1 00:00:13,733 --> 00:00:15,967 ( Female ) Spencer is too adorable. 2 00:00:16,000 --> 00:00:17,933 Totally adorable. 3 00:00:17,967 --> 00:00:19,300 Jill, how old is he now? 4 00:00:19,333 --> 00:00:20,333 He's 14 months. 5 00:00:20,367 --> 00:00:22,233 So cute. 6 00:00:22,267 --> 00:00:23,600 They grow so fast, it's amazing. 7 00:00:23,633 --> 00:00:26,533 You have them and it's instant. 8 00:00:26,567 --> 00:00:28,067 It's instantaneous growth. 9 00:00:28,100 --> 00:00:29,867 Look at this tiny little broccoli here. 10 00:00:29,900 --> 00:00:32,467 Where's the bottom of the broccoli? 11 00:00:32,500 --> 00:00:33,733 Can somebody tell me 12 00:00:33,767 --> 00:00:35,109 what they did to the bottom of the broccoli? 13 00:00:35,133 --> 00:00:37,067 I like the bottom, it's crunchy. 14 00:00:37,100 --> 00:00:38,100 Right. 15 00:00:38,133 --> 00:00:39,300 Really. 16 00:00:39,333 --> 00:00:43,100 You know, look at this broccoli, there's nothing. 17 00:00:43,133 --> 00:00:46,767 They cut the whole thing off, there's no bottom. 18 00:00:46,800 --> 00:00:48,467 Is there one person at this table 19 00:00:48,500 --> 00:00:49,900 who can eat cauliflower? 20 00:00:49,933 --> 00:00:51,100 What is it? 21 00:00:51,133 --> 00:00:53,333 Who put this on earth, this vegetable? 22 00:00:53,367 --> 00:00:56,000 Larry, Jeremy has something he wants to ask you. 23 00:00:56,033 --> 00:00:57,633 He's been wanting to ask. 24 00:00:57,667 --> 00:00:58,967 It's really no big deal. 25 00:00:59,000 --> 00:01:00,733 It's, um... 26 00:01:00,767 --> 00:01:02,276 You know, I'm applying for a fellowship. 27 00:01:02,300 --> 00:01:05,200 U want to switch glasses with me, is that it? 28 00:01:06,600 --> 00:01:08,143 'Cause I like that whole Clark Kent thing 29 00:01:08,167 --> 00:01:09,167 you got happening there. 30 00:01:09,200 --> 00:01:10,167 Thanks, thanks. 31 00:01:10,200 --> 00:01:11,567 It works at the galleries. 32 00:01:11,600 --> 00:01:14,267 So, I'm applying for a fellowship at 33 00:01:14,300 --> 00:01:16,333 the L.A. county museum of art and... 34 00:01:16,367 --> 00:01:18,300 Yeah, I'm really excited. 35 00:01:18,333 --> 00:01:21,367 But, uh, I need a letter of recommendation and... 36 00:01:21,400 --> 00:01:25,066 I would absolutely be indebted to you forever 37 00:01:25,067 --> 00:01:27,100 if you could do it for me. 38 00:01:27,133 --> 00:01:29,367 God, I would appreciate it so much. 39 00:01:29,400 --> 00:01:31,600 I love the indebted part, believe me. 40 00:01:31,633 --> 00:01:33,300 Don't get me wrong. 41 00:01:33,333 --> 00:01:36,833 You know, I don't really know that much about art. 42 00:01:36,867 --> 00:01:40,233 But you know about Jeremy, and that's the point, right? 43 00:01:40,267 --> 00:01:41,667 And his work, right? 44 00:01:41,700 --> 00:01:45,133 Just that he'd be an asset to the county and... 45 00:01:45,167 --> 00:01:46,600 That seems easy enough. 46 00:01:46,633 --> 00:01:47,667 Yeah. 47 00:01:47,700 --> 00:01:48,733 Yeah. 48 00:01:48,767 --> 00:01:51,367 Sureokay. 49 00:01:51,400 --> 00:01:52,400 Oh, that'd be great. 50 00:01:52,433 --> 00:01:53,443 Thank you very, very much for it. 51 00:01:53,467 --> 00:01:54,533 Okay. 52 00:01:54,567 --> 00:01:56,800 ( Together ) here's to Larry. 53 00:01:56,833 --> 00:01:59,833 And to the fellowship that's gonna be, alright? 54 00:01:59,867 --> 00:02:01,067 Yes, absolutely. 55 00:02:01,100 --> 00:02:02,200 And to the Lakers. 56 00:02:02,233 --> 00:02:05,333 The Lakers' season starting up tomorrow. 57 00:02:05,367 --> 00:02:07,700 Oh, that's right. 58 00:02:07,733 --> 00:02:10,233 You're not a Lakers' fan are you? 59 00:02:10,267 --> 00:02:11,500 You're a Knicks' fan. 60 00:02:11,533 --> 00:02:12,600 I'm a Knicks' fan, yeah. 61 00:02:12,633 --> 00:02:13,667 Table for one. 62 00:02:13,700 --> 00:02:15,167 But I'm going tomorrow night. 63 00:02:15,200 --> 00:02:18,800 My manager has season tickets right next to the laker bench. 64 00:02:18,833 --> 00:02:20,800 He's got the most unbelievable seats. 65 00:02:20,833 --> 00:02:21,833 Pretty amazing. 66 00:02:21,867 --> 00:02:24,833 That's, uh, pretty amazing. 67 00:02:24,867 --> 00:02:26,066 But you're a knick fan. 68 00:02:26,067 --> 00:02:27,143 I'll root for the other team. 69 00:02:27,167 --> 00:02:28,176 I can't stand the Lakers, really. 70 00:02:28,200 --> 00:02:29,167 No. 71 00:02:29,200 --> 00:02:31,200 No, I can't stand them. 72 00:02:31,233 --> 00:02:32,943 And I get so much satisfaction out of seeing 73 00:02:32,967 --> 00:02:35,567 19,000 people disappointed when they lose, I just... 74 00:02:35,600 --> 00:02:38,066 Right, when they lose, which is very seldom. 75 00:02:38,067 --> 00:02:39,333 Very seldom. 76 00:02:39,367 --> 00:02:40,433 I mean, they have Shaq. 77 00:02:40,467 --> 00:02:43,233 Best player that ever lived, end of story. 78 00:02:43,267 --> 00:02:44,500 I'll be right back. 79 00:02:44,533 --> 00:02:47,433 I am a sucker for cilantro, I'll tell you. 80 00:02:47,467 --> 00:02:51,467 I just need to seize this moment while Bob's in the bathroom. 81 00:02:51,500 --> 00:02:55,100 But, Jeremy and Larry, for Bob's 40th birthday, 82 00:02:55,133 --> 00:02:57,300 what I want to do is to give him, 83 00:02:57,333 --> 00:03:00,067 one of those books where each person does a page. 84 00:03:00,100 --> 00:03:01,667 You know what I mean? 85 00:03:01,700 --> 00:03:02,776 What do you mean a page? What kind of page? 86 00:03:02,800 --> 00:03:04,167 It could be anything you want. 87 00:03:04,200 --> 00:03:05,800 Like, if you would draw something, 88 00:03:05,833 --> 00:03:07,500 you could do an art piece, 89 00:03:07,533 --> 00:03:10,467 and you could write a recollection of Bob, 90 00:03:10,500 --> 00:03:13,200 or a poem or something you can share. 91 00:03:13,233 --> 00:03:16,200 Make it funny, would be great if you could make it funny. 92 00:03:16,233 --> 00:03:18,700 Great, I would love to do that. 93 00:03:18,733 --> 00:03:20,100 Thank you, he would love that. 94 00:03:20,133 --> 00:03:21,133 That'd be an honor. 95 00:03:21,167 --> 00:03:23,067 Larry, would you like to do that? 96 00:03:23,100 --> 00:03:24,867 A page? 97 00:03:24,900 --> 00:03:26,333 That would be nice. 98 00:03:26,367 --> 00:03:28,700 Well, I mean, I have a limited amount of time. 99 00:03:28,733 --> 00:03:31,367 I've got his letter to write. 100 00:03:31,400 --> 00:03:34,066 You know, Bob's thing doesn't have to be a big thing. 101 00:03:34,067 --> 00:03:36,567 You could do that. 102 00:03:36,600 --> 00:03:37,633 Yeah. 103 00:03:37,667 --> 00:03:40,800 Really? Oh good, thank you. 104 00:03:40,833 --> 00:03:42,500 Thank you, that'll be great. 105 00:03:42,533 --> 00:03:44,833 Bob's birthday is on Saturday. 106 00:03:44,867 --> 00:03:48,533 So, if I could pick it up around Wednesday. 107 00:03:48,567 --> 00:03:51,933 Does anybody want to split cheesecake or something? 108 00:03:51,967 --> 00:03:53,067 Oh, I'd love dessert. 109 00:03:53,100 --> 00:03:55,633 Actually, we cannot stay for dessert. 110 00:03:55,667 --> 00:03:56,633 What? 111 00:03:56,667 --> 00:03:58,400 My parents came into town, 112 00:03:58,433 --> 00:04:00,066 and I hate to leave them by themselves. 113 00:04:00,067 --> 00:04:02,467 Hey, where are you guys going? 114 00:04:02,500 --> 00:04:04,367 Actually, we're on our way back. 115 00:04:04,400 --> 00:04:05,633 My parents are in town. 116 00:04:05,667 --> 00:04:07,633 Um, let's see, you want some... 117 00:04:07,667 --> 00:04:11,267 You want some money for this, for this dinner? 118 00:04:11,300 --> 00:04:12,933 You want some money for the dinner? 119 00:04:12,967 --> 00:04:14,233 Yeah. 120 00:04:14,267 --> 00:04:15,467 Sure. 121 00:04:15,500 --> 00:04:18,100 I don't know, how much was this? 122 00:04:18,133 --> 00:04:20,233 Six, two, eighty? 123 00:04:20,267 --> 00:04:22,300 What did you have? 124 00:04:22,333 --> 00:04:23,733 I mean, we just had some Turkey. 125 00:04:23,767 --> 00:04:27,167 What did we have, Turkey and a glass of wine? 126 00:04:27,200 --> 00:04:29,700 I don't even know what to put down here. 127 00:04:29,733 --> 00:04:32,933 90, how's that, is that good? Is 90 good? 128 00:04:32,967 --> 00:04:35,133 ( Chattering ) 129 00:04:37,967 --> 00:04:42,200 110, 115, what'd you have? 130 00:04:42,233 --> 00:04:45,300 Chicken and Turkey and a glass, I got $115, is that cool? 131 00:04:45,333 --> 00:04:47,067 Alright, bye, you guys. 132 00:04:47,100 --> 00:04:49,667 ( Female ) bye, Cheryl. 133 00:04:49,700 --> 00:04:51,267 ( Male ) thanks for coming out. 134 00:04:51,300 --> 00:04:53,267 Larry, aren't you gonna say goodbye? 135 00:04:53,300 --> 00:04:55,066 Yeah, of course I'm gonna... 136 00:04:55,067 --> 00:04:56,367 Goodbye. 137 00:04:56,400 --> 00:04:58,066 Alright, bye you guys. 138 00:04:58,067 --> 00:04:59,367 I was gonna say goodbye. 139 00:04:59,400 --> 00:05:00,467 Drive safe, okay? 140 00:05:00,500 --> 00:05:03,967 I left $115. 141 00:05:04,067 --> 00:05:06,867 I go out to dinner, I wind up with a homework assignment. 142 00:05:06,900 --> 00:05:09,500 What was all that goodbye business? 143 00:05:09,533 --> 00:05:10,833 That was really embarrassing. 144 00:05:10,867 --> 00:05:12,967 Well, I just, I wanted to remind you to say goodbye. 145 00:05:13,067 --> 00:05:14,209 I was gonna say goodbye, I'm not a moron. 146 00:05:14,233 --> 00:05:15,200 I know how to say... 147 00:05:15,233 --> 00:05:16,200 Sometimes you don't. 148 00:05:16,233 --> 00:05:17,300 What? 149 00:05:17,333 --> 00:05:18,376 Sometimes you forget to say goodbye to people. 150 00:05:18,400 --> 00:05:19,476 I forget to say goodbye to people? 151 00:05:19,500 --> 00:05:21,100 Never in my life have I forgotten. 152 00:05:21,133 --> 00:05:22,367 Yes, you have. 153 00:05:22,400 --> 00:05:25,067 And then people think that you're doing it intentionally. 154 00:05:25,100 --> 00:05:26,467 That's ridiculous. 155 00:05:26,500 --> 00:05:29,233 You know how much I paid for that dinner? 156 00:05:29,267 --> 00:05:31,200 I just kept putting money down on the table. 157 00:05:31,233 --> 00:05:32,267 Why didn't they stop me? 158 00:05:32,300 --> 00:05:33,643 Why did you keep putting money down? 159 00:05:33,667 --> 00:05:35,209 Because they weren't, they didn't stop me. 160 00:05:35,233 --> 00:05:36,267 There you go, thank you. 161 00:05:36,300 --> 00:05:37,800 You didn't have to put in that much. 162 00:05:37,833 --> 00:05:39,066 I kept saying, is that enough? 163 00:05:39,067 --> 00:05:40,633 $80, $90? 164 00:05:40,667 --> 00:05:44,067 Oh, I hope my parents found something to eat. 165 00:05:44,100 --> 00:05:45,967 I didn't even think about that. 166 00:05:46,067 --> 00:05:47,867 How long are they staying for, anyway? 167 00:05:47,900 --> 00:05:50,066 They're staying 'til next week, 168 00:05:50,067 --> 00:05:53,067 when we go to Monterrey for Becky's wedding. 169 00:05:54,567 --> 00:05:55,943 ( Male ) it doesn't work because that... 170 00:05:55,967 --> 00:05:56,933 ( female ) okay, alright! 171 00:05:56,967 --> 00:05:58,667 I think they mean normally. 172 00:05:58,700 --> 00:05:59,709 Okay, but then I want Arabia. 173 00:05:59,733 --> 00:06:01,433 I need Arabia. 174 00:06:01,467 --> 00:06:02,743 We already settled that, it's not a country. 175 00:06:02,767 --> 00:06:04,066 It is a country. 176 00:06:04,067 --> 00:06:05,067 Oh, hi, guys. 177 00:06:05,067 --> 00:06:06,067 Hi. 178 00:06:06,068 --> 00:06:07,867 Is Arabia a country? 179 00:06:07,900 --> 00:06:10,066 Arabia? No, it's Saudi Arabia. 180 00:06:10,067 --> 00:06:12,500 You Don'know what the hell you're talking about, 181 00:06:12,533 --> 00:06:15,533 "Mr. expert in somebody else's field." 182 00:06:15,567 --> 00:06:16,609 What are you guys playing, scattergories? 183 00:06:16,633 --> 00:06:17,600 Yeah. 184 00:06:17,633 --> 00:06:18,767 Can I play? 185 00:06:18,800 --> 00:06:20,800 Hope you don't mind, we raided your games. 186 00:06:20,833 --> 00:06:22,066 No, I don't care. 187 00:06:22,067 --> 00:06:23,409 No, gosh, we haven't played this... 188 00:06:23,433 --> 00:06:25,067 And your liquor. 189 00:06:25,100 --> 00:06:26,500 ( Laughing ) 190 00:06:26,533 --> 00:06:27,943 S? Larry, you wanna play a quick round of scattergo$ 191 00:06:27,967 --> 00:06:28,933 no, I'm gonna go up. 192 00:06:28,967 --> 00:06:31,533 Yeah, well, thank you, captain geography. 193 00:06:31,567 --> 00:06:35,400 Hey, Larry, don't you say goodnight? 194 00:06:35,433 --> 00:06:38,100 Oh, goodnight, sorry. 195 00:06:38,133 --> 00:06:39,667 Goodnight. Goodnight. 196 00:06:39,700 --> 00:06:41,867 ( Cheryl ) okay, "j", five, go! 197 00:06:45,667 --> 00:06:48,233 ( Father ) Ohio state, that's a college with an "o". 198 00:06:48,267 --> 00:06:49,376 ( Mother ) oh, for heaven's sake. 199 00:06:49,400 --> 00:06:51,100 Give me time, I want to do it, too. 200 00:06:51,133 --> 00:06:54,333 Okay, oh, oh, uh, oh, gosh, uh... 201 00:06:57,667 --> 00:06:59,833 Occidental! 202 00:06:59,867 --> 00:07:01,267 Occidental. 203 00:07:01,300 --> 00:07:02,809 Honey, please don't yell at my parents like that. 204 00:07:02,833 --> 00:07:04,600 I wasn't yelling, I was helping. 205 00:07:04,633 --> 00:07:06,167 Angel. 206 00:07:06,200 --> 00:07:08,867 ( Parents chattering ) 207 00:07:08,900 --> 00:07:10,867 So, um... 208 00:07:10,900 --> 00:07:13,900 What do you know about this page? 209 00:07:13,933 --> 00:07:15,633 Do you know anything about these pages? 210 00:07:15,667 --> 00:07:17,967 Do you paste it on something? 211 00:07:18,067 --> 00:07:21,200 What do you know? 212 00:07:21,233 --> 00:07:22,200 She's very vague about the whole thing. 213 00:07:22,233 --> 00:07:23,200 What are you supposed to right on it? 214 00:07:23,233 --> 00:07:24,467 She wants a poem? 215 00:07:24,500 --> 00:07:26,167 "Something funny", she said. 216 00:07:26,200 --> 00:07:28,367 Is it lined paper? 217 00:07:28,400 --> 00:07:30,800 Maybe, I'll make little fancy edges on the end. 218 00:07:30,833 --> 00:07:32,667 Don't they have, like, special scissors 219 00:07:32,700 --> 00:07:35,066 to make those fancy edges on the end? 220 00:07:35,067 --> 00:07:37,500 Are you going to be using your light much longer? 221 00:07:37,533 --> 00:07:39,633 I've been working on my letter, too. 222 00:07:39,667 --> 00:07:44,333 To the county museum, my letter of recommendation. 223 00:07:44,367 --> 00:07:45,733 Would you like to hear it? 224 00:07:45,767 --> 00:07:48,100 "Dear, L.A. county museum. 225 00:07:48,133 --> 00:07:54,267 "This is a letter of recommendation for a guy named, j... 226 00:07:54,300 --> 00:07:58,100 "a guy name Jeremy, who's somewhat of an acquaintance. 227 00:07:58,133 --> 00:08:00,333 "And he draws beautiful concentric circles 228 00:08:00,367 --> 00:08:03,167 and geometric figures that are quite moving." 229 00:08:03,200 --> 00:08:06,066 By the way, I could make those triangles and those circles. 230 00:08:06,067 --> 00:08:07,433 You know, is that art? 231 00:08:07,467 --> 00:08:09,433 I mean, if I could do it, is that art? 232 00:08:09,467 --> 00:08:10,600 Mm-hmm. 233 00:08:10,633 --> 00:08:12,300 Well, goodnight. 234 00:08:12,333 --> 00:08:13,567 Goodnight. 235 00:08:13,600 --> 00:08:14,600 ( Sighing ) 236 00:08:15,900 --> 00:08:18,667 "Dear, county board." 237 00:08:18,700 --> 00:08:22,633 "I'm writing on behalf of Jeremy..." 238 00:08:22,667 --> 00:08:23,867 Okay. 239 00:08:23,900 --> 00:08:27,567 "I'll find out his last name and write back to you." 240 00:08:27,600 --> 00:08:28,600 Okay. 241 00:08:31,300 --> 00:08:33,300 So, have you ever done one of these pages? 242 00:08:33,333 --> 00:08:34,467 No. 243 00:08:34,500 --> 00:08:35,967 It's stupid. 244 00:08:36,067 --> 00:08:37,733 Who are you going to dinner with? 245 00:08:37,767 --> 00:08:38,733 What kind of situation did you put yourself in? 246 00:08:38,767 --> 00:08:40,800 It's all our friends. 247 00:08:40,833 --> 00:08:43,067 Listen, I can't go to the laker game tonight. 248 00:08:43,100 --> 00:08:45,133 Really? 249 00:08:45,167 --> 00:08:47,933 Yeah, Suzie's gotta go to New York, 250 00:08:47,967 --> 00:08:50,300 'cause her mom's sick, and I gotta watch the kid. 251 00:08:50,333 --> 00:08:52,300 Oh my gosh, so what are you gonna do? 252 00:08:52,333 --> 00:08:53,433 Who's getting the ticket? 253 00:08:53,467 --> 00:08:55,133 Why don't you give it to Lewis? 254 00:08:55,167 --> 00:08:56,667 Oh, sure. 255 00:08:56,700 --> 00:08:57,667 Go with him. 256 00:08:57,700 --> 00:08:59,100 Hey, Jeffy, how are you? 257 00:08:59,133 --> 00:09:00,333 Hey, al, how are you doing? 258 00:09:00,367 --> 00:09:01,333 Good to see you, how are you? 259 00:09:01,367 --> 00:09:02,900 Good, Albert Mayo, Larry David, 260 00:09:02,933 --> 00:09:04,200 Larry David, Albert Mayo. 261 00:09:04,233 --> 00:09:05,567 Albert Mayo, nice to meet you. 262 00:09:05,600 --> 00:09:06,567 Shaq's agent. 263 00:09:06,600 --> 00:09:07,633 Oh, no kidding? 264 00:09:07,667 --> 00:09:08,676 Hey, I'm going to the game tonight. 265 00:09:08,700 --> 00:09:09,733 Are you really? 266 00:09:09,767 --> 00:09:10,733 I got his seats. 267 00:09:10,767 --> 00:09:11,776 Oh, you're going to love it. 268 00:09:11,800 --> 00:09:13,267 You're the "Seinfeld" guy, right? 269 00:09:13,300 --> 00:09:14,567 Yeah. 270 00:09:14,600 --> 00:09:16,500 Shaq loves your show. 271 00:09:16,533 --> 00:09:17,633 Really? 272 00:09:17,667 --> 00:09:18,876 Yeah, yeah, yeah, he loves it, loves it. 273 00:09:18,900 --> 00:09:21,066 Listen, I gotta run, I gotta get to the center. 274 00:09:21,067 --> 00:09:22,076 Enjoy the game, have a good time. 275 00:09:22,100 --> 00:09:23,067 It was great to meet you. 276 00:09:23,100 --> 00:09:24,167 Did you play with him? 277 00:09:24,200 --> 00:09:26,433 Yeah, I won 300 bucks off doc wiggins. 278 00:09:26,467 --> 00:09:27,543 Beautiful, man, see you later. 279 00:09:27,567 --> 00:09:28,567 Bye bye. 280 00:09:28,600 --> 00:09:29,767 I'll see you tonight. 281 00:09:29,800 --> 00:09:30,933 Let's go. 282 00:09:30,967 --> 00:09:33,200 Um, just one favor. 283 00:09:33,233 --> 00:09:34,767 Just look at this thing on my back. 284 00:09:34,800 --> 00:09:37,066 Tell me if you think, what is that? 285 00:09:37,067 --> 00:09:38,600 What do you think that is? 286 00:09:38,633 --> 00:09:40,066 Uh, I don't know what that is. 287 00:09:40,067 --> 00:09:41,567 You know, you oughta go to a doctor. 288 00:09:41,600 --> 00:09:42,967 Really? 289 00:09:43,067 --> 00:09:43,967 Yeah. 290 00:09:44,067 --> 00:09:45,900 You know that guy right over there? 291 00:09:45,933 --> 00:09:48,667 That's Dr. wiggins, that's who he was talking about. 292 00:09:48,700 --> 00:09:50,767 He's the Lakers' doctor, go ask him. 293 00:09:50,800 --> 00:09:52,600 But he's an orthopedic, right? 294 00:09:52,633 --> 00:09:53,676 They gotta know all the stuff. 295 00:09:53,700 --> 00:09:55,066 He can tell you and look at it and go, 296 00:09:55,067 --> 00:09:56,733 "that's something or nothing." 297 00:09:56,767 --> 00:09:58,843 If he tells you it's nothing to worry about, then you're fine. 298 00:09:58,867 --> 00:10:00,433 I'm gonna go hit some balls. 299 00:10:00,467 --> 00:10:01,900 I'll see you at the ranch. 300 00:10:05,900 --> 00:10:07,133 Hey, Dr. wiggins? 301 00:10:07,167 --> 00:10:08,133 Hey. 302 00:10:08,167 --> 00:10:09,167 How ya doing? 303 00:10:09,200 --> 00:10:10,167 Good. 304 00:10:10,200 --> 00:10:13,067 Um, I'm sorry to bother you with this. 305 00:10:13,100 --> 00:10:16,300 I got a little thing on my back and I was hoping 306 00:10:16,333 --> 00:10:19,167 you could save me a visit to a dermatologist. 307 00:10:19,200 --> 00:10:21,600 I'm sorry, I'm running a little late. 308 00:10:21,633 --> 00:10:24,167 Well, it'll only take a second to take quick look at it. 309 00:10:24,200 --> 00:10:26,900 I'm sure it's nothing and you could just tell me if it's... 310 00:10:26,933 --> 00:10:27,976 You can make an appointment 311 00:10:28,000 --> 00:10:29,109 and just come on down to the office. 312 00:10:29,133 --> 00:10:31,167 I'll be happy to look at it there. 313 00:10:31,200 --> 00:10:33,100 I mean, it would just take a second. 314 00:10:33,133 --> 00:10:35,433 Just say is it something or nothing or, you know. 315 00:10:35,467 --> 00:10:38,000 It's like looking at your watch, really. 316 00:10:38,033 --> 00:10:39,300 What do you do for a living? 317 00:10:39,333 --> 00:10:40,633 I'm a writer. 318 00:10:40,667 --> 00:10:42,067 Next time you're in a big hurry, 319 00:10:42,100 --> 00:10:45,167 why don't you write me a bunch of shit for free? 320 00:10:55,267 --> 00:10:57,367 All he had to do was take a quick look at it. 321 00:10:57,400 --> 00:10:58,767 Would it have killed him? 322 00:10:58,800 --> 00:10:59,900 The doctor? 323 00:11:00,067 --> 00:11:01,067 Yeah, the doctor, what's the big deal? 324 00:11:01,067 --> 00:11:02,067 Come on, man. 325 00:11:02,100 --> 00:11:03,533 He's in the locker room, 326 00:11:03,567 --> 00:11:05,376 all he's gotta do is take one quick look, take five seconds. 327 00:11:05,400 --> 00:11:09,933 Oh man, I mean, the guy's trying to relax like you. 328 00:11:09,967 --> 00:11:11,066 You gotta give the guy space. 329 00:11:11,067 --> 00:11:12,367 Look at this. 330 00:11:12,400 --> 00:11:13,767 ( Male ) how are you doing today? 331 00:11:13,800 --> 00:11:14,833 Good. 332 00:11:14,867 --> 00:11:16,500 Let me show you to your seats. 333 00:11:16,533 --> 00:11:17,543 This'll be his and this'll be yours. 334 00:11:17,567 --> 00:11:18,967 These two, right here? 335 00:11:19,067 --> 00:11:20,133 Enjoy the game. 336 00:11:20,167 --> 00:11:22,500 Oh, my god. 337 00:11:22,533 --> 00:11:24,066 Look at this, how great is this? 338 00:11:24,067 --> 00:11:26,467 Holy cow. 339 00:11:26,500 --> 00:11:29,167 Great, right? How great is this? 340 00:11:29,200 --> 00:11:30,367 Is this fuckin' unbelievable? 341 00:11:30,400 --> 00:11:32,367 This is unbelievable. 342 00:11:32,400 --> 00:11:34,467 This is, you know, we have a great manager. 343 00:11:34,500 --> 00:11:36,167 What can I tell you? 344 00:11:36,200 --> 00:11:40,100 ( Announcer ) ladies and gentlemen your Los Angeles Lakers. 345 00:11:40,133 --> 00:11:42,767 You've got the best seat in the house, you know that? 346 00:11:42,800 --> 00:11:44,133 You do. 347 00:11:44,167 --> 00:11:45,309 The bench is right over here, look at this. 348 00:11:45,333 --> 00:11:47,633 You know, I can hear everything Jackson's saying? 349 00:11:47,667 --> 00:11:49,500 I'll tell you what he said. 350 00:12:00,067 --> 00:12:03,100 ( Announcer ) Shaquille O'Neal. 351 00:12:09,200 --> 00:12:11,533 Anthony peeler, two shots. 352 00:12:11,567 --> 00:12:12,933 What's he doing? 353 00:12:12,967 --> 00:12:14,209 Why doesn't he put Shaq back in the game? 354 00:12:14,233 --> 00:12:15,233 It's ridiculous. 355 00:12:15,267 --> 00:12:16,267 Who, coach Jackson? 356 00:12:16,300 --> 00:12:19,067 Yeah, I'll ask him with his eight rings, 357 00:12:19,100 --> 00:12:20,500 that Larry David's upset. 358 00:12:20,533 --> 00:12:21,743 He's been out of the game for five minutes. 359 00:12:21,767 --> 00:12:23,066 He should put him back in, it's crazy. 360 00:12:23,067 --> 00:12:24,100 Maybe he's upset. 361 00:12:24,133 --> 00:12:26,367 Maybe, you know, maybe, he's tired. 362 00:12:30,067 --> 00:12:31,267 Oh my... 363 00:12:31,300 --> 00:12:32,900 Oh, my god. 364 00:12:32,933 --> 00:12:35,200 Idiot, what did you do? 365 00:12:35,233 --> 00:12:37,667 Oh god, I'm so... 366 00:12:37,700 --> 00:12:38,833 What did you do? 367 00:12:38,867 --> 00:12:41,400 Are you okay? I'm so sorry. 368 00:12:41,433 --> 00:12:42,676 Here, give us some room here, stand back. 369 00:12:42,700 --> 00:12:44,100 Take it easy. 370 00:12:44,133 --> 00:12:45,367 Where is it? 371 00:12:45,400 --> 00:12:46,367 My knee. 372 00:12:46,400 --> 00:12:47,400 Your knee? 373 00:12:47,433 --> 00:12:48,500 My knee. 374 00:12:48,533 --> 00:12:49,533 Okay, easy, easy. 375 00:12:49,567 --> 00:12:50,933 Look at this shit. 376 00:12:50,967 --> 00:12:52,967 It's not an assassination attempt, for chrissake. 377 00:12:53,067 --> 00:12:54,533 Can you straighten it, Shaq? 378 00:12:54,567 --> 00:12:55,533 No. 379 00:12:55,567 --> 00:12:57,200 Can you put any weight on it? 380 00:12:57,233 --> 00:12:58,633 Larry, how did that happen? 381 00:12:58,667 --> 00:12:59,776 I don't know, I stuck my legs out. 382 00:12:59,800 --> 00:13:00,967 I'm so sorry. 383 00:13:01,067 --> 00:13:02,643 Let's get him up, I'll hold the leg, get him up. 384 00:13:02,667 --> 00:13:04,067 Get him up. 385 00:13:04,100 --> 00:13:05,800 ( Larry ) I'm so sorry. 386 00:13:05,833 --> 00:13:08,067 Can you put any weight on it? 387 00:13:08,100 --> 00:13:10,533 No. 388 00:13:10,567 --> 00:13:11,800 ( Crowd ) boo! 389 00:13:11,833 --> 00:13:13,233 It was an accident. 390 00:13:13,267 --> 00:13:16,300 It was an accident. 391 00:13:17,800 --> 00:13:19,133 Just sit down. 392 00:13:19,167 --> 00:13:20,167 It was an accident! 393 00:13:23,867 --> 00:13:25,066 This is a nightmare. 394 00:13:25,067 --> 00:13:26,309 I think we should get going, I'm very uncomfortable. 395 00:13:26,333 --> 00:13:27,667 I'm fuckin' out of here. 396 00:13:27,700 --> 00:13:29,066 Let's get out of here, c'mon. 397 00:13:29,067 --> 00:13:30,967 ( Crowd booing ) 398 00:13:31,067 --> 00:13:32,100 Just go. 399 00:13:32,133 --> 00:13:35,500 Get out of here, go ahead, hurry up. 400 00:13:35,533 --> 00:13:37,233 It was an accident. 401 00:13:37,267 --> 00:13:40,167 Take a hike. 402 00:13:40,200 --> 00:13:41,367 It was an accident. 403 00:13:41,400 --> 00:13:44,633 It was an accident. 404 00:13:46,067 --> 00:13:48,467 Yeah, no, believe me, Julie, I saw it. 405 00:13:48,500 --> 00:13:49,667 I saw him on the news. 406 00:13:49,700 --> 00:13:51,700 I saw the whole thing, and he just walked in. 407 00:13:51,733 --> 00:13:54,167 I can't talk right now, oh, I'll talk to you later. 408 00:13:54,200 --> 00:13:55,167 Okay. 409 00:13:55,200 --> 00:13:56,800 Oh, my god! 410 00:13:56,833 --> 00:13:58,100 What do you mean? What news? 411 00:13:58,133 --> 00:13:59,133 You saw me on the news? 412 00:13:59,167 --> 00:14:00,200 Yeah, of course I did. 413 00:14:00,233 --> 00:14:01,300 Me? 414 00:14:01,333 --> 00:14:02,409 They said that you tripped Shaquille O'Neal, 415 00:14:02,433 --> 00:14:03,676 and now he's gonna be out for two months. 416 00:14:03,700 --> 00:14:05,509 You mean I tripped him? They said Larry David? 417 00:14:05,533 --> 00:14:08,100 ( Phone ) yes, they have a big close-up of you. 418 00:14:08,133 --> 00:14:09,267 They have it in slow motion. 419 00:14:09,300 --> 00:14:10,843 They have "Larry David took out Shaquille O'Neal", 420 00:14:10,867 --> 00:14:12,233 for two months he's gonna be out. 421 00:14:12,267 --> 00:14:13,276 That's what they're saying. 422 00:14:13,300 --> 00:14:14,967 And the phone will not stop ringing. 423 00:14:15,067 --> 00:14:16,643 Could you please take this into the next room, 424 00:14:16,667 --> 00:14:18,467 so that we can just watch our show? 425 00:14:18,500 --> 00:14:20,400 Look, can we call you back tomorrow? 426 00:14:20,433 --> 00:14:21,633 It's just so hectic. 427 00:14:21,667 --> 00:14:23,200 Two months? 428 00:14:23,233 --> 00:14:24,500 He's gonna be out two months? 429 00:14:24,533 --> 00:14:25,809 That's what they're saying, two months. 430 00:14:25,833 --> 00:14:27,900 And not only that, one of the reporters thinks that, 431 00:14:27,933 --> 00:14:30,109 you might have had a motive, because you're a Knicks' fan. 432 00:14:30,133 --> 00:14:32,133 Oh, yeah, yeah, I did have a motive. 433 00:14:32,167 --> 00:14:33,443 I wanted to kill him, I had a motive. 434 00:14:33,467 --> 00:14:34,467 ( Phone ) 435 00:14:34,500 --> 00:14:36,067 Can you take it outside, please? 436 00:14:36,100 --> 00:14:38,700 Yeah, we're not taking any calls. 437 00:14:38,733 --> 00:14:40,500 Sorry. 438 00:14:40,533 --> 00:14:43,600 Oh, my god, my parents are trying to watch their show. 439 00:14:44,933 --> 00:14:46,300 ( Phone ) 440 00:14:46,333 --> 00:14:48,133 ( Father ) don't you say goodnight? 441 00:14:56,733 --> 00:14:58,733 Hey, asshole! 442 00:14:58,767 --> 00:15:01,633 Yeah, you, it's all your fault! 443 00:15:01,667 --> 00:15:05,133 Yeah, asshole! 444 00:15:07,467 --> 00:15:10,400 What the fuck?! What the fuck?! 445 00:15:10,433 --> 00:15:11,767 It was an accident. 446 00:15:11,800 --> 00:15:13,733 I was just stretching my legs out and he tripped. 447 00:15:13,767 --> 00:15:15,733 They took away my tickets. 448 00:15:15,767 --> 00:15:17,733 The Lakers took away my tickets. 449 00:15:17,767 --> 00:15:18,733 Yeah. 450 00:15:18,767 --> 00:15:20,066 They can't do that. 451 00:15:20,067 --> 00:15:21,067 Sure they can, it says on the back of the ticket. 452 00:15:21,068 --> 00:15:22,133 Why? 453 00:15:22,167 --> 00:15:25,167 I'm responsible for whoever sits in my seat. 454 00:15:25,200 --> 00:15:27,133 What were you stretching for? 455 00:15:27,167 --> 00:15:29,533 What reason? You're in the first row. 456 00:15:29,567 --> 00:15:30,709 How could you need to stretch? 457 00:15:30,733 --> 00:15:32,300 I stuck my legs out. 458 00:15:32,333 --> 00:15:35,133 Holy shit, you kno how hard I worked for those? 459 00:15:35,167 --> 00:15:39,300 One game, the first game and you fuck the whole thing up! 460 00:15:40,533 --> 00:15:41,867 Sorry. 461 00:15:42,833 --> 00:15:44,900 Have a great day. 462 00:15:45,800 --> 00:15:47,267 Fuck! 463 00:15:47,300 --> 00:15:48,533 I'm sorry. 464 00:15:48,567 --> 00:15:50,700 What can I do? Can I do anything? 465 00:15:50,733 --> 00:15:52,066 Buy the team. 466 00:15:52,067 --> 00:15:55,067 That would be a help. 467 00:16:04,833 --> 00:16:05,800 Hey, Chuck. 468 00:16:05,833 --> 00:16:07,400 Hey, Larry, how are you doing? 469 00:16:07,433 --> 00:16:08,467 Okay. 470 00:16:08,500 --> 00:16:10,433 What happened at the game last night, huh? 471 00:16:10,467 --> 00:16:13,066 I mean, Shaq is coming off the bench, 472 00:16:13,067 --> 00:16:16,233 you got your legs stretched out, I mean, the guy just trips. 473 00:16:16,267 --> 00:16:17,733 It was an accident. 474 00:16:17,767 --> 00:16:19,200 I know, you got to be careful. 475 00:16:19,233 --> 00:16:21,633 You're sitting there, you know, you see a player coming, 476 00:16:21,667 --> 00:16:23,633 it's a big, mountain of a guy. 477 00:16:23,667 --> 00:16:25,933 You got to be able to see him, you know. 478 00:16:25,967 --> 00:16:27,300 I know, I know. 479 00:16:27,333 --> 00:16:29,333 It was a stupid thing, it was an accident. 480 00:16:29,367 --> 00:16:33,500 But, I mean, without Shaq, we can't win this, you know? 481 00:16:34,133 --> 00:16:37,500 Oh, Larry. 482 00:16:37,533 --> 00:16:38,867 How much more clear can I be? 483 00:16:38,900 --> 00:16:40,700 No comment. 484 00:16:40,733 --> 00:16:41,900 Alright, thank you. 485 00:16:41,933 --> 00:16:44,367 Um... 486 00:16:44,400 --> 00:16:48,233 You've got a boatload of messages, 487 00:16:48,267 --> 00:16:51,633 and when the phone wasn't ringing, faxes were coming in. 488 00:16:51,667 --> 00:16:54,267 I want to try to get in touch with Shaquille O'Neal, okay? 489 00:16:54,300 --> 00:16:58,367 So, find out where he is, he might be in a hospital. 490 00:16:58,400 --> 00:16:59,800 I don't know. 491 00:16:59,833 --> 00:17:01,300 ( Phone ) 492 00:17:01,333 --> 00:17:02,509 Don't, forget it, don't even answer it. 493 00:17:02,533 --> 00:17:05,067 I also heard that he's a big "Seinfeld" fan. 494 00:17:05,100 --> 00:17:07,500 I want to get "Seinfeld tapes", if you can. 495 00:17:07,533 --> 00:17:10,066 All the "Seinfeld" shows, every one. 496 00:17:10,067 --> 00:17:15,133 Have you ever done a page in a birthday book? 497 00:17:18,067 --> 00:17:21,333 ( Phone ringing ) 498 00:17:25,067 --> 00:17:27,233 Oh yeah, all the magazine shows are calling. 499 00:17:27,267 --> 00:17:29,133 They're gonna do a spread. 500 00:17:29,167 --> 00:17:30,133 I'm going home. 501 00:17:30,167 --> 00:17:32,167 Oh, hey, no goodbye? 502 00:17:47,300 --> 00:17:49,200 Jesus! 503 00:17:50,667 --> 00:17:52,600 Oh, man. 504 00:18:05,267 --> 00:18:06,276 Now don't leave that in the middle. 505 00:18:06,300 --> 00:18:07,400 I gotta put this in here. 506 00:18:07,433 --> 00:18:09,067 No, put it wherever you want to put it. 507 00:18:09,100 --> 00:18:10,433 It's fine with me. 508 00:18:10,467 --> 00:18:12,267 What's going on? 509 00:18:12,300 --> 00:18:13,600 Well, we're leaving. 510 00:18:13,633 --> 00:18:14,867 You're what? 511 00:18:14,900 --> 00:18:16,066 We're leaving. 512 00:18:16,067 --> 00:18:17,076 It's a little too busy around here for us. 513 00:18:17,100 --> 00:18:18,700 Yeah, a little too much commotion for us. 514 00:18:18,733 --> 00:18:19,967 Really, you're going? 515 00:18:20,067 --> 00:18:21,933 We'll leave you with your chaos, okay? 516 00:18:21,967 --> 00:18:23,133 Holy mackerel. 517 00:18:23,167 --> 00:18:26,067 Mom, I wish you guys wouldn't leave so soon. 518 00:18:26,100 --> 00:18:27,700 Well, it's time, honey. 519 00:18:27,733 --> 00:18:29,066 Goodbye. 520 00:18:29,067 --> 00:18:31,400 Dad, don't you want to stay a little bit longer? 521 00:18:31,433 --> 00:18:34,467 Alright, well, if you reconsider, you can come back. 522 00:18:34,500 --> 00:18:36,400 Good luck with your telephone. 523 00:18:36,433 --> 00:18:40,600 That's sad, it's sad. 524 00:18:40,633 --> 00:18:43,933 Don't you say goodbye? 525 00:18:48,133 --> 00:18:50,600 They were in a hurry. 526 00:18:50,633 --> 00:18:52,600 Oh, it's a little rude, you know? 527 00:18:52,633 --> 00:18:55,133 Well, boy. 528 00:18:55,167 --> 00:18:57,767 Too much turmoil for them, huh? 529 00:18:57,800 --> 00:18:59,067 Yeah. 530 00:18:59,100 --> 00:19:03,467 Larry, oh, I'm so glad I caught you at home. 531 00:19:03,500 --> 00:19:04,967 I'm so glad. 532 00:19:05,067 --> 00:19:07,167 I don't know if you got started on that page 533 00:19:07,200 --> 00:19:09,133 for Bob's birthday book. 534 00:19:09,167 --> 00:19:10,833 You know why? 535 00:19:10,867 --> 00:19:12,933 Uh, 'cause I'm not gonna do it. 536 00:19:12,967 --> 00:19:15,600 I just decided it was too overwhelming, 537 00:19:15,633 --> 00:19:17,600 and I thought, get him some Cologne. 538 00:19:17,633 --> 00:19:20,467 I've been giving this thing some thought, you know. 539 00:19:20,500 --> 00:19:22,200 I'm sorry, I feel... 540 00:19:22,233 --> 00:19:24,066 I was gonna do a basketball, 541 00:19:24,067 --> 00:19:26,209 I was going to forge some of the Lakers' signatures on it, 542 00:19:26,233 --> 00:19:27,367 you know, and... 543 00:19:27,400 --> 00:19:28,667 Really? 544 00:19:28,700 --> 00:19:30,143 Yeah, and then I was gonna write a couple of, uh... 545 00:19:30,167 --> 00:19:33,733 My memories from the two times we had dinner together and... 546 00:19:33,767 --> 00:19:35,233 Oh, I feel bad. 547 00:19:35,267 --> 00:19:36,600 I can see that you're upset. 548 00:19:36,633 --> 00:19:40,500 I had a beautiful rainbow with "I love you Bob", and... 549 00:19:40,533 --> 00:19:42,833 Really, oh, that's wonderful. 550 00:19:42,867 --> 00:19:44,867 And I'm sure, you know, there's some kind of thing 551 00:19:44,900 --> 00:19:46,867 you can develop with it at some point. 552 00:19:46,900 --> 00:19:48,833 How did the other acquaintances take it, okay? 553 00:19:48,867 --> 00:19:50,467 You know, they were fine. 554 00:19:50,500 --> 00:19:51,567 Yeah, good. 555 00:19:51,600 --> 00:19:53,567 They were just fine with it, you know? 556 00:19:53,600 --> 00:19:54,600 Thanks. 557 00:19:58,433 --> 00:20:00,233 Is that Jill? 558 00:20:00,267 --> 00:20:08,267 Yeah, she cancelled the page in the birthday book. 559 00:20:08,733 --> 00:20:10,833 Nobody wants to have... 560 00:20:10,867 --> 00:20:12,867 Apparently, anything to do with me, 561 00:20:12,900 --> 00:20:14,933 because of Shaquille O'Neal. 562 00:20:14,967 --> 00:20:16,867 That's kind of sad. 563 00:20:16,900 --> 00:20:18,700 Sad? 564 00:20:18,733 --> 00:20:19,867 What are you, crazy? 565 00:20:19,900 --> 00:20:22,400 I'm gonna go to Starbucks and get some coffee. 566 00:20:22,433 --> 00:20:23,576 Starbucks, wait, I'll go with you. 567 00:20:23,600 --> 00:20:25,400 No, no, I just want to get out of the house. 568 00:20:25,433 --> 00:20:26,833 Wait, no, no, no. 569 00:20:26,867 --> 00:20:28,733 No, no. 570 00:20:28,767 --> 00:20:32,467 Hey, adora, if anybody wants me, I'm going to Starbucks! 571 00:20:36,133 --> 00:20:38,800 I'll take a mocha. 572 00:20:38,833 --> 00:20:42,767 And I'll have a vanilla, 573 00:20:42,800 --> 00:20:45,100 one of the vanilla bullshit things. 574 00:20:45,133 --> 00:20:47,700 You know, you, whatever you want. 575 00:20:47,733 --> 00:20:49,800 Some vanilla bullshit, latte cappa-thing. 576 00:20:49,833 --> 00:20:53,467 Whatever you got, I don't care. 577 00:20:53,500 --> 00:20:54,500 What? 578 00:20:54,533 --> 00:20:56,300 What's the problem? 579 00:20:56,333 --> 00:20:58,167 I don't really like this, uh... 580 00:20:58,200 --> 00:20:59,233 What? 581 00:20:59,267 --> 00:21:00,300 This new Larry. 582 00:21:00,333 --> 00:21:01,433 What's the matter? 583 00:21:01,467 --> 00:21:03,600 Just too enthusiastic and... 584 00:21:03,633 --> 00:21:04,633 No, honey... 585 00:21:04,667 --> 00:21:05,633 I miss the old Larry. 586 00:21:05,667 --> 00:21:06,667 Oh, do you? 587 00:21:06,700 --> 00:21:07,700 Yeah. 588 00:21:07,733 --> 00:21:08,767 Hey, there's Jeremy. 589 00:21:08,800 --> 00:21:11,733 Larry, I'm glad I caught up to you. 590 00:21:11,767 --> 00:21:13,200 Housekeeper said you'd be down here. 591 00:21:13,233 --> 00:21:14,243 I want to talk to you real quick. 592 00:21:14,267 --> 00:21:15,967 Uh... 593 00:21:16,067 --> 00:21:17,500 Let me take a guess. 594 00:21:17,533 --> 00:21:18,567 Well, alright. 595 00:21:18,600 --> 00:21:19,676 Alright, can I take a guess? 596 00:21:19,700 --> 00:21:21,900 Yeah, sure. 597 00:21:21,933 --> 00:21:24,333 You don't want me to write the letter of recommendation. 598 00:21:24,367 --> 00:21:25,467 Wow, yeah. 599 00:21:25,500 --> 00:21:26,967 Holy, what a... 600 00:21:27,067 --> 00:21:28,309 That's a load off my mind, I'll tell you. 601 00:21:28,333 --> 00:21:29,633 It's a shame, though. 602 00:21:29,667 --> 00:21:31,600 It's a shame, because I wrote some really 603 00:21:31,633 --> 00:21:35,767 laudatory things about your work with the geometric shapes, 604 00:21:35,800 --> 00:21:38,500 the triangles, and the trapezoids, and all of that. 605 00:21:38,533 --> 00:21:39,743 There's a little more to it than that... 606 00:21:39,767 --> 00:21:41,500 Well, I don't know about that, 607 00:21:41,533 --> 00:21:43,467 but they're very compelling figures, 608 00:21:43,500 --> 00:21:44,709 the triangle and the square and... 609 00:21:44,733 --> 00:21:46,500 Well, thank you. 610 00:21:46,533 --> 00:21:47,676 Hey, you take care of yourself. 611 00:21:47,700 --> 00:21:48,700 Alright, you too. 612 00:21:48,733 --> 00:21:49,733 Maybe some other time. 613 00:21:49,767 --> 00:21:51,067 Yeah. 614 00:21:51,100 --> 00:21:52,843 I'm available for any kind of favor that you need. 615 00:21:52,867 --> 00:21:55,067 Okay, thanks a lot, bye bye, now. 616 00:21:56,800 --> 00:21:58,300 Coffee on me! 617 00:21:58,333 --> 00:21:59,367 Ladies and gentleman, 618 00:21:59,400 --> 00:22:02,600 free coffee and donuts and Danish and bagels. 619 00:22:02,633 --> 00:22:03,867 Anything you want. 620 00:22:03,900 --> 00:22:06,467 On me, I got it, everybody, c'mon. 621 00:22:06,500 --> 00:22:07,700 Come on up, get some coffee. 622 00:22:07,733 --> 00:22:09,700 That's right, go ahead, enjoy yourself. 623 00:22:09,733 --> 00:22:11,667 That a way, that's it, don't be shy. 624 00:22:11,700 --> 00:22:14,600 Thank you very much, thank you. 625 00:22:14,633 --> 00:22:17,567 C'mon, people, everything on me. 626 00:22:17,600 --> 00:22:20,233 This is very good, by the way, thank you. 627 00:22:20,267 --> 00:22:22,433 It's a cafe latte? What is that, milk? 628 00:22:22,467 --> 00:22:23,433 ( Male ) milk. 629 00:22:23,467 --> 00:22:24,433 Milk and coffee? 630 00:22:24,467 --> 00:22:25,433 Coffee, yeah. 631 00:22:25,467 --> 00:22:26,643 Milk and coffee, who would've thought? 632 00:22:26,667 --> 00:22:27,633 Milk and coffee. 633 00:22:27,667 --> 00:22:28,633 We can go now if you want. 634 00:22:28,667 --> 00:22:30,900 Oh my god, what a drink! 635 00:22:30,933 --> 00:22:32,600 I want to take off. 636 00:22:32,633 --> 00:22:33,643 It's milk and coffee mixed together. 637 00:22:33,667 --> 00:22:35,100 Let's do that. 638 00:22:35,133 --> 00:22:39,667 We've gotta go there, sit down, have a donut, have a bagel. 639 00:22:39,700 --> 00:22:41,333 Is Shaquille O'Neal on this floor? 640 00:22:41,367 --> 00:22:42,367 Down the hall. 641 00:22:42,400 --> 00:22:44,867 Thank you very much, thank you. 642 00:22:48,600 --> 00:22:51,066 Excuse me, are you a doctor? 643 00:22:51,067 --> 00:22:52,300 Yes, I'm a doctor. 644 00:22:52,333 --> 00:22:54,600 Could you do me a favor? 645 00:22:54,633 --> 00:22:57,967 Would you mind just taking a quick glance at this thing on my back? 646 00:22:58,067 --> 00:23:00,433 Tell me if it's anything that I should be concerned about. 647 00:23:00,467 --> 00:23:02,400 Sure, turn around. 648 00:23:02,433 --> 00:23:04,066 Right over here. 649 00:23:04,067 --> 00:23:05,433 Do you see that over... 650 00:23:05,467 --> 00:23:07,633 This is a solar keratosis. 651 00:23:07,667 --> 00:23:08,667 What is that? 652 00:23:08,700 --> 00:23:09,876 It's benign, it's from the sun. 653 00:23:09,900 --> 00:23:10,867 Really? 654 00:23:10,900 --> 00:23:11,909 I wouldn't worry about it. 655 00:23:11,933 --> 00:23:12,900 It's nothing. 656 00:23:12,933 --> 00:23:13,900 Oh, my god, thank you. 657 00:23:13,933 --> 00:23:15,066 Sure. 658 00:23:15,067 --> 00:23:16,067 Oh, that was so nice of you to do that. 659 00:23:16,068 --> 00:23:17,100 You... 660 00:23:17,133 --> 00:23:18,376 More doctors should be like yo you know that? 661 00:23:18,400 --> 00:23:19,400 Stay out of the sun. 662 00:23:19,433 --> 00:23:20,900 Okay, thanks, doc. 663 00:23:24,533 --> 00:23:26,267 Excuse me. 664 00:23:26,300 --> 00:23:31,066 I've got these tapes I'd like to give to Shaquille O'Neal. 665 00:23:31,067 --> 00:23:32,067 Is that possible? 666 00:23:32,068 --> 00:23:33,276 Yeah, so just leave them there. 667 00:23:33,300 --> 00:23:34,343 We'll make sure he gets them. 668 00:23:34,367 --> 00:23:35,833 Really, oh, thank you very much. 669 00:23:35,867 --> 00:23:37,267 Hey, Larry. 670 00:23:37,300 --> 00:23:38,600 Hi, Albert. 671 00:23:38,633 --> 00:23:40,066 What are you doing here? 672 00:23:40,067 --> 00:23:43,167 I just was gonna give these "Seinfeld" tapes to Shaq. 673 00:23:43,200 --> 00:23:44,633 Oh, that's really nice of you. 674 00:23:44,667 --> 00:23:47,267 Nice of you to come all the way down here and apologize. 675 00:23:47,300 --> 00:23:49,133 That's very, uh, he'll appreciate it. 676 00:23:49,167 --> 00:23:51,900 Well, I was actually just coming to drop them off. 677 00:23:51,933 --> 00:23:53,233 I wouldn't dare even... 678 00:23:53,267 --> 00:23:54,533 I'm going in there right now. 679 00:23:54,567 --> 00:23:56,433 I'll take you in there with me, c'mon. 680 00:23:56,467 --> 00:23:57,467 Really? 681 00:23:57,500 --> 00:23:58,900 Yeah. 682 00:24:02,367 --> 00:24:03,409 What, you think he's gonna hurt you? 683 00:24:03,433 --> 00:24:04,533 Yeah, I do. 684 00:24:04,567 --> 00:24:06,066 Oh, c'mon, I'm sure he'd appreciate an apology. 685 00:24:06,067 --> 00:24:07,167 It was an accident. 686 00:24:07,200 --> 00:24:08,167 Well, I'll apologize, yeah. 687 00:24:08,200 --> 00:24:09,409 What can you do? Things happen. 688 00:24:09,433 --> 00:24:10,500 I know. 689 00:24:10,533 --> 00:24:11,500 That's a great present, too. 690 00:24:11,533 --> 00:24:12,843 He's gonna be on his back for two months. 691 00:24:12,867 --> 00:24:14,300 Really, you think he'll like it? 692 00:24:14,333 --> 00:24:15,676 Yeah, he loves it, it's his favorite show. 693 00:24:15,700 --> 00:24:16,667 Great. 694 00:24:16,700 --> 00:24:18,267 So how things been going? 695 00:24:18,300 --> 00:24:19,700 Never been better. 696 00:24:19,733 --> 00:24:21,200 Oh, good. 697 00:24:21,233 --> 00:24:22,733 What do you got, big guy? 698 00:24:22,767 --> 00:24:25,200 Peanut butter. 699 00:24:25,233 --> 00:24:28,567 Dairy product, peanut butter. 700 00:24:28,600 --> 00:24:29,567 No, no. 701 00:24:29,600 --> 00:24:30,600 What you mean, no? 702 00:24:30,633 --> 00:24:32,433 Peanut butter is not a dairy product. 703 00:24:32,467 --> 00:24:34,067 It's not dairy. 704 00:24:34,100 --> 00:24:36,867 The whole world knows peanut butter is a dairy product. 705 00:24:36,900 --> 00:24:38,133 What are you talking about? 706 00:24:38,167 --> 00:24:40,066 Dairy is from a cow, peanuts are not a dairy product. 707 00:24:40,067 --> 00:24:41,967 Peanut butter, moo. 708 00:24:42,067 --> 00:24:44,667 Okay, peanuts come from the ground or something. 709 00:24:44,700 --> 00:24:46,333 Albert, what's up, baby, how you doing? 710 00:24:46,367 --> 00:24:48,067 Look who I found wandering the halls. 711 00:24:48,100 --> 00:24:49,567 Larry David, Shaquille O'Neal. 712 00:24:49,600 --> 00:24:52,167 He's got something he wants to say to you. 713 00:24:52,200 --> 00:24:57,200 I'm so sorry about the incident 714 00:24:57,233 --> 00:24:59,867 and I don't know how that could've happened. 715 00:24:59,900 --> 00:25:02,167 I was stretching, I never sat there before. 716 00:25:02,200 --> 00:25:03,200 I'm sorry. 717 00:25:03,233 --> 00:25:04,833 Is that supposed to help, "sorry"? 718 00:25:04,867 --> 00:25:06,867 I don't even know what to do to make it up to you. 719 00:25:06,900 --> 00:25:08,340 I brought you these "Seinfeld" tapes. 720 00:25:08,367 --> 00:25:10,333 Albert told me you were a big "Seinfeld" fan. 721 00:25:10,367 --> 00:25:11,367 I am. 722 00:25:11,400 --> 00:25:14,567 I got you all the tapes of every episode. 723 00:25:14,600 --> 00:25:16,467 You have every tape of every show? 724 00:25:16,500 --> 00:25:18,967 Listen, listen... 725 00:25:19,067 --> 00:25:20,300 Oh, scattergories. 726 00:25:20,333 --> 00:25:21,300 Dairy products. 727 00:25:21,333 --> 00:25:22,933 Peanut butter. 728 00:25:22,967 --> 00:25:25,900 Peanut butter, would be considered a dairy product, 729 00:25:25,933 --> 00:25:26,933 am I correct? 730 00:25:26,967 --> 00:25:28,300 Absolutely, butter. 731 00:25:28,333 --> 00:25:30,333 Thank you. 732 00:25:30,367 --> 00:25:32,333 A man that has some sense. 733 00:25:32,367 --> 00:25:36,767 Okay, listen, I've got, pendant, Porsche, popeye, 734 00:25:36,800 --> 00:25:38,867 pago pago, and provolone. 735 00:25:38,900 --> 00:25:40,900 Doc's killing us. 736 00:25:40,933 --> 00:25:42,309 I'm gonna go to the can, I'll be right back. 737 00:25:42,333 --> 00:25:44,700 Told you he was smart, what's the score? 738 00:25:44,733 --> 00:25:46,267 Alright, well, now he has 26. 739 00:25:46,300 --> 00:25:47,300 And what do I have? 740 00:25:47,333 --> 00:25:48,333 You have 25. 741 00:25:48,367 --> 00:25:49,400 And what do you got? 742 00:25:49,433 --> 00:25:50,967 I have 25. 743 00:25:51,067 --> 00:25:56,300 By the way, didn't the doctor mention five items for "p"? 744 00:25:56,333 --> 00:25:57,567 Yeah.yeah. 745 00:25:57,600 --> 00:26:00,533 There's no pago pago and provolone on this list, 746 00:26:00,567 --> 00:26:01,933 if you just nt to check it out. 747 00:26:01,967 --> 00:26:03,800 Oh, my god. 748 00:26:03,833 --> 00:26:06,233 The doc is cheating at scattergories? 749 00:26:06,267 --> 00:26:10,733 He was obviously making it up after the time ran out. 750 00:26:10,767 --> 00:26:12,633 Why would you cheat at scattergories? 751 00:26:12,667 --> 00:26:14,133 A doctor. 752 00:26:14,167 --> 00:26:16,667 You want to play another game? 753 00:26:16,700 --> 00:26:17,667 Doc. 754 00:26:17,700 --> 00:26:18,667 Yeah? 755 00:26:18,700 --> 00:26:21,300 How can you cheat at scattergories? 756 00:26:21,333 --> 00:26:22,467 What are you talking about? 757 00:26:22,500 --> 00:26:24,043 What do you mean, you gave us five names. 758 00:26:24,067 --> 00:26:26,733 There's only three here. 759 00:26:26,767 --> 00:26:30,066 Listen, doc, you know what? 760 00:26:30,067 --> 00:26:31,067 I'm sick and tired of you. 761 00:26:31,067 --> 00:26:32,067 You're fired, get out. 762 00:26:32,100 --> 00:26:33,533 Albert. 763 00:26:33,567 --> 00:26:35,133 Get this guy out of here, you're fired. 764 00:26:35,167 --> 00:26:37,100 I won, Shaq. 765 00:26:37,133 --> 00:26:38,533 Get out. 766 00:26:38,567 --> 00:26:41,667 Get his ass out of here. 767 00:26:41,700 --> 00:26:43,100 The timer ran out. 768 00:26:43,133 --> 00:26:44,100 The timer didn't run out, you cheated. 769 00:26:44,133 --> 00:26:45,633 You cheated. 770 00:26:45,667 --> 00:26:46,700 It's the timer. 771 00:26:46,733 --> 00:26:48,066 No, it's not the timer, get out. 772 00:26:48,067 --> 00:26:49,500 I was gonna write it down. 773 00:26:49,533 --> 00:26:51,467 Get your ass out of here, get out. 774 00:26:51,500 --> 00:26:52,933 You heard what he said, get out! 775 00:26:52,967 --> 00:26:55,433 Let's go. 776 00:26:55,467 --> 00:26:59,300 Don't you say goodbye? 777 00:26:59,333 --> 00:27:01,700 Notice how no one ever says goodbye anymore? 778 00:27:01,733 --> 00:27:03,267 Have you noticed that? 779 00:27:03,300 --> 00:27:04,633 Yeah, I have noticed that. 780 00:27:04,667 --> 00:27:07,100 Why can't people leave a room and be a little polite? 781 00:27:07,133 --> 00:27:10,367 Okay, my favorite "Seinfeld" episode was "the contest". 782 00:27:10,400 --> 00:27:11,567 "The contest"? 783 00:27:11,600 --> 00:27:13,100 I got it, you want "the contest"? 784 00:27:13,133 --> 00:27:15,900 If you pop in "the contest", I'll let bygones be bygones 785 00:27:15,933 --> 00:27:17,867 and I forgot that you tripped me. 786 00:27:17,900 --> 00:27:20,433 Peanut butter is a dairy product. 787 00:27:20,467 --> 00:27:21,500 Shaq? 788 00:27:21,533 --> 00:27:22,500 Yes? 789 00:27:22,533 --> 00:27:23,800 Kind of an odd thing. 790 00:27:23,833 --> 00:27:26,066 I had a chance to go back and look at your file, 791 00:27:26,067 --> 00:27:27,767 and I don't know how this happened, 792 00:27:27,800 --> 00:27:30,600 but it seems Dr. wiggins misread the m.R.I. 793 00:27:30,633 --> 00:27:34,867 His initial diagnosis of the complete tear of the quadricep tendon, 794 00:27:34,900 --> 00:27:37,066 it's a partial tear at best. 795 00:27:37,067 --> 00:27:39,066 I think if you sit down for maybe a week, 796 00:27:39,067 --> 00:27:40,109 you'll be back to full strength. 797 00:27:40,133 --> 00:27:41,633 That's great! 798 00:27:41,667 --> 00:27:43,233 ( Larry ) one week, I can't believe it. 799 00:27:44,067 --> 00:27:46,067 I was alone. 800 00:27:47,333 --> 00:27:50,600 ( Whistling ) 801 00:28:14,067 --> 00:28:16,833 Excuse me, I'm sorry. 802 00:28:16,867 --> 00:28:18,933 Could you give me a ride? 803 00:28:18,967 --> 00:28:20,600 The doctor. 804 00:28:20,633 --> 00:28:21,767 Yes, from upstairs. 805 00:28:21,800 --> 00:28:22,767 Yeah. 806 00:28:22,800 --> 00:28:23,767 Yes, how's your back? 807 00:28:23,800 --> 00:28:26,700 Okay, Barry, c'mon, let's go. 808 00:28:26,733 --> 00:28:29,800 What... 809 00:28:29,833 --> 00:28:31,066 Stay out of the sun. 810 00:28:31,067 --> 00:28:33,633 He's not a doctor? 811 00:28:33,667 --> 00:28:36,067 Sixth floor, psychiatric. 812 00:28:44,367 --> 00:28:47,800 Captions copyright 2001 home box office 813 00:28:47,833 --> 00:28:53,167 a division of time Warner entertainment company, l.P. 814 00:28:53,200 --> 00:29:01,200 Captioned by hbo communications center 815 00:29:03,300 --> 00:29:11,300 captioned by hbo communications center