1 00:00:07,000 --> 00:00:14,160 ارائه ي از تيم ترجمه ي ايران فيلم IrAnFiLm.CoM مترجمان:اميرحسين و مرتضي amirhossein17 & rezadead 2 00:00:14,161 --> 00:00:18,029 اسپنسر"واقعا شيرينه.کاملا بامزه ست" 3 00:00:18,098 --> 00:00:19,429 جيل،الان چندساله ـشه؟ 4 00:00:19,499 --> 00:00:21,933 چهارده ماهشه- خيلي بامزه ست- 5 00:00:22,002 --> 00:00:26,405 اونا خيلي سريع رشد ميکنن،شگفت انگيزه (تو اونا رو داري و فورا رشد ميکنن(نوزادا 6 00:00:26,473 --> 00:00:30,273 رشدِ آنيه- به اين کلم بروکلي کوچولو موچولو نگاه کنين- 7 00:00:30,344 --> 00:00:32,471 ته ـش کجاست؟ 8 00:00:32,546 --> 00:00:35,538 کسي ميتونه بگه اونا(آشپزا) با ته کلم چيکار کردن؟ 9 00:00:35,615 --> 00:00:37,310 من از ته کلم خوشم مياد.تُرده 10 00:00:37,384 --> 00:00:39,750 درسته- واقعا؟- 11 00:00:39,820 --> 00:00:43,221 ميدونين،به اين کلم نگاه کنين هيچي نيست 12 00:00:43,290 --> 00:00:46,259 اصل کاري رو بريدن ته کلم ـي وجود نداره 13 00:00:46,827 --> 00:00:50,160 کسي اينجا هست که بتونه گل کلم بخوره؟ 14 00:00:50,230 --> 00:00:53,529 اين چيه؟ کي اينو رو زمين ميذاره،اين گونه از سبزيو؟ 15 00:00:53,633 --> 00:00:56,397 لري،جرمي ميخواد چيزي بهت بگه 16 00:00:56,470 --> 00:00:59,337 ميخواست بهت بگه- زياد موضوع مهمي نيست- 17 00:00:59,406 --> 00:01:02,534 اينه که،ميدوني،من واسه کارمندي درخواست دادم 18 00:01:02,609 --> 00:01:05,669 ميخواي عينکتو با واسه من عوض کني؟ 19 00:01:06,480 --> 00:01:09,347 من اون قضيه ي کلارک کنت که اونجا اتفاق افتاد رو دوست دارم 20 00:01:09,416 --> 00:01:12,180 ممنون.اون تو اطاق هاي موزه کار ميکنه،ميدوني 21 00:01:12,252 --> 00:01:16,689 بنابراين واسه کارمندي درخواست دادم ... در موزه ي هنر بخش لوس آنجلس و 22 00:01:16,757 --> 00:01:18,725 اره،من واقعا هيجان زده ام 23 00:01:18,792 --> 00:01:21,420 ...اما من به يه سفارش نامه نياز دارم 24 00:01:21,495 --> 00:01:25,454 ...و من براي هميشه به تو مديون خواهم بود 25 00:01:25,532 --> 00:01:27,466 اگه واسه من بتوني انجامش بدي 26 00:01:28,568 --> 00:01:31,834 من واقعا ازت سپاسگذار ميشم- من عاشق اون بخش مديون بودن هستم،باورکن- 27 00:01:31,905 --> 00:01:33,395 سوتفاهم نشه 28 00:01:33,473 --> 00:01:37,341 ميدوني،من واقعا سررشته اي از هنر ندارم 29 00:01:37,411 --> 00:01:40,676 اما تو درباره ي خصوصيات جِرِمي ميدوني اين مهمه،مگه نه؟ 30 00:01:40,747 --> 00:01:42,044 و کارش،درسته؟ 31 00:01:42,115 --> 00:01:45,517 فقط اون مي خواد فرد مفيدي واسه منطقه باشه- قطعا- 32 00:01:45,585 --> 00:01:46,984 به نظر کار راحتيه 33 00:01:47,053 --> 00:01:48,782 اره- اره- 34 00:01:50,123 --> 00:01:52,717 مطمئنا،باشه- عالي ميشه- 35 00:01:52,793 --> 00:01:56,490 خيلي ازت ممنونم،خيلي خب- اينم به سلامتيه لري- 36 00:01:57,964 --> 00:02:00,762 و کارمندي که بزودي ميخواد بره سرکار،مگه نه؟ 37 00:02:00,834 --> 00:02:03,098 اره،البته- *و به سلامتي ليکرز- نام تيمي در ليگ بسکتبال ان بي اي* 38 00:02:03,170 --> 00:02:08,107 ليکرز فردا فصل جديد رو شروع ميکنه- درسته- 39 00:02:08,175 --> 00:02:11,838 طرفدار ليکرز نيستي مگه نه؟ تو طرفدار نيک هستي 40 00:02:11,912 --> 00:02:13,937 اره طرفدار نيک ـم- ميز واسه يه نفر- 41 00:02:14,014 --> 00:02:15,606 اما فردا شب ميرم ورزشگاه 42 00:02:15,682 --> 00:02:18,845 مدير برنامه هام بليط هاي فصلي داره که صندلي هاش درست بغل نيمکت تيم ليکرزه 43 00:02:18,919 --> 00:02:22,184 اون صندلي ها باورنکردني هستن- خيلي شگفت انگيز- 44 00:02:22,255 --> 00:02:26,089 خيلي شگفت انگيزه- اما تو طرفدارـه نيک هستي- 45 00:02:26,159 --> 00:02:29,094 من تيم ديگه اي رو تشويق ميکنم درواقع ميتونم ليکرز رو تحمل کنم 46 00:02:29,162 --> 00:02:31,426 نه- نه نميتونم تحمل شون کنم- 47 00:02:31,498 --> 00:02:33,398 ...خيلي حال ميده وقتي ميبينم 48 00:02:33,467 --> 00:02:35,935 ...نوزده هزار نفر از باختشون نااميد شدن من فقط 49 00:02:36,002 --> 00:02:38,300 درسته،اونا ميبازن اما خيلي بندرت 50 00:02:38,371 --> 00:02:43,241 خيلي به ندرت.اونا شاک* رو دارن بهترين بازيکن واسه هميشه،والسلام نام بسکتباليستي که متولد 1972 است و در* لوس آنجلس ليکرز بازي ميکند 51 00:02:43,310 --> 00:02:47,872 من الان برميگردم- من عاشق برگ گشنيزم.حالا بهتون ميگم- 52 00:02:47,948 --> 00:02:51,679 من دنبال اين لحظه بودم و به دستش اوردم وقتي که باب تو دستشوييه 53 00:02:51,751 --> 00:02:55,152 اما،جرمي و لري ...براي تولد چهل سالگيه باب 54 00:02:55,222 --> 00:02:57,247 چيزي که من از شما ميخوام اينه که 55 00:02:57,324 --> 00:03:00,157 يه کتاب بهش بدين که هر صفحه واسه يه نفر باشه 56 00:03:00,227 --> 00:03:02,787 ميدوني منظورم چيه؟- منظورت از يه صفحه چيه؟- 57 00:03:02,863 --> 00:03:06,424 ميتونه هر چيزي که شما بخواين باشه مثلا،اگه ميتونين يه چيزي نقاشي کنين 58 00:03:06,700 --> 00:03:10,659 ميتونين يه قطعه هنري درست کنين ...يا خاطره اي که با باب داشتين رو بنويسين 59 00:03:10,737 --> 00:03:13,137 يا يه شعر يا چيز که بتونين به اشتراک بذارين 60 00:03:13,206 --> 00:03:16,471 خنده دارش کنين،عالي ميشه اگه ميتونين خنده دارش کنين 61 00:03:17,077 --> 00:03:20,274 عاليه،من عاشق اين کار شدم- ممنون،اون عاشقش ميشه- 62 00:03:20,347 --> 00:03:23,475 محترم شمردن هم محسوب ميشه- لري،دوست داري اينکارو انجام بدي؟- 63 00:03:23,550 --> 00:03:26,383 يه صفحه- خوب ميشه- 64 00:03:26,453 --> 00:03:29,047 منظورم اينه که،من زمان محدودي دارم 65 00:03:29,122 --> 00:03:31,716 من بايد نامه ي اونو بنويسيم 66 00:03:31,791 --> 00:03:34,988 ميدوني،واسه باب نبايد خيلي بزرگ باشه 67 00:03:35,562 --> 00:03:38,429 ميتوني انجامش بدي،عسلم- اره- 68 00:03:38,498 --> 00:03:40,659 واقعا؟خوبه،ممنون 69 00:03:41,101 --> 00:03:45,265 ممنون،عالي ميشه تولد باب شنبه س 70 00:03:45,338 --> 00:03:48,501 بنابراين اگه بتونم چهارشنبه کارتونو جمع ميکنم 71 00:03:49,376 --> 00:03:52,311 کسي هست که چيز کيک ببره و بزنه تو رگ؟ 72 00:03:52,379 --> 00:03:55,906 من عاشق دسرم- درواقع ما واسه دسر نميتونيم باشيم- 73 00:03:55,982 --> 00:03:57,040 چي؟ 74 00:03:57,117 --> 00:04:00,678 بابا مامانم اومدن و من متنفرم که اونا رو به حال خودشون ول کنم 75 00:04:01,388 --> 00:04:04,221 کجا ميرين پس؟- داريم برميگرديم- 76 00:04:04,291 --> 00:04:07,954 بابا مامانم اومدن- ...ببينم شما يه کم- 77 00:04:08,695 --> 00:04:11,562 پول واسه غذاها ميخواين؟ 78 00:04:11,665 --> 00:04:13,496 شما يه کم پول واسه شام ميخواين؟ 79 00:04:13,567 --> 00:04:15,330 اره- البته- 80 00:04:16,403 --> 00:04:18,200 نميدونم،اين چقدر بود؟ 81 00:04:18,271 --> 00:04:22,173 شصت دلار يا نميدونم هشتاد دلار؟ مگه چي خوردين؟ 82 00:04:22,242 --> 00:04:24,005 منظورم اينه که ما فقط يه کم بوقلمون خورديم 83 00:04:24,077 --> 00:04:27,137 مگه چي خورديم بوقلمون و يه ليوان مشروب؟ 84 00:04:27,213 --> 00:04:29,807 ... من حتي نميدونم چه قدر پول بذارم اينجا،منظور اينه که من 85 00:04:29,883 --> 00:04:32,977 نود دلار چطوره؟خوبه؟نود دلار خوبه؟ 86 00:04:38,458 --> 00:04:39,755 صد و ده دلار؟ 87 00:04:40,594 --> 00:04:42,186 صد و پونزده دلار؟ 88 00:04:42,262 --> 00:04:45,857 مرغ و بوقلمون و يه ليوان ... من صد و پونزده دلار دارم باحاله؟ 89 00:04:45,932 --> 00:04:48,423 خيلي خب،خداحافظ بچه ها- خداحافظ شريل- 90 00:04:50,370 --> 00:04:51,735 از اومدنتون ممنونم 91 00:04:51,805 --> 00:04:56,105 لري نميخواي خداحافظي کني؟- اره،البته،ميخوام خداحافظي کنم- 92 00:04:56,876 --> 00:05:00,004 خيلي خب،خداحافظ بچه ها- ميخواستم خداحافظي کنم- 93 00:05:00,080 --> 00:05:03,049 خوب رانندگي کن،باشه؟- صد و پونزده دلار گذاشتم- 94 00:05:04,484 --> 00:05:07,282 من واسه شام بيرون رفتم که با مشق مدرسه به پايان رسيد 95 00:05:07,354 --> 00:05:10,551 اون قضيه خداحافظي چي بود؟ خيلي شرم آور بود 96 00:05:10,624 --> 00:05:12,819 ميخواستم يادآوري کنم که خداحافظي کني 97 00:05:12,892 --> 00:05:15,656 ميخواستم خداحافظي کنم،ابله منگل که نيستم ...من ميدونم چطور 98 00:05:15,729 --> 00:05:16,855 بعضي موقع تو نميدوني- چي؟- 99 00:05:16,930 --> 00:05:18,955 بعضي اوقات تو يادت ميره با مردم خداحافظي کني 100 00:05:19,032 --> 00:05:22,024 يادم ميره بگم خداحافظ؟ من هرگز تو عمرم يادم نرفته 101 00:05:22,102 --> 00:05:25,503 اره يادت رفته.بعد مردم فکر ميکنن کارِت عمديه 102 00:05:25,572 --> 00:05:29,702 خيلي مسخره س ميدوني چه قدر واسه شام پرداخت کردم؟ 103 00:05:29,776 --> 00:05:32,745 داشتم تموم پولمو ميذاشتم رو ميز چرا متوقفم نميکردن؟ 104 00:05:32,812 --> 00:05:36,145 چرا همه پولتو ميذاشتي رو ميز؟- چون اونا متوقفم نميکردن- 105 00:05:36,216 --> 00:05:38,878 ممنون- نبايد اونقدر پول رو ميز ميذاشتي- 106 00:05:38,952 --> 00:05:41,682 "من هي ميگفتم"بسه؟ هشتاد دلار،نود دلار 107 00:05:41,755 --> 00:05:46,317 اميدوارم مامان بابام چيزي واسه خوردن پيدا کرده باشن حتي فکرشم نکردم 108 00:05:46,393 --> 00:05:50,420 بهرحال چه قدر ميخوان بمونن؟- ...تا هفته بعد ميمونن- 109 00:05:50,497 --> 00:05:53,364 *تا وقتي که ما واسه عروسي بِکي ميريم مونتري شهرستاني در کاليفرنيا* 110 00:05:54,501 --> 00:05:57,402 ...کار نميکنه چون اون- !باشه،خيلي خب- 111 00:05:57,470 --> 00:06:00,405 من فکر ميکنم معناي معمولي دارن- خيلي خب،اما من عربستان رو دوست دارم- 112 00:06:00,473 --> 00:06:01,735 ما که حلش کرده بوديم 113 00:06:01,808 --> 00:06:03,867 کشور نيست- چرا کشوره- 114 00:06:03,943 --> 00:06:06,173 سلام بچه ها- سلام- 115 00:06:06,246 --> 00:06:10,012 آيا عربستان کشوره؟- .عربستان؟نه عربستان سعودي کشوره- 116 00:06:10,083 --> 00:06:12,551 ...نميدوني داري درباره چي زر ميزني 117 00:06:12,619 --> 00:06:14,951 اقاي استاد تو کار ديگران دخالت نکن 118 00:06:15,021 --> 00:06:16,852 دارين چي بازي ميکنين؟ اسکاترگوريز؟ 119 00:06:16,923 --> 00:06:18,447 اره- ميتونم بازي کنم؟- 120 00:06:18,525 --> 00:06:20,993 *اميدوارم ناراحت نشي که بازيتو تساحب کرديم منظور اين است که لري و شريل قبلا اين بازي* را انجام مي داده اند که ناتمام مانده و پدر شريل بازي را .بهم زده است 121 00:06:21,061 --> 00:06:23,791 نه اهميتي نميدم- ... نه ما بازيمون رو- 122 00:06:23,863 --> 00:06:25,125 و مشروب ـت رو 123 00:06:26,266 --> 00:06:28,461 ميخواي يه دور سريع بازي کنيم؟ 124 00:06:28,535 --> 00:06:32,164 ميخوام برم بالا- اره،ممنون،کاپيتان جغرافيا- 125 00:06:32,572 --> 00:06:35,473 لري،شب بخير نميگي؟ 126 00:06:36,643 --> 00:06:38,440 شب بخير،شرمنده 127 00:06:38,511 --> 00:06:39,773 شب بخير 128 00:06:39,846 --> 00:06:41,040 !خيلي خب،حرف جِي،پنج تا،برو 129 00:06:45,585 --> 00:06:47,678 "دانشگاه ايالت اوهايو،يه داشنگاهه با حرف "او 130 00:06:47,754 --> 00:06:51,053 به خاطر خدا بهم وقت بدين من ميخوام انجامش بدم 131 00:06:56,930 --> 00:06:59,490 !خداي من- اوکسيدنتال(لري کلمه ي رو ميگه که با "او"شروع ميشه- (تا به مادرزنش تو بازي کمکي کرده باشه 132 00:06:59,566 --> 00:07:00,897 (اوکسيدنتال(به معناي باختري 133 00:07:00,967 --> 00:07:03,265 عزيزم،به مامان بابام اونطوري فرياد نزن 134 00:07:03,336 --> 00:07:05,964 من فرياد نزدم،کمک بود- (آنجل(به معناي فرشته- 135 00:07:06,039 --> 00:07:09,167 بهرحال اونا واقعي نيستن- پس چي؟اونا تو آسمونن- 136 00:07:12,112 --> 00:07:14,012 خب تو چي درباره ي اين صفحه ـه ميدونه؟ 137 00:07:14,080 --> 00:07:18,312 درباره اين صفحه ها چيزي ميدوني؟ از رو چيزي کپي ـش کردي؟ 138 00:07:19,452 --> 00:07:22,046 چي ميدوني؟ اون خيلي نا مبهم توضيح داد 139 00:07:22,122 --> 00:07:24,590 ميخواي چي بنويسي؟ اون ازمون شعر ميخواد؟ 140 00:07:24,657 --> 00:07:28,286 يه چيز خنده دار گفت اين کاغذ خط داره؟ 141 00:07:28,928 --> 00:07:31,192 شايد آخرش من يه کم گوشه هاي ورقه رو خوشگل کنم 142 00:07:31,264 --> 00:07:34,995 اونا چيزو ندارن،اسمش خوبه،اهان قيچي هاي مخصوص ندارن که گوشه هاي ورقه رو خوشگل کنن؟ 143 00:07:35,068 --> 00:07:37,798 نميخواي چراغتو خاموش کني؟ 144 00:07:38,104 --> 00:07:40,470 من روي نامه هم کار کردم 145 00:07:41,541 --> 00:07:44,704 نامه ي موزه ي لوس آنجلس توصيه نامه ـم 146 00:07:44,778 --> 00:07:46,746 - ترجمه نشده - 147 00:07:46,813 --> 00:07:48,906 موزه ي بخش لوس آنجلس عزيز 148 00:07:50,350 --> 00:07:54,252 اين يه توصيه نامه هست واسه يه يارو که اسمش 149 00:07:54,320 --> 00:07:58,120 که اسمش جرمي ـه که باهاش يه کم آشنايي دارم 150 00:07:58,191 --> 00:08:00,591 ...که اون دايره هاي متحد المرکز قشنگي ميکشه 151 00:08:00,660 --> 00:08:03,220 و مجسمه هاي هندسي که کاملا هيجان انگيز و تاثير گذارن 152 00:08:03,296 --> 00:08:06,060 ضمنا من هم ميتونم اون دايره ها و مثلث ها رو بکشم 153 00:08:06,132 --> 00:08:09,533 ميدوني اين هنره؟ منظورم اينه که اگه من بتونم بکشم،هنر محسوب ميشه؟ 154 00:08:11,271 --> 00:08:13,569 شب بخير- شب بخير- 155 00:08:17,177 --> 00:08:18,974 هيئت مديره استانِ عزيز 156 00:08:20,380 --> 00:08:22,848 ...من به نيابت از جرمي مينويسم 157 00:08:22,916 --> 00:08:24,474 خيلي خب 158 00:08:25,051 --> 00:08:27,519 من فاميل ـشو پيدا ميکنم و براتون مينويسم 159 00:08:27,587 --> 00:08:28,645 بسيار خوب 160 00:08:31,257 --> 00:08:33,487 پس تو تا الان از اون صفحه ها يه صفحه ـشو کار کردي؟ 161 00:08:33,560 --> 00:08:36,028 نه.احمقانه ست 162 00:08:36,462 --> 00:08:37,895 با کي ميري شام بخوري؟ 163 00:08:37,964 --> 00:08:41,297 تو چه وضعيتي خودتو قرار ميدي؟- همه شون دوستامونن- 164 00:08:41,367 --> 00:08:44,336 گوش کن من امشب نميتونم برم سر بازي ـه ليکرز 165 00:08:44,404 --> 00:08:47,965 واقعا؟- ...اره،سوزي بايد بره نيويورک 166 00:08:48,041 --> 00:08:50,373 چون مامانش مريضه و من بايد مواظب بچه باشم 167 00:08:50,443 --> 00:08:53,742 اوه خدا،پس ميخواي چيکار کني؟ کي بليط رو ميگيره؟ 168 00:08:53,813 --> 00:08:55,804 چرا اونو به لويس نميدي؟ 169 00:08:55,949 --> 00:08:57,712 حتما- باهاش برو- 170 00:08:57,784 --> 00:09:00,150 جفري،چطوري؟- آلبرت،چطوري؟- 171 00:09:00,220 --> 00:09:01,517 خوشحالم ميبينمت،چطوري؟ 172 00:09:01,588 --> 00:09:04,182 خيلي خب،آلبرت مايو،لري ديويد لري ديويد،آلبرت مايو 173 00:09:04,257 --> 00:09:05,451 خوشحالم ميبينمت 174 00:09:05,525 --> 00:09:07,652 مدير برنامه هاي شاکيل او نيل ـه- جان من؟شوخي ميکني؟- 175 00:09:07,727 --> 00:09:09,092 من امشب ميخوام به بازي برم 176 00:09:09,162 --> 00:09:10,595 واقعا؟- من بليطشو گرفتم- 177 00:09:10,663 --> 00:09:13,826 ... تو عاشق شما اون يارو که تو سينفيلد کار ميکردين،درسته؟ 178 00:09:14,067 --> 00:09:16,365 اره- شاک عاشق برنامه ـتونه- 179 00:09:16,436 --> 00:09:18,870 واقعا؟- اره،عاشقشه- 180 00:09:18,938 --> 00:09:22,567 من عجله دارم.من بايد برم مرکز.از بازي لذت ببر اوقات خوبي داشته باشين 181 00:09:22,642 --> 00:09:24,872 آشنايي با شما عالي بود- بازي چيزي انجام دادي؟- 182 00:09:24,944 --> 00:09:27,913 اره سيصد دلار از داک ويگيز بردم- عاليه،بعدا ميبينمتون- 183 00:09:27,981 --> 00:09:29,972 باي باي- امشب ميبينمت- 184 00:09:30,049 --> 00:09:33,177 بريم- يه مرحمت کن- 185 00:09:33,253 --> 00:09:35,551 فقط به اين چيزي که پشت ـمه نگاه کن 186 00:09:35,622 --> 00:09:38,785 اين چيه؟- فکر ميکني چيه؟- 187 00:09:38,858 --> 00:09:42,259 نميدونم چيه ميدوني تو بايد بري دکتر 188 00:09:42,328 --> 00:09:44,296 واقعا؟- اره- 189 00:09:44,364 --> 00:09:46,161 اون يارو که اونجاست رو ميشناسي؟ 190 00:09:46,232 --> 00:09:48,564 اون اقاي ويگينزـه- کسي که الان حرفش بود- 191 00:09:48,635 --> 00:09:52,537 دکتر تيم ليکرزه،برو مشکلتو بگو اما اون ارتوپد ـه،مگه نه؟- 192 00:09:52,605 --> 00:09:55,130 اونا بايد همه چيز بدونن :اون ميتونه بهش نگاه کنه و بره 193 00:09:55,208 --> 00:09:56,675 ميگه مشکلي هست يا نيست 194 00:09:56,743 --> 00:09:59,337 اگه بهت گفت جاي نگراني نيست،حالت خوبه 195 00:09:59,412 --> 00:10:02,404 (ميخوام چندتا توپ بزنم(گلف- تو زمين ميبينمت- 196 00:10:05,985 --> 00:10:07,850 دکتر ويگينز؟ 197 00:10:07,921 --> 00:10:09,684 چطورين؟- خوبم- 198 00:10:11,524 --> 00:10:13,321 شرمنده که اذيتتون ميکنم 199 00:10:13,393 --> 00:10:16,487 ... من يه چيز کوچيک تو پشتم دارم و اميدوار بودم که 200 00:10:16,562 --> 00:10:19,292 شما بتونين باعث صرفه جويي مالي من در رفتن پيش يه متخصص مرض هاي پوستي بشين 201 00:10:19,365 --> 00:10:21,856 شرمنده،من يه کم عجله دارم 202 00:10:21,935 --> 00:10:24,699 مطمئنم چيزي نيست و ...تو ميتوني فقط بهم بگي که ايا 203 00:10:24,771 --> 00:10:27,331 ميتوني يه قرار ترتيب بدي و به مطب ـم بياي 204 00:10:27,407 --> 00:10:30,035 خوشحال ميشم اونجا به پشتت نگاهي بندازم- منظورم اينه که فقط يه ثانيه طول ميکشه- 205 00:10:30,109 --> 00:10:33,567 فقط بگو مشکلي هست يا نه،ميدوني 206 00:10:33,646 --> 00:10:35,807 مثل اين ميمونه که به ساعتت نگاه کني،در واقع- شغلت چيه؟- 207 00:10:35,882 --> 00:10:39,579 من يه نويسنده ام- ... دفعه بعد که عجله زيادي داشتي- 208 00:10:39,652 --> 00:10:42,587 چرا واسم يه مشت گُه مجاني نمينويسي 209 00:10:55,601 --> 00:10:57,536 .تمام کاري که بايد ميکرد نگاه کردن به پشتم بود مگه جونش در ميومد؟ 210 00:10:55,601 --> 00:10:58,661 دکتره؟- اره،دکتره- 211 00:10:58,738 --> 00:11:00,103 يعني چي؟- بس کن مرد- 212 00:11:00,173 --> 00:11:01,800 اون تو اتاق رختکن* بود اتاقي که داراي قفسه هاي قفل دار باشد* 213 00:11:01,874 --> 00:11:02,966 همه کاري که بايد ميکرد اين بود که يه نگاه سريع بکنه پنج ثانيه طول ميکشيد 214 00:11:03,042 --> 00:11:05,806 چطوري؟ 215 00:11:05,878 --> 00:11:07,106 اوه،مرد اونم داشت سعي ميکرد مثل تو راحت باشه 216 00:11:07,180 --> 00:11:09,580 تو بايد بهش مهلت ميدادي 217 00:11:09,649 --> 00:11:11,241 اينو ببين- امروز چطوري؟- 218 00:11:11,317 --> 00:11:13,945 خوبم- بذار شما رو به صندلي هاتون راهنمايي کنم- 219 00:11:14,020 --> 00:11:16,318 اين واسه اونه و اين واسه توـه- اين دوتا،اينجا؟- 220 00:11:16,389 --> 00:11:19,358 بس کن،از بازي لذت ببر 221 00:11:19,425 --> 00:11:21,154 خداي من- اينو ببين،چه قدر عاليه؟- 222 00:11:21,661 --> 00:11:25,119 يا حضرت گاو- عاليه مگه نه؟چه قدر عاليه؟- 223 00:11:25,198 --> 00:11:29,294 اين لامصب باورکردنيه؟- اين باور نکردنيه- 224 00:11:29,369 --> 00:11:32,566 ايناهاش،ميدوني،ما يه مدير خيلي خوب داريم ميتونم چي بهت بگم؟ 225 00:11:32,638 --> 00:11:36,369 خانم ها و آقايان لوس آنجلس ليکرز متعلق به شماست 226 00:11:36,442 --> 00:11:40,469 تو بهترين صندلي رو تو خونه داري،ميدوني؟ 227 00:11:40,546 --> 00:11:42,946 حتما همينطوره نيمکت اونجاست،اينو ببين 228 00:11:43,016 --> 00:11:45,951 ميدوني من ميتونم همه ي حرفاي جکسون رو بشنوم؟ 229 00:11:46,019 --> 00:11:48,249 حالا بعدا بهت ميگم داشت چيا ميگفت 230 00:11:48,321 --> 00:11:50,186 شاکيل او نيل 231 00:12:00,400 --> 00:12:02,800 آنتوني پييلير،دو پرتاب 232 00:12:09,342 --> 00:12:11,606 داره چيکار ميکنه؟ چرا اون شاک رو به بازي برنميگردونه؟ 233 00:12:11,677 --> 00:12:14,578 خنده داره- کي؟مربي جکسون؟- 234 00:12:14,647 --> 00:12:16,774 اره،بهش ميگم،ميگم شاکيل هشت سابقه قهرماني داره و لري ديويد واسه بازي ندادنش ناراحته 235 00:12:16,849 --> 00:12:20,410 اون واسه پنج دقيقه بيرون از بازي بوده 236 00:12:20,486 --> 00:12:23,216 .شايد اون ناراحته شايد،ميدوني،اون خسته س 237 00:12:23,289 --> 00:12:26,122 خداي من 238 00:12:30,296 --> 00:12:32,958 احمق بيشعور،چيکار کردي؟ 239 00:12:33,833 --> 00:12:35,460 ...خدا،من خيلي- چيکار کردي؟- 240 00:12:35,535 --> 00:12:38,936 خوبي؟من خيلي متاسفم- يه ذره جا باز کنين،عقب وايسين- 241 00:12:39,005 --> 00:12:43,101 راحت باش،کجاست؟ 242 00:12:43,176 --> 00:12:45,576 زانومه- زانوت؟- 243 00:12:45,645 --> 00:12:47,840 زانومه- باشه،راحت باش- 244 00:12:47,914 --> 00:12:49,745 اين گه رو ببين 245 00:12:49,816 --> 00:12:51,044 حمله ي تروريستي نشده که به خاطر مسيح بس کنين 246 00:12:51,117 --> 00:12:53,551 ميتوني زانوت رو باز کني،شاک؟- نه- 247 00:12:53,619 --> 00:12:55,951 ميتوني روش وزنتو بندازي؟- لري،چه اتفاقي افتاد؟- 248 00:12:56,022 --> 00:12:58,820 نميدونم من فقط پامو دراز کردم خيلي ببخشيد 249 00:12:58,891 --> 00:13:01,359 بياين بلندش کنيم من پاشو نگه ميدارم،بلندش کنين،بلندش کنين 250 00:13:01,427 --> 00:13:04,328 خيلي ببخشيد- ميتوني رو زانوي آسيب ديده ت وايسي؟- 251 00:13:04,397 --> 00:13:08,595 نه 252 00:13:08,668 --> 00:13:09,862 يه حادثه بود 253 00:13:11,804 --> 00:13:14,796 فقط بشين زمين- !يه حادثه بود- 254 00:13:18,244 --> 00:13:20,838 اين يه کابوسه 255 00:13:23,182 --> 00:13:24,240 فکر کنم بايد بريم من خيلي ناراحتم 256 00:13:24,317 --> 00:13:26,615 دارم از اينجا ميرم- بيا از اينجا بريم بيرون،بجنب- 257 00:13:26,686 --> 00:13:29,814 فقط برو 258 00:13:31,190 --> 00:13:32,418 برو.از اينجا برو بيرون.مستقيم برو.عجله کن 259 00:13:32,492 --> 00:13:35,757 يه حادثه بود 260 00:13:35,828 --> 00:13:37,591 بدو برو- يه حادثه بود- 261 00:13:39,565 --> 00:13:41,965 .يه پياده روي برو- .اون فقط يه اتفاق بود- 262 00:13:46,305 --> 00:13:49,866 .اره.نه.باورم کن.جولي من ديدمش .من اونو تو اخبار ديدم 263 00:13:49,942 --> 00:13:52,308 .من همشو ديدم و اون فقط داشت راه ميرفت 264 00:13:52,378 --> 00:13:55,609 "من الان نميتونم حرف بزنم" ".من باهات بعدا حرف ميزنم.باشه" 265 00:13:55,681 --> 00:13:58,845 !اه خداي من- چه خبره؟تو منو تو اخبار ديدي؟- 266 00:13:58,918 --> 00:14:00,749 .اره البته که ديدم- منو؟- 267 00:14:00,820 --> 00:14:04,449 اونها گفتن تو يکاري کردي حالا اون واسه" .دوماه مصدوم شده 268 00:14:04,524 --> 00:14:06,617 ميگي که من باهاش اونکارو کردم؟ اونها گفتن "لاري ديود"؟ 269 00:14:06,692 --> 00:14:09,388 .اونها يه نيم نگاهي هم از تو نشون دادن .اونها اسلو موشنش رو نشون دادن 270 00:14:09,462 --> 00:14:11,726 .اونها نشون دادن .لاري ديود "شکيل اونل"رو مصدوم کرد" 271 00:14:11,797 --> 00:14:13,628 "براي دو ماه اون مصدوم شده" 272 00:14:14,066 --> 00:14:15,624 .و تلفن دست از زنگ خوردن بر نميداره 273 00:14:15,701 --> 00:14:17,692 ...ميتوني اينو ببري به اتاق بغلي 274 00:14:17,770 --> 00:14:19,260 خب که ما نميتونم نمايش خودمون رو ببينيم؟ 275 00:14:19,338 --> 00:14:20,862 نگاه ميتونيم به تو فردا بازم زنگ بزنيم؟ 276 00:14:20,940 --> 00:14:23,306 "اون فقط خيلي چيزه" دو ماه؟- 277 00:14:23,376 --> 00:14:24,604 اون واسه دو ماه مصدوم شد؟ 278 00:14:24,677 --> 00:14:26,736 ...اره دو ماه.و فقط اون نيس 279 00:14:26,812 --> 00:14:28,370 ..يکي از گزارشگرها فکر ميکنه که اون 280 00:14:28,447 --> 00:14:30,745 .تو يه انگيزه اي داري ".چونکه تو طرفدار چيزي" 281 00:14:30,816 --> 00:14:34,377 .اره من يه انگيزه اي داشتم .من ميخواستم اونو بکشم.من يه انگيزه داشتم 282 00:14:34,453 --> 00:14:39,083 ميتوني ببري اونو بيرون لطفا؟ يکم مراعات چطور ميشه.باشه؟ 283 00:14:39,692 --> 00:14:41,182 .متاسفم- .اه خداي من- 284 00:14:41,260 --> 00:14:43,728 والدينم دارن سعي ميکنن نمايششون رو .ببينن 285 00:14:46,399 --> 00:14:48,367 نميگي شب بخير؟ 286 00:14:57,343 --> 00:14:58,833 !کسگش (ببخشيد بي ادبي منو نويسنده بي ادب بوده) 287 00:14:59,045 --> 00:15:01,809 .اره تو..همش اشتباهات توئه" 288 00:15:02,148 --> 00:15:05,174 !اره ديوث 289 00:15:08,087 --> 00:15:10,317 چي شده؟ 290 00:15:10,656 --> 00:15:11,953 .اون يه اتفاق بود 291 00:15:12,024 --> 00:15:14,549 من فقط داشتم پاها ميکشيدم بيرون ... که يه دفعه اون 292 00:15:14,627 --> 00:15:17,960 .اونها بليط هاي منو برداشتند .ليکرز"بليط هاي منو قاپيدند" 293 00:15:18,364 --> 00:15:20,093 .اره- .اونها نميتونن اونکارو کرده باشن" 294 00:15:20,166 --> 00:15:22,327 "حتما که تونستن.اون پشت بليط بود" 295 00:15:22,401 --> 00:15:25,302 من مسئول چيزي هستم که روي" "صندليم نشسته باشه 296 00:15:26,005 --> 00:15:29,566 تو واسه چي داشتي پاتو کش ميدادي؟ .به چه دليل؟تو در اولين رول هستي" 297 00:15:29,642 --> 00:15:32,270 چطورتونستي بکشي؟- .من پاهامو انداختم بيرون- 298 00:15:32,345 --> 00:15:35,280 يا خدا.ميدوني من واسه اونها چقدر سخت کار کرده بودم؟ 299 00:15:35,982 --> 00:15:39,543 يه بازي.در بازي اول و تو اون !چيزو ميگايي 300 00:15:40,686 --> 00:15:41,880 .متاسفم 301 00:15:43,856 --> 00:15:45,517 .روز خوبي داشته باشي 302 00:15:46,359 --> 00:15:48,156 !لعنتي- ".متاسفم- 303 00:15:48,995 --> 00:15:52,158 من چيکار ميتونم بکنم؟ميتونم کاري بکنم؟- .يه تيم بخر- 304 00:15:53,065 --> 00:15:54,896 .اون يه کمک ميتونه باشه 305 00:16:05,144 --> 00:16:07,510 .هي عزيزم- لاري چطوري؟- 306 00:16:07,847 --> 00:16:10,975 .خوب- ديشب تو بازي چي شد؟- 307 00:16:11,050 --> 00:16:13,109 ...منظورم اينه که "شاک"از رو نيمکت ها اومد پائين 308 00:16:13,185 --> 00:16:16,086 تو پاهات رو کشيدي بيرون .منظورم اينه اون ادم سکندري خورد 309 00:16:16,155 --> 00:16:18,988 .اون فقط يه اتفاق بود- .من ميدونم تو بايد مراقب باشي- 310 00:16:19,058 --> 00:16:21,720 "تو اونجا نشستي" ...ميدوني تو يه بازيکن رو ديدي که داره مياد 311 00:16:21,794 --> 00:16:23,694 ".اون مثل کوه بزرگه" 312 00:16:23,763 --> 00:16:26,664 .تو بايد بتوني اونو ببيني- .من ميدونم ..ميدونم- 313 00:16:26,732 --> 00:16:28,927 .اون يه کار احمقانه بود.اون يه اتفاق بود 314 00:16:29,001 --> 00:16:33,062 "اره من ميدونم منظوراينه که بدون "شاک ما نميتونيم اينو ببريم.ميدوني؟" 315 00:16:36,809 --> 00:16:40,142 من چقدر ميتونم واضح تر باشم؟ .دستوري نيست 316 00:16:40,780 --> 00:16:42,338 .خيلي خوب ممنون 317 00:16:46,252 --> 00:16:48,413 "...تو يه پيام گرفتي که" 318 00:16:48,487 --> 00:16:51,854 و وقتي که تلفن زنگ نميزد" .فاکسز"اومد تو" 319 00:16:51,924 --> 00:16:55,291 "من ميخوام سعي کنم که با "شکيل اونيل يه تماسي داشته باشم.اوکي؟ 320 00:16:55,361 --> 00:16:58,262 .خب محل اقامتشو پيدا کن .اون ممکنه تو بيمارستان باشه 321 00:16:58,331 --> 00:17:00,026 "...من نميدونم.اما" 322 00:17:01,133 --> 00:17:02,862 ".فراموشش کن.حتي جوابشو هم نده 322 00:17:02,935 --> 00:17:07,269 .من هميشه ميشنيدم که اون هوادار پر پاقرص " سينفيلده.من ميخوام سينفيلد رو بگيرم اگه تو بتوني 323 00:17:07,340 --> 00:17:09,774 .همه ي قسمت هاي سينفيلد و تک تکشون رو 324 00:17:10,209 --> 00:17:12,200 ....و من نميدونم 325 00:17:12,278 --> 00:17:15,338 تا حالا يه صفحه رو تو کتاب تولد تموم کردي؟ 326 00:17:24,990 --> 00:17:28,551 .اره همه ي مجله ها دارن زنگ ميزنن "اونها ميخوان کاري بکنن" 327 00:17:28,627 --> 00:17:31,221 .من دارم ميرم خونه- خداحافظي نميکني؟- 328 00:17:47,480 --> 00:17:48,708 ! يا عيسي 329 00:17:50,649 --> 00:17:51,877 .اه مرد 330 00:18:05,297 --> 00:18:07,891 ".اونو وسط نزار" .من اينو ميخوام بزار اينجا 331 00:18:07,967 --> 00:18:10,435 .بزار هر جا کي ميخواي بزاري "من مشکلي باهاش ندارم" 332 00:18:11,103 --> 00:18:13,435 چي خبره؟-" .ما داريم ميريم-" 333 00:18:13,806 --> 00:18:15,774 شما چي؟- .ما داريم ميريم- 334 00:18:15,841 --> 00:18:19,209 .اينجا يکم واسه ما شلوغ پلوقه- .اضطراب و هياهوش براي ما زياده- 335 00:18:19,278 --> 00:18:21,906 واقعا شما داريد ميريد؟- .خب ما تو رو با چيزهات تنها ميزاريم- 336 00:18:21,981 --> 00:18:23,312 !يا خدا 337 00:18:23,382 --> 00:18:26,476 ماما.من اميدوارم که شماها زود ...نرييد.منظورم اينه 338 00:18:27,052 --> 00:18:28,917 .وقتشه عزيزم- .خداحافظ- 339 00:18:28,988 --> 00:18:31,354 پدر تو هم نميخواي يکم بيشتر بموني؟ 340 00:18:31,490 --> 00:18:34,926 خيلي خوب .منطورم اينه که اگه شما .تجديد نظر کنيد ميتونيد برکرديد 341 00:18:34,994 --> 00:18:38,691 .اميدوارم با تلفنت خوش شانس باشي- .اون غمگينه.اون غمگينه- 342 00:18:42,201 --> 00:18:44,066 نميخواي بگي خداحافظ؟ 343 00:18:49,141 --> 00:18:52,474 .اونها عجله داشتند- يکم خشنه.خودت که ميدوني؟- 344 00:18:53,813 --> 00:18:55,280 .واو!پسر 345 00:18:56,449 --> 00:18:58,974 واسشون خيلي بده.هان؟- .اره- 346 00:18:59,752 --> 00:19:03,518 لاري!من خيلي خوشحالم که تو رو تو خونه .گير انداختم 347 00:19:03,589 --> 00:19:04,886 .من خيلي خوشحالم 348 00:19:04,957 --> 00:19:09,189 من نميدونم اگه ميشه از اون صفحه ي براي مکتاب تولد "باب" شروع کني 349 00:19:09,728 --> 00:19:12,856 ميدوني چرا؟بخاطر اينگه من ديگه اين کارو از شما نميخوام 350 00:19:12,932 --> 00:19:15,799 من فقط تصميم گرفتم که اون ...خيلي مضمحل کننده بود 351 00:19:15,868 --> 00:19:17,859 .و من فکر کردم بهش يکم کاوجت بديم 352 00:19:17,937 --> 00:19:20,428 من داشتم به اين چيز يکم فکر ميکردم ميدوني اينو؟ 353 00:19:20,506 --> 00:19:24,204 ...متاسفم..من حس- ..من ميخواستم بستکتبال بازي کنم با- 354 00:19:24,276 --> 00:19:27,336 من ميخواستم امضاهاي ليکرز ...رو جعل کنم روي 355 00:19:27,413 --> 00:19:28,573 ...واقعا؟خب 356 00:19:28,647 --> 00:19:30,911 ...اره و من ميخواستم دو جفت بنويسم درمورد 357 00:19:30,983 --> 00:19:33,816 ..خاطرات من از دو دفعه اي که با هم شام خورديم 358 00:19:33,886 --> 00:19:36,787 .منم حس خيلي بدي دارم .من ميتونم تو رو واژگون ببينم 359 00:19:36,856 --> 00:19:40,553 من يه رنگين کمان زيبا داشتم با "من ... دوستت دارم باب" و 360 00:19:40,626 --> 00:19:42,617 .واقعا اون فوق العاده بود 361 00:19:42,695 --> 00:19:47,098 و من مطمئنم که انواعي از اشيا هستن که .تو ميتوني باهاشون اونها رو توسعه بدي 362 00:19:47,166 --> 00:19:49,361 چطوري ديگران اشنايان اونو بردند.اوکي؟ 363 00:19:49,435 --> 00:19:51,426 .ميدوني اونها خوب بودند- .اره؟خوبه- 364 00:19:51,504 --> 00:19:54,496 .اونها با اون خوب بودند .ميدوني؟ممنون 365 00:19:59,378 --> 00:20:02,176 اون جيله؟- ...اره اونه- 366 00:20:03,249 --> 00:20:06,776 .صفحه ي تو کتاب تولد رو باطل کن 367 00:20:08,888 --> 00:20:13,086 هيچکس نميخواد.معلومه که ...هيچ کاري با من نداري 368 00:20:13,158 --> 00:20:15,285 .بخاطر شاکيل اونيل 369 00:20:16,128 --> 00:20:19,996 .اون يه نوع ناراحتيه- نارحتي؟تو چي هستي ديونه؟- 370 00:20:20,266 --> 00:20:22,700 .من ميرم به بار و يکم قهوه مينوشم 371 00:20:22,768 --> 00:20:26,602 .بار؟صبر کن من هم باهات ميام- .نه من فقط ميخوام از خونه بزنم بيرون- 372 00:20:26,672 --> 00:20:28,230 .نه 373 00:20:29,775 --> 00:20:33,040 ادورا"اگه کسي منو خواست" !بگو من رفتم به بار 374 00:20:37,483 --> 00:20:39,144 .من يه چيز هم ميبرم 375 00:20:39,885 --> 00:20:42,445 ....و من بعدش يه 376 00:20:43,289 --> 00:20:45,280 .يکي از اون وانيل هاي لعنتي 377 00:20:45,357 --> 00:20:47,882 .ميدوني هر کاري که ميخواي بکن 378 00:20:47,960 --> 00:20:52,021 .يکم وانيل گه.يه چيز باحاله .هر کاري ميخواي بکن من اهميتي نميدم 379 00:20:52,097 --> 00:20:53,359 .تو گرفتيش 380 00:20:53,866 --> 00:20:55,857 چي؟مشکل چيه؟ 381 00:20:56,802 --> 00:20:59,464 ...من واقعا اينطوري رو- چي؟- 382 00:20:59,538 --> 00:21:01,802 .اين لاري جديد رو- موضوع چيه؟- 383 00:21:01,874 --> 00:21:06,208 فقط خيلي مشتاقم و من .لاري قديمي رو از دست دادم 384 00:21:06,278 --> 00:21:09,179 تو چي؟- .اره جرمي هست- 385 00:21:09,248 --> 00:21:13,344 لاري من خوشحالم از ملاقات با تو.خدمت چيت .گفت که ميتونم تو رو اينجا پيدا کنم 386 00:21:13,419 --> 00:21:15,512 .من ميخوام ما باهم حرف بزنيم خيلي زود 387 00:21:16,388 --> 00:21:18,481 .بزار حدس بزنم- .خيلي خوب- 388 00:21:18,557 --> 00:21:21,082 خيلي خوب ميتونم يه حدس بزنم؟- .اره البته که ميتوني- 389 00:21:21,894 --> 00:21:24,795 تو نميخواي که من واست توصيه نامه .رو بنويسم 390 00:21:25,030 --> 00:21:27,157 .واو!خودشه- ...يا خدا!چي- 391 00:21:27,232 --> 00:21:30,599 .اون يه باريکه اي ذهنم بود.من بهت ميگم- .اون خجالت اوره- 392 00:21:30,669 --> 00:21:33,763 بخاطر اينکه من يه چيزهاي تحسين ...برانگيز در مورد کار تو نوشتم که 393 00:21:33,839 --> 00:21:36,467 ...با اشکال هندسي 394 00:21:36,542 --> 00:21:39,033 .مثلث و لوزي و همه ي اونها 395 00:21:39,111 --> 00:21:40,908 ...يکم بيشتر از اونها 396 00:21:40,980 --> 00:21:43,608 .من نميدونم ...اما اونها واقعا خيلي 397 00:21:43,682 --> 00:21:46,947 ... مثلث و لوزي و- .ممنون ازت- 398 00:21:47,019 --> 00:21:50,182 .تو از خودت مراقبت ميکني .شايد وقتي ديگه 399 00:21:50,389 --> 00:21:53,017 من واسه هر لطفي که تو بخواي .(اماده ام(که انجام بدم 400 00:21:53,092 --> 00:21:55,322 .باشه خيلي ازت ممنون.باي-باي..حالا 401 00:21:57,062 --> 00:21:59,929 ..قهوه همتون از من(من حساب ميکنم)!خانما و اقايون 402 00:21:59,999 --> 00:22:03,093 .قهوه رايگان و دوناتس و دنيش و باگلز (اسمهاي نوشيدني هاي مختلف) 403 00:22:03,168 --> 00:22:06,604 .هر چيزي که شما بخوايد .رو من من گرفتمش.همه شما زودباشيد 404 00:22:06,672 --> 00:22:10,199 .زودباش بيايد و قهوه بنوشيد .همونه.مستقيم برو از خودت لذت ببر 405 00:22:10,275 --> 00:22:14,541 .به هرحال خودشه خجالت نکشيد .ازتون خيلي متشکرم ممنون 406 00:22:14,613 --> 00:22:17,138 .زودباشيد مردم همه چي هست 407 00:22:18,083 --> 00:22:22,782 .اين خيلي خوبه.در هر صورت ازت متشکريم اون يه کافهست؟اون چيه شير؟ 408 00:22:22,855 --> 00:22:25,221 شير با قهوه؟؟- .شير با قهوه اره خودشه- 409 00:22:25,290 --> 00:22:27,053 شيرقهوه کي فکرشو ميکرد؟ 410 00:22:27,126 --> 00:22:29,219 .شيرقهوه- .ما الان ميتونيم بريم اگه تو بخواي- 411 00:22:29,294 --> 00:22:32,127 !اه خداي من چه نوشيدني- .من ميخوام بردارم- 412 00:22:32,197 --> 00:22:34,893 .اون شير با قهوه ست که باهم مخلوط شده- .بيايد اونکارو بکنيم- 413 00:22:34,967 --> 00:22:38,835 .ما بايد بريم اونجا .بشين.يه دانت بخور يا يه باگل 414 00:22:39,972 --> 00:22:42,873 شکيل اونيل تو اين طبقست؟- .پائين تالار- 415 00:22:42,941 --> 00:22:45,000 .ازتون خيلي متشکرم.ممنون 416 00:22:45,611 --> 00:22:48,580 .به دکتر بندر هم .بديد دکتر بندر 417 00:22:48,647 --> 00:22:51,172 ببخشيد شما دکتريد؟ 418 00:22:51,383 --> 00:22:54,841 .اره من دکترم- ميتونيد يه لطفي در حق من بکنيد؟- 419 00:22:54,920 --> 00:22:58,117 يه براندازي به اين چيز تو پشت من ميتونيد بکنيد؟ 420 00:22:58,190 --> 00:23:01,387 .به من هرچي رو که هست بگو 421 00:23:01,460 --> 00:23:03,894 .حتما بچرخ- .درسته همونجاست- 422 00:23:03,962 --> 00:23:07,523 ...ديدش اونو- (اين يه جوش خورشيدي.(شاخي شدن پوست- 423 00:23:07,599 --> 00:23:10,033 اون چيه؟- .اون يدونه از خوش خيم هاشه.اون از خورشيده- 424 00:23:10,102 --> 00:23:12,366 واقعا؟- .من دربارش نگران نيستم.اون هيچي نيست- 425 00:23:12,438 --> 00:23:14,201 .خداي من ممنون- .حتما- 426 00:23:14,273 --> 00:23:16,468 .خيلي مهربوني که اونکارو کردي 427 00:23:16,709 --> 00:23:18,370 .دکترهاي بيشتري بايد مثل شما باشن 428 00:23:18,444 --> 00:23:21,004 .از خورشيد دور بمون- .باشه ممنون دکي- 429 00:23:24,883 --> 00:23:26,214 .ببخشيد 430 00:23:27,653 --> 00:23:32,056 من بايد اينچيزا رو بردارم چون دوست دارم اينارو به شاکيل اونيل بدم.يعني ميشه؟ 431 00:23:32,124 --> 00:23:34,718 .فقط اونو را بزار اونجا .بنابراين ما مطمئن ميشيم شاکيل اونها رو برميداره 432 00:23:34,793 --> 00:23:37,523 .واقعا؟ازتون خيلي متشکرم- .هي لاري- 433 00:23:38,097 --> 00:23:40,088 .هي البرت- اينجا چيکار ميکني؟- 434 00:23:40,165 --> 00:23:43,328 من فقط ميخواستم اين قسمت هاي سينفيلد .رو به شاکيل بدم 435 00:23:43,535 --> 00:23:45,298 .اين مهربونيت رو ميرسونه 436 00:23:45,370 --> 00:23:47,600 .مهربونيت رو که اومدي پائين براي عذرخواهي 437 00:23:47,673 --> 00:23:52,110 .اون خيلي ...اون حتما ازت قدرداني ميکنه- .من فقط اومده بودم که اونها رو بزارم- 438 00:23:52,177 --> 00:23:54,702 ...من حتي جرات نکردم که- .من همين الان ميرم اونجا- 439 00:23:54,780 --> 00:23:57,010 .من تو رو با خودم ميبرم اونجا.زودباش 440 00:23:57,082 --> 00:23:58,572 واقعا؟- .اره- 441 00:24:00,953 --> 00:24:04,320 چي تو فکر ميکني که اون بهت صدمه ميزنه؟- .اره همين فکر رو ميکنم- 442 00:24:04,389 --> 00:24:06,254 من مطمئنا از يه عذر خواهي .قدرداني ميکنه 443 00:24:06,325 --> 00:24:08,054 .اون يه اتفاق بود- .من عذرخواهي خواهم کرد- 444 00:24:08,127 --> 00:24:09,924 .تو چيکار ميتوني بکني؟اتفاقات افتادند 445 00:24:09,995 --> 00:24:12,828 .اون يه هديه عاليه .اون به مدت دو ماه مشغولش ميشه 446 00:24:12,898 --> 00:24:16,061 تو فکر ميکني که اون ازش خوشش مياد؟- .اون عاشقش ميشه.اون بهترين سرياله- 447 00:24:16,135 --> 00:24:18,535 !عاليه- خب وضعيت چطوره؟- 448 00:24:18,704 --> 00:24:20,968 .بهتر از اين نبوده- .خوبه- 449 00:24:22,007 --> 00:24:25,204 تو چي ميگيري ادم بزرگه؟- .بادام زميني روغني- 450 00:24:27,546 --> 00:24:30,811 .فراورده لبني.بادام زميني روغني منظورت چيه نه؟ 451 00:24:30,883 --> 00:24:33,613 .بادام زميني روغني که يه فراورده لبني نيست- .اون از خانواده لبنيات نيست- 452 00:24:33,685 --> 00:24:37,314 همه ي مردم ميدونن که بادام زميني .يه فراورده لبنيه 453 00:24:37,389 --> 00:24:39,414 تو داري چي ميگي؟- .لبنيات از گاو مياد- 454 00:24:39,491 --> 00:24:42,426 .بادوم زميني ها که يه فراورده لبني نيستند- .بادام زميني روغني هم همينطور- 455 00:24:42,494 --> 00:24:44,894 باشه بادوم زميني از زمين .مياد يا يه چيز تو همين مايه ها 456 00:24:44,963 --> 00:24:47,932 البرت چطور کار کردي؟- .نگاه کنيد کيو که تو تالار سرگردون بود رو پيدا کردم- 457 00:24:48,000 --> 00:24:52,061 .لري ديويد.شاکيل اونيل .اون چيزي ميخواد به تو بگه 458 00:24:52,404 --> 00:24:54,929 ...من خيلي متاسفم 459 00:24:55,707 --> 00:25:00,041 بخاطر اون حادثه و من الانش هم نميدونم .که اون اتفاق چطوري رخ داد 460 00:25:00,112 --> 00:25:03,138 .من داشتم پامو دراز ميکردم .من تا حالا اونجا ننشسته بودم.متاسفم 461 00:25:03,215 --> 00:25:04,807 ميشه اونو يه کمک فرض کرد؟"متاسفي"؟ 462 00:25:04,883 --> 00:25:07,181 .من نميدونم چيکار کنم که جبران بشه 463 00:25:07,252 --> 00:25:10,847 .من واست اين چيزاي سينفيلد رو اوردم .آلبرت به من گفت که تو يه طرفدار پروپاقرصشي 464 00:25:10,923 --> 00:25:14,859 .اره که هستم- .من همه ي تب هاي هر قسمت رو برات اوردم- 465 00:25:15,194 --> 00:25:17,526 تو همه ي تب هاي تک تک نمايش ها رو داري؟ 466 00:25:17,596 --> 00:25:20,292 ...گوش کن- بازيه اسکاترگريز؟- 467 00:25:20,399 --> 00:25:22,924 ...فراورده هاي لبني.بادوم زميني کره اي 468 00:25:23,735 --> 00:25:27,034 .از يه فراورده لبني درست ميشن درست ميگم؟ 469 00:25:27,105 --> 00:25:29,369 .کاملا درست ميگي- .تشکر- 470 00:25:29,441 --> 00:25:32,171 .يه مرد که يه حواس هايي داره- نه- 471 00:25:32,411 --> 00:25:35,938 باشه پس گوش کن من لبنيات ....و چربي ها و شکريجات رو 472 00:25:37,015 --> 00:25:39,006 ."پاگو پاگو و پرولين" (نام عنصر هاي مواد غذايي) 473 00:25:39,084 --> 00:25:42,815 .دکي ما رو ميکشه- .من دارم ميرم.برميگردم- 474 00:25:42,888 --> 00:25:47,014 بهت گفتم که اون باهوش بود.چه امتيازي؟- .خيلي خوب حالا اون 26 داره- 475 00:25:47,049 --> 00:25:48,484 و من چي دارم؟- .تو 25 داري- 476 00:25:48,560 --> 00:25:50,892 و تو چي داري؟- .من 25 دارم- 477 00:25:51,129 --> 00:25:53,461 ...به هر حال.دکتر نک 478 00:25:53,532 --> 00:25:56,592 ذکر پنج مورد براي "پي"؟ 479 00:25:56,668 --> 00:25:57,726 .اره 480 00:25:57,803 --> 00:26:00,636 هيچ "پاگو پاگو" و پنير"پرولن" تو ...اين ليست نيست 481 00:26:00,706 --> 00:26:02,936 .اگه که فقط ميخواي چکش کني 482 00:26:03,175 --> 00:26:06,872 .اه خداي من- دکي تو "اسکاترگوريز" جر ميزنه؟- 483 00:26:06,945 --> 00:26:10,312 اون اشکارا داشت اونکارو ميکرد .بعد از اون واقعه 484 00:26:10,382 --> 00:26:14,750 چرا تو "اسکاترگوريز"جر ميزد؟- اونم يه دکتر- 485 00:26:16,121 --> 00:26:18,146 ميخواي به بازي ديگه بازي کني؟- .دکي- 486 00:26:19,324 --> 00:26:22,816 چطور تونستي تو"اسکاترگوريز"تقلب کني؟- تو داري در مورد چي حرف ميزني؟- 487 00:26:22,895 --> 00:26:26,456 .منظورت چيه؟تو به ما 5تا اسم دادي .اينجا فقط سه تا هست 488 00:26:28,000 --> 00:26:31,026 گوش کن دکي ميدوني چيه؟ .من از تو خسته شدم 489 00:26:31,103 --> 00:26:33,594 .تو اخراجي گمشو بيرون- .من تو هيچ چيزي تقلب نکردم- 490 00:26:33,672 --> 00:26:35,640 .اين ادم رو از اينجا بيرون کنيد تو اخراجي 491 00:26:35,707 --> 00:26:37,004 .من بردم.شاکيل- .برو گمشو- 492 00:26:37,075 --> 00:26:39,873 .زودباش- .من بهت گفتم که بري بيرون- 493 00:26:39,945 --> 00:26:42,880 (کون گندشو از اينجا بيرون کنيد.(بندازيدش بيرون- .وقتت تموم شده- 494 00:26:43,282 --> 00:26:46,809 .ساعت تموم نشد تو دغل بازي کردي- .اون تايمر- 495 00:26:46,885 --> 00:26:50,048 .نه اون که تايمر نيست.برو بيرون- .من داشتم اينو مينوشتم تا تموم بشه- 496 00:26:50,122 --> 00:26:52,989 .تن لشت رو از اينجا بنداز بيرون !صداش رو شنيدي.گمشو- 497 00:26:53,058 --> 00:26:54,423 .تو بايد بري 498 00:26:56,762 --> 00:26:58,627 نميخواي بگي خداحافظ؟ 499 00:26:59,831 --> 00:27:02,197 به اين نکته توجه کردي که چرا هيچ کسي خداحافظي نميکنه؟ 500 00:27:02,267 --> 00:27:04,599 .به اين نکته ريز توجه کرده بودي؟اون نامعلمومه .اره- 501 00:27:04,670 --> 00:27:07,195 چرا مردم نميتونن وقتي که يه اتاق رو ترک ميکنن يکم با ادب باشن؟ 502 00:27:07,272 --> 00:27:10,730 باشه بهترين قسمت سريال سينفيلد قسمت "مسابقه" بود 503 00:27:10,809 --> 00:27:13,107 مسابقه"؟" من گرفتم.تو يه "مسابقه"ميخواي؟ 504 00:27:13,178 --> 00:27:16,113 اگه تو يه مسابقه باشي من ...ميزارم به فراموش سپرده بشه 505 00:27:16,181 --> 00:27:18,411 و من اينو فراموش ميکنم که تو .منو اذيت کردي 506 00:27:18,650 --> 00:27:20,515 .بادوم زميني کره اي يه فراورده لبنيه 507 00:27:20,585 --> 00:27:22,246 شاکيل؟- بله؟- 508 00:27:22,955 --> 00:27:26,618 يه چيز عجيبه.من يه شانس داشتم که ...برگردم و به پرونده ت نگاه کنم 509 00:27:26,692 --> 00:27:31,356 .و من نميدونم که چطور اون اتفاق افتاد.اما به نظر ميرسه دکتر "ويگينز" ام.ار.اي ـت رو غلط خونده 510 00:27:31,430 --> 00:27:35,423 تشخيص اوليه خودشو از پارگي کامل ... تاندون عضله چهار سر 511 00:27:35,500 --> 00:27:37,263 .در بهترين وضعيت اون پارگي جزئيه 512 00:27:37,336 --> 00:27:40,499 اگه شما واسه يه هفته بشينيد .تو به قدرت کامل ميرسي 513 00:27:40,572 --> 00:27:43,405 !اون عاليه- !يه هفته؟من نميتونم باور کنم- 514 00:27:44,676 --> 00:27:46,337 .من تنها بودم 515 00:28:14,673 --> 00:28:17,005 .ببخشيد من متاسفم 516 00:28:17,576 --> 00:28:20,511 ميتوني منو برسوني؟- .دکتر- 517 00:28:20,879 --> 00:28:22,870 .اره از طبقه بالا- .اره- 518 00:28:22,948 --> 00:28:27,112 اره پشتت چطوره؟- .خوبه باري زودباش بزن بريم- 519 00:28:29,321 --> 00:28:31,551 ...چي- .از خورشيد دور بمون- 520 00:28:32,457 --> 00:28:36,018 اون که يه دکتر نيست؟- .طبقه ي ششم.روانپزشکي- 999 00:28:36,018 --> 00:29:49,018 کاري از اميرحسين و مرتضي Translated by amirhossein17 & rezadead "ايران فيلم" پروژه اي از تيم ترجمه ي IrAnFiLm.CoM