1 00:00:14,133 --> 00:00:16,567 ( Laughing ) 2 00:00:16,600 --> 00:00:17,609 ( Male ) so, my agent calls, 3 00:00:17,633 --> 00:00:19,600 and he has an audition for me for a biker. 4 00:00:19,633 --> 00:00:20,233 Right. 5 00:00:20,267 --> 00:00:21,767 So, I'm just psyched, 6 00:00:21,800 --> 00:00:23,933 and I get my hell's angels jacket on, 7 00:00:23,967 --> 00:00:25,933 and my leather and I bust into the room. 8 00:00:25,967 --> 00:00:29,833 And there's 30 actors with bicycle shorts on, 9 00:00:29,867 --> 00:00:30,900 the spandex ones. 10 00:00:30,933 --> 00:00:31,867 ( Laughing ) 11 00:00:31,900 --> 00:00:33,309 And little gloves, and I'm just going, 12 00:00:33,333 --> 00:00:35,200 "oh, brutal." 13 00:00:35,233 --> 00:00:37,467 Hi. Hi. 14 00:00:37,500 --> 00:00:40,633 You remember Brad, or you, you... 15 00:00:40,667 --> 00:00:41,467 This is Brad. 16 00:00:41,500 --> 00:00:42,700 Hey, Brad. 17 00:00:42,733 --> 00:00:44,533 Gosh, I didn't even hear you come in. 18 00:00:44,567 --> 00:00:46,367 Yeah, well, you were laughing pretty hard. 19 00:00:46,400 --> 00:00:47,443 I guess you couldn't hear the door. 20 00:00:47,467 --> 00:00:48,833 That was funny. 21 00:00:48,867 --> 00:00:52,667 He was telling me some bad audition stories. 22 00:00:52,700 --> 00:00:54,567 Yeah, it's hard being an actor. 23 00:00:54,600 --> 00:00:56,067 It is, it is. 24 00:00:56,100 --> 00:00:57,100 It's not too bad. 25 00:00:57,133 --> 00:00:58,433 No, you seem to be doing alright. 26 00:00:58,467 --> 00:01:00,067 Yeah. 27 00:01:00,100 --> 00:01:02,267 Well, um, you know, you guys continue. 28 00:01:02,300 --> 00:01:04,500 I'll go upstairs, no big deal, 29 00:01:04,533 --> 00:01:05,700 and I'll talk to you later. 30 00:01:05,733 --> 00:01:06,809 What are you talking about? 31 00:01:06,833 --> 00:01:08,667 No, no, I got to go, I got an audition. 32 00:01:08,700 --> 00:01:10,667 Yeah, no, I got to go. 33 00:01:10,700 --> 00:01:12,609 And I will see you Thursday and we'll do it again. 34 00:01:12,633 --> 00:01:13,867 Yeah, alright. 35 00:01:13,900 --> 00:01:14,533 Thanks for the beer. 36 00:01:14,567 --> 00:01:15,533 Yeah. 37 00:01:15,567 --> 00:01:16,367 Okay, take it easy. 38 00:01:16,400 --> 00:01:17,333 Bye, Brad. 39 00:01:17,367 --> 00:01:19,667 Bye. See ya. 40 00:01:21,367 --> 00:01:25,200 You know, I'm thinking, maybe I'll go out and get myself 41 00:01:25,233 --> 00:01:28,300 a heterosexual single woman to play golf with. 42 00:01:28,333 --> 00:01:30,176 Oh, Larry, are you a little jealous, what's going on? 43 00:01:30,200 --> 00:01:31,476 No, I'm just... I'm not jealous. 44 00:01:31,500 --> 00:01:33,067 I'm just saying that I'm gonna... 45 00:01:33,100 --> 00:01:35,233 I can't have a friend? 46 00:01:35,267 --> 00:01:36,600 Ah, you're pretty naive. 47 00:01:36,633 --> 00:01:37,367 We can't play tennis... 48 00:01:37,400 --> 00:01:38,409 Play tennis, I don't care. 49 00:01:38,433 --> 00:01:39,733 He still wants to sleep with you. 50 00:01:39,767 --> 00:01:41,076 He's a man, he's attracted to you, 51 00:01:41,100 --> 00:01:42,143 and he wants to have sex with you. 52 00:01:42,167 --> 00:01:43,133 You don't think he does? 53 00:01:43,167 --> 00:01:44,207 No, I don't think he does. 54 00:01:44,233 --> 00:01:45,543 Well, you don't know anything about men. 55 00:01:45,567 --> 00:01:46,133 Oh, is that right? 56 00:01:46,167 --> 00:01:47,333 That's right, yeah. 57 00:01:47,367 --> 00:01:49,067 Well, you know what, I wouldn't even be 58 00:01:49,100 --> 00:01:51,500 playing tennis with him if you played tennis with me. 59 00:01:51,533 --> 00:01:52,609 You want to play tennis with me? 60 00:01:52,633 --> 00:01:54,066 I'll play tennis with you, fine. 61 00:01:54,067 --> 00:01:55,633 Okay. 62 00:01:55,667 --> 00:01:57,267 Yeah, you'll call him up, 63 00:01:57,300 --> 00:01:58,643 just say you're playing tennis with me on Thursday. 64 00:01:58,667 --> 00:01:59,600 Alright, I will. 65 00:01:59,633 --> 00:02:00,300 Alright. 66 00:02:00,333 --> 00:02:01,333 That'll be lovely. 67 00:02:04,433 --> 00:02:05,609 Boy, the restaurant's looking good. 68 00:02:05,633 --> 00:02:06,533 Looks great. 69 00:02:06,567 --> 00:02:08,300 Yeah, I know, wow. 70 00:02:08,333 --> 00:02:09,267 Yeah, three weeks away. 71 00:02:09,300 --> 00:02:10,567 You happy you did it? 72 00:02:10,600 --> 00:02:12,767 This is very cool, I'm glad you talked me into it. 73 00:02:12,800 --> 00:02:14,733 Yeah, how you doing? 74 00:02:15,967 --> 00:02:17,133 Yesterday I get home, 75 00:02:17,167 --> 00:02:18,567 there's this guy in my living room. 76 00:02:18,600 --> 00:02:20,243 He plays tennis with my wife, he's an actor, you know, 77 00:02:20,267 --> 00:02:22,500 I said, it's wrong. 78 00:02:22,533 --> 00:02:26,167 I mean, she's got this, what, this heterosexual friend? 79 00:02:26,200 --> 00:02:27,400 Why is he at your house? 80 00:02:27,433 --> 00:02:28,943 I know, why is he at my house, exactly. 81 00:02:28,967 --> 00:02:29,767 And, you know, she said, 82 00:02:29,800 --> 00:02:31,040 "then you play tennis with me." 83 00:02:31,067 --> 00:02:32,309 So, I said, okay, I'll play tennis with you. 84 00:02:32,333 --> 00:02:33,576 So, now I got to play tennis with her. 85 00:02:33,600 --> 00:02:35,633 That's better than him pulling something. 86 00:02:35,667 --> 00:02:36,333 Huh? 87 00:02:36,367 --> 00:02:37,167 Better than... 88 00:02:37,200 --> 00:02:38,567 Hey! Oh, geez. 89 00:02:38,600 --> 00:02:39,533 What the hell? 90 00:02:39,567 --> 00:02:40,567 Is that coffee? 91 00:02:40,600 --> 00:02:43,100 Give me table salt, we've got a spill. 92 00:02:43,133 --> 00:02:44,133 Give me a towel. 93 00:02:45,933 --> 00:02:46,800 Wow. 94 00:02:46,833 --> 00:02:48,133 Alright. 95 00:02:48,167 --> 00:02:49,233 What are you doing? 96 00:02:49,267 --> 00:02:51,800 This is an old restaurant trick. 97 00:02:51,833 --> 00:02:55,133 You got to dilute the stain with club soda. 98 00:02:55,167 --> 00:02:56,100 Uh-huh. 99 00:02:56,133 --> 00:03:00,700 And then you put on table salt. 100 00:03:00,733 --> 00:03:02,733 Club soda and then salt, huh? 101 00:03:02,767 --> 00:03:04,043 That's gonna get that stain out? 102 00:03:04,067 --> 00:03:05,233 Mm-hmm, mm-hmm. 103 00:03:05,267 --> 00:03:06,400 Get out of here, really? 104 00:03:06,433 --> 00:03:07,676 Now this has got to set a few minutes 105 00:03:07,700 --> 00:03:08,500 and then it'll be fine. 106 00:03:08,533 --> 00:03:09,067 Is that so? 107 00:03:09,100 --> 00:03:10,433 Oh, yes. 108 00:03:10,467 --> 00:03:12,100 Well, I love that. 109 00:03:12,133 --> 00:03:13,200 Hey, uh, Larry. 110 00:03:13,233 --> 00:03:15,066 Hey, Randy. 111 00:03:15,067 --> 00:03:16,967 We need to talk. 112 00:03:17,067 --> 00:03:17,667 You got a minute? 113 00:03:17,700 --> 00:03:18,700 Sure. 114 00:03:20,767 --> 00:03:22,467 Hey, Randy. 115 00:03:22,500 --> 00:03:25,167 Uh, hey, Jeff. 116 00:03:26,200 --> 00:03:29,100 Um, I'm out, guys. 117 00:03:29,133 --> 00:03:30,443 What do you mean, what are you talking about? 118 00:03:30,467 --> 00:03:31,267 Out, out of what? 119 00:03:31,300 --> 00:03:33,067 I can't do this, I can't cook. 120 00:03:33,100 --> 00:03:34,733 I can't cook in this restaurant. 121 00:03:34,767 --> 00:03:36,667 I'm no good, I suck. 122 00:03:36,700 --> 00:03:39,900 What? That's ridiculous. 123 00:03:39,933 --> 00:03:40,900 You cooked at my house last week. 124 00:03:40,933 --> 00:03:42,433 It was delicious. 125 00:03:42,467 --> 00:03:44,066 You don't want me, I'm doing you a big favor, believe me. 126 00:03:44,067 --> 00:03:45,233 What is this about, peanuts? 127 00:03:45,267 --> 00:03:46,533 Is that what this is about? 128 00:03:46,567 --> 00:03:48,066 That didn't help, because a lot of cooks, 129 00:03:48,067 --> 00:03:50,433 you know, it's frowned on when they poison someone. 130 00:03:50,467 --> 00:03:51,776 Well, is it because he asked for ketchup? 131 00:03:51,800 --> 00:03:52,733 I always have ketchup. 132 00:03:52,767 --> 00:03:53,567 No, you know what? 133 00:03:53,600 --> 00:03:54,500 My mom gave me ketchup. 134 00:03:54,533 --> 00:03:55,933 He loves ketchup, so what? 135 00:03:55,967 --> 00:03:56,833 You can't go by him. 136 00:03:56,867 --> 00:03:58,300 Where's this coming from? 137 00:03:58,333 --> 00:03:59,343 What are you talking about? 138 00:03:59,367 --> 00:04:00,867 It's coming from the pressure. 139 00:04:00,900 --> 00:04:03,066 This is going to be a big celebrity restaurant, 140 00:04:03,067 --> 00:04:04,309 I've been reading all the publicity. 141 00:04:04,333 --> 00:04:05,509 It's making me nuts, I can't sleep at night. 142 00:04:05,533 --> 00:04:06,700 What?! 143 00:04:06,733 --> 00:04:08,066 This place is gonna get reviewed, you know. 144 00:04:08,067 --> 00:04:09,267 It's gonna get reviewed. 145 00:04:09,300 --> 00:04:10,943 You've built this up in your imagination, man. 146 00:04:10,967 --> 00:04:11,833 This is crazy. 147 00:04:11,867 --> 00:04:12,733 Look, I'm really sorry. 148 00:04:12,767 --> 00:04:14,633 It is not me, can't do it. 149 00:04:14,667 --> 00:04:16,066 Just, I'm sorry. 150 00:04:16,067 --> 00:04:17,067 Can't. 151 00:04:20,200 --> 00:04:21,800 Hey, Randy. 152 00:04:21,833 --> 00:04:24,467 Look, man, I'm sorry, I'm really sorry. 153 00:04:24,500 --> 00:04:26,100 What? 154 00:04:28,233 --> 00:04:29,700 Huh. 155 00:04:29,733 --> 00:04:31,200 He just quit. 156 00:04:31,233 --> 00:04:33,433 Randy just quit? 157 00:04:33,467 --> 00:04:34,667 Well, why? 158 00:04:34,700 --> 00:04:37,200 He was upset, he just didn't feel like he can do it. 159 00:04:37,233 --> 00:04:39,600 He felt inadequate and didn't think he was a good cook, 160 00:04:39,633 --> 00:04:41,473 and all the pressure of the restaurant opening. 161 00:04:41,500 --> 00:04:42,709 The reviews, he doesn't want to be reviewed. 162 00:04:42,733 --> 00:04:43,767 And all the publicity. 163 00:04:43,800 --> 00:04:44,809 A chef doesn't want to be reviewed? 164 00:04:44,833 --> 00:04:46,176 A chef doesn't want to be reviewed. 165 00:04:46,200 --> 00:04:47,900 Was it the whole peanut thing? 166 00:04:47,933 --> 00:04:48,900 Is that what upset him? 167 00:04:48,933 --> 00:04:51,167 No, we never mentioned the peanut thing. 168 00:04:51,200 --> 00:04:53,767 No, he just, he feels pressure. 169 00:04:53,800 --> 00:04:57,700 Do we have any ideas, like, three weeks away, 170 00:04:57,733 --> 00:04:58,600 what are we gonna do? 171 00:04:58,633 --> 00:05:00,267 Find somebody. 172 00:05:00,300 --> 00:05:02,076 I don't know anybody, but we'll find somebody. 173 00:05:02,100 --> 00:05:03,233 I don't know anybody, no. 174 00:05:03,267 --> 00:05:04,800 Oh, wait a minute. 175 00:05:04,833 --> 00:05:06,233 Josh. 176 00:05:06,267 --> 00:05:07,367 Josh would be great. 177 00:05:07,400 --> 00:05:09,066 Josh, the guy who cooks for us at home. 178 00:05:09,067 --> 00:05:10,600 He'd be fabulous. 179 00:05:10,633 --> 00:05:13,800 If we could come over and try it? 180 00:05:13,833 --> 00:05:15,067 Yeah. 181 00:05:15,100 --> 00:05:17,700 Yeah, obviously we'd have to, we'd have to come over 182 00:05:17,733 --> 00:05:19,067 and sample it, right? 183 00:05:19,100 --> 00:05:21,066 Ah, c'mon over and you can sample it. 184 00:05:21,067 --> 00:05:23,200 Oh, yes, he's a great cook. 185 00:05:23,233 --> 00:05:24,967 You don't want to hold him back, huh? 186 00:05:25,067 --> 00:05:26,067 No, no. 187 00:05:26,068 --> 00:05:29,233 Oh, my god! 188 00:05:29,267 --> 00:05:31,100 He got it all out, the stain's gone. 189 00:05:31,133 --> 00:05:33,367 Club soda and salt. 190 00:05:33,400 --> 00:05:36,533 The trick is to get to the stain before it dries. 191 00:05:43,233 --> 00:05:45,500 Whatever happened to that, um... 192 00:05:45,533 --> 00:05:47,633 That place for your parents? 193 00:05:47,667 --> 00:05:49,343 I'm getting them that apartment on barrington. 194 00:05:49,367 --> 00:05:50,567 Alright. 195 00:05:52,100 --> 00:05:53,067 Oh. 196 00:05:53,068 --> 00:05:54,533 You know what, I swear to you, 197 00:05:54,567 --> 00:05:56,207 I'm gonna kill you when that ball hits me. 198 00:05:56,233 --> 00:05:59,667 So, my mother will start getting that new treatment 199 00:05:59,700 --> 00:06:01,833 at cedar sinai and hopefully she'll get better 200 00:06:01,867 --> 00:06:03,300 and they'll go home. 201 00:06:03,333 --> 00:06:07,100 Hey, Melanie, ed. 202 00:06:07,133 --> 00:06:08,533 Hey, how are you guys doing? 203 00:06:08,567 --> 00:06:09,733 Hey, good. 204 00:06:09,767 --> 00:06:10,700 Lawrence. 205 00:06:10,733 --> 00:06:12,367 Well, it's so good to see you. 206 00:06:12,400 --> 00:06:13,667 Hi. 207 00:06:13,700 --> 00:06:15,066 Boy, you guys look good. 208 00:06:15,067 --> 00:06:16,400 Thanks. Thank you. 209 00:06:16,433 --> 00:06:17,367 Just playing some tennis. 210 00:06:17,400 --> 00:06:18,367 Playing some tennis, yeah. 211 00:06:18,400 --> 00:06:19,400 So are we. 212 00:06:19,433 --> 00:06:20,900 It's good to see you guys. 213 00:06:20,933 --> 00:06:22,767 Thank you. 214 00:06:22,800 --> 00:06:23,633 Alright. 215 00:06:23,667 --> 00:06:25,133 Yeah, have a good game. 216 00:06:25,167 --> 00:06:25,800 Yes. 217 00:06:25,833 --> 00:06:29,600 B'bye. You too. 218 00:06:29,633 --> 00:06:31,633 What the hell was that? 219 00:06:31,667 --> 00:06:33,833 I don't know. 220 00:06:33,867 --> 00:06:36,600 They were... she was acting like she doesn't even know me. 221 00:06:36,633 --> 00:06:38,667 When was the last time you called her? 222 00:06:38,700 --> 00:06:41,200 I don't know, about three months ago, maybe. 223 00:06:41,233 --> 00:06:42,867 Uh-huh. 224 00:06:42,900 --> 00:06:46,500 Um, oh, my god. 225 00:06:46,533 --> 00:06:50,233 You know, we never really bought 'em a wedding gift. 226 00:06:50,267 --> 00:06:52,600 And it's been over a year. 227 00:06:52,633 --> 00:06:53,633 Yeah, it's over a year. 228 00:06:53,667 --> 00:06:55,300 How did we forget a wedding gift? 229 00:06:55,333 --> 00:06:57,867 We should just pick something up. 230 00:06:57,900 --> 00:06:58,733 You know, I mean, I don't want... 231 00:06:58,767 --> 00:07:00,133 Fine, fine, we'll get them... 232 00:07:00,167 --> 00:07:01,643 Every time we run into them I don't want it to be like that. 233 00:07:01,667 --> 00:07:03,700 I know but it's ridiculous to just harbor a grudge, 234 00:07:03,733 --> 00:07:05,066 because we didn't get them a present. 235 00:07:05,067 --> 00:07:08,200 We went out of our way to fly to Chicago to their wedding. 236 00:07:08,233 --> 00:07:10,367 We should just pick something up for them. 237 00:07:10,400 --> 00:07:13,300 Buy 'em a car. 238 00:07:14,400 --> 00:07:15,633 Uh! 239 00:07:16,733 --> 00:07:17,833 Uh! 240 00:07:20,067 --> 00:07:21,867 Uh! 241 00:07:21,900 --> 00:07:23,600 You okay? 242 00:07:23,633 --> 00:07:24,567 Uh! 243 00:07:24,600 --> 00:07:25,600 Uh! 244 00:07:27,500 --> 00:07:28,500 Uh! 245 00:07:30,767 --> 00:07:32,066 Is that good? 246 00:07:32,067 --> 00:07:32,567 It was out. 247 00:07:32,600 --> 00:07:33,500 That was out? 248 00:07:33,533 --> 00:07:34,767 Yeah. 249 00:07:34,800 --> 00:07:37,367 If we were playing doubles it would've been good. 250 00:07:37,400 --> 00:07:40,133 You know what, you gotta stop the grunting. 251 00:07:40,167 --> 00:07:41,067 What are you talking about? 252 00:07:41,068 --> 00:07:42,667 You grunt on every shot. 253 00:07:42,700 --> 00:07:44,800 Every shot you hit, you, "uh, uh", 254 00:07:44,833 --> 00:07:46,533 you make this disgusting noise. 255 00:07:46,567 --> 00:07:48,433 ( Snorting ) 256 00:07:48,467 --> 00:07:49,067 You don't hear it? 257 00:07:49,068 --> 00:07:50,200 No. 258 00:07:50,233 --> 00:07:51,100 What do you mean, "no"? 259 00:07:51,133 --> 00:07:52,133 That's how I play tennis. 260 00:07:52,167 --> 00:07:53,133 I didn't even know I was doing it. 261 00:07:53,167 --> 00:07:54,367 Well, you grunt every shot. 262 00:07:54,400 --> 00:07:56,467 It's really annoying and it's throwing me off. 263 00:07:56,500 --> 00:07:58,633 Oh, is that, is that why you're losing? 264 00:07:58,667 --> 00:08:01,667 It sounds like pigs fucking. 265 00:08:01,700 --> 00:08:04,600 How do you like this, would you like to listen to this, huh? 266 00:08:04,633 --> 00:08:05,667 Uh! 267 00:08:05,700 --> 00:08:07,600 I don't mind it. 268 00:08:08,433 --> 00:08:09,767 Uh! 269 00:08:10,633 --> 00:08:12,333 Alright, that's a game. 270 00:08:12,367 --> 00:08:14,066 And set. 271 00:08:14,067 --> 00:08:16,900 ( Laughing ) 272 00:08:18,433 --> 00:08:22,167 I really think I've finally found the perfect sock. 273 00:08:22,200 --> 00:08:23,867 I'm not kidding. 274 00:08:23,900 --> 00:08:25,733 'Cause it's not exactly white. 275 00:08:25,767 --> 00:08:27,133 You don't want a white sock. 276 00:08:27,167 --> 00:08:28,600 It's sort of a... 277 00:08:29,300 --> 00:08:31,133 Is this boring you? 278 00:08:31,167 --> 00:08:33,333 I don't know, if you had said to me, 279 00:08:33,367 --> 00:08:35,143 I found a perfect pair of socks, I'd go, no kidding, 280 00:08:35,167 --> 00:08:37,233 where'd you get them, what are they like? 281 00:08:39,900 --> 00:08:43,633 So, you know that play, "Tony and Tina's wedding"? 282 00:08:43,667 --> 00:08:45,633 I think I might go on Friday. 283 00:08:48,133 --> 00:08:49,700 Oh. 284 00:08:49,733 --> 00:08:50,967 What? 285 00:08:51,067 --> 00:08:52,933 You don't want me to go with you? 286 00:08:52,967 --> 00:08:55,300 Well, I didn't know that you'd want to go. 287 00:08:55,333 --> 00:08:56,867 I'm just, I'm throwing it out there. 288 00:08:56,900 --> 00:08:58,200 Well, why wouldn't I want to go? 289 00:08:58,233 --> 00:08:59,953 I enjoy the theater as much as the next guy. 290 00:09:00,067 --> 00:09:03,967 Because the characters mix in with the audience. 291 00:09:04,067 --> 00:09:05,433 So what, I'm fine with that. 292 00:09:05,467 --> 00:09:06,067 You are? 293 00:09:06,067 --> 00:09:06,733 Yeah. 294 00:09:06,767 --> 00:09:07,900 Okay, good. 295 00:09:09,633 --> 00:09:13,433 What, how come you want to go see that? 296 00:09:13,467 --> 00:09:16,333 Uh, I've just heard a lot about it. 297 00:09:16,367 --> 00:09:19,400 You know, and Brad's in it. 298 00:09:19,433 --> 00:09:22,200 So... 299 00:09:25,633 --> 00:09:26,733 Oh. 300 00:09:26,767 --> 00:09:29,700 What is wrong with you? 301 00:09:29,733 --> 00:09:31,300 You're thinking about going to see. 302 00:09:31,333 --> 00:09:35,066 "Tony and Tina's wedding" on Friday night, 303 00:09:35,067 --> 00:09:37,667 and... 304 00:09:37,700 --> 00:09:40,433 Brad is in it. 305 00:09:40,467 --> 00:09:43,900 I want us to go see "Tony and Tina's wedding". 306 00:09:43,933 --> 00:09:45,066 Oh, do you? 307 00:09:45,067 --> 00:09:45,833 I do. 308 00:09:45,867 --> 00:09:47,200 Yeah. 309 00:09:47,233 --> 00:09:49,076 You know what, go see "Tony and Tina's wedding". 310 00:09:49,100 --> 00:09:50,067 That's fine. 311 00:09:50,068 --> 00:09:51,933 No, I want us to go together. 312 00:09:51,967 --> 00:09:54,100 Yeah, I heard what you said. 313 00:09:54,133 --> 00:09:55,643 You know, it wasn't that hard to figure out. 314 00:09:55,667 --> 00:09:57,467 I meant, "we". 315 00:09:57,500 --> 00:09:58,843 I'll just go see the show and go home. 316 00:09:58,867 --> 00:09:59,833 Don't worry about it. 317 00:09:59,867 --> 00:10:00,900 Oh, no, listen. 318 00:10:00,933 --> 00:10:02,667 You and Brad can go out and have some beers. 319 00:10:02,700 --> 00:10:05,567 I was saying, "we", it was the assumed, "we". 320 00:10:05,600 --> 00:10:07,233 There was no assumed "we". 321 00:10:07,267 --> 00:10:09,367 You said, "I". 322 00:10:09,400 --> 00:10:11,600 You're reading things into it. 323 00:10:11,633 --> 00:10:12,200 I don't think I am. 324 00:10:12,233 --> 00:10:13,967 I think you are. 325 00:10:14,000 --> 00:10:15,809 I think you're completely reading things into this. 326 00:10:15,833 --> 00:10:17,033 I don't think so. 327 00:10:17,067 --> 00:10:18,000 You are so busted. 328 00:10:18,033 --> 00:10:18,967 I am not. 329 00:10:19,000 --> 00:10:21,267 Listen, I want to go with you. 330 00:10:21,300 --> 00:10:22,233 No. 331 00:10:22,267 --> 00:10:23,533 Don't you want to go with me? 332 00:10:23,567 --> 00:10:24,833 I don't know. 333 00:10:24,867 --> 00:10:26,567 It depends on what you'll do for it. 334 00:10:26,600 --> 00:10:27,933 Well, I'll do just about anything. 335 00:10:27,967 --> 00:10:28,600 Really, is that right? 336 00:10:28,633 --> 00:10:29,867 Yeah, yeah. 337 00:10:29,900 --> 00:10:31,143 Do you have a problem with that? 338 00:10:31,167 --> 00:10:32,900 No, I like this. 339 00:10:32,933 --> 00:10:35,000 Getting in trouble, using sex to get out of it. 340 00:10:35,033 --> 00:10:36,033 This is very good. 341 00:10:36,067 --> 00:10:38,667 Okay, good, then we're both happy. 342 00:10:38,700 --> 00:10:40,033 Oh, shit. 343 00:10:40,067 --> 00:10:41,567 Alright, don't worry about it. 344 00:10:41,600 --> 00:10:42,809 You know what, it's cranberry juice. 345 00:10:42,833 --> 00:10:44,100 It's not gonna come out anyway. 346 00:10:44,133 --> 00:10:45,367 Come here. 347 00:10:45,400 --> 00:10:47,076 Oh, no, no, wait a second, wait a second, wait a second. 348 00:10:47,100 --> 00:10:48,676 I saw this thing at the restaurant today. 349 00:10:48,700 --> 00:10:50,433 Club soda and salt! 350 00:10:50,467 --> 00:10:51,567 Gets the whole stain out. 351 00:10:51,600 --> 00:10:54,100 You know what, it's an old rug. 352 00:10:54,133 --> 00:10:54,833 Don't worry about it. 353 00:10:54,867 --> 00:10:56,000 No, no, no, no, no, no. 354 00:10:56,033 --> 00:10:57,133 Wait 'til you see this. 355 00:10:57,167 --> 00:10:59,467 You're gonna be amazed, time's of the essence! 356 00:11:05,267 --> 00:11:07,067 Where's the salt?! 357 00:11:08,633 --> 00:11:09,900 Where's the salt?! 358 00:11:09,933 --> 00:11:11,900 It's by the stove! 359 00:11:21,333 --> 00:11:22,300 I hope I'm not too late. 360 00:11:22,333 --> 00:11:24,267 That's the only thing I hope. 361 00:11:24,300 --> 00:11:26,066 I hope I'm not too late. 362 00:11:26,067 --> 00:11:28,100 Club soda, okay? 363 00:11:28,133 --> 00:11:31,800 Put the club soda, use very liberally, 364 00:11:31,833 --> 00:11:32,367 do a tap tap. 365 00:11:32,400 --> 00:11:34,067 I saw him tap tap. 366 00:11:34,100 --> 00:11:37,667 Now the salt, salt all over. 367 00:11:37,700 --> 00:11:39,133 Don't spare the salt. 368 00:11:39,167 --> 00:11:43,467 And you are gonna be amazed at how this works. 369 00:11:43,500 --> 00:11:44,500 That's it. 370 00:11:44,533 --> 00:11:45,600 That's all you need to do. 371 00:11:45,633 --> 00:11:50,300 And, we've, uh... 372 00:11:50,333 --> 00:11:54,200 Still got a few minutes 'til it dries. 373 00:11:54,233 --> 00:11:56,433 Are you out of your mind? 374 00:11:56,467 --> 00:11:57,633 Why? 375 00:11:57,667 --> 00:11:58,567 Are you kidding me? 376 00:11:58,600 --> 00:11:59,500 C'mon, we got a few minutes. 377 00:11:59,533 --> 00:12:00,667 Gotta dry. 378 00:12:00,700 --> 00:12:02,209 I just gave you a whole window of opportunity 379 00:12:02,233 --> 00:12:03,667 that has slammed closed. 380 00:12:03,700 --> 00:12:05,443 What do you mean you gave me a window of opportunity? 381 00:12:05,467 --> 00:12:06,400 Honey. 382 00:12:06,433 --> 00:12:07,167 What? 383 00:12:07,200 --> 00:12:08,700 No. 384 00:12:14,567 --> 00:12:16,500 Alright. 385 00:12:19,100 --> 00:12:22,933 When you get up tomorrow morning, 386 00:12:22,967 --> 00:12:24,867 that stain's gonna be all gone. 387 00:12:24,900 --> 00:12:27,900 You watch. 388 00:12:35,367 --> 00:12:37,100 Hey. 389 00:12:37,133 --> 00:12:38,367 Hey. Hey. 390 00:12:38,400 --> 00:12:40,267 C'mon in, hope you're hungry. 391 00:12:40,300 --> 00:12:41,233 How are you, Jeff? 392 00:12:41,267 --> 00:12:42,767 Good, how are you doing, man? 393 00:12:42,800 --> 00:12:43,633 Good, good, good, good. 394 00:12:43,667 --> 00:12:44,667 You're in for a treat. 395 00:12:44,700 --> 00:12:45,500 He's very excited. 396 00:12:45,533 --> 00:12:46,667 Hey, Josh! 397 00:12:46,700 --> 00:12:48,043 What are you talking about, he's excited? 398 00:12:48,067 --> 00:12:49,467 He's so excited. 399 00:12:49,500 --> 00:12:50,933 Hi, gentlemen, how are you? 400 00:12:50,967 --> 00:12:51,633 I'm Josh. 401 00:12:51,667 --> 00:12:52,533 Larry. 402 00:12:52,567 --> 00:12:53,967 Yeah, Jeff. 403 00:12:54,067 --> 00:12:55,100 Jeff, nice to meet you. 404 00:12:55,133 --> 00:12:57,133 I just want to thank you for the opportunity 405 00:12:57,167 --> 00:13:00,233 for possibly being your chef for the new restaurant. 406 00:13:00,267 --> 00:13:02,467 I'm gonna run back in and do some last minute prep, 407 00:13:02,500 --> 00:13:03,800 but I will see you in a bit. 408 00:13:03,833 --> 00:13:04,733 Thank you. 409 00:13:04,767 --> 00:13:05,933 This is gonna be fun, c'mon. 410 00:13:05,967 --> 00:13:06,833 What did you do, you told him? 411 00:13:06,867 --> 00:13:08,066 What do you mean, what did I do? 412 00:13:08,067 --> 00:13:09,833 Why did you tell him that we were coming to, 413 00:13:09,867 --> 00:13:10,600 for that purpose? 414 00:13:10,633 --> 00:13:11,900 What was I supposed to do? 415 00:13:11,933 --> 00:13:13,433 Just tell him friends over for dinner. 416 00:13:13,467 --> 00:13:14,743 You didn't have to tell him hat the whole thing was about. 417 00:13:14,767 --> 00:13:15,733 What's the big deal? 418 00:13:15,767 --> 00:13:17,867 An audition's a lot of pressure. 419 00:13:17,900 --> 00:13:19,867 We have three weeks, that's a lot of pressure. 420 00:13:19,900 --> 00:13:21,433 This is not... he's a good cook. 421 00:13:21,467 --> 00:13:22,467 Relax, come enjoy. 422 00:13:22,500 --> 00:13:23,333 C'mon, seriously. 423 00:13:23,367 --> 00:13:25,700 You're impossible. 424 00:13:35,533 --> 00:13:37,600 Pass the, uh, salt, please? 425 00:13:50,900 --> 00:13:51,767 That's a nice shirt. 426 00:13:51,800 --> 00:13:53,967 Yeah, my mom got it for me. 427 00:13:54,067 --> 00:13:55,900 She dropped it off at the office. 428 00:13:55,933 --> 00:13:58,400 What is that, like, a velour or something? 429 00:13:58,433 --> 00:14:01,600 Don't know, it's very comfortable. 430 00:14:01,633 --> 00:14:03,767 Alright, alright, what do you think? 431 00:14:03,800 --> 00:14:04,433 C'mon. 432 00:14:04,467 --> 00:14:05,567 Food? 433 00:14:05,600 --> 00:14:06,067 Yeah. 434 00:14:06,100 --> 00:14:07,200 Great! 435 00:14:07,233 --> 00:14:08,600 Yeah, great. 436 00:14:08,633 --> 00:14:09,567 He knows his stuff. 437 00:14:09,600 --> 00:14:10,776 Yeah, meat, he really does meat well. 438 00:14:10,800 --> 00:14:11,667 Tender. 439 00:14:11,700 --> 00:14:13,400 You were right, good call. 440 00:14:13,433 --> 00:14:16,300 Thank you, thank you. 441 00:14:16,333 --> 00:14:18,467 What do you think, Larry? 442 00:14:18,500 --> 00:14:19,800 Eh. 443 00:14:19,833 --> 00:14:22,767 What do you mean, "eh"? 444 00:14:22,800 --> 00:14:23,933 Eh. 445 00:14:23,967 --> 00:14:25,300 You're crazy. 446 00:14:25,333 --> 00:14:26,809 You know something, you walked in with this attitude. 447 00:14:26,833 --> 00:14:28,066 I didn't walk in with any attitude. 448 00:14:28,067 --> 00:14:29,500 You did too. 449 00:14:29,533 --> 00:14:30,643 I did not walk in with an attitude. 450 00:14:30,667 --> 00:14:31,367 Just as I told him before. 451 00:14:31,400 --> 00:14:32,533 That's bullshit. 452 00:14:32,567 --> 00:14:33,367 You have no idea what you're talking about. 453 00:14:33,400 --> 00:14:35,533 Why do you say that? 454 00:14:35,567 --> 00:14:36,809 'Cause you weight, like, eight pounds. 455 00:14:36,833 --> 00:14:38,200 What do you know about food? 456 00:14:38,233 --> 00:14:40,300 Thin people know more about food than fat people. 457 00:14:40,333 --> 00:14:42,800 I have more food experience than you, my friend. 458 00:14:42,833 --> 00:14:43,700 Oh, let me tell you something, okay? 459 00:14:43,733 --> 00:14:44,500 What? 460 00:14:44,533 --> 00:14:45,733 I never got laid a lot, 461 00:14:45,767 --> 00:14:47,676 but that doesn't mean the guy who laid more than me 462 00:14:47,700 --> 00:14:48,967 appreciated it any more. 463 00:14:49,067 --> 00:14:51,066 What the hell does that have to do with anything? 464 00:14:51,067 --> 00:14:53,467 A guy who gets laid a lot knows more about... 465 00:14:53,500 --> 00:14:55,066 Oh, wait, wait, he might know more about sex 466 00:14:55,067 --> 00:14:57,067 but he doesn't appreciate it any more. 467 00:14:57,100 --> 00:14:58,500 I appreciate it. 468 00:14:58,533 --> 00:14:59,843 You know, you are such a pain in the ass. 469 00:14:59,867 --> 00:15:01,276 Alright, fine, what are we gonna do? 470 00:15:01,300 --> 00:15:03,833 What do you want to do? 471 00:15:03,867 --> 00:15:07,433 Well, we'll just have to find somebody who we all agree on. 472 00:15:07,467 --> 00:15:09,567 No, I mean, what do you want to do about Josh? 473 00:15:09,600 --> 00:15:11,833 He worked his heart out for this meal. 474 00:15:11,867 --> 00:15:14,267 Well, you know, what are we supposed to do? 475 00:15:14,300 --> 00:15:16,533 We can't hire him if we don't all agree on it. 476 00:15:16,567 --> 00:15:18,200 Alright, fine, you tell him. 477 00:15:18,233 --> 00:15:19,633 I don't have to tell him. 478 00:15:19,667 --> 00:15:21,967 Josh! 479 00:15:23,833 --> 00:15:25,233 Gentlemen, how was everything? 480 00:15:25,267 --> 00:15:26,333 Did you enjoy your lamb? 481 00:15:26,367 --> 00:15:27,367 Wonderful. 482 00:15:27,400 --> 00:15:28,167 It was delicious. 483 00:15:28,200 --> 00:15:29,500 Good. 484 00:15:29,533 --> 00:15:31,900 Did you enjoy the plum, apricot, and mint chutney? 485 00:15:31,933 --> 00:15:33,300 The chutney was amazing. 486 00:15:33,333 --> 00:15:36,900 Thank you very much. 487 00:15:36,933 --> 00:15:39,967 Larry has something he wants to tell you. 488 00:15:40,067 --> 00:15:41,933 Yes, Larry? 489 00:15:41,967 --> 00:15:45,700 It was good. 490 00:15:45,733 --> 00:15:48,267 I just don't think it's... 491 00:15:48,300 --> 00:15:51,200 It's quite right for the restaurant though. 492 00:15:51,233 --> 00:15:55,067 What was wrong with it? 493 00:15:55,900 --> 00:15:58,167 A little saucy. 494 00:15:58,200 --> 00:15:59,467 A little too saucy. 495 00:15:59,500 --> 00:16:01,333 Saucy? 496 00:16:01,367 --> 00:16:04,066 Yeah, kind of saucy. 497 00:16:04,067 --> 00:16:07,066 Was there anything else? 498 00:16:07,067 --> 00:16:12,667 Uh, not really. 499 00:16:14,367 --> 00:16:16,467 I guess dessert's out of the question. 500 00:16:16,500 --> 00:16:18,900 No, I'll still have, take dessert. 501 00:16:18,933 --> 00:16:21,200 I'll take dessert too. 502 00:16:21,233 --> 00:16:22,067 Okay. 503 00:16:22,100 --> 00:16:25,500 And you have decaf? 504 00:16:25,533 --> 00:16:29,400 I'd love a decaf too, a little bit of skim milk. 505 00:16:29,433 --> 00:16:30,900 Ted? 506 00:16:30,933 --> 00:16:32,533 No. 507 00:16:34,700 --> 00:16:36,467 Okay. 508 00:16:40,100 --> 00:16:41,776 What should we get for their wedding present? 509 00:16:41,800 --> 00:16:44,800 I love how these people take their shopping carts 510 00:16:44,833 --> 00:16:47,066 and just bring 'em home and leave them there. 511 00:16:47,067 --> 00:16:49,067 What is that? 512 00:16:49,100 --> 00:16:53,433 So, I was thinking maybe that store on Montana Avenue. 513 00:16:53,467 --> 00:16:57,700 You know, I really don't like not driving. 514 00:16:57,733 --> 00:16:59,633 You should've let me drive. 515 00:16:59,667 --> 00:17:01,700 It's my car. 516 00:17:01,733 --> 00:17:03,200 On the way back I'm gonna drive. 517 00:17:03,233 --> 00:17:04,700 Why? 518 00:17:04,733 --> 00:17:07,767 I don't feel I have a personality in this seat. 519 00:17:07,800 --> 00:17:09,367 No, really. 520 00:17:09,400 --> 00:17:11,300 I feel very... 521 00:17:11,333 --> 00:17:12,300 Dull. 522 00:17:12,333 --> 00:17:13,867 Mm-hmm. 523 00:17:13,900 --> 00:17:18,066 You want me to sing or you want the, uh, radio? 524 00:17:18,067 --> 00:17:20,300 Uh, I think I'd rather the radio. 525 00:17:20,333 --> 00:17:21,267 Alright. 526 00:17:21,300 --> 00:17:23,700 ( Music playing ) 527 00:17:23,733 --> 00:17:24,833 What is this, a tape? 528 00:17:24,867 --> 00:17:26,367 Mm-hmm. 529 00:17:26,400 --> 00:17:27,367 What are you doing with a tape? 530 00:17:27,400 --> 00:17:30,467 I thought you only buy cds. 531 00:17:30,500 --> 00:17:32,333 Um, actually a friend loaned it to me. 532 00:17:32,367 --> 00:17:35,267 Who is this? 533 00:17:35,300 --> 00:17:37,467 It's al green. 534 00:17:37,500 --> 00:17:39,600 Who gave you this tape? 535 00:17:39,633 --> 00:17:42,600 Brad. 536 00:17:42,633 --> 00:17:43,633 It's good, isn't it? 537 00:17:43,667 --> 00:17:45,867 * you oughta be with me * 538 00:17:45,900 --> 00:17:47,500 "you oughta be with me"? 539 00:17:47,533 --> 00:17:48,667 Is that what he's saying? 540 00:17:48,700 --> 00:17:51,933 You oughta be with me. 541 00:17:51,967 --> 00:17:54,467 That's what, that's what he's singing about? 542 00:17:54,500 --> 00:17:55,867 What is wrong with you? 543 00:17:55,900 --> 00:17:56,967 What the... 544 00:17:57,067 --> 00:17:58,967 Wait, Brad gives you a tape? 545 00:17:59,067 --> 00:18:01,467 An al green tape? 546 00:18:01,500 --> 00:18:02,467 "You oughta be with me"? 547 00:18:02,500 --> 00:18:05,633 You know what, I don't know... 548 00:18:05,667 --> 00:18:07,543 I swear to god, this thing gets worse every time. 549 00:18:07,567 --> 00:18:08,967 No, listen... 550 00:18:09,067 --> 00:18:12,100 Everyday, this story is getting worse and worse and worse. 551 00:18:17,700 --> 00:18:19,933 Alright. 552 00:18:19,967 --> 00:18:21,800 What about a nice bowl, huh? 553 00:18:21,833 --> 00:18:24,200 You know what, they've probably got tons of bowls. 554 00:18:24,233 --> 00:18:26,633 I mean, I'm sure they were registered somewhere. 555 00:18:26,667 --> 00:18:28,667 Everybody likes a good bowl for cereal and... 556 00:18:28,700 --> 00:18:31,433 I feel like I'm not gonna find anything in here. 557 00:18:31,467 --> 00:18:33,600 Because they probably have all this stuff, right? 558 00:18:33,633 --> 00:18:37,300 Dishes and stemware, and... 559 00:18:37,333 --> 00:18:39,800 Why don't we just get them a nice piece of fish? 560 00:18:39,833 --> 00:18:42,367 We should just go next door to that wine shop 561 00:18:42,400 --> 00:18:44,300 and get an expensive bottle of wine. 562 00:18:44,333 --> 00:18:45,733 Let's do that. 563 00:18:45,767 --> 00:18:46,533 How expensive? 564 00:18:46,567 --> 00:18:49,467 Two, 250? 565 00:18:49,500 --> 00:18:51,800 I don't know, it's got to be a good one. 566 00:18:51,833 --> 00:18:52,767 'Cause they'll know the difference. 567 00:18:52,800 --> 00:18:54,133 Oh, of course they will. 568 00:18:54,167 --> 00:18:55,467 Alright, are you coming? 569 00:18:55,500 --> 00:18:58,066 Uh, what, between this and a wine store? 570 00:18:58,067 --> 00:18:59,400 No, I'll stay here. 571 00:18:59,433 --> 00:19:00,833 Alright, I'll be right back. 572 00:19:00,867 --> 00:19:02,100 Okay! 573 00:19:06,700 --> 00:19:07,567 Hi. 574 00:19:07,600 --> 00:19:09,600 What can I help you find? 575 00:19:09,633 --> 00:19:12,600 Oh, uh, nothing, you know, I'm just browsing. 576 00:19:12,633 --> 00:19:14,933 Yeah, you got that bewildered look. 577 00:19:14,967 --> 00:19:16,500 I know it's a lot to take in. 578 00:19:16,533 --> 00:19:17,400 We'll just, uh... 579 00:19:17,433 --> 00:19:18,467 No, I'm okay. 580 00:19:18,500 --> 00:19:19,967 You know, if we narrow it down... 581 00:19:20,067 --> 00:19:21,600 You know what, I appreciate it. 582 00:19:21,633 --> 00:19:23,400 I'm not really, I'm not really shopping. 583 00:19:23,433 --> 00:19:25,200 I'm just kind of browsing. 584 00:19:25,233 --> 00:19:27,333 If I need help, I'll let you know. 585 00:19:27,367 --> 00:19:28,300 Oh, take your time. 586 00:19:28,333 --> 00:19:29,067 Okay, thank you. 587 00:19:29,067 --> 00:19:30,067 Great, okay. 588 00:19:34,067 --> 00:19:37,300 Oh, all the napkin rings in the store are 10% off. 589 00:19:37,333 --> 00:19:38,467 Just this week. 590 00:19:38,500 --> 00:19:39,809 Not just these, there's a million more. 591 00:19:39,833 --> 00:19:41,067 They're all 10% off. 592 00:19:41,100 --> 00:19:41,967 Okay. 593 00:19:42,067 --> 00:19:43,167 They make such great gifts. 594 00:19:43,200 --> 00:19:44,967 Oh, we have, um, come over here for a second. 595 00:19:45,067 --> 00:19:45,900 Let me show... 596 00:19:45,933 --> 00:19:47,066 You know what? 597 00:19:47,067 --> 00:19:48,376 I'm really not interested in buying anything. 598 00:19:48,400 --> 00:19:49,767 But thank you. 599 00:19:49,800 --> 00:19:52,400 If you're looking in the low, something more affordable, 600 00:19:52,433 --> 00:19:54,167 we have smaller items. 601 00:19:54,200 --> 00:19:56,067 It's not that, I'm just not looking. 602 00:19:56,100 --> 00:19:57,700 I'm not interested, but, thank you. 603 00:19:57,733 --> 00:19:59,067 Okay. 604 00:20:02,333 --> 00:20:03,900 Flatware is always great. 605 00:20:03,933 --> 00:20:04,933 Alright, look. 606 00:20:04,967 --> 00:20:06,867 Can you stop following me around, please? 607 00:20:06,900 --> 00:20:10,067 I'm not interested in buying anything. 608 00:20:10,100 --> 00:20:11,567 Stop following me! 609 00:20:11,600 --> 00:20:14,433 Uh, I don't really understand what's giving you that idea. 610 00:20:14,467 --> 00:20:15,833 Are you, maybe you're paranoid. 611 00:20:15,867 --> 00:20:18,467 You've done a complete circle with me now in the store. 612 00:20:18,500 --> 00:20:19,733 Well, then why are you here, 613 00:20:19,767 --> 00:20:21,409 if you're not interested in buying anything? 614 00:20:21,433 --> 00:20:23,133 Have you ever heard of browsers? 615 00:20:23,167 --> 00:20:25,667 Is that word unfamiliar to you, a browser? 616 00:20:25,700 --> 00:20:27,167 Please leave. 617 00:20:27,200 --> 00:20:28,600 You got it. 618 00:20:28,633 --> 00:20:30,200 Thank you, have a great day. 619 00:20:30,233 --> 00:20:32,100 I'm well on the way. 620 00:20:36,367 --> 00:20:40,167 You know what, we should just drop this off at the loebs. 621 00:20:40,200 --> 00:20:41,900 You know, we're in the neighborhood. 622 00:20:41,933 --> 00:20:43,433 $300. 623 00:20:43,467 --> 00:20:44,467 I know. 624 00:20:44,500 --> 00:20:45,167 So ridiculous. 625 00:20:45,200 --> 00:20:46,567 But it's a good one. 626 00:20:46,600 --> 00:20:47,967 ( Cell phone ringing ) 627 00:20:48,000 --> 00:20:49,067 Hello? 628 00:20:49,100 --> 00:20:51,100 ( On speakerphone ) hey, Cheryl, Brad. 629 00:20:51,133 --> 00:20:52,167 Hi, Brad. 630 00:20:52,200 --> 00:20:53,433 Hey, what's up? 631 00:20:53,467 --> 00:20:54,533 Nothing. 632 00:20:54,567 --> 00:20:56,300 Larry's in the car. 633 00:20:56,333 --> 00:20:58,700 Oh, hey, hey, Larry. 634 00:20:58,733 --> 00:21:00,066 Hey, Brad. 635 00:21:00,067 --> 00:21:01,067 How you doing? 636 00:21:01,068 --> 00:21:02,367 Pretty good. 637 00:21:02,400 --> 00:21:04,276 Hey, Cheryl, still coming to "Tony and Tina's wedding"? 638 00:21:04,300 --> 00:21:05,200 Yeah. 639 00:21:05,233 --> 00:21:07,367 Hey, I'm going too, Brad. 640 00:21:07,400 --> 00:21:08,800 Oh, okay, great. 641 00:21:08,833 --> 00:21:11,233 Hey Larry, still looking for a chef? 642 00:21:11,267 --> 00:21:14,066 Um, actually, I am. 643 00:21:14,067 --> 00:21:16,066 Well, my friend Paul is the chef at alsace 644 00:21:16,067 --> 00:21:17,933 and he's thinking about leaving. 645 00:21:17,967 --> 00:21:19,600 I know that place alsace. 646 00:21:19,633 --> 00:21:20,733 That's a good restaurant. 647 00:21:20,767 --> 00:21:21,967 Yeah. 648 00:21:22,067 --> 00:21:23,067 Hey, you know what? 649 00:21:23,100 --> 00:21:24,576 Why don't we go eat there after the show, 650 00:21:24,600 --> 00:21:25,709 and you can check out the food? 651 00:21:25,733 --> 00:21:28,433 Okay, that sounds pretty good. 652 00:21:28,467 --> 00:21:29,767 Alright, well, uh... 653 00:21:29,800 --> 00:21:30,909 Hey, I'll see you at the show. 654 00:21:30,933 --> 00:21:32,167 Okay, bye. 655 00:21:32,200 --> 00:21:33,433 Take it easy, Cheryl. 656 00:21:37,300 --> 00:21:39,333 "Larry's in the car." 657 00:21:39,367 --> 00:21:41,933 What? 658 00:21:41,967 --> 00:21:43,700 "Larry's in the car," so, if you, uh, 659 00:21:43,733 --> 00:21:46,333 plan on doing any dirty-talking, 660 00:21:46,367 --> 00:21:50,500 better save it for another time because Larry's in the car. 661 00:21:50,533 --> 00:21:52,100 I was just letting him know. 662 00:21:52,133 --> 00:21:54,066 To be polite when you're on speakerphone, 663 00:21:54,067 --> 00:21:55,067 you're supposed to let people know... 664 00:21:55,068 --> 00:21:57,200 Oh, yes. 665 00:21:57,233 --> 00:21:58,267 Who's listening. 666 00:21:58,300 --> 00:21:59,300 Uh-huh. 667 00:21:59,333 --> 00:22:00,973 I mean, I think that you would be excited. 668 00:22:01,067 --> 00:22:02,143 He might have found a chef. 669 00:22:02,167 --> 00:22:04,233 I actually am, I think that could be good. 670 00:22:04,267 --> 00:22:07,066 I'll call Ted and Jeff and set it up. 671 00:22:07,067 --> 00:22:07,933 Okay. 672 00:22:07,967 --> 00:22:10,800 ( Sirens ) 673 00:22:10,833 --> 00:22:12,467 What is this, oh, my god. 674 00:22:12,500 --> 00:22:16,267 Oh, shit, there's a cop, what do we do? 675 00:22:16,300 --> 00:22:18,100 Just pull over, Larry. 676 00:22:18,133 --> 00:22:21,733 Oh, here we go, Jesus Christ. 677 00:22:26,167 --> 00:22:27,533 What did you do? 678 00:22:27,567 --> 00:22:29,233 Let me see your driver's license sir? 679 00:22:29,267 --> 00:22:31,333 Yeah, can I ask what I did? 680 00:22:31,367 --> 00:22:33,267 Sure can. 681 00:22:33,300 --> 00:22:35,276 Sir, we had a report from a young lady on her cell phone 682 00:22:35,300 --> 00:22:37,200 saying you've been following her in your car. 683 00:22:37,233 --> 00:22:39,066 Following someone, what? 684 00:22:39,067 --> 00:22:41,067 I'm going to drop off a bottle of wine, 685 00:22:41,100 --> 00:22:42,667 it's a friend's house in moreno. 686 00:22:42,700 --> 00:22:44,066 Okay, well, we did have a... 687 00:22:44,067 --> 00:22:44,933 This is the guy. 688 00:22:44,967 --> 00:22:48,133 I can't believe you were doing this. 689 00:22:48,167 --> 00:22:50,767 This guy came into the store where I work 690 00:22:50,800 --> 00:22:53,367 and accused me of following around, 691 00:22:53,400 --> 00:22:55,633 and then had, like, a little freak-out fit. 692 00:22:55,667 --> 00:22:56,767 And now he's following me. 693 00:22:56,800 --> 00:22:58,500 I don't even know what she's talking about. 694 00:22:58,533 --> 00:23:00,066 You're turning left when I'm turning left, 695 00:23:00,067 --> 00:23:01,476 you're turning right when I'm turning right. 696 00:23:01,500 --> 00:23:03,200 This is, like, your sick revenge? 697 00:23:03,233 --> 00:23:04,876 You follow me around and you scare me like that? 698 00:23:04,900 --> 00:23:05,800 This is just so idiotic. 699 00:23:05,833 --> 00:23:08,067 What is wrong with you? 700 00:23:08,100 --> 00:23:09,276 Would you explain to me why you've been following this lady? 701 00:23:09,300 --> 00:23:10,600 I'm not following her. 702 00:23:10,633 --> 00:23:13,333 I was in a store, and she was following me. 703 00:23:13,367 --> 00:23:14,300 She was following me. 704 00:23:14,333 --> 00:23:15,833 I was not following him. 705 00:23:15,867 --> 00:23:17,376 You don't even know how to work in a store. 706 00:23:17,400 --> 00:23:20,100 People ask you to leave them alone and you harass them! 707 00:23:20,133 --> 00:23:22,100 First of all I was not following you! 708 00:23:22,133 --> 00:23:23,233 You were so following me! 709 00:23:23,267 --> 00:23:24,643 I was not following you, I work there. 710 00:23:24,667 --> 00:23:26,776 Folks, we're in a residential neighborhood here, please. 711 00:23:26,800 --> 00:23:29,433 Listen, when my husband finds out about this, 712 00:23:29,467 --> 00:23:30,476 there's gonna be a problem. 713 00:23:30,500 --> 00:23:31,433 Who's worried about your husband? 714 00:23:31,467 --> 00:23:32,676 Yeah, you are, you know what, you are. 715 00:23:32,700 --> 00:23:35,133 Sir, why don't you just stay in your car for a moment, 716 00:23:35,167 --> 00:23:36,287 I'll be right back with you. 717 00:23:43,600 --> 00:23:45,066 Maybe we should've called first. 718 00:23:45,067 --> 00:23:46,343 We're right in the neighborhood, what's the difference? 719 00:23:46,367 --> 00:23:47,776 I know, but do you just drop by somebody's house? 720 00:23:47,800 --> 00:23:49,633 Sure, why, you got a gift, you drop by. 721 00:23:52,067 --> 00:23:53,200 Hello. Hey, Melanie. 722 00:23:53,233 --> 00:23:53,933 Hi. 723 00:23:53,967 --> 00:23:55,733 Hey, ed. 724 00:23:55,767 --> 00:23:57,467 Well, we were just in the neighborhood. 725 00:23:57,500 --> 00:23:58,533 Oh. 726 00:23:58,567 --> 00:24:01,500 And thought we'd drop off your wedding gift. 727 00:24:01,533 --> 00:24:03,333 I'm sorry it's late, congratulations. 728 00:24:03,367 --> 00:24:05,076 We can't take your wedding, are you serious? 729 00:24:05,100 --> 00:24:05,967 No. 730 00:24:06,067 --> 00:24:07,600 We can't take a wedding gift now. 731 00:24:07,633 --> 00:24:11,066 We got married 14 months ago. 732 00:24:11,067 --> 00:24:13,400 You can't give a gift after a year, you know that. 733 00:24:13,433 --> 00:24:15,367 I know, that's why I'm sorry. 734 00:24:15,400 --> 00:24:16,867 You can't give a gift after a year? 735 00:24:16,900 --> 00:24:18,300 And what happens after a year? 736 00:24:18,333 --> 00:24:19,843 You just can't give it, that's the cut-off. 737 00:24:19,867 --> 00:24:20,933 You can't give it? 738 00:24:20,967 --> 00:24:22,609 ( Cheryl ) you can give it with an apology. 739 00:24:22,633 --> 00:24:24,300 This is a beautiful bottle of wine. 740 00:24:24,333 --> 00:24:26,200 We can't take it, you know that! 741 00:24:26,233 --> 00:24:27,543 It's an afterthought, and it's late. 742 00:24:27,567 --> 00:24:30,433 We just spent $300 on this bottle of wine for you 743 00:24:30,467 --> 00:24:31,733 and you're not accepting it?! 744 00:24:31,767 --> 00:24:33,066 Is that what you're saying to me? 745 00:24:33,067 --> 00:24:34,176 You can't take the gift after a year. 746 00:24:34,200 --> 00:24:35,367 You had no problem 747 00:24:35,400 --> 00:24:37,767 taking the $200 engagement vase we got you. 748 00:24:37,800 --> 00:24:39,343 You had no problem with the shower gift. 749 00:24:39,367 --> 00:24:39,933 What'd you get her? 750 00:24:39,967 --> 00:24:40,867 The nightgown. 751 00:24:40,900 --> 00:24:42,233 The nightgown, that was okay. 752 00:24:42,267 --> 00:24:45,933 Then we flew to Chicago for your little wedding bash. 753 00:24:45,967 --> 00:24:49,067 You're into us now for about $5,500 as I see it. 754 00:24:49,100 --> 00:24:50,876 Alright, first of all, it was not a little wedding. 755 00:24:50,900 --> 00:24:54,167 We had 266 people there and then why did you come? 756 00:24:54,200 --> 00:24:56,400 Why, because she put a gun to my head, that's why! 757 00:24:56,433 --> 00:24:57,533 I don't believe that. 758 00:24:57,567 --> 00:24:58,767 I don't believe that! 759 00:24:58,800 --> 00:25:00,333 You came 'cause you wanted to come. 760 00:25:00,367 --> 00:25:02,109 Oh, yeah, I was desperate to go to your wedding. 761 00:25:02,133 --> 00:25:03,743 If it was too expensive, you shouldn't have come, Larry. 762 00:25:03,767 --> 00:25:06,300 Okay, and I'm sorry that you can't accept a gift 763 00:25:06,333 --> 00:25:07,867 after 12 months, but you just can't. 764 00:25:07,900 --> 00:25:09,200 And it's the way things are. 765 00:25:09,233 --> 00:25:10,376 Fine, okay, they don't want the wine. 766 00:25:10,400 --> 00:25:12,333 We're past the cut-off, we're sorry. 767 00:25:12,367 --> 00:25:14,066 You would do the same thing, Larry. 768 00:25:14,067 --> 00:25:15,409 I know you would do the same thing. 769 00:25:15,433 --> 00:25:16,743 Hey, by the way, do you have anybody in there 770 00:25:16,767 --> 00:25:18,967 to clean up the mess I'm about to make right now? 771 00:25:19,067 --> 00:25:20,900 No, no, no. 772 00:25:20,933 --> 00:25:22,233 Thank you! 773 00:25:22,267 --> 00:25:24,300 Next time call. 774 00:25:28,567 --> 00:25:29,676 You know what I was just thinking, 775 00:25:29,700 --> 00:25:31,367 maybe you should've worn a sports coat. 776 00:25:31,400 --> 00:25:32,909 Really, you think so, I mean, that's true. 777 00:25:32,933 --> 00:25:34,066 Everybody's wearing a sports jacket. 778 00:25:34,067 --> 00:25:35,443 Well, he's not wearing a sport jacket, that guy. 779 00:25:35,467 --> 00:25:37,933 But he might be an actor. 780 00:25:37,967 --> 00:25:39,600 That might be part of his character. 781 00:25:39,633 --> 00:25:40,500 Oh. 782 00:25:40,533 --> 00:25:43,533 That's what happens, actors mingle. 783 00:25:43,567 --> 00:25:44,843 Alright, I'm gonna go use the bathroom. 784 00:25:44,867 --> 00:25:47,233 Okay, I'll grab a pew. 785 00:25:53,467 --> 00:25:56,167 Hey, how you doing, I'm Angelo. 786 00:25:56,200 --> 00:25:57,967 Antola, Angelo antola. 787 00:25:58,067 --> 00:25:59,067 Hi, Brad. 788 00:25:59,068 --> 00:26:00,767 Brad? 789 00:26:00,800 --> 00:26:04,900 Hey, so, you with, uh, Tony's side or Tina's side? 790 00:26:04,933 --> 00:26:08,900 Brad, you know, cut the shit, okay? 791 00:26:08,933 --> 00:26:11,867 Shit, Brad, I don't know what the fuck you're talking about. 792 00:26:11,900 --> 00:26:13,500 I'm on Tina's side. 793 00:26:13,533 --> 00:26:14,433 Oh, are you? 794 00:26:14,467 --> 00:26:16,733 Yeah, yeah, me and Tina, we're close. 795 00:26:16,767 --> 00:26:22,167 Oh, shame she's gonna marry that jerk. 796 00:26:22,200 --> 00:26:25,300 Only doing it for the money, she don't love him. 797 00:26:25,333 --> 00:26:27,400 She doesn't love him. 798 00:26:27,433 --> 00:26:30,200 But me and Tina, that's a different story. 799 00:26:30,233 --> 00:26:32,700 We got something special, me and her. 800 00:26:32,733 --> 00:26:33,933 Oh, do you? 801 00:26:33,967 --> 00:26:36,300 Between the two of us, no one would understand, really. 802 00:26:36,333 --> 00:26:38,567 Yeah, well, you're a very complex person. 803 00:26:38,600 --> 00:26:39,567 Thank you. 804 00:26:39,600 --> 00:26:41,733 We have a better understanding of things, 805 00:26:41,767 --> 00:26:43,400 than that cocksucker. 806 00:26:43,433 --> 00:26:45,733 That cocksucker Tony. 807 00:26:45,767 --> 00:26:46,767 Yeah, that cocksucker. 808 00:26:46,800 --> 00:26:49,467 Yeah, he's a cocksucker, Tony. 809 00:26:49,500 --> 00:26:53,300 Yeah, one day, me and Tina, we'll end up together. 810 00:26:53,333 --> 00:26:54,500 'Cause this will never work. 811 00:26:54,533 --> 00:26:56,533 Yeah, you think so? 812 00:26:56,567 --> 00:26:57,200 Oh, yeah. 813 00:26:57,233 --> 00:26:58,200 Yeah? 814 00:26:58,233 --> 00:26:59,743 Then I'll finally slip her the sausage. 815 00:26:59,767 --> 00:27:00,967 Oh, is that right? 816 00:27:01,067 --> 00:27:01,933 That's right. 817 00:27:01,967 --> 00:27:03,767 That very formidable sausage of yours. 818 00:27:03,800 --> 00:27:06,733 And she will be forever grateful, my friend. 819 00:27:06,767 --> 00:27:09,833 Yeah, it's been fun doing this little improv with you. 820 00:27:09,867 --> 00:27:11,076 Improv, whatever you want to call it. 821 00:27:11,100 --> 00:27:13,066 I'll see you later at the restaurant. 822 00:27:13,067 --> 00:27:14,767 At the reception, you bet, you bet. 823 00:27:14,800 --> 00:27:15,809 I'll swing by, I'll say hello. 824 00:27:15,833 --> 00:27:18,433 Yeah, well, good, that's good, okay, yeah. 825 00:27:18,467 --> 00:27:20,067 Hey, that's not bad. 826 00:27:20,100 --> 00:27:22,833 You swing by, I'll see you later, okay? 827 00:27:22,867 --> 00:27:25,100 I'll see you later. 828 00:27:25,133 --> 00:27:26,567 Okay. 829 00:27:28,700 --> 00:27:29,843 You guys missed a great show. 830 00:27:29,867 --> 00:27:31,267 Really, you should check it out. 831 00:27:31,300 --> 00:27:32,067 Don't you think? 832 00:27:32,067 --> 00:27:33,067 Yeah, it was really good. 833 00:27:33,100 --> 00:27:34,567 And Brad was great, by the way. 834 00:27:34,600 --> 00:27:35,967 Thank you. 835 00:27:36,067 --> 00:27:38,933 Hey, Larry, some guy named Angelo keeps looking for you. 836 00:27:38,967 --> 00:27:41,433 He was doing some schtick in the bathroom. 837 00:27:41,467 --> 00:27:44,167 Nothing funnier than shtick in the bathroom. 838 00:27:44,200 --> 00:27:45,667 It was good, it was good. 839 00:27:45,700 --> 00:27:46,667 You should check it out. 840 00:27:46,700 --> 00:27:47,843 I'm hungry, should we do this? 841 00:27:47,867 --> 00:27:49,433 I'm starving. 842 00:27:49,467 --> 00:27:51,066 I'll tell you what, we should order everything on the menu. 843 00:27:51,067 --> 00:27:51,867 Alright. 844 00:27:51,900 --> 00:27:52,833 The chef's name's Paul? 845 00:27:52,867 --> 00:27:53,733 Paul. 846 00:27:53,767 --> 00:27:55,533 Chef Paul. 847 00:27:55,567 --> 00:27:56,733 Want to get some wine? 848 00:27:56,767 --> 00:27:58,066 Suddenly, I'm thirsty. 849 00:27:58,067 --> 00:27:59,143 I know this seems crazy but... 850 00:27:59,167 --> 00:28:00,909 Oh, my god, I didn't know you brought the wine. 851 00:28:00,933 --> 00:28:02,767 I know, it was a surprise. 852 00:28:02,800 --> 00:28:04,733 Excuse me, can you open this wine for us? 853 00:28:04,767 --> 00:28:05,467 Well, sure. 854 00:28:05,500 --> 00:28:07,066 Thank you. Thank you. 855 00:28:07,067 --> 00:28:08,700 Oh, wait 'til you hear this story. 856 00:28:08,733 --> 00:28:11,067 So, we have these friends that got married... 857 00:28:11,100 --> 00:28:13,333 Didn't take it? 858 00:28:13,367 --> 00:28:15,066 So, they didn't take it, and Larry started shouting. 859 00:28:15,067 --> 00:28:15,967 Yeah. 860 00:28:16,067 --> 00:28:17,100 And I just grabbed it. 861 00:28:17,133 --> 00:28:18,067 Look at that. 862 00:28:18,068 --> 00:28:19,209 They actually didn't accept a gift. 863 00:28:19,233 --> 00:28:21,200 I've never heard of anything so crazy. 864 00:28:21,233 --> 00:28:24,133 $300 bottle of wine, we win. 865 00:28:24,167 --> 00:28:25,200 Here's to the loebs. 866 00:28:25,233 --> 00:28:28,200 Yeah, to the loebs. 867 00:28:28,233 --> 00:28:30,633 Hey, what's your problem?! 868 00:28:30,667 --> 00:28:31,233 What is your problem? 869 00:28:31,267 --> 00:28:32,633 Cheryl, don't move. 870 00:28:32,667 --> 00:28:33,400 I've got it under control. 871 00:28:33,433 --> 00:28:35,800 I need club soda and salt. 872 00:28:35,833 --> 00:28:38,467 Hey, you, turn around, look at her, right there. 873 00:28:38,500 --> 00:28:39,233 Is this the guy? 874 00:28:39,267 --> 00:28:39,867 Yes. 875 00:28:39,900 --> 00:28:40,667 Yeah. That's him? 876 00:28:40,700 --> 00:28:41,500 You were following my wife? 877 00:28:41,533 --> 00:28:42,267 I wasn't following her. 878 00:28:42,300 --> 00:28:43,833 She called the cops on you. 879 00:28:43,867 --> 00:28:44,567 Look at me. 880 00:28:44,600 --> 00:28:46,367 I need salt, I need salt. 881 00:28:46,400 --> 00:28:47,467 I said look at me! 882 00:28:47,500 --> 00:28:48,833 She's scared half to death, 883 00:28:48,867 --> 00:28:51,567 and you are some kind of pervert following her in the store?! 884 00:28:51,600 --> 00:28:53,833 I'll take you outside, look at me! 885 00:28:53,867 --> 00:28:56,100 I will kick your ass right now! 886 00:28:58,300 --> 00:29:03,333 Captions copyright 2002 home box office 887 00:29:03,367 --> 00:29:08,067 a division of time Warner entertainment company, l.P. 888 00:29:08,100 --> 00:29:12,133 Captioned by hbo communications center