1 00:00:15,467 --> 00:00:19,367 ها هي أمبر هيا يا أمبر 2 00:00:25,733 --> 00:00:27,200 لاري؟ 3 00:00:27,233 --> 00:00:28,533 مرحبا 4 00:00:30,167 --> 00:00:34,867 فقط تحركي قليلا 5 00:00:34,900 --> 00:00:37,800 طلبت منك أن تكون مستعدا عندما أعود 6 00:00:37,833 --> 00:00:39,467 ... حسنا 7 00:00:39,500 --> 00:00:42,567 هل تحركت أصلا منذ مغادرتي هذا الصباح؟ 8 00:00:42,600 --> 00:00:45,433 نعم ، بالطبع ، عمّا تتحدثين؟ 9 00:00:45,467 --> 00:00:49,667 قمت لمحاسبة خدمة الغرف 10 00:00:49,700 --> 00:00:50,900 لاري... 11 00:00:50,933 --> 00:00:51,967 هيا ، هذا مضحك 12 00:00:52,000 --> 00:00:53,767 لا ، هذا ليس مضحكا 13 00:00:53,800 --> 00:00:55,767 ربما كان مضحكا قبل أسبوع 14 00:00:55,800 --> 00:00:56,867 لكن هذا يكفي 15 00:00:56,900 --> 00:00:59,100 في كل مرة أدخل فيها ، أنت جالس هنا 16 00:00:59,133 --> 00:01:02,500 ...مع البطاطس والمخبوزات وتشاهد 17 00:01:02,533 --> 00:01:04,600 (موري) 18 00:01:04,633 --> 00:01:05,700 أنت تعرف ، اسمع 19 00:01:05,733 --> 00:01:07,800 علينا أن نلتقي بتلك المرأة في بضع دقائق 20 00:01:07,833 --> 00:01:11,367 لذا ، أنت بحاجة إلى ارتداء ملابسك حتى نتمكن من إلقاء نظرة على هذا المنزل 21 00:01:11,400 --> 00:01:13,800 اسمحي لي بانهاء هذا 22 00:01:13,833 --> 00:01:16,167 لا ، عليك ارتداء ملابسك الآن 23 00:01:16,200 --> 00:01:17,776 لا لأنهم سيذهبون إلى معسكر الإقلاع 24 00:01:17,800 --> 00:01:19,209 وأريد أن أرى أي منهم سيتأهل 25 00:01:19,233 --> 00:01:20,500 انهض من فضلك ، انهض 26 00:01:20,533 --> 00:01:23,133 يكسرونهم ويبكون 27 00:01:23,167 --> 00:01:25,800 ثم عند الانتهاء من معسكر الإقلاع 28 00:01:25,833 --> 00:01:27,367 يصبحون جميعا أفضل 29 00:01:27,400 --> 00:01:29,500 هل بمجرد أن تقاعدت 30 00:01:29,533 --> 00:01:31,867 هذا ما ستفعله لبقية حياتك 31 00:01:31,900 --> 00:01:33,143 أنت لن تعمل مرة أخرى؟ 32 00:01:33,167 --> 00:01:34,209 بالطبع سأعمل مرة أخرى 33 00:01:34,233 --> 00:01:35,933 متى؟ لا اعرف 34 00:01:35,967 --> 00:01:37,276 أنت في طليعة حياتك 35 00:01:37,300 --> 00:01:41,633 سأعمل عندما يأتي شيء أريد القيام به 36 00:01:41,667 --> 00:01:44,800 أريدك أن ترتدي ملابسك الآن 37 00:01:44,833 --> 00:01:46,467 حتى نتمكن من الذهاب ومشاهدة المنزل 38 00:01:46,500 --> 00:01:48,167 حسنًا شكرًا لك 39 00:01:48,200 --> 00:01:50,533 حسنا ، ها هي بريتني ، بريتني ، هيا 40 00:01:50,567 --> 00:01:52,400 انظري إلى تلك الفتاة التي تخرج ، انظر 41 00:01:52,433 --> 00:01:55,066 أنت لا تعرفني ولا تعرفني 42 00:01:55,067 --> 00:01:57,066 نعم فلتذهبوا للجحيم كلكم 43 00:01:57,067 --> 00:01:58,667 هذا صحيح ، نعم ، هيا 44 00:01:58,700 --> 00:02:03,233 تعال ،تعال ، اللعنة عليك ، اللعنة عليك 45 00:02:03,267 --> 00:02:04,300 لا ، اللعنة عليك 46 00:02:10,567 --> 00:02:12,467 إنه كبير 47 00:02:12,500 --> 00:02:14,066 يا إلهي ، إنه كبير حقًا 48 00:02:14,067 --> 00:02:16,133 أعتقد أنه أكبر من اللازم - لا ليس أكبر من اللازم - 49 00:02:16,167 --> 00:02:17,676 انظري إلى حجم هذا المكان ، هل تمزحين؟ 50 00:02:17,700 --> 00:02:18,733 انه مثالي 51 00:02:18,767 --> 00:02:19,767 مثالي ؟ نعم 52 00:02:19,800 --> 00:02:22,066 هذا يشبه بيت (أوزموند) 53 00:02:22,067 --> 00:02:24,233 لا أعرف لماذا اضطررت لبيع بيتنا القديم 54 00:02:24,267 --> 00:02:25,400 فقط بسبب السلك؟ 55 00:02:25,433 --> 00:02:26,400 ذلك السلك كانت يجعلني مجنونة 56 00:02:26,433 --> 00:02:27,800 هذا ليس سببا للانتقال 57 00:02:27,833 --> 00:02:30,433 هذا سبب للانتقال ، عندما لا تستطيع التخلص منه 58 00:02:30,467 --> 00:02:32,967 أوه ، ها هي وكيلة العقارات 59 00:02:34,800 --> 00:02:36,733 مرحبا 60 00:02:36,767 --> 00:02:37,767 مرحبا 61 00:02:37,800 --> 00:02:39,500 لا أعرف لماذا اضطررنا إلى مغادرة الفندق 62 00:02:39,533 --> 00:02:40,800 أنا أحب الفندق 63 00:02:40,833 --> 00:02:43,233 لا أستطيع العيش هناك بعد الآن ، فهو ليس منزلًا 64 00:02:43,267 --> 00:02:46,367 لديك خدمة الغرف ، ومكالمات الإيقاظ 65 00:02:46,400 --> 00:02:48,233 متى تستخدم مكالمات الإيقاظ؟ 66 00:02:48,267 --> 00:02:49,233 أنت لا تغادر أبدا 67 00:02:49,267 --> 00:02:50,400 القيلولة 68 00:02:50,433 --> 00:02:51,433 يا إلهي 69 00:02:51,467 --> 00:02:52,533 مرحبا. مرحبا 70 00:02:52,567 --> 00:02:53,609 مرحبا ، مرحبا ، أليس هذا جميلا؟ 71 00:02:53,633 --> 00:02:54,633 نعم ، كنا فقط 72 00:02:54,667 --> 00:02:55,733 إنه كبير للغاية 73 00:02:55,767 --> 00:02:57,933 إنه مثير للغاية ، ستحبه 74 00:02:57,967 --> 00:02:59,800 حسنا هذه هي القصة 75 00:02:59,833 --> 00:03:01,833 انهم متحمسون للبيع جدا 76 00:03:01,867 --> 00:03:04,200 أعتقد أن هذه صفقة ممتازة 77 00:03:04,233 --> 00:03:06,600 إذا أعجبكم سنعود ونكتب عرضا 78 00:03:06,633 --> 00:03:08,900 وسألتهم عن الدفع النقدي 79 00:03:08,933 --> 00:03:11,400 وكانو متقبلين تماما فكرة الدفع النقدي 80 00:03:11,433 --> 00:03:13,066 لذا فهذا هو أفضل شيء 81 00:03:13,067 --> 00:03:14,133 نعم - نعم - 82 00:03:14,167 --> 00:03:15,933 يمكنكم أن تنتقلوا هنا في خلال ايام 83 00:03:15,967 --> 00:03:18,167 أيام ، كيف... ماذا ، أيام؟ 84 00:03:18,200 --> 00:03:19,767 لقد اشتروا منزلًا آخر 85 00:03:19,800 --> 00:03:21,833 لذلك ، هم على استعداد للانتقال 86 00:03:23,900 --> 00:03:25,133 مرحبا ، مرحبا ، سوزان 87 00:03:25,167 --> 00:03:26,167 اهلا كيف حالك؟ 88 00:03:26,200 --> 00:03:27,333 جيد كيف حالك؟ 89 00:03:27,367 --> 00:03:29,733 باربرا شنايدر شيريل ولاري ديفيد 90 00:03:29,767 --> 00:03:31,400 مرحبا ، مرحبا 91 00:03:31,433 --> 00:03:34,300 أوه ، يا إلهي ، هل هذا المحيط؟ 92 00:03:34,333 --> 00:03:35,767 آه أجل 93 00:03:35,800 --> 00:03:37,433 تعتاد على ذلك في يومين 94 00:03:37,467 --> 00:03:38,833 تفضل بالدخول 95 00:03:38,867 --> 00:03:41,400 أوه ، هذا رائع 96 00:03:41,433 --> 00:03:42,667 نعم ، إنه رائع ، أليس كذلك 97 00:03:42,700 --> 00:03:46,066 لدينا سقف على شكل قبة 98 00:03:46,067 --> 00:03:47,567 فسيح جدا 99 00:03:47,600 --> 00:03:48,900 جميل 100 00:03:48,933 --> 00:03:50,776 ماذا عن هذا الأثاث إنه رائع ، أليس كذلك؟ 101 00:03:50,800 --> 00:03:53,500 نعم ، يناسب تماما في هذه الغرفة 102 00:03:53,533 --> 00:03:54,533 جميل 103 00:03:54,567 --> 00:03:55,900 منزل جميل 104 00:03:55,933 --> 00:03:57,200 حقا جميل 105 00:03:57,233 --> 00:03:59,600 شكرا لكم، وهذا هو المنظر الرائع 106 00:03:59,633 --> 00:04:02,667 الإفطار كل صباح ، شروق الشمس 107 00:04:02,700 --> 00:04:04,767 أوه ، أنا أحب البحر 108 00:04:04,800 --> 00:04:08,700 كان أبي صيادًا وصيادًا إيطاليًا 109 00:04:08,733 --> 00:04:11,066 نعم من الريف القديم 110 00:04:11,067 --> 00:04:13,333 ....أتعلم هذا الصباح سوف تحب هذا 111 00:04:13,367 --> 00:04:15,367 رأيت حوتا يقفز 112 00:04:15,400 --> 00:04:17,500 أنا لم أر ذلك من قبل ، إنه أمر نادر للغاية 113 00:04:17,533 --> 00:04:20,267 يمكنك اطلاق النار على الحيتان من الشرفة؟ 114 00:04:20,300 --> 00:04:21,733 ماذا؟ 115 00:04:21,767 --> 00:04:25,433 لأنني أحب دهن الحوت للفطور 116 00:04:25,467 --> 00:04:27,500 لا تولي اهتماما له 117 00:04:27,533 --> 00:04:29,066 لا ، انتبهي 118 00:04:29,067 --> 00:04:30,167 حسنا 119 00:04:30,200 --> 00:04:33,400 هؤلاء هم المشترون الجدد؟ 120 00:04:33,433 --> 00:04:35,967 لاري ديفيد ، جاي شنايدر 121 00:04:36,067 --> 00:04:38,467 كنت سأتصل بك عندما كنت في ساينفيلد 122 00:04:38,500 --> 00:04:40,567 كنت أعمل في وكالة ويليام موريس 123 00:04:40,600 --> 00:04:42,633 كنت أكلمه للعملاء 124 00:04:42,667 --> 00:04:44,200 كيف حالك؟ جاي شنايدر 125 00:04:44,233 --> 00:04:45,300 مرحبا ، أنا شيريل 126 00:04:45,333 --> 00:04:46,767 تشرفت بمقابلتك 127 00:04:46,800 --> 00:04:49,109 أنت لن تصدق هذا ، أنا وقعت للتو مع جيسون الكسندر 128 00:04:49,133 --> 00:04:50,533 أنت تمزح حقًا؟ 129 00:04:50,567 --> 00:04:51,776 قبل شهرين ، منذ شهرين وأنا به 130 00:04:51,800 --> 00:04:53,300 إنه هائل ، أنا رجل محظوظ 131 00:04:53,333 --> 00:04:54,367 ممثل هائل 132 00:04:54,400 --> 00:04:55,400 لا يصدق 133 00:04:55,433 --> 00:04:56,833 كيف حاله؟ 134 00:04:56,867 --> 00:04:59,100 بصراحة، انه يكافح الآن 135 00:04:59,133 --> 00:05:00,533 هل هذا صحيح؟ 136 00:05:00,567 --> 00:05:02,667 الجميع يريد جورج كوستانزا 137 00:05:02,700 --> 00:05:05,533 أنت تعرف ماذا ، فهو ليس مثل جورج 138 00:05:05,567 --> 00:05:07,333 إنه لا شيء على الإطلاق مثل جورج 139 00:05:07,367 --> 00:05:09,467 هو على النقيض ، لأن جايسون رائع 140 00:05:09,500 --> 00:05:14,100 وجورج هو أحمق مجرد شخص غريب الأطوار 141 00:05:14,133 --> 00:05:15,767 من الصعب التهرب من ذلك 142 00:05:15,800 --> 00:05:18,267 مجموعة الشخصيات التي يمكن لهذا الرجل القيام بها 143 00:05:18,300 --> 00:05:20,533 تعتقد أنه أحمق ، هاه؟ 144 00:05:20,567 --> 00:05:22,167 انه مثال للطفيلية 145 00:05:22,200 --> 00:05:23,767 ولكن كما تعلمون كل مسلسل فكاهي يحتاج إلى ذلك 146 00:05:23,800 --> 00:05:24,867 ما الذي تعمله الآن ؟ 147 00:05:24,900 --> 00:05:25,967 لا شيئ 148 00:05:26,067 --> 00:05:27,700 أراهن على ذلك 149 00:05:27,733 --> 00:05:29,509 لديك أي أفكار؟ أي شيء يدور في ذهنك؟ 150 00:05:29,533 --> 00:05:32,533 لدي أفكار ، لكنني اخترت عدم تنفيذها 151 00:05:32,567 --> 00:05:34,600 أرى أن نجمعك انت وجايسون 152 00:05:34,633 --> 00:05:36,367 هيا دعنا نتفق على اجماع 153 00:05:36,400 --> 00:05:37,867 يجب عليك الاتصال به 154 00:05:37,900 --> 00:05:39,576 أنت لا تفعل شيء فلتلتقي به 155 00:05:39,600 --> 00:05:42,133 نعم ، أنت لا تفعل أي شيء 156 00:05:42,167 --> 00:05:44,900 فلنجلس ونناقش بعض الأفكار 157 00:05:44,933 --> 00:05:46,267 نناقش بعض الأفكار 158 00:05:46,300 --> 00:05:47,576 أعتقد أنها فكرة جيدة 159 00:05:47,600 --> 00:05:49,067 لا أقصد أن أضغط عليك 160 00:05:49,100 --> 00:05:50,933 سترة جميلة 161 00:05:50,967 --> 00:05:52,700 شكرا لك ، انها من الكشمير 162 00:05:52,733 --> 00:05:53,733 حقا؟ 163 00:05:53,767 --> 00:05:55,200 انها ليست للبيع 164 00:05:55,233 --> 00:05:56,667 هذا كشمير؟ 165 00:05:56,700 --> 00:05:58,667 100٪. 166 00:05:58,700 --> 00:06:00,333 إنه لطيف ، نعم 167 00:06:00,367 --> 00:06:02,800 حسنًا ، دعنا نذهب لنرى بقية المكان 168 00:06:02,833 --> 00:06:05,267 نعم ، نعم ، دعونا نرى ما تبقى منه 169 00:06:09,300 --> 00:06:10,600 لقد أعجبني 170 00:06:10,633 --> 00:06:12,467 أنا حقا أعتقد أنه مثالي 171 00:06:12,500 --> 00:06:14,567 لاري ، هل أحببته؟ 172 00:06:14,600 --> 00:06:16,200 أعجبني - أتعتقد أنه مثالي ؟ - 173 00:06:16,233 --> 00:06:17,900 لقد أعجبني حقا، انه منزل جميل 174 00:06:17,933 --> 00:06:19,833 إنه كبير ، لكني معجب به 175 00:06:19,867 --> 00:06:21,533 حسنا ، هذا كل ما احتاجه 176 00:06:21,567 --> 00:06:22,567 وغرفة النوم الرئيسية؟ 177 00:06:22,600 --> 00:06:23,767 لقد أحببت غرفة النوم الرئيسية 178 00:06:23,800 --> 00:06:25,443 أعجبني الطابق السفلي والموقد 179 00:06:25,467 --> 00:06:27,200 اسمح لي أن أسألك سؤالا 180 00:06:27,233 --> 00:06:30,800 هل لاحظت أنه عندما سألته عن السترة 181 00:06:30,833 --> 00:06:32,833 قال أنها 100 ٪ من الكشمير؟ 182 00:06:32,867 --> 00:06:35,767 لا يمكن أن تكون هذه السترة 100% من الكشمير 183 00:06:35,800 --> 00:06:39,100 ربما 35، 40، 50 علي الأكثر 184 00:06:39,133 --> 00:06:40,233 لكن 100؟ 185 00:06:40,267 --> 00:06:41,467 لا يمكن أن يكون 186 00:06:41,500 --> 00:06:43,367 كلما كان عاجلا كان أفضل 187 00:06:43,400 --> 00:06:45,967 انتظري ثانية، هل تثقين بهذا الرجل؟ 188 00:06:46,067 --> 00:06:48,100 الرجل الكذب حول سترة الكشمير 189 00:06:48,133 --> 00:06:49,400 أتشعرين بالراحة مع ذلك؟ 190 00:06:49,433 --> 00:06:52,133 نحن لا نشتري سترة ، بل نشتري منزلاً 191 00:06:52,167 --> 00:06:54,867 اسمع ، يجب أن نتحدث عن مقدار العرض 192 00:06:54,900 --> 00:06:56,433 بالطبع 193 00:07:00,233 --> 00:07:02,800 أي نوع من الأشخاص يكذب 194 00:07:02,833 --> 00:07:06,233 حول نسبة من الكشمير في سترته؟ 195 00:07:06,267 --> 00:07:08,667 أنت تعرف الكشمير المزيف 196 00:07:08,700 --> 00:07:11,067 أعتقد أنها فكرة جيدة بالنسبة لك أن تعمل مع جيسون 197 00:07:11,100 --> 00:07:12,833 تعلمين، أنا أحب جيسون 198 00:07:12,867 --> 00:07:16,200 أنا فقط لا أريد العودة للتلفزيون الآن 199 00:07:16,233 --> 00:07:18,767 التلفيزوين رائع 200 00:07:18,800 --> 00:07:19,900 يطلب الكثير من العمل 201 00:07:19,933 --> 00:07:22,200 الكثير من العمل؟ يجب عليك ان تعمل 202 00:07:22,233 --> 00:07:23,200 انه متعب لا أستطيع 203 00:07:23,233 --> 00:07:25,800 تحتاج إلى العمل 204 00:07:25,833 --> 00:07:28,867 أنا متزوج ، وهذا كثير من العمل 205 00:07:28,900 --> 00:07:30,767 حسنًا ، لكن عليك أن تبدأ في الكتابة 206 00:07:30,800 --> 00:07:34,733 أعتقد من أجل مصلحتك الشخصية ، من أجل عقلك 207 00:07:34,767 --> 00:07:35,867 لماذا ، لست مجنونًا 208 00:07:35,900 --> 00:07:37,533 هل تعتقد أنني مجنون؟ 209 00:07:37,567 --> 00:07:40,066 اسمع ، ريتشارد لويس يريد مني أن أكون مدير أعماله 210 00:07:40,067 --> 00:07:41,367 حقا 211 00:07:41,400 --> 00:07:43,500 نعم ، لكنني أحتاجك أن تكون صادقا معي 212 00:07:43,533 --> 00:07:44,667 بالطبع 213 00:07:44,700 --> 00:07:45,740 لا ، حقا صادق معي 214 00:07:45,767 --> 00:07:46,767 حسنا 215 00:07:46,800 --> 00:07:49,500 هل هو رجل صعب التعامل معه ؟ 216 00:07:50,667 --> 00:07:52,800 ماذا ، هل تمزح؟ 217 00:07:52,833 --> 00:07:55,133 لذلك ، فعله هو قريب جدا من 218 00:07:55,167 --> 00:07:56,667 حسنا نعم ولكن ماذا في ذلك؟ 219 00:07:56,700 --> 00:07:58,376 سوف أوقعه ، هذا رائع ، هل أعجبك ذلك 220 00:07:58,400 --> 00:07:59,667 جيد 221 00:07:59,700 --> 00:08:02,133 لا أستطيع أن أصدق أنه لم يذكر ذلك لي 222 00:08:02,167 --> 00:08:03,900 توم 223 00:08:03,933 --> 00:08:05,467 كيف حالك يا رجل؟ 224 00:08:05,500 --> 00:08:08,200 جيف ، مرحبا ، من الجيد أن أراك 225 00:08:08,233 --> 00:08:09,400 أنا أيضا سررت برؤيتك 226 00:08:09,433 --> 00:08:11,667 توم كلارك ، لاري ديفيد لاري ديفيد ، توم كلارك 227 00:08:11,700 --> 00:08:13,267 لاري ديفيد ، سعدت بلقائك 228 00:08:13,300 --> 00:08:15,567 توم ، اجلس يا رجل 229 00:08:15,600 --> 00:08:19,300 باع توم لي سيارة تويوتا سيكويا 230 00:08:19,333 --> 00:08:21,300 أوه ، تويوتا هوليوود؟ 231 00:08:21,333 --> 00:08:22,900 تويوتا هوليوود ، نعم 232 00:08:22,933 --> 00:08:24,533 إذن انت تاجر سيارات؟ 233 00:08:24,567 --> 00:08:25,667 تاجر ، نعم 234 00:08:25,700 --> 00:08:26,700 لكني أحب أن أبيع أيضًا 235 00:08:26,733 --> 00:08:27,767 حقا؟ 236 00:08:27,800 --> 00:08:29,209 عندما يأتي شخص مهم 237 00:08:29,233 --> 00:08:30,300 هل هو شخص مهم ؟ 238 00:08:30,333 --> 00:08:32,367 نعم انه مدير 239 00:08:32,400 --> 00:08:34,167 هذا جيد، مدير أعمالي شخص مهم 240 00:08:34,200 --> 00:08:35,233 ماذا تقود؟ 241 00:08:35,267 --> 00:08:36,300 أنا أقود بريوس 242 00:08:36,333 --> 00:08:37,676 أنت سعيد مع بريوس 243 00:08:37,700 --> 00:08:40,700 سعيد جدا ، والبريوس سعيدة للغاية معي 244 00:08:40,733 --> 00:08:42,733 اسمح لي أن أطرح عليك سؤالا 245 00:08:42,767 --> 00:08:44,933 كيف يصبح شخص ما بائع سيارات؟ 246 00:08:44,967 --> 00:08:47,209 هل يجب أن يكون لديك الكثير من الخبرة لفعل ذلك؟ 247 00:08:47,233 --> 00:08:49,367 انها في دمي 248 00:08:49,400 --> 00:08:51,933 يستغرق الأمر سنوات لتكون بائع سيارات 249 00:08:51,967 --> 00:08:55,200 أتعلم ، شعرت دائمًا أنني قد أكون بائعًا رائعًا 250 00:08:55,233 --> 00:08:57,200 حسنًا ، يجب أن تملك الموهبة 251 00:08:57,233 --> 00:08:59,733 صدقني يمكنني إقناع أي شخص بأي شيء 252 00:08:59,767 --> 00:09:02,066 باستثناء النساء في ممارسة الجنس هذا هو الشيء الوحيد الذي لا أستطيع فعله 253 00:09:02,067 --> 00:09:05,167 لكن بخلاف ذلك ، أنا أعرف كيف أتلاعب بالناس أنا جيد جدًا في ذلك 254 00:09:05,200 --> 00:09:07,367 بائعوا السيارات ليسوا بمخادعين 255 00:09:07,400 --> 00:09:09,067 لا ، بالطبع ، ليسوا كذلك 256 00:09:09,100 --> 00:09:11,066 نحن مجموعة صادقة ، بين بعضنا بالأخص 257 00:09:11,067 --> 00:09:13,700 ولكي أكون صادقا معك ، أحب كسب المال 258 00:09:13,733 --> 00:09:15,833 لكنني أحب أن أبيع السيارات ، أنا حقاً أحب ذلك 259 00:09:15,867 --> 00:09:17,767 إذا أردت أن أفعل ذلك ليوم واحد 260 00:09:17,800 --> 00:09:18,800 بيع السيارات 261 00:09:18,833 --> 00:09:20,233 نعم ، ليوم واحد فقط 262 00:09:21,833 --> 00:09:22,867 لا أعتقد ذلك 263 00:09:22,900 --> 00:09:24,276 أريد فقط معرفة ما إذا كان بإمكاني القيام بذلك 264 00:09:24,300 --> 00:09:26,076 لأنني أعتقدت دائمًا أنني سأكون رائعًا في ذلك 265 00:09:26,100 --> 00:09:27,567 لكن لا يمكنك أن تفعل ذلك ، فأنت كاتب 266 00:09:27,600 --> 00:09:28,700 ماذا تعمل؟ 267 00:09:28,733 --> 00:09:30,100 هل تعرف من هو؟ 268 00:09:30,133 --> 00:09:32,233 هذا لاري ديفيد من مبتكري مسلسل ساينفيلد 269 00:09:32,267 --> 00:09:33,800 اووه 270 00:09:33,833 --> 00:09:35,333 حسنا؟ 271 00:09:35,367 --> 00:09:37,167 فلتنس ذلك ، أريد فقط أن أجرب ليوم واحد 272 00:09:37,200 --> 00:09:38,667 أنا أعتقد أن ذلك سيكون رائعا 273 00:09:38,700 --> 00:09:40,267 تعال و اعمل معي 274 00:09:40,300 --> 00:09:42,567 سأفعل ذلك لمدة يومين أو ثلاثة أيام 275 00:09:42,600 --> 00:09:43,700 ماذا تفعل؟ 276 00:09:43,733 --> 00:09:45,933 ما الذي تتحدث عنه؟ 277 00:09:45,967 --> 00:09:47,667 انتظر ثانية ، ماذا يهمك؟ 278 00:09:47,700 --> 00:09:48,800 لماذا أهتم؟ 279 00:09:48,833 --> 00:09:50,233 ماذا لو كنت جيدا في ذلك؟ 280 00:09:50,267 --> 00:09:51,467 ماذا لو كنت جيدا في ذلك؟ 281 00:09:51,500 --> 00:09:52,500 نعم 282 00:09:52,533 --> 00:09:54,700 أنت لن تبيع سيارة في اليوم الأول 283 00:09:54,733 --> 00:09:56,373 اسمح لي أن أقول لك شيئا ، وأنا أضمن لك 284 00:09:56,400 --> 00:09:58,409 سأبيع سيارات أكثر من أي شخص آخر في صالة العرض 285 00:09:58,433 --> 00:09:59,500 أضمن ذلك 286 00:09:59,533 --> 00:10:01,033 لن تبيع سيارة في اليوم الأول 287 00:10:01,067 --> 00:10:02,533 لا أحد يفعل ذلك في اليوم الأول 288 00:10:02,567 --> 00:10:04,000 سترى ، حسنا ، جيد 289 00:10:04,033 --> 00:10:05,176 أنت تعرف ، سوف أخبرك 290 00:10:05,200 --> 00:10:07,500 تعال احصل على بعض الكتيبات ، أنت تعرف أين نحن 291 00:10:07,533 --> 00:10:09,600 سأحصل على الكتيبات ، سأدرس 292 00:10:09,633 --> 00:10:11,633 وسوف أتعلم كل شيء ، لا تقلق بشأن ذلك 293 00:10:11,667 --> 00:10:13,467 سآخذها عندما أصل إلى هناك 294 00:10:13,500 --> 00:10:15,200 تعال يوم الاثنين؟ 295 00:10:15,233 --> 00:10:16,600 أنا أقدر ذلك حقا 296 00:10:16,633 --> 00:10:18,076 لأن هذا يشبه الخيال الصغير لدي 297 00:10:18,100 --> 00:10:19,276 هذا سوف يكون رائعا ، صباح الاثنين 298 00:10:19,300 --> 00:10:20,333 لك ذالك 299 00:10:20,367 --> 00:10:21,367 حسنا عظيم 300 00:10:21,400 --> 00:10:22,433 شكرا لك 301 00:10:23,333 --> 00:10:25,500 أنا متحمس جدا 302 00:10:30,800 --> 00:10:32,400 يا إلهي ، هذا رائع 303 00:10:32,433 --> 00:10:35,133 لا ، لا ، هذه ليست مشكلة 304 00:10:35,167 --> 00:10:37,233 لاري دخل للتو ، لا يستطيع الانتظار لأخبره 305 00:10:37,267 --> 00:10:38,267 حسنا ، إلى اللقاء 306 00:10:38,300 --> 00:10:39,867 أنت لن تصدق هذا 307 00:10:39,900 --> 00:10:42,000 يمكننا الانتقال إلى المنزل يوم الاثنين 308 00:10:42,033 --> 00:10:43,000 حقا؟ 309 00:10:43,033 --> 00:10:44,133 نعم لقد تم كل شيء 310 00:10:44,167 --> 00:10:46,133 سريع جدا؟ 311 00:10:46,167 --> 00:10:48,433 نعم ، لقد كانت صفقة نقدية ولم يكن هناك أي ضمان 312 00:10:48,467 --> 00:10:50,309 لقد نقلوا بالفعل أغراضهم ، ونحن مستعدون 313 00:10:50,333 --> 00:10:54,567 لذلك ، تأكد من أنك متفرغ يوم الاثنين 314 00:10:54,600 --> 00:10:57,400 وأنا متأكدة من أنها لن تكون مشكلة بالنسبة لك 315 00:10:57,433 --> 00:11:00,066 أنا فعلا لا أستطيع أن أفعل ذلك يوم الاثنين 316 00:11:00,067 --> 00:11:01,300 لماذا ا؟ 317 00:11:01,333 --> 00:11:02,933 حصلت على وظيفة 318 00:11:02,967 --> 00:11:04,767 فعلا؟ 319 00:11:04,800 --> 00:11:07,100 حسنًا ، هذا جيد هل اتصلت بجيسون؟ 320 00:11:07,133 --> 00:11:08,867 أنا سأبيع السيارات 321 00:11:12,567 --> 00:11:14,066 ماذا؟ 322 00:11:14,067 --> 00:11:19,167 كنت أتناول الغداء اليوم مع رجل يملك صالة عرض تويوتا 323 00:11:19,200 --> 00:11:21,500 باع جيف بعض السيارات 324 00:11:21,533 --> 00:11:24,300 الآن أنت الآن ستكون بائع سيارات؟ 325 00:11:24,333 --> 00:11:28,066 نعم، قال إنه يمكنني التجربة 326 00:11:28,067 --> 00:11:29,300 ماذا دهاك ؟ 327 00:11:29,333 --> 00:11:30,333 لماذا ا؟ ماذا؟ 328 00:11:30,367 --> 00:11:31,767 هل اعطيت وعدا بهذا ؟ 329 00:11:31,800 --> 00:11:35,066 نعم، إنه فقط لمدة يومين 330 00:11:35,067 --> 00:11:37,500 أو مهما طالت المدة ، فأنت تعلمين ذلك 331 00:11:37,533 --> 00:11:39,066 أريد فقط إخراج الأمر من رأسي 332 00:11:39,067 --> 00:11:40,343 حسنًا لا يمكنك فعل ذلك يوم الاثنين 333 00:11:40,367 --> 00:11:41,543 حسنًا ، علي أن أفعل ذلك يوم الاثنين 334 00:11:41,567 --> 00:11:44,066 يجب أن أحضر في أول يوم لي في العمل 335 00:11:44,067 --> 00:11:45,967 أمن المفترض أن أتصل وأقول أنني مريض ؟ 336 00:11:46,067 --> 00:11:47,967 لن يصدقوا الأمر 337 00:11:49,133 --> 00:11:53,200 بريوس؟ هذه مثل سيارتنا هذا سهل 338 00:11:53,233 --> 00:11:54,933 اه ، هل يمكنني مساعدتك؟ 339 00:11:55,833 --> 00:11:57,567 ما رأيك ؟ 340 00:11:57,600 --> 00:11:59,200 معذرة سيدي 341 00:11:59,233 --> 00:12:01,500 ربما تحظى اللاند كروزر باهتمامك 342 00:12:01,533 --> 00:12:04,633 ولدينا ، كورولا ، الكانولا 343 00:12:04,667 --> 00:12:07,967 و (ريف) أم أنها (راف) 344 00:12:08,067 --> 00:12:09,633 هذا في منتهى الغباء 345 00:12:09,667 --> 00:12:10,767 لماذا هو غبي؟ 346 00:12:10,800 --> 00:12:11,867 إنه جنون 347 00:12:11,900 --> 00:12:13,600 بعض الناس ، يركضون في سباق الماراثون 348 00:12:13,633 --> 00:12:14,909 انهم يريدون معرفة اذا كان يمكنهم القيام بذلك 349 00:12:14,933 --> 00:12:17,067 أشخاص آخرين ، يسبحون في القناة الإنجليزية 350 00:12:17,100 --> 00:12:19,500 كل ما أريد القيام به هو العمل في صالة عرض لفترة قصيرة 351 00:12:19,533 --> 00:12:23,100 ما المشكلة إذن؟ ما الأكثر جنونا؟ 352 00:12:23,133 --> 00:12:25,800 ثم يوم الاثنين عندما أعود للمنزل من العمل 353 00:12:25,833 --> 00:12:29,100 سوف أساعد في تعليق الصور أو ما تحتاجينه 354 00:12:29,133 --> 00:12:31,267 للمساعدة في المنزل مع 355 00:12:31,300 --> 00:12:32,567 سوف أساعد عندما أعود للمنزل 356 00:12:32,600 --> 00:12:36,067 لكنني سأكون متعبا بعض الشيء أيضا 357 00:12:42,733 --> 00:12:44,700 نعم ، مهلا ، آلان ، خمن ماذا 358 00:12:44,733 --> 00:12:47,600 دخل لاري ديفيد للتو 359 00:12:47,633 --> 00:12:48,933 مع من تتحدث؟ 360 00:12:48,967 --> 00:12:49,967 آلان 361 00:12:50,067 --> 00:12:51,200 حقا؟ نعم 362 00:12:51,233 --> 00:12:52,567 قم بتحيته من أجلي 363 00:12:52,600 --> 00:12:54,933 حسنا، احترس لنفسك سأحدثك لاحقا 364 00:12:54,967 --> 00:12:57,300 يا رجل كيف حالك؟ 365 00:12:57,333 --> 00:12:59,800 من الجيد أن أراك 366 00:12:59,833 --> 00:13:01,200 لماذا لم تحييه من أجلي 367 00:13:01,233 --> 00:13:03,933 لم يكن هناك فرصة 368 00:13:03,967 --> 00:13:05,933 انت تبدو جيدا 369 00:13:05,967 --> 00:13:07,233 حسنا ، نعم 370 00:13:07,267 --> 00:13:08,567 تعال واجلس 371 00:13:08,600 --> 00:13:10,367 أنت تريد ماء أم قهوة أم...؟ 372 00:13:10,400 --> 00:13:11,800 اه ، أنا بخير 373 00:13:11,833 --> 00:13:13,900 حسنا 374 00:13:13,933 --> 00:13:16,200 إذن (ل . د) 375 00:13:16,233 --> 00:13:17,267 نعم 376 00:13:17,300 --> 00:13:18,600 كيف الحال؟ 377 00:13:18,633 --> 00:13:21,667 أحب الطريقة التي جمعنا بها مديري أعمالنا 378 00:13:21,700 --> 00:13:23,233 صحيح ، شنايدر ، نعم 379 00:13:23,267 --> 00:13:24,700 رتبوا الأمر 380 00:13:24,733 --> 00:13:26,309 هل أخبرك أنني كنت أشتري منزله؟ 381 00:13:26,333 --> 00:13:28,066 نعم 382 00:13:28,067 --> 00:13:30,100 هذا جيد ، كيف الحال؟ 383 00:13:30,133 --> 00:13:31,700 الأمور ، كما تعلم الأمور جيدة 384 00:13:31,733 --> 00:13:34,833 لا أعلم، لقد رتبت هذا المكتب 385 00:13:34,867 --> 00:13:37,400 أخرجت بعض الأشياء أحاول انتاج شيء 386 00:13:37,433 --> 00:13:43,233 انت تعلم ، التمثيل أصبح صعبا نوعا ما 387 00:13:43,267 --> 00:13:45,567 أحب أن أعود إلى التلفزيون يبدو ذلك جيدًا 388 00:13:45,600 --> 00:13:47,600 ولكني لا أستطيع التخلص من شخصية (جوروج) 389 00:13:47,633 --> 00:13:50,967 انهم جميعا يرونني جورج 390 00:13:51,067 --> 00:13:54,567 الأمر هو أنك لست قريبًا من جورج 391 00:13:54,600 --> 00:13:56,267 أقول هذا للناس في كل وقت 392 00:13:56,300 --> 00:13:58,767 لا يمكنكم تخيل كم هو ممثل جيد هذا الرجل 393 00:13:58,800 --> 00:14:00,733 انه ليس مثل هذه الشخصية 394 00:14:00,767 --> 00:14:02,167 شكرا شكرا 395 00:14:02,200 --> 00:14:04,967 أنا أعرف ، وأنت تعرف أنا أذهب وأتحدث إليهم 396 00:14:05,067 --> 00:14:06,876 و كما تعلم ، أحاول أن أقدم نفسي بشكل مختلف 397 00:14:06,900 --> 00:14:09,733 لكنهم ، يرون الأبله 398 00:14:09,767 --> 00:14:13,567 يرون الأحمق فقط 399 00:14:13,600 --> 00:14:15,209 حسنا، ماذا تقصد الأحمق؟ لا أفهم ذلك 400 00:14:15,233 --> 00:14:16,267 ماذا تقصد الأحمق؟ 401 00:14:16,300 --> 00:14:18,066 الأحمق الأبله 402 00:14:18,067 --> 00:14:20,200 أنت تعلم 403 00:14:20,233 --> 00:14:21,967 لا ، بصراحة أنا لا أعرف 404 00:14:22,067 --> 00:14:24,409 لا أعلم لماذا تقول أنه أحمق وأبله ومعتوه 405 00:14:24,433 --> 00:14:26,643 أنا لا أراه بهذه الطريقة على الإطلاق ، أراه مضحكًا 406 00:14:26,667 --> 00:14:28,500 يعني ، بالطبع ، كان مضحكا 407 00:14:28,533 --> 00:14:33,300 ولكنه كان المهزق كان دور الأحمق 408 00:14:33,333 --> 00:14:36,467 هذا الرجل الذي لم يتسنى له مواعدة الفتيات 409 00:14:36,500 --> 00:14:38,600 وأخيراً يحصل على الفتاة ويقتلها 410 00:14:38,633 --> 00:14:40,543 مع المغلف ، لا يعرف ما يريد 411 00:14:40,567 --> 00:14:43,533 هذا مضحك، هذه ليست حماقة، هذا مضحك 412 00:14:43,567 --> 00:14:45,567 ما هو أكثر حماقة وبلاهة 413 00:14:45,600 --> 00:14:47,267 من الذهاب إلى منزل الفتاة 414 00:14:47,300 --> 00:14:49,900 وسرقة شريط من ماكينة الرد الآلي 415 00:14:49,933 --> 00:14:51,200 أنا ذهبت إلى منزل فتاة 416 00:14:51,233 --> 00:14:52,909 وسرقت شريطا من الرد الآلي 417 00:14:52,933 --> 00:14:55,733 لاري إنه يأكل إكلايرس من علبة القمامة ؟ 418 00:14:55,767 --> 00:14:57,776 أنا أكلت إكلايرس من علبة القمامة 419 00:14:57,800 --> 00:15:00,200 مسابقات الاستمناء ، أربعة أشخاص يوافقون 420 00:15:00,233 --> 00:15:01,467 كنت في مسابقة 421 00:15:01,500 --> 00:15:03,343 وأنت تعرف أنني كنت في مسابقة للاستمناء 422 00:15:03,367 --> 00:15:07,267 إذن أنا أحمق لأنني كنت في مسابقة للاستمناء؟ 423 00:15:07,300 --> 00:15:10,400 إنها ليست تجربة نبيلة جدا، أليس كذلك؟ 424 00:15:10,433 --> 00:15:12,473 أنا آسف لأنك تكره الشخصية كثيرًا 425 00:15:12,500 --> 00:15:15,467 لا أكره الشخصية ، لقد سئمت من ذلك 426 00:15:15,500 --> 00:15:16,567 أعني ، أنا ممثل 427 00:15:16,600 --> 00:15:18,900 لدي مجموعة من الشخصيات التي يمكنني تمثيلها 428 00:15:18,933 --> 00:15:20,767 لماذا تدهورت إلى هذا؟ 429 00:15:22,567 --> 00:15:25,633 في كل مكان أذهب إليه في الشارع: (مرحبا ، كوستانزا) 430 00:15:25,667 --> 00:15:28,900 "مرحبا أيها الأحمق" 431 00:15:28,933 --> 00:15:32,167 لقد خطرت لي هذه الفكرة الآن 432 00:15:33,700 --> 00:15:36,567 لا أدري ، سأطرحها عليك ، حسناً؟ 433 00:15:36,600 --> 00:15:39,967 لمسلسل ، فكرة لمسلسل ، حسنا؟ 434 00:15:40,067 --> 00:15:45,633 فلتلعب شخصية بناء على ما تمر به الآن 435 00:15:45,667 --> 00:15:47,700 بمعنى آخر ، أنت تلعب دور ممثل 436 00:15:47,733 --> 00:15:52,300 وذها الممثل يحظى بوقت صعب للحصول على عمل 437 00:15:52,333 --> 00:15:54,567 لأنه كان في مسلسل رائع 438 00:15:54,600 --> 00:15:56,267 مثل مسلسل (ساينفيلد) 439 00:15:56,300 --> 00:16:00,200 والآن بعد نهاية هذا المسلسل 440 00:16:00,233 --> 00:16:02,233 لا يستطيع الحصول على عمل بعد الآن 441 00:16:02,267 --> 00:16:05,400 لأنه تم حصره في هذه الشخصية 442 00:16:05,433 --> 00:16:07,233 إنهم لا يدوه يعمل شيء آخر 443 00:16:07,267 --> 00:16:10,900 ويصاب بالمرارة ويكره الشخصية 444 00:16:13,433 --> 00:16:15,333 هذا مضحك جدا 445 00:16:16,367 --> 00:16:18,067 هذا مضحك جدا 446 00:16:19,900 --> 00:16:22,967 أنت أيها اللعين هذا جيد جدا 447 00:16:23,067 --> 00:16:25,133 حسنا دعنا نفعل ذلك 448 00:16:25,167 --> 00:16:28,133 هيا، أتريد القيام بذلك؟ 449 00:16:29,467 --> 00:16:31,500 ... أود ذلك 450 00:16:31,533 --> 00:16:34,667 أنا لدي عمل الآن نوعا ما 451 00:16:34,700 --> 00:16:38,700 أنت تعمل على شيء آخر ، عرض آخر أو شيء ؟ 452 00:16:38,733 --> 00:16:41,100 أنا أبيع السيارات 453 00:16:42,200 --> 00:16:45,067 أبدأ يوم الاثنين 454 00:16:51,100 --> 00:16:53,200 مرحبا؟ 455 00:17:04,867 --> 00:17:06,433 وداعا وداعا 456 00:17:06,467 --> 00:17:08,133 مهلا ، أراك في المنزل الجديد 457 00:17:08,167 --> 00:17:09,200 حسنا 458 00:17:09,233 --> 00:17:10,233 تمني لي الحظ 459 00:17:10,267 --> 00:17:11,400 حظا طيبا 460 00:17:14,567 --> 00:17:16,900 أي شيء آخر لديك؟ 461 00:17:16,933 --> 00:17:20,200 إذا وصلت لتحديد السعر ، أعود وأتحدث إليك 462 00:17:20,233 --> 00:17:22,066 أنت حقا يجب أن تعود وتتحدث معي 463 00:17:22,067 --> 00:17:23,133 حسنا 464 00:17:23,167 --> 00:17:24,167 فلتستمتع 465 00:17:24,200 --> 00:17:25,200 حسنا، شكرا لك 466 00:17:25,233 --> 00:17:26,567 السيارات تبيع نفسها 467 00:17:26,600 --> 00:17:29,067 سوف أراك في الغداء 468 00:17:38,500 --> 00:17:39,967 مرحبا ، أنا لاري 469 00:17:40,067 --> 00:17:41,067 مرحبا ، لاري ،أنا ارشي 470 00:17:41,068 --> 00:17:43,700 أتعلم؟ اسم زوجتي هو فيرونيكا 471 00:17:43,733 --> 00:17:45,867 إذن هذه هي الكامري التي نسمع عنها؟ 472 00:17:45,900 --> 00:17:47,700 هذه هي أكبر انتاج، في المقدمة 473 00:17:47,733 --> 00:17:50,133 انها الأفضل 474 00:17:50,167 --> 00:17:52,433 أنت تعرف ، تسمع لكزس ، لكزس ، لكزس 475 00:17:52,467 --> 00:17:55,333 ولكن لا تسمع كامري، كامري ولكن هذا ما يجب أن نسمعه 476 00:17:55,367 --> 00:17:57,233 حسنًا أخبرني ماذا يوجد في المحرك هنا؟ 477 00:17:57,267 --> 00:17:58,467 ماذا في داخله؟ 478 00:17:58,500 --> 00:18:03,133 أشياء كبيرة ، شحن كبير كباسات مجنونة ، تروس صاخبة 479 00:18:03,167 --> 00:18:04,167 هل بها حدبتين متماثلتين؟ 480 00:18:04,200 --> 00:18:05,233 نعم 481 00:18:05,267 --> 00:18:06,467 ما الألوان الأخرى 482 00:18:06,500 --> 00:18:08,967 هذه قطعة فنية 483 00:18:09,067 --> 00:18:10,067 ما اسمك؟ 484 00:18:10,068 --> 00:18:11,100 شيرلي 485 00:18:11,133 --> 00:18:13,267 شيرلي ، هذا هو اسم أمي 486 00:18:13,300 --> 00:18:15,933 عجلة قيادة قابلة للإمالة ، والتي أحبها حقًا 487 00:18:15,967 --> 00:18:17,543 هل هذه السيارة لديها ذلك؟ هل هو قياسي؟ 488 00:18:17,567 --> 00:18:20,400 أتعلمين ، لست حاجة لإمالة هذه السيارة 489 00:18:20,433 --> 00:18:22,133 لم يكن لدي أي حاجة للميلان 490 00:18:22,167 --> 00:18:26,167 زوجتي تسميها (بيبي) تسألني :هل نركب (بيبي)، لدينا سيارتين 491 00:18:26,200 --> 00:18:27,776 وتقول (فلنأخذ بيبي) 492 00:18:27,800 --> 00:18:29,509 ما نوع العداد بها ؟ 493 00:18:29,533 --> 00:18:30,533 52 494 00:18:30,567 --> 00:18:31,533 اثنان وخمسون داخل المدينة 495 00:18:31,567 --> 00:18:33,233 اعتمادا على المدينة ، بالطبع 496 00:18:33,267 --> 00:18:35,767 دولوث هي مدينة ، تعتبر مدينة 497 00:18:35,800 --> 00:18:39,867 لكنها ليست كبيرة مثل بروكلين أو أيا كان 498 00:18:39,900 --> 00:18:41,167 حسنا 499 00:18:41,200 --> 00:18:42,367 هذا هو اسم أخي 500 00:18:42,400 --> 00:18:43,567 حقا؟ 501 00:18:43,600 --> 00:18:44,633 نعم 502 00:18:44,667 --> 00:18:45,867 ما هي قاعدة العجلات؟ 503 00:18:45,900 --> 00:18:49,367 زوجتي تشعر بالقلق حيال صلابة السيارات 504 00:18:49,400 --> 00:18:53,300 إنها قاعدة سميكة ، إنها قاعدة عجلات سميكة 505 00:18:53,333 --> 00:18:56,467 سمعت أن هذه ، سيارات دفع رباعي 506 00:18:56,500 --> 00:18:59,167 في بعض الأحيان أنها تتدحرج بسهولة إلى حد ما 507 00:18:59,200 --> 00:19:00,467 تتدحرج ، هل تمزح؟ 508 00:19:00,500 --> 00:19:02,467 انظر إلى هذا الشيء ، انظر إلى هذا 509 00:19:05,833 --> 00:19:07,066 دانا 510 00:19:07,067 --> 00:19:09,533 دانا ، هذا هو اسمي الأوسط ، لاري دانا ديفيد 511 00:19:09,567 --> 00:19:11,933 لاحظت أن هذه ذات أداء عالي 512 00:19:11,967 --> 00:19:15,833 والكتيب يقول أن هذا الموديل ذا أداء عالي 513 00:19:15,867 --> 00:19:19,067 ما الفارق بينهما؟ 514 00:19:19,100 --> 00:19:22,933 حسنا ، الثانية تعني (أداء عالي الأمان) 515 00:19:22,967 --> 00:19:27,900 إذن فالأولى تعني مجرد (أداء عالي) 516 00:19:29,833 --> 00:19:31,433 كيف حالك؟ 517 00:19:31,467 --> 00:19:32,667 هل يمكنني مساعدتكم؟ 518 00:19:32,700 --> 00:19:33,733 أنا إيفيون 519 00:19:33,767 --> 00:19:34,767 إيفيون 520 00:19:34,800 --> 00:19:36,900 هذا إسم أخي غير الشقيق 521 00:19:38,900 --> 00:19:41,300 قد يكون هذا لي ، ثانية واحدة 522 00:19:41,333 --> 00:19:42,633 لا ، حسنا 523 00:19:42,667 --> 00:19:44,533 أريد أن أعرف المزيد عن السيارة 524 00:19:44,567 --> 00:19:46,809 أريد أن أرى ما هي الميزات حتى نتمكن من التفاوض 525 00:19:46,833 --> 00:19:48,333 لا تتصرف مثل 526 00:19:48,367 --> 00:19:50,400 ستضعين مجموعة كبيرة من الأشياء بالخلف هنا 527 00:19:50,433 --> 00:19:52,200 لم نحتاج سيار كبيرة ؟ 528 00:19:52,233 --> 00:19:53,993 لا أحتاج للتفكير أحتاج هذه السيارة 529 00:19:54,067 --> 00:19:55,643 حسنًا هل يمكنك أن تعذرينا لثانية واحدة؟ 530 00:19:55,667 --> 00:19:57,900 ما الذي تفعله هنا ؟ 531 00:19:57,933 --> 00:19:59,600 انت تفسد مبيعاتي 532 00:19:59,633 --> 00:20:01,109 لماذا تضغط عليها 533 00:20:01,133 --> 00:20:04,133 لأنها تحب السيارة ، تريد أن تكون سعيدة بالسيارة 534 00:20:04,167 --> 00:20:05,709 ربما لن تكون قادرة على شراء السيارة 535 00:20:05,733 --> 00:20:07,000 ما أن تحركها من المرأب 536 00:20:07,033 --> 00:20:11,300 هل هناك شخص آخر يمكن أن يساعدني في هذه السيارة؟ 537 00:20:12,767 --> 00:20:16,033 انظر يا سيدي أنا آسف ، شكرا لك 538 00:20:16,067 --> 00:20:18,067 أنا حقًا غير مهتم بالشراء اليوم ، حسناً؟ 539 00:20:18,100 --> 00:20:20,567 ماذا؟ ماذا تفعلين؟ شيرلي؟ 540 00:20:20,600 --> 00:20:22,433 هل شاهدت مسلسل سينفيلد؟ 541 00:20:22,467 --> 00:20:23,567 نعم 542 00:20:23,600 --> 00:20:26,933 أنا من مبتكري المسلسل 543 00:20:26,967 --> 00:20:30,467 لا ، هذا صحيح 544 00:20:30,500 --> 00:20:33,467 أرجوك اشتري واحدة، أرجوك 545 00:20:33,500 --> 00:20:37,433 سوف تبيع الكثير منهم ، أنت بائع جيد 546 00:20:54,267 --> 00:20:55,667 شيريل؟ 547 00:20:55,700 --> 00:20:57,567 مرحبا 548 00:20:57,600 --> 00:20:59,667 أليس هذا غريبا ، العودة من الخارج إلى منزلك الجديد 549 00:20:59,700 --> 00:21:02,267 نعم مرحبا 550 00:21:02,300 --> 00:21:05,933 مهلا ، إذن ، كيف سارت الأمور اليوم؟ 551 00:21:05,967 --> 00:21:07,333 جيد جدا 552 00:21:07,367 --> 00:21:08,333 حقا؟ 553 00:21:08,367 --> 00:21:09,600 نعم 554 00:21:09,633 --> 00:21:11,133 هل بيعت الكثير من السيارات؟ 555 00:21:11,167 --> 00:21:13,433 حسنًا ليست هذه هي الطريقة التي تدار بها الأعمال 556 00:21:13,467 --> 00:21:14,433 حقا؟ 557 00:21:14,467 --> 00:21:16,300 انت لست مجرد تبيعها 558 00:21:16,333 --> 00:21:18,700 الناس يفكرون في الأمر وهم ، تعلمين 559 00:21:18,733 --> 00:21:21,433 ويمكنك العودة الواتصال بهم 560 00:21:21,467 --> 00:21:24,067 هل انتهيت الآن؟ 561 00:21:25,267 --> 00:21:27,333 ماذا يعني هذا؟ 562 00:21:27,367 --> 00:21:28,700 مع ما يخض بيع السيارات؟ 563 00:21:28,733 --> 00:21:31,867 لن أستقيل بعد يوم واحد 564 00:21:31,900 --> 00:21:33,667 أريد أن أفعل ذلك بشكل صحيح 565 00:21:33,700 --> 00:21:35,933 أريد أن أوضح لهم أنني أستطيع فعل ذلك 566 00:21:35,967 --> 00:21:38,167 حسنا 567 00:21:38,200 --> 00:21:43,066 ولكن ، سوف أخبرك ، إنها مرهقة 568 00:21:43,067 --> 00:21:45,600 حدثني عن ذلك لقد كنت أفرغ الأشياء طوال اليوم 569 00:21:48,733 --> 00:21:50,833 البيت يبدو مختلفا عما كان عليه في اليوم الآخر 570 00:21:50,867 --> 00:21:53,567 نعم ، الأمر مختلف بالتأكيد 571 00:21:53,600 --> 00:21:56,433 إنه شعور غريب ، هذا كل شيء 572 00:21:56,467 --> 00:21:59,100 ربما بعد أن نعلق كل شيء 573 00:21:59,133 --> 00:22:01,700 وننتهي من التفريغ 574 00:22:01,733 --> 00:22:03,800 ربما لا اعرف 575 00:22:19,767 --> 00:22:22,600 ما هذه الضوضاء؟ 576 00:22:22,633 --> 00:22:25,533 هل تسمعين ضوضاء؟ 577 00:22:25,567 --> 00:22:27,300 نعم 578 00:22:29,067 --> 00:22:30,800 ما هذا؟ 579 00:22:30,833 --> 00:22:34,433 ربما هو مجرد صوت المنزل أو شيء من هذا 580 00:22:34,467 --> 00:22:35,633 صوت المنزل؟ 581 00:22:35,667 --> 00:22:36,933 نعم 582 00:22:36,967 --> 00:22:38,433 ما هو صوت المنزل؟ 583 00:22:38,467 --> 00:22:40,500 كما تعلم ، الضوضاء التي يصنعها المنزل؟ 584 00:22:40,533 --> 00:22:42,367 منازل تصنع الضوضاء؟ 585 00:22:42,400 --> 00:22:45,600 نعم ، السباكة أو فقط الاستواء 586 00:22:45,633 --> 00:22:47,733 ماذا؟ الاستواء؟ 587 00:22:53,067 --> 00:22:56,367 لا أستطيع ، لا أستطيع النوم مع ذلك 588 00:22:56,400 --> 00:22:58,900 سوف تعتاد على ذلك ، فقط تجاهلها 589 00:22:58,933 --> 00:23:00,567 منزلنا الأخير لم يصدر أي أصوات 590 00:23:00,600 --> 00:23:04,200 نعم ، فعل ، وسوف تعتاد على هذا 591 00:23:04,233 --> 00:23:06,867 حسنا أنا لا أعرف ، هذا يأتي من مكان ما 592 00:23:06,900 --> 00:23:08,309 سأكون مستيقظًا طوال الليل مع هذا الشيء 593 00:23:08,333 --> 00:23:10,833 يجب أن أكون نشيطا في الصباح 594 00:23:14,533 --> 00:23:16,567 أخبرتك أنني لم أثق في شنايدر 595 00:23:16,600 --> 00:23:19,167 لم يقل أي شيء عن صوت المنزل 596 00:23:44,200 --> 00:23:46,343 كأنك تقود حافلة 597 00:23:46,367 --> 00:23:47,700 نعم تنظر على حركة السير 598 00:23:47,733 --> 00:23:49,400 ألم تحسد سائقي الحافلات 599 00:23:49,433 --> 00:23:50,533 آه أجل 600 00:23:50,567 --> 00:23:52,867 مع عجلة القياة الكبيرة تلك 601 00:23:52,900 --> 00:23:54,800 تعطيك دفعة 602 00:23:54,833 --> 00:23:56,133 ترى حركة السير 603 00:23:56,167 --> 00:23:57,400 نعم هذا صحيح 604 00:23:57,433 --> 00:23:59,267 لديك رؤية رائعة 605 00:23:59,300 --> 00:24:01,066 أتعلم؟ أعتقد أنني مستعد للشراء 606 00:24:01,067 --> 00:24:02,167 أوه ، لا تمزح 607 00:24:02,200 --> 00:24:03,233 نعم 608 00:24:03,267 --> 00:24:04,600 اوه رائع 609 00:24:04,633 --> 00:24:06,209 إذا استطعنا إضافة اللمسة الخشبية يمكن أن ننتهي اليوم 610 00:24:06,233 --> 00:24:08,200 يمكننا إضافة المسة الخشبية 611 00:24:08,233 --> 00:24:09,709 ما الأمر الصعب في إضافة اللمسة الخشبية؟ 612 00:24:09,733 --> 00:24:10,700 خشب 613 00:24:10,733 --> 00:24:12,833 اللمسة الخشبية لن تمنعنا 614 00:24:12,867 --> 00:24:15,300 هذا ما أود سماعه 615 00:24:15,333 --> 00:24:16,967 هذه مزحة اليس كذلك؟ 616 00:24:17,067 --> 00:24:19,400 هل يمكن أن تعذرنا لمدة دقيقة؟ 617 00:24:19,433 --> 00:24:20,933 أنا أتحدث مع شخص ما 618 00:24:20,967 --> 00:24:22,367 هذا مقلب ، أليس كذلك؟ 619 00:24:22,400 --> 00:24:25,800 مقلب؟ أنا آسف 620 00:24:25,833 --> 00:24:27,367 اعذرنا لبضع دقائق سأقابلك في الخارج 621 00:24:27,400 --> 00:24:28,543 أنا أتحدث مع شخص هنا 622 00:24:28,567 --> 00:24:29,600 سألتقي بك في الخارج 623 00:24:29,633 --> 00:24:30,900 أعذر من ؟ 624 00:24:30,933 --> 00:24:33,100 إسمح لي ، فقط انتظر في الخارج ، حسنا؟ 625 00:24:33,133 --> 00:24:34,767 اخرج ، اخرج ، حسنا؟ 626 00:24:34,800 --> 00:24:35,933 لاري 627 00:24:35,967 --> 00:24:37,743 أنا مع عميل ، هل ترى أنني مع شخص ؟ 628 00:24:37,767 --> 00:24:39,143 أنت مع عميل أنت تبيع سيارات 629 00:24:39,167 --> 00:24:40,333 سيدي ، سيدي 630 00:24:40,367 --> 00:24:41,543 سأعود مرة أخرى 631 00:24:41,567 --> 00:24:42,867 انساه 632 00:24:42,900 --> 00:24:44,733 لقد خسرتني عميلا 633 00:24:44,767 --> 00:24:46,833 لقد خسرتني عميلا 634 00:24:46,867 --> 00:24:48,433 لقد خسرتني عميلا 635 00:24:48,467 --> 00:24:49,767 لقد تمكنت منه 636 00:24:49,800 --> 00:24:51,067 كيف يمكن أن يكون لديك عميل؟ 637 00:24:51,100 --> 00:24:53,267 كنت على وشك اصطحابه إلى مكتب المدير 638 00:24:53,300 --> 00:24:55,100 من أنت؟ ويلي لومان اللعين 639 00:24:55,133 --> 00:24:56,733 ما الذي تفعله هنا؟ 640 00:24:56,767 --> 00:24:57,867 أنا أعمل هنا 641 00:24:57,900 --> 00:24:59,300 لقد جئت للتو من مكتب جيف 642 00:24:59,333 --> 00:25:00,843 يقول لي أنك هنا تبيع السيارات 643 00:25:00,867 --> 00:25:02,476 وقلت لابد أنها مزحة 644 00:25:02,500 --> 00:25:04,209 ولكم ما أنا من أجله هنا 645 00:25:04,233 --> 00:25:05,709 هو أنك تقول أنني شخص يصعب التعامل معه 646 00:25:05,733 --> 00:25:06,833 إنه مدير أعمالي الآن 647 00:25:06,867 --> 00:25:08,709 ماذا لو ذهب لاستوديو بالم أو سباغو 648 00:25:08,733 --> 00:25:11,509 ويقول لهم أنا أحب ريتشارد ولكنه شخص يصعب التعامل معه 649 00:25:11,533 --> 00:25:13,167 وماذا لو فعل؟ 650 00:25:13,200 --> 00:25:15,066 قضيت مثل سبع سنوات ألم شمل حياتي 651 00:25:15,067 --> 00:25:16,709 والآن فجأة يمكهم الاعتقاد 652 00:25:16,733 --> 00:25:18,933 أنني مدمن جنس أو خمر 653 00:25:18,967 --> 00:25:21,967 لن تكون حياتك نسخة من فيلم (من الآن وللأبد) 654 00:25:22,067 --> 00:25:23,243 الناس ، اعتقدت أن لدي أسرار مظلمة؟ 655 00:25:23,267 --> 00:25:24,409 ما قصة كل هذا؟ 656 00:25:24,433 --> 00:25:25,633 إنها ليست أسرار مظلمة 657 00:25:25,667 --> 00:25:27,867 لاري ديفيد يبيع السيارات ليست أسرار مظلمة؟ 658 00:25:27,900 --> 00:25:29,400 هل هذه السترة من الكشمير؟ 659 00:25:29,433 --> 00:25:30,967 كان لدى هذه الرجل نفسها 660 00:25:31,067 --> 00:25:32,533 بالطبع هذه سترة من الكشمير 661 00:25:32,567 --> 00:25:34,767 هل هذا 100 ٪ كشمير؟ 662 00:25:34,800 --> 00:25:36,067 ماذا تفعل هنا ، لاري؟ 663 00:25:36,100 --> 00:25:37,300 هل هذا 100 ٪ كشمير؟ 664 00:25:37,333 --> 00:25:38,600 أنت لا تصدقني؟ 665 00:25:38,633 --> 00:25:40,233 هل لديك مانع إذا راجعت الملصق؟ 666 00:25:40,267 --> 00:25:41,933 فقط أريد 667 00:25:41,967 --> 00:25:43,066 كلامي ليست جيدة بما فيه الكفاية بالنسبة لك؟ 668 00:25:43,067 --> 00:25:44,067 اسمح لي أن ألقي نظرة 669 00:25:44,100 --> 00:25:45,867 أنا لا أحب أن الناس يلمسني 670 00:25:45,900 --> 00:25:47,933 لن ألمسك سألقي نظرة فقط 671 00:25:47,967 --> 00:25:49,867 توقف عن ذلك 672 00:25:49,900 --> 00:25:51,600 أريدك أن تتصل ب(جيف) 673 00:25:51,633 --> 00:25:54,067 وتقول له أنني لست شخصا صعب التعامل معه 674 00:25:54,100 --> 00:25:55,900 ما يجري بحق الجحيم هنا؟ 675 00:25:55,933 --> 00:25:58,700 انتهى الأمر، لاري، أنت مرفود 676 00:26:01,067 --> 00:26:02,067 أنت سعيد الآن؟ 677 00:26:02,100 --> 00:26:03,867 يا إلهي 678 00:26:06,333 --> 00:26:09,733 لقد تمكنت من هذا العميل 679 00:26:09,767 --> 00:26:11,100 أنا سعيد لك يا لاري 680 00:26:11,133 --> 00:26:12,167 لقد تمكنت منه 681 00:26:12,200 --> 00:26:13,733 انت مطرود 682 00:26:13,767 --> 00:26:15,743 لقد تمكنت منه، اتمنى لو سمعت لقد كنت بارعا 683 00:26:15,767 --> 00:26:16,833 كان جميلا 684 00:26:16,867 --> 00:26:18,467 غادر 685 00:26:25,067 --> 00:26:26,700 مرحبا 686 00:26:26,733 --> 00:26:27,733 مرحبا 687 00:26:27,767 --> 00:26:29,167 ماذا تفعل في المنزل في وقت مبكر جدا؟ 688 00:26:29,200 --> 00:26:31,133 تم طردي 689 00:26:31,167 --> 00:26:32,933 حقا؟ 690 00:26:32,967 --> 00:26:34,066 سرحوني 691 00:26:34,067 --> 00:26:35,100 لماذا تم رفدك؟ 692 00:26:35,133 --> 00:26:38,067 لقد تخلصوا مني 693 00:26:39,067 --> 00:26:40,567 إنه يتحقق من صوت المنزل 694 00:26:40,600 --> 00:26:42,400 نعم ، مرحباً ، أنا جيم 695 00:26:42,433 --> 00:26:43,667 مرحبا ، أنا لاري 696 00:26:43,700 --> 00:26:45,767 نعم ، لقد بحثت في جميع أنحاء المنزل 697 00:26:45,800 --> 00:26:49,367 ولا يمكنني العثور على صوت المنزل الذي كنت تتحدث عنه 698 00:26:49,400 --> 00:26:53,633 قل له ما يبدو مرة أخرى ، لاري 699 00:26:53,667 --> 00:26:57,500 إنه مثل صوت حركة الكاميرا 700 00:26:57,533 --> 00:26:59,533 أنت متأكد انه ليس المحيط؟ 701 00:26:59,567 --> 00:27:01,633 ليس المحيط ، أنا أعرف المحيط 702 00:27:01,667 --> 00:27:04,933 آسف ، أنا فقط لم أجد أي شيء 703 00:27:04,967 --> 00:27:07,776 أنت تعرف ماذا لا تسمعه جيدًا حتى بعد الساعة 10:00 ليلًا 704 00:27:07,800 --> 00:27:09,967 أنت تعرف ، عندما نكون في السرير عندها نسمع ذلك 705 00:27:10,067 --> 00:27:11,067 أنا لا أسمع ذلك خلال اليوم 706 00:27:11,068 --> 00:27:13,467 هل هناك مجال لعودتك الليلة؟ 707 00:27:13,500 --> 00:27:14,967 انتظر ماذا؟ 708 00:27:15,067 --> 00:27:17,733 ... نعم يمكنني 709 00:27:17,767 --> 00:27:19,367 الاتصال واحضار جليسة أطفال 710 00:27:19,400 --> 00:27:20,400 عظيم 711 00:27:20,433 --> 00:27:22,167 نعم ، إذا كانت مشكلة 712 00:27:22,200 --> 00:27:23,533 انها ليست مشكلة 713 00:27:23,567 --> 00:27:24,776 يقول فقط أنه يجب عليه الاتصال واحضار جليسة أطفال 714 00:27:24,800 --> 00:27:26,633 نعم ، هذه ليست مشكلة يمكنني القيام بذلك 715 00:27:26,667 --> 00:27:27,943 هذا منطقي بالنسبة لي 716 00:27:27,967 --> 00:27:30,833 لماذا لا نناقش هذا وسوف نخبرك ، حسناً؟ 717 00:27:30,867 --> 00:27:33,067 حسنا 718 00:27:49,067 --> 00:27:53,700 مهلا ، أعتقد أنني سأتصل بجايسون ألكساندر غدا 719 00:27:53,733 --> 00:27:56,066 حقا؟ ، هذا خبر جيد 720 00:27:56,067 --> 00:27:57,067 يعجبك ذلك؟ 721 00:27:57,068 --> 00:27:58,967 سنناقش عرضا 722 00:27:59,067 --> 00:28:00,167 أوه ، هذا جيد جدا 723 00:28:00,200 --> 00:28:03,567 ربما نعرضه على أحد الشبكات 724 00:28:03,600 --> 00:28:06,100 لما لا؟ انظر إليك ، عاد إليك النشاط 725 00:28:06,133 --> 00:28:07,867 ربما سأتصل به الآن 726 00:28:07,900 --> 00:28:10,367 لا يمكنك الاتصال به الآن ، الساعة 10:45 727 00:28:10,400 --> 00:28:12,066 إنها بعد 45 دقيقة من الحد الأقصى 728 00:28:12,067 --> 00:28:14,533 أليس هناك ساعة زائدة للأخبار الجيدة؟ 729 00:28:14,567 --> 00:28:15,600 من قال لك ذلك؟ 730 00:28:15,633 --> 00:28:17,367 من قال لي ذلك؟ إنه أمر معروف 731 00:28:17,400 --> 00:28:18,567 ما الذي تتحدث عنه؟ 732 00:28:18,600 --> 00:28:19,609 هل هذا أمر معروف؟ 733 00:28:19,633 --> 00:28:20,743 أمر معروف الكل يعرف ذلك 734 00:28:20,767 --> 00:28:22,509 حسنًا انظري إلى ما يحدث مع الوفيات والأطفال 735 00:28:22,533 --> 00:28:23,533 المكالمات طوال الليل 736 00:28:23,567 --> 00:28:24,833 حسنا ، هذا ليس طفلا 737 00:28:24,867 --> 00:28:25,876 حسنًا ، ما زالت أخبار جيدة 738 00:28:25,900 --> 00:28:27,567 هدوء، الهدووء 739 00:28:27,600 --> 00:28:29,133 آسف 740 00:28:33,800 --> 00:28:35,667 إنها أخبار يمكن أن تنتظر حتى الصباح 741 00:28:35,700 --> 00:28:38,067 صمتا ، إنه يحاول العمل هناك 742 00:28:40,100 --> 00:28:43,066 Translated by : JIMMY