1 00:00:13,533 --> 00:00:16,167 هل فعلت شيء ما؟ 2 00:00:16,200 --> 00:00:17,500 حسنًا ، لماذا يجب علي مقابلتك؟ 3 00:00:17,533 --> 00:00:20,033 حسنا ، أنا لا أرى حقا ما الفائدة 4 00:00:20,067 --> 00:00:21,233 في أن تقول لي شخصيا 5 00:00:21,267 --> 00:00:22,409 على عكس إخبارني على الهاتف 6 00:00:22,433 --> 00:00:24,300 نفس الشيء 7 00:00:24,333 --> 00:00:26,000 حسنا ، فقط أدعي أننا ضريران 8 00:00:26,033 --> 00:00:27,767 ما العيب في ذلك ؟ 9 00:00:27,800 --> 00:00:32,200 هذا هو الأمر بالنسبة لهم 10 00:00:32,233 --> 00:00:33,667 مهلا ، زوجتي عادت للمنزل 11 00:00:33,700 --> 00:00:35,633 مرحبا 12 00:00:35,667 --> 00:00:36,833 مرحبًا ، مع من تتحدث؟ 13 00:00:36,867 --> 00:00:37,900 ريتشارد لويس 14 00:00:37,933 --> 00:00:39,767 لقد طُب مني إغلاق الهاتف 15 00:00:39,800 --> 00:00:43,133 حسنًا ، سوف أقابلك هناك خلال 10 دقائق 16 00:00:43,167 --> 00:00:45,600 حسنا ، جيد جدا 17 00:00:45,633 --> 00:00:49,000 ماذا قال الطبيب؟ 18 00:00:49,033 --> 00:00:51,600 حسنًا ، قال إنني مصابة بالتهاب جلدي 19 00:00:51,633 --> 00:00:52,767 حقا؟ 20 00:00:52,800 --> 00:00:53,867 نعم 21 00:00:53,900 --> 00:00:56,067 ولكن إذا اشتريت هذا الدواء 22 00:00:56,100 --> 00:00:57,967 ووضعت منه سيكون الأمر على ما يرام 23 00:00:58,000 --> 00:00:59,333 ليس عليك أن تتراجع 24 00:00:59,367 --> 00:01:00,700 لا أعتقد أنه معدي 25 00:01:00,733 --> 00:01:01,900 هل هو معد؟ 26 00:01:01,933 --> 00:01:03,066 كيف أصبت به ؟ ما هو ؟ 27 00:01:03,067 --> 00:01:04,433 ليس لدي فكرة ، إنه فيروس 28 00:01:04,467 --> 00:01:07,167 قال إذا أخذت هذا ثلاث مرات في اليوم 29 00:01:07,200 --> 00:01:08,333 ودهنت عليه ، سيكون على ما يرام 30 00:01:08,367 --> 00:01:09,867 سأمررها لك 31 00:01:09,900 --> 00:01:11,509 آمل أن تذهب بها للصديلية 32 00:01:11,533 --> 00:01:15,667 يجب أن أقابل ريتشارد لويس أولاً 33 00:01:15,700 --> 00:01:17,767 يريد التحدث معي عن شيء ما 34 00:01:17,800 --> 00:01:19,200 الله يعلم 35 00:01:19,233 --> 00:01:20,476 اعتقدت أننا ذاهبون لتناول العشاء 36 00:01:20,500 --> 00:01:22,800 سنذهب سوف أحضر الدواء 37 00:01:22,833 --> 00:01:24,767 بعد أن أتحدث معه تعرفين ماذا؟ 38 00:01:24,800 --> 00:01:26,066 هل يمكنني مقابلتك في المطعم؟ 39 00:01:26,067 --> 00:01:27,209 لأنه لا يصلح لي العودة 40 00:01:27,233 --> 00:01:28,833 سيكون معنا سيارتين 41 00:01:28,867 --> 00:01:31,109 لا أريد أن آتي إلى هنا لأعود بك 42 00:01:31,133 --> 00:01:32,733 إنه بجانب المطعم 43 00:01:32,767 --> 00:01:33,867 أفضل عدم أخذ سيارتي 44 00:01:33,900 --> 00:01:36,967 أيمكن ل(روزا) أن تأخذك؟ ستمر من هناك 45 00:01:38,100 --> 00:01:39,200 حسنا ، هذا جيد ، نعم 46 00:01:39,233 --> 00:01:41,567 إذاً ، الساعة 6:00 ، إذن؟ 47 00:01:41,600 --> 00:01:42,633 06:00 48 00:01:42,667 --> 00:01:43,933 حسنا 49 00:01:43,967 --> 00:01:45,933 في مطعم (بيزنتين) وسأحضر دوائك 50 00:01:45,967 --> 00:01:47,933 حسنا ، شكرا 51 00:01:49,667 --> 00:01:50,933 لاري ، شكرا على قدومك 52 00:01:50,967 --> 00:01:53,167 أعلم أنك مشغول ، و 53 00:01:53,200 --> 00:01:57,400 لدي فضول عما تريد إخباري به 54 00:01:57,433 --> 00:01:58,800 ليس من السهل بالنسبة لي أن أقول هذا 55 00:01:58,833 --> 00:02:01,300 الأمر يضايقني لفترة من الوقت 56 00:02:01,333 --> 00:02:04,100 أعتقد أننا في مفترق طرق 57 00:02:04,133 --> 00:02:06,667 أنت لا تتصل بي ، أنا دائما أبدأ 58 00:02:06,700 --> 00:02:08,800 أنا أطلب منك أن نفعل أشياء ، أنا أطلب منك 59 00:02:08,833 --> 00:02:11,867 مهما فعلت ، فهي تأتي دائمًا من ناحيتي 60 00:02:11,900 --> 00:02:14,066 وأشعر أنني إذا لم أتصل بك مطلقًا 61 00:02:14,067 --> 00:02:15,733 سأختفي من حياتك 62 00:02:15,767 --> 00:02:17,600 ولن نكون أصدقاء بعدها 63 00:02:17,633 --> 00:02:19,900 وطبيبي النفسي قال لي أن أصارحك بهذا الأمر 64 00:02:19,933 --> 00:02:21,900 وها أنا ذا 65 00:02:21,933 --> 00:02:24,567 هل يمكنني ان اكون صريح معك؟ 66 00:02:24,600 --> 00:02:25,900 امل ذلك 67 00:02:25,933 --> 00:02:29,066 إنها صوفيا ، أن تعلم 68 00:02:29,067 --> 00:02:30,267 انها صديقتك 69 00:02:30,300 --> 00:02:31,333 صوفيا؟ 70 00:02:31,367 --> 00:02:32,367 نعم 71 00:02:32,400 --> 00:02:33,733 أنا لا أتفق معها 72 00:02:33,767 --> 00:02:35,267 ولذلك ، لا أميل إلى الاتصال 73 00:02:35,300 --> 00:02:37,267 أو اللقاء... 74 00:02:37,300 --> 00:02:38,600 هل تعتقد فعلا أن هذا عادل؟ 75 00:02:38,633 --> 00:02:40,400 أعني ، هذه صديقتي 76 00:02:40,433 --> 00:02:41,443 حسنا ، أنا لا أعرف إذا كان عادلا 77 00:02:41,467 --> 00:02:42,709 هذا فقط ما يمنعني 78 00:02:42,733 --> 00:02:43,909 هذا هو السبب في أنني لم أتصل 79 00:02:43,933 --> 00:02:46,200 إنها امتداد لحياتي لأجل المسيح 80 00:02:46,233 --> 00:02:47,667 أعني ، هو مثل ، أنا أحب 81 00:02:47,700 --> 00:02:50,067 زوجتك أحرجتني 82 00:02:50,100 --> 00:02:51,600 عدة مرات ، حتى في المزاح 83 00:02:51,633 --> 00:02:52,709 وأنا لا أقول أنا لا أريد 84 00:02:52,733 --> 00:02:54,267 أن أكون صديقك بعد الآن 85 00:02:54,300 --> 00:02:55,833 أنا لا أعرف ، أنا فقط لا أعتقد 86 00:02:55,867 --> 00:02:59,200 أنه يمكن للصديق التملص من الصداقة 87 00:02:59,233 --> 00:03:01,209 حسنا أنا وشيريل سنذهب لتناول العشاء الليلة 88 00:03:01,233 --> 00:03:03,233 لماذا لا تنضمان لنا؟ 89 00:03:03,267 --> 00:03:04,309 ولكن ، لماذا تريد أن تفعل ذلك؟ 90 00:03:04,333 --> 00:03:06,467 لأنني أريد إصلاح الأمر والبدء من جديد 91 00:03:06,500 --> 00:03:07,533 حقا؟ 92 00:03:07,567 --> 00:03:09,066 ...أنت لا تفعل هذا فقط ل 93 00:03:09,067 --> 00:03:10,176 أنا أقدر ذلك ، ولكن ، أقصد 94 00:03:10,200 --> 00:03:11,433 هي جزء من حياتي ، صوفيا 95 00:03:11,467 --> 00:03:15,267 أعرف وأريد أن أحاول أن أكون صديقًا لها 96 00:03:15,300 --> 00:03:17,933 هذه لفتة لطيفة للغاية 97 00:03:17,967 --> 00:03:19,267 الليلة ؟ 98 00:03:19,300 --> 00:03:21,500 أوه ، اللعنة لا أستطيع ، نحن سنفعل شيئا في وقت مبكر 99 00:03:21,533 --> 00:03:23,066 يمكنك أن تأتي بعد العشاء وتناول 100 00:03:23,067 --> 00:03:25,067 القهوة والحلوى أو أي شيء في بيتنا؟ 101 00:03:25,100 --> 00:03:26,109 نعم ، لن يكون لدينا الحلوى 102 00:03:26,133 --> 00:03:27,243 سوف نأتي للحلوى والقهوة 103 00:03:27,267 --> 00:03:28,800 رائع 104 00:03:28,833 --> 00:03:30,267 جاستن؟ 105 00:03:30,300 --> 00:03:31,633 لويس 106 00:03:31,667 --> 00:03:32,867 كيف حالك؟ 107 00:03:32,900 --> 00:03:34,066 يا رجل 108 00:03:34,067 --> 00:03:35,967 من الجيد أن أراك يا رجل ، ماذا يحدث؟ 109 00:03:36,067 --> 00:03:38,066 أوه ، أنا آسف ، أنا غير رسمي 110 00:03:38,067 --> 00:03:39,176 دكتور جرام ، هذا صديقي 111 00:03:39,200 --> 00:03:40,200 لاري ديفيد 112 00:03:40,233 --> 00:03:41,267 هذا هو طبيب الأمراض الجلدية 113 00:03:41,300 --> 00:03:42,367 حقا؟ 114 00:03:42,400 --> 00:03:43,643 نعم ، لمدة كم ؟ خمسة عشر سنة الآن؟ 115 00:03:43,667 --> 00:03:45,733 حتى مع إجراءات التوظيف الإيجابية ؟ (مجموعة من الإجراءات لتوظيف أشخاص يعانون من التمييز) 116 00:03:47,467 --> 00:03:49,667 أنا آسف ، أستميحك عذرا ، ماذا؟ 117 00:03:49,700 --> 00:03:51,767 نعم ، ماذا تقصد؟ 118 00:03:51,800 --> 00:03:52,900 كانت مزحة 119 00:03:52,933 --> 00:03:55,233 الإجراءات الإيجابية ؟ 120 00:03:55,267 --> 00:03:58,700 كانت مزحة 121 00:03:58,733 --> 00:04:02,067 إنه يمازحك فقط 122 00:04:02,100 --> 00:04:03,767 أنا أعرفه ، إنه طيب القلب 123 00:04:03,800 --> 00:04:06,233 وهذا يعني أنني لم أكن جيد بما فيه الكفاية 124 00:04:06,267 --> 00:04:07,567 لأكون طبيب أمراض جلدية؟ 125 00:04:07,600 --> 00:04:10,667 لا ، لا ، هيا ، لا ، لقد كانت مزحة 126 00:04:10,700 --> 00:04:12,700 إنه ليبرالي ، إنه مثلك ومثلي 127 00:04:12,733 --> 00:04:13,767 لذلك ، إذا لم أكن أسود 128 00:04:13,800 --> 00:04:15,367 كان قد قال نفس الشيء أو 129 00:04:15,400 --> 00:04:16,467 أم لا 130 00:04:16,500 --> 00:04:17,567 هل ترى وجهة نظري؟ 131 00:04:17,600 --> 00:04:19,667 نعم ، أنا أراها بالمعنى التاريخي 132 00:04:19,700 --> 00:04:22,200 ولكن ليس بيوم جيد للغضب 133 00:04:22,233 --> 00:04:23,900 أنت تعرف ، ريتشارد ، لقد عملت بجد 134 00:04:23,933 --> 00:04:27,433 وقطعت طريق طويل لا يمكنني فعل ذلك 135 00:04:27,467 --> 00:04:29,343 لا أعرف ما هي مشكلته لكن لا يمكنني القيام بذلك 136 00:04:29,367 --> 00:04:32,367 ليس لدي أي مشكلة ، لا ، لقد كانت مزحة 137 00:04:34,400 --> 00:04:38,800 اللعنة ، ماذا أصاب رأسك؟ 138 00:04:38,833 --> 00:04:40,133 كانت مزحة 139 00:04:40,167 --> 00:04:42,500 أعرف أنها مزحة لكنك بدت وكأنها 140 00:04:42,533 --> 00:04:44,733 مزحة من شخص عنصري للغاية 141 00:04:44,767 --> 00:04:46,433 كنت أحاول فقط أن أكون لطيفا 142 00:04:46,467 --> 00:04:47,933 انظر سوف أراك الليلة 143 00:04:47,967 --> 00:04:50,167 فنأمل بحل الأمر ، كما تعلم 144 00:04:50,200 --> 00:04:53,533 أميل إلى قول أشياء غبية للناس السود في بعض الأحيان 145 00:04:53,567 --> 00:04:55,267 هذا الأمر يسظل عالقا في الذاكرة لوقت طويل 146 00:04:55,300 --> 00:04:56,333 يا إلهي 147 00:04:56,367 --> 00:04:57,767 انظر ، سوف أراك لاحقًا 148 00:04:57,800 --> 00:05:00,600 كنت أحاول فقط أن أكون لطيفا 149 00:05:14,067 --> 00:05:16,167 مرحباً ، أنا سعيدة لأنك هنا 150 00:05:16,200 --> 00:05:18,867 أعرف، هذا المكان مجنون 151 00:05:18,900 --> 00:05:20,467 لا توجد طاولات 152 00:05:20,500 --> 00:05:22,367 لا يمكنك الحصول على حجز 153 00:05:22,400 --> 00:05:24,767 نحن على قائمة الانتظار 154 00:05:24,800 --> 00:05:26,133 هل يمكنك أن تعطيني الدواء؟ 155 00:05:26,167 --> 00:05:27,809 أعتقد أنني سأذهب إلى حمام السيدات 156 00:05:27,833 --> 00:05:30,167 وأدهن القليل منه 157 00:05:30,200 --> 00:05:32,133 ماذا؟ 158 00:05:32,167 --> 00:05:34,267 اللعنة ، لقد نسيته 159 00:05:34,300 --> 00:05:38,267 أنا آسف ، كنت محبطا جدا 160 00:05:38,300 --> 00:05:40,467 لأنه، يا إلهي 161 00:05:40,500 --> 00:05:42,800 أنا أذل نفسي تماما 162 00:05:42,833 --> 00:05:43,900 ماذا حدث؟ 163 00:05:43,933 --> 00:05:46,167 كنت مع ريتشارد لويس ، وكنا نتحدث 164 00:05:46,200 --> 00:05:47,409 ثم قابل صديقا له 165 00:05:47,433 --> 00:05:48,600 هذا الطبيب الأسود 166 00:05:48,633 --> 00:05:52,967 وقلت نكتة فظيعة 167 00:05:53,067 --> 00:05:54,867 حول الإجراءات التوظيفية الإيجابية 168 00:05:54,900 --> 00:05:56,066 كانت أكثر من سيئة 169 00:05:56,067 --> 00:05:57,243 أنا متأكد من أنك تظهر الأمر 170 00:05:57,267 --> 00:05:58,333 أكبر مما كان 171 00:05:58,367 --> 00:06:00,800 لا ، أنا أجعله أقل مما كان عليه 172 00:06:00,833 --> 00:06:02,433 وفهمها بطريقة خاطئة 173 00:06:02,467 --> 00:06:04,233 لماذا تلقي مزحة عن هذا من الأساس؟ 174 00:06:04,267 --> 00:06:07,067 لا أعرف ، كنت أحاول أن أكون لطيفًا 175 00:06:07,100 --> 00:06:08,443 كنت أحاول جاهدا أن أكون لطيفًا 176 00:06:08,467 --> 00:06:10,300 لم المزاح بهذا الشأن؟ 177 00:06:10,333 --> 00:06:12,400 لقد ارتكبت خطأ ، لقد كان من الغباء هذا القول 178 00:06:12,433 --> 00:06:14,600 أنا أحمق وأفعل أشياء حمقاء 179 00:06:14,633 --> 00:06:15,700 هل اعتذرت 180 00:06:15,733 --> 00:06:17,367 بالطبع اعتذرت 181 00:06:17,400 --> 00:06:20,733 حسنًا يجب أن أقول أنني لست سعيدة 182 00:06:20,767 --> 00:06:21,967 لأننا الآن 183 00:06:22,067 --> 00:06:23,067 حسنًا ، سوف نتناول العشاء 184 00:06:23,068 --> 00:06:24,076 ثم سنذهب مباشرة إلى صيدلية 185 00:06:24,100 --> 00:06:25,133 ليس هناك أى مشكلة 186 00:06:25,167 --> 00:06:26,400 أنت تعرف ما هي المشكلة؟ 187 00:06:26,433 --> 00:06:27,743 أنه سيمر ساعات قبل أن نكون هناك 188 00:06:27,767 --> 00:06:29,600 لأننا لسنا حتى لدينا مقعد 189 00:06:29,633 --> 00:06:31,600 ربما لساعة أخرى 190 00:06:31,633 --> 00:06:33,533 حقا 191 00:06:33,567 --> 00:06:35,567 نعم ، وأنا أتضور جوعا ، أنت تعلم 192 00:06:35,600 --> 00:06:39,067 دعينا نجرب شيئا هنا 193 00:06:39,100 --> 00:06:40,533 ماذا تفعل؟ 194 00:06:40,567 --> 00:06:42,967 لديك خطة صغيرة؟ 195 00:06:43,067 --> 00:06:44,333 لدي على خطة صغيرة 196 00:06:44,367 --> 00:06:45,400 حقا؟ 197 00:06:45,433 --> 00:06:46,467 حسنا ماذا تعتقدين؟ 198 00:06:46,500 --> 00:06:47,500 طبعا أكيد 199 00:06:47,533 --> 00:06:48,533 الرجال يفعلون هذا ، أليس كذلك؟ 200 00:06:48,567 --> 00:06:49,567 لقد رأيت الرجال يفعلون ذلك 201 00:06:49,600 --> 00:06:50,567 ألم نر هذا؟ 202 00:06:50,600 --> 00:06:51,800 لقد رأيت الرجال يفعلون ذلك في الأفلام 203 00:06:53,200 --> 00:06:55,600 مساء الخير ، سيدي ، مرحبا بكم في مطعم بيزنتين 204 00:06:55,633 --> 00:06:58,800 لدي فضول ، إلى متى سأنتظر ؟ 205 00:06:58,833 --> 00:07:00,433 على ما يبدو 206 00:07:00,467 --> 00:07:02,567 خمسة وأربعون دقيقة إلى ساعة 207 00:07:02,600 --> 00:07:04,533 بين 45 دقيقة إلى ساعة ، لا توجد طريقة للدخول؟ 208 00:07:04,567 --> 00:07:09,367 لا نحن مزدحمون جدا هذا المساء يا سيدي - زوجتي مصابة بالحكة - 209 00:07:09,400 --> 00:07:10,440 الآن نحن كاملون 210 00:07:10,467 --> 00:07:12,200 ألا يوجد شيء آخر يمكن القيام به؟ 211 00:07:12,233 --> 00:07:15,100 حسنًا لا شيء يمكنني أن أفكر فيه يا سيدي 212 00:07:15,133 --> 00:07:16,276 الأمور تتم ، أليس كذلك ، أليس كذلك؟ 213 00:07:16,300 --> 00:07:18,633 أسمع أن الأشياء تتم 214 00:07:20,600 --> 00:07:22,767 من وقت لآخر 215 00:07:25,067 --> 00:07:27,367 أي شيء يمكنك القيام به 216 00:07:27,400 --> 00:07:30,400 في الواقع أعتقد أننا يمكن أن نسوي الأمر لك الآن 217 00:07:30,433 --> 00:07:31,933 اتبعني من فصلك 218 00:07:35,600 --> 00:07:37,333 شكرا لك 219 00:07:37,367 --> 00:07:38,867 شكرا جزيلا 220 00:07:38,900 --> 00:07:39,900 استمتع بعشائك 221 00:07:39,933 --> 00:07:41,767 حسنا! حسنا 222 00:07:41,800 --> 00:07:43,167 نجاح باهر ، أنا معجبة جدا 223 00:07:43,200 --> 00:07:44,400 تعال ، أعطها لي 224 00:07:44,433 --> 00:07:45,967 أنا معجبة جدًا ، أنا حقًا 225 00:07:46,067 --> 00:07:47,800 ليس بالأمر الكبير 226 00:07:47,833 --> 00:07:50,433 أنا منجذبة للغاية لك الآن 227 00:07:50,467 --> 00:07:51,576 هذا لأنه أمر إجرامي 228 00:07:51,600 --> 00:07:52,600 فعلا؟ 229 00:07:52,633 --> 00:07:53,943 لأن النساء تنجذب إلى المجرمين 230 00:07:53,967 --> 00:07:55,043 ويفعلون ذلك طوال الوقت 231 00:07:55,067 --> 00:07:56,667 يمكنكهم فعل ذلك طوال الوقت 232 00:07:56,700 --> 00:07:58,776 قطع الطريق وسبق أي أحد يريدون 233 00:07:58,800 --> 00:08:00,533 حسنًا ، افعلها طوال الوقت الآن 234 00:08:00,567 --> 00:08:01,633 لن نضطر إلى الانتظار أبدًا 235 00:08:01,667 --> 00:08:03,167 يجب أن أشعر بالذنب حيال ذلك؟ 236 00:08:03,200 --> 00:08:05,300 لماذا لأن كل هؤلاء الناس ما زالوا ينتظرون؟ 237 00:08:05,333 --> 00:08:07,300 لا أستطيع التوقف للتفكير في الأمر 238 00:08:07,333 --> 00:08:08,933 لأنني أتضور جوعا 239 00:08:08,967 --> 00:08:10,167 كيف يمكن لشخص معاق 240 00:08:10,200 --> 00:08:12,367 استخدام كرسي متحرك بغير محرك؟ 241 00:08:12,400 --> 00:08:15,066 أنا لا أفهم ذلك 242 00:08:15,067 --> 00:08:16,200 ما الغرض منه ؟ 243 00:08:16,233 --> 00:08:19,066 بالنسبة لي ، هذه هي أولويتك الكبيرة 244 00:08:19,067 --> 00:08:21,700 حسنًا ، ربما يحب التمرين 245 00:08:21,733 --> 00:08:22,967 أنا متأكدة من أنه يعتاد على ذلك 246 00:08:23,067 --> 00:08:24,543 ألا يستطيع الحصول على واحد به كليهما؟ 247 00:08:24,567 --> 00:08:26,867 المحرك وغير المحرك؟ فيمكنه من القيام بالاثنين 248 00:08:26,900 --> 00:08:28,076 تريد التمرين فلتتمرن 249 00:08:28,100 --> 00:08:29,476 تريد المحرك ، لديك المحرك 250 00:08:29,500 --> 00:08:30,800 بهذه الطريقة ليس لديك خيارات 251 00:08:30,833 --> 00:08:32,367 يجب القيام بذلك طوال الوقت 252 00:08:32,400 --> 00:08:33,876 إذا لم تكن في عجلة من أمرك للوصول إلى مكان ما 253 00:08:33,900 --> 00:08:35,433 لما لا؟ 254 00:08:35,467 --> 00:08:37,267 هذا تيد هارت 255 00:08:37,300 --> 00:08:38,567 من هو تيد هاربرت؟ 256 00:08:38,600 --> 00:08:40,900 كان رئيسا لشبكة ِايه بي سي 257 00:08:40,933 --> 00:08:42,933 الآن يدير استوديوهات ان بي سي 258 00:08:42,967 --> 00:08:44,733 علي ان اذهب الى الحمام 259 00:08:44,767 --> 00:08:46,567 سأكون مضطرا للسير بجانب تلك الطاولة 260 00:08:46,600 --> 00:08:49,200 وما المشكلة ؟ ألأ تحبه ؟ 261 00:08:49,233 --> 00:08:51,066 أنه فقط سيء في المحادثات القصيرة 262 00:08:51,067 --> 00:08:54,066 وسيصبح الأمر أنني لن أستطيع التخلص منه 263 00:08:54,067 --> 00:08:55,400 فقط لا تتوقف 264 00:08:55,433 --> 00:08:57,067 فقط استمر في المشي وقل مرحباً 265 00:08:57,100 --> 00:08:58,167 عليك ان تقف 266 00:08:58,200 --> 00:08:59,900 لا يمكنك فقط قول مرحبا وتمشي 267 00:09:00,067 --> 00:09:02,933 اوه سمك القاروص 268 00:09:02,967 --> 00:09:04,066 أتعلمين؟ 269 00:09:04,067 --> 00:09:05,209 هناك مطعم بعد بابين بالخلف 270 00:09:05,233 --> 00:09:06,400 سأذهب هناك 271 00:09:06,433 --> 00:09:07,809 حسنًا ، سأذهب إلى الحمام هناك 272 00:09:07,833 --> 00:09:10,867 سوف تغادر هذا المطعم 273 00:09:10,900 --> 00:09:12,433 للذهاب لاستخدام الحمام في مكان آخر؟ 274 00:09:12,467 --> 00:09:13,533 هل جننت؟ 275 00:09:13,567 --> 00:09:15,533 لا ، أنا لا أريد أن أقول مرحباً 276 00:09:15,567 --> 00:09:17,533 أنا لا أحب تلك السلامات 277 00:09:32,700 --> 00:09:34,167 حمام الرجال ؟ 278 00:09:37,067 --> 00:09:40,600 لاري ، لاري ديفيد ، لاري ديفيد 279 00:09:40,633 --> 00:09:41,800 كيف حالك؟ 280 00:09:41,833 --> 00:09:42,900 ! بخير 281 00:09:42,933 --> 00:09:44,533 هل تتذكرني ، دينيس بندرغراس؟ 282 00:09:44,567 --> 00:09:46,300 كان لدينا اجتماع منذ بضع سنوات؟ 283 00:09:46,333 --> 00:09:48,833 التقيت بك حول هذا المشروع السينمائي الذي كنت تقوم به 284 00:09:48,867 --> 00:09:51,233 أوه ، "العنب الحامض" ، خط الانتاج 285 00:09:51,267 --> 00:09:53,533 نعم أنا أتذكر 286 00:09:53,567 --> 00:09:55,800 أوه ، أنت تعرف ماذا؟ أنا سعيدة للغاية لأنني قابلتك 287 00:09:55,833 --> 00:09:57,467 لأننا عقدنا اجتماعًا لطيفًا حقًا 288 00:09:57,500 --> 00:09:59,767 وكما تعلم ، قلت إن سيرتي الذاتية تبدو رائعة 289 00:09:59,800 --> 00:10:00,809 وقلت أنني مؤهلة 290 00:10:00,833 --> 00:10:02,076 ثم ، لم أسمع منك 291 00:10:02,100 --> 00:10:03,909 وتساءلت طوال هذه السنوات ، ماذا حدث؟ 292 00:10:03,933 --> 00:10:06,767 لأنني أردت حقًا العمل معك 293 00:10:06,800 --> 00:10:09,667 وما هو اسم الشخص الذي حصل على هذه الوظيفة؟ 294 00:10:09,700 --> 00:10:11,667 ماذا كان ، ماذا؟ 295 00:10:11,700 --> 00:10:12,700 باري 296 00:10:12,733 --> 00:10:15,567 أوه ، باري ، باري، صديق لك أو 297 00:10:15,600 --> 00:10:16,633 صديق زوجتي 298 00:10:16,667 --> 00:10:17,800 صديق زوجتك 299 00:10:17,833 --> 00:10:19,033 صديق أسود؟ 300 00:10:19,067 --> 00:10:20,333 لا 301 00:10:20,367 --> 00:10:22,400 ... حسنا الأمر أن اعذرني لقد شربت كأسين 302 00:10:22,433 --> 00:10:24,267 لكني لن أمنع نفسي 303 00:10:24,300 --> 00:10:25,467 أنا فقط كنت أتساءل 304 00:10:25,500 --> 00:10:27,900 لماذا لديك مشكلة 305 00:10:27,933 --> 00:10:29,009 في إعطاء شخص مثلي وظيفة؟ 306 00:10:29,033 --> 00:10:30,133 ماذا؟ مشكلة؟ 307 00:10:30,167 --> 00:10:32,076 ماذا تقولين ، ما الذي تتحدثين عنه؟ 308 00:10:32,100 --> 00:10:33,809 هناك الكثير من الأشخاص الذين تمت مقابلتهم من أجل ذلك 309 00:10:33,833 --> 00:10:35,309 نعم كثير من الناس ، ولكن ، أنت وأنا 310 00:10:35,333 --> 00:10:36,400 كان لدينا صلة 311 00:10:36,433 --> 00:10:38,333 نعم، لكن الرجل كان يعرف زوجتي 312 00:10:38,367 --> 00:10:40,100 هذا كل الأمر 313 00:10:40,133 --> 00:10:42,467 أنا أعرف ما الذي تلمحين له ، ولكن 314 00:10:42,500 --> 00:10:44,500 ما تقوله أمر فظيع 315 00:10:44,533 --> 00:10:47,333 ما أقوله هو أنني شاهدت مسلسل سينفيلد 316 00:10:47,367 --> 00:10:49,167 كم ، سبع ، ثماني سنوات على الهواء 317 00:10:49,200 --> 00:10:50,533 و ليس شخص واحد أسود 318 00:10:50,567 --> 00:10:52,243 وعشت في نيويورك لعدة سنوات 319 00:10:52,267 --> 00:10:54,009 وهناك عدد كبير من السود في نيويورك 320 00:10:54,033 --> 00:10:56,400 ولكن بطريقة ما لا يمكن لإلين أن يحصل على صديقة سوداء 321 00:10:56,433 --> 00:10:58,133 جيري لم يكن لديه أي صديقات سوداء 322 00:10:58,167 --> 00:10:59,176 في دائرة اصدقائهم الصغيرة 323 00:10:59,200 --> 00:11:00,333 لا أحد يشبهني 324 00:11:00,367 --> 00:11:01,443 أعني ، ما هذا الأمر؟ 325 00:11:01,467 --> 00:11:03,267 هل هناك شيء بخصوص السود لدى لاري ديفيد؟ 326 00:11:03,300 --> 00:11:07,267 لا يوجد شيء 327 00:11:07,300 --> 00:11:08,600 لا ، لا ، لا ، فتاة سوداء مثلي 328 00:11:08,633 --> 00:11:09,709 يمكن أن ترى أمورا من خلال هذه الأشياء 329 00:11:09,733 --> 00:11:10,733 و اريدك ان تعرف 330 00:11:10,767 --> 00:11:12,167 أنني أعتقد أنني فهمتك الآن 331 00:11:12,200 --> 00:11:13,743 لا يوجد ما يُفهم هنا 332 00:11:13,767 --> 00:11:16,367 ليس لدي شيء 333 00:11:16,400 --> 00:11:19,300 لقد شاهدت فيلم (العنب الحامض) وأعتقد أن الاسم كان مناسبا جدا 334 00:11:19,333 --> 00:11:20,843 ربما كان من حسن حظي 335 00:11:20,867 --> 00:11:22,067 أنني لم أحصل على هذه الوظيفة 336 00:11:22,100 --> 00:11:23,676 وآمل فقط أن تحظى بعشاء لطيف للغاية 337 00:11:23,700 --> 00:11:26,500 شكرا سيد لاري ديفيد 338 00:11:33,667 --> 00:11:35,067 اين كنت؟ 339 00:11:35,100 --> 00:11:36,167 آسف 340 00:11:36,200 --> 00:11:38,300 لم نطلب حتى وأنا أموت جوعا 341 00:11:38,333 --> 00:11:39,900 لقد تعثرت بتلك المرأة 342 00:11:39,933 --> 00:11:41,967 خارج حمام الرجال في هذا المطعم 343 00:11:42,067 --> 00:11:43,967 ....وقد أجرت مقابلة معي من أجل فيلم العنب 344 00:11:44,067 --> 00:11:45,500 مرحبا ، تيد 345 00:11:45,533 --> 00:11:46,733 مرحبا ، لاري ، كيف حالك؟ 346 00:11:46,767 --> 00:11:47,776 من الجميل رؤيتك ، كيف حالك؟ 347 00:11:47,800 --> 00:11:49,000 حسن ، هذه هي زوجتي ، شيريل 348 00:11:49,067 --> 00:11:50,267 هذا تيد هاربرت 349 00:11:50,300 --> 00:11:51,676 تيد هاربرت من الجيد رؤيتك، كيف حالك ؟ 350 00:11:51,700 --> 00:11:52,800 هل جلستما للتو ؟ 351 00:11:52,833 --> 00:11:55,367 نعم ، نعم ، على وشك أن نطلب 352 00:11:55,400 --> 00:11:57,333 هل لعبت الغلف مؤخرا ؟ 353 00:11:57,367 --> 00:11:59,400 اه نعم 354 00:11:59,433 --> 00:12:00,600 أتلعب جيدا ؟ 355 00:12:00,633 --> 00:12:02,067 نعم، بعض الشيء 356 00:12:02,100 --> 00:12:03,800 في ناديي ، يمكنني دعوة ضيف الشهر القادم 357 00:12:03,833 --> 00:12:05,433 دعوت أشخاص آخرين 358 00:12:05,467 --> 00:12:06,509 هل تريد أن تأتي يوم ؟ 359 00:12:06,533 --> 00:12:09,066 حسنا ، لكل شيء جاهز 360 00:12:09,067 --> 00:12:11,733 لمدة 10 أيام تأكد ان تأخذه بالكامل 361 00:12:11,767 --> 00:12:12,900 واحترس من منتجات الألبان 362 00:12:12,933 --> 00:12:13,933 حسنا 363 00:12:13,967 --> 00:12:16,433 وقلت على وجه التحديد (بدون جبن فيتا) 364 00:12:16,467 --> 00:12:18,233 هل يجب عليهم وضع جبنة الفيتا؟ 365 00:12:18,267 --> 00:12:19,543 لقد سمعتني أقولها 366 00:12:19,567 --> 00:12:20,609 أنا أعلم ، سمعتك 367 00:12:20,633 --> 00:12:21,700 مرحبا 368 00:12:21,733 --> 00:12:23,333 مرحبا 369 00:12:23,367 --> 00:12:27,533 فقط أحتاج هذه الوصفة 370 00:12:27,567 --> 00:12:28,667 في أقرب وقت ممكن 371 00:12:28,700 --> 00:12:29,900 بالطبع 372 00:12:29,933 --> 00:12:34,400 لدي التهاب جلدي 373 00:12:34,433 --> 00:12:35,400 سوف نعتني بك سيدتي 374 00:12:35,433 --> 00:12:36,533 شكرا لك 375 00:12:36,567 --> 00:12:39,233 بمجرد أن يجدها 376 00:12:39,267 --> 00:12:41,233 سنحصل عليها 377 00:12:43,767 --> 00:12:47,567 خذ وقتك 378 00:12:47,600 --> 00:12:50,100 ما المشكله؟ 379 00:12:50,133 --> 00:12:52,767 أعتقد أنني أعطيت النادل الوصفة الطبية 380 00:12:52,800 --> 00:12:54,933 وصفتي الطبية؟ 381 00:12:54,967 --> 00:12:56,433 ... نعم لأنه انظري 382 00:12:56,467 --> 00:12:58,333 لماذا تفعل ذلك ، لا معنى لذلك 383 00:12:58,367 --> 00:13:00,267 هناك 20 دولار مطوية في جيبي 384 00:13:00,300 --> 00:13:01,409 كان من المفترض أن تكون للنادل 385 00:13:01,433 --> 00:13:02,476 ماذا تفعل في جيبي؟ 386 00:13:02,500 --> 00:13:03,567 لا اعرف 387 00:13:03,600 --> 00:13:05,733 أعطيتك الوصفة بعد ظهر هذا اليوم 388 00:13:05,767 --> 00:13:07,066 أنا أعرف ، وأنا طويتها 389 00:13:07,067 --> 00:13:09,100 وكان في نفس الجيب مع العشرين 390 00:13:09,133 --> 00:13:11,600 ووضعت يدي في جيبي 391 00:13:11,633 --> 00:13:13,167 وسحبتها 392 00:13:13,200 --> 00:13:15,066 ألم تنظر إليها يا لاري؟ 393 00:13:15,067 --> 00:13:16,167 شعرت كأنها 20 دولار 394 00:13:16,200 --> 00:13:18,233 لا أفهم كيف يمكن أن يحدث ذلك 395 00:13:18,267 --> 00:13:20,133 كانتا مطويتين ومتشابهتين 396 00:13:20,167 --> 00:13:22,500 هل نظر إليها؟ 397 00:13:22,533 --> 00:13:24,567 لا ، يأخذونها ويضعونها في جيبهم 398 00:13:24,600 --> 00:13:26,700 لماذا لدي العشرين هنا ؟ 399 00:13:26,733 --> 00:13:30,100 هذه هي الـ 20 التي كانت مخصصة للنادل 400 00:13:30,133 --> 00:13:32,367 هيا ، دعنا نعود إلى المطعم 401 00:13:32,400 --> 00:13:34,200 يا إلهي 402 00:13:38,500 --> 00:13:40,267 لماذا لا نتصل بطبيبك فقط؟ 403 00:13:40,300 --> 00:13:42,300 لا يمكنني الاتصال بطبيبي في عطلة نهاية الأسبوع 404 00:13:42,333 --> 00:13:43,933 ما لم تكن حالة طوارئ تهدد الحياة 405 00:13:43,967 --> 00:13:44,967 ماذا؟ 406 00:13:45,067 --> 00:13:46,767 اذا اتصلت ستحول للرد الآلي 407 00:13:46,800 --> 00:13:48,233 سيخبرك أه لا يمكنه التحدث 408 00:13:48,267 --> 00:13:49,443 لقد اتصلت وهذا ما يُقال؟ 409 00:13:49,467 --> 00:13:50,533 نعم 410 00:13:50,567 --> 00:13:51,833 هذا سيء ، أتعرفين ذلك؟ 411 00:13:51,867 --> 00:13:55,400 لا يمكن أن يزعج أحد الطبيب في عطلة نهاية الأسبوع 412 00:13:55,433 --> 00:13:57,667 لا تتصل بالدكتور زيبلر 413 00:13:57,700 --> 00:14:00,667 في عطلة نهاية الأسبوع ما لم تكن طواريء تهدد الحياة 414 00:14:00,700 --> 00:14:05,400 نورمان ، هل ستصل أحدهم؟ 415 00:14:05,433 --> 00:14:06,567 من المتصل؟ 416 00:14:06,600 --> 00:14:08,633 نحن في منتصف العشاء ، نورمان 417 00:14:08,667 --> 00:14:10,467 من الأفضل أن تكون حالة طواريء يا نورمان 418 00:14:10,500 --> 00:14:12,020 وإلا لن تغادر هذا المنزل 419 00:14:12,067 --> 00:14:13,967 من فضلك ، أنا أتوسل إليك 420 00:14:14,067 --> 00:14:15,367 نورمان 421 00:14:15,400 --> 00:14:17,167 إذا لم يكن هذا الشخص محترق بالنار 422 00:14:17,200 --> 00:14:19,500 لا أريدك أن تقوم من مقعدك 423 00:14:19,533 --> 00:14:21,100 هل تفهم يا نورمان؟ 424 00:14:28,133 --> 00:14:30,767 حسنًا ، أنا مدين لك باعتذار كبير 425 00:14:30,800 --> 00:14:31,900 أنا آسف جدا 426 00:14:31,933 --> 00:14:33,133 عندما كنا هنا في سابقا 427 00:14:33,167 --> 00:14:34,867 اعتقدت أنني كنت أعطيك المال 428 00:14:34,900 --> 00:14:38,067 وأعطيتك وصفة زوجتي الطبية 429 00:14:38,100 --> 00:14:39,467 أتذكر 430 00:14:39,500 --> 00:14:41,167 انها حقا بحاجة إليها. أنا حقا 431 00:14:41,200 --> 00:14:42,267 هل هي معك ؟ 432 00:14:42,300 --> 00:14:43,600 ستجدها في سلة مهملات 433 00:14:43,633 --> 00:14:46,066 بجانب تلك الأبواب المزدوجة 434 00:14:46,067 --> 00:14:48,133 ساعد نفسك 435 00:14:51,567 --> 00:14:53,500 أوه ، انتظري ثانية 436 00:14:53,533 --> 00:14:55,400 هل وجدتها؟ هل تراها؟ 437 00:14:57,067 --> 00:14:58,500 لا ، لم يكن الأمر كذلك. 438 00:14:58,533 --> 00:14:59,867 أعتقد أنني سأصاب بالغثيان 439 00:14:59,900 --> 00:15:01,667 أنت لم نرى 440 00:15:01,700 --> 00:15:03,133 قطعة من الورق هنا في وقت سابق 441 00:15:03,167 --> 00:15:04,709 قطعة وصفة طبية بيضاء صغيرة؟ 442 00:15:04,733 --> 00:15:06,800 لا لا 443 00:15:08,967 --> 00:15:10,567 لقد كنت أبحث في جميع الأنحاء يا شيريل 444 00:15:10,600 --> 00:15:11,600 لا يمكنني العثور عليها 445 00:15:11,633 --> 00:15:13,100 أتريدين مني أن أدخل الصفيحة ؟ 446 00:15:13,133 --> 00:15:15,467 إذا كان هذا ما يتطلبه الأمر ، لاري ، أعتقد ، نعم 447 00:15:15,500 --> 00:15:16,800 ماذا عن غرفة الطوارئ؟ 448 00:15:16,833 --> 00:15:18,200 دعينا نذهب إلى غرفة الطوارئ؟ 449 00:15:18,233 --> 00:15:19,733 لا ، هل تمزح؟ 450 00:15:19,767 --> 00:15:21,400 كنا نجلس هناك لمدة ثماني ساعات 451 00:15:21,433 --> 00:15:23,133 هذا نشاط ممتع للغاية 452 00:15:23,167 --> 00:15:24,876 ربما يمكنك حبسي بداخل الحمام بعده 453 00:15:24,900 --> 00:15:26,309 ربما كان يمكنك إحضار الدواء 454 00:15:26,333 --> 00:15:27,567 عندما طلبته منك أول مرة 455 00:15:27,600 --> 00:15:29,240 ولم يكن ليحدث أي شيء من هذا 456 00:15:29,267 --> 00:15:31,066 انتظري لحظة 457 00:15:31,067 --> 00:15:32,900 ماذا عن صديق ريتشارد؟ 458 00:15:32,933 --> 00:15:35,567 إنه طبيب أمراض جلدية ، الرجل الذي أسأت إليه اليوم 459 00:15:35,600 --> 00:15:37,567 الرجل الأسود؟ انه طبيب امراض جلدية؟ 460 00:15:37,600 --> 00:15:39,933 نعم نحن ذاهبون إلى ريتشارد على أي حال 461 00:15:39,967 --> 00:15:41,733 يمكن أن أتصل به ونعتذر 462 00:15:41,767 --> 00:15:43,776 ويتصل بالصيدلية ويعطيهم الوصفة 463 00:15:43,800 --> 00:15:45,733 نعم ، نعم ، فلنجرب ذلك 464 00:15:48,900 --> 00:15:51,066 مرحبا! مهلا 465 00:15:51,067 --> 00:15:52,533 مهلا ، كيف حالك من الجيد أن أراك 466 00:15:52,567 --> 00:15:53,909 أوه ، في الواقع ، أنت تعرف ماذا؟ 467 00:15:53,933 --> 00:15:56,333 أنت لا تريد الاقتراب مني الآن 468 00:15:56,367 --> 00:15:58,200 واجهنا مشكلة هنا 469 00:15:58,233 --> 00:16:00,167 استرخوا ، وسوف نتحدث بها 470 00:16:00,200 --> 00:16:02,233 صوفيا على الهاتف ، ستكون هنا في ثانية 471 00:16:02,267 --> 00:16:03,700 لن نتمكن حقًا من 472 00:16:03,733 --> 00:16:06,167 ماذا تعني؟ 473 00:16:06,200 --> 00:16:07,933 ....لأن 474 00:16:07,967 --> 00:16:09,733 لدي مشكلة في الجلد الآن 475 00:16:09,767 --> 00:16:12,066 هذا التهاب الجلد وينتشر 476 00:16:12,067 --> 00:16:13,267 المشكلة ، ريتشارد 477 00:16:13,300 --> 00:16:14,800 لقد كنا نقود طوال الليل 478 00:16:14,833 --> 00:16:16,367 لأنه كان لدي وصفة طبية 479 00:16:16,400 --> 00:16:18,900 لم أفقدها ، أيا كان 480 00:16:18,933 --> 00:16:20,333 ليست لدينا بعد الآن 481 00:16:20,367 --> 00:16:22,133 لماذا لا تتصل بطبيبك؟ 482 00:16:22,167 --> 00:16:24,867 لا أستطيع الاتصال به في عطلة نهاية الأسبوع 483 00:16:24,900 --> 00:16:27,333 من الصعب أن تزعج هؤلاء الناس 484 00:16:27,367 --> 00:16:29,267 الأمر هو ، نحن لا نعرف أي أطباء 485 00:16:29,300 --> 00:16:31,133 نحن لا نعرف أي شخص يمكن أن يساعدها 486 00:16:31,167 --> 00:16:32,900 الرجل الوحيد الذي يمكنني التفكير فيه 487 00:16:32,933 --> 00:16:36,167 هو صديقك طبيب الأمراض الجلدية 488 00:16:36,200 --> 00:16:38,700 الرجل من اليوم ، جاستين؟ 489 00:16:38,733 --> 00:16:40,567 ربما لو كنت تستطيع فقط الاتصال به 490 00:16:40,600 --> 00:16:41,643 وهو يتصل بالصيدلية 491 00:16:41,667 --> 00:16:44,300 واو ، أعني ، يمكنك أن تتخيل 492 00:16:44,333 --> 00:16:47,066 كنت مثل ، جيمس إيرل اليوم مع هذا الرجل 493 00:16:47,067 --> 00:16:48,533 اعلم اعلم 494 00:16:48,567 --> 00:16:51,533 سأفعل ذلك أنا أحبك سأفعل ذلك 495 00:16:51,567 --> 00:16:53,133 فقط أخبره أنني أعتذر 496 00:16:53,167 --> 00:16:54,433 أنت تعرف ، أريد أن أتحدث معه 497 00:16:54,467 --> 00:16:56,900 أنا آسف جدا لما حدث 498 00:16:56,933 --> 00:16:58,733 هذا اتصال كابوسي 499 00:16:58,767 --> 00:17:00,567 أنا آسف لجعلك تفعل ذلك 500 00:17:00,600 --> 00:17:01,767 نحن نقدر ذلك حقا 501 00:17:01,800 --> 00:17:02,843 عزيزي ، مرحبا ، آل ديفيز هنا 502 00:17:02,867 --> 00:17:04,067 مرحبا 503 00:17:04,100 --> 00:17:05,643 اسمعي لديها حالة طبية طارئة 504 00:17:05,667 --> 00:17:08,300 عزيزي ، أنا على الهاتف 505 00:17:08,333 --> 00:17:10,066 أنا على الهاتف ، أنا على الهاتف 506 00:17:10,067 --> 00:17:11,400 نحن لا نعرف حتى إذا كان الرجل 507 00:17:11,433 --> 00:17:12,767 يسكون في المنزل أم لا 508 00:17:12,800 --> 00:17:15,133 عزيزتي يكفي هذا ، مهلا ، حبيبي 509 00:17:15,167 --> 00:17:16,700 أنا على الهاتف ، أنا آسف 510 00:17:16,733 --> 00:17:19,933 أنا على الهاتف ، ثانية واحدة فقط 511 00:17:19,967 --> 00:17:21,567 لديها حالة طبية طارئة 512 00:17:21,600 --> 00:17:23,133 لديها طفح جلدي 513 00:17:23,167 --> 00:17:25,400 مهلا ، مهلا ، أنت تعرف ماذا؟ 514 00:17:25,433 --> 00:17:26,476 فقط أحضر الرقم وسنتصل من السيارة 515 00:17:26,500 --> 00:17:27,609 أغلقي الهاتف 516 00:17:27,633 --> 00:17:28,633 هل أنت مسرور؟ 517 00:17:28,667 --> 00:17:29,667 نعم أنا سعيد جدا 518 00:17:29,700 --> 00:17:30,876 أوه ، حسنًا ، الآن كلنا سعداء 519 00:17:30,900 --> 00:17:32,667 أنت سعيد ، إنه سعيد ، أنا سعيد 520 00:17:32,700 --> 00:17:35,066 هي مريضة وأنت لست كذلك ، كيف ذلك؟ 521 00:17:35,067 --> 00:17:36,800 يا إلهي 522 00:17:36,833 --> 00:17:39,200 أشعر بالحرج من كل هذا الهراء 523 00:17:41,267 --> 00:17:42,767 أنا آسفة حقا عن هذا 524 00:17:42,800 --> 00:17:44,433 لا ، لا ، لا تعتذري 525 00:17:44,467 --> 00:17:47,400 الدكتور غرام؟ 526 00:17:47,433 --> 00:17:49,567 مرحبا أنا آسف للاتصال بك في عطلة نهاية الأسبوع 527 00:17:49,600 --> 00:17:51,600 نعم ، إنه لويس 528 00:17:51,633 --> 00:17:54,300 ريتشارد ، لقد أغلقت للتو في وجه وكيل أعمالي على الهاتف 529 00:17:54,333 --> 00:17:55,567 دون أن أقول وداعا 530 00:17:55,600 --> 00:17:56,943 هذا اتصال مهم جدا 531 00:17:56,967 --> 00:17:58,176 لا تتدخل فيما لا يعنيك 532 00:17:58,200 --> 00:17:59,267 هذا ليس شأنك 533 00:17:59,300 --> 00:18:00,567 انه شأني 534 00:18:00,600 --> 00:18:03,900 إنه حقا يشعر بالذنب حيال ذلك 535 00:18:03,933 --> 00:18:05,209 ولكن زوجته لديها هذا ، ما يطلق عليه؟ 536 00:18:05,233 --> 00:18:06,300 التهاب الجلد 537 00:18:06,333 --> 00:18:08,200 التهاب الجلد وماذا؟ 538 00:18:08,233 --> 00:18:10,733 إنه مضحك ، نعم ، لم يكن يعني ذلك 539 00:18:10,767 --> 00:18:12,333 يريد الاعتذار بشدة 540 00:18:12,367 --> 00:18:14,300 أخر ما كان يعنيه هو شيئ كهذا 541 00:18:14,333 --> 00:18:15,967 أحتاج أن نساعدهم ، أنا ضائع 542 00:18:16,067 --> 00:18:18,300 إنها مريضة للغاية ، ولا يمكنها الوصول إلى طبيبها 543 00:18:18,333 --> 00:18:19,543 وهي تحتاج إلى الحصول على وصفة طبية 544 00:18:19,567 --> 00:18:21,167 وإلا سوف ينتشر هذا الشيء 545 00:18:21,200 --> 00:18:22,867 وأريد حقًا أن أساعدهم 546 00:18:22,900 --> 00:18:25,933 حقا؟ 547 00:18:25,967 --> 00:18:27,700 أوه ، أنت رائع 548 00:18:27,733 --> 00:18:28,743 يقول ، اذا أتيت إلى المنزل 549 00:18:28,767 --> 00:18:30,167 لأنهلا يستطيع أن يصف عبر الهاتف 550 00:18:30,200 --> 00:18:31,867 إنه غير أخلاقي ، لكن هل ستفعل ذلك؟ 551 00:18:31,900 --> 00:18:33,133 بالطبع ، هل تمزح؟ 552 00:18:33,167 --> 00:18:35,167 يا دكتور ، أنت حقا الأفضل 553 00:18:35,200 --> 00:18:36,900 ما هو عنوانك؟ 554 00:18:36,933 --> 00:18:38,900 نعم ، انتظر ، ما هو الرقم؟ 555 00:18:38,933 --> 00:18:40,533 حسنا شكرا 556 00:18:40,567 --> 00:18:42,800 شكرا جزيلا 557 00:18:42,833 --> 00:18:44,400 يا إلهي 558 00:18:44,433 --> 00:18:45,833 كيف نصل إلى هناك؟ 559 00:18:45,867 --> 00:18:49,400 اتصل بخدمات السيارات فقط دعها تحضر علاجها 560 00:18:50,800 --> 00:18:51,900 جميل ان اراك مرة اخرى 561 00:18:51,933 --> 00:18:54,067 سررت لرؤيتك ايضا 562 00:18:57,267 --> 00:18:59,700 الاتجاه لليمين 563 00:18:59,733 --> 00:19:02,066 هل سمعت هذا؟ 564 00:19:02,067 --> 00:19:03,267 نعم ، سمعت ذلك 565 00:19:03,300 --> 00:19:04,600 نظام الملاحة 566 00:19:04,633 --> 00:19:05,967 أنا تعلمته أنه تعمل 567 00:19:06,067 --> 00:19:07,500 إنه يخبرنا بالضبط كيف نذهب 568 00:19:07,533 --> 00:19:08,933 إلى منزل الطبيب 569 00:19:08,967 --> 00:19:11,833 لا أستطيع الانتظار للاتصال بوالدي 570 00:19:11,867 --> 00:19:14,066 سيصبحون فخورين بي 571 00:19:14,067 --> 00:19:15,133 عندما أخبر والدي 572 00:19:15,167 --> 00:19:16,900 لقد استعطت تشغيل نظام الملاحة 573 00:19:16,933 --> 00:19:19,833 سيحرك شعره مستعاره ، لديه عليه أيضًا 574 00:19:19,867 --> 00:19:21,500 هل يمكننا تشغيل الراديو؟ 575 00:19:21,533 --> 00:19:24,200 أوه ، سيصبح فخورًا جدًا بلاري 576 00:19:24,233 --> 00:19:26,167 لمعرفة نظام الملاحة 577 00:19:26,200 --> 00:19:27,167 رجاء 578 00:19:27,200 --> 00:19:29,900 يا أبي ، أنا لست غبي جدا 579 00:19:29,933 --> 00:19:31,233 هل يمكننا تشغيل الراديو؟ 580 00:19:31,267 --> 00:19:32,376 لا ، لأننا لن نكون قادرين 581 00:19:32,400 --> 00:19:34,400 لسماع الملاح 582 00:19:34,433 --> 00:19:36,533 الاتجاه لليمين 583 00:19:42,367 --> 00:19:43,400 مرحبا 584 00:19:43,433 --> 00:19:44,467 مرحبا 585 00:19:44,500 --> 00:19:46,933 مرحباً ، أنا لاري ديفيد ، هذه زوجتي شيريل. 586 00:19:46,967 --> 00:19:48,576 نحن صديقين لريتشارد لويس 587 00:19:48,600 --> 00:19:50,300 نعم ، نعم ، نعم ، مرحباً ، أنا دونا 588 00:19:50,333 --> 00:19:51,376 زوجي في غرفة المعيشة 589 00:19:51,400 --> 00:19:52,600 تفضلا بالدخول 590 00:19:52,633 --> 00:19:54,376 أوه ، شكرا لك ، شكرا جزيلا لاستضافتك لنا 591 00:19:54,400 --> 00:19:55,733 آسف لإزعاجك 592 00:19:55,767 --> 00:19:57,043 في بداية عطلة نهاية الأسبوع 593 00:19:57,067 --> 00:19:59,767 لا بأس، حتى أفضل الخط تتغير 594 00:19:59,800 --> 00:20:01,543 دائما سوف تتغير دعونا لا نقلق بشأن ذلك 595 00:20:01,567 --> 00:20:02,767 تفضلا بالدخول 596 00:20:02,800 --> 00:20:04,409 أعتقد أن السود لديهم انعدام ثقة 597 00:20:04,433 --> 00:20:05,667 بمهنة الطب 598 00:20:05,700 --> 00:20:09,367 بسبب بقايا تلك التجربة 599 00:20:09,400 --> 00:20:12,800 تفضلا بالدخول 600 00:20:12,833 --> 00:20:14,933 آمل أننا لا نقاطع أي شيء 601 00:20:16,567 --> 00:20:17,700 إسمح لي يا حبيبي 602 00:20:17,733 --> 00:20:19,700 الجميع ، هذا لاري ديفيد 603 00:20:19,733 --> 00:20:21,233 وزوجته شيريل 604 00:20:24,233 --> 00:20:25,800 مرحبا ، كيف حالك ، مرحبا 605 00:20:25,833 --> 00:20:27,233 السيدة ديفيد ، يسرني أن ألتقي بك 606 00:20:27,267 --> 00:20:29,800 من الجيد أن ألتقي بك شكراً جزيلاً 607 00:20:29,833 --> 00:20:32,400 لقد حظينا بليلة عصيبة 608 00:20:32,433 --> 00:20:33,476 وأنا أقدر لك حقًا 609 00:20:33,500 --> 00:20:34,709 إنه لطيف منك أن تفعل هذا 610 00:20:34,733 --> 00:20:35,867 ونحن نقدر ذلك كثيرا 611 00:20:35,900 --> 00:20:38,233 أنا سعيد لأنني يمكن أن أكون عونا ، لا مشكلة 612 00:20:38,267 --> 00:20:39,600 دعنا نذهب نلقي نظرة على ذلك 613 00:20:39,633 --> 00:20:42,567 ومرة أخرى ، أنا آسف للغاية 614 00:20:42,600 --> 00:20:43,643 لا أستطيع أن أصدق أنني قلت ذلك 615 00:20:43,667 --> 00:20:45,300 أعتقد أنني قد بالغت في رد فعلي 616 00:20:45,333 --> 00:20:46,700 لا انا لا اعتقد ذلك 617 00:20:46,733 --> 00:20:48,133 كان ذلك غبي تماما ، حقا 618 00:20:48,167 --> 00:20:50,767 جاستن ، ماذا قال؟ 619 00:20:50,800 --> 00:20:51,767 اه... 620 00:20:51,800 --> 00:20:53,367 نود أن نسمع ذلك 621 00:20:53,400 --> 00:20:56,000 لاري ، هذا هو البروفيسور روغيت 622 00:20:56,033 --> 00:20:58,900 من قسم الفيزياء جامعة كال تيك 623 00:20:58,933 --> 00:21:00,567 ماذا قيل ، نود أن نسمع ذلك 624 00:21:00,600 --> 00:21:02,067 نود أن نعرف 625 00:21:02,100 --> 00:21:04,267 صدقني ، أنت لا تريد أن تسمع هذا 626 00:21:04,300 --> 00:21:06,600 ما هو ، كنا نحب أن نسمع ذلك 627 00:21:06,633 --> 00:21:07,733 لما لا؟ 628 00:21:07,767 --> 00:21:09,367 ماذا؟ انت تمزح 629 00:21:09,400 --> 00:21:11,567 هيا ، لم يكن شيء صدقوني ، لم يكن شيئًا 630 00:21:11,600 --> 00:21:14,066 لديك حفلة لطيفة هنا 631 00:21:14,067 --> 00:21:17,233 أكل ، لديكم الفول السوداني والمخبوزات 632 00:21:17,267 --> 00:21:19,176 ربما تجرون محادثة محترمة للغاية 633 00:21:19,200 --> 00:21:21,467 حتى وصلنا ، لذلك ، صدقوني 634 00:21:21,500 --> 00:21:23,367 نصيحتي لك ، عودوا لاكمال ما تفعلون ، لأن 635 00:21:23,400 --> 00:21:27,567 لاري ، لاري ، لاري 636 00:21:27,600 --> 00:21:29,267 انت تعتذر 637 00:21:29,300 --> 00:21:31,667 الاعتذار عن لا شيء؟ 638 00:21:34,300 --> 00:21:37,500 أتمنى لو كان هناك شيء 639 00:21:37,533 --> 00:21:39,867 أنا أعتذر عن أي شيء إلى حد كبير 640 00:21:39,900 --> 00:21:42,367 إنه لا شيء ، إنه غير مهم للغاية 641 00:21:42,400 --> 00:21:44,733 أوه ، هيا ، لاري ، من فضلك ، شاركنا 642 00:21:44,767 --> 00:21:47,233 هيا ، أخرج ما في جعبتك ، لاري 643 00:21:47,267 --> 00:21:51,500 انه يبدو مثيرا للاهتمام 644 00:21:51,533 --> 00:21:54,700 سأتفق معكم اتفاق هنا يا جماعة 645 00:21:54,733 --> 00:21:56,833 سنخبركم بما كان عليه وبعد ذلك نكمل ما كنا نفعله 646 00:21:56,867 --> 00:22:00,333 موافقون 647 00:22:00,367 --> 00:22:01,867 حسنا ، لاري 648 00:22:01,900 --> 00:22:05,300 هيا ، شارك معنا 649 00:22:05,333 --> 00:22:07,200 دعونا نسمع ذلك 650 00:22:09,900 --> 00:22:13,267 كنت أسير مع صديقي 651 00:22:13,300 --> 00:22:15,800 بالقرب من الشاطئ في سانتا مونيكا 652 00:22:15,833 --> 00:22:18,900 والدكتور غرام يأتي راكضا بجانبنا 653 00:22:18,933 --> 00:22:21,267 وهو في لياقة ممتازة 654 00:22:21,300 --> 00:22:24,433 بالمناسبة رشيق جدا 655 00:22:24,467 --> 00:22:25,609 هيا لا تور حول الموضوع 656 00:22:25,633 --> 00:22:27,800 هيا 657 00:22:30,733 --> 00:22:32,433 حسنا... 658 00:22:36,433 --> 00:22:38,833 .....قلت 659 00:22:38,867 --> 00:22:42,167 عندما قدمني للدكتور غرام 660 00:22:42,200 --> 00:22:45,700 قال لي أن الدكتور غرام يعالجه 661 00:22:45,733 --> 00:22:48,066 سمحت له بمعالجتك 662 00:22:48,067 --> 00:22:50,433 رغم اجراءات التوظيف الايجابية ضد التمييز 663 00:22:59,067 --> 00:23:00,900 ... أنتم تعرفون 664 00:23:00,933 --> 00:23:04,267 كانت مزحة ، أنا فقط ، كانت مزحة سيئة 665 00:23:04,300 --> 00:23:06,433 كنت أحاول أن أكون لطيفًا جدًا 666 00:23:06,467 --> 00:23:09,200 بالغت في الود 667 00:23:09,233 --> 00:23:11,533 هل تؤيد الاجراءات الإيجابية؟ 668 00:23:11,567 --> 00:23:13,066 بالطبع ، هل تمزح؟ 669 00:23:13,067 --> 00:23:15,200 لا أعتقد أن الناس البيض يجب أن يكون لديهم أي شيء 670 00:23:15,233 --> 00:23:17,500 أعتقد أننا يجب أن ننام في الشارع 671 00:23:17,533 --> 00:23:19,833 نتناول فتات ، يجب أن نكون بهذه الطريقة 672 00:23:19,867 --> 00:23:20,943 لبضع مئات من السنين 673 00:23:20,967 --> 00:23:22,600 وأنا لا أمزح حول ذلك 674 00:23:22,633 --> 00:23:24,533 أتعلمون يا جماعة لقد علمت أنه كوميديان 675 00:23:24,567 --> 00:23:25,933 انه يصنع النكات طوال الوقت 676 00:23:25,967 --> 00:23:27,300 أنا بالغت في رد فعلي 677 00:23:27,333 --> 00:23:28,609 لقد قال ذلك بلا تفكير 678 00:23:28,633 --> 00:23:30,867 هو أفضل بكثير عندما يكون لديه فرصة لكتابة ذلك 679 00:23:30,900 --> 00:23:32,600 ومراجعته 680 00:23:32,633 --> 00:23:34,900 لذلك ، ربما هو تعلم درسا من كل هذا؟ 681 00:23:34,933 --> 00:23:36,667 نعم ، يمكنك قول ذلك مرة أخرى 682 00:23:36,700 --> 00:23:39,067 ....كنت على وشك أن أقول (أختي السمراء) ، ولكن 683 00:23:41,467 --> 00:23:44,133 حسنًا جميعًا من فضلك سيدة ديفيد 684 00:23:44,167 --> 00:23:45,243 اسمحوا لي أن نلقي نظرة على هذا الذراع ، من فضلك 685 00:23:45,267 --> 00:23:47,600 آه ، شكرا لك ، نعم ، حسنا 686 00:23:47,633 --> 00:23:51,600 لاري ديفيد ، السيد لاري ديفيد 687 00:23:51,633 --> 00:23:54,066 مرتين في ليلة واحدة ، أنا محظوظة 688 00:23:54,067 --> 00:23:56,066 أصدقائي ، هذا لاري ديفيد 689 00:23:56,067 --> 00:23:59,800 الرجل الذي رفض توظيف أخت سمراء لوظيفة 690 00:23:59,833 --> 00:24:01,700 كانت مؤهلة لها تماما 691 00:24:01,733 --> 00:24:03,867 لأنه عنصري ، عنصري حسن النية 692 00:24:03,900 --> 00:24:05,676 الذي فضل عدم العمل مع أي شخص أسود 693 00:24:05,700 --> 00:24:07,167 تحت أي ظرف من الظروف 694 00:24:07,200 --> 00:24:08,300 ويعطي كل الوظائف الجيدة 695 00:24:08,333 --> 00:24:10,733 للأصدقاء البيض لزوجته البيضاء 696 00:24:10,767 --> 00:24:12,600 مساء الخير 697 00:24:28,467 --> 00:24:29,709 أعتقد أنه من الأفضل الاتصال بطبيبك 698 00:24:29,733 --> 00:24:32,133 لا يسمح لي بالاتصال بالطبيب في عطلة نهاية الأسبوع 699 00:24:32,167 --> 00:24:35,066 لا أعتقد أن لدينا خيار 700 00:24:35,067 --> 00:24:36,267 أعتقد أنه يجب علينا الاتصال به 701 00:24:36,300 --> 00:24:41,066 لقد نفدت الخيارات ، حقا ، هيا 702 00:24:41,067 --> 00:24:43,600 حسنا سأتصل به، سأترك له رسالة 703 00:24:46,067 --> 00:24:48,167 انتظر ، أي رقم أضع ؟ 704 00:24:48,200 --> 00:24:50,066 ضعي رقم المنزل ، سنكون هناك في دقيقة 705 00:24:53,433 --> 00:24:55,067 حسنا تم الأمر 706 00:24:55,100 --> 00:24:56,133 عظيم 707 00:24:56,167 --> 00:24:57,900 تم ذلك 708 00:24:57,933 --> 00:24:59,333 يا إلهي 709 00:24:59,367 --> 00:25:00,876 ماذا سيفعل ، ما هو أسوأ ما يمكن أن يحدث؟ 710 00:25:00,900 --> 00:25:02,067 لا اعرف 711 00:25:02,100 --> 00:25:03,367 ماذا سيفعل، يقتلنا؟ 712 00:25:28,300 --> 00:25:29,533 مرحبا؟ 713 00:25:29,567 --> 00:25:31,233 يا أبي ، لا أستطيع التحدث معك الآن 714 00:25:31,267 --> 00:25:32,467 لا ، سأتصل بك مرة أخرى 715 00:25:45,333 --> 00:25:48,567 مرحبا؟ دكتور زيبلر؟ 716 00:25:48,600 --> 00:25:50,700 مرحبًا ، إنها شيريل ديفيد 717 00:25:50,733 --> 00:25:54,133 لقد فقدت الوصفة التي أعطيتها لي في وقت مبكر اليوم 718 00:25:54,167 --> 00:25:57,133 وأنا في أمس الحاجة إلى واحدة آخر على الفور 719 00:25:57,167 --> 00:25:59,733 حالة طارئة ؟ 720 00:25:59,767 --> 00:26:02,767 يمكنك أن تخدشي نفسك حتى الموت 721 00:26:02,800 --> 00:26:04,467 أنا يمكن أن أخدش نفسي حتى الموت 722 00:26:04,500 --> 00:26:07,066 إذا سارت الأمور دون علاج ، فأنا لا أعرف 723 00:26:07,067 --> 00:26:11,066 انها صيدلية لونغ على الجانب الغربي 724 00:26:11,067 --> 00:26:12,300 شكرا لك 725 00:26:12,333 --> 00:26:13,843 لا ، لن أتصل بك في عطلة نهاية الأسبوع مرة أخرى 726 00:26:13,867 --> 00:26:15,066 شكرا جزيلا 727 00:26:15,067 --> 00:26:16,467 لن أتصل بك في عطلة نهاية الأسبوع؟ 728 00:26:16,500 --> 00:26:18,767 أوه ، يا إلهي ، يا له من أحمق هذا الرجل 729 00:26:18,800 --> 00:26:20,300 على الأقل حصلنا عليها ، حصلنا عليها 730 00:26:20,333 --> 00:26:22,109 احصلي على طبيب جديد ، هذا الرجل احمق 731 00:26:22,133 --> 00:26:23,143 حسنا أنا ذاهب لإحضارها 732 00:26:23,167 --> 00:26:24,243 هل تريد مني ان اذهب معك 733 00:26:24,267 --> 00:26:27,133 لا فلتأخذي حماما ساخنا وأنا سأعود بها 734 00:26:27,167 --> 00:26:28,267 خلال 12 - 15 دقيقة 735 00:26:28,300 --> 00:26:29,300 حسنا 736 00:26:31,267 --> 00:26:32,943 حسنًا ، يقول الطبيب أنك تريد فقط الحصول على 737 00:26:32,967 --> 00:26:36,067 الوصفات الخاصة بك في الوقت المحدد ، حسنا؟ 738 00:26:36,100 --> 00:26:37,300 الآن ، من حيث هذا 739 00:26:37,333 --> 00:26:39,133 جرعتنا سريعتان 740 00:26:39,167 --> 00:26:40,967 دفع ثمن ذلك مقدما ، حسنا؟ 741 00:26:41,067 --> 00:26:42,300 ونتمنى لك التوفيق في ذلك 742 00:26:42,333 --> 00:26:46,567 حسنا، السيد (برزيل) 743 00:26:46,600 --> 00:26:49,300 إسمح لي ، أنا آسف 744 00:26:49,333 --> 00:26:52,667 طبيبي اتصل ليعطيكم وصفة طبية لوجتي 745 00:26:52,700 --> 00:26:53,800 اسمك؟ 746 00:26:53,833 --> 00:26:56,066 ديفيد ، نعم ، دكتور زيبلر 747 00:26:56,067 --> 00:26:58,200 أوه ، زيبلر ، نعم ، لدينا هذا 748 00:26:58,233 --> 00:27:01,100 سيكون حوالي 45 دقيقة إلى ساعة ، حسناً؟ 749 00:27:01,133 --> 00:27:02,633 أه سيد برزيل 750 00:27:02,667 --> 00:27:05,233 أعني ، إنها حقًا ، إنها حالة طارئة 751 00:27:05,267 --> 00:27:06,400 أنا لا أمزح 752 00:27:06,433 --> 00:27:07,809 إنها تخدش نفسها حقًا ، لقد انتشر في كل مكان 753 00:27:07,833 --> 00:27:08,967 أنا أفهم يا سيدي 754 00:27:09,067 --> 00:27:10,509 سيكون حوالي 45 دقيقة إلى ساعة 755 00:27:10,533 --> 00:27:11,733 كما ترى ، لدينا زحام 756 00:27:11,767 --> 00:27:14,767 حسنا، أقرأ التعليمان فقط هذا مهم جدا 757 00:27:14,800 --> 00:27:16,700 الدفع ثمن هذا مقدما 758 00:27:16,733 --> 00:27:22,967 التالي (جايافون) 759 00:27:23,067 --> 00:27:25,500 حسنا 760 00:27:25,533 --> 00:27:27,066 حسنا ، هذا بسيط جدا 761 00:27:27,067 --> 00:27:30,133 ولكني أريد أن أتأكد من قراءة كل 762 00:27:30,167 --> 00:27:32,833 لم أنسَك يا سيد فيلبوت 763 00:27:32,867 --> 00:27:34,243 مجرد بضع دقائق 764 00:27:34,267 --> 00:27:35,767 أنا لست جاهزًا تمامًا لك 765 00:27:35,800 --> 00:27:37,200 نحن بحاجة إلى تنظيم الأمور 766 00:27:37,233 --> 00:27:39,333 انا اسف 767 00:27:39,367 --> 00:27:40,600 نعم فعلا 768 00:27:40,633 --> 00:27:43,333 هل هناك أي شيء يمكن القيام لانجاز الأمور؟ 769 00:27:43,367 --> 00:27:45,767 إنجاز؟ أنا لا أفهم 770 00:27:45,800 --> 00:27:48,700 أنت تعرف ، أسمع الأمور تنجز 771 00:27:48,733 --> 00:27:54,500 الأمور تنجز... ما هذا؟ 772 00:27:54,533 --> 00:27:55,633 هل تحاول رشوتي؟ 773 00:27:55,667 --> 00:27:56,733 لا لا 774 00:27:56,767 --> 00:27:58,066 هل تعتقد أنك تستطيع رشوتي؟ 775 00:27:58,067 --> 00:27:59,367 هل أبدو كأنني يمكن أن أقبل رشوة؟ 776 00:27:59,400 --> 00:28:01,133 هل تحاول رشوة صيدلي؟ 777 00:28:01,167 --> 00:28:02,176 لا ، أنا أدفع مقدما 778 00:28:02,200 --> 00:28:03,300 خذ نقودك 779 00:28:03,333 --> 00:28:04,800 لا أحد يرشى الصيدلي 780 00:28:04,833 --> 00:28:06,400 اخرج الآن 781 00:28:06,433 --> 00:28:07,800 أنا أسف 782 00:28:07,833 --> 00:28:10,667 الأمن ، الأمن 783 00:28:10,700 --> 00:28:12,333 سوف أتذكرك يا صديقي 784 00:28:45,300 --> 00:28:49,633 Translated by : JIMMY