1 00:00:16,400 --> 00:00:17,767 مرحبا 2 00:00:17,800 --> 00:00:19,067 صباح الخير 3 00:00:20,367 --> 00:00:21,367 لا 4 00:00:23,533 --> 00:00:25,267 لاري ، لا 5 00:00:25,300 --> 00:00:26,433 لا ما؟ 6 00:00:26,467 --> 00:00:27,633 ما الذي تتحدث عنه؟ 7 00:00:27,667 --> 00:00:29,900 ألم ترتدي تلك السترة بالأمس ؟ 8 00:00:29,933 --> 00:00:32,233 نعم ، أنا أرتدي الزي نفسه بالضبط 9 00:00:32,267 --> 00:00:34,467 لم أشعر برغبة في التفكير في ذلك 10 00:00:34,500 --> 00:00:38,067 عملية القرار برمتها في اختيار الزي 11 00:00:38,100 --> 00:00:39,367 حسنًا ، إنه سيء 12 00:00:39,400 --> 00:00:41,833 أتعرف؟، أعتقد أنه حان الوقت للتخلص منه 13 00:00:41,867 --> 00:00:43,300 ما الذي تتحدثين عنه؟ 14 00:00:43,333 --> 00:00:44,373 ما مشكلته؟ 15 00:00:44,400 --> 00:00:45,733 كل شىء 16 00:00:45,767 --> 00:00:47,200 انظر إليه ، إنه... 17 00:00:47,233 --> 00:00:48,867 خمري 18 00:00:48,900 --> 00:00:50,500 خمري نعم 19 00:00:50,533 --> 00:00:52,667 هل تعتقد أن هذا مظهر جيدة؟ 20 00:00:52,700 --> 00:00:54,667 أعتقد أنه لون جيد بالنسبة لي ، نعم 21 00:00:54,700 --> 00:00:56,400 حسنا ، الأمر ليس كذلك 22 00:00:56,433 --> 00:00:57,933 لماذا لا تخلعه 23 00:00:57,967 --> 00:01:00,066 لأنني أجمع بعض الملابس 24 00:01:00,067 --> 00:01:02,733 للرجل المشرد الذي يقيم بجوار محطة الوقود 25 00:01:02,767 --> 00:01:06,367 مهلا ، لقد ارتدت هذه السترة منذ بدأت في كتابة (ساينفيلد) 26 00:01:06,400 --> 00:01:07,967 نعم ، أنا أصدقك 27 00:01:08,067 --> 00:01:09,567 هذا جاكيت ليلة العرض 28 00:01:09,600 --> 00:01:11,066 ارتديت هذا في ليلة المعرض 29 00:01:11,067 --> 00:01:12,300 حسنا ، حسنا ، عظيم 30 00:01:12,333 --> 00:01:14,867 ولكن ، كما تعلم ، لقد حان الوقت بالفعل لتحديث 31 00:01:14,900 --> 00:01:17,700 خزانة الملابس الخاصة بك قليلا ، لا تظن؟ 32 00:01:17,733 --> 00:01:19,066 توقفي عن ذلك 33 00:01:19,067 --> 00:01:20,967 اسمع اسمع 34 00:01:21,067 --> 00:01:23,067 سيكون هذا سريعًا وغير مؤلم ، ها انت ذا 35 00:01:44,700 --> 00:01:47,267 مرحبا - مرحبا - 36 00:01:47,300 --> 00:01:48,967 ريتشارد لويس في مكتبك 37 00:01:49,067 --> 00:01:50,100 حسنا 38 00:01:50,133 --> 00:01:53,767 لن أكون متواجدا نهاية الأسبوع 39 00:01:53,800 --> 00:01:56,076 في حال رغبت التواصل معي لأي سبب 40 00:01:56,100 --> 00:01:57,233 اين انت ذاهب؟ 41 00:01:57,267 --> 00:01:58,267 أنا ذاهب إلى (مونتري) 42 00:01:58,300 --> 00:01:59,400 هذا لطيف 43 00:01:59,433 --> 00:02:02,066 نعم ، أخت شيريل تتزوج 44 00:02:02,067 --> 00:02:03,900 بيكي تتزوج ، حقا؟ 45 00:02:03,933 --> 00:02:04,900 نعم ، ليهودي 46 00:02:04,933 --> 00:02:06,200 تتزوج يهودي 47 00:02:06,233 --> 00:02:07,300 حقا ، حسنا 48 00:02:07,333 --> 00:02:09,167 انهم أفضل الأزواج 49 00:02:09,200 --> 00:02:10,600 وهو يغير ديانته 50 00:02:10,633 --> 00:02:13,500 إنه يتعمد وكل شيء ، أيا كان 51 00:02:13,533 --> 00:02:14,767 حقا؟ 52 00:02:14,800 --> 00:02:15,767 رائع 53 00:02:15,800 --> 00:02:18,167 ولكن أتعلمين؟ 54 00:02:18,200 --> 00:02:20,533 سأترك لك رقم المكان الذي سأكون فيه 55 00:02:20,567 --> 00:02:22,533 في حالة حدوث أي شيء 56 00:02:22,567 --> 00:02:24,867 حسنا 57 00:02:24,900 --> 00:02:28,967 لقد أتيت إلى هنا من أجل الأوراق شكرا لك 58 00:02:29,067 --> 00:02:31,533 أنا أكره فعل ذلك 59 00:02:31,567 --> 00:02:33,367 لأنك دائما تفهم الأمور بطريقة خاطئة 60 00:02:33,400 --> 00:02:36,133 أنت تفهم كل شيء بطريقة خاطئة منذ عرفتك 61 00:02:36,167 --> 00:02:39,967 قبل سبع سنوات كنت في باريس وأتذكرها بالضبط 62 00:02:40,067 --> 00:02:41,367 انسى باريس 63 00:02:41,400 --> 00:02:45,133 لقد سرقت رسالتي الترحيبية على جاهز الرد الآلي 64 00:02:45,167 --> 00:02:46,133 ماذا ، هل أنت مجنون؟ 65 00:02:46,167 --> 00:02:47,800 ماذا ، هل أنت مجنون؟ 66 00:02:47,833 --> 00:02:49,767 أعلم أنك رجل أخلاقي ، أنا أخلاقي 67 00:02:49,800 --> 00:02:52,133 عندما يسرق الناس النكات فإننا نكره ذلك 68 00:02:52,167 --> 00:02:53,943 لكنني أكره عندما يسرق الناس رسائلي المسجلة 69 00:02:53,967 --> 00:02:56,800 أنت لا تعرف حتى ما الذي تتحدث عنه 70 00:02:56,833 --> 00:02:59,333 لديك نفس رسالتي على آلة الرد 71 00:02:59,367 --> 00:03:00,700 والأمر يزعجني 72 00:03:00,733 --> 00:03:01,700 هذه رسالتي 73 00:03:01,733 --> 00:03:03,167 لقد كتبتها في باريس 74 00:03:03,200 --> 00:03:06,200 كتبتها في باريس ، لدي هذه الرسالة منذ سبع سنوات 75 00:03:06,233 --> 00:03:07,600 هراء 76 00:03:07,633 --> 00:03:10,133 لقد كتبتها منذ سبع سنوات ونصف 77 00:03:10,167 --> 00:03:12,066 بكلمة من ستثق؟ 78 00:03:12,067 --> 00:03:15,300 مدمن على الكحول سابق أو شخص كان فائقا لمدة 24 ساعة في اليوم 79 00:03:15,333 --> 00:03:16,700 حياته كلها؟ 80 00:03:16,733 --> 00:03:17,733 أعمل لي معروفا؟ 81 00:03:17,767 --> 00:03:18,733 ماذا؟ 82 00:03:18,767 --> 00:03:19,767 غيرها من فضلك 83 00:03:19,800 --> 00:03:20,767 ماذا؟ 84 00:03:20,800 --> 00:03:22,400 لأن الأمر يزعجني حقًا 85 00:03:22,433 --> 00:03:24,109 أريدك أن تغير ذلك لأن الناس يتصلون بي 86 00:03:24,133 --> 00:03:25,243 ويتصلون بك ويقولون 87 00:03:25,267 --> 00:03:27,600 حسنا لاري ديفيد لديه نفس الرسالة 88 00:03:27,633 --> 00:03:29,367 انها ليست لـ (لاري ديفيد) اللعين انها لي 89 00:03:29,400 --> 00:03:32,467 أعني ، ليس لدي زوجة ، ليس لدي ... ، أنت تعرف 90 00:03:32,500 --> 00:03:34,567 والدي ماتوا ، لديك عائلة 91 00:03:34,600 --> 00:03:37,200 هيا ، غيرها ، تستطيع ذلك ، هيا 92 00:03:37,233 --> 00:03:40,433 أوه ، ليس لديه زوجة والديه قد ماتوا 93 00:03:40,467 --> 00:03:41,567 هذا صحيح 94 00:03:41,600 --> 00:03:42,676 أنا متمسك بهذه الأشياء 95 00:03:42,700 --> 00:03:45,300 ليس لديه زوجة ووالديه قد ماتوا 96 00:03:46,500 --> 00:03:47,643 اعمل معروفا وغيرها من أجلي 97 00:03:47,667 --> 00:03:50,167 نعم ، سأغيرها لأنك لا تملك زوجة 98 00:03:50,200 --> 00:03:52,600 والديك ، لقد فقدت والديك 99 00:03:52,633 --> 00:03:54,276 أنا أضحك ، لأنك مضحك 100 00:03:54,300 --> 00:03:56,933 وكانوا سكونون في عمر 95 ، لكنهم ماتوا 101 00:03:56,967 --> 00:03:58,400 انا اضحك 102 00:03:58,433 --> 00:04:00,533 إنه عار 103 00:04:00,567 --> 00:04:01,833 هل انتهيت؟ 104 00:04:01,867 --> 00:04:04,066 أنا لم أسرق رسالتك أيها الأحمق 105 00:04:04,067 --> 00:04:05,067 لم آخذها 106 00:04:05,068 --> 00:04:06,600 أخذتها مني ، لكنك تعرف ماذا 107 00:04:06,633 --> 00:04:07,667 سوف أكون الرجل 108 00:04:07,700 --> 00:04:08,833 سوف أكون الرجل 109 00:04:08,867 --> 00:04:09,900 ايا كان 110 00:04:09,933 --> 00:04:11,600 سوف أكون الرجل 111 00:04:18,867 --> 00:04:20,233 مثير للسخرية 112 00:04:21,567 --> 00:04:25,267 مرحبا اه ، نحن لسنا متواجدين يرجى ترك رسالة بعد الصافرة 113 00:04:25,300 --> 00:04:26,800 شكرا 114 00:04:26,833 --> 00:04:28,933 رائع 115 00:04:28,967 --> 00:04:31,066 ما المشكلة في ذلك؟ 116 00:04:31,067 --> 00:04:33,867 المشكلة أن الأمر غير عادل 117 00:04:33,900 --> 00:04:35,833 على الأقل هو اعتراف بالذنب 118 00:04:35,867 --> 00:04:37,733 انه ليس اعتراف بالذنب 119 00:04:37,767 --> 00:04:39,467 كيف يكون هذا اعتراف بالذنب؟ 120 00:04:39,500 --> 00:04:41,143 كنت الرجل الأنبل، ليس اعترافًا بالذنب 121 00:04:41,167 --> 00:04:44,900 أنا رجل كبير ، أنا رجل مهم وكبير 122 00:04:44,933 --> 00:04:48,167 أنت تافه صغير أنت رجل صغير تافه 123 00:04:48,200 --> 00:04:49,967 لا تغير ذلك 124 00:04:53,400 --> 00:04:55,167 أتذكر عندما سجلت هذه الرسالة 125 00:04:55,200 --> 00:04:56,533 اعتقدت انها كانت مضحكا جدا 126 00:04:56,567 --> 00:04:58,567 ولأجل أن أظهر أني كنت الرجل الأنبل 127 00:04:58,600 --> 00:05:00,876 غيرت الرسالة أمامه مباشرة في المكتب 128 00:05:00,900 --> 00:05:02,633 من المكتب؟ 129 00:05:02,667 --> 00:05:03,867 نعم 130 00:05:03,900 --> 00:05:06,133 لم أكن أعرف أنك تستطيع تغيير رسالتك الصادرة 131 00:05:06,167 --> 00:05:07,800 نعم ، كان الأمر سهلاً 132 00:05:07,833 --> 00:05:09,066 اعتقد أنه يجب أن تغيرها من هنا 133 00:05:09,067 --> 00:05:10,067 لا ، إذن ، ما الذي يجب علي أخذه؟ 134 00:05:10,068 --> 00:05:11,700 هل أحتاج إلى زي للسفر؟ 135 00:05:11,733 --> 00:05:13,833 أه نعم ، أنت بحاجة إلى ملابس سفر 136 00:05:13,867 --> 00:05:15,733 تحتاج إلى شيء من أجل المعمودية 137 00:05:15,767 --> 00:05:17,467 لذلك ، ربما نحن... 138 00:05:17,500 --> 00:05:19,633 ما هي المعمودية على أي حال؟ 139 00:05:19,667 --> 00:05:21,633 أنت لا تعرف ما هي المعمودية؟ 140 00:05:21,667 --> 00:05:23,867 ليس لدي أي فكرة عن ماهية الأمر هل هناك شيء يتعلق بالماء؟ 141 00:05:23,900 --> 00:05:25,733 نعم نعم 142 00:05:25,767 --> 00:05:28,133 لا أستطيع أن أصدق أنك لا تعرف ما هي المعمودية 143 00:05:28,167 --> 00:05:29,667 حسنا ، أنا لا أعرف ما هي 144 00:05:29,700 --> 00:05:32,467 حسنًا ، سوف تكتشف غدًا أولًا 145 00:05:32,500 --> 00:05:33,943 ستشاهد كل شيء 146 00:05:33,967 --> 00:05:36,400 ماذا يرتدي الشخص الغير يهودي في المعمودية؟ 147 00:05:37,900 --> 00:05:39,533 شيء ما... 148 00:05:39,567 --> 00:05:41,533 جاكيت أزرق وربطة عنق حمراء وقميصا أبيض؟ 149 00:05:41,567 --> 00:05:42,867 نعم ، هل لديك هذا؟ 150 00:05:42,900 --> 00:05:44,667 بدلة القديس أنتوني 151 00:05:44,700 --> 00:05:47,233 بنطال بيج وسترة زرقاء سيكون جيدا 152 00:05:47,267 --> 00:05:48,609 ثم حفل زفاف ، شيء لحفل الزفاف؟ 153 00:05:48,633 --> 00:05:50,233 ثم شيء لحفل الزفاف 154 00:05:50,267 --> 00:05:51,233 نعم . ثم في اليوم التالي 155 00:05:51,267 --> 00:05:53,100 هذا صعب 156 00:05:53,133 --> 00:05:55,567 هذا الرجل يغير ديانته 157 00:05:55,600 --> 00:05:57,500 لماذا يفعل ذلك؟ 158 00:05:57,533 --> 00:05:59,900 انت تغيرون إلينا نحن لا نغير إليكم 159 00:06:00,067 --> 00:06:01,467 نعم 160 00:06:01,500 --> 00:06:03,900 اليهود لا يغيرون ديانتهم أنا مندهش حقًا 161 00:06:03,933 --> 00:06:05,700 حسنا، أتعلم أنه لو لم يغير 162 00:06:05,733 --> 00:06:06,700 هي لن تتزوجه 163 00:06:06,733 --> 00:06:09,500 أعلم هذا عن بيكي 164 00:06:09,533 --> 00:06:12,066 هي متحمسة جدا لدينها 165 00:06:12,067 --> 00:06:14,367 لماذا يأخذ المسيحيون كل شيء بشكل شخصي؟ 166 00:06:14,400 --> 00:06:16,200 مع المسيح؟ 167 00:06:16,233 --> 00:06:18,833 ليس فقط أن تؤمنون به ولكن تريدون كل الناس 168 00:06:18,867 --> 00:06:20,533 تريدون الجميع 169 00:06:20,567 --> 00:06:22,267 الأمر مثل أنني أحب الاستاكوزا 170 00:06:22,300 --> 00:06:24,333 هل أذهب وأطلب من كل الناس أكلها 171 00:06:24,367 --> 00:06:26,633 هل أقول يجب أن تحبون الاستاكوزا؟ كلوا الاستاكوزا 172 00:06:26,667 --> 00:06:28,267 انها جيدة، انها جيدة 173 00:06:28,300 --> 00:06:30,167 ليس الأمر متعلقا بالمكان الذي تعيشون فيه 174 00:06:30,200 --> 00:06:32,733 تذهبون إلى أفريقيا تسافرون حول العالم 175 00:06:32,767 --> 00:06:35,967 كلوا الاستاكوزا، مزيد من الاستاكوزا انها جيدة 176 00:06:36,067 --> 00:06:37,333 ... لا أعتقد أن الأمر 177 00:06:37,367 --> 00:06:39,066 نريد منك أن تحظى بالاستاكوزا 178 00:06:39,067 --> 00:06:40,400 الاستاكزا والديانة 179 00:06:40,433 --> 00:06:43,133 أنا حقا لا أرى أوجه التشابه 180 00:06:43,167 --> 00:06:46,133 ما الوقت الذي تأتي فيه السيارة لتقلنا صباحا؟ 181 00:06:46,167 --> 00:06:47,767 أنا سأقود 182 00:06:47,800 --> 00:06:50,200 ... لا فلنأخذ 183 00:06:50,233 --> 00:06:51,809 لا ، لا أريد أن أركب مع خدمة السيارات تلك 184 00:06:51,833 --> 00:06:53,443 لا يأتون أبدا ولا يمكنك الاعتماد عليهم 185 00:06:53,467 --> 00:06:55,533 ولكن سيكون علينا أن نجد مساحة لركن السيارة 186 00:06:55,567 --> 00:06:57,367 عندما نصل إلى المطار 187 00:06:57,400 --> 00:06:58,800 سنغادر مبكرا ، لا بأس 188 00:06:58,833 --> 00:07:01,067 انظري إلى كل هذا 189 00:07:01,100 --> 00:07:03,400 الكثير من الاشياء 190 00:07:06,900 --> 00:07:09,100 هيا يا عزيزي ، دعنا نذهب 191 00:07:10,067 --> 00:07:12,467 لا يمكنني العثور على التذاكر 192 00:07:17,667 --> 00:07:19,800 متى كانت لديك آخر مرة؟ 193 00:07:23,233 --> 00:07:24,267 مكتبي 194 00:07:26,567 --> 00:07:28,300 تركتهم في المكتب 195 00:07:29,367 --> 00:07:30,833 اللعنة 196 00:07:30,867 --> 00:07:33,667 لا بأس، لدينا وقت 197 00:07:33,700 --> 00:07:34,933 لا بأس 198 00:07:36,400 --> 00:07:39,400 لا بأس ، لدينا وقت استيقظنا باكراً 199 00:08:10,567 --> 00:08:13,933 إنهم ليسوا هناك وأنا أعرف أين هم 200 00:08:13,967 --> 00:08:16,233 أمس عندما ضغطت على رمز الحماية 201 00:08:16,267 --> 00:08:19,400 للوصول إلى مكتبي ، كان هناك هذا الرجل الغريب 202 00:08:19,433 --> 00:08:21,900 كان يراقبني 203 00:08:21,933 --> 00:08:23,633 ورآني أضغط على الأرقام 204 00:08:23,667 --> 00:08:25,700 وأنا أراهن أنه دخل المكتب 205 00:08:25,733 --> 00:08:27,167 كنت أعرف ذلك ، كان يقف هناك 206 00:08:27,200 --> 00:08:29,076 وكنت أعرف أن شيئًا كهذا سيحدث 207 00:08:29,100 --> 00:08:30,176 إذن ، جاء شخص ما إلى مكتبك 208 00:08:30,200 --> 00:08:32,066 وسرق تذاكر الطيران إلى مونتيري؟ 209 00:08:32,067 --> 00:08:33,367 هذا الرجل ، كان هناك شيء 210 00:08:33,400 --> 00:08:34,709 كنت أعرف أنني يجب أن أقول شيئا 211 00:08:34,733 --> 00:08:36,933 لماذا يسرق شخص التذاكر إلى مونتيري؟ 212 00:08:36,967 --> 00:08:39,667 لما لا؟ مونتيري مكان جميل 213 00:08:39,700 --> 00:08:41,267 هل سُرق أي شيء آخر؟ 214 00:08:41,300 --> 00:08:42,400 هل اختفى أي شيء آخر؟ 215 00:08:42,433 --> 00:08:44,233 أنا لا أعرف ، لم أهتم 216 00:08:44,267 --> 00:08:45,576 أنت تعرف ، جميع المعلومات عليها 217 00:08:45,600 --> 00:08:47,100 عنواننا ، رقم هاتفنا 218 00:08:47,133 --> 00:08:48,733 إنه لن يدخل بيتنا 219 00:08:48,767 --> 00:08:50,066 هو ذاهب إلى مونتري 220 00:08:50,067 --> 00:08:51,267 حسنًا ، هذا سخيف 221 00:08:51,300 --> 00:08:53,733 سأقوم بالاتصال بشركة الطيران وإخبارهم بما حدث 222 00:08:53,767 --> 00:08:56,007 لا يستطيع ركوب الطائرة بتذاكرنا ، هل يمكنه ذلك؟ 223 00:08:56,067 --> 00:08:57,433 لماذا لا يستطيع؟ 224 00:08:57,467 --> 00:08:59,376 يسلمهم التذاكر ويصعد على الطائرة 225 00:08:59,400 --> 00:09:00,467 اتصل بشركة الطيران 226 00:09:00,500 --> 00:09:02,267 لا أعتقد أن الأمر يسير على هذا النحو 227 00:09:02,300 --> 00:09:05,633 حسنا ، فقط أخبرهم بما يجري 228 00:09:05,667 --> 00:09:06,700 حسنا 229 00:09:06,733 --> 00:09:08,767 مرحبا ، نعم ، طيران الغرب؟ 230 00:09:08,800 --> 00:09:10,367 شكرا لكم 231 00:09:11,333 --> 00:09:14,700 انهم يوصلونني 232 00:09:14,733 --> 00:09:17,267 مرحبا ، اسمي شيريل ديفيد وأنا 233 00:09:19,967 --> 00:09:21,700 وضعوني على الانتظار 234 00:09:31,233 --> 00:09:33,133 اذن ماذا؟ 235 00:09:33,167 --> 00:09:36,100 ما زلت في الانتظار ، لاري كيف حالنا مع الوقت؟ 236 00:09:36,133 --> 00:09:38,167 لا اعرف 237 00:09:38,200 --> 00:09:39,967 سنتمكن من الوصول أعتقد 238 00:09:41,433 --> 00:09:43,600 أوه ، نعم 239 00:09:43,633 --> 00:09:46,633 نحن في طريقنا إلى المطار الآن 240 00:09:46,667 --> 00:09:49,066 لقد سرقت تذاكرنا 241 00:09:49,067 --> 00:09:51,243 سيصعد شخص ما على الطائرة بتذاكرنا 242 00:09:51,267 --> 00:09:53,600 لا لا لا لا 243 00:09:54,967 --> 00:09:57,700 لقد وضعوني في الانتظار 244 00:09:57,733 --> 00:10:00,000 سيحضرون المشرف 245 00:10:01,567 --> 00:10:04,133 انظري إلى هذا ، انظري إلى هذا 246 00:10:05,800 --> 00:10:08,000 هل أذهب من شارع لينكولن؟ 247 00:10:08,033 --> 00:10:11,167 أحتاج موافقتك لن أفعل هذا بمفردي 248 00:10:11,200 --> 00:10:12,867 اذهب من لينكولن 249 00:10:15,400 --> 00:10:17,100 أوه ، هناك الجراج 250 00:10:21,467 --> 00:10:22,567 مرحبا 251 00:10:22,600 --> 00:10:24,967 حسنًا ، دعني فقط 252 00:10:25,000 --> 00:10:28,233 لا ، لا ، لأنني تحدثت إليك بالفعل 253 00:10:28,267 --> 00:10:30,633 هذا ما أقوله ، لا أستطيع ، أنت ، أنت 254 00:10:30,667 --> 00:10:32,933 لا يمكنك مساعدتي ، أنا ، لا ، أنا بحاجة إلى... 255 00:10:32,967 --> 00:10:33,967 فلتنسي الأمر 256 00:10:34,000 --> 00:10:36,233 اتعرف؟ فلتنس الأمر 257 00:10:36,267 --> 00:10:38,833 نحن بالفعل هنا في المطار 258 00:10:38,867 --> 00:10:40,533 لا يوجد مكان فارغ 259 00:10:40,567 --> 00:10:42,133 حسنا 260 00:10:45,033 --> 00:10:46,933 هذا لا يصدق 261 00:10:46,967 --> 00:10:50,300 نعم ، من الصعب العثور على موقف للسيارة في المطار 262 00:10:50,333 --> 00:10:53,167 هذا شيء جديد ، لاري 263 00:10:55,133 --> 00:11:00,066 حسنًا ، ربما باعادة التفكير كان يجب أن نأخذ سيارة الأجرة 264 00:11:00,067 --> 00:11:01,600 يا إلهي 265 00:11:01,633 --> 00:11:03,633 لاري ، لقد كنا في هذا الممر 266 00:11:03,667 --> 00:11:05,467 ماذا يفعل هذا الرجل؟ 267 00:11:06,967 --> 00:11:07,967 نعم 268 00:11:10,500 --> 00:11:12,300 إسمح لي ، أنت تغادر؟ 269 00:11:12,333 --> 00:11:13,667 نعم ، هو يغادر 270 00:11:13,700 --> 00:11:14,900 نعم 271 00:11:14,933 --> 00:11:16,767 جيد 272 00:11:19,067 --> 00:11:21,433 اعتقد من الأفضل أن نذهب للبوابة مباشرة 273 00:11:21,467 --> 00:11:24,967 وربما هو بالفعل في مقعدنا 274 00:11:26,100 --> 00:11:28,167 أتساءل عما إذا كان قد أحضر رفيقة 275 00:11:31,300 --> 00:11:33,567 ما الذي يستغرق هذا الرجل فترة طويلة 276 00:11:33,600 --> 00:11:35,567 ماذا يفعل بحق الجحيم ؟ 277 00:11:35,600 --> 00:11:36,867 لا شيئ 278 00:11:42,933 --> 00:11:45,333 نعم ، لا بأس ، خذ وقتك 279 00:11:45,367 --> 00:11:47,167 خذ وقتك ، لا أحد في انتظارك 280 00:11:47,200 --> 00:11:49,867 قم بإجراء مكالمة تناول كوبًا من القهوة 281 00:11:49,900 --> 00:11:51,700 أعني ، لديك الخبز الجميل 282 00:11:51,733 --> 00:11:53,900 خذ قيلولة صغيرة 283 00:11:53,933 --> 00:11:56,233 هذا جيد 284 00:11:56,267 --> 00:11:58,633 ماذا تفعل هناك؟ 285 00:11:58,667 --> 00:12:02,333 قم بتبديل الأماكن يمكنك القيام بذلك هنا 286 00:12:02,367 --> 00:12:04,500 أنا أحاول اللحاق بالطائرة 287 00:12:04,533 --> 00:12:06,733 فلتأت هنا مبكرا هذا ليس خطئي 288 00:12:06,767 --> 00:12:08,500 شكرا على النصيحة 289 00:12:08,533 --> 00:12:09,600 مهلا ، هذه تغادر 290 00:12:09,633 --> 00:12:11,867 أوه ، جيد ، حسنا 291 00:12:14,067 --> 00:12:15,900 نعم 292 00:12:18,167 --> 00:12:21,200 ماذا؟! مهلا ، مهلا 293 00:12:24,233 --> 00:12:25,567 ... لم يفعل 294 00:12:25,600 --> 00:12:27,200 يا سيد 295 00:12:29,633 --> 00:12:32,333 إذا كانت الأماكن ممتلئة فلماذا يسمحون لك بالدخول؟ 296 00:12:32,367 --> 00:12:34,633 لا ينبغي أن يعطيك تذكرة 297 00:12:34,667 --> 00:12:37,400 توجب علي القيادة لـ 15 دقيقة كالأحمق 298 00:12:37,433 --> 00:12:40,067 يا إلهي، انظري لهذا الطابور 299 00:12:41,267 --> 00:12:43,200 ماذا تريدين أن تفعل؟ 300 00:12:43,233 --> 00:12:44,833 ليس لدينا وقت للوقوف في طابور 301 00:12:44,867 --> 00:12:46,500 لا يمكننا قطع الطابور من الأمام 302 00:12:46,533 --> 00:12:47,867 هذا استثناء 303 00:12:47,900 --> 00:12:49,876 يجب علينا فقط الذهاب إلى المقدمة وإخبارها 304 00:12:49,900 --> 00:12:51,066 نذهب للأمام؟ 305 00:12:51,067 --> 00:12:53,167 سنشرح فقط الموقف 306 00:12:53,200 --> 00:12:55,733 ليس لدينا وقت ، لاري ، هيا 307 00:12:55,767 --> 00:12:57,767 مرحبا 308 00:12:57,800 --> 00:12:59,867 معذرة ، نحن في طابور 309 00:12:59,900 --> 00:13:01,167 شخص ما أخذ تذاكرنا 310 00:13:01,200 --> 00:13:03,467 فقدنا تذاكرنا 311 00:13:03,500 --> 00:13:05,876 سأكون سعيدة بمساعدتك إذا وقفت في دورك في الطابور 312 00:13:05,900 --> 00:13:07,700 نحن حقا ليس لدينا وقت 313 00:13:07,733 --> 00:13:09,667 كنت في الواقع على الهاتف 314 00:13:09,700 --> 00:13:10,943 أنا أفهم ذلك ، يا سيدتي ولكن يجب أن تعودوا 315 00:13:10,967 --> 00:13:12,209 إلى الجزء الخلفي من الطابور 316 00:13:12,233 --> 00:13:14,433 الجميع هنا ينتظر ، حسناً؟ 317 00:13:14,467 --> 00:13:16,176 سوف أعتني بكم عندما تصلون ، حسناً؟ 318 00:13:16,200 --> 00:13:17,167 شكرا لكم 319 00:13:17,200 --> 00:13:18,500 هل امتلأت الطائرة؟ 320 00:13:18,533 --> 00:13:21,633 سيدي ، يرجى الوقوف بالجزء الخلفي من الطابور 321 00:13:21,667 --> 00:13:22,967 أنا آسفة جدا عن ذلك 322 00:13:23,067 --> 00:13:24,233 حسنا ، أين كنا؟ 323 00:13:54,233 --> 00:13:55,967 وجدت الرجل 324 00:13:56,067 --> 00:13:57,067 هذا هو الرجل 325 00:13:57,067 --> 00:13:58,067 ماذا؟ 326 00:13:58,068 --> 00:13:59,433 وجدت الرجل 327 00:14:09,533 --> 00:14:12,467 حسنا، يمكنك اعطائي التذاكر الآن 328 00:14:12,500 --> 00:14:13,833 اريد التذاكر 329 00:14:13,867 --> 00:14:16,066 أنا لا أعرف ما الذي تتحدث عنه 330 00:14:16,067 --> 00:14:18,076 ما أتحدث عنه ، أنا أتحدث عن التذاكر 331 00:14:18,100 --> 00:14:19,700 التي أخذتها من مكتبي، حسنا؟ 332 00:14:19,733 --> 00:14:21,800 لقد حفظت كود الدخول 333 00:14:21,833 --> 00:14:23,876 أريد التذكرة، يجب أن أصعد على متن الطائرة لدي حفل زفاف 334 00:14:23,900 --> 00:14:25,376 أعتقد أنك تخلط بيني وبين شخص آخر 335 00:14:25,400 --> 00:14:26,733 لا ، لا أعتقد أنني أفعل 336 00:14:26,767 --> 00:14:28,733 ليس لدي تذكرتك ، حسناً؟ 337 00:14:28,767 --> 00:14:29,933 لدي تذكرة خاصة بي 338 00:14:29,967 --> 00:14:31,066 بالطبع أنت تفعل ، نعم 339 00:14:31,067 --> 00:14:33,600 أنا في حداد ، لقد فقدت أمي 340 00:14:33,633 --> 00:14:35,533 نعم ، صحيح ، حسنا ، نعم 341 00:14:35,567 --> 00:14:38,067 أود إلقاء نظرة على تذكرتك 342 00:14:38,100 --> 00:14:39,933 انها تذكرتك، أليس كذلك ؟ 343 00:14:39,967 --> 00:14:41,567 تريد أن ترى تذكرتي؟ 344 00:14:41,600 --> 00:14:43,066 نعم 345 00:14:43,067 --> 00:14:44,309 حسنا ، تريد أن ترى؟ دعنا نلقي نظرة ، حسنا؟ 346 00:14:44,333 --> 00:14:45,367 نعم نعم 347 00:14:45,400 --> 00:14:47,267 ما هو الاسم هنا؟ 348 00:14:47,300 --> 00:14:49,333 هل هو اسمك ، لا ، إنه اسمي 349 00:14:49,367 --> 00:14:50,800 كريس دارغا 350 00:14:50,833 --> 00:14:52,167 ترى ، إذا كان هذا لك 351 00:14:52,200 --> 00:14:55,267 سيكون مكتوبا ( الأحمق السخيف) 352 00:14:57,200 --> 00:14:58,200 مغفل 353 00:14:58,233 --> 00:15:00,733 آسف بشأن أمك 354 00:15:03,100 --> 00:15:04,933 سيداتي وسادتي 355 00:15:04,967 --> 00:15:07,867 طيران الغرب ، رحلة 1459 إلى مونتيري ، كاليفورنيا 356 00:15:07,900 --> 00:15:10,733 الآن وقت الصعود الصفوف من 16 إلى 30 357 00:15:10,767 --> 00:15:12,967 مرة أخرى ، لجميع ركاب طيران الغرب 358 00:15:13,067 --> 00:15:15,433 رحلة 1459 إلى مونتيري 359 00:15:15,467 --> 00:15:18,900 صعود الصفوف من 16 إلى 30 360 00:15:28,333 --> 00:15:30,533 اعلم ماذا فعلت 361 00:15:33,367 --> 00:15:34,367 أنت تتحدث إلي؟ 362 00:15:34,400 --> 00:15:35,633 نعم 363 00:15:35,667 --> 00:15:36,700 أنا أعلم 364 00:15:36,733 --> 00:15:37,700 ماذا؟ 365 00:15:37,733 --> 00:15:38,767 التذكرة 366 00:15:38,800 --> 00:15:40,833 أي تذكرة؟ ما الذي تتحدث عنه؟ 367 00:15:40,867 --> 00:15:43,067 التذكرة ، التذاكر إلى مونتري 368 00:15:43,100 --> 00:15:44,100 أعرف ، هيا 369 00:15:44,133 --> 00:15:46,367 أعتقد أنك وجدت الرجل الخطأ 370 00:15:46,400 --> 00:15:48,500 لماذا لا تعيد لي التذاكر 371 00:15:48,533 --> 00:15:49,733 لن أقول أي شيء 372 00:15:49,767 --> 00:15:53,367 ليس لدي تذكرتك ما الذي تتحدث عنه؟ 373 00:15:54,467 --> 00:15:56,533 هيا ، التذكرة 374 00:15:57,367 --> 00:15:59,600 عليك اللعنة 375 00:16:03,800 --> 00:16:06,400 حسنا حسنا 376 00:16:06,433 --> 00:16:07,873 أيها السيدات والسادة 377 00:16:07,900 --> 00:16:10,467 طيران ايرويست 1459 إلى مونتيري 378 00:16:10,500 --> 00:16:13,067 يصعد الآن إلى الصفوف من 1 إلى 15 379 00:16:14,333 --> 00:16:15,667 ماذا تفعل؟ 380 00:16:15,700 --> 00:16:17,667 كنت أبحث عن الرجل 381 00:16:17,700 --> 00:16:19,376 هل نظرت إلى هؤلاء الناس ، هل رأيت أي شيء؟ 382 00:16:19,400 --> 00:16:21,733 أنا لا أعرف من تبحث عنه ، لاري 383 00:16:21,767 --> 00:16:24,533 النداء الأخير للرحلة 1459 384 00:16:24,567 --> 00:16:26,233 بدون توقف إلى مونتري 385 00:16:26,267 --> 00:16:29,200 على جميع الركاب التوجه للصعود 386 00:16:35,733 --> 00:16:37,900 حسنا ، أنت تعرف 387 00:16:37,933 --> 00:16:40,200 رحلتك حتى لا تغادر لمدة ساعة أخرى 388 00:16:40,233 --> 00:16:41,200 لذلك ، لديك متسع من الوقت 389 00:16:41,233 --> 00:16:42,673 لم نبدأ في اجراءات الصعود حتى 390 00:16:42,700 --> 00:16:45,567 لذا ، خذ الأمور بسهولة وسنتصل بك عندما نكون مستعدين ، حسنًا؟ 391 00:16:45,600 --> 00:16:46,933 شكرا 392 00:16:46,967 --> 00:16:48,067 مرحبا 393 00:16:48,100 --> 00:16:49,133 مرحبا 394 00:16:49,167 --> 00:16:50,733 فقدنا تذاكرنا 395 00:16:50,767 --> 00:16:52,967 نحن بحاجة للصعود على هذه الرحلة الآن 396 00:16:53,067 --> 00:16:55,367 سرق شخص ما تذاكرنا لابد أنه على متن الطائرة 397 00:16:55,400 --> 00:16:56,700 ليس لدي تذكرة واحدة 398 00:16:56,733 --> 00:16:58,667 بيعت بالكامل ، أنا آسفة 399 00:16:58,700 --> 00:17:00,066 لدينا بالفعل تذاكر 400 00:17:00,067 --> 00:17:01,067 الأمر هو 401 00:17:01,068 --> 00:17:02,143 أن شخص ما في مقاعدنا ، تري؟ 402 00:17:02,167 --> 00:17:03,333 لا أعتقد أن هذا 403 00:17:03,367 --> 00:17:04,376 لا ، هذا ممكن جدا 404 00:17:05,400 --> 00:17:07,066 في الواقع الأبواب مغلقة وهذا يعني 405 00:17:07,067 --> 00:17:09,343 في الواقع ، لا يُسمح لي قانونًا بالعودة على متن الطائرة 406 00:17:09,367 --> 00:17:10,843 ما يمكنني فعله هو أنه يمكنني الحجز لكم على رحلة أخرى 407 00:17:10,867 --> 00:17:12,700 شخص ما يجلس في مقاعدنا على متن الطائرة 408 00:17:12,733 --> 00:17:14,367 لدينا تذاكر لتلك الرحلة 409 00:17:14,400 --> 00:17:16,933 هل يمكنني رؤية التذاكر من فضلك؟ 410 00:17:16,967 --> 00:17:20,167 لقد سرقوا. ليسوا معنا 411 00:17:20,200 --> 00:17:23,900 لا أستطيع العودة للطائرة ، ليس بيدي شيء 412 00:17:23,933 --> 00:17:25,043 ولكن ما يمكنني القيام به بالنسبة لكم 413 00:17:25,067 --> 00:17:26,533 يمكنني الحجز لكم في الرحلة القادمة 414 00:17:26,567 --> 00:17:28,300 والتي سوف تكون في الساعة 4:00 415 00:17:28,333 --> 00:17:30,467 هذا لن يكون جيدا ، في الواقع 416 00:17:30,500 --> 00:17:32,333 ستفوتنا المعمودية 417 00:17:32,367 --> 00:17:33,433 انا اسفة 418 00:17:33,467 --> 00:17:35,167 نعم ، نحن نحاول الذهاب إلى حفل زفاف 419 00:17:35,200 --> 00:17:38,100 ونحن بحاجة إلى أن نكون هناك في غضون ساعات قليلة 420 00:17:38,133 --> 00:17:40,667 حسنًا ، لدي فكرة ، وأعتقد أنني أستطيع فعلًا 421 00:17:40,700 --> 00:17:41,743 حسنا ، ربما أعتقد أن هذا سوف ينجح 422 00:17:41,767 --> 00:17:42,876 ليس لدي رحلة أخرى إلى مونتري 423 00:17:42,900 --> 00:17:44,867 ولكن يمكنني أن أرسلكم عبر سان فرانسيسكو 424 00:17:44,900 --> 00:17:47,100 10:30 ، سوف يأخذك إلى سان فرانسيسكو 425 00:17:47,133 --> 00:17:49,300 أم ، أنها ليست سوى رحلة ساعة 426 00:17:49,333 --> 00:17:50,576 يمكنكم استئجار سيارة والقيادة فقط إلى مونتري 427 00:17:50,600 --> 00:17:51,600 تبعد فقط حوالي 100 ميل 428 00:17:51,633 --> 00:17:53,067 وهذا سيجعلكم تصلون الساعة 2:00 429 00:17:53,100 --> 00:17:54,333 وسيكون هذا مناسبا لكم 430 00:17:54,367 --> 00:17:57,367 على الأقل لن نفوت المعمودية 431 00:17:57,400 --> 00:17:58,867 هذا جيد ، سنفعل ذلك 432 00:17:58,900 --> 00:18:00,043 أنا فقط بحاجة إلى بطاقة ائتمان 433 00:18:00,067 --> 00:18:01,700 وسأجهز كل هذا لكم 434 00:18:01,733 --> 00:18:04,600 لاري ، أعطها بطاقتك الائتمانية 435 00:18:08,400 --> 00:18:10,433 هل معك الهاتف الخليوي؟ 436 00:18:12,667 --> 00:18:14,767 أريد الاتصال ريتشارد لويس 437 00:18:14,800 --> 00:18:17,500 أريدك أن تشاركي بهذه الرسالة 438 00:18:17,533 --> 00:18:19,067 هذا سخيف جدا 439 00:18:19,100 --> 00:18:21,400 لماذا هو سخيف؟ 440 00:18:23,133 --> 00:18:27,367 ها ها ها ، هذه هي رسالة مضحكة 441 00:18:27,400 --> 00:18:29,467 كيف توصلت إلى شيء كهذا؟ 442 00:18:29,500 --> 00:18:31,633 أنت ذكي جدا 443 00:18:31,667 --> 00:18:33,400 أنا جالس هنا مع زوجتي 444 00:18:33,433 --> 00:18:37,233 وأعتقد أنها يمكن أن تلقي بعض الضوء على هذا الجدل 445 00:18:37,267 --> 00:18:39,066 لذا انتظر 446 00:18:39,067 --> 00:18:40,667 لا ، أنا لا أريد أن أفعل ذلك 447 00:18:40,700 --> 00:18:42,243 هيا ، شيريل أنا لا اريد فعل ذلك 448 00:18:42,267 --> 00:18:43,376 لا أريد أن أفعل ذلك يا لاري 449 00:18:43,400 --> 00:18:46,567 لا أشعر برغبة أن أفعل ذلك الآن 450 00:18:48,400 --> 00:18:51,500 قالت إنها سوف تتحدث إليك شخصيا 451 00:18:51,533 --> 00:18:53,967 إنها تريد مناقشة هذا الأمر شخصيًا 452 00:18:55,433 --> 00:18:57,067 حسنا 453 00:18:59,233 --> 00:19:01,066 رحلة 627 إلى سان فرانسيسكو 454 00:19:01,067 --> 00:19:02,500 شكرا لك 455 00:19:02,533 --> 00:19:04,400 شكرا لك 456 00:19:13,433 --> 00:19:15,767 كل شيء جاهز 457 00:19:15,800 --> 00:19:18,100 كم من الوقت يستغرق للوصول إلى مونتري؟ 458 00:19:18,133 --> 00:19:19,667 حوالي ساعتين 459 00:19:19,700 --> 00:19:21,200 لا يزال بإمكاننا الوصول بالموعد 460 00:19:21,233 --> 00:19:24,300 حسنًا ، أنا سأقود شكرًا لك 461 00:19:26,067 --> 00:19:29,067 يا إلهي ، ابطئي قليلا 462 00:19:43,767 --> 00:19:46,267 ساتحقق من جهاز الرد 463 00:19:49,400 --> 00:19:52,400 هل تناولت عنبا طازجا من قبل؟ 464 00:19:52,433 --> 00:19:54,267 هاه؟ 465 00:19:54,300 --> 00:19:59,100 لقد تناولت بتفاح طازج ، ولم أتناول قط عنبًا طازجا 466 00:19:59,133 --> 00:20:02,167 لم يكن لدي أي كرز طازج ولم يكن لي كمثرى طازجة 467 00:20:02,200 --> 00:20:06,300 لم أر الكمثرى 468 00:20:06,333 --> 00:20:09,000 لم أر الكمثرى خارج صندوق الفاكهة 469 00:20:09,033 --> 00:20:10,843 ماذا يجري ، الجهاز لا يعمل حتى 470 00:20:10,867 --> 00:20:11,933 ليس هناك رسالة 471 00:20:11,967 --> 00:20:13,543 الرسالة التي قمت بتغييرها من مكتبك؟ 472 00:20:13,567 --> 00:20:14,600 نعم 473 00:20:14,633 --> 00:20:16,400 نعم ، أنها لا تعمل؟ 474 00:20:16,433 --> 00:20:17,567 لا 475 00:20:17,600 --> 00:20:20,367 هل قمت بفحصها بعد أن قمت بتغييرها؟ 476 00:20:20,400 --> 00:20:23,367 لا ، لم أتحقق من ذلك ، اعتقدت أنني فعلت هذا بشكل صحيح 477 00:20:23,400 --> 00:20:26,200 نعم نعم 478 00:20:27,233 --> 00:20:29,100 حسنا ، ماذا في ذلك؟ 479 00:20:29,133 --> 00:20:31,900 سيفوتنا عدد من المكالمات ، ليس أمرا كبيرا 480 00:20:38,367 --> 00:20:40,633 هذا ريف جميل ، ألا تعتقدين ذلك؟ 481 00:20:40,667 --> 00:20:42,233 الريف جميل هنا 482 00:20:42,267 --> 00:20:44,933 ربما يجب أن ننتقل إلى هنا؟ ألا تظنين؟ 483 00:20:44,967 --> 00:20:48,400 أعتقد أنه يجب عليك إلقاء نظرة على الخريطة ومعرفة أين نحن بالضبط 484 00:20:48,433 --> 00:20:52,233 ونستقر هل نحن مستقران برأيك؟ 485 00:20:52,267 --> 00:20:55,933 ماذا نفعل حتى نكون مستقرين ؟ 486 00:20:55,967 --> 00:20:57,733 لدينا منزل وكراسي 487 00:20:57,767 --> 00:21:00,267 أتعرفين ، العنب يصلح كصودا 488 00:21:00,300 --> 00:21:01,300 وعلكة 489 00:21:01,333 --> 00:21:04,633 لكنني أتساءل لماذا لا يصلح كفطيرة 490 00:21:04,667 --> 00:21:08,100 فطيرة العنب ، لا يوجد فطيرة العنب 491 00:21:08,133 --> 00:21:09,233 لا اعرف 492 00:21:09,267 --> 00:21:11,667 هل اعتقدنا حقا أننا بحاجة إلى ألاسكا وهاواي؟ 493 00:21:11,700 --> 00:21:13,800 يجبون إفساد كل شيء 494 00:21:13,833 --> 00:21:15,967 دمروا الولايات المتحدة القارية 495 00:21:16,067 --> 00:21:17,167 دمروها 496 00:21:17,200 --> 00:21:20,567 لدينا ساحل المحيط الهادئ الجميل ، ساحل المحيط الأطلسي 497 00:21:20,600 --> 00:21:21,876 هذه هي الولايات المتحدة القارية 498 00:21:21,900 --> 00:21:22,980 لا نحتاج إلى المزيد من الولايات 499 00:21:23,067 --> 00:21:24,700 نحن لسنا الإمبراطورية البريطانية 500 00:21:24,733 --> 00:21:28,333 إنهم يحاولون تحويلنا إلى الإمبراطورية البريطانية؟ 501 00:21:28,367 --> 00:21:30,200 وما هي بورتوريكو على أي حال؟ 502 00:21:30,233 --> 00:21:34,133 حسنا ، من فضلك أنا أحاول أن أقود السيارة 503 00:21:36,333 --> 00:21:39,833 حسنًا ، هذا هو 3/10 من الميل ، هناك 504 00:21:39,867 --> 00:21:41,067 نعم 505 00:21:41,100 --> 00:21:42,733 إذن؟ - أنا لا أعلم - 506 00:21:42,767 --> 00:21:44,233 يجب أن يكون هنا ، أليس كذلك؟ 507 00:21:44,267 --> 00:21:45,933 هل هذا..؟ 508 00:21:45,967 --> 00:21:48,100 سأكون غاضبة جدا 509 00:21:48,133 --> 00:21:49,400 إذا فوتنا هذا 510 00:21:49,433 --> 00:21:51,400 هذا صف من الصنوبر 511 00:21:51,433 --> 00:21:53,100 لقد مررنا بالفعل بالصنوبر 512 00:21:53,133 --> 00:21:54,176 وهذا يشبه سيارة ، هل هذه سيارة؟ 513 00:21:54,200 --> 00:21:56,066 مهلا ، هل هذه سيارة هناك؟ 514 00:21:56,067 --> 00:21:57,400 ارشادات غبية 515 00:21:57,433 --> 00:21:59,400 دعنا فقط نتوقف ونخرج ونلقي نظرة 516 00:21:59,433 --> 00:22:00,700 يجب أن يكون هنا 517 00:22:00,733 --> 00:22:02,200 لا اعرف 518 00:22:23,700 --> 00:22:27,367 توقف 519 00:22:27,400 --> 00:22:29,267 لا ، لاري 520 00:22:29,300 --> 00:22:31,133 لا 521 00:22:31,167 --> 00:22:32,176 ما الذي يحدث؟ لا 522 00:22:32,200 --> 00:22:36,066 يا إلهي ، امسكوه ، لا يستطيع السباحة 523 00:22:36,067 --> 00:22:40,167 أنقذوه! احبس انفاسك 524 00:22:40,200 --> 00:22:43,733 يا إلهي 525 00:22:48,133 --> 00:22:50,200 انتظر 526 00:22:58,633 --> 00:23:00,867 كيف حالكم؟ 527 00:23:08,133 --> 00:23:12,167 أي شخص يحتاج إلى التغيير للملابس الجافة؟ 528 00:23:12,700 --> 00:23:14,867 حمام ساخن؟ 529 00:23:14,900 --> 00:23:16,967 أنت سعيد بهذا ، لاري؟ 530 00:23:17,067 --> 00:23:18,076 هل هذا ما كان في بالك؟ 531 00:23:18,100 --> 00:23:19,467 هل أعجبك هذا أيها الأحمق؟ 532 00:23:19,500 --> 00:23:20,667 عزيزتي ، إنه بخير 533 00:23:20,700 --> 00:23:23,066 كلا ليس بخير، ماذا أمرك بحق الجحيم؟ 534 00:23:23,067 --> 00:23:26,200 اعتقدت انه كان يغرقه حسناً؟ أنا أسف 535 00:23:26,233 --> 00:23:27,709 هراء ، أنت لم تعتقد أنه كان يغرق 536 00:23:27,733 --> 00:23:29,133 أنت فقط لا تريد منه تغيير ديانته 537 00:23:29,167 --> 00:23:31,300 لذلك أتيت تصرخ أسفل التل لإيقافه 538 00:23:31,333 --> 00:23:33,066 لماذا أهتم؟ لا يهمني إذا كان يغير ديانته 539 00:23:33,067 --> 00:23:34,600 هذا سخيف 540 00:23:34,633 --> 00:23:36,600 لم ترغب في فقدان يهودي، أنت تعلم هذا 541 00:23:36,633 --> 00:23:37,643 لا يهمني إذا فقدت اليهود 542 00:23:37,667 --> 00:23:38,676 خذوهم جميعًا ، لست بحاجة إليهم 543 00:23:38,700 --> 00:23:39,700 لا اريدهم 544 00:23:39,733 --> 00:23:41,076 كان هذا هو بيت القصيد في المعمودية 545 00:23:41,100 --> 00:23:42,133 لكنك جئت وأفسدت الأمر 546 00:23:42,167 --> 00:23:43,900 ما يفترض أن يعني هذا؟ 547 00:23:43,933 --> 00:23:46,333 أريدك ، لا أريد أن تكون يهوديًا 548 00:23:46,367 --> 00:23:49,066 لقد كان حادثًا لم تقصد المقاطعة 549 00:23:49,067 --> 00:23:51,567 لم أر معمودية من قبل لا أعرف ما هي 550 00:23:51,600 --> 00:23:53,533 كيف لا تستطيع أن تعرف ما هي المعمودية؟ 551 00:23:53,567 --> 00:23:54,833 لأنني لم اذهب لواحدة من قبل 552 00:23:54,867 --> 00:23:56,643 حسنًا ،أنا لم أحضر طهورا 553 00:23:56,667 --> 00:23:57,700 لكنني أعرف ما هو 554 00:23:57,733 --> 00:24:00,066 لاري ، لاري 555 00:24:00,067 --> 00:24:01,533 لاري 556 00:24:01,567 --> 00:24:03,967 تعال الى هنا 557 00:24:04,067 --> 00:24:07,633 أنت لا تعرفني ، ديف ليفين 558 00:24:07,667 --> 00:24:08,943 أنا صهر هذا الأحمق 559 00:24:08,967 --> 00:24:10,876 اسمع ، ما فعلته هو شيء شجاع للغاية ، حسناً؟ 560 00:24:10,900 --> 00:24:12,967 أنا هنا لأقول 561 00:24:13,067 --> 00:24:15,367 ليس عليك اخفاءه أنا أقول لك 562 00:24:15,400 --> 00:24:17,066 من يهودي ليهودي 563 00:24:17,067 --> 00:24:19,066 إنه شيء شجاع أن يأتي أحد ويتدخل في شيء كهذا 564 00:24:19,067 --> 00:24:20,233 لم أكن حتى... 565 00:24:20,267 --> 00:24:22,167 بركة من أجل عائلتي ، شكرا لك 566 00:24:22,200 --> 00:24:25,867 لقد قمت بعمل جيد ، معذرة لقد قمت بعمل جيد 567 00:24:25,900 --> 00:24:27,967 لكنني لم أكن أعتقد ذلك 568 00:24:28,067 --> 00:24:30,800 أنت معنا الآن ، حسناً؟ 569 00:24:30,833 --> 00:24:33,333 أنت معنا الآن ، حسناً؟ 570 00:24:33,367 --> 00:24:35,367 حسنًا ، السؤال هو ماذا نفعل الآن؟ 571 00:24:35,400 --> 00:24:36,467 متى نعود للماء؟ 572 00:24:36,500 --> 00:24:37,500 نعم 573 00:24:37,533 --> 00:24:38,543 ماذا تقصد ، نعود؟ 574 00:24:38,567 --> 00:24:39,833 يجب أن ننهي الأمر 575 00:24:39,867 --> 00:24:41,066 ننهي ؟ لقد أنهينا 576 00:24:41,067 --> 00:24:42,433 لقد فعلت ما قلت أنني سأفعل 577 00:24:42,467 --> 00:24:44,833 لقد نزلت تحت الماء لقد وضعتني هناك 578 00:24:44,867 --> 00:24:45,876 لا ، يا عزيزي انت فقط بدأت الأمر 579 00:24:45,900 --> 00:24:46,940 لكنه لم يكتمل حقا 580 00:24:46,967 --> 00:24:48,267 لم يكتمل 581 00:24:48,300 --> 00:24:50,343 هذا ليس خطأي ، لقد فعلت ما كان من المفترض أن أقوم به 582 00:24:50,367 --> 00:24:51,800 لكن يجب أن تعود 583 00:24:51,833 --> 00:24:52,933 غمرتك مره واحده 584 00:24:52,967 --> 00:24:54,800 تحتاج إلى أن تكون مغمورا ثلاث مرات 585 00:24:54,833 --> 00:24:56,400 تحتاج إلى غمرتين آخرتين 586 00:24:56,433 --> 00:25:00,233 أنت تمزح ، لا ، لا ، لن أغوص 587 00:25:00,267 --> 00:25:01,533 لا أريد الغوص بعد الآن 588 00:25:01,567 --> 00:25:03,243 فلنعد هناك ، غمرتين وينتهي الأمر 589 00:25:03,267 --> 00:25:04,543 لا أريد العودة إلى هناك 590 00:25:04,567 --> 00:25:05,776 كان من الصعب بما فيه الكفاية في المرة الأولى 591 00:25:05,800 --> 00:25:07,240 لا أريد العودة إلى هناك الآن 592 00:25:07,267 --> 00:25:10,367 أنا أحب الطريقة التي أخبرتهم بها أنك لم ترَ معمودية من قبل 593 00:25:10,400 --> 00:25:13,500 كان ذلك رائعا ، كان رائعا 594 00:25:13,533 --> 00:25:15,533 أنت عبقري ، عبقري 595 00:25:15,567 --> 00:25:17,500 حسنا ، كما تعلم ، لقد فكرت 596 00:25:17,533 --> 00:25:19,200 يجب القيام بشيء ما ، حقا 597 00:25:19,233 --> 00:25:20,433 أنت فعلت ذلك 598 00:25:20,467 --> 00:25:21,967 فعلت ذلك ، يا ولد 599 00:25:22,067 --> 00:25:24,167 قلت هذا الشيء .. عن المعمودية و 600 00:25:24,200 --> 00:25:26,500 نعم ، يقول الحاخام (أكيبا) إن الأمر يتطلب رجلاً واحداً 601 00:25:26,533 --> 00:25:28,066 ليس علينا للقيام بذلك في النهر 602 00:25:28,067 --> 00:25:29,533 هل لديك حوض استحمام في هذا المنزل؟ 603 00:25:29,567 --> 00:25:31,900 حسنا ، نعم ، بالطبع ، لدينا حوض 604 00:25:31,933 --> 00:25:32,933 يمكننا ملء الحوض 605 00:25:32,967 --> 00:25:34,100 سوف أقول لك ماذا 606 00:25:34,133 --> 00:25:35,867 أحضروا لي كأسا من الماء سأقوم برشك 607 00:25:35,900 --> 00:25:37,667 مجرد كوب من الماء 608 00:25:37,700 --> 00:25:39,067 لا اعتقد ان الأمر متعلق بالنهر 609 00:25:39,100 --> 00:25:40,540 لا أعتقد أنني يجب أن أفعل هذا 610 00:25:40,567 --> 00:25:41,567 ماذا؟ 611 00:25:41,600 --> 00:25:42,867 أتعلمون؟ 612 00:25:42,900 --> 00:25:44,733 أنا لا أعرف ما معنى أن يكون لديك معمودية 613 00:25:44,767 --> 00:25:46,066 أنا لا أعرف ما الذي من المفترض أن تشعر به 614 00:25:46,067 --> 00:25:47,233 ولكن ، شعرت بشيء 615 00:25:47,267 --> 00:25:49,076 عندما دخلت في الماء عندما احتجزت هناك 616 00:25:49,100 --> 00:25:50,700 شعرت بنوع من الوحي 617 00:25:50,733 --> 00:25:52,176 كما لو كان نوعا من رسالة من الله 618 00:25:52,200 --> 00:25:55,133 أنني لا ينبغي أن أفعل هذا 619 00:25:55,167 --> 00:25:57,100 بعد أن خرجت من الماء 620 00:25:57,133 --> 00:25:59,667 لم أشعر أنني مسيحي بل شعرت أنني يهودي أكثر 621 00:25:59,700 --> 00:26:00,833 ما الذي تتحدث عنه؟ 622 00:26:00,867 --> 00:26:01,933 انا فقط اقول 623 00:26:01,967 --> 00:26:04,100 حدث لي شيء هناك أخبرني 624 00:26:04,133 --> 00:26:06,067 شخص ما أو شيء ما كان يقول 625 00:26:06,100 --> 00:26:07,933 لا تفعل هذا ، كن سعيدا كما أنت 626 00:26:07,967 --> 00:26:09,433 أنت يهودي وهذا على ما يرام 627 00:26:09,467 --> 00:26:12,200 حسنًا ، أحتاج لك أن تكون مسيحيًا قبل أن أتزوجك 628 00:26:12,233 --> 00:26:14,633 من يتصدر ويفعل شيء كهذا؟ 629 00:26:14,667 --> 00:26:15,833 أشعر أنني بخير 630 00:26:15,867 --> 00:26:16,900 يجب أن تشعر بذلك 631 00:26:16,933 --> 00:26:18,200 أنت رائع 632 00:26:18,233 --> 00:26:19,467 أنت بطل 633 00:26:19,500 --> 00:26:21,100 شكرا لكم 634 00:26:21,133 --> 00:26:23,633 أود أن تتحدث في حفل بلوغ ابنتي 635 00:26:23,667 --> 00:26:25,133 شيء ما غير رأيي 636 00:26:25,167 --> 00:26:26,609 شيء ما يجعلني أشعر شعورا مختلفا الآن 637 00:26:26,633 --> 00:26:27,933 وأعتقد أنها كانت المعمودية 638 00:26:27,967 --> 00:26:29,276 حسنا ، نحن لن نتزوج 639 00:26:29,300 --> 00:26:30,433 أنا لن أُعمد 640 00:26:30,467 --> 00:26:32,100 حسنا ، وأنا لن أتزوج 641 00:26:32,133 --> 00:26:34,700 حسنا ، شيلدون ، بيكي 642 00:26:34,733 --> 00:26:36,733 يا لاري ، هل سمعت ذلك؟ 643 00:26:36,767 --> 00:26:37,933 نحن لن نتزوج 644 00:26:37,967 --> 00:26:39,700 هل أنت سعيد الآن يابن العاهرة؟ 645 00:26:39,733 --> 00:26:42,800 لا تقولي له ابن العاهرة هو ليس كذلك 646 00:26:42,833 --> 00:26:44,576 هذا الرجل فعل شيء عظيم اليوم 647 00:26:44,600 --> 00:26:45,667 ماذا؟ 648 00:26:45,700 --> 00:26:46,833 ماذا تقول 649 00:26:46,867 --> 00:26:48,743 أن تكون مسيحيا ليس شيئًا رائعًا؟ 650 00:26:48,767 --> 00:26:49,800 إلى ماذا يلمح؟ 651 00:26:49,833 --> 00:26:51,100 لا ، هو لا يقول ذلك 652 00:26:51,133 --> 00:26:53,066 إنه لأمر رائع بالنسبة لك نحن نرفض التبشير للمسيحية 653 00:26:53,067 --> 00:26:55,300 نحن لسنا بحاجة لك 654 00:26:55,333 --> 00:26:57,333 شعبك...! 655 00:27:01,067 --> 00:27:04,267 كل شيء مشكلة معكم أيها الناس 656 00:27:33,767 --> 00:27:36,133 آه ، من الجيد أن أكون في المنزل 657 00:27:49,567 --> 00:27:51,667 مهلا ، هذه سترتي 658 00:27:51,700 --> 00:27:53,700 هذا الرجل الذي أعطيتيه سترتي 659 00:27:53,733 --> 00:27:55,867 مهلا 660 00:27:55,900 --> 00:27:57,500 هل تستطيع مساعدتي؟ 661 00:27:57,533 --> 00:27:59,467 تذكرنى؟ أعطيتك سترة 662 00:27:59,500 --> 00:28:00,633 اوه مرحبا 663 00:28:00,667 --> 00:28:03,400 هذه سترتي ، تبدو جيدة عليك 664 00:28:03,433 --> 00:28:04,709 أنا سعيد لأنك استطعت استخدامها 665 00:28:04,733 --> 00:28:05,733 شكرا لكم 666 00:28:05,767 --> 00:28:06,800 شكرا مرة أخرى 667 00:28:06,833 --> 00:28:08,533 حسنا ، إلى اللقاء 668 00:28:08,567 --> 00:28:11,833 أوه... أوه ، عزيزي ، نعم؟ 669 00:28:11,867 --> 00:28:16,667 لقد وجدت هذه التذاكر 670 00:28:16,700 --> 00:28:19,833 حاولت الإتصال بك 671 00:28:19,867 --> 00:28:22,267 رقم الهاتف كان هناك 672 00:28:22,300 --> 00:28:25,433 أليس لديكم جهاز للرد الآلي؟ 673 00:28:31,967 --> 00:28:34,567 Translated by : JIMMY