 00:04:05,533 --> 00:04:06,567 Right. 136 00:04:06,600 --> 00:04:07,676 We've taken care of everything else. 137 00:04:07,700 --> 00:04:09,100 Yeah, they put it underground. 138 00:04:09,133 --> 00:04:10,800 It's all environmentally safe. 139 00:04:10,833 --> 00:04:12,167 This has to be buried. 140 00:04:12,200 --> 00:04:13,200 Thank you. 141 00:04:13,233 --> 00:04:14,233 [ Phone ] 142 00:04:14,267 --> 00:04:16,433 Let the machine get it, it's okay. 143 00:04:16,467 --> 00:04:19,733 ( Female ) hi, we're not in right now, so, just leave a message. 144 00:04:19,767 --> 00:04:21,133 ( Male ) Larry, it's Jeff. 145 00:04:21,167 --> 00:04:24,400 That kid that I sponsored, the one who set that fire, 146 00:04:24,433 --> 00:04:25,633 the camp called. 147 00:04:25,667 --> 00:04:28,800 They want me to pay $17,000 in damages. 148 00:04:28,833 --> 00:04:30,200 Me?! 149 00:04:30,233 --> 00:04:32,433 If you know any lawyer that handles this sort of thing, 150 00:04:32,467 --> 00:04:33,533 call me. 151 00:04:33,567 --> 00:04:34,600 Call me anyhow. 152 00:04:34,633 --> 00:04:36,066 I'm nuts, bye. 153 00:04:36,067 --> 00:04:37,933 Okay, I didn't know who that was... 154 00:04:37,967 --> 00:04:38,933 That's my manager. 155 00:04:38,967 --> 00:04:40,400 I'm a lawyer. 156 00:04:40,433 --> 00:04:41,433 You are? 157 00:04:41,467 --> 00:04:42,467 Yeah. 158 00:04:42,500 --> 00:04:43,533 Really? 159 00:04:43,567 --> 00:04:45,433 Did Jeff say he needed a lawyer? 160 00:04:45,467 --> 00:04:46,909 I overheard that, that you were looking... 161 00:04:46,933 --> 00:04:47,933 Oh, my god. 162 00:04:47,967 --> 00:04:49,900 Rutgers and university of Vermont, too. 163 00:04:49,933 --> 00:04:51,100 Holy! 164 00:04:51,133 --> 00:04:52,633 Look at this. 165 00:04:52,667 --> 00:04:53,667 Kismet. 166 00:04:53,700 --> 00:04:55,333 Isn't that what it's called? 167 00:04:55,367 --> 00:04:58,133 I'll be happy to give him your number. 168 00:04:58,167 --> 00:04:59,767 I'm happy to help out. 169 00:04:59,800 --> 00:05:01,043 Look at this, you got a new client. 170 00:05:01,067 --> 00:05:03,200 Did you think you'd come and get a new client? 171 00:05:03,233 --> 00:05:04,467 And who knows, you know what? 172 00:05:04,500 --> 00:05:07,467 Maybe I'll be able to need a lawyer someday. 173 00:05:07,500 --> 00:05:08,500 Anything could happen. 174 00:05:08,533 --> 00:05:10,066 Because a lot of people sue me. 175 00:05:10,067 --> 00:05:12,867 I'm very vulgar and you might wind up suing me. 176 00:05:12,900 --> 00:05:14,733 I would never sue you, no, no. 177 00:05:14,767 --> 00:05:16,767 Can I ask you a question? 178 00:05:16,800 --> 00:05:20,133 Do the cast members ever come over to the house? 179 00:05:20,167 --> 00:05:23,400 Just hang out with you by the pool and... 180 00:05:23,433 --> 00:05:26,667 Well, not by the pool, but they have come over, yes. 181 00:05:26,700 --> 00:05:27,667 They're friends. 182 00:05:27,700 --> 00:05:29,400 Dean, why don't you just tell the truth 183 00:05:29,433 --> 00:05:30,709 and tell them who your biggest... 184 00:05:30,733 --> 00:05:33,233 I'll just say it, she played Elaine on the show. 185 00:05:33,267 --> 00:05:34,400 Julia. 186 00:05:34,433 --> 00:05:35,567 He's obsessed with her. 187 00:05:35,600 --> 00:05:37,209 He thinks she's the most talented actress. 188 00:05:37,233 --> 00:05:38,533 Yeah, she's great. 189 00:05:38,567 --> 00:05:39,643 Okay, she's not just beautiful. 190 00:05:39,667 --> 00:05:41,867 And she's not just talented. 191 00:05:41,900 --> 00:05:42,967 She's sublime. 192 00:05:43,067 --> 00:05:44,933 Tell me if I'm going over the line here, 193 00:05:44,967 --> 00:05:47,667 but, it's always been a dream of mine 194 00:05:47,700 --> 00:05:51,467 to meet Julia Louis-Dreyfus, 195 00:05:51,500 --> 00:05:53,100 just meet her in person. 196 00:05:53,133 --> 00:05:54,800 And if you could just make a phone call, 197 00:05:54,833 --> 00:05:58,733 make that happen, that would be so great. 198 00:05:58,767 --> 00:06:01,333 I'm more than happy to call her up. 199 00:06:01,367 --> 00:06:03,667 I can't guarantee. 200 00:06:03,700 --> 00:06:06,100 It's so hard to get anything absolutely guaranteed. 201 00:06:06,133 --> 00:06:08,400 It's just like you want to get something buried, 202 00:06:08,433 --> 00:06:10,400 you don't know if it's guaranteed, 203 00:06:10,433 --> 00:06:12,200 you don't even know if that... 204 00:06:12,233 --> 00:06:14,467 Because there's a lot of papers to be signed. 205 00:06:14,500 --> 00:06:16,500 I agree with you there. 206 00:06:18,100 --> 00:06:19,933 I know I can make something happen. 207 00:06:19,967 --> 00:06:23,100 I don't say I think I can make something happen. 208 00:06:23,133 --> 00:06:24,209 I can make something happen. 209 00:06:24,233 --> 00:06:26,967 I just wanted to be clear... 210 00:06:27,067 --> 00:06:28,267 I think you're pretty clear. 211 00:06:28,300 --> 00:06:29,500 We have an understanding, 212 00:06:29,533 --> 00:06:31,400 this has to be buried. 213 00:06:31,433 --> 00:06:32,433 Yeah, yeah. 214 00:06:32,467 --> 00:06:33,476 I'm going to give you my number. 215 00:06:33,500 --> 00:06:34,533 Great, great. 216 00:06:34,567 --> 00:06:35,576 Yeah, we'll do that on the way out. 217 00:06:35,600 --> 00:06:36,600 Yeah. 218 00:06:36,633 --> 00:06:38,400 Oh, it's so nice to meet you guys. 219 00:06:38,433 --> 00:06:39,643 Would you like to have dinner, too? 220 00:06:39,667 --> 00:06:41,476 I've got a nice casserole in the oven right now. 221 00:06:41,500 --> 00:06:45,133 I would kill to have your casserole... 222 00:06:45,167 --> 00:06:46,733 Listen, I can wrap it up... 223 00:06:46,767 --> 00:06:49,667 I can't do it because there's something wrong 224 00:06:49,700 --> 00:06:51,200 with my stomach. 225 00:06:51,233 --> 00:06:52,567 Okay? 226 00:06:52,600 --> 00:06:55,233 Thank you so much for coming over. 227 00:06:55,267 --> 00:06:57,767 Let me just show you out. 228 00:07:01,500 --> 00:07:02,700 Fuck him! 229 00:07:02,733 --> 00:07:05,133 Fuck him! 230 00:07:05,167 --> 00:07:08,633 Julia Louis-Dreyfus is not showing up at his house, 231 00:07:08,667 --> 00:07:09,967 and you'll have to kill me 232 00:07:10,067 --> 00:07:11,500 before I call her to do that. 233 00:07:11,533 --> 00:07:13,800 And I will move, do you understand me? 234 00:07:13,833 --> 00:07:16,433 I will move before I make that phone call. 235 00:07:16,467 --> 00:07:18,333 Move! 236 00:07:18,367 --> 00:07:19,476 If you wanna get that wire down, 237 00:07:19,500 --> 00:07:20,467 start looking for a house. 238 00:07:20,500 --> 00:07:23,233 Let's relax for a moment, okay. 239 00:07:23,267 --> 00:07:25,066 Take a deep breath. 240 00:07:25,067 --> 00:07:26,933 What, the guy's 40-years-old? 241 00:07:26,967 --> 00:07:28,767 He's gotta meet Julia Louis-Dreyfus?! 242 00:07:28,800 --> 00:07:31,067 What kind of person is that?! 243 00:07:31,100 --> 00:07:32,433 He's a fan. 244 00:07:32,467 --> 00:07:34,767 What does he expect to gain from such a meeting? 245 00:07:34,800 --> 00:07:36,800 What does he think, he's gonna go over there, 246 00:07:36,833 --> 00:07:38,167 she's gonna be so charmed by him, 247 00:07:38,200 --> 00:07:40,076 that all of a sudden they're gonna start becoming friends? 248 00:07:40,100 --> 00:07:42,467 They'll talk on the phone and go out to dinner together, 249 00:07:42,500 --> 00:07:43,500 go to the movies? 250 00:07:43,533 --> 00:07:45,167 What, start e-mailing each other? 251 00:07:45,200 --> 00:07:46,433 Summer vacations?! 252 00:07:46,467 --> 00:07:48,233 Is he out of his fucking mind?! 253 00:07:48,267 --> 00:07:52,933 Larry, one phone call, one small favor, 254 00:07:52,967 --> 00:07:55,133 to make this house completely perfect. 255 00:07:55,167 --> 00:07:58,066 I can't live with that wire any longer. 256 00:07:58,067 --> 00:07:59,200 I've done so much work 257 00:07:59,233 --> 00:08:01,667 trying to get this removed... 258 00:08:01,700 --> 00:08:04,167 Why does there have to be 300 pillows on the bed? 259 00:08:04,200 --> 00:08:07,467 Listen, please, I'm asking you. 260 00:08:09,933 --> 00:08:12,066 I don't think she'll mind. 261 00:08:12,067 --> 00:08:13,900 And, she'll probably think it's funny. 262 00:08:13,933 --> 00:08:17,333 Yeah, she's gonna think it's really funny. 263 00:08:19,900 --> 00:08:22,733 I really thought we had the deal cinched with the lawyer, 264 00:08:22,767 --> 00:08:23,967 with Jeff. 265 00:08:24,067 --> 00:08:25,067 I know. 266 00:08:25,100 --> 00:08:26,933 I should call Jeff and tell him about this. 267 00:08:26,967 --> 00:08:29,100 Wait, wait, what time is it? 268 00:08:29,133 --> 00:08:31,066 It's 10:20. 269 00:08:31,067 --> 00:08:32,500 10 o'clock is the cut off time. 270 00:08:32,533 --> 00:08:33,773 You don't call people after 10. 271 00:08:33,800 --> 00:08:35,800 No, no, no, the cut off time is 10:30. 272 00:08:35,833 --> 00:08:37,367 Larry, they have kids. 273 00:08:37,400 --> 00:08:40,333 10 o'clock, you don't call after 10 o'clock. 274 00:08:40,367 --> 00:08:41,733 No, no, 10:30. 275 00:08:41,767 --> 00:08:42,733 The cut off time... 276 00:08:42,767 --> 00:08:43,933 Is that right? 277 00:08:43,967 --> 00:08:46,267 Yeah, cut off time's 10:30, everybody knows that. 278 00:08:46,300 --> 00:08:47,633 It's a 10:30 cut off. 279 00:08:47,667 --> 00:08:48,767 Okay. 280 00:08:54,700 --> 00:08:56,733 Oh, hey, susie, it's Larry. 281 00:08:56,767 --> 00:08:58,900 Did I wake you? 282 00:08:58,933 --> 00:09:00,700 Oh, I'm really sorry. 283 00:09:02,367 --> 00:09:04,567 No, no, it's not, it's nothing. 284 00:09:04,600 --> 00:09:06,233 I'll just talk to him tomorrow. 285 00:09:06,267 --> 00:09:09,433 No, I'm really sorry. 286 00:09:11,067 --> 00:09:12,267 Okay. 287 00:09:12,300 --> 00:09:13,600 Alright. 288 00:09:15,167 --> 00:09:16,667 How'd that work out for you? 289 00:09:20,667 --> 00:09:21,933 Susie was pretty pissed off. 290 00:09:21,967 --> 00:09:23,267 She's really upset. 291 00:09:23,300 --> 00:09:24,933 10 o'clock is the cut off, man. 292 00:09:24,967 --> 00:09:27,066 I thought the cut off point was 10:30. 293 00:09:27,067 --> 00:09:29,633 No, 10:20, you called, 10 o'clock's the cut off. 294 00:09:29,667 --> 00:09:31,500 If you called 10:01, she'd be just as mad. 295 00:09:31,533 --> 00:09:32,600 Is that right? 296 00:09:32,633 --> 00:09:34,333 Listen, I've got a big problem. 297 00:09:34,367 --> 00:09:37,833 Dean, your lawyer friend, I don't think he's competent. 298 00:09:37,867 --> 00:09:39,533 I think you hooked me up with a freak. 299 00:09:39,567 --> 00:09:41,400 I think he's probably a good lawyer. 300 00:09:41,433 --> 00:09:42,633 He's a weird guy. 301 00:09:42,667 --> 00:09:44,600 He's weird, but he's very shrewd. 302 00:09:44,633 --> 00:09:46,066 Shrewd? 303 00:09:46,067 --> 00:09:48,233 He's a wire lawyer, I know, I know. 304 00:09:48,267 --> 00:09:49,933 I know what you're doing. 305 00:09:49,967 --> 00:09:52,467 You've got me paying some expensive idiot lawyer 306 00:09:52,500 --> 00:09:53,509 so, you can have your wire dropped down. 307 00:09:53,533 --> 00:09:54,700 I know your games. 308 00:09:54,733 --> 00:09:56,233 I'm sorry. 309 00:09:56,267 --> 00:09:58,200 I'm sorry you screwed me with this guy, 310 00:09:58,233 --> 00:09:59,233 and I know it. 311 00:09:59,267 --> 00:10:00,609 I wanna let you know that I know it. 312 00:10:00,633 --> 00:10:01,700 I know it. 313 00:10:01,733 --> 00:10:04,167 Wait, first of all, 314 00:10:04,200 --> 00:10:06,209 I don't even have to tell you the story behind that. 315 00:10:06,233 --> 00:10:07,667 See how he does, a few more days. 316 00:10:07,700 --> 00:10:08,943 Can I fire him? I wanna fire him. 317 00:10:08,967 --> 00:10:10,167 You cannot get rid of him. 318 00:10:10,200 --> 00:10:11,700 I have to, he's a freak. 319 00:10:11,733 --> 00:10:15,667 I know he is, but, please, if you get rid of them, 320 00:10:15,700 --> 00:10:18,033 we're never gonna get rid of that wire in the backyard. 321 00:10:18,067 --> 00:10:19,867 The guy's a total prick, 322 00:10:19,900 --> 00:10:21,500 and he will do a good job, believe me. 323 00:10:21,533 --> 00:10:22,533 Prick's are good. 324 00:10:22,567 --> 00:10:24,767 You want a prick, and this guy's a prick. 325 00:10:24,800 --> 00:10:25,967 Look at you. 326 00:10:26,000 --> 00:10:28,200 You're a prick, you're doing a good job. 327 00:10:28,233 --> 00:10:29,509 Are you a prick, or, are you not a prick? 328 00:10:29,533 --> 00:10:30,533 I am a prick. 329 00:10:30,567 --> 00:10:32,400 In business, are you a prick? 330 00:10:32,433 --> 00:10:33,443 This guy's a bigger prick than you. 331 00:10:33,467 --> 00:10:34,433 I'm in a lot of trouble, 332 00:10:34,467 --> 00:10:35,709 and you're not taking it seriously. 333 00:10:35,733 --> 00:10:37,167 The camp's gonna charge me. 334 00:10:37,200 --> 00:10:38,209 They're trying to get me to pay. 335 00:10:38,233 --> 00:10:39,400 I know. 336 00:10:39,433 --> 00:10:41,500 ( Glass breaking ) 337 00:10:41,533 --> 00:10:44,133 Well, listen to me, that kid, 338 00:10:44,167 --> 00:10:47,233 he called me begging me to come stay with me, 339 00:10:47,267 --> 00:10:48,409 he got kicked out of the camp, 340 00:10:48,433 --> 00:10:50,567 and he wants to come stay at my house. 341 00:10:50,600 --> 00:10:52,700 He said, "look, if I go home early from camp", 342 00:10:52,733 --> 00:10:54,000 "my mom will kill me, 343 00:10:54,033 --> 00:10:55,000 thinking that I did bad things." 344 00:10:55,033 --> 00:10:56,409 You let this kid stay in your house? 345 00:10:56,433 --> 00:10:57,733 Yeah. 346 00:10:57,767 --> 00:10:59,143 So, you're going to put up a sociopath 347 00:10:59,167 --> 00:11:00,433 for a couple of days? 348 00:11:00,467 --> 00:11:02,143 He's not a sociopath, he's a very good kid. 349 00:11:02,167 --> 00:11:03,767 The kid burned down the canteen... 350 00:11:03,800 --> 00:11:05,300 He burned down the canteen. 351 00:11:05,333 --> 00:11:07,167 And he burned down the cabin. 352 00:11:07,200 --> 00:11:08,567 But they were both accidents. 353 00:11:08,600 --> 00:11:09,633 Got insurance? 354 00:11:09,667 --> 00:11:10,667 Yeah. 355 00:11:10,700 --> 00:11:11,709 Get the kid to burn down my house 356 00:11:11,733 --> 00:11:13,500 so I don't have to worry about the wire. 357 00:11:13,533 --> 00:11:15,133 That I would love to do. 358 00:11:15,167 --> 00:11:16,767 I would love to do that. 359 00:11:21,933 --> 00:11:23,567 Thanks again for doing this. 360 00:11:23,600 --> 00:11:24,900 Listen, it's fine. 361 00:11:24,933 --> 00:11:26,076 But, I've gotta tell you something. 362 00:11:26,100 --> 00:11:28,066 I've got 10 minutes, tops, that's it. 363 00:11:28,067 --> 00:11:30,066 Because, I gotta get to school, 364 00:11:30,067 --> 00:11:32,300 the whole thing, okay, really. 365 00:11:32,333 --> 00:11:34,300 ( Clearing throat ) 366 00:11:34,333 --> 00:11:35,967 Who is it? 367 00:11:36,067 --> 00:11:37,833 It's Larry David. 368 00:11:37,867 --> 00:11:39,600 Larry? 369 00:11:39,633 --> 00:11:40,767 Are you by yourself? 370 00:11:40,800 --> 00:11:43,967 No, I'm with Julia. 371 00:11:44,067 --> 00:11:45,067 Jul... 372 00:11:48,333 --> 00:11:49,767 Oh, my. 373 00:11:49,800 --> 00:11:51,167 Are you okay? 374 00:11:51,200 --> 00:11:52,833 Oh, my god. 375 00:11:52,867 --> 00:11:55,533 Julia Louis-Dreyfus, this is Phyllis. 376 00:11:55,567 --> 00:11:57,467 Weinstock, Phyllis weinstock. 377 00:11:57,500 --> 00:11:59,733 Hi, it's nice to meet you. 378 00:11:59,767 --> 00:12:01,267 Are you okay? 379 00:12:01,300 --> 00:12:03,467 Yes and no. 380 00:12:03,500 --> 00:12:04,833 Oh, dear. 381 00:12:04,867 --> 00:12:06,500 Yes and no. 382 00:12:07,967 --> 00:12:09,933 My cat died. 383 00:12:09,967 --> 00:12:11,567 My cat died. 384 00:12:11,600 --> 00:12:12,567 Oh. 385 00:12:12,600 --> 00:12:15,567 Please come in, please come in. 386 00:12:15,600 --> 00:12:18,067 Please sit down, please, please, please. 387 00:12:19,700 --> 00:12:20,967 Where's Dean? 388 00:12:21,067 --> 00:12:23,067 Dean's with Jeff. 389 00:12:23,100 --> 00:12:24,409 What do you mean, why is he with Jeff? 390 00:12:24,433 --> 00:12:25,500 Who is Jeff? 391 00:12:25,533 --> 00:12:26,667 Jeff's my manager. 392 00:12:26,700 --> 00:12:29,800 Yeah, Jeff crane, he's with Jeff. 393 00:12:29,833 --> 00:12:32,133 He called, he said, 394 00:12:32,167 --> 00:12:34,267 I'll be home in 20 or 25 minutes. 395 00:12:34,300 --> 00:12:35,667 Don't let them leave. 396 00:12:35,700 --> 00:12:37,367 And I said, don't worry about that. 397 00:12:37,400 --> 00:12:41,667 I can't it here this long, really. 398 00:12:41,700 --> 00:12:44,367 This is just bad timing for me. 399 00:12:44,400 --> 00:12:46,300 I've got to get out... 400 00:12:48,500 --> 00:12:52,433 I'm so sorry about your cat. 401 00:12:52,467 --> 00:12:55,367 Yeah, and it's tail has been trapped 402 00:12:55,400 --> 00:12:58,633 when the gardener came over, 403 00:12:58,667 --> 00:13:02,100 it had been trapped in the lawnmower... 404 00:13:02,133 --> 00:13:03,167 God. 405 00:13:03,200 --> 00:13:05,167 Poor kitty. 406 00:13:05,200 --> 00:13:07,200 You know what, I don't wanna talk about mittens. 407 00:13:07,233 --> 00:13:08,733 I've got a better idea. 408 00:13:08,767 --> 00:13:10,700 Hey, brainstorm. 409 00:13:10,733 --> 00:13:13,667 Phyllis has just had a complete, 410 00:13:13,700 --> 00:13:16,233 I don't know why I didn't think of this. 411 00:13:16,267 --> 00:13:17,267 Camcorder. 412 00:13:17,300 --> 00:13:18,700 I'm getting the camcorder. 413 00:13:18,733 --> 00:13:20,433 No, don't get a camcorder. 414 00:13:20,467 --> 00:13:21,800 Please, don't. 415 00:13:21,833 --> 00:13:24,300 Okay, I thought that the husband 416 00:13:24,333 --> 00:13:25,800 was supposed to be here. 417 00:13:25,833 --> 00:13:27,500 Isn't he supposed to be here? 418 00:13:27,533 --> 00:13:29,300 Is he the one we're supposed to meet? 419 00:13:29,333 --> 00:13:30,943 Yeah, he's the one we're supposed to meet. 420 00:13:30,967 --> 00:13:32,167 It's just another 10 minutes. 421 00:13:32,200 --> 00:13:33,209 Because, Larry, I'm not kidding. 422 00:13:33,233 --> 00:13:34,967 I've got to get to the school... 423 00:13:35,067 --> 00:13:36,700 This is just so outrageous. 424 00:13:36,733 --> 00:13:38,233 Do you know this woman? 425 00:13:38,267 --> 00:13:39,567 I've met her once before. 426 00:13:39,600 --> 00:13:41,100 She came over my house, I told you. 427 00:13:41,133 --> 00:13:42,800 You are living next to... 428 00:13:42,833 --> 00:13:45,066 Another 10 minutes with this lunatic... 429 00:13:45,067 --> 00:13:46,100 She's a lunatic. 430 00:13:46,133 --> 00:13:47,500 She's a total lunatic. 431 00:13:47,533 --> 00:13:49,367 Oh, god. 432 00:13:49,400 --> 00:13:51,733 Oh, this is good, this is good... 433 00:13:51,767 --> 00:13:53,200 Hi, Julia. 434 00:13:53,233 --> 00:13:54,400 Talk. 435 00:13:54,433 --> 00:13:57,367 You know, I don't mean to be a party pooper, 436 00:13:57,400 --> 00:14:00,067 but I'm not really crazy about those camcorders. 437 00:14:00,100 --> 00:14:03,066 You wanna ask Larry something on the machine? 438 00:14:03,067 --> 00:14:04,933 Okay, just let me get, okay... 439 00:14:07,200 --> 00:14:09,100 Tell me about Jerry Seinfeld, 440 00:14:09,133 --> 00:14:12,300 and, he dates those young girls. 441 00:14:12,333 --> 00:14:13,900 Well, he's a eunuch. 442 00:14:13,933 --> 00:14:15,267 Yes. 443 00:14:15,300 --> 00:14:19,367 His testicles were cut off when he was about 13, 444 00:14:19,400 --> 00:14:22,567 because he was in the Beth shalom choir. 445 00:14:22,600 --> 00:14:25,066 And that's what he wanted to be, 446 00:14:25,067 --> 00:14:26,100 he was a choir boy. 447 00:14:26,133 --> 00:14:27,433 Julia, is that true? 448 00:14:27,467 --> 00:14:28,743 Does he really have no testicles? 449 00:14:28,767 --> 00:14:30,933 You know, I gotta tell ya, 450 00:14:30,967 --> 00:14:33,200 I don't have any fucking idea. 451 00:14:33,233 --> 00:14:35,433 I think that's enough. 452 00:14:35,467 --> 00:14:37,100 Dean's gonna love this. 453 00:14:37,133 --> 00:14:38,100 Uh, Larry... 454 00:14:38,133 --> 00:14:42,833 I think I'm gonna call Jeff, okay? 455 00:14:42,867 --> 00:14:44,267 Okay, good idea. 456 00:14:44,300 --> 00:14:45,767 ( Julia ) your manager? 457 00:14:45,800 --> 00:14:48,167 Could you make it quick, 458 00:14:48,200 --> 00:14:50,200 and tell him I've got a time thing. 459 00:14:50,233 --> 00:14:51,333 Julia, over here. 460 00:14:52,600 --> 00:14:57,100 Hey, what time did Dean leave? 461 00:14:57,133 --> 00:14:58,533 He didn't leave, he's still here. 462 00:14:58,567 --> 00:14:59,533 What? 463 00:14:59,567 --> 00:15:00,933 He's still here. 464 00:15:00,967 --> 00:15:03,600 He's still there?! 465 00:15:03,633 --> 00:15:05,176 What the hell are you doing over there? 466 00:15:05,200 --> 00:15:07,167 He's supposed to be here! 467 00:15:07,200 --> 00:15:08,200 I can't kick him out, 468 00:15:08,233 --> 00:15:09,267 we've got business to do. 469 00:15:09,300 --> 00:15:10,809 What do you mean, you're doing business? 470 00:15:10,833 --> 00:15:12,243 I've got Julia Louis-Dreyfus at his house, 471 00:15:12,267 --> 00:15:13,733 we're waiting for him! 472 00:15:13,767 --> 00:15:15,233 I gotta go, he's charging me... 473 00:15:15,267 --> 00:15:16,533 Oh, this is ridiculous. 474 00:15:16,567 --> 00:15:19,733 Okay, we're gonna have to get going. 475 00:15:19,767 --> 00:15:20,800 Oh, no. 476 00:15:20,833 --> 00:15:21,843 Dean's still at the office. 477 00:15:21,867 --> 00:15:22,900 You're kidding me. 478 00:15:22,933 --> 00:15:23,933 You're kidding? 479 00:15:23,967 --> 00:15:25,066 Alright. 480 00:15:25,067 --> 00:15:27,200 ( Larry ) what's going on here? 481 00:15:27,233 --> 00:15:28,633 ( Julia ) this is so unusual. 482 00:15:28,667 --> 00:15:30,367 You know what? I'm gonna get this. 483 00:15:30,400 --> 00:15:31,433 Oh, great! 484 00:15:31,467 --> 00:15:32,433 What is all this? 485 00:15:32,467 --> 00:15:34,633 I'm an antique jewelry dealer. 486 00:15:34,667 --> 00:15:38,066 You didn't know that. 487 00:15:38,067 --> 00:15:40,066 Can I see that for a second? 488 00:15:40,067 --> 00:15:41,700 Julia just fell in love with it. 489 00:15:41,733 --> 00:15:42,743 ( Julia ) I'm in love with it. 490 00:15:42,767 --> 00:15:44,167 I can't believe it. 491 00:15:44,200 --> 00:15:45,609 I gotta tell you, I just love jewelry. 492 00:15:45,633 --> 00:15:47,833 This is the same bracelet 493 00:15:47,867 --> 00:15:49,167 I was gonna buy for my wife, 494 00:15:49,200 --> 00:15:53,100 but, I got in a fight with Richard Lewis... 495 00:15:53,133 --> 00:15:54,400 I was gonna get this. 496 00:15:54,433 --> 00:15:56,833 I've never turned a piece of jewelry around this fast. 497 00:15:56,867 --> 00:15:58,066 I love it... 498 00:15:58,067 --> 00:16:00,600 love it, thank you. 499 00:16:00,633 --> 00:16:03,500 Oh, I have a check from Julia Louis-Dreyfus. 500 00:16:03,533 --> 00:16:05,067 ( Julia ) that's so pretty. 501 00:16:07,200 --> 00:16:10,133 I guess Julia will have to come back over. 502 00:16:10,167 --> 00:16:12,467 You'll have to arrange another meeting. 503 00:16:12,500 --> 00:16:14,633 Are you out of your mind now? 504 00:16:14,667 --> 00:16:15,867 Get Julia back over there? 505 00:16:15,900 --> 00:16:17,933 You think I'm gonna ask her again to do this? 506 00:16:17,967 --> 00:16:20,300 We're not gonna give up on it just like that. 507 00:16:20,333 --> 00:16:21,573 Well, I'm not asking her again. 508 00:16:21,600 --> 00:16:24,300 You wanna ask her, you go ask her. 509 00:16:24,333 --> 00:16:26,633 I'm not asking her again, that's it. 510 00:16:26,667 --> 00:16:28,833 Larry, do you not even care about me? 511 00:16:28,867 --> 00:16:30,800 I love you, I care very much about you, 512 00:16:30,833 --> 00:16:32,400 but, I have a friendship with Julia. 513 00:16:32,433 --> 00:16:34,400 I can't impose more on that friendship. 514 00:16:34,433 --> 00:16:36,066 She's already done this favor for me. 515 00:16:36,067 --> 00:16:37,133 Don't you understand? 516 00:16:37,167 --> 00:16:39,533 It would not kill you to just make a phone call 517 00:16:39,567 --> 00:16:42,433 and ask her if she could reschedule. 518 00:16:42,467 --> 00:16:43,900 Where's my pad? 519 00:16:43,933 --> 00:16:45,133 What? 520 00:16:45,167 --> 00:16:47,233 I can't find my pad. 521 00:16:47,267 --> 00:16:49,867 Your little pad? 522 00:16:49,900 --> 00:16:51,467 Yeah, my little brown pad. 523 00:16:51,500 --> 00:16:53,333 That you write your ideas down on? 524 00:16:53,367 --> 00:16:55,933 I don't know where that is. 525 00:16:55,967 --> 00:16:58,367 Where the hell's my pad? 526 00:16:58,400 --> 00:16:59,500 Jesus! 527 00:16:59,533 --> 00:17:02,200 What did I do with that? 528 00:17:02,233 --> 00:17:03,467 Oh! 529 00:17:04,633 --> 00:17:06,900 I think I left it in Julia's house 530 00:17:06,933 --> 00:17:08,667 when I talked to her about Dean. 531 00:17:08,700 --> 00:17:10,133 I took it out in her kitchen. 532 00:17:10,167 --> 00:17:12,300 That's the last time I used it. 533 00:17:12,333 --> 00:17:14,066 Well, then, why don't you call her tomorrow, 534 00:17:14,067 --> 00:17:16,567 and you can ask her about... 535 00:17:16,600 --> 00:17:18,233 Wait, what time is it? 536 00:17:18,267 --> 00:17:19,300 It's 10 to 10. 537 00:17:19,333 --> 00:17:20,567 What time is the cut off? 538 00:17:20,600 --> 00:17:22,633 Cut off's 10, 10 minutes before the cut off. 539 00:17:22,667 --> 00:17:25,300 No problem, I'm right in there. 540 00:17:25,333 --> 00:17:26,400 No, you're pushing it. 541 00:17:26,433 --> 00:17:28,467 I'm not pushing, two minutes is pushing. 542 00:17:28,500 --> 00:17:29,867 10 minutes is not pushing. 543 00:17:29,900 --> 00:17:31,333 That's not a push. 544 00:17:31,367 --> 00:17:33,333 That is right in the wheelhouse. 545 00:17:33,367 --> 00:17:35,633 I have 10 minutes before the cut off time. 546 00:17:40,067 --> 00:17:41,633 Hi, Julia. 547 00:17:41,667 --> 00:17:43,767 Oh, I'm so sorry. 548 00:17:45,600 --> 00:17:48,733 No, it's 10 to. 549 00:17:48,767 --> 00:17:51,267 Really? 550 00:17:51,300 --> 00:17:54,600 I gotta tell you, I never heard of a 9:30 cut off. 551 00:18:03,400 --> 00:18:04,367 Hi. 552 00:18:04,400 --> 00:18:05,467 Hi. 553 00:18:05,500 --> 00:18:07,800 I'm sorry about this. 554 00:18:07,833 --> 00:18:09,993 It'll take me two seconds and I'll be out of your hair. 555 00:18:10,067 --> 00:18:11,200 ( Clearing throat ) 556 00:18:11,233 --> 00:18:12,700 I don't have it, though. 557 00:18:12,733 --> 00:18:14,067 It's not here. 558 00:18:14,100 --> 00:18:16,067 Well, hi, Brad. 559 00:18:16,100 --> 00:18:19,433 Hey, sorry for coming over so late, 560 00:18:19,467 --> 00:18:21,533 but this pad is really important. 561 00:18:21,567 --> 00:18:23,267 You sure you haven't seen it? 562 00:18:23,300 --> 00:18:25,367 It's brown, it's got like a black trim, no? 563 00:18:25,400 --> 00:18:26,533 Uh uh. 564 00:18:26,567 --> 00:18:27,943 I'll just take a quick look in the kitchen. 565 00:18:27,967 --> 00:18:29,243 I'll be out of your hair in a second. 566 00:18:29,267 --> 00:18:33,133 I'll just take a quick look. 567 00:18:33,167 --> 00:18:34,476 Also, I'm sorry about calling so late, 568 00:18:34,500 --> 00:18:37,100 but, I thought the cut off time was... 569 00:18:37,133 --> 00:18:39,066 10:00. 570 00:18:39,067 --> 00:18:40,100 No, it's not. 571 00:18:40,133 --> 00:18:41,333 It's 9:30 for us. 572 00:18:41,367 --> 00:18:45,233 Most people have a 10:00 or 10:30 cut off. 573 00:18:45,267 --> 00:18:46,633 I think 9:30 with kids... 574 00:18:46,667 --> 00:18:49,167 Seems like an early cut off to me. 575 00:18:49,200 --> 00:18:51,200 It's pretty standard... 576 00:18:51,233 --> 00:18:53,833 And for visitors, it's more like 9:00. 577 00:18:53,867 --> 00:18:54,900 Yeah. 578 00:18:54,933 --> 00:18:56,567 That's the telephone drawer, 579 00:18:56,600 --> 00:18:58,833 so, there's not gonna be anything in there. 580 00:18:58,867 --> 00:19:01,767 And those are my notes, 581 00:19:01,800 --> 00:19:03,600 and, these are my bills and stuff. 582 00:19:03,633 --> 00:19:05,543 ( Brad ) I looked pretty carefully in here, Larry. 583 00:19:05,567 --> 00:19:06,867 It's not in the kitchen. 584 00:19:06,900 --> 00:19:09,367 Of course, those are cookbooks. 585 00:19:09,400 --> 00:19:11,133 Larry... 586 00:19:12,533 --> 00:19:14,433 Sorry, okay. 587 00:19:14,467 --> 00:19:17,767 It's definitely not... 588 00:19:17,800 --> 00:19:19,066 You know, sometimes... 589 00:19:19,067 --> 00:19:20,067 Those are napkins. 590 00:19:20,068 --> 00:19:22,200 We'll look carefully tomorrow, Larry. 591 00:19:22,233 --> 00:19:23,600 And those are more placemats. 592 00:19:23,633 --> 00:19:25,066 You know, I'm gonna check the patio 593 00:19:25,067 --> 00:19:26,633 because that's where we were talking. 594 00:19:26,667 --> 00:19:29,100 It may have dropped out of my pocket or something. 595 00:19:29,133 --> 00:19:30,867 Want me to kick him out? 596 00:19:30,900 --> 00:19:32,109 How are you gonna kick him out? 597 00:19:32,133 --> 00:19:33,633 I'll just make a joke. 598 00:19:33,667 --> 00:19:36,533 If you can make a joke, but don't make this awkward. 599 00:19:36,567 --> 00:19:38,300 Okay, I realize where it is. 600 00:19:38,333 --> 00:19:40,767 I made a phone call in that office. 601 00:19:40,800 --> 00:19:43,167 In my office? 602 00:19:43,200 --> 00:19:46,300 You know, I was working there all day, Larry. 603 00:19:46,333 --> 00:19:47,800 It's really not in there. 604 00:19:47,833 --> 00:19:49,067 ( Julia ) Larry... 605 00:19:49,100 --> 00:19:52,367 Larry, what the hell are you doing? 606 00:19:52,400 --> 00:19:54,333 ( Larry ) no, that's where I was sitting. 607 00:19:54,367 --> 00:19:58,066 This is bad, this is not good. 608 00:19:58,067 --> 00:20:00,467 ( Arguing ) 609 00:20:00,500 --> 00:20:01,700 What are you doing?! 610 00:20:01,733 --> 00:20:02,800 Mommy? 611 00:20:02,833 --> 00:20:04,233 Bobby? Oh, great! 612 00:20:04,267 --> 00:20:06,633 And we had a helluva time putting him to bed. 613 00:20:06,667 --> 00:20:08,767 ( Larry ) I'm sorry, I'm sorry. 614 00:20:08,800 --> 00:20:11,100 What are you doing, it's so late? 615 00:20:11,133 --> 00:20:12,867 Did you find a little brown pad, 616 00:20:12,900 --> 00:20:15,033 it has little black trimming on the side? 617 00:20:15,067 --> 00:20:17,333 ( Brad ) Larry, go home, please. 618 00:20:20,500 --> 00:20:22,533 Bobby, nobody's angry with you. 619 00:20:22,567 --> 00:20:24,367 Larry, go, okay? 620 00:20:24,400 --> 00:20:25,633 Just go! 621 00:20:25,667 --> 00:20:27,767 Larry, go! 622 00:20:27,800 --> 00:20:29,933 If we find it, we will bring it over, okay. 623 00:20:29,967 --> 00:20:31,000 See ya. 624 00:20:31,033 --> 00:20:32,200 What was that? 625 00:20:32,233 --> 00:20:34,100 Do you think I can call New York right now? 626 00:20:34,133 --> 00:20:35,267 I'm gonna call Seinfeld. 627 00:20:35,300 --> 00:20:36,833 I gotta tell him about this. 628 00:20:36,867 --> 00:20:38,107 What's the cut off on New York? 629 00:20:38,133 --> 00:20:39,167 I don't know. 630 00:20:39,200 --> 00:20:40,333 About midnight. 631 00:20:40,367 --> 00:20:42,433 No, forget it, these are extenuating circumstances. 632 00:20:42,467 --> 00:20:43,843 I'm coming up there in just a second. 633 00:20:43,867 --> 00:20:45,433 Mommy's gotta call Jerry Seinfeld 634 00:20:45,467 --> 00:20:46,676 and then I'll be right up there. 635 00:20:46,700 --> 00:20:48,333 He's not gonna believe it. 636 00:20:49,300 --> 00:20:51,100 ( Susie ) I just can't believe 637 00:20:51,133 --> 00:20:52,467 that I have to deal with this! 638 00:20:52,500 --> 00:20:54,933 He has ransacked our entire house! 639 00:20:54,967 --> 00:20:57,333 Do you know what he took, Jeffrey? 640 00:20:57,367 --> 00:20:59,433 Do you wanna know what this little shit took? 641 00:20:59,467 --> 00:21:01,733 He took our wedding video, okay? 642 00:21:01,767 --> 00:21:03,066 You weren't even thinking! 643 00:21:03,067 --> 00:21:04,133 You know why? 644 00:21:04,167 --> 00:21:06,200 'Cause you're a fat, fucking asshole, 645 00:21:06,233 --> 00:21:07,433 that's what you are. 646 00:21:07,467 --> 00:21:10,066 This is not my problem, this is your problem, 647 00:21:10,067 --> 00:21:11,400 do you understand that? 648 00:21:11,433 --> 00:21:12,800 I'm pissed, Jeffrey! 649 00:21:12,833 --> 00:21:14,667 I am pissed, because my whole life 650 00:21:14,700 --> 00:21:16,567 is now in shambles! 651 00:21:16,600 --> 00:21:18,733 I've had it with you, I've just had it with you! 652 00:21:18,767 --> 00:21:20,400 Hey! 653 00:21:20,433 --> 00:21:21,500 Hello. 654 00:21:21,533 --> 00:21:23,333 Oh, this is great, this is all we need, 655 00:21:23,367 --> 00:21:25,109 "Mr. wake me up in the middle of the night"! 656 00:21:25,133 --> 00:21:26,533 What the fuck are you doing here? 657 00:21:26,567 --> 00:21:29,267 Jeff and I were gonna play 658 00:21:29,300 --> 00:21:30,700 the new computer golf game. 659 00:21:30,733 --> 00:21:32,066 Oh, were you really? 660 00:21:32,067 --> 00:21:33,443 Well, let me tell you something, Larry. 661 00:21:33,467 --> 00:21:35,733 Jeff's computer golf game is gone! 662 00:21:35,767 --> 00:21:37,133 The computer's gone! 663 00:21:37,167 --> 00:21:39,500 The t.V.'S gone, the new DVD player's gone. 664 00:21:39,533 --> 00:21:40,933 Everything's gone! 665 00:21:40,967 --> 00:21:42,367 My wedding video is gone 666 00:21:42,400 --> 00:21:45,667 because your fat, fuck manager over here 667 00:21:45,700 --> 00:21:48,400 let an asshole kid into our house, okay? 668 00:21:48,433 --> 00:21:49,667 You happy? 669 00:21:49,700 --> 00:21:51,367 All gone! 670 00:21:51,400 --> 00:21:52,433 It's not his fault. 671 00:21:52,467 --> 00:21:53,667 Who's fault is it, Jeffrey? 672 00:21:53,700 --> 00:21:54,709 I know it's not Larry's fault. 673 00:21:54,733 --> 00:21:55,933 It's the kid's fault. 674 00:21:55,967 --> 00:21:57,066 No, I don't think it's the kid's fault. 675 00:21:57,067 --> 00:21:59,066 I'm gonna get him! 676 00:21:59,067 --> 00:22:00,143 Oh, you're going to get him?! 677 00:22:00,167 --> 00:22:01,667 Look at you, you're pathetic. 678 00:22:01,700 --> 00:22:04,367 And, Larry, by the way, 679 00:22:04,400 --> 00:22:06,333 what the fuck was that about, 680 00:22:06,367 --> 00:22:09,133 calling at 10:20 at night the other day, huh? 681 00:22:09,167 --> 00:22:11,267 I thought the cut off was 10:30. 682 00:22:11,300 --> 00:22:12,343 You know, I have trouble sleeping? 683 00:22:12,367 --> 00:22:13,333 No. 684 00:22:13,367 --> 00:22:14,333 Yes, you do. 685 00:22:14,367 --> 00:22:15,433 Don't know that. 686 00:22:15,467 --> 00:22:18,300 You never told him about my trouble sleeping? 687 00:22:18,333 --> 00:22:20,800 The cut off is 10:00! 688 00:22:20,833 --> 00:22:21,800 10:00. 689 00:22:21,833 --> 00:22:23,867 A lotta things to do during the day, 690 00:22:23,900 --> 00:22:24,867 once I go to sleep, 691 00:22:24,900 --> 00:22:26,533 then I have to take a Xanax! 692 00:22:26,567 --> 00:22:28,133 I was crazy that night, okay? 693 00:22:28,167 --> 00:22:29,700 You have a 10:00 cut off, okay. 694 00:22:29,733 --> 00:22:31,533 It seems reasonable, a 10:00 cut off. 695 00:22:31,567 --> 00:22:32,733 Please respect that. 696 00:22:32,767 --> 00:22:34,533 And, while I'm on the subject, 697 00:22:34,567 --> 00:22:36,067 who is this schmuck, fuck-faced lawyer 698 00:22:36,100 --> 00:22:37,633 you set us up with?! 699 00:22:37,667 --> 00:22:40,100 I could see how one could interpret that 700 00:22:40,133 --> 00:22:41,500 as a serious error in judgment. 701 00:22:41,533 --> 00:22:43,500 I would say that that's quite correct. 702 00:22:43,533 --> 00:22:45,267 I would say that's even an understatement 703 00:22:45,300 --> 00:22:46,540 because that guy is costing us, 704 00:22:46,567 --> 00:22:47,867 how much money, Jeff? 705 00:22:47,900 --> 00:22:49,533 How much is he costing us? 706 00:22:49,567 --> 00:22:51,067 Larry, should I be upset about this? 707 00:22:51,100 --> 00:22:52,776 They're just things, we can replace all of them. 708 00:22:52,800 --> 00:22:53,900 We can replace everything. 709 00:22:53,933 --> 00:22:55,143 There's things we can't replace. 710 00:22:55,167 --> 00:22:56,476 What about my grandmother's brooch, 711 00:22:56,500 --> 00:22:57,509 that she brought over from Russia? 712 00:22:57,533 --> 00:22:58,733 Did he take it? 713 00:22:58,767 --> 00:23:00,267 I'm gonna go check that right now. 714 00:23:00,300 --> 00:23:02,633 She brought it over from Russia from a pogrom. 715 00:23:02,667 --> 00:23:03,733 She was in steerage. 716 00:23:03,767 --> 00:23:05,667 If that's gone, I'm gonna be hysterical. 717 00:23:05,700 --> 00:23:08,233 She worked hard all her life 718 00:23:08,267 --> 00:23:09,967 to give that to me! 719 00:23:11,733 --> 00:23:13,067 I'm sorry you walked in on that. 720 00:23:13,100 --> 00:23:14,467 No, no, don't, please. 721 00:23:14,500 --> 00:23:15,467 Goodbye. 722 00:23:15,500 --> 00:23:17,567 No, no, please, I'm begging you. 723 00:23:17,600 --> 00:23:18,767 Just stay here. 724 00:23:18,800 --> 00:23:19,767 I can't stay here. 725 00:23:19,800 --> 00:23:21,066 No, no, trust me. 726 00:23:21,067 --> 00:23:23,300 That fucking brooch better not be missing. 727 00:23:23,333 --> 00:23:25,100 ( Susie ) it's gone! 728 00:23:25,133 --> 00:23:27,800 It's gone, you fucking, motherfucking! 729 00:23:27,833 --> 00:23:28,833 I'll kill you, Jeff! 730 00:23:28,867 --> 00:23:30,200 You're a cocksucker 731 00:23:30,233 --> 00:23:31,500 motherfucker! 732 00:23:31,533 --> 00:23:33,933 My grandmother's brooch is missing. 733 00:23:33,967 --> 00:23:35,833 I could not replace this item. 734 00:23:35,867 --> 00:23:38,267 How would you feel if something you cared about was missing? 735 00:23:38,300 --> 00:23:40,233 You don't give a shit about anything! 736 00:23:40,267 --> 00:23:41,300 My baseball cards. 737 00:23:41,333 --> 00:23:43,800 Alright, see, now, it's not so funny anymore. 738 00:23:43,833 --> 00:23:46,333 Mickey mantle might not be there. 739 00:23:46,367 --> 00:23:48,067 ( Yelling ) 740 00:23:50,167 --> 00:23:51,500 ( Jeff ) will you shut up? 741 00:23:51,533 --> 00:23:53,067 ( Susie ) oh, fuck you! 742 00:23:58,933 --> 00:24:00,066 Larry? 743 00:24:00,067 --> 00:24:01,633 Hey! 744 00:24:01,667 --> 00:24:02,633 Hey. 745 00:24:02,667 --> 00:24:03,709 Ooh, ooh, stay right there. 746 00:24:03,733 --> 00:24:04,743 I wanna show you something. 747 00:24:04,767 --> 00:24:05,767 You got my pad? 748 00:24:05,800 --> 00:24:06,876 No, no, no, it's even better. 749 00:24:06,900 --> 00:24:08,133 You're not gonna believe this. 750 00:24:08,167 --> 00:24:10,233 I went by that jewelry store on Wilshire 751 00:24:10,267 --> 00:24:12,433 and I found that bracelet. 752 00:24:12,467 --> 00:24:13,500 Can you believe it? 753 00:24:13,533 --> 00:24:14,533 This thing? 754 00:24:14,567 --> 00:24:15,576 Yeah, is that unbelievable? 755 00:24:15,600 --> 00:24:16,700 The same store on Wilshire? 756 00:24:16,733 --> 00:24:18,567 That's where Julia... I don't get it. 757 00:24:18,600 --> 00:24:20,240 I was so excited, I bought it right there. 758 00:24:20,267 --> 00:24:21,576 What are they, knocking these things off? 759 00:24:21,600 --> 00:24:22,567 Listen, I've got to get running. 760 00:24:22,600 --> 00:24:23,600 I've got a meeting. 761 00:24:23,633 --> 00:24:24,743 Will you put that away from me? 762 00:24:24,767 --> 00:24:26,066 You know, I can't find that pad anywhere. 763 00:24:26,067 --> 00:24:27,100 Oh, no. 764 00:24:27,133 --> 00:24:28,509 I went to Starbucks, they don't have it. 765 00:24:28,533 --> 00:24:29,500 I went to the gas station. 766 00:24:29,533 --> 00:24:31,333 I'll help you look when I get back, bye. 767 00:24:31,367 --> 00:24:32,667 Bye. 768 00:24:39,667 --> 00:24:41,133 [ Doorbell ] 769 00:24:44,400 --> 00:24:45,433 Hey. 770 00:24:45,467 --> 00:24:46,467 Hi. 771 00:24:46,500 --> 00:24:47,500 Hi, come on in. 772 00:24:47,533 --> 00:24:48,533 How are you? 773 00:24:48,567 --> 00:24:49,567 Good. 774 00:24:49,600 --> 00:24:50,633 How you doing? 775 00:24:50,667 --> 00:24:52,167 I'm okay, okay. 776 00:24:52,200 --> 00:24:57,233 Listen, I am so sorry about last night. 777 00:24:57,267 --> 00:24:58,767 That was just so insane, 778 00:24:58,800 --> 00:25:00,933 I completely apologize. 779 00:25:00,967 --> 00:25:01,967 That was crazy. 780 00:25:02,067 --> 00:25:04,233 But, that pad is just so important. 781 00:25:04,267 --> 00:25:06,500 It has, like, nine months of ideas in there... 782 00:25:06,533 --> 00:25:08,667 Like I have wasted nine months of my life... 783 00:25:08,700 --> 00:25:11,633 When you were looking around last night, 784 00:25:11,667 --> 00:25:15,500 did you see my bracelet? 785 00:25:15,533 --> 00:25:17,333 Because I can't find my bracelet. 786 00:25:17,367 --> 00:25:19,133 You know the bracelet that you like? 787 00:25:19,167 --> 00:25:20,700 Yeah. 788 00:25:20,733 --> 00:25:22,533 You didn't see it? 789 00:25:24,833 --> 00:25:27,333 No, but you know what's interesting, 790 00:25:27,367 --> 00:25:29,667 Cheryl actually, was just... 791 00:25:31,400 --> 00:25:35,200 Jesus Christ. 792 00:25:35,233 --> 00:25:36,800 This really looks bad, I know it does. 793 00:25:36,833 --> 00:25:37,967 This is my bracelet. 794 00:25:38,067 --> 00:25:39,709 Cheryl bought the same bracelet that you... 795 00:25:39,733 --> 00:25:40,867 Oh, Larry. 796 00:25:40,900 --> 00:25:42,367 Julia, I swear to you, I didn't. 797 00:25:42,400 --> 00:25:43,967 Why are you doing this? 798 00:25:44,067 --> 00:25:46,133 I'm not doing anything, I didn't take your bracelet. 799 00:25:46,167 --> 00:25:47,443 That's Cheryl's bracelet, Julia. 800 00:25:47,467 --> 00:25:49,367 You keep the bracelet now. 801 00:25:49,400 --> 00:25:51,067 I don't want it in my house. 802 00:25:51,100 --> 00:25:53,567 Hey, Dean, come on in. 803 00:25:53,600 --> 00:25:56,167 Dean, look, it's Julia Louis-Dreyfus. 804 00:25:56,200 --> 00:25:57,367 Remember? This is Dean! 805 00:25:57,400 --> 00:25:59,200 We went over his house the other day. 806 00:25:59,233 --> 00:26:00,300 It's Julia. 807 00:26:00,333 --> 00:26:01,300 This is fantastic. 808 00:26:01,333 --> 00:26:03,700 I can't believe we're actually meeting. 809 00:26:03,733 --> 00:26:04,900 Like, this is great. 810 00:26:04,933 --> 00:26:06,967 You were supposed to come the other day 811 00:26:07,067 --> 00:26:08,367 and you didn't show up? 812 00:26:08,400 --> 00:26:10,400 Okay, can I tell you something, my friend? 813 00:26:10,433 --> 00:26:13,633 When you make appointments, keep it! 814 00:26:13,667 --> 00:26:16,200 Because now I'm busy, and I can't talk to you anymore. 815 00:26:16,233 --> 00:26:17,233 Julia... 816 00:26:17,267 --> 00:26:19,100 Keep your appointments! 817 00:26:23,467 --> 00:26:25,267 I think I'm nauseous. 818 00:26:25,300 --> 00:26:27,633 She's certainly a lot different on television. 819 00:26:27,667 --> 00:26:29,533 Hey, you know what, she's mad at me, not you. 820 00:26:29,567 --> 00:26:30,900 Don't take that personally. 821 00:26:30,933 --> 00:26:33,900 That has nothing, nothing to do with you. 822 00:26:33,933 --> 00:26:35,633 Okay, nothing! 823 00:26:35,667 --> 00:26:37,067 It's me. 824 00:26:37,100 --> 00:26:39,433 The point is you met her. 825 00:26:39,467 --> 00:26:41,533 You met Julia Louis-Dreyfus. 826 00:26:41,567 --> 00:26:43,633 Come on, you met Julia. 827 00:26:43,667 --> 00:26:45,200 That's what you wanted, you met her. 828 00:26:45,233 --> 00:26:46,700 Isn't that fantastic? 829 00:26:46,733 --> 00:26:48,300 I think that's great. 830 00:26:48,333 --> 00:26:49,567 That was terrible. 831 00:26:49,600 --> 00:26:51,700 That was like, maybe an encounter, 832 00:26:51,733 --> 00:26:53,967 but, that's not a meeting. 833 00:26:54,067 --> 00:26:56,066 I don't what you're quibbling about semantics here. 834 00:26:56,067 --> 00:26:57,400 You did meet her. 835 00:26:57,433 --> 00:26:59,100 It was an unpleasant meeting, 836 00:26:59,133 --> 00:27:00,833 it wasn't a long meeting, 837 00:27:00,867 --> 00:27:04,066 but it was, nevertheless, a meeting. 838 00:27:04,067 --> 00:27:07,400 Okay, we have, a divergence of opinion. 839 00:27:07,433 --> 00:27:09,200 This happens all the time in law. 840 00:27:09,233 --> 00:27:11,066 It's like, one person sees it one way, 841 00:27:11,067 --> 00:27:12,309 another person sees it another way. 842 00:27:12,333 --> 00:27:13,433 You saw that as a meeting. 843 00:27:13,467 --> 00:27:15,800 I just saw that as a horrible moment in my life. 844 00:27:15,833 --> 00:27:17,833 Okay, get out. 845 00:27:19,867 --> 00:27:22,066 Well, there was a reason I came over. 846 00:27:22,067 --> 00:27:23,067 Thank you. 847 00:27:23,100 --> 00:27:24,367 I found this. 848 00:27:28,067 --> 00:27:30,633 Does that look familiar at all to you? 849 00:27:30,667 --> 00:27:31,833 Is that... 850 00:27:31,867 --> 00:27:32,943 Yeah, where'd you get this? 851 00:27:32,967 --> 00:27:34,233 It was in my house. 852 00:27:34,267 --> 00:27:36,067 It was under a cushion by the chair. 853 00:27:38,533 --> 00:27:40,100 I was just wondering if that was yours. 854 00:27:40,133 --> 00:27:42,967 Yeah, thank you, thank you. 855 00:27:43,067 --> 00:27:44,833 There's a reward involved in that. 856 00:27:44,867 --> 00:27:47,500 Just look right in the front part. 857 00:27:47,533 --> 00:27:51,667 It says $500 to the person who returns this to l. David. 858 00:27:51,700 --> 00:27:55,066 I put two and two together and thought the "I" stood for Larry. 859 00:27:55,067 --> 00:27:56,100 Is that right? 860 00:27:56,133 --> 00:27:57,400 I'll get a check, Sherlock. 861 00:27:57,433 --> 00:27:59,067 Perfect, check is fine. 862 00:27:59,100 --> 00:28:00,733 Maybe you can get yourself a new sweater. 863 00:28:01,733 --> 00:28:03,900 It's "ei" 864 00:28:05,333 --> 00:28:07,300 weinstock. 865 00:28:23,267 --> 00:28:27,067 Captions copyright 2000 home box office 866 00:28:27,100 --> 00:28:32,066 a division of time Warner entertainment company, l.P. 867 00:28:32,067 --> 00:28:40,067 Captioned by hbo communications center 868 00:28:42,067 --> 00:28:50,067 captioned by hbo communications center