1 00:00:13,633 --> 00:00:16,200 ( Gargling ) 2 00:00:17,867 --> 00:00:19,933 You know what I was gargling there? 3 00:00:19,967 --> 00:00:21,333 Was it "yankee doodle dandy"? 4 00:00:21,367 --> 00:00:22,433 Yes. 5 00:00:22,467 --> 00:00:23,500 That was a good one. 6 00:00:23,533 --> 00:00:24,567 Good guess. 7 00:00:24,600 --> 00:00:25,867 Yeah, that was pretty clear. 8 00:00:25,900 --> 00:00:30,200 So, my uncle Nathan called and he's coming to L.A. 9 00:00:30,233 --> 00:00:31,267 Yeah. 10 00:00:31,300 --> 00:00:32,309 And, he wants to have dinner with us, 11 00:00:32,333 --> 00:00:34,367 I think, on Thursday night. 12 00:00:34,400 --> 00:00:35,400 Does that work? 13 00:00:35,433 --> 00:00:36,700 Okay, yeah, you wanna eat here? 14 00:00:36,733 --> 00:00:37,733 Oh, no, no, we'd go out. 15 00:00:37,767 --> 00:00:38,833 Oh, really? 16 00:00:38,867 --> 00:00:43,300 Yeah, that way we can get rid of him. 17 00:00:43,333 --> 00:00:44,433 He a talker? 18 00:00:44,467 --> 00:00:45,467 He's a lingerer. 19 00:00:45,500 --> 00:00:46,600 Okay. 20 00:00:46,633 --> 00:00:49,600 I'm a malingerer and he's a lingerer. 21 00:00:49,633 --> 00:00:51,033 Alright, so we'll go out Thursday. 22 00:00:51,067 --> 00:00:53,933 Okay, and also, this is a little weird, 23 00:00:53,967 --> 00:00:59,367 Jeff wants to see us in his office tomorrow. 24 00:00:59,400 --> 00:01:00,433 He wants to see us? 25 00:01:00,467 --> 00:01:02,567 You and me, together. 26 00:01:02,600 --> 00:01:04,633 He said not to worry, he said he's got good news. 27 00:01:04,667 --> 00:01:05,900 Oh, brother. 28 00:01:05,933 --> 00:01:07,267 But, I couldn't get it out of him. 29 00:01:07,300 --> 00:01:08,367 Alright. 30 00:01:08,400 --> 00:01:10,500 I wonder what the good news is. 31 00:01:10,533 --> 00:01:12,767 I don't know, I can't even begin to imagine. 32 00:01:12,800 --> 00:01:14,433 He's leaving show business? 33 00:01:14,467 --> 00:01:16,433 That would be good news. 34 00:01:16,467 --> 00:01:18,800 Although I don't think he'd bill it as that. 35 00:01:26,733 --> 00:01:27,800 Goodnight. 36 00:01:27,833 --> 00:01:29,533 Goodnight. 37 00:01:37,733 --> 00:01:39,333 Can I ask you something? 38 00:01:39,367 --> 00:01:40,367 Sure. 39 00:01:40,400 --> 00:01:42,700 I'm just curious, okay? 40 00:01:42,733 --> 00:01:48,300 Why am I the one that always has to initiate sex? 41 00:01:48,333 --> 00:01:50,067 You ever thought about that? 42 00:01:53,800 --> 00:01:55,933 Um... 43 00:01:55,967 --> 00:01:58,733 Okay, I'll tell you why. 44 00:01:58,767 --> 00:02:01,200 I got a cramp in my foot. 45 00:02:01,233 --> 00:02:05,967 Um, I'm available for sex all the time. 46 00:02:06,067 --> 00:02:07,433 Is that right? 47 00:02:07,467 --> 00:02:08,867 Basically. 48 00:02:08,900 --> 00:02:11,967 So, anytime you wanna have it, 49 00:02:12,067 --> 00:02:13,633 you can have it. 50 00:02:13,667 --> 00:02:14,800 Wow! 51 00:02:14,833 --> 00:02:16,900 But, anytime I wanna have it, I can't. 52 00:02:16,933 --> 00:02:18,833 So, just assume that I want it all the time, 53 00:02:18,867 --> 00:02:21,400 so, whenever you want it, just tap me on the shoulder. 54 00:02:21,433 --> 00:02:25,567 Oh, Jesus, that's so not how it should go. 55 00:02:25,600 --> 00:02:27,209 Well, otherwise I'll be making moves all the time. 56 00:02:27,233 --> 00:02:28,467 Do you want that? 57 00:02:28,500 --> 00:02:30,076 Do you want somebody just mauling you all the time? 58 00:02:30,100 --> 00:02:33,533 I will treat your breasts as if they're mine. 59 00:02:33,567 --> 00:02:35,300 Once in a while. 60 00:02:35,333 --> 00:02:36,476 I don't want you walking around like that. 61 00:02:36,500 --> 00:02:40,100 That's how I'll walk around... 62 00:02:40,133 --> 00:02:42,900 You know, I need borders, 63 00:02:42,933 --> 00:02:43,967 I need boundaries. 64 00:02:44,067 --> 00:02:46,267 Okay, once in a while, give it a try, 65 00:02:46,300 --> 00:02:48,500 that's all I'm saying, okay? 66 00:02:48,533 --> 00:02:49,933 Alright, well, okay, alright. 67 00:02:49,967 --> 00:02:52,167 Not, not, now, no, not now. 68 00:02:56,100 --> 00:02:58,066 So, what's the deal here? 69 00:02:58,067 --> 00:02:59,467 Why'd you call us down here for? 70 00:02:59,500 --> 00:03:00,967 This is very exciting, 71 00:03:01,067 --> 00:03:02,933 I know you're busy with your charity work 72 00:03:02,967 --> 00:03:05,600 and all that stuff, but, I got a phone call 73 00:03:05,633 --> 00:03:07,200 the other day from Wendy praeger. 74 00:03:07,233 --> 00:03:08,633 You know who Wendy praeger is? 75 00:03:08,667 --> 00:03:09,967 Yeah, director, right? 76 00:03:10,067 --> 00:03:11,133 Well, director... 77 00:03:11,167 --> 00:03:13,367 Theater director. 78 00:03:13,400 --> 00:03:15,633 She's directing "the vagina monologues", 79 00:03:15,667 --> 00:03:16,800 that show, in New York, 80 00:03:16,833 --> 00:03:19,333 and she's bringing "the vagina monologues" 81 00:03:19,367 --> 00:03:21,066 out here, okay? 82 00:03:21,067 --> 00:03:23,167 I know, the title. 83 00:03:25,467 --> 00:03:29,066 "She's bringing "the vagina monologues"... 84 00:03:29,067 --> 00:03:31,300 Good for you, Wendy, do you need help? 85 00:03:31,333 --> 00:03:32,433 She does, actually, 86 00:03:32,467 --> 00:03:33,909 'cause one of her actresses dropped out 87 00:03:33,933 --> 00:03:35,133 and I suggested you. 88 00:03:35,167 --> 00:03:37,300 ( Cheryl ) are you kidding? 89 00:03:37,333 --> 00:03:38,833 No, no audition. 90 00:03:38,867 --> 00:03:40,867 She had seen you in a play years ago. 91 00:03:40,900 --> 00:03:44,233 And, knew who you were and liked your work. 92 00:03:44,267 --> 00:03:46,433 Are you joking me? 93 00:03:46,467 --> 00:03:48,066 No, I'm not, as a matter of fact, 94 00:03:48,067 --> 00:03:49,400 I have the script right here. 95 00:03:49,433 --> 00:03:52,933 She wants Cheryl to do "the vagina monologues"? 96 00:03:52,967 --> 00:03:55,500 Yes, the only thing is it's opening in a week, 97 00:03:55,533 --> 00:03:57,133 but, you don't have to learn any lines, 98 00:03:57,167 --> 00:03:58,833 you can use the script on stage. 99 00:03:58,867 --> 00:04:00,066 Seriously. 100 00:04:00,067 --> 00:04:01,633 ( Cheryl stammering ) 101 00:04:01,667 --> 00:04:02,876 I've never seen her so speechless before. 102 00:04:02,900 --> 00:04:05,367 I am shocked, I don't know what to say. 103 00:04:05,400 --> 00:04:07,067 I didn't even have to sell you to her. 104 00:04:07,100 --> 00:04:08,700 Nancy just saw this in New York 105 00:04:08,733 --> 00:04:10,400 and said that it's like the biggest hit. 106 00:04:10,433 --> 00:04:12,467 Your involved with "the vagina monologues". 107 00:04:12,500 --> 00:04:14,833 ( Larry ) of course, you know, I've never actually seen 108 00:04:14,867 --> 00:04:16,900 the vagina with my glasses on. 109 00:04:16,933 --> 00:04:18,443 I don't really have any idea what it looks like, 110 00:04:18,467 --> 00:04:20,300 it's all a hazy mystery to me. 111 00:04:20,333 --> 00:04:22,200 Yeah, you don't need to look at it up close. 112 00:04:22,233 --> 00:04:23,567 Hey, I'm pro vagina. 113 00:04:23,600 --> 00:04:24,933 I can't wait to read this, 114 00:04:24,967 --> 00:04:27,767 I don't even know what to say to you right now. 115 00:04:27,800 --> 00:04:29,043 Can I have her call you this afternoon, 116 00:04:29,067 --> 00:04:31,633 please, yes. Is that cool? 117 00:04:31,667 --> 00:04:33,367 You're welcome. Thank you. 118 00:04:33,400 --> 00:04:35,100 ( Cheryl ) that was so nice. 119 00:04:35,133 --> 00:04:36,400 Wasn't that nice of him? 120 00:04:36,433 --> 00:04:38,233 I'm shocked. 121 00:04:38,267 --> 00:04:39,743 I'd like to do something nice for him. 122 00:04:39,767 --> 00:04:41,167 You really should get him something. 123 00:04:41,200 --> 00:04:44,333 You could get him a bottle of scotch or something. 124 00:04:44,367 --> 00:04:46,867 Johnny, uh, Johnny goldberg. 125 00:04:46,900 --> 00:04:48,433 Johnny Walker? 126 00:04:48,467 --> 00:04:50,100 Larry? 127 00:04:50,133 --> 00:04:52,233 Oh, my god! 128 00:04:52,267 --> 00:04:54,333 Hey, Lucy. 129 00:04:54,367 --> 00:04:56,067 Oh, it is great to see you. 130 00:04:56,100 --> 00:04:57,067 Good to see you. 131 00:04:57,100 --> 00:04:58,067 You just look wonderful. 132 00:04:58,100 --> 00:04:59,100 Do I? 133 00:04:59,133 --> 00:05:02,267 Look at you, getting some gray hair. 134 00:05:02,300 --> 00:05:03,700 Inside, I'm corroding. 135 00:05:03,733 --> 00:05:06,267 No, you're a silver-haired fox. 136 00:05:06,300 --> 00:05:07,833 This is my wife, Cheryl. Hi! 137 00:05:07,867 --> 00:05:09,767 Nice to meet you. 138 00:05:09,800 --> 00:05:11,167 Yeah, I'm here. 139 00:05:11,200 --> 00:05:15,333 So, are you working, what's going on in your life? 140 00:05:15,367 --> 00:05:18,567 I'm on drugs, you know, I'm all doped up, 141 00:05:18,600 --> 00:05:20,233 I don't do anything, yeah. 142 00:05:20,267 --> 00:05:22,333 It's true, I'm a drug addict now. 143 00:05:22,367 --> 00:05:24,066 Well, I'm glad I'm seeing you, 144 00:05:24,067 --> 00:05:25,567 because I've been thinking about you, 145 00:05:25,600 --> 00:05:27,209 and I've been wanting to get in touch with you, 146 00:05:27,233 --> 00:05:29,467 and, you know, it's, here you are, you're here. 147 00:05:29,500 --> 00:05:30,500 She's an actress. 148 00:05:30,533 --> 00:05:31,533 Oh. 149 00:05:31,567 --> 00:05:32,567 Are you an actress? 150 00:05:32,600 --> 00:05:33,567 Sometimes. 151 00:05:33,600 --> 00:05:34,609 You're doing "the vagina monologues"? 152 00:05:34,633 --> 00:05:36,267 Yeah, yeah. 153 00:05:36,300 --> 00:05:37,867 She just got this today. 154 00:05:37,900 --> 00:05:41,600 I've been trying to get a reading for that, 155 00:05:41,633 --> 00:05:43,933 and my agent's just dropped the ball. 156 00:05:43,967 --> 00:05:46,067 Oh, I just got lucky, 157 00:05:46,100 --> 00:05:48,600 and, his manager really was helpful. 158 00:05:48,633 --> 00:05:50,633 Yeah, well, great! 159 00:05:50,667 --> 00:05:51,900 So, it's nice to meet you. 160 00:05:51,933 --> 00:05:54,200 Yeah, so how do you guys know each other? 161 00:05:54,233 --> 00:05:56,967 Well, we used to go out. 162 00:05:57,067 --> 00:05:57,967 But, she didn't like me very much. 163 00:05:58,067 --> 00:06:00,267 I didn't like him very much, no. 164 00:06:00,300 --> 00:06:01,476 When he stopped actually being fun, 165 00:06:01,500 --> 00:06:03,433 I stopped actually liking him. 166 00:06:03,467 --> 00:06:05,433 Good, good. 167 00:06:05,467 --> 00:06:07,800 It didn't go anywhere. 168 00:06:07,833 --> 00:06:09,167 You know what? 169 00:06:09,200 --> 00:06:11,067 I'm gonna go wait in the car. 170 00:06:11,100 --> 00:06:12,767 I'm dying to really start reading this. 171 00:06:12,800 --> 00:06:14,333 It was great meeting you. 172 00:06:14,367 --> 00:06:16,333 Oh, and congratulations on this. 173 00:06:16,367 --> 00:06:18,066 And your marriage and all this wonderful stuff. 174 00:06:18,067 --> 00:06:19,676 Oh, yeah, I'd almost forgotten about that. 175 00:06:19,700 --> 00:06:23,200 Okay, I'll see you in a few minutes. 176 00:06:23,233 --> 00:06:24,833 Yeah, a couple of minutes. 177 00:06:24,867 --> 00:06:25,867 It was nice to meet you. 178 00:06:25,900 --> 00:06:27,933 Bye-bye. 179 00:06:27,967 --> 00:06:30,800 Larry, I need the keys. 180 00:06:34,367 --> 00:06:35,433 Thank you. 181 00:06:35,467 --> 00:06:36,633 You're welcome. 182 00:06:36,667 --> 00:06:38,567 Do me a favor, turn the air conditioner on, 183 00:06:38,600 --> 00:06:40,043 make it a little cool in there, will you? 184 00:06:40,067 --> 00:06:42,067 I'll be just a second. 185 00:06:42,100 --> 00:06:43,933 Bye-bye, I hope I see you again. 186 00:06:43,967 --> 00:06:45,133 Yeah, nice meeting you. 187 00:06:45,167 --> 00:06:48,800 I'm actually really glad that I have run into you 188 00:06:48,833 --> 00:06:50,109 because I've been thinking about you. 189 00:06:50,133 --> 00:06:51,967 I didn't know how to get in touch with you, 190 00:06:52,067 --> 00:06:53,767 and, I kind of wanna get together with you 191 00:06:53,800 --> 00:06:55,343 'cause there's something I'd like to talk to you about. 192 00:06:55,367 --> 00:06:56,367 Really? 193 00:06:56,400 --> 00:06:57,633 Tell me, right now. 194 00:06:57,667 --> 00:06:58,967 No, this isn't really... 195 00:06:59,067 --> 00:07:00,267 Yeah, it's kind of weird. 196 00:07:00,300 --> 00:07:01,867 We don't have a child, do we? 197 00:07:01,900 --> 00:07:03,067 Well, not that I know of, 198 00:07:03,100 --> 00:07:05,267 and, I think I'd probably be aware of that one. 199 00:07:05,300 --> 00:07:07,367 Do you have time, Larry? Come on, I'm serious. 200 00:07:07,400 --> 00:07:09,066 Um, yeah, I guess, yeah. 201 00:07:09,067 --> 00:07:10,567 So, can we, maybe this week, 202 00:07:10,600 --> 00:07:12,333 have lunch? 203 00:07:12,367 --> 00:07:14,133 I guess I can have lunch, yeah. 204 00:07:20,433 --> 00:07:21,433 Goodnight. 205 00:07:21,467 --> 00:07:22,900 Goodnight. 206 00:07:28,833 --> 00:07:30,733 What are you doing? 207 00:07:30,767 --> 00:07:32,800 I'm tapping you on the shoulder. 208 00:07:32,833 --> 00:07:34,633 Mm, you know what? 209 00:07:34,667 --> 00:07:37,167 I'm really not in the mood, 210 00:07:37,200 --> 00:07:38,833 to tell you the truth. 211 00:07:38,867 --> 00:07:41,533 Is it alright if we don't do it? 212 00:07:41,567 --> 00:07:43,600 I'm sorry, is that okay? 213 00:07:43,633 --> 00:07:46,500 You're not in the mood to do it? 214 00:07:46,533 --> 00:07:48,667 Uh, not really. 215 00:07:48,700 --> 00:07:50,800 I'm sorry, is that okay? 216 00:07:54,800 --> 00:07:57,600 So, even if you wanted to do it, 217 00:07:57,633 --> 00:07:58,767 you couldn't? 218 00:07:58,800 --> 00:08:00,367 I can't do it, yeah. 219 00:08:00,400 --> 00:08:01,733 Why can't you do it tonight? 220 00:08:01,767 --> 00:08:03,733 Remember, the other night you just said 221 00:08:03,767 --> 00:08:05,376 all I have to do is tap you on the shoulder 222 00:08:05,400 --> 00:08:07,067 and you're ready. 223 00:08:07,100 --> 00:08:09,633 I'm kind of tapped out. 224 00:08:09,667 --> 00:08:12,067 Tapped out? 225 00:08:17,300 --> 00:08:19,967 You mean... 226 00:08:20,067 --> 00:08:22,200 Why would you do that? 227 00:08:22,233 --> 00:08:24,867 I don't know, it was there. 228 00:08:24,900 --> 00:08:27,800 I think it's a little interesting 229 00:08:27,833 --> 00:08:31,367 that we just ran into that woman, Lucy. 230 00:08:31,400 --> 00:08:32,833 Do you think that's a coincidence? 231 00:08:32,867 --> 00:08:34,933 We ran into this woman, 232 00:08:34,967 --> 00:08:36,833 who happens to have really large breasts, 233 00:08:36,867 --> 00:08:39,300 and really beautiful... 234 00:08:46,733 --> 00:08:51,333 So, you were thinking of 235 00:08:51,367 --> 00:08:53,767 this woman Lucy the whole time you were... 236 00:08:53,800 --> 00:08:55,133 No, not the whole time. 237 00:08:55,167 --> 00:08:57,833 She made a brief appearance and said, "goodbye". 238 00:08:57,867 --> 00:09:00,767 Was I in the mix there? 239 00:09:00,800 --> 00:09:01,767 What, you? 240 00:09:01,800 --> 00:09:02,800 Yeah. 241 00:09:02,833 --> 00:09:04,300 I wouldn't defile you like that, 242 00:09:04,333 --> 00:09:06,066 you don't know what goes on in those things, 243 00:09:06,067 --> 00:09:07,633 you don't want any part of that world, 244 00:09:07,667 --> 00:09:09,433 you don't wanna be involved in that. 245 00:09:09,467 --> 00:09:11,267 It's complimentary to you, 246 00:09:11,300 --> 00:09:13,233 that you're not involved in that. 247 00:09:13,267 --> 00:09:14,733 But, it's a great idea 248 00:09:14,767 --> 00:09:15,943 to bring your ex-girlfriends in. 249 00:09:15,967 --> 00:09:18,633 I can degrade and defile her. 250 00:09:18,667 --> 00:09:19,833 You know, I have to say... 251 00:09:21,700 --> 00:09:24,333 I'm not crazy about you sitting around 252 00:09:24,367 --> 00:09:26,467 thinking about Lucy montone, or other women, 253 00:09:26,500 --> 00:09:29,200 ex-girlfriends that you know. 254 00:09:29,233 --> 00:09:30,333 Okay, Lucy montone is out, 255 00:09:30,367 --> 00:09:31,667 she's made her last appearance. 256 00:09:31,700 --> 00:09:32,800 That's it. 257 00:09:32,833 --> 00:09:34,543 Yeah, I didn't particularly care for her anyway. 258 00:09:34,567 --> 00:09:35,600 Is that right? 259 00:09:35,633 --> 00:09:36,643 Yeah, she's got a bad attitude, 260 00:09:36,667 --> 00:09:38,276 does not participate in the lesbian scenes, 261 00:09:38,300 --> 00:09:39,467 very hard to get along with. 262 00:09:39,500 --> 00:09:41,700 You know, she's like a prima Donna. 263 00:09:41,733 --> 00:09:43,900 I don't need any prima Donnas, you know. 264 00:09:43,933 --> 00:09:45,467 Yeah, no, no, ex-girlfriends. 265 00:09:45,500 --> 00:09:48,067 Not Lucy, not any of the ex-girlfriends. 266 00:09:48,100 --> 00:09:50,467 That's fair, that's completely legitimate. 267 00:09:50,500 --> 00:09:53,567 I'm gonna bring back the young Sophia loren. 268 00:09:53,600 --> 00:09:54,700 Okay? 269 00:09:54,733 --> 00:09:55,733 Okay. 270 00:09:55,767 --> 00:09:57,066 The young Sophia loren... 271 00:09:57,067 --> 00:09:58,267 Who wouldn't? 272 00:10:00,500 --> 00:10:02,333 This is from Cheryl. 273 00:10:02,367 --> 00:10:03,433 Wow. 274 00:10:03,467 --> 00:10:04,567 Hmm? 275 00:10:04,600 --> 00:10:06,033 Yeah. 276 00:10:06,067 --> 00:10:09,667 That's one of those things you go, "wow", 277 00:10:09,700 --> 00:10:11,167 blue label!" 278 00:10:11,200 --> 00:10:12,200 You like that? 279 00:10:12,233 --> 00:10:13,267 That's unbelievable. 280 00:10:13,300 --> 00:10:14,367 You drink that? 281 00:10:14,400 --> 00:10:15,633 Yeah, of course. 282 00:10:15,667 --> 00:10:16,709 Yeah, that's what I thought. 283 00:10:16,733 --> 00:10:18,276 I'm call her this afternoon and thank her. 284 00:10:18,300 --> 00:10:19,500 Don't drink it all at once. 285 00:10:19,533 --> 00:10:21,167 No, I won't drink it all once. 286 00:10:21,200 --> 00:10:22,309 Did the director get a hold of her? 287 00:10:22,333 --> 00:10:24,000 Yeah, yeah, she talked to the director. 288 00:10:24,033 --> 00:10:25,100 Alright, cool. 289 00:10:25,133 --> 00:10:27,233 So, you meeting your ex-girlfriend for lunch? 290 00:10:27,267 --> 00:10:28,533 Hey, here she is. 291 00:10:28,567 --> 00:10:29,733 Hi, Lucy. 292 00:10:29,767 --> 00:10:30,967 Hey. 293 00:10:31,000 --> 00:10:32,633 Found a spot on the street. 294 00:10:32,667 --> 00:10:33,967 Hi, how you doing? 295 00:10:34,000 --> 00:10:35,067 Good, how are you today? 296 00:10:35,100 --> 00:10:36,400 This is Jeff Greene, my manager. 297 00:10:36,433 --> 00:10:37,767 Hey, how are you? 298 00:10:37,800 --> 00:10:38,933 Very well, thanks. 299 00:10:38,967 --> 00:10:40,000 I know you. 300 00:10:40,033 --> 00:10:41,167 Oh, really? 301 00:10:41,200 --> 00:10:44,167 Yeah, I saw you in that hurricane movie. 302 00:10:44,200 --> 00:10:45,309 Oh, that's sweet, but I think 303 00:10:45,333 --> 00:10:47,467 you're thinking of Jamie gertz. 304 00:10:47,500 --> 00:10:49,233 ( Jeff ) well, she was in the tornado. 305 00:10:49,267 --> 00:10:50,367 I did an asteroid. 306 00:10:50,400 --> 00:10:51,967 Asteroid, hurricane, same thing. 307 00:10:52,000 --> 00:10:53,833 You were very good. 308 00:10:53,867 --> 00:10:54,833 Thank you. 309 00:10:54,867 --> 00:10:56,000 So? 310 00:10:56,033 --> 00:10:59,533 Well, we're gonna go have some lunch. 311 00:10:59,567 --> 00:11:01,267 ( Jeff ) yeah, I'm hungry too. 312 00:11:01,300 --> 00:11:03,900 Well, they got some good places around here. 313 00:11:03,933 --> 00:11:06,167 ( Jeff ) they have great places around here. 314 00:11:06,200 --> 00:11:07,467 This is the best one in town, 315 00:11:07,500 --> 00:11:10,567 right here, it's the best one. 316 00:11:10,600 --> 00:11:12,066 A good lunch, this is the place to go. 317 00:11:12,067 --> 00:11:13,443 ( Lucy ) great to meet you, enjoy your lunch. 318 00:11:13,467 --> 00:11:15,500 Thank you. 319 00:11:15,533 --> 00:11:17,200 Wow. 320 00:11:17,233 --> 00:11:19,567 You're just a big bowl of wrong. 321 00:11:19,600 --> 00:11:21,567 Ooh, goodnight, nurse! 322 00:11:22,867 --> 00:11:24,333 And you didn't go the the prom? 323 00:11:24,367 --> 00:11:25,900 I didn't even know there was a prom. 324 00:11:25,933 --> 00:11:27,800 I can't believe we never talked about this. 325 00:11:27,833 --> 00:11:30,333 I had no idea that a prom even existed. 326 00:11:30,367 --> 00:11:31,333 Your parents, your brother, 327 00:11:31,367 --> 00:11:32,800 didn't alert you to...? 328 00:11:32,833 --> 00:11:33,900 No. 329 00:11:33,933 --> 00:11:36,400 You'd think I would have heard about in school, 330 00:11:36,433 --> 00:11:37,633 but, I didn't. 331 00:11:37,667 --> 00:11:39,333 Anyway, what's going on? 332 00:11:39,367 --> 00:11:41,333 I'm very curious as to why 333 00:11:41,367 --> 00:11:43,600 you invited me to lunch. 334 00:11:43,633 --> 00:11:46,900 Well, okay, remember when we were dating, 335 00:11:46,933 --> 00:11:48,800 and I told you about my stepfather, 336 00:11:48,833 --> 00:11:50,467 and, what happened? 337 00:11:50,500 --> 00:11:52,367 Yup, yup. 338 00:11:52,400 --> 00:11:55,967 And, did not breathe a word of it to anyone. 339 00:11:56,067 --> 00:11:57,700 Good, 'cause you're the only person 340 00:11:57,733 --> 00:11:59,067 I ever told about that, 341 00:11:59,100 --> 00:12:00,800 but, I kind of feel like what happened, 342 00:12:00,833 --> 00:12:03,400 I feel like it's really starting to 343 00:12:03,433 --> 00:12:05,500 effect my life, a lot, now. 344 00:12:05,533 --> 00:12:08,100 And there's something called an incest survivor group. 345 00:12:09,433 --> 00:12:13,066 So, I don't wanna go alone, 346 00:12:13,067 --> 00:12:16,067 and I was thinking, maybe... 347 00:12:19,200 --> 00:12:21,333 Could you go with me? 348 00:12:21,367 --> 00:12:24,167 Do you want me to spell it out? 349 00:12:24,200 --> 00:12:25,343 Can you go with me Larry, please? 350 00:12:25,367 --> 00:12:27,600 You want me to go to the incest group with you? 351 00:12:27,633 --> 00:12:28,867 Yeah. 352 00:12:28,900 --> 00:12:32,433 What would I do there? 353 00:12:32,467 --> 00:12:36,300 You'd just be there with me. 354 00:12:36,333 --> 00:12:38,066 There's nobody else 355 00:12:38,067 --> 00:12:40,200 you feel comfortable going with? 356 00:12:40,233 --> 00:12:41,273 Larry, there's nobody else 357 00:12:41,300 --> 00:12:42,700 who knows about what happened, 358 00:12:42,733 --> 00:12:44,167 except for, you know, my stepdad. 359 00:12:44,200 --> 00:12:45,633 I'm certainly not gonna bring him. 360 00:12:45,667 --> 00:12:47,967 Are you sure that you qualify with your stepfather, 361 00:12:48,067 --> 00:12:49,300 is that considered incest? 362 00:12:49,333 --> 00:12:51,433 God, Larry! 363 00:12:51,467 --> 00:12:53,367 No, if it's your stepfather, Larry, 364 00:12:53,400 --> 00:12:54,733 it's considered a date! 365 00:12:54,767 --> 00:12:57,800 With all due respect to your ordeal, but... 366 00:12:57,833 --> 00:13:00,467 I was just wondering if they consider 367 00:13:00,500 --> 00:13:02,133 that incest or not. 368 00:13:02,167 --> 00:13:03,900 So, I guess it's a legitimate question, 369 00:13:03,933 --> 00:13:05,400 but, the answer is, "yes", 370 00:13:05,433 --> 00:13:06,600 they consider that incest. 371 00:13:06,633 --> 00:13:09,700 If you don't wanna go, I'm not gonna make you do it. 372 00:13:09,733 --> 00:13:11,167 I'll go, yeah. 373 00:13:11,200 --> 00:13:12,167 Are you comfortable with that? 374 00:13:12,200 --> 00:13:14,167 I want you to be comfortable, 375 00:13:14,200 --> 00:13:16,500 I want you to be okay, so... 376 00:13:22,133 --> 00:13:24,200 Uh, hi. 377 00:13:24,233 --> 00:13:26,067 What are you doing here? 378 00:13:26,100 --> 00:13:27,767 I didn't know you were gonna be here. 379 00:13:27,800 --> 00:13:30,567 Well, sometimes when we're not together, 380 00:13:30,600 --> 00:13:32,333 I go to restaurants. 381 00:13:32,367 --> 00:13:35,467 I guess we're all here. 382 00:13:35,500 --> 00:13:36,767 ( Cheryl ) hi... 383 00:13:36,800 --> 00:13:38,800 ( Larry ) yeah, you remember her from... 384 00:13:38,833 --> 00:13:40,400 And that's Nancy. 385 00:13:40,433 --> 00:13:41,967 Lucy, hi, nice to meet you. 386 00:13:42,067 --> 00:13:43,433 Nancy's a friend of Cheryl's, 387 00:13:43,467 --> 00:13:45,300 and a friend of mine, too. 388 00:13:45,333 --> 00:13:46,767 Thanks, Larry. 389 00:13:46,800 --> 00:13:48,600 So, what's going on? 390 00:13:48,633 --> 00:13:49,967 Just a little lunch. 391 00:13:50,067 --> 00:13:52,567 Do you wanna sit down... 392 00:13:52,600 --> 00:13:54,367 Oh, no, no, no. 393 00:13:54,400 --> 00:13:56,233 Sit, sit, why don't you sit? 394 00:13:56,267 --> 00:13:57,333 No, no, no... 395 00:13:57,367 --> 00:14:00,600 We need our time alone. 396 00:14:00,633 --> 00:14:02,933 We're gonna go eat. 397 00:14:02,967 --> 00:14:05,933 Good to see you. 398 00:14:05,967 --> 00:14:07,267 And you. 399 00:14:07,300 --> 00:14:08,433 It was great to see you, 400 00:14:08,467 --> 00:14:10,100 I knew I'd see you again. 401 00:14:10,133 --> 00:14:11,967 Yeah, it was nice to meet you. 402 00:14:12,067 --> 00:14:13,067 Nice to meet you. 403 00:14:13,068 --> 00:14:14,200 ( Nancy ) bye-bye, Larry. 404 00:14:14,233 --> 00:14:15,400 Bye. 405 00:14:19,467 --> 00:14:21,100 ( Alarm chirping ) 406 00:14:21,133 --> 00:14:22,500 ( Jeff ) hey! 407 00:14:22,533 --> 00:14:24,067 Hey! 408 00:14:24,100 --> 00:14:25,300 Hey, fat man! 409 00:14:25,333 --> 00:14:28,833 Oh, man, listen, uh, 410 00:14:28,867 --> 00:14:32,133 that chick you had lunch with. 411 00:14:32,167 --> 00:14:33,533 Is she married? 412 00:14:33,567 --> 00:14:34,900 Uh-uh. 413 00:14:34,933 --> 00:14:35,967 No? 414 00:14:36,067 --> 00:14:37,667 Is she going out with anybody? 415 00:14:37,700 --> 00:14:41,400 Hey, you got her number, 416 00:14:41,433 --> 00:14:42,500 by some chance? 417 00:14:42,533 --> 00:14:43,967 What do you want her number for? 418 00:14:44,067 --> 00:14:46,267 Uh, just, representation stuff. 419 00:14:48,600 --> 00:14:50,767 Talk to her about working with her. 420 00:14:50,800 --> 00:14:52,066 So, you wanna work with her, 421 00:14:52,067 --> 00:14:53,333 I understand. 422 00:14:53,367 --> 00:14:54,800 You just wanna help her career. 423 00:14:54,833 --> 00:14:56,800 Just wanna help her out, that's all. 424 00:14:56,833 --> 00:14:58,066 Yeah, I'll call your house, 425 00:14:58,067 --> 00:14:59,067 and I'll leave it with susie. 426 00:14:59,068 --> 00:15:00,100 How's that? 427 00:15:00,133 --> 00:15:01,133 You know what? 428 00:15:01,167 --> 00:15:02,176 Just leave it at the office. 429 00:15:02,200 --> 00:15:05,267 Okay, I'll leave it at the office. 430 00:15:05,300 --> 00:15:06,343 Thank you, very much, I appreciate it, 431 00:15:06,367 --> 00:15:07,567 you're a good man. 432 00:15:07,600 --> 00:15:09,767 You're a great guy, helping her out like that. 433 00:15:09,800 --> 00:15:12,433 I'm not a good man, you're a great man. 434 00:15:14,833 --> 00:15:16,600 My name is Cynthia, 435 00:15:16,633 --> 00:15:18,533 and I'm an incest survivor. 436 00:15:19,867 --> 00:15:21,733 Okay, this is the part where you guys say, 437 00:15:21,767 --> 00:15:22,867 "hello, Cynthia." 438 00:15:22,900 --> 00:15:24,567 Hello, Cynthia. Hello, Cynthia. 439 00:15:24,600 --> 00:15:26,467 You'll get used to it, you're new. 440 00:15:26,500 --> 00:15:29,333 I wanna commend you all 441 00:15:29,367 --> 00:15:32,066 for having the courage to step forward. 442 00:15:32,067 --> 00:15:34,167 I want you all to feel safe. 443 00:15:34,200 --> 00:15:37,700 And this is our number one rule here, 444 00:15:37,733 --> 00:15:40,233 what is said in this room, 445 00:15:40,267 --> 00:15:42,467 stays in this room. 446 00:15:42,500 --> 00:15:44,633 We have total anonymity here. 447 00:15:44,667 --> 00:15:46,600 And if we could, right now, 448 00:15:46,633 --> 00:15:48,333 put our hands together, 449 00:15:48,367 --> 00:15:50,767 and this sort of establishes 450 00:15:50,800 --> 00:15:53,533 a circle of sharing. 451 00:15:53,567 --> 00:15:55,733 I want you all to feel comfortable 452 00:15:55,767 --> 00:15:57,200 with each other. 453 00:15:57,233 --> 00:16:01,067 That all being said, I want to remind you, 454 00:16:01,100 --> 00:16:02,733 and say this with me, 455 00:16:02,767 --> 00:16:05,733 it's not my fault. 456 00:16:05,767 --> 00:16:08,833 It's not my fault. It's not my fault. 457 00:16:08,867 --> 00:16:10,300 Good. 458 00:16:10,333 --> 00:16:14,100 On that note, if you'd like to share. 459 00:16:14,133 --> 00:16:18,633 Um, my name's Gwendolyn, 460 00:16:18,667 --> 00:16:22,367 and I'm an incest survivor. 461 00:16:22,400 --> 00:16:25,300 Hello, Gwendolyn. 462 00:16:25,333 --> 00:16:26,833 It's really scary to say that. 463 00:16:28,400 --> 00:16:32,500 My first perpetrator was my grandfather, 464 00:16:32,533 --> 00:16:35,967 who's a very dashing, handsome man. 465 00:16:36,067 --> 00:16:37,933 He looked like Tyrone power. 466 00:16:37,967 --> 00:16:41,833 He would come into my room wearing a mask 467 00:16:41,867 --> 00:16:45,200 and we would play Zorro and consuelo 468 00:16:45,233 --> 00:16:49,433 and he would make a "z" on my tummy with a feather 469 00:16:49,467 --> 00:16:52,833 and then later, with his sword. 470 00:16:52,867 --> 00:16:54,667 ( Coughing ) 471 00:16:54,700 --> 00:16:59,200 The next incident was at a family reunion 472 00:16:59,233 --> 00:17:01,567 up at our house in casaic. 473 00:17:01,600 --> 00:17:06,700 They had laid out platters of great food, 474 00:17:06,733 --> 00:17:08,167 one of which was my favorite dish, 475 00:17:08,200 --> 00:17:09,833 ambrosia, you know, 476 00:17:09,867 --> 00:17:11,467 that fruit salad with the marshmallows 477 00:17:11,500 --> 00:17:13,433 and the coconut and the cherries. 478 00:17:13,467 --> 00:17:16,967 And my uncle Pete on my father's side 479 00:17:17,067 --> 00:17:19,133 and my uncle ned on my mother's side 480 00:17:19,167 --> 00:17:22,433 approached me and told me that 481 00:17:22,467 --> 00:17:24,433 they could help me with the recipe 482 00:17:24,467 --> 00:17:25,900 and teach me how to make it. 483 00:17:25,933 --> 00:17:27,600 So they took me into the house, 484 00:17:27,633 --> 00:17:29,066 into a back bedroom, 485 00:17:29,067 --> 00:17:32,100 and, became overly avuncular, 486 00:17:32,133 --> 00:17:34,066 which was really odd 487 00:17:34,067 --> 00:17:36,300 because they never really got along. 488 00:17:36,333 --> 00:17:37,700 And they were even bickering 489 00:17:37,733 --> 00:17:39,500 while they were having sex with me, 490 00:17:39,533 --> 00:17:42,167 arguing about who was gonna stand guard 491 00:17:42,200 --> 00:17:44,167 and positions and technique, 492 00:17:44,200 --> 00:17:47,067 and, you know, undermining each other, 493 00:17:47,100 --> 00:17:48,860 berating each other while they were doing it. 494 00:17:51,733 --> 00:17:53,700 There's one more event I'd like to talk about. 495 00:17:53,733 --> 00:17:55,067 I'm not sure if it counts. 496 00:17:55,100 --> 00:17:58,133 It was my stepbrother, 497 00:17:58,167 --> 00:17:59,567 does a stepbrother count? 498 00:17:59,600 --> 00:18:01,100 It's not a really blood relative. 499 00:18:01,133 --> 00:18:02,767 So, does it count? 500 00:18:02,800 --> 00:18:04,667 ( Cynthia ) step counts. 501 00:18:04,700 --> 00:18:07,600 Remember that everybody, step counts. 502 00:18:07,633 --> 00:18:09,243 ( Gwendolyn ) well, I think that I'll save it 503 00:18:09,267 --> 00:18:10,333 for another meeting. 504 00:18:10,367 --> 00:18:11,633 I've taken up a lot of time. 505 00:18:11,667 --> 00:18:15,100 You know, it really feels good 506 00:18:15,133 --> 00:18:16,467 to unburden myself, you know. 507 00:18:16,500 --> 00:18:18,667 This means that today I don't have to cut myself 508 00:18:18,700 --> 00:18:20,567 or put cigarettes out... 509 00:18:20,600 --> 00:18:22,333 So, it's, like, 510 00:18:22,367 --> 00:18:25,467 I go to visit my family, 511 00:18:25,500 --> 00:18:28,200 and, they just deny my existence, you know? 512 00:18:28,233 --> 00:18:30,600 "You're not there, you're not there." 513 00:18:30,633 --> 00:18:32,167 I'm right here! 514 00:18:32,200 --> 00:18:36,066 I wanna scream at them, "I'm here, I'm here...! 515 00:18:36,067 --> 00:18:38,500 I'm here!!" 516 00:18:40,567 --> 00:18:42,567 Thanks for letting me share, 517 00:18:42,600 --> 00:18:43,667 thanks, so much. 518 00:18:43,700 --> 00:18:45,067 ( Cynthia ) thank you, Trudy. 519 00:18:45,100 --> 00:18:46,300 Thanks. 520 00:18:46,333 --> 00:18:47,333 Thank you. 521 00:18:47,367 --> 00:18:49,066 Thank you. 522 00:18:49,067 --> 00:18:50,733 Okay, next. 523 00:18:54,233 --> 00:18:56,233 You're up. 524 00:18:56,267 --> 00:18:58,500 Go ahead. 525 00:19:15,800 --> 00:19:17,867 My name is Todd, 526 00:19:17,900 --> 00:19:20,533 and, I'm an incest survivor. 527 00:19:20,567 --> 00:19:23,467 Hi, Todd. Hi, Todd. 528 00:19:23,500 --> 00:19:26,300 Hello. 529 00:19:26,333 --> 00:19:28,400 I had sex with my uncle, 530 00:19:28,433 --> 00:19:30,067 when I was twelve. 531 00:19:31,867 --> 00:19:33,700 He lived in great neck. 532 00:19:35,300 --> 00:19:38,133 He was a doctor, an osteopath. 533 00:19:40,267 --> 00:19:42,100 I don't even know what they do, 534 00:19:42,133 --> 00:19:44,567 but, I know they're doctors. 535 00:19:44,600 --> 00:19:47,667 It's something to do with muscles, I think. 536 00:19:47,700 --> 00:19:50,567 That's neither here nor there, really. 537 00:19:53,367 --> 00:19:55,600 I told you I was gonna have lunch with her. 538 00:19:55,633 --> 00:19:56,867 I know. 539 00:19:56,900 --> 00:19:58,267 It's so different to walk in 540 00:19:58,300 --> 00:20:00,233 and actually see you guys together. 541 00:20:00,267 --> 00:20:01,233 Hey, if I like her so much, 542 00:20:01,267 --> 00:20:02,667 how come I broke up with her? 543 00:20:02,700 --> 00:20:05,233 You broke up with her? 544 00:20:05,267 --> 00:20:07,267 Oh, right, yes, 545 00:20:07,300 --> 00:20:08,633 I know that's impossible, 546 00:20:08,667 --> 00:20:09,700 for an idiot like me 547 00:20:09,733 --> 00:20:11,533 to ever break up with a woman. 548 00:20:11,567 --> 00:20:13,167 Well, it just seems like... 549 00:20:13,200 --> 00:20:15,667 Fine, you can go back to your "vagina monologues", 550 00:20:15,700 --> 00:20:16,767 thank you. 551 00:20:16,800 --> 00:20:18,767 Oh, speaking of, 552 00:20:18,800 --> 00:20:20,609 I'm supposed to meet the director tomorrow at 11:30. 553 00:20:20,633 --> 00:20:21,733 I broke up with her. 554 00:20:21,767 --> 00:20:22,900 That's great. 555 00:20:22,933 --> 00:20:25,400 Well, it just doesn't seem... 556 00:20:25,433 --> 00:20:26,833 It's impossible, yeah. 557 00:20:26,867 --> 00:20:28,200 I'm not saying impossible. 558 00:20:28,233 --> 00:20:30,009 Okay, so, you're supposed to meet the director tomorrow. 559 00:20:30,033 --> 00:20:31,767 I don't have the car. 560 00:20:31,800 --> 00:20:33,600 Oh, would you like a ride? 561 00:20:33,633 --> 00:20:34,967 Mm-hmm. 562 00:20:35,000 --> 00:20:36,367 Yeah, I'll give you a ride. 563 00:20:36,400 --> 00:20:37,467 Thank you. 564 00:20:37,500 --> 00:20:38,500 You're welcome. 565 00:20:40,033 --> 00:20:43,100 Listen to this, I say, "you look great." 566 00:20:43,133 --> 00:20:45,000 "And she says, so do you. 567 00:20:45,033 --> 00:20:46,567 "I say, but, I only have 568 00:20:46,600 --> 00:20:48,767 "this white cotton bra and underpants. 569 00:20:48,800 --> 00:20:50,700 "Then she undresses me slowly. 570 00:20:50,733 --> 00:20:52,867 "The alcohol has gone to my head 571 00:20:52,900 --> 00:20:54,933 "and I'm loose and ready. 572 00:20:54,967 --> 00:20:57,767 "She gently and slowly lays me out on the bed 573 00:20:57,800 --> 00:21:02,200 "and just our bodies rubbing makes me come. 574 00:21:02,233 --> 00:21:05,100 "Then she does everything to me and my vagina 575 00:21:05,133 --> 00:21:07,066 "that I always thought was nasty before, 576 00:21:07,067 --> 00:21:10,767 "and, wow, I'm so hot, 577 00:21:10,800 --> 00:21:13,067 so wild." 578 00:21:13,100 --> 00:21:14,433 What are you doing? 579 00:21:14,467 --> 00:21:15,609 What do you mean, what am I doing? 580 00:21:15,633 --> 00:21:16,767 I'm initiating. 581 00:21:16,800 --> 00:21:18,500 No, no, no, listen, I've got to read this 582 00:21:18,533 --> 00:21:20,066 before I meet this woman tomorrow. 583 00:21:20,067 --> 00:21:21,800 Come on, give me five minutes. 584 00:21:21,833 --> 00:21:25,567 No, I am in the middle of this! 585 00:21:25,600 --> 00:21:26,609 Two minutes and we'll be done. 586 00:21:26,633 --> 00:21:28,333 Why would I? 587 00:21:28,367 --> 00:21:30,109 "Afterward, the gorgeous lady teaches me everything 588 00:21:30,133 --> 00:21:31,567 "about my vagina. 589 00:21:31,600 --> 00:21:34,433 "She makes me play with myself in front of her 590 00:21:34,467 --> 00:21:36,367 "and she tells me to always know how 591 00:21:36,400 --> 00:21:38,133 "to give myself pleasure, 592 00:21:38,167 --> 00:21:40,567 so I'll never need to rely on a man." 593 00:21:46,300 --> 00:21:49,400 If they took all the pillows away, 594 00:21:49,433 --> 00:21:51,066 there was no more pillows in the world, 595 00:21:51,067 --> 00:21:52,667 do you think that would 596 00:21:52,700 --> 00:21:54,900 affect you adversely? 597 00:21:54,933 --> 00:21:56,176 Do you think you would notice it? 598 00:21:56,200 --> 00:21:57,243 Do you think it would bother you, 599 00:21:57,267 --> 00:21:58,867 like, throughout the day... 600 00:21:58,900 --> 00:22:00,800 "There's no pillows on this couch." 601 00:22:00,833 --> 00:22:02,533 I know at night, 602 00:22:02,567 --> 00:22:04,367 it would have an affect at night. 603 00:22:04,400 --> 00:22:05,900 What? 604 00:22:05,933 --> 00:22:09,400 What? A world without pillows. 605 00:22:09,433 --> 00:22:10,500 A "twilight zone" episode, 606 00:22:10,533 --> 00:22:11,533 all the pillows are gone. 607 00:22:11,567 --> 00:22:13,400 There are no pillows. 608 00:22:13,433 --> 00:22:15,567 There's cushions to sit on, but no pillows. 609 00:22:15,600 --> 00:22:17,833 Cheryl? 610 00:22:17,867 --> 00:22:18,933 Wendy, hi. 611 00:22:18,967 --> 00:22:20,633 It is such a pleasure to meet you. 612 00:22:20,667 --> 00:22:21,867 Oh, the pleasure is all mine. 613 00:22:21,900 --> 00:22:23,867 I saw you in a production of "company", 614 00:22:23,900 --> 00:22:25,800 in New York years ago. 615 00:22:25,833 --> 00:22:27,167 You were sensational. 616 00:22:27,200 --> 00:22:28,500 Thank you. 617 00:22:28,533 --> 00:22:31,200 Todd? 618 00:22:31,233 --> 00:22:32,900 What are you doing here? 619 00:22:36,500 --> 00:22:38,133 It's Larry. 620 00:22:38,167 --> 00:22:40,467 Wait, do you guys know each other? 621 00:22:40,500 --> 00:22:42,467 ( Wendy ) well, we can't talk about it. 622 00:22:46,733 --> 00:22:49,733 Okay, this is my husband, Larry. 623 00:22:49,767 --> 00:22:51,733 So, how do you know her? 624 00:22:51,767 --> 00:22:53,833 Well, you know what it was, 625 00:22:53,867 --> 00:22:56,233 it was that newsstand on las palmas, 626 00:22:56,267 --> 00:22:58,467 and he was teasing me 627 00:22:58,500 --> 00:23:01,367 'cause I was reading "dog fancy" magazine. 628 00:23:01,400 --> 00:23:02,833 Right? 629 00:23:02,867 --> 00:23:05,067 Right, yeah, at the newsstand. 630 00:23:05,100 --> 00:23:07,067 He was so funny, by the way. 631 00:23:07,100 --> 00:23:09,833 You are so lucky to have such a funny husband. 632 00:23:09,867 --> 00:23:12,167 But, you called him "Todd". 633 00:23:12,200 --> 00:23:14,200 It's the name he gave me. 634 00:23:14,233 --> 00:23:15,567 I get sick of saying Larry. 635 00:23:15,600 --> 00:23:17,867 So, I say "Todd" to strangers sometimes. 636 00:23:17,900 --> 00:23:20,767 On occasion, I make up stupid names for myself. 637 00:23:20,800 --> 00:23:24,633 I have told people that my name was "Thor"... 638 00:23:24,667 --> 00:23:27,900 Okay, alright... 639 00:23:27,933 --> 00:23:29,567 Let's just wait a second. 640 00:23:29,600 --> 00:23:31,300 This just seems very odd. 641 00:23:31,333 --> 00:23:32,867 Listen, listen, 642 00:23:32,900 --> 00:23:34,600 do you guys know each other? 643 00:23:34,633 --> 00:23:36,400 You have nothing to be worried about. 644 00:23:36,433 --> 00:23:38,066 It's just kind of personal. 645 00:23:38,067 --> 00:23:39,533 Oh, it is? 646 00:23:41,967 --> 00:23:43,600 I can't deal with this. 647 00:23:43,633 --> 00:23:45,533 I am sorry, I'm sorry. 648 00:23:45,567 --> 00:23:47,767 This is too strange for me. 649 00:23:47,800 --> 00:23:50,333 Oh, no, no, Cheryl, don't do this, please. 650 00:23:50,367 --> 00:23:51,576 You're gonna have to find another actress. 651 00:23:51,600 --> 00:23:53,633 Oh, please, Cheryl, don't do this. 652 00:23:53,667 --> 00:23:55,267 I'm begging you. 653 00:23:55,300 --> 00:23:56,767 It's not what you think. 654 00:23:56,800 --> 00:23:59,167 ( Cheryl ) Larry, I'll talk to you later. 655 00:23:59,200 --> 00:24:01,833 Listen, I wanna make one thing very clear, 656 00:24:01,867 --> 00:24:03,609 you cannot mention one word of what you heard. 657 00:24:03,633 --> 00:24:06,500 Don't worry, I would never betray you. 658 00:24:06,533 --> 00:24:08,367 Thank you. 659 00:24:08,400 --> 00:24:10,533 You're welcome. 660 00:24:10,567 --> 00:24:11,909 ( Larry ) she had sex with her grandfather! 661 00:24:11,933 --> 00:24:13,543 Then she had sex with her uncles, both uncles! 662 00:24:13,567 --> 00:24:15,176 One on her mother's side and one on her father's side, 663 00:24:15,200 --> 00:24:16,276 and they didn't even get along! 664 00:24:16,300 --> 00:24:17,500 Even as they were doing it, 665 00:24:17,533 --> 00:24:19,476 they were fighting over who was gonna guard the door. 666 00:24:19,500 --> 00:24:21,066 And then she had sex with her stepbrother, 667 00:24:21,067 --> 00:24:23,066 and she wasn't even sure if that was incest or not, 668 00:24:23,067 --> 00:24:24,500 and I completely understood, 669 00:24:24,533 --> 00:24:25,967 and she even asked the group leader. 670 00:24:26,067 --> 00:24:28,133 And the group leader said that a step is incest... 671 00:24:28,167 --> 00:24:29,267 Right. 672 00:24:29,300 --> 00:24:31,067 And she wasn't even done, she had more, 673 00:24:31,100 --> 00:24:33,767 she had to stop, she's gonna finish next week. 674 00:24:33,800 --> 00:24:36,333 That's horrible, I had no idea. 675 00:24:36,367 --> 00:24:38,867 And the whole time they're telling us about anonymity. 676 00:24:38,900 --> 00:24:40,367 You can't say anything to anybody 677 00:24:40,400 --> 00:24:41,543 about what's being said in the room. 678 00:24:41,567 --> 00:24:43,800 So, no wonder. 679 00:24:43,833 --> 00:24:45,267 What can you say? 680 00:24:45,300 --> 00:24:47,433 Oh, my god, and then I stormed out, 681 00:24:47,467 --> 00:24:49,100 and I told her to get another actress, 682 00:24:49,133 --> 00:24:50,309 and I've just ruined all my chances. 683 00:24:50,333 --> 00:24:52,967 Well, I'm sure that they didn't find anybody yet. 684 00:24:53,067 --> 00:24:54,233 Why don't you call her up? 685 00:24:54,267 --> 00:24:55,733 I can't call her now. 686 00:24:55,767 --> 00:24:58,367 Won't she know that you've talked to me about this? 687 00:24:58,400 --> 00:25:00,443 'Cause how else would we have resolved it so quickly? 688 00:25:00,467 --> 00:25:02,933 Right, right, she'll know that I told you. 689 00:25:02,967 --> 00:25:04,400 Yeah. 690 00:25:04,433 --> 00:25:06,267 What the hell are we gonna tell her? 691 00:25:08,200 --> 00:25:11,900 Wendy, I just wanted to tell you how sorry I am 692 00:25:11,933 --> 00:25:13,767 about everything that happened today, 693 00:25:13,800 --> 00:25:16,733 and, I've been talking to Larry 694 00:25:16,767 --> 00:25:18,967 and he told me all about how you met at 695 00:25:19,067 --> 00:25:20,600 the gamblers anonymous meeting. 696 00:25:20,633 --> 00:25:22,633 Right. 697 00:25:22,667 --> 00:25:24,667 And I'm not gonna say a word, 698 00:25:24,700 --> 00:25:25,867 cross my heart. 699 00:25:25,900 --> 00:25:28,533 I completely understand. 700 00:25:28,567 --> 00:25:31,333 Larry has laid his cards out, 701 00:25:31,367 --> 00:25:32,400 on the table. 702 00:25:32,433 --> 00:25:35,733 You know what? 703 00:25:35,767 --> 00:25:39,200 I didn't even know he had a gambling problem 704 00:25:39,233 --> 00:25:40,767 until today. 705 00:25:40,800 --> 00:25:44,333 So, imagine what we've been talking 706 00:25:44,367 --> 00:25:45,800 back and forth about. 707 00:25:45,833 --> 00:25:48,233 So, listen, I just wanted to apologize 708 00:25:48,267 --> 00:25:50,200 for everything, and I wanted to let you know 709 00:25:50,233 --> 00:25:53,533 that I am absolutely thrilled, 710 00:25:53,567 --> 00:25:56,767 and I'd be honored if I could do the play... 711 00:26:00,133 --> 00:26:04,467 You've re-cast already? 712 00:26:04,500 --> 00:26:07,800 Lucy montone? 713 00:26:07,833 --> 00:26:10,300 Well, that seems so sudden. 714 00:26:10,333 --> 00:26:12,867 I was just there. 715 00:26:12,900 --> 00:26:15,567 Her manager called you. 716 00:26:15,600 --> 00:26:17,200 Jeff Greene? 717 00:26:20,067 --> 00:26:22,467 I did the new "dark shadows" for a couple of years, 718 00:26:22,500 --> 00:26:23,867 and then I did "rock cop". 719 00:26:23,900 --> 00:26:25,700 Oh, yeah, yeah, yeah, 720 00:26:25,733 --> 00:26:28,066 that was good, "rock cop". 721 00:26:28,067 --> 00:26:29,933 Wow, blue label. 722 00:26:29,967 --> 00:26:31,067 Yep. 723 00:26:31,100 --> 00:26:35,300 It was a gift from Cheryl David. 724 00:26:35,333 --> 00:26:37,333 That's ironic. 725 00:26:37,367 --> 00:26:39,300 Are you gonna be alright driving after we drink? 726 00:26:39,333 --> 00:26:40,833 Oh, we'll wait it out. 727 00:26:40,867 --> 00:26:43,533 Here's to "the vagina monologues". 728 00:26:43,567 --> 00:26:45,900 Hey, here's to the vagina. 729 00:26:51,867 --> 00:26:53,300 ( Doorbell ) 730 00:26:53,333 --> 00:26:54,933 ( Larry ) hey, that must be Nathan. 731 00:26:54,967 --> 00:26:56,600 Yeah, yeah, I'll get it. 732 00:26:56,633 --> 00:26:59,767 Hi, please come in. 733 00:26:59,800 --> 00:27:01,067 Oh, good to see you. 734 00:27:01,100 --> 00:27:02,600 Hi, hey! 735 00:27:02,633 --> 00:27:04,467 I am so sorry I'm late. 736 00:27:04,500 --> 00:27:06,066 Oh, don't worry about it. 737 00:27:06,067 --> 00:27:07,867 There was an accident on the 405, 738 00:27:07,900 --> 00:27:11,267 a one-car accident, terrible accident, 739 00:27:11,300 --> 00:27:14,067 lots of traffic, confusion and so on. 740 00:27:14,100 --> 00:27:15,800 I'm a doctor, I had to stop. 741 00:27:15,833 --> 00:27:17,300 Not that I could do anything. 742 00:27:17,333 --> 00:27:19,067 Finally, they got him out of the car, 743 00:27:19,100 --> 00:27:20,767 big, big fat guy 744 00:27:20,800 --> 00:27:24,066 and a woman, a real jazzy number. 745 00:27:24,067 --> 00:27:26,700 Both of them obviously drunk out of their minds. 746 00:27:26,733 --> 00:27:28,500 He seemed okay, 747 00:27:28,533 --> 00:27:32,433 but, she's gonna be laid up for a while, 748 00:27:32,467 --> 00:27:33,533 I'm afraid. 749 00:27:33,567 --> 00:27:34,933 She's really in bad shape. 750 00:27:34,967 --> 00:27:37,200 And this car, this beautiful car. 751 00:27:37,233 --> 00:27:39,200 Oh, crushed. 752 00:27:39,233 --> 00:27:40,833 A '57 Chevy. 753 00:27:40,867 --> 00:27:42,967 You know, a classic. 754 00:27:43,067 --> 00:27:44,567 Convertible? 755 00:27:44,600 --> 00:27:46,433 Yeah, convertible. 756 00:27:46,467 --> 00:27:48,833 Oh, I'd give my eye teeth for that thing. 757 00:27:48,867 --> 00:27:50,833 Right, right. 758 00:27:50,867 --> 00:27:52,233 You guys must be starved. 759 00:27:52,267 --> 00:27:53,467 Yeah, well, I'm hungry. 760 00:27:53,500 --> 00:27:54,633 Wanna go? 761 00:27:54,667 --> 00:27:56,633 Yeah, let's go. 762 00:27:56,667 --> 00:27:59,767 You know, Jeff has a '57 Chevy convertible. 763 00:27:59,800 --> 00:28:01,733 I know... And he is fat. 764 00:28:09,800 --> 00:28:11,533 Hey! Hi! 765 00:28:11,567 --> 00:28:13,167 Oh, my god. 766 00:28:13,200 --> 00:28:14,209 ( Larry ) alright, we're not gonna stay long. 767 00:28:14,233 --> 00:28:15,967 We just came to wish you luck. 768 00:28:16,067 --> 00:28:18,200 Thank you. 769 00:28:18,233 --> 00:28:19,243 ( Nathan ) I won't kiss you, 770 00:28:19,267 --> 00:28:20,467 it'll mess up your makeup. 771 00:28:20,500 --> 00:28:21,600 No, please. 772 00:28:21,633 --> 00:28:22,833 But you look gorgeous. 773 00:28:22,867 --> 00:28:24,500 Oh, thank you. 774 00:28:24,533 --> 00:28:25,576 Look at that pompadour you got there. 775 00:28:25,600 --> 00:28:26,867 It's not a pompadour. 776 00:28:26,900 --> 00:28:28,533 No, somebody spent a lot of time 777 00:28:28,567 --> 00:28:30,733 getting my hair to look just like this. 778 00:28:30,767 --> 00:28:34,300 Oh, gosh, I'm trying to shake out the nerves... 779 00:28:34,333 --> 00:28:35,767 Oh, don't be nervous. 780 00:28:35,800 --> 00:28:37,133 You only have to talk about it. 781 00:28:37,167 --> 00:28:38,700 You don't have to show it. 782 00:28:38,733 --> 00:28:40,133 Okay, thank you. 783 00:28:40,167 --> 00:28:41,533 Everybody's a comedian. 784 00:28:41,567 --> 00:28:43,067 See how much he's taught me? 785 00:28:43,100 --> 00:28:44,267 Yeah! 786 00:28:44,300 --> 00:28:45,467 I hate to run you guys out, 787 00:28:45,500 --> 00:28:47,967 but I need a few minutes to collect my thoughts. 788 00:28:48,067 --> 00:28:50,167 Okay, uncle and I, we'll be gone, goodbye. 789 00:28:50,200 --> 00:28:53,333 ( Wendy ) hey, hey, how's my trooper? 790 00:28:53,367 --> 00:28:56,067 This is the director, Wendy. 791 00:28:56,100 --> 00:28:57,500 This is my uncle, Dr. Gordon. 792 00:28:57,533 --> 00:28:58,733 How do you do? 793 00:29:00,700 --> 00:29:02,433 The osteopath? 794 00:29:02,467 --> 00:29:06,367 Yeah, how'd you know? 795 00:29:06,400 --> 00:29:07,833 Get out of here. 796 00:29:07,867 --> 00:29:08,867 What? 797 00:29:08,900 --> 00:29:10,500 Get out of here! 798 00:29:10,533 --> 00:29:13,067 Get out of here, you fucking ece of shit! 799 00:29:13,100 --> 00:29:15,100 Get out, you filthy animal! 800 00:29:15,133 --> 00:29:19,067 You fucking turd! Get out of here!! 801 00:29:19,100 --> 00:29:21,833 How dare you?! 802 00:29:21,867 --> 00:29:24,533 Wait for me outside. 803 00:29:24,567 --> 00:29:26,333 I'll meet you after the show. 804 00:29:26,367 --> 00:29:27,967 ( Wendy ) you filthy beast! 805 00:29:28,067 --> 00:29:29,500 You coward! 806 00:29:29,533 --> 00:29:33,067 You fucking asshole, you coward! 807 00:29:33,100 --> 00:29:37,367 Captions copyright 2000 home box office 808 00:29:37,400 --> 00:29:41,133 a division of time Warner entertainment company, l.P. 809 00:29:42,667 --> 00:29:47,200 Captioned by hbo communications center