1 00:00:29,333 --> 00:00:32,067 كيف الحال؟ 2 00:00:32,100 --> 00:00:33,533 جيد 3 00:00:33,567 --> 00:00:34,533 تشعر بخير 4 00:00:34,567 --> 00:00:35,700 لا أحاسيس غير مريحة؟ 5 00:00:35,733 --> 00:00:36,833 لا، لكم من الوقت ؟ 6 00:00:36,867 --> 00:00:38,633 أه ، ربما من 10 إلى 15 دقيقة إضافية 7 00:00:38,667 --> 00:00:40,367 آه ، جيد جدا ، جيد جدا 8 00:00:40,400 --> 00:00:43,700 نعم ، أعتقد أنك ستكون سعيدًا جدًا بهذا العلاج 9 00:00:43,733 --> 00:00:45,567 حقا؟ 10 00:00:45,600 --> 00:00:47,576 أنت في الواقع تعتقد أنك ستصلح عنقي ، هاه؟ 11 00:00:47,600 --> 00:00:49,800 حسنًا ، بالطبع أنا أضمن ذلك تمامًا 12 00:00:49,833 --> 00:00:51,933 اذا استمررت في اتباع الوصف 13 00:00:53,067 --> 00:00:54,509 أربعة إلى ستة أسابيع ربما مرتين في الأسبوع 14 00:00:54,533 --> 00:00:55,733 نعم 15 00:00:55,767 --> 00:00:57,409 حسنا، سامحني إذا بدوت ساخرا قليلا 16 00:00:57,433 --> 00:00:59,067 لكنني سمعت ذلك من قبل 17 00:00:59,100 --> 00:01:00,667 حقا؟ 18 00:01:00,700 --> 00:01:02,376 ، نعم ، لقد ذهبت للكثير 19 00:01:02,400 --> 00:01:04,267 كلهم يقولون لي نفس الشيء 20 00:01:04,300 --> 00:01:05,133 حقا؟ 21 00:01:05,167 --> 00:01:06,200 لم أحصل على أية نتائج أبدًا 22 00:01:06,233 --> 00:01:08,567 ذهبت للأطباء ومقومي العظام 23 00:01:08,600 --> 00:01:11,467 المعالجين ، والأشخاص الذين يطلقون على أنفسهم المعالجين 24 00:01:12,367 --> 00:01:13,467 نعم ، المعالجين 25 00:01:13,500 --> 00:01:14,400 يا لها من مزحة 26 00:01:14,433 --> 00:01:16,333 حسنا ، أنا أفهم مخاوفك 27 00:01:16,367 --> 00:01:18,800 لكن الوخز بالإبر موجود منذ وقت طويل 28 00:01:18,833 --> 00:01:21,100 عائلتي تمارسه مئات من السنين 29 00:01:21,133 --> 00:01:22,100 حقا 30 00:01:22,133 --> 00:01:23,100 نعم فعلا 31 00:01:24,133 --> 00:01:25,767 أنا أضمن الشفاء التام 32 00:01:25,800 --> 00:01:26,800 حقا؟ 33 00:01:26,833 --> 00:01:27,700 نعم فعلا 34 00:01:27,733 --> 00:01:28,733 حسنًا ، سأخبرك أمرا 35 00:01:28,767 --> 00:01:30,109 لدي اقتراح صغير لك 36 00:01:31,367 --> 00:01:34,400 إذا تمكنت من إصلاح رقبتي ، فسوف أعطيك 5000 دولار 37 00:01:34,433 --> 00:01:36,066 وإذا لم تستطع 38 00:01:36,067 --> 00:01:38,267 لن أدفع ثمن العلاج 39 00:01:38,300 --> 00:01:39,667 $ 5000؟ 40 00:01:39,700 --> 00:01:40,933 $ 5000 41 00:01:40,967 --> 00:01:43,066 إذا شعالجتك وشُفيت؟ 42 00:01:43,067 --> 00:01:44,067 نعم 43 00:01:44,100 --> 00:01:46,066 وذا لم تشف لا أحصل على شيء؟ 44 00:01:46,067 --> 00:01:47,267 لن تحصل على شيء 45 00:01:47,300 --> 00:01:49,443 حسنًا ، سيكون الأمر أشبه بأخذ الحلوى من طفل ، لكن 46 00:01:49,467 --> 00:01:50,433 حقا؟ 47 00:01:50,467 --> 00:01:51,267 نعم فعلا 48 00:01:51,300 --> 00:01:53,300 أنا أحب ثقتك 49 00:01:53,333 --> 00:01:55,267 حسنا ، انتظر لحظة الآن ، إذا شفيتك 50 00:01:55,300 --> 00:01:57,700 كيف أعرف إن كنت قد شفيت أم لا؟ 51 00:01:57,733 --> 00:01:59,767 ماذا تقول؟ 52 00:01:59,800 --> 00:02:01,700 أنت تقول أنني لن أخبرك؟ 53 00:02:01,733 --> 00:02:04,043 فقط حتى لا أضطر إلى دفع المال ، هذا سخيف 54 00:02:04,067 --> 00:02:06,167 هيا ، أنا رجل شريف 55 00:02:06,200 --> 00:02:08,066 إنه تقليد عائلي ، شرف 56 00:02:08,067 --> 00:02:09,367 حسنا ، ليس في عائلتي 57 00:02:09,400 --> 00:02:12,067 ولكنني أحاول تغيير الصورة 58 00:02:12,100 --> 00:02:13,467 حسنا اتفقنا 59 00:02:13,500 --> 00:02:16,267 اتمنى لك الفوز 60 00:02:26,267 --> 00:02:27,600 لاري؟ 61 00:02:27,633 --> 00:02:29,967 شكرا لك 62 00:02:31,167 --> 00:02:32,200 ياللعجب 63 00:02:37,900 --> 00:02:39,100 كيف حالك؟ 64 00:02:39,133 --> 00:02:40,833 مرحبا 65 00:02:40,867 --> 00:02:43,667 إنه (باري) 66 00:02:43,700 --> 00:02:44,933 نعم 67 00:02:48,100 --> 00:02:49,143 ليس عليك أن تنظر إلي بهذه الطريقة 68 00:02:49,167 --> 00:02:50,633 لا حاجة للشفقة 69 00:02:50,667 --> 00:02:53,800 لا ، أقصد ، لقد صدمت لرؤيتك هنا 70 00:02:53,833 --> 00:02:56,167 تعمل 71 00:02:56,200 --> 00:02:58,066 منذ متى وأنت تفعل هذا؟ 72 00:02:58,067 --> 00:02:59,600 لفترة الآن 73 00:02:59,633 --> 00:03:01,833 ماذا تريد؟ 74 00:03:04,400 --> 00:03:07,767 ربع رطل من السويسري ونصف رطل من الديك الرومي 75 00:03:07,800 --> 00:03:09,333 ربع جنيه سويسري 76 00:03:09,367 --> 00:03:10,233 ونصف رطل من تركيا 77 00:03:10,267 --> 00:03:12,066 حسنا 78 00:03:12,067 --> 00:03:14,933 هل تتواصل مع الرجال القدامى من (ساتر داي نايت لايف)؟ 79 00:03:14,967 --> 00:03:18,066 أه ، كما تعلم ، أحيانًا تقابل شخص صدفة ، كما تعلم؟ 80 00:03:18,067 --> 00:03:20,400 أتحدث إلى إليوت وأندي من حين لآخر 81 00:03:20,433 --> 00:03:21,633 نعم ، كيف حال إليوت؟ 82 00:03:21,667 --> 00:03:22,667 جيد 83 00:03:22,700 --> 00:03:25,900 هل توقفت عن الكتابة ؟ 84 00:03:25,933 --> 00:03:29,200 حسنًا ، كما تعلم ، لم يعد بالامكان الكتابة للتلفزيون بعد الآن 85 00:03:29,233 --> 00:03:31,433 الأمور تسير على ما يرام 86 00:03:31,467 --> 00:03:33,066 باستثناء هذا الموقف مع والدي 87 00:03:33,067 --> 00:03:34,067 موقف 88 00:03:34,100 --> 00:03:35,467 تتذكر والدي؟ 89 00:03:35,500 --> 00:03:36,600 نعم 90 00:03:36,633 --> 00:03:39,600 لقد جاء إلى منزلك ، نعم ، أتذكر 91 00:03:39,633 --> 00:03:41,633 ......يفعل مثل 92 00:03:43,300 --> 00:03:44,400 هذا الأمر الغريب علي... 93 00:03:44,433 --> 00:03:47,367 حاول وضع ذلك على الجبن السويسري إذا استطعت 94 00:03:47,400 --> 00:03:48,333 غطيت فمي 95 00:03:48,367 --> 00:03:49,267 طبعا أكيد 96 00:03:49,300 --> 00:03:51,333 نعم ، لذلك ، والدي يفعل هذا فقط 97 00:03:51,367 --> 00:03:53,600 انه يموت في الواقع هو ما يحدث 98 00:03:53,633 --> 00:03:57,167 وأجرى قنطرة ثلاثية 99 00:03:57,200 --> 00:03:58,533 وقنطرة رباعية 100 00:03:58,567 --> 00:04:01,567 أصبح لديه ملعب قناطر هناك 101 00:04:01,600 --> 00:04:03,933 لقد ترك لي المال في وصيته 102 00:04:03,967 --> 00:04:06,066 لكنه لن يسمح لي بالحصول على أي منه ، هل تعلم؟ 103 00:04:06,067 --> 00:04:09,467 ليس فلسا واحدا ، حتى يموت في الواقع 104 00:04:09,500 --> 00:04:11,900 لدى والدك الكثر من المال ، أليس كذلك؟ 105 00:04:11,933 --> 00:04:13,900 نعم ، نعم ، أنت تعرف ، وهكذا ، إنه... 106 00:04:13,933 --> 00:04:15,467 إنه يعرف أنك تعمل محل بيع أطعمة ؟ 107 00:04:15,500 --> 00:04:16,733 بالطبع يعلم ، نعم 108 00:04:16,767 --> 00:04:19,067 وقال انه لن يعطيك المال حتى يموت؟ 109 00:04:19,100 --> 00:04:20,367 لماذا يفعل الناس ذلك؟ 110 00:04:20,400 --> 00:04:22,733 لا أدري لماذا عليك الانتظار حتى يموت 111 00:04:22,767 --> 00:04:23,933 هذا جنون 112 00:04:23,967 --> 00:04:26,567 الانسان يعتقد أنه يريد إبنه أن يكون سعيدا 113 00:04:26,600 --> 00:04:28,600 كذكرى أخيرة له 114 00:04:28,633 --> 00:04:30,400 هل نفدت زبدة الفول السوداني لديكم؟ 115 00:04:30,433 --> 00:04:31,967 لأنني لا أستطيع العثور عليها 116 00:04:32,067 --> 00:04:34,600 مهلا ، اسمح لي أن أسألك شيئا 117 00:04:34,633 --> 00:04:38,200 إنه لأمر مدهش حقًا أنك جئت إلى هنا اليوم 118 00:04:38,233 --> 00:04:39,467 يمكن أن تساعدني حقًا 119 00:04:39,500 --> 00:04:40,367 نعم 120 00:04:40,400 --> 00:04:42,700 أحتاج إلى اقتراض 5000 دولار 121 00:04:42,733 --> 00:04:45,867 بالطبع تحتاج 122 00:04:45,900 --> 00:04:48,300 سوف أكون قادرًا على الدفع لك حالما، تعلم 123 00:04:48,333 --> 00:04:49,467 يموت 124 00:04:49,500 --> 00:04:51,833 نعم ، متى تتوقع ذلك؟ 125 00:04:51,867 --> 00:04:53,100 قريبا جدا 126 00:04:53,133 --> 00:04:55,267 قريبا جدا 127 00:04:55,300 --> 00:04:57,933 حسنا، دعني أفهم هذا بشكل صحيح 128 00:04:57,967 --> 00:04:59,500 هل أعطيت 5000 دولار لأخصائي الوخز بالإبر؟ 129 00:04:59,533 --> 00:05:00,600 نعم 130 00:05:00,633 --> 00:05:02,767 و 5000 دولار لذلك الأحمق ، باري وينر؟ 131 00:05:02,800 --> 00:05:04,167 الأحمق 132 00:05:05,433 --> 00:05:09,733 إذن ، خلال الساعات الثلاث الماضية ، انفقت مبلغ 10000 دولار 133 00:05:11,600 --> 00:05:13,733 نعم ، ليس دقيقًا تمامًا 134 00:05:13,767 --> 00:05:14,943 أنا لم أعطي طبيب الوخز بالإبر 135 00:05:14,967 --> 00:05:16,133 الـ 5000 دولار حتى الآن 136 00:05:16,167 --> 00:05:17,809 عليه علاج رقبتي وسأكون سعيداً بذلك 137 00:05:17,833 --> 00:05:19,243 أعطه إذا فعل ، بالمناسبة 138 00:05:20,867 --> 00:05:22,933 والد وينر يعاني من مرض في القلب 139 00:05:22,967 --> 00:05:24,243 وليس من المفترض أن يعيش طويلا 140 00:05:24,267 --> 00:05:25,767 وبعد ذلك سوف يعطيني المال 141 00:05:25,800 --> 00:05:28,567 وأنا لا أعرف لماذا تقولين الأحمق 142 00:05:28,600 --> 00:05:30,500 إنه ليس أحمق ، إنه مجرد خجول 143 00:05:30,533 --> 00:05:31,900 لا ، إنه ليس خجولاً 144 00:05:31,933 --> 00:05:33,800 يعتقد أنه أكثر ذكاءً من أي شخص آخر 145 00:05:33,833 --> 00:05:35,533 ويجلس هناك وهو يحكم وهو 146 00:05:35,567 --> 00:05:37,400 لا ، هو لا ، هو فقط خجول 147 00:05:37,433 --> 00:05:39,900 لديك خلط بين الخجول والأحمق يا صديقتي 148 00:05:39,933 --> 00:05:41,233 لا ، لا أعتقد ذلك يا صديقي 149 00:05:41,267 --> 00:05:42,567 نعم ، أعتقد ذلك يا صديقتي 150 00:05:42,600 --> 00:05:44,909 يأتي الناس إليك مادين أيديهم لا يمكنك قول لا؟ 151 00:05:44,933 --> 00:05:47,500 لدي مشكلة في قول لا 152 00:05:47,533 --> 00:05:48,500 تعرف لماذا؟ 153 00:05:49,533 --> 00:05:50,900 لأنك جبان 154 00:05:50,933 --> 00:05:52,267 أنا أكون صريحة 155 00:05:52,300 --> 00:05:53,500 ربما أنا لطيف 156 00:05:53,533 --> 00:05:55,500 لديك خلط بين اللطيف والجبان 157 00:05:55,533 --> 00:05:56,867 ربما أنا فقط لطيف 158 00:05:56,900 --> 00:06:01,467 ودعانا إلى حفلة عيد ميلاد زوجته المفاجئة 159 00:06:01,500 --> 00:06:03,567 وأنا لا أستطيع أن أقول لا لذلك أيضا 160 00:06:03,600 --> 00:06:06,200 مرحبا ، الزهورلـ (لاري ديفيد) 161 00:06:07,633 --> 00:06:10,700 شيريل ، شخص ما أرسل لي الزهور 162 00:06:10,733 --> 00:06:12,233 هم من عشيقتك 163 00:06:12,267 --> 00:06:13,343 وأنت فقط لم تخبرني عن ذلك؟ 164 00:06:13,367 --> 00:06:14,367 نعم اتمنى ذلك 165 00:06:14,400 --> 00:06:15,633 شكرا 166 00:06:15,667 --> 00:06:18,066 هل أعطيته بقشيش 5000 دولار؟ 167 00:06:18,067 --> 00:06:21,367 هذا غريب حقاً 168 00:06:22,567 --> 00:06:23,533 زهور 169 00:06:23,567 --> 00:06:25,533 من سوف يرسل لك الزهور؟ 170 00:06:25,567 --> 00:06:27,500 لا اعرف 171 00:06:27,533 --> 00:06:28,833 إنها جميلة 172 00:06:28,867 --> 00:06:33,066 فلتستمتع بزوهر الأكوركيد تلك - كازو 173 00:06:33,067 --> 00:06:34,733 من هو كازو؟ 174 00:06:34,767 --> 00:06:37,267 طبيب الوخز بالإبر 175 00:06:40,767 --> 00:06:44,467 لماذا يعطيك طبيب الوخز بالإبر الزهور؟ 176 00:06:46,167 --> 00:06:47,800 لا اعرف 177 00:06:52,233 --> 00:06:53,409 إذن ، أنا لا أعرف ، كما تعلمين ، العمل في البقالة 178 00:06:53,433 --> 00:06:54,533 كان مجرد 179 00:06:54,567 --> 00:06:56,800 كان من المحبط أن أراه هكذا 180 00:06:56,833 --> 00:06:59,233 هل تعلم ، هل تعلم أنه كان يعمل هناك؟ 181 00:06:59,267 --> 00:07:01,567 لا ، لم أكن أعرف أنه يعمل في بقالة 182 00:07:01,600 --> 00:07:02,800 انه على اتصال معي. 183 00:07:02,833 --> 00:07:04,433 لكنه لم يخبرني بهذه الأشياء 184 00:07:04,467 --> 00:07:05,567 ياللهول 185 00:07:05,600 --> 00:07:08,066 لأجل الله ، هذا أنا وليس أنت 186 00:07:08,067 --> 00:07:09,300 هذا أنا ؟ 187 00:07:09,333 --> 00:07:10,700 لا ليس أنا 188 00:07:10,733 --> 00:07:12,367 نعم يا فرحتي 189 00:07:12,400 --> 00:07:15,533 دعاني إلى حفلة مفاجئة 190 00:07:15,567 --> 00:07:16,933 ليلة الخميس المقبل لزوجته 191 00:07:16,967 --> 00:07:17,967 انت ذاهب؟ 192 00:07:18,067 --> 00:07:19,343 نعم ، سأقلك ، سنذهب معًا 193 00:07:19,367 --> 00:07:22,567 ما رأيك في موضوع الأوركيد هذا ؟ 194 00:07:22,600 --> 00:07:24,367 إنه ، كما تعلم أعتقد أنه نوع من 195 00:07:24,400 --> 00:07:25,800 التقاليد اليابانية بين المثليين جنسيا 196 00:07:25,833 --> 00:07:26,800 حقا؟ نعم 197 00:07:26,833 --> 00:07:28,800 هذا غريب بعض الشيء 198 00:07:28,833 --> 00:07:30,143 لا أدري إن كنت سأعود إليه 199 00:07:30,167 --> 00:07:31,933 لا أعتقد أنني سوف أعود ، بسبب 200 00:07:31,967 --> 00:07:33,533 هل بامكانك؟ لا اعرف؟ 201 00:07:33,567 --> 00:07:34,333 هل ستعود؟ 202 00:07:34,367 --> 00:07:35,967 إنه شيء غريب 203 00:07:36,067 --> 00:07:37,167 لن أعود 204 00:07:37,200 --> 00:07:40,200 اسمح لي أن أطرح عليك سؤالا 205 00:07:40,233 --> 00:07:44,433 هل من الشائع في اليابان أن يرسل رجل زهور الأوركيد لرجل 206 00:07:44,467 --> 00:07:46,600 رجل محترف؟ 207 00:07:48,067 --> 00:07:50,567 .. طبيب أو 208 00:07:54,400 --> 00:07:56,067 كنت أعرف أنك تخوض مخاطرة 209 00:07:56,100 --> 00:07:57,367 فقط بالبدء في سؤاله 210 00:07:57,400 --> 00:07:58,300 لقد كان غريبا كل الغداء 211 00:07:58,333 --> 00:07:59,300 بحق الجحيم؟ 212 00:07:59,333 --> 00:08:01,367 ماذا كان هذا؟ 213 00:08:01,400 --> 00:08:02,267 هذا الرجل غريب 214 00:08:02,300 --> 00:08:03,833 أعتقد أنني ضربت وتر حساس 215 00:08:03,867 --> 00:08:04,867 أهلا ، لاري 216 00:08:04,900 --> 00:08:06,433 أهلا ، جويل 217 00:08:06,467 --> 00:08:08,167 تسرني رؤيتك 218 00:08:08,200 --> 00:08:09,133 لقد مرت عدة أيام 219 00:08:09,167 --> 00:08:11,167 نعم ، هذا مدير أعمالي ، جيف غرين 220 00:08:11,200 --> 00:08:12,500 جيف ، سررت لمقابلتك 221 00:08:12,533 --> 00:08:14,133 سمعت الكثير عنك 222 00:08:14,167 --> 00:08:16,133 إنه وكيل عقارات ،سوف يتعامل مع عقارتي عندما أموت 223 00:08:16,167 --> 00:08:17,400 وأترك ​​لك كل أموالي 224 00:08:17,433 --> 00:08:19,233 هل ستفعل ذلك ؟ 225 00:08:19,267 --> 00:08:20,500 شيريل سوف تحبني 226 00:08:20,533 --> 00:08:22,043 نعم ، ماذا تفعل أنت لا تعمل اليوم؟ 227 00:08:22,067 --> 00:08:23,600 نعم ، سأعود الآن 228 00:08:23,633 --> 00:08:24,467 ما الأمر مع هذا الزي؟ 229 00:08:24,500 --> 00:08:25,633 إنه زي الجمعة غير الرسمي 230 00:08:25,667 --> 00:08:26,867 لا يعجبني هذا 231 00:08:26,900 --> 00:08:27,933 لا أحب كونك غير رسمي 232 00:08:27,967 --> 00:08:29,500 وهل أنت أمي؟ 233 00:08:29,533 --> 00:08:31,066 لا ، أنت تتعدى على خصوصياتي 234 00:08:31,067 --> 00:08:34,833 أريدكم أياها الناس أن تكونوا غير مرتاحين طوال الوقت 235 00:08:34,867 --> 00:08:36,067 حسنا ، أنت لا تحب هذا 236 00:08:36,100 --> 00:08:37,900 يجب أن تأتي يوم الثلاثاء العاري 237 00:08:37,933 --> 00:08:40,267 نعم ، الثلاثاء العاري 238 00:08:40,300 --> 00:08:41,800 انظر ، هو محام مرح 239 00:08:41,833 --> 00:08:42,733 حسنا ، اسمع ، يجب أن أذهب 240 00:08:42,767 --> 00:08:43,833 تشرفت بمقابلتك 241 00:08:43,867 --> 00:08:45,233 حسنا ، سوف أراك 242 00:08:45,267 --> 00:08:46,300 سوف أراك الثلاثاء 243 00:08:46,333 --> 00:08:48,200 جمعة غير رسمية 244 00:08:48,233 --> 00:08:49,600 يضايقني 245 00:08:49,633 --> 00:08:53,967 أقول لك، ستصبح أيام الاثنين غير رسمية 246 00:08:54,067 --> 00:08:55,333 خلال خمس الى عشر سنوات 247 00:08:55,367 --> 00:08:57,267 هذا هو الاتجاه الذي نسير فيه 248 00:08:57,300 --> 00:08:59,067 ستكون الأمور محزنة 249 00:08:59,100 --> 00:09:02,633 الناس مثلك ، يتجولون مثل الناس مثلي 250 00:09:02,667 --> 00:09:03,667 هذا ليس جيد 251 00:09:03,700 --> 00:09:04,733 لن أفعل ذلك أبداً 252 00:09:04,767 --> 00:09:06,900 نعم ، انتظر سوف تتذوق (الفلامبيه) 253 00:09:06,933 --> 00:09:09,800 أنا أقول لك ، إنه رائع 254 00:09:09,833 --> 00:09:11,200 لهذا السبب جئنا 255 00:09:11,233 --> 00:09:13,700 ها قد أتى 256 00:09:20,800 --> 00:09:24,066 حسنا، لقد رتبت اجتماعا مع (ايه بي سي) 257 00:09:24,067 --> 00:09:27,400 علي فقط تأكيد موعد مع جوليا 258 00:09:27,433 --> 00:09:28,400 حسنا 259 00:09:28,433 --> 00:09:29,600 يا إلهي 260 00:09:29,633 --> 00:09:31,133 يا إلهي 261 00:09:51,067 --> 00:09:52,067 حبيبي؟ 262 00:09:52,067 --> 00:09:53,067 ماذا؟ 263 00:09:53,100 --> 00:09:54,100 أين جيف؟ 264 00:09:54,133 --> 00:09:55,133 لا اعرف 265 00:09:55,167 --> 00:09:56,643 كان من المفترض أن يكون هنا قبل 15 دقيقة 266 00:09:56,667 --> 00:09:57,633 أنا أعلم 267 00:09:57,667 --> 00:09:59,333 لماذا نركب معه على أي حال.؟ 268 00:09:59,367 --> 00:10:01,667 لا أعرف ، سألني إن كان بإمكانه أن يصطحبنا 269 00:10:01,700 --> 00:10:03,133 وأنت لا تستطيع أن تقول لا 270 00:10:03,167 --> 00:10:04,643 اسمع ، أعتقد أننا يجب أن نذهب بدونه 271 00:10:04,667 --> 00:10:06,333 .....حسنا ، سوف ، أنا متأكد 272 00:10:07,400 --> 00:10:08,367 ها هو ذا 273 00:10:08,400 --> 00:10:09,367 ها هو 274 00:10:09,400 --> 00:10:10,367 حسنا ، دعنا نذهب 275 00:10:10,400 --> 00:10:13,000 مرحبا ، شكرا لك 276 00:10:13,033 --> 00:10:14,067 تبدين جميلة 277 00:10:14,100 --> 00:10:15,000 حسنا شكرا لك 278 00:10:15,033 --> 00:10:16,767 أنت تبدو جميل جدا 279 00:10:16,800 --> 00:10:19,200 أنا فتاة صغيرة جميلة 280 00:10:19,233 --> 00:10:20,367 لاري 281 00:10:20,400 --> 00:10:21,767 مهلا 282 00:10:21,800 --> 00:10:23,276 حسنا ، ماذا ، ماذا تفعل؟ 283 00:10:23,300 --> 00:10:24,267 ما الذي أخرك؟ 284 00:10:24,300 --> 00:10:25,809 حسنا ، خدمة الغرف أخروا طعامي 285 00:10:25,833 --> 00:10:26,833 ماذا تريد؟ 286 00:10:26,867 --> 00:10:28,033 لا 287 00:10:28,067 --> 00:10:29,833 أنت لن ترتدي ذلك 288 00:10:29,867 --> 00:10:30,900 ماذا ولماذا؟ 289 00:10:30,933 --> 00:10:32,500 لن ترتدي الجينز لهذا الحفل 290 00:10:32,533 --> 00:10:34,667 ليس بنطلون جينز انه بنطال قطني 291 00:10:34,700 --> 00:10:35,900 هذا نفس الشيء 292 00:10:35,933 --> 00:10:38,600 وسترة زرقاء و جاكيت سوداء ، لا 293 00:10:38,633 --> 00:10:40,133 أوه ، الأزرق والأسود هذا ليس جيدا؟ 294 00:10:40,167 --> 00:10:41,133 هذا ليس جيدا 295 00:10:41,167 --> 00:10:42,100 يجب أن تغير ملابسك 296 00:10:42,133 --> 00:10:43,343 منذ متى يكون اللون الأزرق والأسود غير جيد؟ 297 00:10:43,367 --> 00:10:44,900 ثق بي في هذا 298 00:10:44,933 --> 00:10:46,200 يجب أن تغير 299 00:10:46,233 --> 00:10:47,400 وبسرعة 300 00:10:47,433 --> 00:10:49,367 تبدو فظيعا 301 00:10:49,400 --> 00:10:50,633 إنه أمر فظيع 302 00:10:50,667 --> 00:10:52,509 ربما أمتلك تي شيرتًا أخضر الجير مثلك لألبسه 303 00:10:52,533 --> 00:10:53,633 أيها الأحمق 304 00:10:53,667 --> 00:10:55,267 ما العيب في تي شيرت أخضر ؟ 305 00:10:55,300 --> 00:10:56,600 لا، يبدو جيدا 306 00:10:56,633 --> 00:10:57,900 حسنا شكرا لك 307 00:11:01,833 --> 00:11:03,867 لا ، أنا تماما 308 00:11:06,233 --> 00:11:08,100 اللعنة 309 00:11:08,133 --> 00:11:09,367 يا إلهي 310 00:11:09,400 --> 00:11:10,900 مرحبا 311 00:11:12,700 --> 00:11:13,900 يا إلهي 312 00:11:13,933 --> 00:11:15,133 مرحبا ، كارول 313 00:11:15,167 --> 00:11:16,133 أنا لا أعرف من أعانق 314 00:11:16,167 --> 00:11:17,333 مرحبا 315 00:11:17,367 --> 00:11:18,433 من الجيد رؤيتك 316 00:11:18,467 --> 00:11:22,367 كنت في متجر ديلي في اليوم الآخر 317 00:11:22,400 --> 00:11:25,767 تركت نظارتي الشمسية جئت لآخذها 318 00:11:25,800 --> 00:11:27,667 يا الهي 319 00:11:27,700 --> 00:11:29,533 واو ، هذا غريب جدا 320 00:11:29,567 --> 00:11:30,433 إذن هي معك؟ 321 00:11:30,467 --> 00:11:31,400 نعم 322 00:11:31,433 --> 00:11:33,300 حسنًا ، حسنًا ، لماذا لا تدخلون 323 00:11:33,333 --> 00:11:34,100 سوف ننتظر هنا 324 00:11:34,133 --> 00:11:36,300 ما هذا؟ 325 00:11:36,333 --> 00:11:38,100 إنه عيد ميلادي 326 00:11:38,133 --> 00:11:40,733 لهذا السبب أحضرنا لك هدية عيد ميلاد 327 00:11:40,767 --> 00:11:41,600 لقد أخبرنا انه كان عيد ميلادك 328 00:11:41,633 --> 00:11:42,743 ....ولكن لماذا 329 00:11:42,767 --> 00:11:44,176 لأنني أخبرني أنه كان عيد ميلادك 330 00:11:44,200 --> 00:11:46,733 لذلك ، كنت أعرف أنني سأتوقف من أجل النظارات الشمسية 331 00:11:46,767 --> 00:11:48,100 إنها مننا نحن الثلاثة 332 00:11:48,133 --> 00:11:50,767 هناك حفلة مفاجئة في هذا المنزل 333 00:11:50,800 --> 00:11:51,833 عزيزتي 334 00:11:53,867 --> 00:11:55,600 هل تقيم حفلة مفاجئة؟ 335 00:11:55,633 --> 00:11:57,066 ماذا ؟ ولم تدعونا ؟ 336 00:11:57,067 --> 00:11:58,267 ... يا إلهي 337 00:11:58,300 --> 00:11:59,700 أنا آسف جدا ، كارول 338 00:11:59,733 --> 00:12:01,100 كان عليه تغيير ملابسه 339 00:12:01,133 --> 00:12:04,067 أنت أناني جدا 340 00:12:07,433 --> 00:12:09,600 مفاجأة 341 00:12:10,300 --> 00:12:13,433 نعم ، عظيم ، شكرا 342 00:12:13,467 --> 00:12:14,733 سعيد؟ 343 00:12:15,900 --> 00:12:17,467 كنت تعلمين ؟ 344 00:12:17,500 --> 00:12:18,800 ماذا حدث؟ 345 00:12:18,833 --> 00:12:22,267 كان على لاري تغيير ملابسه وكان... 346 00:12:22,300 --> 00:12:23,867 وأضعنا الكثير من الوقت 347 00:12:23,900 --> 00:12:25,067 كان عليه أن يأكل 348 00:12:25,100 --> 00:12:29,233 تناول عشاءا كبيرا لمدة ساعتين 349 00:12:29,267 --> 00:12:31,067 يا إلهي يا رفاق ، أوه 350 00:12:31,100 --> 00:12:34,867 يجلس في الفندق ويتناول وجبة كبيرة لعينة 351 00:12:40,900 --> 00:12:44,100 هل تصدقهم ، هل تصدق ما فعلوه بي؟ 352 00:12:44,133 --> 00:12:46,600 أعني 600 ألف شخص 353 00:12:46,633 --> 00:12:49,900 ستمائة ألف شخص لقوا حتفهم في الحرب الأهلية 354 00:12:49,933 --> 00:12:52,167 ولماذا ، لإنقاذ الاتحاد؟ 355 00:12:52,200 --> 00:12:53,933 لماذا ، لماذا نريد إنقاذ الاتحاد؟ 356 00:12:53,967 --> 00:12:55,133 من يهتم؟ 357 00:12:55,167 --> 00:12:56,209 أنا لا أعرف لا يهمني 358 00:12:56,233 --> 00:12:58,066 ما هو المهم جدا في إنقاذ الاتحاد؟ 359 00:12:58,067 --> 00:12:59,267 هل نحتاج الجنوب؟ 360 00:12:59,300 --> 00:13:00,300 ماذا تعملين؟ 361 00:13:00,333 --> 00:13:02,467 حسنًا ، أقوم بالكثير من العمل لصالح(د ح م ط) 362 00:13:02,500 --> 00:13:04,567 (د ح م ط) 363 00:13:04,600 --> 00:13:06,800 ما هذا بحق الجحيم ؟ 364 00:13:06,833 --> 00:13:09,067 الدفاع عن الموارد الطبيعية 365 00:13:09,100 --> 00:13:10,600 أنت من مناصري البيئة؟ 366 00:13:10,633 --> 00:13:11,767 نعم 367 00:13:11,800 --> 00:13:12,800 هذا رائع 368 00:13:12,833 --> 00:13:14,233 شكرا لك 369 00:13:14,267 --> 00:13:17,400 أعني ، أتمنى أن ينخرط ابني بشيء مثل هذا 370 00:13:17,433 --> 00:13:19,633 ولكن لا ، ليس هناك فرصة لذلك 371 00:13:19,667 --> 00:13:20,700 حقا 372 00:13:20,733 --> 00:13:22,500 هل تصدق أن زوجتي جعلتني أغير الملابس 373 00:13:22,533 --> 00:13:23,576 قبل أن آتي إلى هنا الليلة؟ 374 00:13:23,600 --> 00:13:24,567 لم تحب الزي الخاص بي 375 00:13:24,600 --> 00:13:25,533 أنت تبدو جيد ، على أي حال 376 00:13:25,567 --> 00:13:27,467 لم أحصل على (الموافقة على الزي) الليلة 377 00:13:27,500 --> 00:13:29,500 هل تحصل على "الموافقة على الزي"؟ 378 00:13:29,533 --> 00:13:30,900 نعم 379 00:13:30,933 --> 00:13:31,700 يجب أن يوافقوا على زيك 380 00:13:31,733 --> 00:13:33,500 لقد استمعت لها 381 00:13:33,533 --> 00:13:35,700 ذهبت فعلا للتغيير 382 00:13:35,733 --> 00:13:36,800 نعم 383 00:13:36,833 --> 00:13:38,433 هذا هو أحد الأسباب التي 384 00:13:38,467 --> 00:13:40,267 كما تعلم ، لقد تأخرنا 385 00:13:40,300 --> 00:13:41,867 لأنني استمعت إليها 386 00:13:41,900 --> 00:13:43,476 إذا لم نقاتل من أجل البيئة 387 00:13:43,500 --> 00:13:45,467 سنقاتل للحصول على المال 388 00:13:45,500 --> 00:13:46,467 حتى يمكننا القتال من أجل البيئة 389 00:13:46,500 --> 00:13:47,300 مال؟ 390 00:13:47,333 --> 00:13:48,367 تحتاج دائما المال 391 00:13:48,400 --> 00:13:51,467 حسنًا ، إنها منظمة غير ربحية 392 00:13:51,500 --> 00:13:52,967 أنت لم تتصلي بي 393 00:13:53,067 --> 00:13:54,433 لا لم أفعل 394 00:13:54,467 --> 00:13:55,800 لم اعرفك 395 00:13:55,833 --> 00:13:57,433 أنا لست فقيرا 396 00:13:57,467 --> 00:13:58,700 حقا؟ 397 00:13:58,733 --> 00:14:00,400 حسنًا ، سيد وينر ربما يجب أن نتحدث 398 00:14:00,433 --> 00:14:01,767 فلتطلقي علي ( دي سي ) 399 00:14:01,800 --> 00:14:03,633 وإلام يرمز (سي دي ) ؟ 400 00:14:03,667 --> 00:14:05,933 حينا لنر 401 00:14:05,967 --> 00:14:07,967 قد يرمز لـ (سند مطلق) 402 00:14:08,067 --> 00:14:10,733 للمدافعين عن البيئة 403 00:14:10,767 --> 00:14:12,333 أحب وقع هذا 404 00:14:12,367 --> 00:14:14,600 تريد أن تتناولي الغداء؟ 405 00:14:14,633 --> 00:14:17,533 وسوف نتحدث عن كيف يمكننا الترتيب 406 00:14:17,567 --> 00:14:19,700 ربما أساهم بشيء 407 00:14:19,733 --> 00:14:21,933 يا إلهي سيكون ذلك رائعًا 408 00:14:21,967 --> 00:14:25,333 حسنا، لن نتحدث فقط عن المال 409 00:14:25,367 --> 00:14:26,667 بالطبع لا 410 00:14:26,700 --> 00:14:27,809 سنتحدث عن بعضنا البعض 411 00:14:27,833 --> 00:14:29,300 حسنا 412 00:14:29,333 --> 00:14:30,733 أود التعرف عليك 413 00:14:30,767 --> 00:14:31,733 رائع 414 00:14:31,767 --> 00:14:33,400 أود التعرف عليك أيضًا 415 00:14:33,433 --> 00:14:35,443 يا إلهي ، أنت ستصيبيني بنوبة قلبية أخرى 416 00:14:35,467 --> 00:14:38,433 توقف عن ذلك ، سيد وينر 417 00:14:38,467 --> 00:14:40,500 يا إلهي 418 00:14:40,533 --> 00:14:42,800 أنت ساحرة وجميلة للغاية 419 00:14:42,833 --> 00:14:45,900 أنا لا أعرف كيف تزوجت لك من هذا المغفل 420 00:14:45,933 --> 00:14:47,567 ولا أنا 421 00:14:53,567 --> 00:14:55,400 أعتقد أنني أعرف ما تقصد 422 00:14:55,433 --> 00:14:58,867 أقصد ذلك بصدق شديد 423 00:14:59,867 --> 00:15:00,767 مرحبا 424 00:15:00,800 --> 00:15:03,066 تتذكر والد باري؟ 425 00:15:03,067 --> 00:15:04,067 بالطبع، كيف حالك؟ 426 00:15:04,100 --> 00:15:04,967 اهلا كيف حالك ؟ 427 00:15:05,067 --> 00:15:06,133 تسرني رؤيتك. حسن 428 00:15:06,167 --> 00:15:08,533 أرجوكم أعذروني سأذهب لحمام السيدات 429 00:15:08,567 --> 00:15:09,909 لاري ، لماذا لا تجلس 430 00:15:09,933 --> 00:15:11,733 وتدردش مع السيد وينر 431 00:15:11,767 --> 00:15:12,733 سوف تعودين؟ 432 00:15:12,767 --> 00:15:13,900 سوف أعود 433 00:15:13,933 --> 00:15:16,066 لأنه بالتأكيد لا يمكنه تعويضك 434 00:15:16,067 --> 00:15:16,833 لا ، هو لا يستطيع 435 00:15:16,867 --> 00:15:17,833 لكنه سوف يبذل قصارى جهده 436 00:15:17,867 --> 00:15:18,833 سوف أعود قريبا 437 00:15:18,867 --> 00:15:20,300 سوف تعودين 438 00:15:20,333 --> 00:15:21,967 نعم 439 00:15:22,067 --> 00:15:24,200 يا إلهي 440 00:15:24,233 --> 00:15:27,700 كم هي حلوة، يا إلهي 441 00:15:32,833 --> 00:15:35,700 هل هناك عادة في اليابان 442 00:15:35,733 --> 00:15:38,066 أن يرسل رجل 443 00:15:38,067 --> 00:15:41,233 زهور الأوركيد لرجل آخر؟ 444 00:15:41,267 --> 00:15:43,967 كشخص محترف بالعمل 445 00:15:44,067 --> 00:15:46,066 طبيب او طبيب اسنان او 446 00:15:46,067 --> 00:15:47,933 طبيب وخز بالإبر؟ 447 00:15:47,967 --> 00:15:51,267 كيف أعرف بحق الجحيم ماذا يعني ذلك؟ 448 00:15:51,300 --> 00:15:53,233 أنا لا أعرف ماذا يفعلون في اليابان 449 00:15:53,267 --> 00:15:56,467 ربما يضعونها بمؤخراتهم باليابان كيف سأعرف؟ 450 00:15:56,500 --> 00:15:58,500 لماذا تسألني؟ 451 00:15:58,533 --> 00:16:00,200 إنه سؤال غبي 452 00:16:00,233 --> 00:16:03,800 اذن ماذا تفعل أنت هذه الأيام؟ 453 00:16:03,833 --> 00:16:05,500 اعمل على ذلك 454 00:16:05,533 --> 00:16:09,200 في الواقع عرض جديد لجوليا لويس دريفوس 455 00:16:09,233 --> 00:16:10,333 التي مثلت بـ(ساينفيلد)؟ 456 00:16:10,367 --> 00:16:11,333 نعم 457 00:16:11,367 --> 00:16:14,167 لابد أنك تمزح معي 458 00:16:14,200 --> 00:16:15,833 حسنا ، كيف تعرفها؟ 459 00:16:15,867 --> 00:16:17,567 لقد كنت أعمل بالمسلسل 460 00:16:17,600 --> 00:16:19,300 أي مسلسل ؟ ، "سينفيلد"؟ 461 00:16:19,333 --> 00:16:20,467 نعم ، سينفيلد 462 00:16:20,500 --> 00:16:21,367 ماذا فعلت؟ 463 00:16:21,400 --> 00:16:23,533 كنت من المؤلفين 464 00:16:23,567 --> 00:16:26,066 لابد أنك كسبت أموالا طائلة 465 00:16:26,067 --> 00:16:27,400 كان جيدا 466 00:16:27,433 --> 00:16:29,500 أنت نذل محظوظ 467 00:16:29,533 --> 00:16:31,700 أنا محظوظ جدًا 468 00:16:31,733 --> 00:16:33,200 وسوف اقول لك شيئا 469 00:16:33,233 --> 00:16:37,967 أنا محظوظ لأن لديّ أبًا كان يدعمني كثيرًا 470 00:16:38,067 --> 00:16:39,987 لأنه بدونه ما كان ليحدث أبداً 471 00:16:40,067 --> 00:16:41,600 كنت أعمل في مغسلة ملابس 472 00:16:41,633 --> 00:16:42,700 لم أخبره 473 00:16:42,733 --> 00:16:45,600 لم يكن لدي نقود ، لكنني كنت بحاجة لدعم نفسي 474 00:16:45,633 --> 00:16:48,267 ثم في أحد الأيام ، اكتشف ذلك 475 00:16:49,700 --> 00:16:51,933 ما أعرفه تاليا ، أنه قال لي 476 00:16:51,967 --> 00:16:53,109 اسمع ، لقد حصلت على الكثير من المال 477 00:16:53,133 --> 00:16:57,066 سوف أعطيك هذا المال على أي حال ، بعد أن أموت 478 00:16:57,067 --> 00:16:58,633 دعني أعطيك بعضه الآن 479 00:16:58,667 --> 00:16:59,843 والدك ترك لك المال قبل وفاته؟ 480 00:16:59,867 --> 00:17:01,233 أوه ، نعم ، لقد فعل 481 00:17:01,267 --> 00:17:04,100 أعطاني ربع ما كنت سأحصل عليه في الوصية 482 00:17:04,133 --> 00:17:06,733 وهذا مكّنني من الخروج وبدء الكتابة 483 00:17:06,767 --> 00:17:08,807 لم أكن لأفعل (ساينفيلد) لولاه 484 00:17:08,833 --> 00:17:13,667 وكنت قادرا على وضع الطعام في الثلاجة 485 00:17:13,700 --> 00:17:14,600 عندما جاء 486 00:17:14,633 --> 00:17:16,066 كان لديه أشياء رائعة ليتناولها 487 00:17:16,067 --> 00:17:18,467 اشتريت كرسي هزاز وشاشة تلفاز كبيرة 488 00:17:18,500 --> 00:17:19,867 بالأموال 489 00:17:19,900 --> 00:17:22,633 عندما يأتي إلى منزلي يمكنه الجلوس والاسترخاء 490 00:17:22,667 --> 00:17:25,300 لماذا يجب أن ينتظر حتى يموت ليعطيني المال؟ 491 00:17:25,333 --> 00:17:26,233 إنه أمر سخيف 492 00:17:26,267 --> 00:17:29,200 أغلق فمك قليلا 493 00:17:29,233 --> 00:17:30,367 على التصرف بسرعة 494 00:17:30,400 --> 00:17:31,643 هل تعرف محامي عقارات؟ 495 00:17:31,667 --> 00:17:33,067 محامي في أكابولكو 496 00:17:33,100 --> 00:17:34,767 أحتاج إلى محامي عقارات على الفور 497 00:17:34,800 --> 00:17:36,967 نعم ، أنا أعرف محام عقارات العظيم ، جويل رينولدز 498 00:17:37,067 --> 00:17:38,243 لقد قابلته اليوم السابق 499 00:17:38,267 --> 00:17:39,500 رينولدز ، أين هو؟ 500 00:17:39,533 --> 00:17:40,900 في سانتا مونيكا 501 00:17:40,933 --> 00:17:42,433 رينولدز وماكاي ، إنه رائع 502 00:17:42,467 --> 00:17:43,400 انه جيد مع العقارات؟ 503 00:17:43,433 --> 00:17:44,367 إنه رائع ، نعم 504 00:17:44,400 --> 00:17:46,067 تقصد ، هذا النوع من الأشياء 505 00:17:46,100 --> 00:17:47,767 أنا فلدي إحداث تغيير على الفور 506 00:17:47,800 --> 00:17:49,600 وأنا لا أستطيع الانتظار لمحامي 507 00:17:49,633 --> 00:17:51,733 شكرا للمحامي 508 00:17:51,767 --> 00:17:52,933 وانا احب زوجتك 509 00:17:52,967 --> 00:17:55,433 أي نوع من التغيير ما الذي تتحدث عنه؟ 510 00:17:55,467 --> 00:17:56,933 ستكتشف 511 00:18:02,233 --> 00:18:03,200 أنا لا أعرف ، شيريل 512 00:18:03,233 --> 00:18:04,867 ربما سوف يقدم مساهمة 513 00:18:04,900 --> 00:18:08,867 مهلا ، أسوأ ما يمكن أن يحدث هو أنك ستسافرين معه إلى المكسيك 514 00:18:08,900 --> 00:18:10,200 وتعودين بشيك كبير 515 00:18:10,233 --> 00:18:11,567 ها ها 516 00:18:11,600 --> 00:18:14,167 أين ستذهبون للغداء؟ 517 00:18:14,200 --> 00:18:16,833 هذا المطعم الياباني 518 00:18:16,867 --> 00:18:18,633 كنت هناك مع جيف الأسبوع الماضي 519 00:18:20,767 --> 00:18:23,433 مهلا ، باري وينر هنا 520 00:18:23,467 --> 00:18:26,333 حسنا ، اسمعي ، احصلي على أكبر قدر ممكن من المال منه 521 00:18:26,367 --> 00:18:27,233 كوني ساحرة 522 00:18:27,267 --> 00:18:28,967 حسنا مع السلامة 523 00:18:29,067 --> 00:18:29,967 ماذا فعلت؟ 524 00:18:30,067 --> 00:18:31,667 ماذا بحق الجحيم فعلت؟ 525 00:18:31,700 --> 00:18:34,667 هل أخبرت أبي قصة عن مغسلة ملابس؟ 526 00:18:34,700 --> 00:18:38,433 نعم ، أخبرته أنني عملت في مغسلة 527 00:18:38,467 --> 00:18:40,733 واكتشف أبي ذلك بعدها 528 00:18:40,767 --> 00:18:42,476 بدلاً من إعطائي المال بعد وفاته 529 00:18:42,500 --> 00:18:44,500 أعطاه لي قبل موته 530 00:18:44,533 --> 00:18:46,967 نعم ، حسنًا ، عملت مؤامرتك الصغيرة مع شيريل 531 00:18:47,067 --> 00:18:48,600 لقد قطعني من الوصية يا لاري 532 00:18:48,633 --> 00:18:50,967 إنه يعتقد أنني جعلتك تفعل ذلك 533 00:18:51,067 --> 00:18:52,176 والآن حذفني من الوصية 534 00:18:52,200 --> 00:18:54,600 ويعطي كل المال ل (د ح م ط) 535 00:18:54,633 --> 00:18:56,167 الدفاع عن الموارد الطبيعية 536 00:18:56,200 --> 00:18:57,633 (د ح م ط) أيا يكن ذلك 537 00:18:57,667 --> 00:19:00,267 كما خططت أنت وشيريل مؤامرتكم الصغيرة 538 00:19:00,300 --> 00:19:03,067 ولكن لماذا ، عندما غادر الليلة الماضية بعد القصة 539 00:19:03,100 --> 00:19:04,867 قال إنه سيحصل على محام 540 00:19:04,900 --> 00:19:06,343 وأراد محاميا ، أراد اسم محامي مني 541 00:19:06,367 --> 00:19:07,509 المحامي الذي ـعطيته له 542 00:19:07,533 --> 00:19:09,500 لقد وصل إلى هناك الآن ، لاري 543 00:19:09,533 --> 00:19:13,400 هو هناك يلقي بحياتي بالمرحاض 544 00:19:13,433 --> 00:19:15,600 هذا ما يفعله الآن بفضل مساعدتك 545 00:19:15,633 --> 00:19:20,067 حسنا ، حسنا ، وداعا 546 00:19:21,067 --> 00:19:22,900 مرحبا يا سيدي ، جويل رينولدز 547 00:19:22,933 --> 00:19:26,067 أنت جويل رينولدز؟ 548 00:19:26,100 --> 00:19:27,067 نعم انا 549 00:19:27,100 --> 00:19:28,667 تفضل بالجلوس؟ 550 00:19:28,700 --> 00:19:29,767 نعم ، في دقيقة واحدة 551 00:19:29,800 --> 00:19:32,967 أه أنا في حيرة قليلا 552 00:19:33,067 --> 00:19:34,743 ما هو هذا الزي ، هل هي حفلة للهالويين؟ 553 00:19:34,767 --> 00:19:35,600 أو ما هذا؟ 554 00:19:35,633 --> 00:19:38,066 انه يوم الجمعة غير الرسمي 555 00:19:38,067 --> 00:19:39,700 الجمعة غير الرسمي؟ ماذا يعني ذلك ؟ 556 00:19:39,733 --> 00:19:41,600 هذا يعني أننا نرتدي الزي الذي نرتديه في المنزل 557 00:19:41,633 --> 00:19:43,467 لكنك لست في المنزل 558 00:19:43,500 --> 00:19:45,066 لا، إنه الجمعة غير الرسمي 559 00:19:45,067 --> 00:19:47,167 نعم ، أنا أعرف قلت لي ذلك بالفعل 560 00:19:47,200 --> 00:19:49,233 ماذا تفعلون في الجمعة غير الرسمي؟ 561 00:19:49,267 --> 00:19:51,167 لقد وصلنا للتو ،نقوم بعملنا 562 00:19:51,200 --> 00:19:53,633 لكننا نرتدي ملابس غير رسمية 563 00:19:53,667 --> 00:19:54,833 لا يعجبني ذلك 564 00:19:54,867 --> 00:19:56,667 حسنًا ، إنه يوم واحد فقط من الأسبوع 565 00:19:56,700 --> 00:19:58,933 لا أهتم إذا كان حتى نصف يوم 566 00:19:58,967 --> 00:20:00,533 لا يعجبني 567 00:20:00,567 --> 00:20:02,100 أنا هنا لتغيير وصيتي 568 00:20:02,133 --> 00:20:03,500 الكثير من المال سيكون حاضرا 569 00:20:03,533 --> 00:20:04,800 من المهم جدا بالنسبة لي 570 00:20:04,833 --> 00:20:05,909 لن نتعامل معك بطريقة غير رسمية 571 00:20:05,933 --> 00:20:07,309 ثم لماذا بحق الجحيم ترتدي بهذه الطريقة؟ 572 00:20:07,333 --> 00:20:08,400 انه فقط... 573 00:20:08,433 --> 00:20:09,909 أريدك أن تكون في غاية الأناقة 574 00:20:09,933 --> 00:20:11,343 عندما تكون ممسكا بأعمالي 575 00:20:11,367 --> 00:20:12,167 هذا أنيق 576 00:20:12,200 --> 00:20:13,333 لست بحاجة إلى هذا هراء 577 00:20:13,367 --> 00:20:15,167 أنت تبدو كرعاة البقر 578 00:20:15,200 --> 00:20:16,967 أنت (جي أر) ؟ 579 00:20:17,000 --> 00:20:18,133 جويل رينولدز ، أليس كذلك؟ 580 00:20:18,167 --> 00:20:20,600 أنت تنتمي إلى دالاس ، وليس لوس أنجلوس 581 00:20:20,633 --> 00:20:22,067 انا اسف من فضلك 582 00:20:22,100 --> 00:20:24,500 نعم ، يجب أن تكون آسف 583 00:20:24,533 --> 00:20:27,000 لأنك فقدتني كعميل 584 00:20:27,033 --> 00:20:29,267 إذهب وأرع ماشية شخص آخر 585 00:20:29,300 --> 00:20:31,233 شكرا جزيلا 586 00:20:31,267 --> 00:20:32,600 ابن العاهرة 587 00:20:32,633 --> 00:20:35,800 إذا عدت يوم الاثنين أو الثلاثاء 588 00:20:35,833 --> 00:20:38,667 يجب أن تتحدث معه وتقول له أنني لم أحملك لفعل هذا الأمر 589 00:20:38,700 --> 00:20:41,167 عليك أن تقنعه 590 00:20:41,200 --> 00:20:42,500 أنا خاسر تماما 591 00:20:43,367 --> 00:20:44,500 مهلا، انتظر 592 00:20:44,533 --> 00:20:45,833 مرحبا 593 00:20:45,867 --> 00:20:47,609 مرحباً ، هذه (كاثلين) من مكتب الدكتور (مورياما) 594 00:20:47,633 --> 00:20:49,033 نعم 595 00:20:49,067 --> 00:20:50,809 أنا فقط أتصل لتأكيد موعد الوخز بالإبر 596 00:20:50,833 --> 00:20:52,500 أه لا ، لا أستطيع فعل ذلك 597 00:20:52,533 --> 00:20:55,033 حسنًا ، الطبيب يريد فقط أن يعرف شعورك 598 00:20:55,067 --> 00:20:56,067 أنا أفضل 599 00:20:56,100 --> 00:20:57,233 هذا جيد 600 00:20:57,267 --> 00:20:59,800 هل ترغب في تحديد موعد لجلسة أخرى؟ 601 00:20:59,833 --> 00:21:02,767 لا ، لا 602 00:21:02,800 --> 00:21:04,500 ليس الان 603 00:21:04,533 --> 00:21:05,900 حسنًا ، شكرًا لك يا سيد ديفيد 604 00:21:05,933 --> 00:21:07,100 حسنا 605 00:21:07,133 --> 00:21:09,267 يجب ان تذهب هناك 606 00:21:09,300 --> 00:21:10,600 عليك أن تفعل شيئا 607 00:21:10,633 --> 00:21:13,633 من المفترض أنه يتناول الغداء مع زوجتي 608 00:21:13,667 --> 00:21:15,066 في هذا المطعم الياباني في وقت لاحق 609 00:21:15,067 --> 00:21:17,066 أنت الوحيد الذي يمكنه إصلاح الأمر ، هل تعلم؟ 610 00:21:17,067 --> 00:21:19,067 عليك التحدث معه 611 00:21:19,100 --> 00:21:20,467 اللعنة 612 00:21:20,500 --> 00:21:22,500 لقد كنت احاول ان اكون مفيدا 613 00:21:26,500 --> 00:21:29,066 أه سيد واينر لا أعتقد أنه ينبغي أن أشرب المزيد من الـ (ساكي) 614 00:21:29,067 --> 00:21:30,176 لا ، لا ، لا ، لا يجب عليك 615 00:21:30,200 --> 00:21:31,467 حسنا ، ربما بعد 616 00:21:31,500 --> 00:21:34,167 لأنه مقدمة رائعة لوجبة يابانية رائعة 617 00:21:34,200 --> 00:21:35,600 حسنا. هيا 618 00:21:35,633 --> 00:21:37,576 حسنًا ، أعتقد أنه يجب علينا أن نطلب الطعام على الأقل 619 00:21:37,600 --> 00:21:38,567 سوف نطلب بالتأكيد 620 00:21:41,233 --> 00:21:43,600 ولكن لدي بعض الأخبار لك أولا 621 00:21:43,633 --> 00:21:45,067 حسنا ، أولا التوابل قليلا 622 00:21:45,100 --> 00:21:47,300 لاري؟ 623 00:21:47,333 --> 00:21:48,300 مرحبا 624 00:21:48,333 --> 00:21:49,300 مرحبا 625 00:21:49,333 --> 00:21:50,500 ما الذي تفعله هنا؟ 626 00:21:50,533 --> 00:21:54,167 جئت فقط للاعتذار عن الليلة الماضية 627 00:21:54,200 --> 00:21:56,767 فقط لأخبرك أن ابنك لم يجعلني 628 00:21:56,800 --> 00:21:59,433 أقول أي من هذه الأشياء التي قلتها لك 629 00:21:59,467 --> 00:22:02,067 لم يفعل ، لا - لم يفعل ، هاه؟ - 630 00:22:02,100 --> 00:22:05,267 ولا ينبغي معاقبته بسبب ما فعلته 631 00:22:25,633 --> 00:22:28,367 لماذا أيها اللعين 632 00:22:42,467 --> 00:22:45,133 مرحبا ، مرحبا ، من الجيد أن أراك 633 00:22:45,167 --> 00:22:46,200 مرحبا 634 00:22:46,233 --> 00:22:48,167 مرحبا ، كارول 635 00:22:48,200 --> 00:22:49,600 أنا اسف جدا 636 00:22:49,633 --> 00:22:50,800 مرحبا 637 00:22:52,100 --> 00:22:54,733 الجميع ، هذا لاري ديفيد 638 00:22:54,767 --> 00:22:55,943 اعتدت أناولاري أكتب معا 639 00:22:55,967 --> 00:22:56,933 لـ(ساتر داي نايت لايف) 640 00:22:56,967 --> 00:22:58,167 منذ وقت طويل 641 00:22:58,200 --> 00:23:00,167 هذه هي زوجته شيريل 642 00:23:00,200 --> 00:23:01,133 مرحبا 643 00:23:01,167 --> 00:23:03,066 وهذا هو جيف غرين 644 00:23:03,067 --> 00:23:05,333 كان جيف مدير أعمالي 645 00:23:07,267 --> 00:23:10,067 مفاجئة جدا ، غير متوقع 646 00:23:15,200 --> 00:23:17,400 لاري ، أتذكر قريبي دوغ 647 00:23:17,433 --> 00:23:18,200 من الحفلة ، الخميس؟ 648 00:23:18,233 --> 00:23:19,833 بالتأكيد ، مرحبا ، دوغ 649 00:23:19,867 --> 00:23:21,300 مرحبا 650 00:23:21,333 --> 00:23:25,066 كان لاري آخر شخص يراه حياً 651 00:23:25,067 --> 00:23:28,500 حسنا ، من الناحية الفنية كان النادل 652 00:23:28,533 --> 00:23:31,067 إذن انه أنت ؟ 653 00:23:37,600 --> 00:23:39,333 ماذا تفعل؟ 654 00:23:39,367 --> 00:23:40,533 أنا رجل أزرار 655 00:23:40,567 --> 00:23:41,600 رجل أزرار؟ 656 00:23:41,633 --> 00:23:43,833 نعم ، أبيع أزرارًا لتجار القماش 657 00:23:43,867 --> 00:23:45,633 مصنعي الملابس 658 00:23:45,667 --> 00:23:48,500 لدي قصة عن (زرار البطن) لك (السُرة) 659 00:23:48,533 --> 00:23:52,100 صديقي المقرب حظي بطفل منذ 15 عاما 660 00:23:52,133 --> 00:23:53,300 وكنت العراب 661 00:23:53,333 --> 00:23:55,076 وكنت في غرفة الولادة وطلب مني أن أقطع 662 00:23:55,100 --> 00:23:57,100 الحبل السري وأنا لا أعرف 663 00:23:57,133 --> 00:23:58,600 أنا فاشل بطريقة أو بأخرى 664 00:23:58,633 --> 00:24:01,200 وشوهت سرته كلها 665 00:24:01,233 --> 00:24:04,533 والآن الطفل لا يتحدث معي 666 00:24:04,567 --> 00:24:08,167 هذه قصة حزينة ، إسمح لي 667 00:24:11,067 --> 00:24:13,400 لاري ، لاري 668 00:24:14,967 --> 00:24:16,267 شكرا لك 669 00:24:16,300 --> 00:24:18,433 ارجع يا رجل ، انت تلتصق بي 670 00:24:18,467 --> 00:24:19,833 حسنا 671 00:24:19,867 --> 00:24:23,100 هذا هو 672 00:24:23,133 --> 00:24:25,433 لقد قلت لك لا تصرفه قبل مرور أسبوع 673 00:24:25,467 --> 00:24:27,066 ...هذا 674 00:24:27,067 --> 00:24:29,867 لا ، أخبرتك أنك ستحصل عليه بمجرد موته 675 00:24:29,900 --> 00:24:30,967 وجعلته يحدث 676 00:24:31,067 --> 00:24:32,109 لم أجعل أي شيء يحدث 677 00:24:32,133 --> 00:24:33,400 لقد فعلت نوع من 678 00:24:33,433 --> 00:24:36,267 هذا رائع ، لاري لقد استردت أموالك 679 00:24:37,067 --> 00:24:38,467 ماذا؟ 680 00:24:38,500 --> 00:24:40,233 الشيك 681 00:24:40,267 --> 00:24:41,700 أي شيك ؟ 682 00:24:41,733 --> 00:24:42,776 ما الذي تتحدثين عنه؟ 683 00:24:42,800 --> 00:24:46,600 قام لاري بتسليف باري 5000 دولار 684 00:24:46,633 --> 00:24:48,800 على أن يكون الأمر عند موت والده 685 00:24:48,833 --> 00:24:50,767 هو سيحصل على المال 686 00:24:50,800 --> 00:24:52,133 إسمحي لي ، لم يكن هناك شرط 687 00:24:52,167 --> 00:24:55,767 لقد حصلت على 5000 دولار أنت صياد للمكافآت 688 00:24:55,800 --> 00:24:58,567 لقد قتلت عمي بمبلغ 5،000 دولار 689 00:24:58,600 --> 00:25:00,100 هيا أرجوك 690 00:25:00,133 --> 00:25:02,433 أنت تعرف أنه يعاني من مرض في القلب ، أليس كذلك؟ 691 00:25:02,467 --> 00:25:03,833 حسنا ، أنا لم 692 00:25:03,867 --> 00:25:05,509 لماذا رششته بالماء؟ 693 00:25:05,533 --> 00:25:07,143 أنا لم رمي الماء ... كان النادل 694 00:25:07,167 --> 00:25:08,167 انت تكذب 695 00:25:08,200 --> 00:25:10,066 ألقى النادل الماء عليه 696 00:25:10,067 --> 00:25:11,400 لم افعل... 697 00:25:13,067 --> 00:25:14,300 يجب أن نحصل... جيف 698 00:25:14,333 --> 00:25:15,833 لنذهب 699 00:25:15,867 --> 00:25:18,067 لا ، أنت لن تذهب إلى أي مكان ، لقد قتلت عمي 700 00:25:18,100 --> 00:25:19,067 أنت قاتل 701 00:25:19,067 --> 00:25:19,900 مهلا 702 00:25:19,933 --> 00:25:21,533 توقف عن ذلك 703 00:25:21,567 --> 00:25:22,667 عنقي ، عنقي 704 00:25:22,700 --> 00:25:24,300 اتركه 705 00:25:45,533 --> 00:25:47,066 سيد لاري 706 00:25:47,067 --> 00:25:48,067 مرحبا 707 00:25:48,100 --> 00:25:49,867 من كان هذا؟ 708 00:25:49,900 --> 00:25:51,867 أوه ، لقد حالفني الحظ ، زوجتي 709 00:25:51,900 --> 00:25:53,367 زوجتك؟ 710 00:25:53,400 --> 00:25:54,367 نعم فعلا 711 00:25:54,400 --> 00:25:55,967 رائع 712 00:25:56,067 --> 00:25:57,067 نعم واو 713 00:25:57,100 --> 00:25:58,533 كيف يعجبك هذا؟ 714 00:25:58,567 --> 00:25:59,567 أمر طيب لك 715 00:25:59,600 --> 00:26:00,967 شكرا جزيلا 716 00:26:01,067 --> 00:26:02,067 اه كيف حالك 717 00:26:02,068 --> 00:26:04,767 شخص ما أصابني بعنقي 718 00:26:04,800 --> 00:26:06,600 أنا أسوأ بكثير 719 00:26:06,633 --> 00:26:08,500 حسنًا ، أعتقد أننا نستطيع فعل شيء حيال ذلك 720 00:26:08,533 --> 00:26:09,933 أنت رجل واثق جدا 721 00:26:09,967 --> 00:26:11,300 حقا 722 00:26:11,333 --> 00:26:15,867 هل ترغب في عقد صفقة أخرى على ذلك؟ 723 00:26:15,900 --> 00:26:17,800 ماذا تقصد بـ (آخرى)؟ 724 00:26:17,833 --> 00:26:20,100 حسنًا ، أنت مدين لي بالفعل بخمسة آلاف مقابل الآخرى 725 00:26:20,133 --> 00:26:22,467 هل تريد فرصة لاستعادتها ، ربما؟ 726 00:26:22,500 --> 00:26:23,809 أنا مدين لك خمسة كيف أنا مدين لك خمسة؟ 727 00:26:23,833 --> 00:26:26,066 أنا لا أدين لك بـ 5000 ما الذي تتحدث عنه؟ 728 00:26:26,067 --> 00:26:28,833 حسنًا ، اتصل بك موظفة الاستقبال وتحدثت إليك 729 00:26:28,867 --> 00:26:29,767 على الهاتف 730 00:26:29,800 --> 00:26:31,167 قلت لها وقالت لي 731 00:26:31,200 --> 00:26:34,133 أنك قلت أنك أفضل 732 00:26:35,833 --> 00:26:37,800 انا قلت... 733 00:26:37,833 --> 00:26:40,066 نعم ، سألتني كيف كنت أشعر 734 00:26:40,067 --> 00:26:41,200 قلت ، أفضل 735 00:26:41,233 --> 00:26:44,233 أفضل من قبل ، وليس بنسبة 100 بالمائة 736 00:26:44,267 --> 00:26:46,367 ليس كل شيء أفضل ، ولكن أفضل 737 00:26:46,400 --> 00:26:47,467 أفضل؟ 738 00:26:47,500 --> 00:26:51,467 بعد أن عالجتك ، اصبحت أفضل ، أليس كذلك؟ 739 00:26:51,500 --> 00:26:54,700 في اللغة الإنجليزية ، أفضل لا يعني أفضل ، أفضل تماما 740 00:26:54,733 --> 00:26:57,433 لا ، هناك التباس هنا 741 00:26:57,467 --> 00:26:59,167 ارتباك لغوي 742 00:26:59,200 --> 00:27:01,800 الأفضل ليس أفضل ، إنه أفضل 743 00:27:01,833 --> 00:27:02,867 سيد لاري 744 00:27:02,900 --> 00:27:05,733 انتظر لحظة ، قلت بشكل أفضل 745 00:27:05,767 --> 00:27:08,800 قلت أفضل قلت أنك أفضل 746 00:27:10,367 --> 00:27:13,933 سيد لاري ، هذا سوف يسبب لي 747 00:27:13,967 --> 00:27:16,333 العار في العائلة 748 00:27:16,367 --> 00:27:18,500 يعلم الجميع عن هذا الاتفاق 749 00:27:18,533 --> 00:27:21,066 موظفيني ، عملي 750 00:27:21,067 --> 00:27:23,833 لقد اتفقنا كرجال شرفاء 751 00:27:23,867 --> 00:27:27,300 أنت مدين لي بمبلغ 5000 دولار ، وجعلتك تشعر بتحسن 752 00:27:29,867 --> 00:27:31,067 وبالتالي... 753 00:27:31,100 --> 00:27:34,067 كيف تنوي الدفع؟ 754 00:27:40,967 --> 00:27:42,567 انا املك... 755 00:27:42,600 --> 00:27:44,100 شيك 756 00:27:44,133 --> 00:27:47,067 شيك بـ 5000 دولار 757 00:27:47,100 --> 00:27:49,733 أستطيع تحويله لك 758 00:27:49,767 --> 00:27:52,200 لا تصرف النقود قبل مرور أسبوع 759 00:27:52,233 --> 00:27:54,066 أسبوع؟ 760 00:27:54,067 --> 00:27:55,733 بالطبع ، سأحتاج إلى... 761 00:27:55,767 --> 00:27:57,967 صورة هويتك 762 00:28:02,633 --> 00:28:07,067 لقد وصلتي زهور الأوركيد 763 00:28:09,433 --> 00:28:11,233 كانت لطيفة جدا 764 00:28:11,267 --> 00:28:12,833 شكرا لإرسالهم 765 00:28:15,067 --> 00:28:17,433 أهو شيء تفعله لجميع مرضاك؟ 766 00:28:17,467 --> 00:28:18,933 ترسل لهم 767 00:28:18,967 --> 00:28:20,567 زهور الأوركيد؟ 768 00:28:22,867 --> 00:28:26,300 إنه تقليد ياباني قديم 769 00:28:35,133 --> 00:28:39,367 Translated by : JIMMY