1 00:00:16,500 --> 00:00:18,267 ياللعجب 2 00:00:18,300 --> 00:00:20,467 العمل بدأ يظهر هنا 3 00:00:22,133 --> 00:00:24,367 مرحبا، سآخذ (سيفن &سيفن) 4 00:00:26,733 --> 00:00:27,767 ماذا تفعل؟ 5 00:00:27,800 --> 00:00:28,900 بعض السباكة 6 00:00:28,933 --> 00:00:31,933 بعض السباكة، سباكة ضرورية 7 00:00:31,967 --> 00:00:34,133 قم بسباك الأعماق 8 00:00:34,167 --> 00:00:36,233 أعماق الجحيم 9 00:00:38,433 --> 00:00:40,433 ما هذا الشيء؟ رخام؟ 10 00:00:40,467 --> 00:00:41,533 نعم 11 00:00:41,567 --> 00:00:43,533 هل سبق لك نقل الرخام؟ 12 00:00:46,267 --> 00:00:49,533 عليك أن تجرب نقل الرخام احد الأيام 13 00:00:49,567 --> 00:00:51,633 إنه نقل غريب 14 00:00:55,333 --> 00:00:57,367 وقع هاتين الورقتين حسنا؟ 15 00:00:57,400 --> 00:00:58,733 لاري ، كيف حالك؟ 16 00:00:58,767 --> 00:01:00,067 بخير، ما أحوالك؟ 17 00:01:00,100 --> 00:01:01,709 يجب أن أتحدث إلى مورد اللحوم أراكم لاحقا 18 00:01:01,733 --> 00:01:04,300 لاري ، مرحبا ، أنا سعيد لأنك مشارك 19 00:01:04,333 --> 00:01:06,100 مرحبا (هيو) 20 00:01:06,133 --> 00:01:09,133 لقد دعوت الجميع ، جميع المستثمرين الآخرين 21 00:01:09,167 --> 00:01:11,233 إلى منزلي للتجمع 22 00:01:11,267 --> 00:01:12,967 وكنت آمل أن أدعوك 23 00:01:13,067 --> 00:01:14,433 وها أنت ذا 24 00:01:14,467 --> 00:01:15,267 الجميع ذاهب؟ 25 00:01:15,300 --> 00:01:16,467 نعم ، نعم 26 00:01:16,500 --> 00:01:17,067 رائع 27 00:01:17,068 --> 00:01:18,200 والآن أنت أيضا 28 00:01:18,233 --> 00:01:19,767 حسنا حسنا 29 00:01:19,800 --> 00:01:21,567 حسنا ، رائع ، هذا رائع 30 00:01:21,600 --> 00:01:22,867 آمل رؤيتك يوم الأحد 31 00:01:22,900 --> 00:01:23,800 مهلا ، هيو 32 00:01:23,833 --> 00:01:25,200 هذا يبدو مضحكا 33 00:01:25,233 --> 00:01:29,133 لم تخبرني أنك رئيس (ميلون للنشر) 34 00:01:29,167 --> 00:01:30,333 ميلون ريتر النشر؟ 35 00:01:30,367 --> 00:01:33,100 وانتم تنشرون (اقتباسات بارتليت)؟ 36 00:01:33,133 --> 00:01:35,167 هذه على رأس انتاجنا 37 00:01:35,200 --> 00:01:37,533 حسنًا ، صديقي ، ريتشارد لويس 38 00:01:37,567 --> 00:01:39,533 يريد الدخول في اقتباسات بارتليت 39 00:01:39,567 --> 00:01:40,833 لديه عبارة اقتباس؟ 40 00:01:40,867 --> 00:01:43,400 لقد صاغ عبارة (شيء ما) من الجحيم 41 00:01:43,433 --> 00:01:44,467 هل هي له ؟ 42 00:01:44,500 --> 00:01:45,400 بالطبع 43 00:01:45,433 --> 00:01:47,066 انها موجودة منذ فترة 44 00:01:47,067 --> 00:01:47,833 كلا، انها له 45 00:01:47,867 --> 00:01:49,600 (شيء ما) من الجحيم 46 00:01:49,633 --> 00:01:52,867 أنت تعرف ، مثل امرأة من الجحيم أو 47 00:01:52,900 --> 00:01:54,276 نعم ، أم زوجة من الجحيم ، نعم 48 00:01:54,300 --> 00:01:55,467 حسنا أياكان 49 00:01:55,500 --> 00:01:58,233 نعم ، سأفعل ، سأعرض هذه على شريكي 50 00:01:58,267 --> 00:02:00,600 "(شيء ما) من الجحيم" 51 00:02:00,633 --> 00:02:01,667 نعم 52 00:02:01,700 --> 00:02:02,743 نتطلع لرؤيتك يوم الأحد 53 00:02:02,767 --> 00:02:03,933 حسنا 54 00:02:05,233 --> 00:02:06,067 كيف حالك؟ 55 00:02:06,067 --> 00:02:06,767 بخير 56 00:02:06,800 --> 00:02:08,667 كيف الأمور؟ 57 00:02:08,700 --> 00:02:10,200 أنت ذاهب إلى حفلة حمام السباحة؟ 58 00:02:10,233 --> 00:02:12,066 نعم ، أنا كذلك 59 00:02:12,067 --> 00:02:13,867 سترتدي ثوب سباحة؟ ستسبح؟ 60 00:02:13,900 --> 00:02:15,066 (سبيدو) 61 00:02:15,067 --> 00:02:16,067 (سبيدو)؟ (سبيدو) 62 00:02:16,100 --> 00:02:19,733 اسمع، سأحضر رفيقة معي 63 00:02:19,767 --> 00:02:20,767 هذا جيد 64 00:02:20,800 --> 00:02:23,200 نعم ، سوزي 65 00:02:24,267 --> 00:02:26,133 نعم ، أعرف 66 00:02:26,167 --> 00:02:27,800 هكذا 67 00:02:27,833 --> 00:02:31,066 ... أبق هذا الأمر سرا لأنه 68 00:02:31,067 --> 00:02:34,467 لا ينبغي أن أقول أي شيء لأن هذا ليس 69 00:02:34,500 --> 00:02:36,667 يمكنك أن تخبر شيريل لا بأس بذلك 70 00:02:36,700 --> 00:02:39,933 سوزي حامل 71 00:02:39,967 --> 00:02:42,233 لذا سأنتقل عائدا للمنزل 72 00:02:42,267 --> 00:02:45,167 أعود إلى منزلي 73 00:02:45,200 --> 00:02:46,776 المشكلة الوحيدة هي هذا الكلب الغبي 74 00:02:46,800 --> 00:02:49,309 أعاني حساسية تجاههم بخلاف ذلك أنا سعيد للغاية 75 00:02:49,400 --> 00:02:52,200 كل شيء على ما يرام 76 00:02:52,233 --> 00:02:54,433 يبدو هذا رائعًا 77 00:02:54,467 --> 00:02:57,433 انه كذلك ، الأمور بخير صدقني 78 00:02:57,467 --> 00:02:59,100 كل شيء سيكون على ما يرام 79 00:02:59,133 --> 00:03:03,867 حسنًا ، مرحبًا بك مرة أخرى في نادي المتزوجين 80 00:03:03,900 --> 00:03:05,300 نحن جميعا سعداء جدا 81 00:03:05,333 --> 00:03:07,066 كنت أقول لزوجتي 82 00:03:07,067 --> 00:03:09,133 يجب أن تسمحي لي بمواعدة النساء 83 00:03:09,167 --> 00:03:10,909 لأن ذلك سيقربنا كثيرا 84 00:03:10,933 --> 00:03:12,633 أعود للمنزل ونتحدث عن المواعدة 85 00:03:12,667 --> 00:03:14,066 أقول لها كيف سار الموعد 86 00:03:14,067 --> 00:03:16,176 أقول أنني (لم أطيقها) وكانت تفعل كذا وكذا 87 00:03:16,200 --> 00:03:17,576 بالطريقة التي تتحدث بها نحن الرجال 88 00:03:17,600 --> 00:03:18,700 نعم 89 00:03:18,733 --> 00:03:20,143 سنضحك معا ونمارس الجنس 90 00:03:20,167 --> 00:03:21,643 وهذا سيكون وقتا ممتعا 91 00:03:21,667 --> 00:03:22,876 أنت وزوجتك تمارسون الجنس؟ 92 00:03:22,900 --> 00:03:24,433 نعم ، بعد أن أخبرها عن موعدي النسائي 93 00:03:24,467 --> 00:03:25,667 ولكن ماذا لو ذهبت في موعد 94 00:03:25,700 --> 00:03:27,309 وانتهى بك الأمر بممارسة الجنس؟ 95 00:03:27,333 --> 00:03:28,576 حسنًا ، سأخبرها بذلك أيضًا 96 00:03:28,600 --> 00:03:31,233 نعم، ذهبنا إلى منزلها 97 00:03:31,267 --> 00:03:34,067 مارسنا الجنس واختلقت أحد الأعذار للرحيل 98 00:03:35,233 --> 00:03:36,567 هذا جميل 99 00:03:36,600 --> 00:03:37,300 أحب ذلك 100 00:03:37,333 --> 00:03:38,333 عالم مثالي 101 00:03:41,167 --> 00:03:42,900 مهلا ، انظري إلى هذا 102 00:03:44,100 --> 00:03:45,700 سيوقفون العمل 103 00:03:45,733 --> 00:03:47,066 من أين سنشتري خبزنا؟ 104 00:03:47,067 --> 00:03:49,933 مخبزنا المفضل 105 00:03:50,600 --> 00:03:51,600 ما الذي يجري؟ 106 00:03:51,633 --> 00:03:52,709 هل ستغلقون؟ 107 00:03:52,733 --> 00:03:54,300 نعم ، لقد فقدنا عقد الإيجار 108 00:03:54,333 --> 00:03:55,933 يالها من خسارة 109 00:03:55,967 --> 00:03:57,300 أنا أعرف ، إنه أمر فظيع 110 00:03:57,333 --> 00:03:58,767 أوه ، سيء للغاية 111 00:03:58,800 --> 00:04:01,066 حسنًا ، وصلنا في الوقت المناسب أليس كذلك؟ 112 00:04:01,067 --> 00:04:02,633 حسنا ، ما زلنا نعمل 113 00:04:02,667 --> 00:04:03,367 الأ‘مال مزدهرة 114 00:04:03,400 --> 00:04:05,600 عظيم 115 00:04:05,633 --> 00:04:08,733 حسنًا ، حسنًا ، نحتاج إلى شيء لحفلة مسبح صغيرة 116 00:04:08,767 --> 00:04:11,533 نعم ، نحن بحاجة إلى كعكة ، أليس كذلك؟ 117 00:04:11,567 --> 00:04:13,567 كعكة اسفنجية 118 00:04:13,600 --> 00:04:14,533 كعكة إسفنجية؟ 119 00:04:14,567 --> 00:04:16,467 انتظر ، هل تمزح معي؟ 120 00:04:16,500 --> 00:04:17,833 لا أحد سيأكل ذلك 121 00:04:17,867 --> 00:04:20,100 هذه أفضل كعكة إسفنجية في المدينة ، أنا أقول لك 122 00:04:20,133 --> 00:04:21,409 ثقي بي في هذا ، أعلم ما أتحدث عنه 123 00:04:21,433 --> 00:04:23,400 هذا الشيء رطب جدًا مثل تناول الإسفنج 124 00:04:23,433 --> 00:04:26,200 حسنا ، اسمع 125 00:04:26,233 --> 00:04:28,443 لماذا لا نأخذ هذه؟ شكلها أفضل 126 00:04:28,467 --> 00:04:30,767 سنأخذ هذه، ثقي بي في هذا الأمر 127 00:04:30,800 --> 00:04:32,700 الكعكة الاسفنجية سنأخذها 128 00:04:32,733 --> 00:04:34,633 سنأخذها ، لكن لا أحد سيأكلها 129 00:04:34,667 --> 00:04:35,533 كم ثمنها؟ 130 00:04:35,567 --> 00:04:37,367 إنه 12.95 دولار 131 00:04:37,400 --> 00:04:38,333 ماذا؟ 132 00:04:38,367 --> 00:04:40,600 $ 12.95. $ 12.95؟ 133 00:04:40,633 --> 00:04:42,313 لا عجب أنكم تغلقون 134 00:04:52,367 --> 00:04:55,233 لديه منزل جيد، ميلون؟ 135 00:04:55,267 --> 00:04:59,433 إنه متباه قليلا 136 00:04:59,467 --> 00:05:00,767 جيفري 137 00:05:00,800 --> 00:05:02,800 هذا جيد جدا 138 00:05:02,833 --> 00:05:04,367 طعمها لا يصدق - شكرا لك - 139 00:05:04,400 --> 00:05:05,967 مثل تناول اسفنجة لذيذة 140 00:05:06,067 --> 00:05:08,533 إنه مثل تناول اسفنجة لذيذة 141 00:05:08,567 --> 00:05:10,066 ألم أقل ذلك؟ 142 00:05:10,067 --> 00:05:12,800 لم أر كعكة إسفنجية منذ لعبة مايونغ عند جدتي 143 00:05:12,833 --> 00:05:14,133 أقول لك شيئا 144 00:05:14,167 --> 00:05:15,376 هذا لا يعني أنها ليست جيدة 145 00:05:15,400 --> 00:05:16,700 من أين اشتريتها؟ 146 00:05:16,733 --> 00:05:19,100 أوه ، لا يهم ، إنهم سيغلقون 147 00:05:19,133 --> 00:05:20,267 لكن من أين قل لي؟ 148 00:05:20,300 --> 00:05:21,900 هذه مجادلة بلا داعي إنهم سغلقون 149 00:05:21,933 --> 00:05:23,867 إنها ليست مجادلة 150 00:05:23,900 --> 00:05:24,833 كيف هذه ليست مجادلة؟ 151 00:05:24,867 --> 00:05:26,433 إنها ليست مجادلة بلاداعي - إنها كذلك تماما - 152 00:05:26,467 --> 00:05:29,633 إنهم يغلقون يا جيف 153 00:05:29,667 --> 00:05:31,433 ماذا تريد ان تعرف؟ 154 00:05:31,467 --> 00:05:32,467 هذا ليس بلا داعي 155 00:05:32,500 --> 00:05:34,400 حسنا إنه (باترمان) 156 00:05:34,433 --> 00:05:36,066 هذا مخبز جيد ، هل سيغلقون؟ 157 00:05:36,067 --> 00:05:37,143 نعم إنهم يغلقون 158 00:05:37,167 --> 00:05:39,100 يا للخسارة هؤلاء المساكين 159 00:05:39,133 --> 00:05:40,933 حسنا ، ربما يتقاعدون 160 00:05:40,967 --> 00:05:43,933 لا أعرف على أي حال ، أين الحمام؟ 161 00:05:43,967 --> 00:05:46,167 عليك استخدام الكوخ 162 00:05:46,200 --> 00:05:47,243 لن يسمحوا لك بدخول المنزل 163 00:05:47,267 --> 00:05:48,367 ماذا؟ 164 00:05:48,400 --> 00:05:51,200 لن يسمحوا لك بدخول المنزل 165 00:05:51,233 --> 00:05:52,943 انهم يريدون من الناس استخدام حمام الكوخ 166 00:05:52,967 --> 00:05:53,767 بحقك 167 00:05:53,800 --> 00:05:55,133 إنه مميز 168 00:05:55,167 --> 00:05:57,066 يعتقد أن القواعد لا تنطبق عليه 169 00:05:57,067 --> 00:05:58,567 هذه كعكة اسفنجية لا تصدق 170 00:05:58,600 --> 00:06:00,767 أوه ، جيف 171 00:06:00,800 --> 00:06:02,133 مرحبا ، هل تمضي وقتا طيبا؟ 172 00:06:02,167 --> 00:06:04,667 نعم ، أنا فقط بحاجة لاستخدام الحمام 173 00:06:04,700 --> 00:06:07,333 أوه ، في الكوخ ، على الجانب الآخر ، مقابل المسبح 174 00:06:07,367 --> 00:06:08,700 لديهم مرحاض هناك 175 00:06:08,733 --> 00:06:09,600 ألا يمكنني الدخول هنا سيستغرق الأمر ثانيتين فقط 176 00:06:09,633 --> 00:06:11,133 اسفة لا استطيع 177 00:06:11,167 --> 00:06:13,233 الحمام الخارجي فقط 178 00:06:13,267 --> 00:06:14,133 مباشرة هناك 179 00:06:14,167 --> 00:06:15,600 هناك الكثير من ورق التواليت 180 00:06:15,633 --> 00:06:18,300 لماذا لا أستطيع الدخول أنا لست مبتلًا أو أي شيء 181 00:06:18,333 --> 00:06:19,376 لن أوسخ المنزل 182 00:06:19,400 --> 00:06:20,633 سوف امسح قدمي 183 00:06:20,667 --> 00:06:22,143 أود عمل استثناء لك 184 00:06:22,167 --> 00:06:23,567 استثناء؟ 185 00:06:23,600 --> 00:06:24,943 لكنني لا أستطيع 'لأنني سأواجه مشكلة 186 00:06:24,967 --> 00:06:27,467 السيد ميلون وهكذا 187 00:06:27,500 --> 00:06:29,709 أنا أعرف السيد ميلون لا داعي للقلق حيال ذلك؟ 188 00:06:29,733 --> 00:06:30,867 أنت تعرف هيو؟ 189 00:06:30,900 --> 00:06:33,267 نعم ، أنا أعرف هيو وهي ليست مشكلة ، صدقيني 190 00:06:33,300 --> 00:06:34,200 لأنني سأواجه مشكلة 191 00:06:34,233 --> 00:06:35,509 لن تواجهي مشاكل 192 00:06:35,533 --> 00:06:36,709 سوف أعتني بالأمر برمته علي حقًا الدخول 193 00:06:36,733 --> 00:06:38,043 لا أريد أي مشكلة 194 00:06:38,067 --> 00:06:39,643 ليس هناك مشكلة لا تقلقي 195 00:06:39,667 --> 00:06:40,933 سوف يستغرق ثانيتين 196 00:06:40,967 --> 00:06:42,700 هذا جيد ، هذا سخيف 197 00:06:42,733 --> 00:06:44,076 هيا ، هذا سخيف ، إنه مجرد حمام 198 00:06:44,100 --> 00:06:45,443 حسنا، الحمام رقم واحد 199 00:06:45,467 --> 00:06:46,509 رقم واحد ،سيستغرق الأمر ثانيتين 200 00:06:46,533 --> 00:06:48,767 حسنًا ، اسرع ، رقم واحد فقط 201 00:06:52,667 --> 00:06:53,900 لاري - هيو - 202 00:06:53,933 --> 00:06:55,233 أخبرني أنك مستمتع بوقتك 203 00:06:55,267 --> 00:06:56,233 لا 204 00:06:56,267 --> 00:06:58,267 أنا سعيد لحضورك 205 00:06:58,300 --> 00:07:00,600 لاري ، كيف دخلت الحمام؟ 206 00:07:00,633 --> 00:07:02,867 استخدمت الكلام المعسول 207 00:07:02,900 --> 00:07:04,167 رجل كلامه معسول 208 00:07:04,200 --> 00:07:07,267 لا يمكن لأحد رفض سحر ديفيد بمجرد تشغيله 209 00:07:07,300 --> 00:07:08,943 أتعرف ما كنت سأفعل لو كان علي الدخول؟ 210 00:07:08,967 --> 00:07:10,433 كنت سأجري وأدهسها 211 00:07:10,467 --> 00:07:13,133 هل رأيتم أحدا من المطعم؟ 212 00:07:13,167 --> 00:07:14,900 كلا ، كلا ، نحن فقط 213 00:07:14,933 --> 00:07:15,833 تيد دانسون ليس هنا؟ 214 00:07:15,867 --> 00:07:17,209 مايكل يورك ؟ 215 00:07:17,233 --> 00:07:20,433 لا ، لأننا الأغبياء الوحيدون الذين يقبلون هذه الدعوات 216 00:07:20,467 --> 00:07:21,733 حقا؟ 217 00:07:21,767 --> 00:07:24,066 لا أحد من المطعم على الإطلاق لا أستطيع تصديق ذلك 218 00:07:24,067 --> 00:07:25,633 لماذا توجب علينا أن نأتي؟ 219 00:07:25,667 --> 00:07:27,667 لقد جئنا ، نحن أفضل هكذا 220 00:07:27,700 --> 00:07:28,967 أوه ، مرحبا جوني 221 00:07:29,067 --> 00:07:30,233 ماذا؟ 222 00:07:30,267 --> 00:07:32,633 انظروا الى هذا الطفل 223 00:07:35,233 --> 00:07:36,367 رائع 224 00:07:36,400 --> 00:07:37,733 بصراحة ، إنه ضخم 225 00:07:37,767 --> 00:07:40,400 عضوه الذكري أكبر من عضوي 226 00:07:40,433 --> 00:07:42,300 أليس هذا إبن هيو؟ 227 00:07:42,333 --> 00:07:44,700 ياللويل 228 00:07:44,733 --> 00:07:46,633 فلنذهب فقط 229 00:07:46,667 --> 00:07:47,567 نذهب؟ 230 00:07:47,600 --> 00:07:49,800 هذا عرض سيرك للمسوخ 231 00:07:49,833 --> 00:07:50,800 إنه عرض للمسوخ 232 00:07:50,833 --> 00:07:54,400 شيريل محقة ، لنذهب 233 00:07:54,433 --> 00:07:56,109 لدينا عرض سيرك للمسوخ هنا أين تذهبون؟ 234 00:07:56,133 --> 00:07:58,100 من فضلك ، لاري ، هذا ليس مضحكا 235 00:08:04,067 --> 00:08:05,767 يا إلهي 236 00:08:06,400 --> 00:08:08,033 فلنجلس هناك 237 00:08:11,067 --> 00:08:12,333 حسنا 238 00:08:15,600 --> 00:08:18,867 هذا لا يصدق 239 00:08:18,900 --> 00:08:19,800 ماذا؟ 240 00:08:19,833 --> 00:08:22,633 إنهم يحشرون الناس كالسردين 241 00:08:22,667 --> 00:08:25,067 يحق لهم كسب عيشهم 242 00:08:25,100 --> 00:08:27,367 هذا سيكون غداء رائع انظر إلى هذا 243 00:08:27,400 --> 00:08:28,633 استرخي يا رجل 244 00:08:28,667 --> 00:08:31,867 لا أستطيع حتى التحدث لا يمكنك قول أي شيء هنا 245 00:08:31,900 --> 00:08:33,833 وجه كلامك لي 246 00:08:33,867 --> 00:08:35,767 هذا مثل غداء بالهمس 247 00:08:35,800 --> 00:08:36,800 إنه غداء الهمس 248 00:08:36,833 --> 00:08:39,066 مثل المافيا 249 00:08:39,067 --> 00:08:42,067 عندي موعد مع طبيب الأسنان غدًا في الثالثة 250 00:08:44,433 --> 00:08:46,667 لقد تحدثت إلى هيو ميلون 251 00:08:46,700 --> 00:08:47,700 هل تحدثت معه؟ 252 00:08:47,733 --> 00:08:50,133 لقد تحدثت معه عن اقتباسك 253 00:08:50,167 --> 00:08:51,933 "(شيء ما) من الجحيم" 254 00:08:51,967 --> 00:08:56,400 أنت تعرف ، إنه مهتم وسيناقش الأمر مع شريكه 255 00:08:56,433 --> 00:08:57,667 حقا؟ 256 00:08:57,700 --> 00:09:00,367 قد تكون في (بارتليت) 257 00:09:00,400 --> 00:09:03,066 أولا، هذا الغداء على حسابي 258 00:09:03,067 --> 00:09:05,633 حسنًا ، لقد حان الوقت لآخذ حقي 259 00:09:05,667 --> 00:09:07,200 بالطبع - لكن بالطريقة الصحيحة - 260 00:09:07,233 --> 00:09:10,066 ... إنه في الواقع 261 00:09:10,067 --> 00:09:13,100 هل موقفه إيجابي؟ 262 00:09:13,133 --> 00:09:15,967 أقصد ، هل يشعر بالرضا حيال أنه أنا؟ 263 00:09:16,067 --> 00:09:19,633 انه في الواقع ، كان يعلم عن الاقتباس 264 00:09:19,667 --> 00:09:22,500 لكنه لم ينسبه لك حقًا 265 00:09:22,533 --> 00:09:23,709 لقد ظن أنه كان 266 00:09:23,733 --> 00:09:25,467 لم ينسبه لي؟ 267 00:09:25,500 --> 00:09:28,066 يزعجني حقًا أنهم لا ينسبونه لي 268 00:09:28,067 --> 00:09:29,409 نعم ، بالتأكيد ، أنا لا ألومك 269 00:09:29,433 --> 00:09:33,400 وفي حفل المسبح أخبرته عن عرضك الخاص 270 00:09:33,433 --> 00:09:34,700 نعم 271 00:09:34,733 --> 00:09:40,067 ودعوته لحفل (اتش بي أو) ليلة الغد 272 00:09:40,100 --> 00:09:43,167 لذلك ، سيأتي إذا كان الأمر على ما يرام معك 273 00:09:43,200 --> 00:09:45,500 نعم، سوف أتمكن إقناعه قليلا 274 00:09:45,533 --> 00:09:47,066 نعم 275 00:09:47,067 --> 00:09:48,133 شكرا لك 276 00:09:49,933 --> 00:09:51,367 لا ، هذا رائع 277 00:09:51,400 --> 00:09:55,467 هل تلقيت كل هذا؟ 278 00:09:55,500 --> 00:09:57,067 سمعت كل هذا؟ 279 00:09:57,100 --> 00:09:58,833 أنا آكل غدائي 280 00:10:01,867 --> 00:10:03,300 هذا (غداء من الجحيم) 281 00:10:03,333 --> 00:10:05,133 ماذا قلت؟ 282 00:10:05,167 --> 00:10:08,533 أنا أقول هذا غداء من الجحيم 283 00:10:08,567 --> 00:10:10,900 أين سمعت هذا التعبير؟ 284 00:10:10,933 --> 00:10:12,633 حبيبتي؟ 285 00:10:12,667 --> 00:10:14,200 ترى ما أقصده؟ 286 00:10:14,233 --> 00:10:15,600 هذا يقتلني 287 00:10:21,133 --> 00:10:24,333 حسنًا، ما الذي حدث في الألزايس؟ 288 00:10:24,367 --> 00:10:26,067 (ألساس) من فضلك 289 00:10:26,100 --> 00:10:27,433 ألزاس أيا كان 290 00:10:27,467 --> 00:10:30,633 انه لا يريد العمل معنا 291 00:10:30,667 --> 00:10:32,867 رأيت ذلك 292 00:10:32,900 --> 00:10:35,100 ماذا رأيت؟ 293 00:10:35,133 --> 00:10:37,867 كانت لدي مشكلة صغيرة مع هذه المرأة وزوجها 294 00:10:37,900 --> 00:10:39,176 وقد هاجمني 295 00:10:39,200 --> 00:10:41,567 حسنًا ، ماذا عن طباخ تيد ، وماذا عن جوش؟ 296 00:10:41,600 --> 00:10:44,667 طهي جوش وجبة جميلة لكن لاري لم يعجبه 297 00:10:44,700 --> 00:10:47,333 جريء قليلاً 298 00:10:47,367 --> 00:10:48,867 ليس لدينا شيف 299 00:10:48,900 --> 00:10:50,667 لا يوجد شيف 300 00:10:50,700 --> 00:10:52,133 منذ متى؟ 301 00:10:52,167 --> 00:10:57,300 نفتح في غضون أسبوعين ونحن توقفنا عن البحث 302 00:10:57,333 --> 00:10:59,033 بعد أن وصل راندي 303 00:10:59,067 --> 00:11:01,300 لذلك ، عدنا إلى نقظة البداية 304 00:11:03,067 --> 00:11:06,333 هل لديك ذراعين في مقعدك؟ 305 00:11:06,367 --> 00:11:08,333 لديك مقعد بذراعين 306 00:11:08,367 --> 00:11:10,133 ثانية واحدة 307 00:11:10,167 --> 00:11:11,600 ليس لدي ذراعين، ما هذا؟ 308 00:11:11,633 --> 00:11:12,633 ماذا تفعل؟ 309 00:11:12,667 --> 00:11:15,367 سأحضر كرسي بذراعين 310 00:11:15,400 --> 00:11:17,467 لاري ، ماذا تفعل؟، ركز 311 00:11:17,500 --> 00:11:20,066 نحن في هذه الفوضى لأنك أخذت طاهينا 312 00:11:20,067 --> 00:11:21,633 لحفلتك الشخصية 313 00:11:21,667 --> 00:11:23,567 على الأقل كنت في حفلة المسبح أمس 314 00:11:23,600 --> 00:11:25,567 أنا أحاول أن أكون جزءًا من هذا الشيء 315 00:11:25,600 --> 00:11:26,500 ماذا؟ 316 00:11:26,533 --> 00:11:27,833 كان لدي حفلة تجمع أمس 317 00:11:27,867 --> 00:11:30,900 حفلة مسبح، أنا وجيف فقط ذهبنا 318 00:11:30,933 --> 00:11:33,133 كان هذا محرجا بعض الشيء ، نعم 319 00:11:33,167 --> 00:11:35,500 أعتقد أنكم جميعا مدينون له بالاعتذار 320 00:11:35,533 --> 00:11:37,500 لا ، قلت لك إنني لا أستطيع 321 00:11:37,533 --> 00:11:38,743 لكنني سعيد لأنك قضيت وقتًا ممتعًا 322 00:11:38,767 --> 00:11:40,709 هيو ، أنا آسف لقد كتبت التاريخ الخطأ في ملاحظاتي 323 00:11:40,733 --> 00:11:43,767 لقد انشغلت في اللحظة الأخيرة 324 00:11:43,800 --> 00:11:45,133 ليس لدينا شيف 325 00:11:45,167 --> 00:11:46,576 لقد كان حفلة جيدة لقد قضينا وقتًا رائعًا 326 00:11:46,600 --> 00:11:48,967 شكرا لك على حضوركم 327 00:11:49,067 --> 00:11:51,400 ولكن يكفي الحديث عن الحفلات ، ماذا عن الطهاة؟ 328 00:11:51,433 --> 00:11:53,100 حسنًا ، نحتاج جميعًا إلى تحمل المسؤولية 329 00:11:53,133 --> 00:11:54,067 للحصول على طباخ 330 00:11:54,068 --> 00:11:55,333 بالتأكيد ، علينا أن 331 00:11:55,367 --> 00:11:58,066 نوحد جهودنا من فضلكم 332 00:11:58,067 --> 00:12:01,167 عندما أحتاج إلى محرر جديد أحصل عليه أتسول، اقترض، أسرق 333 00:12:01,200 --> 00:12:03,433 أخرج وأسطو أحضره يجب أن نفعل ذلك بشأن الشيف 334 00:12:03,467 --> 00:12:05,900 كنت في مطعم قبل بضع أيام ، وكان مقهى 335 00:12:05,933 --> 00:12:09,700 لسبب ما أخذت طبق جانبي من مربى التفاح 336 00:12:09,733 --> 00:12:12,967 ويجب أن أخبركم أنه كان رائع حقًا 337 00:12:13,067 --> 00:12:14,433 كان لذيذ جدا 338 00:12:14,467 --> 00:12:17,567 وأنا أفكر أنهم لا يقدمون أبداً مربى التفاح في المطاعم 339 00:12:17,600 --> 00:12:19,267 ويمكن أن يكون حقا 340 00:12:19,300 --> 00:12:21,933 أعني أنه عندما يحين الوقت لنا 341 00:12:21,967 --> 00:12:23,476 يجب أن تفكر في أشياء مثل هذا كطبق جانبي 342 00:12:23,500 --> 00:12:25,333 حسنا ، نحن سنكتب ذلك 343 00:12:25,367 --> 00:12:26,700 مفيد جدا شكرا 344 00:12:26,733 --> 00:12:28,066 وعندما تبحثون عن شيف 345 00:12:28,067 --> 00:12:29,576 تأكدوا أنه يعرف القليل عن مربى التفاح 346 00:12:29,600 --> 00:12:31,800 يمكنك شرائه من السوبر ماركت ، ويأتي في برطمان 347 00:12:31,833 --> 00:12:34,833 يجب أن نضيفه لقائمة الطعام 348 00:12:34,867 --> 00:12:36,300 ونشجع الناس عليه 349 00:12:36,333 --> 00:12:38,209 أعتقد أننا بحالة جيدة علي الذهاب لاجتماع 350 00:12:38,233 --> 00:12:39,376 إذن فليبحث الجميع 351 00:12:39,400 --> 00:12:41,209 إذا وجد أي شخص أي شيء يرجى الاتصال 352 00:12:41,233 --> 00:12:43,767 إنه طبق جانبي لا يأخذ حقه جدا هذه وجهة نظري 353 00:12:43,800 --> 00:12:45,700 إنه طبق جانبي لا يأخذ حقه 354 00:12:46,867 --> 00:12:49,066 هل حقا وقعت مع سارة جيسيكا باركر 355 00:12:49,067 --> 00:12:50,733 عقد تسجيل؟ 356 00:12:50,767 --> 00:12:52,600 نعم ، لم لا؟ 357 00:12:57,067 --> 00:12:59,233 سيكون الأمر على ما يرام ، لا تقلق 358 00:12:59,267 --> 00:13:01,633 إنها مسألة أموال، بسيطة 359 00:13:01,667 --> 00:13:03,367 نعم ، أموالي يا لاري 360 00:13:03,400 --> 00:13:05,700 أراك لاحقا 361 00:13:05,733 --> 00:13:06,400 وداعا 362 00:13:06,433 --> 00:13:07,633 حسنا 363 00:13:07,667 --> 00:13:09,233 وشكرا جزيلا على حضورك 364 00:13:09,267 --> 00:13:10,767 أوه ، من فضلك كان لدينا وقت رائع 365 00:13:10,800 --> 00:13:12,743 من السيء عدم حضور هؤلاء الحمقى 366 00:13:12,767 --> 00:13:13,900 لقد فاتتهم حفلة جيدة 367 00:13:13,933 --> 00:13:15,100 نعم ،بالتأكيد 368 00:13:15,133 --> 00:13:16,600 كان الطقس جيدًا ، كان رائعًا 369 00:13:16,633 --> 00:13:18,167 نعم ، إنها وقاحة منهم 370 00:13:18,200 --> 00:13:19,643 كانت وقاحة قليلا من جانبهم 371 00:13:19,667 --> 00:13:20,900 لا أهتم 372 00:13:20,933 --> 00:13:25,500 رأيت ابنك على حمام السباحة أمس 373 00:13:25,533 --> 00:13:28,733 الطفل لديه عضو ذكري مذهل 374 00:13:28,767 --> 00:13:30,500 ماذا تقول؟ 375 00:13:30,533 --> 00:13:32,800 ابنك ، عضوه 376 00:13:32,833 --> 00:13:35,400 لماذا تقول لي هذا؟ 377 00:13:35,433 --> 00:13:39,167 إنها مجاملة ما المشكلة؟ 378 00:13:39,200 --> 00:13:40,467 ما المجاملة في ذلك؟ 379 00:13:40,500 --> 00:13:42,167 حسنًا ، كيف يكون الأمر سيئًا؟ 380 00:13:42,200 --> 00:13:44,100 الطفل لديه عضو كبير جيد ماذا في ذلك؟ 381 00:13:44,133 --> 00:13:45,876 حسنًا ، أنا لا أتحدث عن ثدي زوجتك ، هل أفعل؟ 382 00:13:45,900 --> 00:13:47,067 هذا وقح 383 00:13:47,100 --> 00:13:48,467 يمكنك أن تقول أن زوجتي لديها ثديان جميلان 384 00:13:48,500 --> 00:13:51,667 طالما أنها مجاملة 385 00:13:51,700 --> 00:13:53,233 بحقك (أنت) 386 00:13:53,267 --> 00:13:56,300 هيو ، ليس (أنت) ، هيو ، حسنا؟ 387 00:13:58,567 --> 00:13:59,833 هيو 388 00:14:01,067 --> 00:14:02,733 هيو 389 00:14:05,833 --> 00:14:09,200 يؤسفني مرورك بهذا الوقت العصيب 390 00:14:10,067 --> 00:14:11,867 مرحبا مرحبا 391 00:14:12,567 --> 00:14:13,900 مرحبا 392 00:14:16,133 --> 00:14:17,233 مرحبا 393 00:14:17,267 --> 00:14:19,600 تتذكر مارتين 394 00:14:19,633 --> 00:14:21,833 المربية لدى آل ميلون 395 00:14:21,867 --> 00:14:23,367 من حفل المسبح 396 00:14:23,400 --> 00:14:25,867 نعم ، إنها تواجه مشكلة صغيرة 397 00:14:25,900 --> 00:14:27,767 مشكلة سأقولها 398 00:14:27,800 --> 00:14:30,700 السيد ميلون فصلي من العمل 399 00:14:30,733 --> 00:14:33,600 إنها حقيبتي ، لا يوجد بها عجلات 400 00:14:34,867 --> 00:14:38,066 لذلك جاءت إلى هنا 401 00:14:38,067 --> 00:14:40,733 يبدو أن أحد الضيوف 402 00:14:40,767 --> 00:14:44,066 شعر أن حمام الكوخ ليس من مستواه 403 00:14:44,067 --> 00:14:48,567 وشق طريقه إلى المنزل الرئيسي 404 00:14:48,600 --> 00:14:50,633 كيف اكتشف؟ 405 00:14:50,667 --> 00:14:53,367 مارغريتا الطباخة 406 00:14:53,400 --> 00:14:55,500 لديها مشاكل معي 407 00:14:55,533 --> 00:14:59,600 أخبرته أنني الشخص الذي سمح للضيف بالدخول 408 00:14:59,633 --> 00:15:00,767 أخبرته عنك؟ 409 00:15:00,800 --> 00:15:02,066 لقد وشت بي 410 00:15:02,067 --> 00:15:03,067 وهو قام بفصلك؟ 411 00:15:03,068 --> 00:15:04,300 قام بفصلي 412 00:15:04,333 --> 00:15:06,833 حسنًا ، بالطبع أتذكر ما قلته 413 00:15:06,867 --> 00:15:09,700 ستكون مسؤولاً إذا حدث أي شيء 414 00:15:09,733 --> 00:15:12,967 هل أخبرتيه أنه أنا؟ 415 00:15:13,067 --> 00:15:15,800 كلا، لم أخبره 416 00:15:15,833 --> 00:15:18,967 لذلك ، أتذكر عندما سمحت لك بالدخول 417 00:15:19,067 --> 00:15:21,733 قلت ، إذا كان هناك أي مشكلة 418 00:15:21,767 --> 00:15:25,733 ستتكفل بها ، لذلك ، أنا هنا 419 00:15:25,767 --> 00:15:27,500 يجب أن أذكرك بوعدك 420 00:15:27,533 --> 00:15:29,300 لأنني ليس لدي وظيفة أخرى 421 00:15:31,167 --> 00:15:35,066 أنا مشردة 422 00:15:35,067 --> 00:15:36,133 إلا أن رائحتي ليست سيئة 423 00:15:36,167 --> 00:15:39,700 حسنا 424 00:15:39,733 --> 00:15:41,833 منزلك كبير 425 00:15:41,867 --> 00:15:44,467 أتعرفين يا مارتين 426 00:15:44,500 --> 00:15:46,500 أراهن أن السيد ديفيد يمكنه فعل شيء 427 00:15:46,533 --> 00:15:48,066 آمل ذلك 428 00:15:48,067 --> 00:15:52,233 هل يمكنك التحدث مع السيد ميلون 429 00:15:52,267 --> 00:15:53,467 وإصلاح الأمور؟ 430 00:15:53,500 --> 00:15:56,433 لأنني أعتقد أنك إذا تحدثت معه ، لا أعرف 431 00:15:56,467 --> 00:15:59,066 ربما يعيدني ، أنا مربية جيدة جدًا 432 00:15:59,067 --> 00:16:01,100 أنا مربية جيدة جدا 433 00:16:01,133 --> 00:16:03,400 أحضرت حقيبتي ، لذا إذا كان هناك أي مشكلة 434 00:16:03,433 --> 00:16:05,333 يمكنني فقط البقاء هنا 435 00:16:05,367 --> 00:16:06,900 أوه ، لن يكون هناك مشكلة 436 00:16:06,933 --> 00:16:08,500 لاري سيتكفل بالأمر 437 00:16:08,533 --> 00:16:09,700 أوه ، آمل ذلك 438 00:16:09,733 --> 00:16:15,066 حسنًا ، هذه فكرة جيدة حقًا 439 00:16:15,067 --> 00:16:16,300 في العادة كنت سأفعل 440 00:16:16,333 --> 00:16:19,867 لكن هيو وأنا اختلفنا قليلا اليوم 441 00:16:19,900 --> 00:16:21,400 ماذا حدث؟ 442 00:16:21,433 --> 00:16:27,433 حسنا ، كنت في المطعم في وقت سابق و 443 00:16:27,467 --> 00:16:30,400 تحدثنا عن الحفل 444 00:16:30,433 --> 00:16:31,633 وأنا أذكر له 445 00:16:31,667 --> 00:16:34,067 أنني لمحت بالصدفة العضو الذكري لإبنه 446 00:16:34,100 --> 00:16:36,800 ماذا رأيك بهذا ؟ 447 00:16:36,833 --> 00:16:38,933 أنه ضخمة 448 00:16:38,967 --> 00:16:39,867 وربما كان هذا خاطئا 449 00:16:39,900 --> 00:16:42,233 نعم ، على الأرجح 450 00:16:42,267 --> 00:16:44,300 ولكن على أي حال ، كما كنت أقول 451 00:16:44,333 --> 00:16:46,233 سيكون من الصعب 452 00:16:48,433 --> 00:16:50,300 التحدث معه 453 00:16:50,333 --> 00:16:51,967 لماذا فعلت ذلك يا لاري؟ 454 00:16:52,067 --> 00:16:55,700 أخذت المخاطرة 455 00:16:55,733 --> 00:16:58,800 أتعلمين أمرا ، أعتقد أنك لن تواجي مشكلة 456 00:16:58,833 --> 00:17:01,767 للعثور على وظيفة أخرى 457 00:17:01,800 --> 00:17:04,767 أعني أن الناس في هذه المدينة يحبون المربيات 458 00:17:04,800 --> 00:17:05,733 إنهم بحاجة إليهم 459 00:17:05,767 --> 00:17:06,700 نعم 460 00:17:06,733 --> 00:17:08,367 لكنني سأحتاج السيد ميلون كمرجع 461 00:17:08,400 --> 00:17:10,200 إذا كنت سأحصل على وظيفة مربية أخرى 462 00:17:10,233 --> 00:17:12,400 كان مرجعي الوحيد هذه أول وظيفة لي كمربية 463 00:17:13,433 --> 00:17:15,767 ماذا ، ماذا عملت قبل ذلك؟ 464 00:17:15,800 --> 00:17:17,143 قبل ذلك عملت في (الجبل السحري) 465 00:17:17,167 --> 00:17:19,867 في مقر (لوني تونز) لمدة 15 عاما 466 00:17:21,333 --> 00:17:23,076 هذا هو المكان الذي خرجت منه كل شخصيات لوني تونز 467 00:17:23,100 --> 00:17:25,066 وكانوا يوقعون للأطفال 468 00:17:25,067 --> 00:17:28,600 أنا وجيف 469 00:17:28,633 --> 00:17:30,133 ذهبنا إلى هناك مرة واحدة مع ابنته 470 00:17:30,167 --> 00:17:31,367 فعتلم؟ 471 00:17:31,400 --> 00:17:32,867 ذهبت إلى هناك 472 00:17:32,900 --> 00:17:35,100 وهذه الأغنية ، تلعب في الخلفية 473 00:17:40,967 --> 00:17:41,667 يلعبونها طوال الوقت 474 00:17:41,700 --> 00:17:44,800 كان ممتعا 475 00:17:44,833 --> 00:17:47,300 هل يمكنني التحدث معك في المطبخ لثانية واحدة فقط؟ 476 00:17:47,333 --> 00:17:48,900 بالتأكيد 477 00:17:48,933 --> 00:17:51,900 قلت لك لا تستخدم هذا الحمام 478 00:17:51,933 --> 00:17:53,367 لماذا أتت إلى هنا؟ 479 00:17:53,400 --> 00:17:55,233 لا اعرف 480 00:17:55,267 --> 00:17:56,476 من الواضح أنها تعتقد أنني المسؤول 481 00:17:56,500 --> 00:17:58,567 لطردها وليس لديها مكان تذهب إليه 482 00:17:58,600 --> 00:17:59,876 أحضرت حقيبتها ، هل رأيت ذلك؟ 483 00:17:59,900 --> 00:18:01,133 رأيته ، نعم 484 00:18:01,167 --> 00:18:02,600 هل تعتقد أنها ستقيم هنا؟ 485 00:18:02,633 --> 00:18:04,543 لا أعرف إذا كانت تفكر في ذلك لا أعرف ما الذي تفكر فيه 486 00:18:04,567 --> 00:18:06,833 حسنا ، أنا لا أريد (المربية من الجحيم) في منزلي 487 00:18:06,867 --> 00:18:08,500 اين سمعت ذلك؟ 488 00:18:08,533 --> 00:18:09,600 "(شيء ما) من الجحيم" 489 00:18:09,633 --> 00:18:10,743 أين سمعت هذا التعبير؟ 490 00:18:10,767 --> 00:18:12,567 حسنًا ، كان والدي يقولها طوال الوقت 491 00:18:12,600 --> 00:18:13,809 أنت تعرف ، كل شيء كان من الجحيم 492 00:18:13,833 --> 00:18:15,433 هذه من اختراع (ريتشارد لويس) 493 00:18:15,467 --> 00:18:17,533 ليس ريتشارد لويس 494 00:18:17,567 --> 00:18:19,066 كان والدي يقول ذلك 495 00:18:19,067 --> 00:18:20,209 صاغ ريتشارد لويس ذلك ، شيريل 496 00:18:20,233 --> 00:18:24,300 اسمع ، الأمر هو ، أنا لا أريدها هنا ، حسناً؟ 497 00:18:24,333 --> 00:18:25,867 لن تصدق الأشياء 498 00:18:25,900 --> 00:18:28,066 التي كانت تقولها لي لمدة 20 دقيقة الماضية 499 00:18:28,067 --> 00:18:30,267 انها مليئة بالأمور غير المنطقية 500 00:18:30,300 --> 00:18:32,667 إنها تخبرني أنها تحب أن تربت على الخيول 501 00:18:32,700 --> 00:18:34,500 تحب تناول السجق على العيدان 502 00:18:34,533 --> 00:18:35,600 تحب السجق على العيدان؟ 503 00:18:35,633 --> 00:18:37,967 تستحم مرتدية الجوارب 504 00:18:38,067 --> 00:18:40,400 لديها ربع ضارب في دماغها 505 00:18:40,433 --> 00:18:42,300 أنا لا أعرف ، ربما هي غريبة الأطوار قليلا 506 00:18:42,333 --> 00:18:45,133 لكنها تبدو غير مؤذية تماما بالنسبة لي 507 00:18:53,567 --> 00:18:55,467 انتظري لحظة 508 00:18:59,233 --> 00:19:00,700 جيف يحتاج مربية 509 00:19:00,733 --> 00:19:02,066 سوزي حامل 510 00:19:02,067 --> 00:19:03,667 مربيتهم غادرت للتو 511 00:19:03,700 --> 00:19:04,767 سوزي حامل؟ 512 00:19:04,800 --> 00:19:06,233 أنا لم أخبرك ، إنها حامل 513 00:19:06,267 --> 00:19:08,133 لهذا السبب عاد 514 00:19:08,167 --> 00:19:10,200 لكنهم يبحثون عن مربية 515 00:19:10,233 --> 00:19:11,733 لن تقترحها لهم 516 00:19:11,767 --> 00:19:12,767 حسنا لما لا؟ 517 00:19:12,800 --> 00:19:14,066 لأنك لا تعرف أي شيء عنها 518 00:19:14,067 --> 00:19:15,409 ماذا تقصدين ، كانت مربية جيدة 519 00:19:15,433 --> 00:19:16,743 لم تُفصل لأنها مربية سيئة 520 00:19:16,767 --> 00:19:20,733 فُصلت لأنها سمحت لي باستخدام الحمام 521 00:19:20,767 --> 00:19:23,133 إذا لم تعجبهم فلا يتعين عليهم استخدامها 522 00:19:23,167 --> 00:19:25,066 نعم ، يمكنهم مقابلتها والتحديد 523 00:19:25,067 --> 00:19:26,900 نحن نقدم لهم معروفا 524 00:19:26,933 --> 00:19:29,867 لن نخسر شيئا 525 00:19:47,100 --> 00:19:49,667 علي أن أتوقف وأشتري كعكة إسفنجية 526 00:19:49,700 --> 00:19:50,767 حسنا 527 00:19:50,800 --> 00:19:51,733 إنه عيد ميلاد صديقي 528 00:19:52,867 --> 00:19:53,909 نعم ، سأشتري له بعض الكعك الإسفنجي 529 00:19:53,933 --> 00:19:54,733 ها أنت ذا 530 00:19:54,767 --> 00:19:55,567 تحبين الكعكة الاسفنجة؟ 531 00:19:55,600 --> 00:19:57,066 من لا يحبها؟ 532 00:19:57,067 --> 00:19:58,900 كم عدد الكعك الاسفنجي المتبقي لديكم؟ 533 00:19:58,933 --> 00:20:02,200 لدي دزينة 534 00:20:02,233 --> 00:20:03,000 دزينة؟ 535 00:20:03,033 --> 00:20:03,733 نعم 536 00:20:03,767 --> 00:20:06,833 حسنًا ، سوف آخذهم جميعًا 537 00:20:06,867 --> 00:20:08,167 حسنًا ، كلهم؟ - نعم - 538 00:20:08,200 --> 00:20:10,167 أوه ، ليس لدي صناديق 539 00:20:10,200 --> 00:20:14,367 لا بأس ، ضعيهم في غلاف نايلون 540 00:20:14,400 --> 00:20:15,167 أستطيع فعل ذلك 541 00:20:15,200 --> 00:20:16,667 حسنا ، عظيم ، شكرا لك 542 00:20:16,700 --> 00:20:17,967 نعم 543 00:20:20,967 --> 00:20:22,567 مهلا 544 00:20:25,300 --> 00:20:27,433 ماذا تفعلين؟ 545 00:20:27,467 --> 00:20:30,433 تمهل، انها عينة مجانية 546 00:20:46,967 --> 00:20:47,967 هيا، دقي الجرس 547 00:20:48,000 --> 00:20:49,000 يدي مشغولة أيضا 548 00:20:49,033 --> 00:20:50,600 انظري إلي 549 00:21:06,233 --> 00:21:07,667 مرحبا 550 00:21:07,700 --> 00:21:10,600 هذه مارتين ، المربية التي أخبرتك عنها عبر الهاتف 551 00:21:10,633 --> 00:21:12,767 مرحباً ، مارتين ، أنا سوزي غرين 552 00:21:12,800 --> 00:21:14,409 لاري ، ما هذا؟ 553 00:21:14,433 --> 00:21:15,867 أوه ، كعك إسفنجي 554 00:21:15,900 --> 00:21:17,066 ماذا تقصد بكعك إسفنجي؟ 555 00:21:17,067 --> 00:21:19,066 إنه هدية عيد ميلاد لجيف 556 00:21:19,067 --> 00:21:21,600 لاري ، هو ليس سمين بما فيه الكفاية؟ 557 00:21:21,633 --> 00:21:23,500 تريد أن تعطيه هذا الكم؟ 558 00:21:23,533 --> 00:21:24,667 هذا سخيف 559 00:21:24,700 --> 00:21:26,443 حسنًا ، أنت لا تفهمين إنها من بوترمان 560 00:21:26,467 --> 00:21:27,800 وهم سيتوقفون عن العمل 561 00:21:27,833 --> 00:21:29,209 كعك الاسفنج من حفلة المسبح التي أحبها كثيرا 562 00:21:29,233 --> 00:21:31,667 أتذكر ، نعم ، لقد أحب أن يحصل على شريحة 563 00:21:31,700 --> 00:21:33,367 ليس 25 ، كم هناك؟ 564 00:21:33,400 --> 00:21:34,700 أنه أمر مثير للسخرية 565 00:21:34,733 --> 00:21:36,476 حسنًا ، سوف يبقون يمكنهم أن يبقوا خمس سنوات 566 00:21:36,500 --> 00:21:38,233 هل سأقوم بتجميدهم؟ 567 00:21:38,267 --> 00:21:40,367 ليسوا في صناديق أين الصناديق؟ 568 00:21:40,400 --> 00:21:43,133 لقد نفدت الصناديق كان لديم النايلون 569 00:21:43,167 --> 00:21:45,867 لذا قاموا بتغليفهم وأحضرتهم هنا 570 00:21:45,900 --> 00:21:46,800 أنت لا تفهمين 571 00:21:46,833 --> 00:21:48,033 سيتوقفون عن العمل 572 00:21:48,067 --> 00:21:49,967 لاري ، سوف ينفجر ، إنه سمين 573 00:21:50,067 --> 00:21:52,900 لن يتم صنعها مرة أخرى ، هذا كل شيء 574 00:21:52,933 --> 00:21:54,600 أنا أفهم ، يجب أن أهتم؟ 575 00:21:54,633 --> 00:21:55,967 مهلا ، تهانينا 576 00:21:56,067 --> 00:21:57,243 مبروك على ما يا عزيزي؟ 577 00:21:57,267 --> 00:22:00,867 الطفل ، مبروك 578 00:22:00,900 --> 00:22:02,200 كيف عرفت ذلك؟ 579 00:22:02,233 --> 00:22:03,500 أخبريني طائر كبير 580 00:22:03,533 --> 00:22:04,576 لاري ، كنت تعرف أنني حامل؟ 581 00:22:04,600 --> 00:22:05,400 ماذا؟ 582 00:22:05,433 --> 00:22:06,800 أخبرك جيف أنني حامل؟ 583 00:22:06,833 --> 00:22:08,233 حسنا ، أنا لم 584 00:22:08,267 --> 00:22:11,200 إنه حظ سيء أن تقول في الأشهر الثلاثة الأولى 585 00:22:11,233 --> 00:22:12,800 هذا خرافة سخيفة 586 00:22:12,833 --> 00:22:14,833 لاري ، وأنت أخبرتها؟ 587 00:22:14,867 --> 00:22:16,476 أنا لا أعرفها من هي بحق الجحيم؟ 588 00:22:16,500 --> 00:22:17,967 انه ليست خطأك ، حبيبي 589 00:22:18,067 --> 00:22:18,900 لم أخبرك 590 00:22:18,933 --> 00:22:20,700 نعم ، لقد فعلت ، نعم ، لقد فعلت 591 00:22:20,733 --> 00:22:23,367 أتعلمين؟ 592 00:22:23,400 --> 00:22:26,500 حسنا ، انظري ، لماذا لا تدخلين 593 00:22:26,533 --> 00:22:28,133 ونجري مقابلة صغيرة؟ 594 00:22:28,167 --> 00:22:30,066 كيف ذلك ، أنت تبدين كامرأة لطيفة 595 00:22:30,067 --> 00:22:31,300 ربما نوظفك 596 00:22:31,333 --> 00:22:32,543 أنا لا أعرف ماذا تريد مني أن أفعل بهذا؟ 597 00:22:32,567 --> 00:22:33,967 ليس لدي مكان لوضعها 598 00:22:34,067 --> 00:22:37,533 ليس لدي ثلاجة كافية لهذا الغرض 599 00:22:37,567 --> 00:22:39,067 ضعهم في المطبخ ، حسناً 600 00:22:39,100 --> 00:22:40,309 فقط ضعهم في المطبخ 601 00:22:40,333 --> 00:22:41,767 مارتين عزيزتي ، تعال 602 00:22:41,800 --> 00:22:42,700 حسنا 603 00:22:42,733 --> 00:22:44,167 حسنا؟ 604 00:22:52,464 --> 00:22:55,564 ((غرفة اختبار العروض)) 605 00:22:55,633 --> 00:22:56,900 كيف احوالك؟ 606 00:22:56,933 --> 00:22:58,467 أشعر بدوخة 607 00:22:58,500 --> 00:23:00,076 سيكون رائعًا ، سيكون رائعًا 608 00:23:00,100 --> 00:23:01,500 هيا، لقد أعددته بالفعل 609 00:23:01,533 --> 00:23:03,133 إنه ليس أداء مباشر 610 00:23:03,167 --> 00:23:05,567 لقد تم بالفعل لقد صورته بالفعل 611 00:23:05,600 --> 00:23:07,533 انه جيد ، لقد رأيته 612 00:23:07,567 --> 00:23:08,933 (اتش بي أو) أحبته، أليس كذلك؟ 613 00:23:08,967 --> 00:23:10,700 نعم 614 00:23:10,733 --> 00:23:12,733 حسنا، ها أنت ذا 615 00:23:12,767 --> 00:23:13,933 هل هم هنا الآن؟ 616 00:23:13,967 --> 00:23:15,300 لا ، هم لا يأتون 617 00:23:15,333 --> 00:23:18,267 كلا، يشاهدونه في منازلهم الخاصة 618 00:23:18,300 --> 00:23:19,667 بخصوصية في منازلهم؟ 619 00:23:19,700 --> 00:23:21,933 هل هذه الطريقة الصحيحة لقول الجملة؟ 620 00:23:21,967 --> 00:23:24,967 أنت مثل شرطي اللغة الإنجليزية 621 00:23:25,067 --> 00:23:26,300 هذ لا يصدق 622 00:23:26,333 --> 00:23:27,667 مهلا ، بالمناسبة ، كنت أفكر 623 00:23:27,700 --> 00:23:30,600 ربما يمكنك أن تعرفني على رجل (بارتلت) 624 00:23:30,633 --> 00:23:32,467 ربما أتمكن من مجاملته قليلا ، كما تعلم 625 00:23:32,500 --> 00:23:34,900 قبل العرض 626 00:23:34,933 --> 00:23:36,743 نعم ، حسنًا ، هناك مشكلة صغيرة في ذلك 627 00:23:36,767 --> 00:23:37,900 ماذا تعني؟ 628 00:23:37,933 --> 00:23:39,867 أنا لا أعرف إذا كنت ستحصل على هذا الاقتباس 629 00:23:39,900 --> 00:23:41,433 لست متأكدا بعد الآن 630 00:23:41,467 --> 00:23:42,767 لماذا؟ 631 00:23:42,800 --> 00:23:44,200 تحدث معه عن عضو إبنه الذكري 632 00:23:44,233 --> 00:23:45,867 أنا فقط تطرقت لهذا الموضوع 633 00:23:45,900 --> 00:23:47,066 لماذا تفعل ذلك؟ 634 00:23:47,067 --> 00:23:49,267 كنت فضولي فقط 635 00:23:49,300 --> 00:23:50,767 نعم ، لكن الآن لن أدخل 636 00:23:50,800 --> 00:23:53,233 لا (قائمة بارلت) 637 00:23:53,267 --> 00:23:54,400 أنت تمزحين ، هل هي بخير؟ 638 00:23:54,433 --> 00:23:57,567 كان لا يجب أن تثير الموضوع يا لاري 639 00:23:57,600 --> 00:23:59,100 حسنا ، سأكون في المنزل على الفور 640 00:23:59,133 --> 00:24:01,066 مربتيك هاجمت سوزي 641 00:24:01,067 --> 00:24:02,800 ماذا؟ 642 00:24:02,833 --> 00:24:04,467 هل هي بخير؟ 643 00:24:06,400 --> 00:24:08,667 مهلا ، هل تريد مني أن 644 00:24:08,700 --> 00:24:12,066 هذه الليلة كلها تتحول يا إلهي 645 00:24:12,067 --> 00:24:13,133 لا تقلق ، سوف نتصل 646 00:24:13,167 --> 00:24:14,300 هل ينبغي أن أذهب؟ 647 00:24:14,333 --> 00:24:15,467 لا أستطيع حتى مشاهدة هذا الآن 648 00:24:15,500 --> 00:24:16,867 تذهب؟ 649 00:24:16,900 --> 00:24:18,767 إذا تركتني الآن أنا سأنهار 650 00:24:18,800 --> 00:24:20,633 تنهار؟ 651 00:24:20,667 --> 00:24:22,567 نعم ، سوف أنهار 652 00:24:22,600 --> 00:24:24,333 ما الخطأ فيها 653 00:24:24,367 --> 00:24:25,443 أنا أحتاجك هنا 654 00:24:25,467 --> 00:24:26,609 أنت تقول ذلك بطريقتي 655 00:24:26,633 --> 00:24:27,633 (تنهار) أقول 656 00:24:27,667 --> 00:24:29,700 كلا، (أ-ن-هـ-ا-ر) 657 00:24:29,733 --> 00:24:32,700 أنت لا تقول أنهار أنت تقول (مشبك) 658 00:24:35,067 --> 00:24:35,800 من هذا؟ 659 00:24:35,833 --> 00:24:36,900 هذا هو الطفل 660 00:24:36,933 --> 00:24:37,867 الطفل الذي يصلح للأباحية؟ 661 00:24:37,900 --> 00:24:39,467 الطفل الذي يصلح للأباحية 662 00:24:39,500 --> 00:24:41,667 لماذا هو هنا؟ 663 00:24:41,700 --> 00:24:43,333 حسنا ، لأنه قام بفصل المربية 664 00:24:43,367 --> 00:24:44,467 ليس لديه مربية 665 00:24:44,500 --> 00:24:46,143 عليه رعاية الطفل الآن ، أعتقد 666 00:24:46,167 --> 00:24:47,876 لا أريد طفلاً صغيرًا في العرض الخاص 667 00:24:47,900 --> 00:24:50,100 لكن والده هنا أيضا لذلك أعتقد أنه جاء 668 00:24:50,133 --> 00:24:51,200 قرر المجيء 669 00:24:51,233 --> 00:24:52,409 لا أريد طفلاً في العرض 670 00:24:52,433 --> 00:24:55,067 ولكن هذه علامة جيدة بشأن الاقتباس 671 00:24:55,100 --> 00:24:56,633 هو هنا ، لقد جاء 672 00:24:58,133 --> 00:25:01,133 يا إلهي ، كان ذلك حقًا عظيمًا 673 00:25:01,167 --> 00:25:03,833 لقد صعقني 674 00:25:06,733 --> 00:25:10,067 أخذت أجازة قليلا وكنت متعبا بعض الشيء 675 00:25:10,100 --> 00:25:11,300 أنا أكره هذا العرض 676 00:25:11,333 --> 00:25:12,900 إنه عرض للكبار 677 00:25:12,933 --> 00:25:16,100 شاهدت معك الكارتون والآن ستشاهد هذا 678 00:25:17,567 --> 00:25:19,100 أريد الفشار 679 00:25:19,133 --> 00:25:21,066 لا يوجد فشار، هذه ليست سينما 680 00:25:21,067 --> 00:25:22,100 أريد صودا 681 00:25:22,133 --> 00:25:24,567 مهلا، اصمت 682 00:25:26,067 --> 00:25:28,733 اصمت أنت 683 00:25:28,767 --> 00:25:30,633 بل أنت اصمت اصمت 684 00:25:30,667 --> 00:25:31,867 اصمت أنت أيها الأحمق 685 00:25:31,900 --> 00:25:33,433 لا أصمت أنت يا متخلف 686 00:25:33,467 --> 00:25:34,167 انت متخلف 687 00:25:34,200 --> 00:25:35,667 انت متخلف 688 00:25:35,700 --> 00:25:39,167 هذا اختلال وظيفي جديد ومطور 689 00:25:39,200 --> 00:25:40,733 أريد العودة إلى المنزل 690 00:25:40,767 --> 00:25:42,443 بمجرد انتهائه سنذهب إلى المنزل ، والآن كن هادئًا 691 00:25:42,467 --> 00:25:43,733 ششش هدوء 692 00:25:43,767 --> 00:25:45,066 اهدأ أنت يا ذا الأنف الكبير 693 00:25:45,067 --> 00:25:46,533 أوه ، انظر من يتحدث 694 00:25:46,567 --> 00:25:49,066 مهلا ، لا تتحدث إلى طفلي ، حسناً؟ 695 00:25:49,067 --> 00:25:50,443 مهلا ، لماذا لا تخرج العم ميلتي من هنا 696 00:25:50,467 --> 00:25:51,867 حتى نتمكن من مشاهدة العرض 697 00:25:51,900 --> 00:25:52,633 أنت غبي 698 00:25:52,667 --> 00:25:53,800 أنت غبي 699 00:25:53,833 --> 00:25:54,767 أنت أكثر غباء 700 00:25:54,800 --> 00:25:56,533 أنت كثير كثير الغباء 701 00:25:56,567 --> 00:25:57,733 لا ، أنا لست كذلك 702 00:25:57,767 --> 00:26:00,333 بل أنت كذلك 703 00:26:00,367 --> 00:26:01,767 لا تتحدث معنا مرة أخرى ، حسنا؟ 704 00:26:01,800 --> 00:26:02,876 أنا أحذرك 705 00:26:02,900 --> 00:26:05,143 لم يكن ليأتي هنا لو لم تفصل المربية 706 00:26:05,533 --> 00:26:08,533 ما كت لأفصلها لولا أن أحدهم قدم لها رشوة 707 00:26:08,567 --> 00:26:11,467 تبا لك (هيوو) 708 00:26:11,500 --> 00:26:13,600 اللعنة عليك (أنت) 709 00:26:23,233 --> 00:26:24,067 كل شيء على ما يرام؟ 710 00:26:24,100 --> 00:26:25,567 اتصلت ثلاث مرات الليلة الماضية 711 00:26:25,600 --> 00:26:27,467 نعم ، حسنًا ، لم أتحقق من الرسائل 712 00:26:27,500 --> 00:26:29,233 لقد كنت مثل مشغول بشكل لا يصدق 713 00:26:29,267 --> 00:26:30,900 كيف حالها ، هل هي بخير؟ 714 00:26:30,933 --> 00:26:32,667 اصعد واسألها. 715 00:26:32,700 --> 00:26:33,900 هل الطفل 716 00:26:33,933 --> 00:26:35,300 هي في الطابق العلوي اصعد واسألها 717 00:26:35,333 --> 00:26:36,700 الخرافة ، كانت صحيحة 718 00:26:36,733 --> 00:26:37,933 لم يكن يجب أن تخبرني 719 00:26:44,100 --> 00:26:46,066 لاري ، تعال 720 00:26:46,067 --> 00:26:49,833 يا إلهي ، أنا آسف للغاية بشأن المربية وكل شيء 721 00:26:49,867 --> 00:26:52,066 لاري المربية كانت مجنونة 722 00:26:52,067 --> 00:26:53,867 لديها مرض عقلي ، كانت مريضة 723 00:26:53,900 --> 00:26:56,100 ماذا ، مربية؟ 724 00:26:56,133 --> 00:26:57,333 يا إلهي 725 00:26:57,367 --> 00:26:58,667 كانت مريضة عقليا 726 00:26:58,700 --> 00:27:00,376 من الواضح أنني لم أعرف شيئًا عن ذلك 727 00:27:00,400 --> 00:27:02,043 وإلا لن أوصي بها 728 00:27:02,067 --> 00:27:04,200 بالطبع لا، لماذا سترسل لي مرضى؟ 729 00:27:04,233 --> 00:27:05,167 لماذا قد افعل ذلك؟ 730 00:27:05,200 --> 00:27:06,600 من شأنه أن يجعلني مجنونا 731 00:27:06,633 --> 00:27:09,433 نعم ، حسنًا ، يجب أن تُحبس هذه المرأة 732 00:27:09,467 --> 00:27:10,833 حسنا ، ماذا حدث؟ 733 00:27:10,867 --> 00:27:13,533 تركت سامي وحدها في غرفتها تشاهد التلفزيون 734 00:27:24,133 --> 00:27:26,300 فجأة بدأت في الصراخ 735 00:27:26,333 --> 00:27:28,867 أمي، أمي 736 00:27:28,900 --> 00:27:30,133 ركضت 737 00:27:35,933 --> 00:27:37,167 أوه ، نعم ، تعرفين لماذا؟ 738 00:27:37,200 --> 00:27:40,333 لأنها عملت في مقر لوني تونز لمدة 15 عامًا 739 00:27:40,367 --> 00:27:42,700 واستمرت في سماع تلك الأغنية مرارًا وتكرارًا 740 00:27:44,267 --> 00:27:45,700 نعم نعم 741 00:27:45,733 --> 00:27:48,109 يجب أن تكون قد جنت من سماعها مرارًا وتكرارًا 742 00:27:48,133 --> 00:27:51,066 لاري ، لقد جُنت ، أنا أقول لك 743 00:27:51,067 --> 00:27:52,533 أعني ، بدأت في التصرف بجنون 744 00:27:52,567 --> 00:27:53,700 ماذا فعلت؟ 745 00:27:53,733 --> 00:27:54,843 لقد بدأت بالقتال معي 746 00:27:54,867 --> 00:27:57,567 أمسكت ذراعي 747 00:27:57,600 --> 00:27:59,700 بدأت تسحبني جيئة وذهابا 748 00:27:59,733 --> 00:28:02,267 فجأة أقاتل مع هذه المرأة المجنونة 749 00:28:02,300 --> 00:28:04,066 أعني قتال بدني 750 00:28:04,067 --> 00:28:06,733 الشيء التالي الذي أعرفه أننا كنا على الشرفة 751 00:28:06,767 --> 00:28:07,800 خارجا على الشرفة؟ 752 00:28:07,833 --> 00:28:10,667 نعم ، اكافح ونتقاتل 753 00:28:10,700 --> 00:28:12,600 يا إلهي ، ثم ماذا حدث؟ 754 00:28:12,633 --> 00:28:15,800 دفعتني من فوق الشرفة 755 00:28:15,833 --> 00:28:18,400 هذه المرأة المجنونة دفعتني عبر الشرفة 756 00:28:18,433 --> 00:28:20,400 كانت تحاول قتلي 757 00:28:21,733 --> 00:28:23,767 ... ماذا ، كيف 758 00:28:23,800 --> 00:28:25,833 هذا هو الأمر ، لار 759 00:28:25,867 --> 00:28:28,400 تم امتصاص الصدمة بواسطة 760 00:28:31,133 --> 00:28:33,767 عدد 12 من الكعك الاسفنجي 761 00:28:41,233 --> 00:28:44,967 Translated by: JIMMY