1 00:00:18,367 --> 00:00:20,467 أنا آسفة جدا 2 00:00:20,500 --> 00:00:22,033 شكرا لقدومك 3 00:00:22,067 --> 00:00:23,633 مسرورة لرؤيتك 4 00:00:23,667 --> 00:00:25,600 شكرا جزيلا 5 00:00:25,633 --> 00:00:27,000 شكرا لك 6 00:00:27,033 --> 00:00:31,133 أوه ، يا إلهي شكرا لك 7 00:00:32,800 --> 00:00:35,700 لاري ، أنا آسفة للغاية بشأن عمتك 8 00:00:35,733 --> 00:00:37,933 كانت عمة شيريل 9 00:00:37,967 --> 00:00:39,567 لكن شكرا لك 10 00:00:39,600 --> 00:00:41,433 هل جئت من فلوريدا ؟ 11 00:00:41,467 --> 00:00:42,833 لا لا لا 12 00:00:42,867 --> 00:00:45,076 أختها وصديق أختها ووالداها سافرا 13 00:00:45,100 --> 00:00:46,200 انا اعيش هنا 14 00:00:46,233 --> 00:00:47,267 فهمت 15 00:00:47,300 --> 00:00:48,367 تعازينا 16 00:00:55,867 --> 00:00:57,033 خدمة جيدة 17 00:00:57,067 --> 00:00:58,300 نعم 18 00:00:58,333 --> 00:01:00,600 شكرا على غرفة الفندق 19 00:01:00,633 --> 00:01:02,067 أنا أقدر ذلك 20 00:01:02,100 --> 00:01:03,933 من فضلك ، من دواعي سروري 21 00:01:03,967 --> 00:01:05,767 كنت سأسألك 22 00:01:05,800 --> 00:01:07,567 هل الثلاجة الصغيرة 23 00:01:07,600 --> 00:01:10,100 متضمنة مع كل شيء ؟ 24 00:01:10,133 --> 00:01:11,300 بالتأكيد ، كل ما تريد 25 00:01:11,333 --> 00:01:12,367 رائع 26 00:01:12,400 --> 00:01:13,433 نعم ، ساعد نفسك 27 00:01:13,467 --> 00:01:16,267 بعض حلوى ام & ام وبعض التلوبرون 28 00:01:16,300 --> 00:01:17,767 أنا لا أشرب الكحوليات 29 00:01:17,800 --> 00:01:19,533 إنها شوكولاته 30 00:01:21,100 --> 00:01:23,133 كيف حال شيريل؟ 31 00:01:23,167 --> 00:01:25,066 أعتقد أنها بخير 32 00:01:25,067 --> 00:01:26,300 نعم 33 00:01:26,333 --> 00:01:28,933 جرحت إصبعي هذا الصباح في محاولة لعمل 34 00:01:28,967 --> 00:01:30,800 ثقب في حزامي 35 00:01:30,833 --> 00:01:33,867 لابد أنني فقدت بعض الوزن أو شيء 36 00:01:33,900 --> 00:01:35,467 هذا يؤلمني 37 00:01:38,267 --> 00:01:40,767 حسنًا ، إنها عائلة جيدة 38 00:01:40,800 --> 00:01:42,433 نعم ، انهم لطيفون جدا 39 00:01:42,467 --> 00:01:44,066 بيكي فتاة جميلة ، أليس كذلك؟ 40 00:01:44,067 --> 00:01:46,867 بيكي؟ نعم ، إنها كالعرائس ، إنها رائعة 41 00:01:46,900 --> 00:01:48,833 كم من الوقت كنت تتواعد 42 00:01:48,867 --> 00:01:51,500 أنت وشيريل قبل الزواج؟ 43 00:01:53,067 --> 00:01:54,933 ليس بالوقت الطويل 44 00:01:54,967 --> 00:01:57,467 كنا أصدقاء لفترة ثم ، كما تعلم 45 00:01:57,500 --> 00:02:01,367 بعد ممارسة الجنس تزوجنا بسرعة كبيرة 46 00:02:02,467 --> 00:02:04,600 بيكي تريد حقا أن تتزوج 47 00:02:06,433 --> 00:02:10,500 وأنا لست كذلك لست ميالا لهذا 48 00:02:10,533 --> 00:02:13,867 ، اليوم الذي تلقينا فيه المكالمة 49 00:02:13,900 --> 00:02:15,500 كنت سأنفصل عنها 50 00:02:15,533 --> 00:02:18,700 كنت هناك لأنفصل عنها 51 00:02:18,733 --> 00:02:21,600 ياللهول ، إذن انت طرت لهنا 52 00:02:21,633 --> 00:02:24,433 وتريد أن تكون حرا 53 00:02:24,467 --> 00:02:26,300 فاتني ذلك 54 00:02:26,333 --> 00:02:29,133 بخمس دقائق 55 00:02:29,167 --> 00:02:30,467 يا الهي 56 00:02:30,500 --> 00:02:33,800 ولم تستطع فعل ذلك بعدما سمعت خبر قتل العمة لنفسها 57 00:02:33,833 --> 00:02:36,667 في رأيك متى الوقت المناسب 58 00:02:36,700 --> 00:02:39,300 ....لشخص ما أن سنتظر حتى 59 00:02:40,400 --> 00:02:43,067 حتى إخبارها؟ 60 00:02:43,100 --> 00:02:45,533 إذا كانت والدتها ، كنت سأقول 61 00:02:45,567 --> 00:02:48,500 ستة أيام بعد السفر 62 00:02:48,533 --> 00:02:50,267 أسبوع 63 00:02:50,300 --> 00:02:52,367 أما عمتها 64 00:02:52,400 --> 00:02:54,633 بالنسبة لعمتها التي كانت لا تعيش حتى حيث يعيشون 65 00:02:54,667 --> 00:02:57,200 من لا تراه كثيرًا 66 00:02:57,233 --> 00:03:00,066 أعتقد أنك يمكن أن تفعل ذلك عندما تصل إلى المنزل 67 00:03:00,067 --> 00:03:03,067 عندما تعود ، عندما تعود إلى فلوريدا 68 00:03:03,100 --> 00:03:05,600 ماذا يجب أن أقول؟ انا اعني 69 00:03:05,633 --> 00:03:07,500 فقط أخبرها أنك لست سعيدًا 70 00:03:07,533 --> 00:03:08,867 هذا جيد جدا ،ويعمل 71 00:03:08,900 --> 00:03:11,867 لم أستخدمها أبدًا بنفسي لكنني أعتقد أنها تعمل 72 00:03:11,900 --> 00:03:13,066 حسنا 73 00:03:13,067 --> 00:03:14,500 هل لدي مشكلة في التنفس ، ماذا...؟ 74 00:03:14,533 --> 00:03:17,667 لا ، اعتقدت أنني رأيت حشرة ، انها مخيف 75 00:03:17,700 --> 00:03:20,433 حسناً ، اسمع ، لم نجر هذه المحادثة على الإطلاق 76 00:03:20,467 --> 00:03:21,967 لا 77 00:03:22,067 --> 00:03:23,300 حسنا؟ 78 00:03:23,333 --> 00:03:25,167 لن أقول شيئا 79 00:03:27,200 --> 00:03:29,300 شكرا لنصيحتك 80 00:03:31,400 --> 00:03:33,567 اعتقد أنني 81 00:03:33,600 --> 00:03:35,667 خفضت الحرارة قليلا 82 00:03:35,700 --> 00:03:38,167 ما الذي تحدثت عنه مع كريج؟ 83 00:03:38,200 --> 00:03:39,433 لويز 84 00:03:39,467 --> 00:03:40,467 هل هو بخير؟ 85 00:03:40,500 --> 00:03:41,933 آه أجل 86 00:03:41,967 --> 00:03:44,600 سوف تتفاجئين من مدى حزنه حول هذا الموضوع 87 00:03:44,633 --> 00:03:46,043 لقد كان هادئًا جدًا لعدة أيام. 88 00:03:46,067 --> 00:03:47,100 هذا جميل جدا. 89 00:03:47,133 --> 00:03:50,300 الخدمة كانت رائعة ، أليس كذلك؟ 90 00:03:50,333 --> 00:03:51,600 نعم ، بشكل جيد 91 00:03:51,633 --> 00:03:52,767 حسنا شكرا لك 92 00:03:52,800 --> 00:03:55,133 أتعلم؟ مهلا ، اسمع، يا رفاق 93 00:03:55,167 --> 00:03:57,200 أريدكم أن تعرفوا إذا كنتم تريدون البقاء 94 00:03:57,233 --> 00:03:58,667 بضعة أيام إضافية في المنزل 95 00:03:58,700 --> 00:04:00,233 لا بأس لا تقلقوا بشأن ذلك 96 00:04:00,267 --> 00:04:04,433 يمكنكم البقاء يوم آخر في الفندق 97 00:04:04,467 --> 00:04:06,567 هذا لطيف حقا 98 00:04:06,600 --> 00:04:07,967 البقاء هناك ليلة أو ليلتين 99 00:04:08,067 --> 00:04:09,600 نعم ، ليلة واحدة 100 00:04:09,633 --> 00:04:10,943 سيكون ذلك جميلًا ، لأننا نكره الطيران 101 00:04:10,967 --> 00:04:11,933 لا أحد منا يحب الطيران 102 00:04:11,967 --> 00:04:13,467 نعم ، مهلا ، لا أحد يحب الطيران 103 00:04:13,500 --> 00:04:15,600 أنا لا أحب القيادة 104 00:04:15,633 --> 00:04:17,367 وأنا لا أحب المشي 105 00:04:17,400 --> 00:04:19,333 لذلك في بعض الأحيان ، أنا لا أعرف حقا 106 00:04:19,367 --> 00:04:22,267 ....ما وسيلة النقل 107 00:04:22,300 --> 00:04:24,300 لا أعرف إذا كان بإمكاننا فعل أي شيء حيال ذلك 108 00:04:24,333 --> 00:04:27,067 لكننا كنا منزعجين بعض الشيء أنه لم يكن هناك نعي 109 00:04:27,100 --> 00:04:28,443 حسنا ، لم أفكر في ذلك 110 00:04:28,467 --> 00:04:31,300 كأنها لم تعيش هنا 111 00:04:31,333 --> 00:04:33,800 هذا سيجعل الأمر جديا 112 00:04:33,833 --> 00:04:35,600 أنت تعرف يا صديقي مدير أعمالي 113 00:04:35,633 --> 00:04:37,367 في الواقع يعرف شخص ما في صحيفة 114 00:04:37,400 --> 00:04:39,300 أعتقد أنني يمكن أن أفعل شيء من أجلكم 115 00:04:39,333 --> 00:04:40,433 سيكون ذلك جيدا جدا 116 00:04:40,467 --> 00:04:42,633 سيكون ذلك طيبا حقًا 117 00:04:42,667 --> 00:04:44,367 أتعلمون؟ سأكتبه بنفسي 118 00:04:44,400 --> 00:04:45,900 سوف أعتني بكل شيء 119 00:04:45,933 --> 00:04:47,100 ليس هناك أى مشكلة 120 00:04:47,133 --> 00:04:48,409 هناك أي شيء تريدون إضافته 121 00:04:48,433 --> 00:04:49,909 فقط أخبروني بذلك 122 00:04:49,933 --> 00:04:51,867 لن يكون مضحكا ، أليس كذلك؟ 123 00:04:51,900 --> 00:04:52,933 من فضلك يا أمي 124 00:04:52,967 --> 00:04:55,066 حسنًا ، هذا عمله 125 00:04:55,067 --> 00:04:56,109 لا ، لن يكون مضحكا 126 00:04:56,133 --> 00:04:57,867 سيكون جيد جدا ومناسب 127 00:04:57,900 --> 00:04:59,367 لا تقلقوا ، سيكون على ما يرام 128 00:04:59,400 --> 00:05:00,476 إنه كاتب ، يمكنه فعل أي شيء 129 00:05:00,500 --> 00:05:02,633 شكرا جزيلا 130 00:05:02,667 --> 00:05:04,667 نحن نحبك يا لاري 131 00:05:04,700 --> 00:05:06,367 انا احبكم ايضا 132 00:05:12,900 --> 00:05:14,067 مرحبا 133 00:05:14,100 --> 00:05:15,133 مرحبا 134 00:05:15,167 --> 00:05:16,433 آسف، أنا متأخر 135 00:05:16,467 --> 00:05:17,900 هذا أمر مفهوم 136 00:05:17,933 --> 00:05:20,933 من الصعب للغاية تخليص نفسي من آل ورنر 137 00:05:20,967 --> 00:05:22,076 لماذا لا تزال ترتدي ربطة العنق؟ 138 00:05:22,100 --> 00:05:23,143 ليس عليك لبسها بعد الآن 139 00:05:23,167 --> 00:05:24,533 لا اعرف 140 00:05:24,567 --> 00:05:26,067 ان لم أكن مضطرا فلن أرتديها 141 00:05:26,100 --> 00:05:27,867 حسنًا ، أعني ، بمجرد ارتداء الزي 142 00:05:27,900 --> 00:05:31,100 يجب إرتداؤه كاملا 143 00:05:31,133 --> 00:05:32,300 الحفاظ على الزي 144 00:05:32,333 --> 00:05:33,467 كاملا 145 00:05:33,500 --> 00:05:34,933 نعم 146 00:05:34,967 --> 00:05:36,800 مهلا ، تعتقد أنه يمكنك الاعتناء بهذا 147 00:05:36,833 --> 00:05:38,533 هذا النعي؟ 148 00:05:38,567 --> 00:05:39,733 حقا؟ الأمر منتهي يا رجل 149 00:05:39,767 --> 00:05:41,267 4:00 الموعد النهائي 150 00:05:41,300 --> 00:05:43,767 أرسله لي قبل الساعة 4:00 وسوف أرسله لهم 151 00:05:43,800 --> 00:05:44,833 سأرسله بالفاكس 152 00:05:44,867 --> 00:05:46,167 ليس هناك أى مشكلة. شكرا جزيلا 153 00:05:46,200 --> 00:05:47,300 لطف منك 154 00:05:47,333 --> 00:05:48,833 حسنًا ، من دواعي سروري 155 00:05:48,867 --> 00:05:50,800 هذا سوف يعطيني نقاط جيدة مع العائلة 156 00:05:50,833 --> 00:05:52,267 كيف ماتت؟ 157 00:05:52,300 --> 00:05:53,300 قتلت نفسها 158 00:05:53,333 --> 00:05:54,400 لا ، لم تفعل 159 00:05:54,433 --> 00:05:55,667 قتلت نفسها 160 00:05:55,700 --> 00:05:56,733 لماذا ا؟ 161 00:05:56,767 --> 00:05:59,433 لماذا ؟ لا أحد يعلم ، لم تترك ملاحظة 162 00:05:59,467 --> 00:06:00,600 هذا وقح جدا ، أليس كذلك؟ 163 00:06:00,633 --> 00:06:01,700 هذا وقح حقا 164 00:06:01,733 --> 00:06:03,343 أقصد ، إذا غادرت منزلك لمدة 10 دقائق 165 00:06:03,367 --> 00:06:05,066 للذهاب لشراء على زجاجة من الحليب 166 00:06:05,067 --> 00:06:06,867 تخبر أحدا أين ذهبت ، أليس كذلك؟ 167 00:06:06,900 --> 00:06:08,867 أترك لزوجتي ملاحظة قبل الذهاب إلى أي مكان 168 00:06:08,900 --> 00:06:11,700 هل كان سيقتلها أن تترك ملاحظة ؟ 169 00:06:11,733 --> 00:06:12,700 لا اعرف 170 00:06:12,733 --> 00:06:15,467 أمي في البلدة مع والدي 171 00:06:15,500 --> 00:06:16,767 إنه عيد ميلادها 172 00:06:16,800 --> 00:06:18,100 سيكون رائعا 173 00:06:18,133 --> 00:06:20,143 بالأخذ في الاعتبار ما حدث بينك وبين والدي 174 00:06:20,167 --> 00:06:22,909 بمناسبة عيد ميلاد أمي إذا اشتريت لها هدية صغيرة ، شيء صغير 175 00:06:22,933 --> 00:06:25,967 لا يهم ما هي ستكون لفتة لطيفة 176 00:06:26,067 --> 00:06:27,667 حقا 177 00:06:27,700 --> 00:06:29,400 أيه أفكار؟ 178 00:06:31,800 --> 00:06:32,967 لا 179 00:06:34,067 --> 00:06:35,433 حسنا 180 00:06:35,467 --> 00:06:36,767 حسنا 181 00:06:36,800 --> 00:06:38,066 مهلا ، دعنا نكتب هذا النعي ، حسنا؟ 182 00:06:38,067 --> 00:06:39,067 حسنا 183 00:06:39,100 --> 00:06:40,100 لديك ورقة؟ 184 00:06:40,133 --> 00:06:42,067 نعم 185 00:06:43,067 --> 00:06:44,633 (لويز هونين) 186 00:06:44,667 --> 00:06:46,433 ه و ن ي ن 187 00:06:46,467 --> 00:06:49,200 الأخت المخلص 188 00:06:49,233 --> 00:06:51,833 العمة الحبيبة 189 00:06:52,700 --> 00:06:55,533 ....توفيت لأسباب لم يكشف عنها 190 00:06:59,833 --> 00:07:02,700 استغرق الأمر منا حوالي 20 دقيقة فقط من الباب إلى الباب 191 00:07:02,733 --> 00:07:04,167 عمل جيد جدا 192 00:07:04,200 --> 00:07:05,209 نعم ، هذا غير عادي 193 00:07:05,233 --> 00:07:06,633 لم أكن قلقا 194 00:07:06,667 --> 00:07:09,567 لأن لدي عدد غير محدود من الأميال على سيارتي المستأجرة 195 00:07:09,600 --> 00:07:11,267 لا يهمني كم من الوقت كان 196 00:07:11,300 --> 00:07:12,433 هذا جيد 197 00:07:12,467 --> 00:07:15,767 فوجئنا أن الطريق السريع كان فارغًا تقريبًا 198 00:07:15,800 --> 00:07:18,567 يمكنك حقًا أن تتعثر في حركة المرور لساعات 199 00:07:18,600 --> 00:07:19,800 بلى 200 00:07:19,833 --> 00:07:22,733 في بعض الأحيان يكون الوضع سيئًا جدًا بحيث يتعذر عليك التنفس 201 00:07:24,467 --> 00:07:26,933 أنا سعيد لأنني لا أعيش هنا 202 00:07:26,967 --> 00:07:29,100 هل تظنين أن بيكي ستنزل قريبااً؟ 203 00:07:29,133 --> 00:07:30,733 أعتقد ذلك 204 00:07:30,767 --> 00:07:33,467 ... كانت طول الصباح على الهاتف مع 205 00:07:33,500 --> 00:07:35,867 صديقها ، حسنا ، الآن صديقها السابق 206 00:07:35,900 --> 00:07:39,467 انفصل عنها الليلة الماضية و 207 00:07:39,500 --> 00:07:41,967 أليس هذا فظيعا 208 00:07:42,067 --> 00:07:46,600 أي توقيت ذلك... إنه أمر لا يصدق 209 00:07:46,633 --> 00:07:47,867 سيء 210 00:07:51,233 --> 00:07:53,633 أعتقد أنني سأذهب للخارج 211 00:07:53,667 --> 00:07:54,633 ألا بأس بذلك ؟ 212 00:07:54,667 --> 00:07:56,067 إلى أين تذهب؟ 213 00:07:56,100 --> 00:07:58,066 كنت أفكر في لعب بعض الجولف 214 00:07:58,067 --> 00:08:00,533 هل تمزح؟ 215 00:08:00,567 --> 00:08:02,700 حسنًا ، أنا لا أساهم بأي شيء هنا 216 00:08:02,733 --> 00:08:04,066 بلى، انت تفعل- بل وجودك يحسن الأمور- 217 00:08:04,067 --> 00:08:05,567 تأثيري سلبي هنا وليس إيجابي 218 00:08:05,600 --> 00:08:07,066 إذا ماتت عمتك 219 00:08:07,067 --> 00:08:09,667 سأكون بجانبك لتقديم الدعم لك 220 00:08:09,700 --> 00:08:11,133 مهلا ، إذا قتلت عمتي نفسها 221 00:08:11,167 --> 00:08:12,943 سأشجعك على مغادرة المنزل 222 00:08:12,967 --> 00:08:14,133 أود أن أقول إذهبي ،إحظي ببعض الوقت الجيد 223 00:08:14,167 --> 00:08:16,400 ليس للبقاء هنا والحداد 224 00:08:16,433 --> 00:08:17,900 أكنت لأجبرك على البقاء هنا والحداد ؟ 225 00:08:17,933 --> 00:08:19,733 لن تذهب للعب الجولف 226 00:08:22,167 --> 00:08:23,876 حسنًا ، أعلم أننا جميعًا سنفتقد لويز 227 00:08:23,900 --> 00:08:25,700 أجل 228 00:08:25,733 --> 00:08:27,067 جدا 229 00:08:28,133 --> 00:08:29,800 ولكن علينا أن نستمر 230 00:08:29,833 --> 00:08:31,567 يجب علينا الاستمرار 231 00:08:31,600 --> 00:08:33,367 يجب أن نستمر 232 00:08:33,400 --> 00:08:36,633 لا يمكن أن تستمر 233 00:08:36,667 --> 00:08:39,133 يجب الاستمرار 234 00:08:41,900 --> 00:08:45,066 حسنا ، كما تعلمون الضحك هو أكبر علاج 235 00:08:45,067 --> 00:08:47,267 ويجب أن تبتسموا 236 00:08:47,300 --> 00:08:51,367 تتجاوزون الكثير من الأمور بذلك 237 00:08:51,400 --> 00:08:53,867 ذات مرة قدمت عرضا أمام أقارب نورمان 238 00:08:53,900 --> 00:08:56,267 في غرفته بالمستشفى عندما كان على فراش الموت 239 00:08:56,300 --> 00:08:58,200 طلب مني أن أعرض خمس دقائق 240 00:08:58,233 --> 00:09:01,900 وكنت سيئا 241 00:09:01,933 --> 00:09:03,267 وتدهوت حالته أكثر 242 00:09:03,300 --> 00:09:05,733 وكان عليه أن يشاهد بعض أفلام الإخوة ماركس 243 00:09:05,767 --> 00:09:07,600 لإنعاشه في الواقع ، ولكن 244 00:09:07,633 --> 00:09:10,700 أنت تعرف من هو مضحك؟ إنه (كاروت توب) 245 00:09:10,733 --> 00:09:12,333 هل رأيت هذا الرجل؟ 246 00:09:12,367 --> 00:09:14,733 انه يأتي في عرض لليلة واحدة كل فترة 247 00:09:14,767 --> 00:09:16,967 لديه كتلة من الشعر الأحمر 248 00:09:17,067 --> 00:09:18,700 يا الهي 249 00:09:18,733 --> 00:09:21,933 النعي هل لدينا الصحيفة؟ 250 00:09:21,967 --> 00:09:23,733 نريد أن نلقي نظرة على ذلك 251 00:09:23,767 --> 00:09:25,066 حسنا 252 00:09:25,067 --> 00:09:26,733 سأذهب لإحضار الصحيفة 253 00:09:26,767 --> 00:09:28,667 لا تهتم لدي السيارة 254 00:09:28,700 --> 00:09:30,933 أنت لا تعرف حتى أين هو 255 00:09:30,967 --> 00:09:33,433 لدي عدد غير محدود من الأميال ، يمكنني قيادة السيارة في أي مكان 256 00:09:33,467 --> 00:09:34,733 إنه يعرف ما يفعله 257 00:09:34,767 --> 00:09:36,600 إنه موجود في الجوار ، وسيجده 258 00:09:36,633 --> 00:09:38,333 أنا متأكد 259 00:09:38,367 --> 00:09:40,733 يشعر بالسعادة لاستخدام السيارة المستأجرة 260 00:09:42,233 --> 00:09:44,100 هل يمكنك أن تتحركي قليلا الآن 261 00:09:44,133 --> 00:09:45,933 لأنه لا يجلس هناك الآن 262 00:09:45,967 --> 00:09:47,066 لدينا مساحة كبيرة 263 00:09:47,067 --> 00:09:49,467 هذا جيد 264 00:09:53,567 --> 00:09:54,533 هذه جيدة جدا 265 00:09:54,567 --> 00:09:55,967 بلى 266 00:09:56,067 --> 00:09:58,367 كم برأيك يمكنني أن أكله في وقت واحد؟ 267 00:09:58,400 --> 00:09:59,433 ستة 268 00:09:59,467 --> 00:10:00,467 أنت تقول ستة؟ 269 00:10:00,500 --> 00:10:01,500 خمسة 270 00:10:01,533 --> 00:10:04,067 ثلاثة ، أربعة 271 00:10:08,667 --> 00:10:12,100 إنظروا ماذا فعلوا لولدي لساتينو 272 00:10:13,133 --> 00:10:14,933 غلاديس ، جورج 273 00:10:14,967 --> 00:10:16,000 انظروا ماذا فعلوا 274 00:10:16,033 --> 00:10:17,067 عزيزتي 275 00:10:17,100 --> 00:10:18,800 لا ، بيكي 276 00:10:18,833 --> 00:10:20,233 أوه لا 277 00:10:20,267 --> 00:10:21,933 يا الهي 278 00:10:22,967 --> 00:10:25,667 أوه ، ماذا قال؟ ماذا حدث؟ 279 00:10:25,700 --> 00:10:29,133 لقد ظل يكرر شيئًا عن عدم الشعور بالسعادة 280 00:10:29,167 --> 00:10:30,967 كان يمكننا العمل على ذلك 281 00:10:31,000 --> 00:10:32,000 يا للوقاحة 282 00:10:32,033 --> 00:10:33,067 أحمق 283 00:10:33,100 --> 00:10:34,833 أي التوقيت هذا؟ 284 00:10:34,867 --> 00:10:36,300 أنا للتو دفنت عمتي 285 00:10:36,333 --> 00:10:37,300 أنا أعلم 286 00:10:37,333 --> 00:10:39,233 وهو ينفصل عني ؟ 287 00:10:39,267 --> 00:10:41,900 أنت لا تفعل ذلك لشخص ، لا 288 00:10:41,933 --> 00:10:44,267 هذا فظيع جدا 289 00:10:45,400 --> 00:10:47,933 أقصد ، لقد أحبني حقًا 290 00:10:47,967 --> 00:10:49,700 نعم 291 00:10:49,733 --> 00:10:51,800 هل قال لك شيئاً؟ 292 00:10:51,833 --> 00:10:54,467 أنا أعرف كم يحبك ، فكرت ربما 293 00:10:54,500 --> 00:10:57,033 لا ، نحن فقط 294 00:10:57,067 --> 00:11:00,733 تحدثنا عن العمة لويز والميني بار 295 00:11:00,767 --> 00:11:03,167 ميني بار؟ 296 00:11:04,467 --> 00:11:06,633 أوه ، يا إلهي ، يا إلهي 297 00:11:06,667 --> 00:11:08,600 هذا سخيف 298 00:11:08,633 --> 00:11:10,200 إلى أين تذهب؟ 299 00:11:10,233 --> 00:11:12,833 يجب أن أحضر هدية عيد ميلاد لأم جيف 300 00:11:12,867 --> 00:11:14,833 أنا آسف ، لقد نسيت ، عيد ميلادها اليوم 301 00:11:14,867 --> 00:11:18,067 سأود على الفور 302 00:11:18,100 --> 00:11:20,467 حسنا ، سأعود بعد 20 دقيقة 303 00:11:20,500 --> 00:11:22,900 الجميع ، الجميع يبقون هنا ، حسناً؟ 304 00:11:22,933 --> 00:11:25,800 غلاديس ، أنت هنا، حسناً ، باربرا؟ 305 00:11:25,833 --> 00:11:27,600 جورج ، هنا 306 00:11:27,633 --> 00:11:29,633 غلاديس ، سأعود على الفور 307 00:11:29,667 --> 00:11:32,066 أنا فقط سأشتري هدية عيد ميلاد 308 00:11:32,067 --> 00:11:35,567 نصف ساعة في... 40 دقيقة على الأكثر 309 00:11:35,600 --> 00:11:37,233 خمسة وأربعون دقيقة 310 00:11:42,800 --> 00:11:46,133 أود شراء نظارة شمسية 311 00:11:46,167 --> 00:11:47,400 إنها هدية عيد ميلاد 312 00:11:47,433 --> 00:11:48,433 حسنا 313 00:11:48,467 --> 00:11:50,066 لأم صديقي 314 00:11:50,067 --> 00:11:51,076 هذه تعجبني 315 00:11:51,100 --> 00:11:52,133 هذه رائعة 316 00:11:52,167 --> 00:11:54,066 اليزابيث تايلور ترتدي هذه النظارات 317 00:11:54,067 --> 00:11:56,767 نفس النظارات بالضبط. انت تمزحين 318 00:11:56,800 --> 00:11:57,876 دعيني أرى تلك المرآة هناك 319 00:11:57,900 --> 00:11:59,066 إنها رائجة جدا الآن 320 00:11:59,067 --> 00:12:01,300 حقا - نعم، بالطبع - 321 00:12:01,333 --> 00:12:03,300 ترى لماذا ؟ 322 00:12:03,333 --> 00:12:04,367 تعجبني 323 00:12:04,400 --> 00:12:05,467 أعتقد أنها مثالية 324 00:12:05,500 --> 00:12:06,467 جميلة 325 00:12:06,500 --> 00:12:07,467 حسنا 326 00:12:07,500 --> 00:12:08,467 حقا؟ 327 00:12:08,500 --> 00:12:09,467 نعم ، بالتأكيد ، هيا 328 00:12:09,500 --> 00:12:10,467 دعني أحضر لك علبة 329 00:12:10,500 --> 00:12:11,800 أنا لا أمزح هنا 330 00:12:11,833 --> 00:12:13,643 سأعطيك علبة وبعضا من منظف العدسات 331 00:12:13,667 --> 00:12:14,909 كيف تريد أن تدفع ثمن هذه؟ 332 00:12:14,933 --> 00:12:16,133 حسنا. بطاقة الائتمان 333 00:12:16,167 --> 00:12:18,967 حسنا، أيمكنك لف هذه كهدية؟ 334 00:12:19,067 --> 00:12:20,400 آسفة ليس لدينا لف هدايا 335 00:12:20,433 --> 00:12:25,933 حسنًا كيف يمكن للمرء أن يلف هذه الهدية؟ 336 00:12:25,967 --> 00:12:28,167 احصل على بعض ورق التغليف ولفه 337 00:12:28,200 --> 00:12:30,467 حسنًا ، من أين أحصل على الورق؟ 338 00:12:30,500 --> 00:12:32,267 أ هناك متجر بطاقات في الطابق العلوي 339 00:12:32,300 --> 00:12:33,667 ربما يمكنك الذهاب إلى هناك 340 00:12:33,700 --> 00:12:36,833 وماذا عن ، هل سيكون لديهم ، أنت بحاجة إلى مقص ، أليس كذلك؟ 341 00:12:36,867 --> 00:12:38,633 مقص 342 00:12:38,667 --> 00:12:40,476 أنت بحاجة إلى مقص لقطع الورق ، أليس كذلك؟ و أيضا... 343 00:12:40,500 --> 00:12:41,533 لقطع الورق ، نعم 344 00:12:41,567 --> 00:12:43,100 وشريط لاصق ، أيضا ، أليس كذلك؟ 345 00:12:43,133 --> 00:12:44,133 حسنا 346 00:12:44,167 --> 00:12:46,533 هل يبيعون كل ذلك في نفس المتجر؟ 347 00:12:46,567 --> 00:12:48,633 لا ، لا أعتقد أنهم يفعلون 348 00:12:48,667 --> 00:12:50,833 يمكنك التحقق 349 00:12:50,867 --> 00:12:52,433 وقد ترغب في... 350 00:12:52,467 --> 00:12:55,067 إذا كنت ستذهب للحصول على هذه الأشياء قد ترغب في شريط للتزيين 351 00:12:55,100 --> 00:12:56,233 وبطاقة 352 00:12:56,267 --> 00:12:59,367 شريط تزيين وبطاقة؟ 353 00:12:59,400 --> 00:13:02,133 نعم ، حتى تعرف هي من أحضر الهدية 354 00:13:02,167 --> 00:13:03,376 سأعطيها الهدية بنفسي 355 00:13:03,400 --> 00:13:04,609 ألن يكون واضحا من أحضرها؟ 356 00:13:04,633 --> 00:13:06,176 لا يهم أن تحضر بطاقة، أنا فقط أقول 357 00:13:06,200 --> 00:13:10,500 ما هذه الإجراءات؟ شريط تزيين وبطاقة 358 00:13:10,533 --> 00:13:11,943 من أين أحضر شريط وبطاقة ؟ 359 00:13:11,967 --> 00:13:14,733 هل هذا في نفس المتجر الذي لديه المقص والشريط اللاصق؟ 360 00:13:14,767 --> 00:13:15,800 لا ، البطاقة... 361 00:13:15,833 --> 00:13:17,513 كم عدد المتاجر التي نتحدث عنها هنا؟ 362 00:13:19,500 --> 00:13:21,367 انا حقا لا اعلم 363 00:13:23,833 --> 00:13:26,600 ، هذا معقد جدا 364 00:13:42,667 --> 00:13:43,667 ماذا؟ 365 00:13:47,100 --> 00:13:48,267 ماذا ماذا؟ 366 00:13:48,300 --> 00:13:50,567 ماذا؟! لدينا الصحيفة ، وهذا هو الأمر 367 00:13:52,167 --> 00:13:54,667 أخت فاضلة، فرج حبيب !؟ 368 00:13:56,633 --> 00:13:58,333 هذا ما كتبته في الصحيفة 369 00:13:58,367 --> 00:14:00,066 هذا خطأ مطبعي 370 00:14:00,067 --> 00:14:01,933 هذا هو العمة ، يجب أن تكون عمة 371 00:14:01,967 --> 00:14:03,543 هل رأى جيف هذه قبل تسليمها 372 00:14:03,567 --> 00:14:05,066 لا ، لديهم مصححين في هذه الصحف 373 00:14:05,067 --> 00:14:07,400 المرأة تعيش حياة كريمة وهذه هي الطريقة التي ينتهي بها الأمر؟ 374 00:14:07,433 --> 00:14:08,900 الفرج الحبيب !؟ 375 00:14:10,100 --> 00:14:11,367 زوجتي غاضبة 376 00:14:11,400 --> 00:14:13,533 أنا سعيد لأنك لم تكن مسؤولاً عن شاهد القبر 377 00:14:13,567 --> 00:14:16,867 قصدته العمة الحبيبة ، وليس الفرج الحبيب 378 00:14:16,900 --> 00:14:17,933 لاري 379 00:14:17,967 --> 00:14:18,967 توقف عن قول هذا 380 00:14:19,067 --> 00:14:20,067 رجاء 381 00:14:20,068 --> 00:14:22,500 أنا آسف جدا ، أنا آسف جدا 382 00:14:24,367 --> 00:14:25,700 إنه خطأ مطبعي 383 00:14:25,733 --> 00:14:28,700 ألا ترى؟ إنه خطأ مطبعي 384 00:14:28,733 --> 00:14:32,133 إنها خطأ مطبعي ، إنها عمة 385 00:14:32,167 --> 00:14:34,467 شيريل! 386 00:14:34,500 --> 00:14:36,133 لاري 387 00:14:36,167 --> 00:14:38,800 يا لاري ، اعذروني لثانية ، شيريل 388 00:14:38,833 --> 00:14:41,233 لقد أغلقت الهاتف مع كريج وأنا 389 00:14:41,267 --> 00:14:43,667 أريد أن أقول لك هذا لأرى إن كان سيذكرك بشيء 390 00:14:43,700 --> 00:14:45,933 (لم تكن والدتها التي توفيت بل عمتها) 391 00:14:45,967 --> 00:14:47,567 يجب أن تنفصل عنها اليوم 392 00:14:47,600 --> 00:14:49,833 لا يبدو عليك السعادة يجب أن تنفصل 393 00:14:49,867 --> 00:14:51,233 ماذا؟ 394 00:14:51,267 --> 00:14:52,600 نعم ، هذا ما قاله 395 00:14:52,633 --> 00:14:55,533 يا إلهي ، هل أخبرت كريج أن ينفصل عن بيكي؟ 396 00:14:55,567 --> 00:14:57,100 تحدث معي في الجنازة 397 00:14:57,133 --> 00:14:59,309 أخبرته أن ينتظر حتى يعود إلى تالاهاسي 398 00:14:59,333 --> 00:15:01,400 لم أقل أفعل ذلك الليلة الماضية في أعقاب 399 00:15:01,433 --> 00:15:02,867 اه حسنا لا تهتم 400 00:15:02,900 --> 00:15:04,833 ماذا بك؟ 401 00:15:04,867 --> 00:15:07,267 انه رجل سيء ، كنت أفعل لك معروفا 402 00:15:07,300 --> 00:15:09,700 حسنًا ، لاري ، أعتقد أنك يجب أن تغادر 403 00:15:11,900 --> 00:15:13,867 تقصدين الليلة؟ 404 00:15:13,900 --> 00:15:16,267 على الأقل ، من فضلك 405 00:15:18,067 --> 00:15:19,500 أنا أسفة 406 00:15:19,533 --> 00:15:21,167 شيريل 407 00:15:21,200 --> 00:15:23,900 أتعرفين كيف يمكنني لف هدية ؟ 408 00:15:47,867 --> 00:15:50,833 مهلا ، دعني أسألك شيئا 409 00:15:50,867 --> 00:15:54,733 كيف يمكن للمرء أن يلف هدية ؟ 410 00:15:54,767 --> 00:15:58,433 ، حسناً ، إذا أنت ، أه 411 00:15:58,467 --> 00:15:59,533 هل لديك ورق التغليف؟ 412 00:15:59,567 --> 00:16:01,200 لا ، ليس لدي أي شيء 413 00:16:01,233 --> 00:16:03,867 ربما يمكنك الذهاب إلى متجر أداوات مكتبية 414 00:16:03,900 --> 00:16:05,940 نعم ، للمقص والشريط 415 00:16:05,967 --> 00:16:08,066 لكن يجب أن تذهب إلى مكان آخر للورق 416 00:16:08,067 --> 00:16:09,776 نعم هذا يتوقف على نوع الورق الذي تريده 417 00:16:09,800 --> 00:16:11,433 ألا لا أبالي ، أي نوع من الورق 418 00:16:11,467 --> 00:16:14,933 حسنًا ربما يجب أن تذهب إلى متجر للحفلات 419 00:16:14,967 --> 00:16:16,061 يمكنك الحصول على ورق تغليف الهدايا 420 00:16:16,067 --> 00:16:17,200 من متجر للحفلات 421 00:16:17,233 --> 00:16:19,333 لكن ليس لديهم الشريط والمقص 422 00:16:19,367 --> 00:16:20,433 أنا لا أعرف ، ربما 423 00:16:20,467 --> 00:16:23,667 لم أكن لأعتمد على ذلك كنت سأحضرهما بنفسي 424 00:16:23,700 --> 00:16:24,809 حسنًا ، دعني أطرح عليك سؤالًا 425 00:16:24,833 --> 00:16:27,400 إذا أحضرت المقص والشريط 426 00:16:27,433 --> 00:16:29,633 إلى متجر الحفلات هذا الذي تتحدث عنه 427 00:16:29,655 --> 00:16:30,655 ، لديهم الورق هناك 428 00:16:30,700 --> 00:16:32,233 هل يلفونها من أجلي؟ 429 00:16:32,267 --> 00:16:34,267 ربما يفعلون بصراحة لا أعرف 430 00:16:34,300 --> 00:16:35,900 لأن زوجتي تقوم هي بتغليف كل شيء 431 00:16:35,933 --> 00:16:38,700 ولكن إذا أحضرت الأشياء معك ، إذا كان لديك هناك 432 00:16:38,733 --> 00:16:40,066 ربما هم... أنا لا أعرف 433 00:16:40,067 --> 00:16:42,900 تعطيهم بقشيشا أو شيء من هذا القبيل 434 00:16:42,933 --> 00:16:44,767 مهلا ، دعني أسألك شيئا 435 00:16:44,800 --> 00:16:47,500 كيف يمكنك تغليف مثل هذه الهدية ؟ 436 00:16:47,533 --> 00:16:49,467 فلتذهب إلى (هول مارك) أو شيء مثل هذا 437 00:16:49,500 --> 00:16:50,733 نعم متجر أدوات مكتبية 438 00:16:50,767 --> 00:16:52,200 هذا من أجل الورق أليس كذلك ؟ 439 00:16:52,233 --> 00:16:53,509 لكنهم ليس لديهم المقص والشريط 440 00:16:53,533 --> 00:16:54,500 بلى لديهم 441 00:16:54,533 --> 00:16:55,633 لديهم مقص وشريط تزيين؟ 442 00:16:55,667 --> 00:16:57,333 بلى. حقا؟ 443 00:16:57,367 --> 00:16:59,800 الشريط والزينة والبطاقات 444 00:16:59,833 --> 00:17:00,876 نعم ، لديهم كل شيء هناك 445 00:17:00,900 --> 00:17:02,667 إذن (هول مارك) لديهم كل شيء هناك ؟ 446 00:17:02,700 --> 00:17:04,133 أين متجر (هول مارك) ؟ 447 00:17:04,167 --> 00:17:06,067 لا اعرف 448 00:17:06,100 --> 00:17:09,200 يجب إصلاح هذه المضخة هنا 449 00:17:09,233 --> 00:17:12,133 حسنًا انسى الأمر ، لقد انتهيت هنا 450 00:17:12,167 --> 00:17:15,067 أنت لا تعرف أين متجر (هول مارك) 451 00:17:20,633 --> 00:17:23,433 أمي ، فكرت ربما غدا إذا كنت تريدين 452 00:17:23,467 --> 00:17:25,066 يمكننا الذهاب للسوق 453 00:17:25,067 --> 00:17:26,267 حسنا 454 00:17:26,300 --> 00:17:28,333 مرحبا - انظروا من جا - 455 00:17:28,367 --> 00:17:29,733 مرحبا 456 00:17:29,767 --> 00:17:30,767 لاري ، مرحبا 457 00:17:30,800 --> 00:17:31,767 مرحبا 458 00:17:31,800 --> 00:17:32,767 كونا لطيفين 459 00:17:32,800 --> 00:17:33,767 مرحبا 460 00:17:33,800 --> 00:17:34,800 مرحبا 461 00:17:34,833 --> 00:17:35,833 عيد ميلاد سعيد 462 00:17:35,867 --> 00:17:37,300 مهلا 463 00:17:37,333 --> 00:17:40,133 هذا لطف منك 464 00:17:40,167 --> 00:17:42,967 أي نوع من الهايا هذا غير مغلفة بطريقة لطيفة 465 00:17:43,067 --> 00:17:45,967 نعم ، أنا آسف لذلك 466 00:17:46,067 --> 00:17:48,700 بحثت في المتاجر ، ولم أجد أي متجر تغليف 467 00:17:48,733 --> 00:17:51,100 لا يوجد متاجر للتغليف في أي مكان؟ 468 00:17:51,133 --> 00:17:53,600 يا الهي 469 00:17:53,633 --> 00:17:56,300 نظارات شمسيه 470 00:17:56,333 --> 00:17:57,443 واو ، انظر إلى هذا 471 00:17:57,467 --> 00:17:59,500 أوه ، يا إلهي ، انظر إلى هذا 472 00:17:59,533 --> 00:18:02,767 أتعلمين؟ اليزابيث تايلور ترتدي مثلها 473 00:18:02,800 --> 00:18:05,267 بالضبط ، لديها نفس النظارات بالضبط 474 00:18:05,300 --> 00:18:06,300 هل سمعت ذلك؟ 475 00:18:06,333 --> 00:18:07,967 لا يمكنني استخدامها 476 00:18:08,067 --> 00:18:10,567 أنا ، لدي وصفة طبية في العدسات 477 00:18:10,600 --> 00:18:12,233 أنا أسف 478 00:18:12,267 --> 00:18:14,400 حسنا ، لا ، لا ، سأحصل 479 00:18:14,433 --> 00:18:16,066 سوف أعتني بالأمر 480 00:18:16,067 --> 00:18:17,433 أريد أن أفعل ذلك أريد أن أفعل ذلك 481 00:18:17,467 --> 00:18:18,933 سوف أحصل على العدسات 482 00:18:18,967 --> 00:18:20,109 سوف تعطيني وصفتك الطبية 483 00:18:20,133 --> 00:18:21,643 وأنا سوف أجعلها نظارات طبية 484 00:18:21,667 --> 00:18:23,600 أليس هذا لطيفًا؟ 485 00:18:23,633 --> 00:18:25,400 كيف سار أمر النعي ؟ 486 00:18:25,433 --> 00:18:27,066 لديك صحيفة ؟ 487 00:18:27,067 --> 00:18:28,467 نعم ، هناك 488 00:18:28,500 --> 00:18:30,100 نعي... 489 00:18:30,133 --> 00:18:31,667 إنه في الخلف هناك 490 00:18:31,700 --> 00:18:33,800 هنا ، سأريك كيف سارت الأمور 491 00:18:33,833 --> 00:18:35,467 هنا ، هنا كيف سارت الأمور 492 00:18:35,500 --> 00:18:38,633 اويز هونين ، الأخت المخلصة ، الفرج الحبيب 493 00:18:38,667 --> 00:18:39,700 ماذا؟ 494 00:18:39,733 --> 00:18:41,200 جيفري ، أهذا مكتوب في الصحيفة ؟ 495 00:18:41,233 --> 00:18:42,233 دعني أرى هذا 496 00:18:42,267 --> 00:18:43,267 هذا لا يصدق 497 00:18:43,300 --> 00:18:44,333 أنا أعلم 498 00:18:44,367 --> 00:18:45,433 هذا لا يصدق 499 00:18:45,467 --> 00:18:47,933 قلت العمة ، كتبت العمة 500 00:18:47,967 --> 00:18:49,066 هذا هراء 501 00:18:49,067 --> 00:18:50,433 لا تدقيق بهذه الأشياء؟ 502 00:18:50,467 --> 00:18:51,733 أنا آسف جدا 503 00:18:51,767 --> 00:18:53,300 يا إلهي ، لاري 504 00:18:53,333 --> 00:18:55,567 أنا بحاجة إلى خطاب اعتذار من صديقك 505 00:18:55,600 --> 00:18:56,633 اعتذار من الصحيفة 506 00:18:56,667 --> 00:18:58,067 ماذا سيقولون؟ 507 00:18:58,100 --> 00:19:01,667 (نأسف لأننا أطلقنا عليها (فرج) بدلا من عمة ) ؟ 508 00:19:01,700 --> 00:19:03,709 وجهة نظرك جيدة، سأجعلهم يكتبون خطاب اعتذار 509 00:19:03,733 --> 00:19:04,767 وانت ايضا 510 00:19:04,800 --> 00:19:06,066 سأكتب واحد أيضا ، أعدك 511 00:19:06,067 --> 00:19:07,400 نعم ، لا يزال ، بطباعة هذا 512 00:19:07,433 --> 00:19:08,933 شيريل يجب أن يكون مستاءة جدا 513 00:19:08,967 --> 00:19:10,967 لقد طردتني من المنزل 514 00:19:11,067 --> 00:19:12,067 لقد طردتك؟ 515 00:19:12,100 --> 00:19:14,767 أقاربها هناك ، والديها ، الأصدقاء 516 00:19:14,800 --> 00:19:16,367 هاجموني جميعا 517 00:19:16,400 --> 00:19:17,676 اعتقدت انهم سيقتلونني 518 00:19:17,700 --> 00:19:18,843 أتعلم؟ سوف تبقى هنا 519 00:19:18,867 --> 00:19:20,633 لا أستطيع البقاء هنا ، وليس لدي ما أرتديه 520 00:19:20,667 --> 00:19:22,307 لدي الكثير من الأشياء لترتديها 521 00:19:22,333 --> 00:19:24,400 لا ، لاري ، ستبقى هنا 522 00:19:24,433 --> 00:19:25,809 أنت تعرف الأم والأب هنا على أي حال 523 00:19:25,833 --> 00:19:27,867 ليس بالأمر الصعب، سأعد بعشاء رائع 524 00:19:27,900 --> 00:19:29,633 سوف تبقى هنا الليلة أنا آسف للغاية 525 00:19:29,667 --> 00:19:31,609 أعتقد أنه يجب عليك الاتصال بشيريل والاعتذار شخصيا 526 00:19:31,633 --> 00:19:32,667 سأفعل سأفعل 527 00:19:32,700 --> 00:19:33,867 أعمل لي معروفا 528 00:19:33,900 --> 00:19:37,133 عندما أموت ، اسمح لشخص آخر بمعالجة الأمر ، حسناً؟ 529 00:19:37,167 --> 00:19:38,533 مهلا ، كم من الوقت حتى العشاء؟ 530 00:19:38,567 --> 00:19:41,067 أوه ، 25 دقيقة ، 30 ، على الأكثر 531 00:19:41,100 --> 00:19:42,900 أبي ، دعنا ننتهي من الفيلم ، هيا 532 00:19:42,933 --> 00:19:43,967 ما الفيلم؟ 533 00:19:44,067 --> 00:19:47,066 لاري دعني أرى هذه النظارات مرة أخرى 534 00:19:47,067 --> 00:19:48,533 تلك النظارات الشمسية 535 00:19:48,567 --> 00:19:50,167 حسنا بالتأكيد 536 00:19:50,200 --> 00:19:52,633 لا أستطيع الرؤية من خلالهم ولكن يمكنني أخذ فكرة 537 00:19:52,667 --> 00:19:53,667 أنها جميلة 538 00:19:53,700 --> 00:19:55,600 أنا أقول لك ، إليزابيث تايلور 539 00:19:55,633 --> 00:19:56,700 أوه ، انتظر ، انتظر لحظة 540 00:19:56,733 --> 00:19:59,233 أعتقد أنه يمكنني رؤية اتعكاسي هنا 541 00:19:59,267 --> 00:20:02,267 ، انتظر ، سوف أساعدك هنا 542 00:20:03,233 --> 00:20:04,467 حسنا 543 00:20:18,967 --> 00:20:22,000 حسنا ، لذلك سوف أدمج الوصفة الطبية لها 544 00:20:22,033 --> 00:20:23,667 سأعتني بالأمر 545 00:20:23,700 --> 00:20:25,833 لا ينبغي أن يستغرق وقتا طويلا 546 00:20:25,867 --> 00:20:27,767 تبدو جيدة 547 00:20:27,800 --> 00:20:32,600 انظري يا أمي أخبرتك أن لديه جانب حلو للغاية 548 00:20:32,633 --> 00:20:34,233 جدا 549 00:20:51,733 --> 00:20:53,067 نعم 550 00:20:53,100 --> 00:20:54,600 يجب ان تذهب 551 00:20:54,633 --> 00:20:55,833 ماذا؟ 552 00:20:55,867 --> 00:20:56,867 يجب ان تذهب 553 00:20:56,900 --> 00:20:58,076 ماذا تقول بحق الجحيم؟ 554 00:20:58,100 --> 00:21:00,700 لقد تحسست أمي يجب أن تذهب 555 00:21:00,733 --> 00:21:04,267 تحسست أمك ؟ ماذا تقول لي؟ 556 00:21:04,300 --> 00:21:05,443 كانت مكتئبة جدا 557 00:21:05,467 --> 00:21:06,476 سألتها ما الأمر ؟ 558 00:21:06,500 --> 00:21:07,867 قالت : لاري لمس صدري 559 00:21:07,900 --> 00:21:09,309 وبقي ممسكا لعدة ثواني 560 00:21:09,333 --> 00:21:11,700 أيها الأحمق هل تستمع لي لثانية واحدة؟ 561 00:21:11,733 --> 00:21:12,733 ماذا؟ 562 00:21:14,400 --> 00:21:15,900 نحن في المطبخ 563 00:21:15,933 --> 00:21:17,776 أرادت تجربة النظارات الشمسية مرة أخرى ، حسناً؟ 564 00:21:17,800 --> 00:21:19,633 وكانت تنظر في محمصة الخبز 565 00:21:19,667 --> 00:21:22,067 التقطت محمصة الخبز وكنت أحمل المحمصة 566 00:21:22,100 --> 00:21:24,600 وأرادت إلقاء نظرة أفضل على وجهها في محمصة الخبز 567 00:21:24,633 --> 00:21:27,233 وكانت تتكئ على ظهر يدي 568 00:21:27,267 --> 00:21:28,767 وهكذا ، لم أكن أريد فقط أن أتحرك 569 00:21:28,800 --> 00:21:32,933 لم أكن أرغب في إيذاء مشاعرها بالتحرك سريعًا 570 00:21:32,967 --> 00:21:34,700 أنا أسف 571 00:21:34,733 --> 00:21:36,667 إنها مرتعبة 572 00:21:36,700 --> 00:21:38,733 يجب ان تذهب 573 00:21:38,767 --> 00:21:41,233 أنت تطردني؟ هل هذا ما تقوم بفعله ؟ 574 00:21:41,267 --> 00:21:44,333 حسنًا ، انظر ، انظر ، انظر انظر ، انظر ، انظر ، انظر... 575 00:21:44,367 --> 00:21:46,567 إضبط المنبه ، هل تعرف كيفية ضبط المنبه؟ 576 00:21:46,600 --> 00:21:48,133 السابعه صباحا 577 00:21:48,167 --> 00:21:50,167 هي من احتكت بظهر يدي 578 00:21:50,200 --> 00:21:51,900 أنا أصدقك ، الأمر لا يتعلق بذلك 579 00:21:51,933 --> 00:21:53,076 أتظن إنني أتحسس السيدات العجوز ؟ 580 00:21:53,100 --> 00:21:55,067 اعتذر ، الأمر لا يتعلق بذلك 581 00:21:55,100 --> 00:21:57,400 لم يكن الأمر يتعلق بذلك 582 00:21:57,433 --> 00:21:58,700 لكن اسمعني 583 00:21:58,733 --> 00:21:59,876 يجب أن تخرج من هنا في الساعة السابعة صباحًا 584 00:21:59,900 --> 00:22:01,709 حسنا سأكون بالخارج في الصباح الباكر 585 00:22:01,733 --> 00:22:04,233 هناك مخبوزات في المطبخ خذ واحدة واذهب 586 00:22:04,267 --> 00:22:06,176 لن آخذ شيء ، سأغادر فقط من الباب 587 00:22:06,200 --> 00:22:08,066 تعتقد أمك أنني لمست ثديها؟ 588 00:22:08,067 --> 00:22:09,567 هذا مريض جدا 589 00:22:09,600 --> 00:22:11,600 هذا ما تفكر فيه ، ماذا تريد مني أن أقول؟ 590 00:22:11,633 --> 00:22:12,667 أحلام جميلة 591 00:22:13,800 --> 00:22:15,733 أحلام جميلة 592 00:22:15,767 --> 00:22:18,100 سوف أحلم بمضاجعة أمك ، أحلام جميلة 593 00:22:41,067 --> 00:22:42,100 أنت 594 00:22:42,133 --> 00:22:43,100 اهدئي 595 00:22:43,133 --> 00:22:44,133 كيف تجرؤ 596 00:22:44,167 --> 00:22:45,167 لم أفعل أي شيء 597 00:22:45,200 --> 00:22:46,367 اسمحي لي أن أشرح ما حدث 598 00:22:46,400 --> 00:22:48,043 أتعتقد أنني استمتع بهذه الأشياء؟ 599 00:22:48,067 --> 00:22:50,700 بالطبع لا ، لا تكوني سخيفة ، لم أفعل شيئًا 600 00:22:50,733 --> 00:22:52,733 يجب أن يتوقف هذا الآن 601 00:22:52,767 --> 00:22:54,800 هل يمكنك إخبارها أنني لم أفعل شيئا؟ 602 00:22:54,833 --> 00:22:57,066 أمي ، لم يفعل أي شيء 603 00:22:57,067 --> 00:22:59,833 كان محمصة الخبز ويدي 604 00:22:59,867 --> 00:23:01,733 انتي من اقتربتي مني 605 00:23:01,767 --> 00:23:03,267 ششش ستوقظ سامي 606 00:23:04,333 --> 00:23:07,167 هل رأيت ما فعله؟ 607 00:23:07,200 --> 00:23:08,643 شرحت لها كان حادثا 608 00:23:08,667 --> 00:23:09,667 لقد كانت حادثة 609 00:23:09,700 --> 00:23:10,833 أوه ، ياللراحة 610 00:23:10,867 --> 00:23:13,700 كان حادثا ، انت من احكتك بي 611 00:23:15,767 --> 00:23:19,700 أي نوع من البشر أنت؟ 612 00:23:19,733 --> 00:23:22,167 نعم أنت من اندفعتي إلى يدي 613 00:23:22,200 --> 00:23:24,300 لم أفعل أي شيء 614 00:23:24,333 --> 00:23:25,800 لقد كانت حادثة 615 00:23:25,833 --> 00:23:27,133 انت يجب ان تذهب ، عليك ان تذهب 616 00:23:27,167 --> 00:23:28,300 أعتقد أنه أفضل ، لاري 617 00:23:28,333 --> 00:23:29,767 حسنًا يا أمي؟ سوف يغادر 618 00:23:29,800 --> 00:23:30,800 إرجعوا إلى النوم 619 00:23:30,833 --> 00:23:32,200 شخص مريض 620 00:23:32,233 --> 00:23:34,633 يكفي قولا "الشخص المريض" ، فهو ليس شخص مريض 621 00:23:42,533 --> 00:23:43,533 مهلا 622 00:23:45,267 --> 00:23:47,600 انا اسف جدا 623 00:23:47,633 --> 00:23:50,833 هذا فظيع ، أنا آسف للغاية 624 00:23:50,867 --> 00:23:52,066 أرجوك اقبل اعتذاري 625 00:23:52,067 --> 00:23:53,767 حسنًا ، أعني ، ليس خطأك 626 00:23:53,800 --> 00:23:55,233 سأصوب الأمر غدا 627 00:23:55,267 --> 00:23:58,066 انت تعلم لديهم بعض الجنون ، والدي 628 00:23:58,067 --> 00:23:59,067 أنا أسف 629 00:23:59,068 --> 00:24:00,633 إنه شيء فظيع 630 00:24:00,667 --> 00:24:02,333 أعني ، حتى عندما كنت أواعد 631 00:24:02,367 --> 00:24:04,066 سأنتظر أربعة أشهر 632 00:24:04,067 --> 00:24:07,167 قبل أن أحاول أن أتحرك لمسك الصدر 633 00:24:07,200 --> 00:24:08,200 أنا أفهم 634 00:24:08,233 --> 00:24:09,633 ولن يكون في مطبخهم 635 00:24:09,667 --> 00:24:12,300 أمام زوجة ابنهم وابنهم 636 00:24:12,333 --> 00:24:13,533 أنا أعرف ، إنه لأمر فظيع 637 00:24:13,567 --> 00:24:16,066 سأحل كل شيء غدا سأصلح كل شيء 638 00:24:16,067 --> 00:24:17,467 أعمل لي معروفا 639 00:24:17,500 --> 00:24:19,300 دعني أتولى أمر النظارة الشمسية 640 00:24:19,333 --> 00:24:20,433 النظارة الشمسية؟ 641 00:24:20,467 --> 00:24:22,500 نعم ، أعطها لي ، دعني أعتني بها 642 00:24:22,533 --> 00:24:24,233 تريد مني أن أقدم لها هدية الآن؟ 643 00:24:24,267 --> 00:24:25,233 لقد أعطيتها لها 644 00:24:25,267 --> 00:24:26,600 بعد هذا المساء الممتع؟ 645 00:24:26,633 --> 00:24:27,667 لقد أعطيتها لها 646 00:24:27,700 --> 00:24:28,700 لا انا لا اعتقد ذلك 647 00:24:28,733 --> 00:24:30,367 لا لا لا لا 648 00:24:30,400 --> 00:24:32,433 هذا يسمى (العطاء الهندي) 649 00:24:32,467 --> 00:24:33,733 نعم ، أنا أعرف ما يطلق عليه 650 00:24:33,767 --> 00:24:36,233 إنه مصطلح عنصري للغاية لكنني على ما يرام مع ذلك 651 00:24:36,267 --> 00:24:37,343 ماذا ستفعل معهم؟ 652 00:24:37,367 --> 00:24:39,267 ماذا يمكن أن تفعل معهم؟ 653 00:24:39,300 --> 00:24:42,633 سأعطيهم لشخص يحبني 654 00:24:42,667 --> 00:24:44,066 إلى أين أنت ذاهب الآن؟ 655 00:24:44,067 --> 00:24:46,100 لا أعرف ، لا أستطيع العودة إلى المنزل 656 00:24:46,133 --> 00:24:48,600 أعتقد أنني سوف أذهب إلى فندق 657 00:24:57,067 --> 00:24:59,767 فندق هوليود روزفلت ، كيف يمكنني مساعدتك؟ 658 00:24:59,800 --> 00:25:02,900 سوف أراك هذا المساء ، شكرا لك 659 00:25:02,933 --> 00:25:04,476 مرحبًا بكم في روزفلت ، كيف يمكنني مساعدتك؟ 660 00:25:04,500 --> 00:25:05,967 أريد غرفة من فضلك 661 00:25:06,067 --> 00:25:09,100 أنا آسفة للغاية ، نحن بسعة كاملة هذا المساء 662 00:25:10,067 --> 00:25:12,066 حسنا 663 00:25:12,067 --> 00:25:16,066 يوجد رجل في هذا الفندق اسمه كريج بتلر 664 00:25:17,167 --> 00:25:18,433 حسنا ، أنا أدفع ثمن غرفته 665 00:25:18,467 --> 00:25:19,776 لا أريد أن أدفع ثمنها بعد الآن 666 00:25:19,800 --> 00:25:23,067 أيقظوه ، أخرجوه ، هذه غرفتي 667 00:25:24,367 --> 00:25:28,433 حسنًا ، هذه الغرفة مدفوعة الثمن للغد 668 00:25:28,467 --> 00:25:29,843 تم الشراء بالبطاقات بالفعل لهذا المساء 669 00:25:29,867 --> 00:25:31,500 لذلك هو مسموح له ليكون في الغرفة 670 00:25:31,533 --> 00:25:33,509 حتى الحادية عشر من صباح الغد 671 00:25:33,533 --> 00:25:35,576 سيكون مديرنا سعيدًا بصياغة الفاتورة معك 672 00:25:35,600 --> 00:25:37,467 إذا عدت غدًا إنه يأتي في العاشرة 673 00:25:37,500 --> 00:25:39,509 لا يوجد لديك غرفة في هذا الفندق الليلة؟ 674 00:25:39,533 --> 00:25:40,733 ولا غرفة واحدة؟ 675 00:25:40,767 --> 00:25:42,700 ألا تحتفظ دائمًا بغرف إضافية للأشخاص؟ 676 00:25:42,733 --> 00:25:43,800 ولا غرفة واحدة 677 00:25:43,833 --> 00:25:45,276 أنت لست الشخص الأول الذي نرفضه 678 00:25:45,300 --> 00:25:48,367 أنا فرانك سيناترا الابن أسترفضونني الليلة؟ 679 00:25:48,400 --> 00:25:50,066 الابن يمشي هنا وأنت ترفضه؟ 680 00:25:50,067 --> 00:25:51,367 نعم يا سيدي ، لسوء الحظ 681 00:25:51,400 --> 00:25:53,767 البابا ، البابا يخرج من الشارع 682 00:25:53,800 --> 00:25:56,400 فسترفضون البابا ؟ هل هذا ما ستفعلونه ؟ 683 00:25:56,433 --> 00:25:57,433 نعم سيدي 684 00:25:57,467 --> 00:25:59,133 نحن بسعة كاملة يا سيدي 685 00:26:02,267 --> 00:26:04,066 نظارات شمسية ؟ 686 00:26:04,067 --> 00:26:05,067 عفوا؟ 687 00:26:05,100 --> 00:26:07,467 نظارات شمسية ، هنا 688 00:26:07,500 --> 00:26:08,700 تريد أن تعطي 689 00:26:08,733 --> 00:26:09,733 بلى 690 00:26:09,767 --> 00:26:10,933 النظارات الشمسية لإليزابيث تايلور 691 00:26:10,967 --> 00:26:12,067 إنها لطيفة جدا يا سيدي 692 00:26:12,100 --> 00:26:13,800 إليزابيث تايلور ترتدي هذه النظارات الشمسية 693 00:26:13,833 --> 00:26:17,633 شكرا لك يا سيدي أنا أرتدي نظارة بوصفة طبية 694 00:26:17,667 --> 00:26:19,433 شكرا جزيلا 695 00:26:19,467 --> 00:26:21,233 هل سبق لك مشاهدة مسلسل سينفيلد؟ 696 00:26:21,267 --> 00:26:22,633 نعم سيدي 697 00:26:25,400 --> 00:26:27,067 فضول فقط 698 00:26:31,300 --> 00:26:32,333 مرحبا ، لاري 699 00:26:32,367 --> 00:26:33,667 أوه ، لاري ، مرحبا 700 00:26:33,700 --> 00:26:34,733 مرحبا صديقي 701 00:26:34,767 --> 00:26:36,833 هذا لاري؟ 702 00:26:36,867 --> 00:26:38,500 شكرا للوشاية بي إلى بيكي 703 00:26:38,533 --> 00:26:39,767 حقا أقدر ذلك 704 00:26:39,800 --> 00:26:40,933 أنا لم أشي بك 705 00:26:40,967 --> 00:26:43,333 قلت لها كل شيء تحدثنا عنه 706 00:26:43,367 --> 00:26:45,067 وقلت لك ألا تقول أي شيء 707 00:26:45,100 --> 00:26:46,367 حسنا ، هذه هي مشكلتك 708 00:26:46,400 --> 00:26:47,467 أحمق 709 00:26:47,500 --> 00:26:48,767 أنا أحمق ؟ 710 00:26:48,800 --> 00:26:49,967 هل هذا صحيح؟ 711 00:26:50,067 --> 00:26:52,400 أوه ، ماذا ستفعل ، ستضربني ؟ 712 00:26:52,433 --> 00:26:54,267 ربما سأفعل 713 00:26:54,300 --> 00:26:55,833 هيا فلتضربني 714 00:26:55,867 --> 00:26:56,933 انتم يا أشخاص هولييود 715 00:26:56,967 --> 00:26:58,066 أيها السادة 716 00:26:58,067 --> 00:26:59,567 لا أستطيع أن أبقي عليكما 717 00:26:59,600 --> 00:27:01,933 في بهو الفندق تصيحان على بعضكما 718 00:27:01,967 --> 00:27:02,967 صحيح ، أنا آسف يا سيدي 719 00:27:03,067 --> 00:27:04,133 عفوا 720 00:27:04,167 --> 00:27:05,243 هل أنت ضيوف في الفندق هذا المساء؟ 721 00:27:05,267 --> 00:27:06,367 نعم انا 722 00:27:06,400 --> 00:27:07,933 هل يمكنني رؤية مفتاح غرفتك من فضلك؟ 723 00:27:07,967 --> 00:27:09,066 نعم بالتأكيد 724 00:27:09,067 --> 00:27:10,067 أنا أدفع مقابل ذلك 725 00:27:10,068 --> 00:27:12,066 من فضلك ، كل في دوره 726 00:27:12,067 --> 00:27:15,200 أعتقد أنه سيكون من الأفضل إذا عدت إلى غرفتك الآن 727 00:27:15,233 --> 00:27:17,500 جيد جدا ، شكرا لك ، شكرا جزيلا لك 728 00:27:17,533 --> 00:27:20,167 إنه هنا لأنني أدفع له 729 00:27:20,200 --> 00:27:23,500 سيدي هل لديك مفتاح غرفة هنا في روزفلت؟ 730 00:27:24,767 --> 00:27:26,100 لا 731 00:27:26,133 --> 00:27:28,200 أطلب منك أن تغادر 732 00:27:30,700 --> 00:27:32,133 سيدي المحترم 733 00:27:38,733 --> 00:27:41,100 هل يمكنني أن أحظى بانتباهك بنظارة شمس ؟ 734 00:27:41,133 --> 00:27:43,600 لا ، فقط غادر ، من فضلك 735 00:28:30,533 --> 00:28:34,567 Translated by : JIMMY