1
00:00:16,500 --> 00:00:18,267
ياللعجب
2
00:00:18,300 --> 00:00:20,467
العمل بدأ يظهر هنا
3
00:00:22,133 --> 00:00:24,367
مرحبا، سآخذ (سيفن &سيفن)
4
00:00:26,733 --> 00:00:27,767
ماذا تفعل؟
5
00:00:27,800 --> 00:00:28,900
بعض السباكة
6
00:00:28,933 --> 00:00:31,933
بعض السباكة، سباكة ضرورية
7
00:00:31,967 --> 00:00:34,133
قم بسباك الأعماق
8
00:00:34,167 --> 00:00:36,233
أعماق الجحيم
9
00:00:38,433 --> 00:00:40,433
ما هذا الشيء؟ رخام؟
10
00:00:40,467 --> 00:00:41,533
نعم
11
00:00:41,567 --> 00:00:43,533
هل سبق لك نقل الرخام؟
12
00:00:46,267 --> 00:00:49,533
عليك أن تجرب نقل الرخام احد الأيام
13
00:00:49,567 --> 00:00:51,633
إنه نقل غريب
14
00:00:55,333 --> 00:00:57,367
وقع هاتين الورقتين حسنا؟
15
00:00:57,400 --> 00:00:58,733
لاري ، كيف حالك؟
16
00:00:58,767 --> 00:01:00,067
بخير، ما أحوالك؟
17
00:01:00,100 --> 00:01:01,709
يجب أن أتحدث إلى مورد اللحوم
أراكم لاحقا
18
00:01:01,733 --> 00:01:04,300
لاري ، مرحبا ، أنا
سعيد لأنك مشارك
19
00:01:04,333 --> 00:01:06,100
مرحبا (هيو)
20
00:01:06,133 --> 00:01:09,133
لقد دعوت الجميع ، جميع
المستثمرين الآخرين
21
00:01:09,167 --> 00:01:11,233
إلى منزلي للتجمع
22
00:01:11,267 --> 00:01:12,967
وكنت آمل أن أدعوك
23
00:01:13,067 --> 00:01:14,433
وها أنت ذا
24
00:01:14,467 --> 00:01:15,267
الجميع ذاهب؟
25
00:01:15,300 --> 00:01:16,467
نعم ، نعم
26
00:01:16,500 --> 00:01:17,067
رائع
27
00:01:17,068 --> 00:01:18,200
والآن أنت أيضا
28
00:01:18,233 --> 00:01:19,767
حسنا حسنا
29
00:01:19,800 --> 00:01:21,567
حسنا ، رائع ، هذا رائع
30
00:01:21,600 --> 00:01:22,867
آمل رؤيتك يوم الأحد
31
00:01:22,900 --> 00:01:23,800
مهلا ، هيو
32
00:01:23,833 --> 00:01:25,200
هذا يبدو مضحكا
33
00:01:25,233 --> 00:01:29,133
لم تخبرني أنك رئيس (ميلون للنشر)
34
00:01:29,167 --> 00:01:30,333
ميلون ريتر النشر؟
35
00:01:30,367 --> 00:01:33,100
وانتم تنشرون (اقتباسات بارتليت)؟
36
00:01:33,133 --> 00:01:35,167
هذه على رأس انتاجنا
37
00:01:35,200 --> 00:01:37,533
حسنًا ، صديقي ، ريتشارد لويس
38
00:01:37,567 --> 00:01:39,533
يريد الدخول في
اقتباسات بارتليت
39
00:01:39,567 --> 00:01:40,833
لديه عبارة اقتباس؟
40
00:01:40,867 --> 00:01:43,400
لقد صاغ عبارة (شيء ما) من الجحيم
41
00:01:43,433 --> 00:01:44,467
هل هي له ؟
42
00:01:44,500 --> 00:01:45,400
بالطبع
43
00:01:45,433 --> 00:01:47,066
انها موجودة منذ فترة
44
00:01:47,067 --> 00:01:47,833
كلا، انها له
45
00:01:47,867 --> 00:01:49,600
(شيء ما) من الجحيم
46
00:01:49,633 --> 00:01:52,867
أنت تعرف ، مثل
امرأة من الجحيم أو
47
00:01:52,900 --> 00:01:54,276
نعم ، أم زوجة من الجحيم ، نعم
48
00:01:54,300 --> 00:01:55,467
حسنا أياكان
49
00:01:55,500 --> 00:01:58,233
نعم ، سأفعل ، سأعرض هذه على شريكي
50
00:01:58,267 --> 00:02:00,600
"(شيء ما) من الجحيم"
51
00:02:00,633 --> 00:02:01,667
نعم
52
00:02:01,700 --> 00:02:02,743
نتطلع لرؤيتك يوم الأحد
53
00:02:02,767 --> 00:02:03,933
حسنا
54
00:02:05,233 --> 00:02:06,067
كيف حالك؟
55
00:02:06,067 --> 00:02:06,767
بخير
56
00:02:06,800 --> 00:02:08,667
كيف الأمور؟
57
00:02:08,700 --> 00:02:10,200
أنت ذاهب إلى حفلة حمام السباحة؟
58
00:02:10,233 --> 00:02:12,066
نعم ، أنا كذلك
59
00:02:12,067 --> 00:02:13,867
سترتدي ثوب سباحة؟ ستسبح؟
60
00:02:13,900 --> 00:02:15,066
(سبيدو)
61
00:02:15,067 --> 00:02:16,067
(سبيدو)؟
(سبيدو)
62
00:02:16,100 --> 00:02:19,733
اسمع، سأحضر رفيقة معي
63
00:02:19,767 --> 00:02:20,767
هذا جيد
64
00:02:20,800 --> 00:02:23,200
نعم ، سوزي
65
00:02:24,267 --> 00:02:26,133
نعم ، أعرف
66
00:02:26,167 --> 00:02:27,800
هكذا
67
00:02:27,833 --> 00:02:31,066
... أبق هذا الأمر سرا لأنه
68
00:02:31,067 --> 00:02:34,467
لا ينبغي أن أقول أي
شيء لأن هذا ليس
69
00:02:34,500 --> 00:02:36,667
يمكنك أن تخبر شيريل لا بأس بذلك
70
00:02:36,700 --> 00:02:39,933
سوزي حامل
71
00:02:39,967 --> 00:02:42,233
لذا سأنتقل عائدا للمنزل
72
00:02:42,267 --> 00:02:45,167
أعود إلى منزلي
73
00:02:45,200 --> 00:02:46,776
المشكلة الوحيدة هي هذا الكلب الغبي
74
00:02:46,800 --> 00:02:49,309
أعاني حساسية تجاههم
بخلاف ذلك أنا سعيد للغاية
75
00:02:49,400 --> 00:02:52,200
كل شيء على ما يرام
76
00:02:52,233 --> 00:02:54,433
يبدو هذا رائعًا
77
00:02:54,467 --> 00:02:57,433
انه كذلك ، الأمور بخير صدقني
78
00:02:57,467 --> 00:02:59,100
كل شيء سيكون على ما يرام
79
00:02:59,133 --> 00:03:03,867
حسنًا ، مرحبًا بك مرة
أخرى في نادي المتزوجين
80
00:03:03,900 --> 00:03:05,300
نحن جميعا سعداء جدا
81
00:03:05,333 --> 00:03:07,066
كنت أقول لزوجتي
82
00:03:07,067 --> 00:03:09,133
يجب أن تسمحي لي بمواعدة النساء
83
00:03:09,167 --> 00:03:10,909
لأن ذلك سيقربنا كثيرا
84
00:03:10,933 --> 00:03:12,633
أعود للمنزل
ونتحدث عن المواعدة
85
00:03:12,667 --> 00:03:14,066
أقول لها كيف سار الموعد
86
00:03:14,067 --> 00:03:16,176
أقول أنني (لم أطيقها) وكانت تفعل كذا وكذا
87
00:03:16,200 --> 00:03:17,576
بالطريقة التي تتحدث بها نحن الرجال
88
00:03:17,600 --> 00:03:18,700
نعم
89
00:03:18,733 --> 00:03:20,143
سنضحك معا ونمارس الجنس
90
00:03:20,167 --> 00:03:21,643
وهذا سيكون وقتا ممتعا
91
00:03:21,667 --> 00:03:22,876
أنت وزوجتك تمارسون الجنس؟
92
00:03:22,900 --> 00:03:24,433
نعم ، بعد أن أخبرها عن موعدي النسائي
93
00:03:24,467 --> 00:03:25,667
ولكن ماذا لو ذهبت في موعد
94
00:03:25,700 --> 00:03:27,309
وانتهى بك الأمر بممارسة الجنس؟
95
00:03:27,333 --> 00:03:28,576
حسنًا ، سأخبرها بذلك أيضًا
96
00:03:28,600 --> 00:03:31,233
نعم، ذهبنا إلى منزلها
97
00:03:31,267 --> 00:03:34,067
مارسنا الجنس واختلقت أحد الأعذار للرحيل
98
00:03:35,233 --> 00:03:36,567
هذا جميل
99
00:03:36,600 --> 00:03:37,300
أحب ذلك
100
00:03:37,333 --> 00:03:38,333
عالم مثالي
101
00:03:41,167 --> 00:03:42,900
مهلا ، انظري إلى هذا
102
00:03:44,100 --> 00:03:45,700
سيوقفون العمل
103
00:03:45,733 --> 00:03:47,066
من أين سنشتري خبزنا؟
104
00:03:47,067 --> 00:03:49,933
مخبزنا المفضل
105
00:03:50,600 --> 00:03:51,600
ما الذي يجري؟
106
00:03:51,633 --> 00:03:52,709
هل ستغلقون؟
107
00:03:52,733 --> 00:03:54,300
نعم ، لقد فقدنا عقد الإيجار
108
00:03:54,333 --> 00:03:55,933
يالها من خسارة
109
00:03:55,967 --> 00:03:57,300
أنا أعرف ، إنه أمر فظيع
110
00:03:57,333 --> 00:03:58,767
أوه ، سيء للغاية
111
00:03:58,800 --> 00:04:01,066
حسنًا ، وصلنا في الوقت المناسب
أليس كذلك؟
112
00:04:01,067 --> 00:04:02,633
حسنا ، ما زلنا نعمل
113
00:04:02,667 --> 00:04:03,367
الأ‘مال مزدهرة
114
00:04:03,400 --> 00:04:05,600
عظيم
115
00:04:05,633 --> 00:04:08,733
حسنًا ، حسنًا ، نحتاج إلى
شيء لحفلة مسبح صغيرة
116
00:04:08,767 --> 00:04:11,533
نعم ، نحن بحاجة إلى
كعكة ، أليس كذلك؟
117
00:04:11,567 --> 00:04:13,567
كعكة اسفنجية
118
00:04:13,600 --> 00:04:14,533
كعكة إسفنجية؟
119
00:04:14,567 --> 00:04:16,467
انتظر ، هل تمزح معي؟
120
00:04:16,500 --> 00:04:17,833
لا أحد سيأكل ذلك
121
00:04:17,867 --> 00:04:20,100
هذه أفضل كعكة إسفنجية في
المدينة ، أنا أقول لك
122
00:04:20,133 --> 00:04:21,409
ثقي بي في هذا ، أعلم ما أتحدث عنه
123
00:04:21,433 --> 00:04:23,400
هذا الشيء رطب جدًا
مثل تناول الإسفنج
124
00:04:23,433 --> 00:04:26,200
حسنا ، اسمع
125
00:04:26,233 --> 00:04:28,443
لماذا لا نأخذ هذه؟
شكلها أفضل
126
00:04:28,467 --> 00:04:30,767
سنأخذ هذه، ثقي بي في هذا الأمر
127
00:04:30,800 --> 00:04:32,700
الكعكة الاسفنجية
سنأخذها
128
00:04:32,733 --> 00:04:34,633
سنأخذها ، لكن
لا أحد سيأكلها
129
00:04:34,667 --> 00:04:35,533
كم ثمنها؟
130
00:04:35,567 --> 00:04:37,367
إنه 12.95 دولار
131
00:04:37,400 --> 00:04:38,333
ماذا؟
132
00:04:38,367 --> 00:04:40,600
$ 12.95. $ 12.95؟
133
00:04:40,633 --> 00:04:42,313
لا عجب أنكم تغلقون
134
00:04:52,367 --> 00:04:55,233
لديه منزل جيد، ميلون؟
135
00:04:55,267 --> 00:04:59,433
إنه متباه قليلا
136
00:04:59,467 --> 00:05:00,767
جيفري
137
00:05:00,800 --> 00:05:02,800
هذا جيد جدا
138
00:05:02,833 --> 00:05:04,367
طعمها لا يصدق -
شكرا لك -
139
00:05:04,400 --> 00:05:05,967
مثل تناول اسفنجة لذيذة
140
00:05:06,067 --> 00:05:08,533
إنه مثل تناول اسفنجة لذيذة
141
00:05:08,567 --> 00:05:10,066
ألم أقل ذلك؟
142
00:05:10,067 --> 00:05:12,800
لم أر كعكة إسفنجية منذ
لعبة مايونغ عند جدتي
143
00:05:12,833 --> 00:05:14,133
أقول لك شيئا
144
00:05:14,167 --> 00:05:15,376
هذا لا يعني أنها ليست جيدة
145
00:05:15,400 --> 00:05:16,700
من أين اشتريتها؟
146
00:05:16,733 --> 00:05:19,100
أوه ، لا يهم ، إنهم سيغلقون
147
00:05:19,133 --> 00:05:20,267
لكن من أين قل لي؟
148
00:05:20,300 --> 00:05:21,900
هذه مجادلة بلا داعي
إنهم سغلقون
149
00:05:21,933 --> 00:05:23,867
إنها ليست مجادلة
150
00:05:23,900 --> 00:05:24,833
كيف هذه ليست مجادلة؟
151
00:05:24,867 --> 00:05:26,433
إنها ليست مجادلة بلاداعي -
إنها كذلك تماما -
152
00:05:26,467 --> 00:05:29,633
إنهم يغلقون يا جيف
153
00:05:29,667 --> 00:05:31,433
ماذا تريد ان تعرف؟
154
00:05:31,467 --> 00:05:32,467
هذا ليس بلا داعي
155
00:05:32,500 --> 00:05:34,400
حسنا إنه (باترمان)
156
00:05:34,433 --> 00:05:36,066
هذا مخبز جيد ، هل سيغلقون؟
157
00:05:36,067 --> 00:05:37,143
نعم إنهم يغلقون
158
00:05:37,167 --> 00:05:39,100
يا للخسارة
هؤلاء المساكين
159
00:05:39,133 --> 00:05:40,933
حسنا ، ربما يتقاعدون
160
00:05:40,967 --> 00:05:43,933
لا أعرف
على أي حال ، أين الحمام؟
161
00:05:43,967 --> 00:05:46,167
عليك استخدام الكوخ
162
00:05:46,200 --> 00:05:47,243
لن يسمحوا لك بدخول المنزل
163
00:05:47,267 --> 00:05:48,367
ماذا؟
164
00:05:48,400 --> 00:05:51,200
لن يسمحوا لك بدخول المنزل
165
00:05:51,233 --> 00:05:52,943
انهم يريدون من الناس
استخدام حمام الكوخ
166
00:05:52,967 --> 00:05:53,767
بحقك
167
00:05:53,800 --> 00:05:55,133
إنه مميز
168
00:05:55,167 --> 00:05:57,066
يعتقد أن القواعد لا تنطبق عليه
169
00:05:57,067 --> 00:05:58,567
هذه كعكة اسفنجية لا تصدق
170
00:05:58,600 --> 00:06:00,767
أوه ، جيف
171
00:06:00,800 --> 00:06:02,133
مرحبا ، هل تمضي وقتا طيبا؟
172
00:06:02,167 --> 00:06:04,667
نعم ، أنا فقط
بحاجة لاستخدام الحمام
173
00:06:04,700 --> 00:06:07,333
أوه ، في الكوخ ، على الجانب
الآخر ، مقابل المسبح
174
00:06:07,367 --> 00:06:08,700
لديهم مرحاض هناك
175
00:06:08,733 --> 00:06:09,600
ألا يمكنني الدخول هنا
سيستغرق الأمر ثانيتين فقط
176
00:06:09,633 --> 00:06:11,133
اسفة لا استطيع
177
00:06:11,167 --> 00:06:13,233
الحمام الخارجي فقط
178
00:06:13,267 --> 00:06:14,133
مباشرة هناك
179
00:06:14,167 --> 00:06:15,600
هناك الكثير من ورق التواليت
180
00:06:15,633 --> 00:06:18,300
لماذا لا أستطيع الدخول
أنا لست مبتلًا أو أي شيء
181
00:06:18,333 --> 00:06:19,376
لن أوسخ المنزل
182
00:06:19,400 --> 00:06:20,633
سوف امسح قدمي
183
00:06:20,667 --> 00:06:22,143
أود عمل استثناء لك
184
00:06:22,167 --> 00:06:23,567
استثناء؟
185
00:06:23,600 --> 00:06:24,943
لكنني لا أستطيع
'لأنني سأواجه مشكلة
186
00:06:24,967 --> 00:06:27,467
السيد ميلون وهكذا
187
00:06:27,500 --> 00:06:29,709
أنا أعرف السيد ميلون
لا داعي للقلق حيال ذلك؟
188
00:06:29,733 --> 00:06:30,867
أنت تعرف هيو؟
189
00:06:30,900 --> 00:06:33,267
نعم ، أنا أعرف هيو وهي
ليست مشكلة ، صدقيني
190
00:06:33,300 --> 00:06:34,200
لأنني سأواجه مشكلة
191
00:06:34,233 --> 00:06:35,509
لن تواجهي مشاكل
192
00:06:35,533 --> 00:06:36,709
سوف أعتني بالأمر برمته
علي حقًا الدخول
193
00:06:36,733 --> 00:06:38,043
لا أريد أي مشكلة
194
00:06:38,067 --> 00:06:39,643
ليس هناك مشكلة
لا تقلقي
195
00:06:39,667 --> 00:06:40,933
سوف يستغرق ثانيتين
196
00:06:40,967 --> 00:06:42,700
هذا جيد ، هذا سخيف
197
00:06:42,733 --> 00:06:44,076
هيا ، هذا سخيف ، إنه مجرد حمام
198
00:06:44,100 --> 00:06:45,443
حسنا، الحمام رقم واحد
199
00:06:45,467 --> 00:06:46,509
رقم واحد ،سيستغرق الأمر ثانيتين
200
00:06:46,533 --> 00:06:48,767
حسنًا ، اسرع ، رقم واحد فقط
201
00:06:52,667 --> 00:06:53,900
لاري -
هيو -
202
00:06:53,933 --> 00:06:55,233
أخبرني أنك مستمتع بوقتك
203
00:06:55,267 --> 00:06:56,233
لا
204
00:06:56,267 --> 00:06:58,267
أنا سعيد لحضورك
205
00:06:58,300 --> 00:07:00,600
لاري ، كيف دخلت الحمام؟
206
00:07:00,633 --> 00:07:02,867
استخدمت الكلام المعسول
207
00:07:02,900 --> 00:07:04,167
رجل كلامه معسول
208
00:07:04,200 --> 00:07:07,267
لا يمكن لأحد رفض سحر
ديفيد بمجرد تشغيله
209
00:07:07,300 --> 00:07:08,943
أتعرف ما كنت سأفعل لو كان علي الدخول؟
210
00:07:08,967 --> 00:07:10,433
كنت سأجري وأدهسها
211
00:07:10,467 --> 00:07:13,133
هل رأيتم أحدا من المطعم؟
212
00:07:13,167 --> 00:07:14,900
كلا ، كلا ، نحن فقط
213
00:07:14,933 --> 00:07:15,833
تيد دانسون ليس هنا؟
214
00:07:15,867 --> 00:07:17,209
مايكل يورك ؟
215
00:07:17,233 --> 00:07:20,433
لا ، لأننا الأغبياء الوحيدون
الذين يقبلون هذه الدعوات
216
00:07:20,467 --> 00:07:21,733
حقا؟
217
00:07:21,767 --> 00:07:24,066
لا أحد من المطعم على الإطلاق
لا أستطيع تصديق ذلك
218
00:07:24,067 --> 00:07:25,633
لماذا توجب علينا أن نأتي؟
219
00:07:25,667 --> 00:07:27,667
لقد جئنا ، نحن أفضل هكذا
220
00:07:27,700 --> 00:07:28,967
أوه ، مرحبا جوني
221
00:07:29,067 --> 00:07:30,233
ماذا؟
222
00:07:30,267 --> 00:07:32,633
انظروا الى هذا الطفل
223
00:07:35,233 --> 00:07:36,367
رائع
224
00:07:36,400 --> 00:07:37,733
بصراحة ، إنه ضخم
225
00:07:37,767 --> 00:07:40,400
عضوه الذكري أكبر من عضوي
226
00:07:40,433 --> 00:07:42,300
أليس هذا إبن هيو؟
227
00:07:42,333 --> 00:07:44,700
ياللويل
228
00:07:44,733 --> 00:07:46,633
فلنذهب فقط
229
00:07:46,667 --> 00:07:47,567
نذهب؟
230
00:07:47,600 --> 00:07:49,800
هذا عرض سيرك للمسوخ
231
00:07:49,833 --> 00:07:50,800
إنه عرض للمسوخ
232
00:07:50,833 --> 00:07:54,400
شيريل محقة ، لنذهب
233
00:07:54,433 --> 00:07:56,109
لدينا عرض سيرك للمسوخ هنا
أين تذهبون؟
234
00:07:56,133 --> 00:07:58,100
من فضلك ، لاري ، هذا ليس مضحكا
235
00:08:04,067 --> 00:08:05,767
يا إلهي
236
00:08:06,400 --> 00:08:08,033
فلنجلس هناك
237
00:08:11,067 --> 00:08:12,333
حسنا
238
00:08:15,600 --> 00:08:18,867
هذا لا يصدق
239
00:08:18,900 --> 00:08:19,800
ماذا؟
240
00:08:19,833 --> 00:08:22,633
إنهم يحشرون الناس كالسردين
241
00:08:22,667 --> 00:08:25,067
يحق لهم كسب عيشهم
242
00:08:25,100 --> 00:08:27,367
هذا سيكون غداء رائع
انظر إلى هذا
243
00:08:27,400 --> 00:08:28,633
استرخي يا رجل
244
00:08:28,667 --> 00:08:31,867
لا أستطيع حتى التحدث
لا يمكنك قول أي شيء هنا
245
00:08:31,900 --> 00:08:33,833
وجه كلامك لي
246
00:08:33,867 --> 00:08:35,767
هذا مثل غداء بالهمس
247
00:08:35,800 --> 00:08:36,800
إنه غداء الهمس
248
00:08:36,833 --> 00:08:39,066
مثل المافيا
249
00:08:39,067 --> 00:08:42,067
عندي موعد مع طبيب
الأسنان غدًا في الثالثة
250
00:08:44,433 --> 00:08:46,667
لقد تحدثت
إلى هيو ميلون
251
00:08:46,700 --> 00:08:47,700
هل تحدثت معه؟
252
00:08:47,733 --> 00:08:50,133
لقد تحدثت معه عن اقتباسك
253
00:08:50,167 --> 00:08:51,933
"(شيء ما) من الجحيم"
254
00:08:51,967 --> 00:08:56,400
أنت تعرف ، إنه مهتم
وسيناقش الأمر مع شريكه
255
00:08:56,433 --> 00:08:57,667
حقا؟
256
00:08:57,700 --> 00:09:00,367
قد تكون في (بارتليت)
257
00:09:00,400 --> 00:09:03,066
أولا، هذا الغداء على حسابي
258
00:09:03,067 --> 00:09:05,633
حسنًا ، لقد حان الوقت لآخذ حقي
259
00:09:05,667 --> 00:09:07,200
بالطبع -
لكن بالطريقة الصحيحة -
260
00:09:07,233 --> 00:09:10,066
... إنه في الواقع
261
00:09:10,067 --> 00:09:13,100
هل موقفه إيجابي؟
262
00:09:13,133 --> 00:09:15,967
أقصد ، هل يشعر
بالرضا حيال أنه أنا؟
263
00:09:16,067 --> 00:09:19,633
انه في الواقع ، كان
يعلم عن الاقتباس
264
00:09:19,667 --> 00:09:22,500
لكنه لم ينسبه لك حقًا
265
00:09:22,533 --> 00:09:23,709
لقد ظن أنه كان
266
00:09:23,733 --> 00:09:25,467
لم ينسبه لي؟
267
00:09:25,500 --> 00:09:28,066
يزعجني حقًا أنهم لا ينسبونه لي
268
00:09:28,067 --> 00:09:29,409
نعم ، بالتأكيد ، أنا لا ألومك
269
00:09:29,433 --> 00:09:33,400
وفي حفل المسبح أخبرته عن عرضك الخاص
270
00:09:33,433 --> 00:09:34,700
نعم
271
00:09:34,733 --> 00:09:40,067
ودعوته لحفل (اتش بي أو) ليلة الغد
272
00:09:40,100 --> 00:09:43,167
لذلك ، سيأتي إذا كان
الأمر على ما يرام معك
273
00:09:43,200 --> 00:09:45,500
نعم، سوف أتمكن إقناعه قليلا
274
00:09:45,533 --> 00:09:47,066
نعم
275
00:09:47,067 --> 00:09:48,133
شكرا لك
276
00:09:49,933 --> 00:09:51,367
لا ، هذا رائع
277
00:09:51,400 --> 00:09:55,467
هل تلقيت كل هذا؟
278
00:09:55,500 --> 00:09:57,067
سمعت كل هذا؟
279
00:09:57,100 --> 00:09:58,833
أنا آكل غدائي
280
00:10:01,867 --> 00:10:03,300
هذا (غداء من الجحيم)
281
00:10:03,333 --> 00:10:05,133
ماذا قلت؟
282
00:10:05,167 --> 00:10:08,533
أنا أقول هذا
غداء من الجحيم
283
00:10:08,567 --> 00:10:10,900
أين سمعت هذا التعبير؟
284
00:10:10,933 --> 00:10:12,633
حبيبتي؟
285
00:10:12,667 --> 00:10:14,200
ترى ما أقصده؟
286
00:10:14,233 --> 00:10:15,600
هذا يقتلني
287
00:10:21,133 --> 00:10:24,333
حسنًا، ما الذي حدث في الألزايس؟
288
00:10:24,367 --> 00:10:26,067
(ألساس) من فضلك
289
00:10:26,100 --> 00:10:27,433
ألزاس أيا كان
290
00:10:27,467 --> 00:10:30,633
انه لا يريد العمل معنا
291
00:10:30,667 --> 00:10:32,867
رأيت ذلك
292
00:10:32,900 --> 00:10:35,100
ماذا رأيت؟
293
00:10:35,133 --> 00:10:37,867
كانت لدي مشكلة صغيرة
مع هذه المرأة وزوجها
294
00:10:37,900 --> 00:10:39,176
وقد هاجمني
295
00:10:39,200 --> 00:10:41,567
حسنًا ، ماذا عن طباخ
تيد ، وماذا عن جوش؟
296
00:10:41,600 --> 00:10:44,667
طهي جوش وجبة جميلة
لكن لاري لم يعجبه
297
00:10:44,700 --> 00:10:47,333
جريء قليلاً
298
00:10:47,367 --> 00:10:48,867
ليس لدينا شيف
299
00:10:48,900 --> 00:10:50,667
لا يوجد شيف
300
00:10:50,700 --> 00:10:52,133
منذ متى؟
301
00:10:52,167 --> 00:10:57,300
نفتح في غضون أسبوعين ونحن توقفنا عن البحث
302
00:10:57,333 --> 00:10:59,033
بعد أن وصل راندي
303
00:10:59,067 --> 00:11:01,300
لذلك ، عدنا إلى نقظة البداية
304
00:11:03,067 --> 00:11:06,333
هل لديك ذراعين في مقعدك؟
305
00:11:06,367 --> 00:11:08,333
لديك مقعد بذراعين
306
00:11:08,367 --> 00:11:10,133
ثانية واحدة
307
00:11:10,167 --> 00:11:11,600
ليس لدي ذراعين، ما هذا؟
308
00:11:11,633 --> 00:11:12,633
ماذا تفعل؟
309
00:11:12,667 --> 00:11:15,367
سأحضر كرسي بذراعين
310
00:11:15,400 --> 00:11:17,467
لاري ، ماذا تفعل؟، ركز
311
00:11:17,500 --> 00:11:20,066
نحن في هذه الفوضى
لأنك أخذت طاهينا
312
00:11:20,067 --> 00:11:21,633
لحفلتك الشخصية
313
00:11:21,667 --> 00:11:23,567
على الأقل كنت في
حفلة المسبح أمس
314
00:11:23,600 --> 00:11:25,567
أنا أحاول أن أكون جزءًا من هذا الشيء
315
00:11:25,600 --> 00:11:26,500
ماذا؟
316
00:11:26,533 --> 00:11:27,833
كان لدي حفلة تجمع أمس
317
00:11:27,867 --> 00:11:30,900
حفلة مسبح، أنا وجيف فقط ذهبنا
318
00:11:30,933 --> 00:11:33,133
كان هذا محرجا بعض الشيء ، نعم
319
00:11:33,167 --> 00:11:35,500
أعتقد أنكم جميعا مدينون له بالاعتذار
320
00:11:35,533 --> 00:11:37,500
لا ، قلت لك إنني لا أستطيع
321
00:11:37,533 --> 00:11:38,743
لكنني سعيد لأنك
قضيت وقتًا ممتعًا
322
00:11:38,767 --> 00:11:40,709
هيو ، أنا آسف لقد كتبت
التاريخ الخطأ في ملاحظاتي
323
00:11:40,733 --> 00:11:43,767
لقد انشغلت في اللحظة الأخيرة
324
00:11:43,800 --> 00:11:45,133
ليس لدينا شيف
325
00:11:45,167 --> 00:11:46,576
لقد كان حفلة جيدة
لقد قضينا وقتًا رائعًا
326
00:11:46,600 --> 00:11:48,967
شكرا لك على حضوركم
327
00:11:49,067 --> 00:11:51,400
ولكن يكفي الحديث عن
الحفلات ، ماذا عن الطهاة؟
328
00:11:51,433 --> 00:11:53,100
حسنًا ، نحتاج جميعًا
إلى تحمل المسؤولية
329
00:11:53,133 --> 00:11:54,067
للحصول على طباخ
330
00:11:54,068 --> 00:11:55,333
بالتأكيد ، علينا أن
331
00:11:55,367 --> 00:11:58,066
نوحد جهودنا من فضلكم
332
00:11:58,067 --> 00:12:01,167
عندما أحتاج إلى محرر جديد أحصل عليه
أتسول، اقترض، أسرق
333
00:12:01,200 --> 00:12:03,433
أخرج وأسطو أحضره
يجب أن نفعل ذلك بشأن الشيف
334
00:12:03,467 --> 00:12:05,900
كنت في مطعم قبل
بضع أيام ، وكان مقهى
335
00:12:05,933 --> 00:12:09,700
لسبب ما أخذت طبق جانبي من مربى التفاح
336
00:12:09,733 --> 00:12:12,967
ويجب أن أخبركم أنه
كان رائع حقًا
337
00:12:13,067 --> 00:12:14,433
كان لذيذ جدا
338
00:12:14,467 --> 00:12:17,567
وأنا أفكر أنهم لا يقدمون
أبداً مربى التفاح في المطاعم
339
00:12:17,600 --> 00:12:19,267
ويمكن أن يكون حقا
340
00:12:19,300 --> 00:12:21,933
أعني أنه عندما يحين الوقت لنا
341
00:12:21,967 --> 00:12:23,476
يجب أن تفكر في أشياء
مثل هذا كطبق جانبي
342
00:12:23,500 --> 00:12:25,333
حسنا ، نحن سنكتب ذلك
343
00:12:25,367 --> 00:12:26,700
مفيد جدا شكرا
344
00:12:26,733 --> 00:12:28,066
وعندما تبحثون عن شيف
345
00:12:28,067 --> 00:12:29,576
تأكدوا أنه يعرف
القليل عن مربى التفاح
346
00:12:29,600 --> 00:12:31,800
يمكنك شرائه من السوبر
ماركت ، ويأتي في برطمان
347
00:12:31,833 --> 00:12:34,833
يجب أن نضيفه لقائمة الطعام
348
00:12:34,867 --> 00:12:36,300
ونشجع الناس عليه
349
00:12:36,333 --> 00:12:38,209
أعتقد أننا بحالة جيدة
علي الذهاب لاجتماع
350
00:12:38,233 --> 00:12:39,376
إذن فليبحث الجميع
351
00:12:39,400 --> 00:12:41,209
إذا وجد أي شخص
أي شيء يرجى الاتصال
352
00:12:41,233 --> 00:12:43,767
إنه طبق جانبي لا يأخذ حقه جدا
هذه وجهة نظري
353
00:12:43,800 --> 00:12:45,700
إنه طبق جانبي لا يأخذ حقه
354
00:12:46,867 --> 00:12:49,066
هل حقا وقعت مع
سارة جيسيكا باركر
355
00:12:49,067 --> 00:12:50,733
عقد تسجيل؟
356
00:12:50,767 --> 00:12:52,600
نعم ، لم لا؟
357
00:12:57,067 --> 00:12:59,233
سيكون الأمر على ما يرام ، لا تقلق
358
00:12:59,267 --> 00:13:01,633
إنها مسألة أموال، بسيطة
359
00:13:01,667 --> 00:13:03,367
نعم ، أموالي يا لاري
360
00:13:03,400 --> 00:13:05,700
أراك لاحقا
361
00:13:05,733 --> 00:13:06,400
وداعا
362
00:13:06,433 --> 00:13:07,633
حسنا
363
00:13:07,667 --> 00:13:09,233
وشكرا جزيلا على حضورك
364
00:13:09,267 --> 00:13:10,767
أوه ، من فضلك
كان لدينا وقت رائع
365
00:13:10,800 --> 00:13:12,743
من السيء عدم حضور هؤلاء الحمقى
366
00:13:12,767 --> 00:13:13,900
لقد فاتتهم حفلة جيدة
367
00:13:13,933 --> 00:13:15,100
نعم ،بالتأكيد
368
00:13:15,133 --> 00:13:16,600
كان الطقس جيدًا ، كان رائعًا
369
00:13:16,633 --> 00:13:18,167
نعم ، إنها وقاحة منهم
370
00:13:18,200 --> 00:13:19,643
كانت وقاحة قليلا من جانبهم
371
00:13:19,667 --> 00:13:20,900
لا أهتم
372
00:13:20,933 --> 00:13:25,500
رأيت ابنك على حمام السباحة أمس
373
00:13:25,533 --> 00:13:28,733
الطفل لديه عضو ذكري مذهل
374
00:13:28,767 --> 00:13:30,500
ماذا تقول؟
375
00:13:30,533 --> 00:13:32,800
ابنك ، عضوه
376
00:13:32,833 --> 00:13:35,400
لماذا تقول لي هذا؟
377
00:13:35,433 --> 00:13:39,167
إنها مجاملة
ما المشكلة؟
378
00:13:39,200 --> 00:13:40,467
ما المجاملة في ذلك؟
379
00:13:40,500 --> 00:13:42,167
حسنًا ، كيف يكون الأمر سيئًا؟
380
00:13:42,200 --> 00:13:44,100
الطفل لديه عضو كبير جيد
ماذا في ذلك؟
381
00:13:44,133 --> 00:13:45,876
حسنًا ، أنا لا أتحدث
عن ثدي زوجتك ، هل أفعل؟
382
00:13:45,900 --> 00:13:47,067
هذا وقح
383
00:13:47,100 --> 00:13:48,467
يمكنك أن تقول أن زوجتي لديها ثديان جميلان
384
00:13:48,500 --> 00:13:51,667
طالما أنها مجاملة
385
00:13:51,700 --> 00:13:53,233
بحقك (أنت)
386
00:13:53,267 --> 00:13:56,300
هيو ، ليس (أنت) ، هيو ، حسنا؟
387
00:13:58,567 --> 00:13:59,833
هيو
388
00:14:01,067 --> 00:14:02,733
هيو
389
00:14:05,833 --> 00:14:09,200
يؤسفني مرورك بهذا الوقت العصيب
390
00:14:10,067 --> 00:14:11,867
مرحبا
مرحبا
391
00:14:12,567 --> 00:14:13,900
مرحبا
392
00:14:16,133 --> 00:14:17,233
مرحبا
393
00:14:17,267 --> 00:14:19,600
تتذكر مارتين
394
00:14:19,633 --> 00:14:21,833
المربية لدى آل ميلون
395
00:14:21,867 --> 00:14:23,367
من حفل المسبح
396
00:14:23,400 --> 00:14:25,867
نعم ، إنها تواجه مشكلة صغيرة
397
00:14:25,900 --> 00:14:27,767
مشكلة سأقولها
398
00:14:27,800 --> 00:14:30,700
السيد ميلون فصلي من العمل
399
00:14:30,733 --> 00:14:33,600
إنها حقيبتي ، لا
يوجد بها عجلات
400
00:14:34,867 --> 00:14:38,066
لذلك جاءت إلى هنا
401
00:14:38,067 --> 00:14:40,733
يبدو أن أحد الضيوف
402
00:14:40,767 --> 00:14:44,066
شعر أن حمام الكوخ ليس من مستواه
403
00:14:44,067 --> 00:14:48,567
وشق طريقه إلى المنزل الرئيسي
404
00:14:48,600 --> 00:14:50,633
كيف اكتشف؟
405
00:14:50,667 --> 00:14:53,367
مارغريتا الطباخة
406
00:14:53,400 --> 00:14:55,500
لديها مشاكل معي
407
00:14:55,533 --> 00:14:59,600
أخبرته أنني الشخص
الذي سمح للضيف بالدخول
408
00:14:59,633 --> 00:15:00,767
أخبرته عنك؟
409
00:15:00,800 --> 00:15:02,066
لقد وشت بي
410
00:15:02,067 --> 00:15:03,067
وهو قام بفصلك؟
411
00:15:03,068 --> 00:15:04,300
قام بفصلي
412
00:15:04,333 --> 00:15:06,833
حسنًا ، بالطبع أتذكر ما قلته
413
00:15:06,867 --> 00:15:09,700
ستكون مسؤولاً إذا حدث أي شيء
414
00:15:09,733 --> 00:15:12,967
هل أخبرتيه أنه أنا؟
415
00:15:13,067 --> 00:15:15,800
كلا، لم أخبره
416
00:15:15,833 --> 00:15:18,967
لذلك ، أتذكر عندما سمحت لك بالدخول
417
00:15:19,067 --> 00:15:21,733
قلت ، إذا كان هناك أي مشكلة
418
00:15:21,767 --> 00:15:25,733
ستتكفل بها ، لذلك ، أنا هنا
419
00:15:25,767 --> 00:15:27,500
يجب أن أذكرك بوعدك
420
00:15:27,533 --> 00:15:29,300
لأنني ليس لدي وظيفة أخرى
421
00:15:31,167 --> 00:15:35,066
أنا مشردة
422
00:15:35,067 --> 00:15:36,133
إلا أن رائحتي ليست سيئة
423
00:15:36,167 --> 00:15:39,700
حسنا
424
00:15:39,733 --> 00:15:41,833
منزلك كبير
425
00:15:41,867 --> 00:15:44,467
أتعرفين يا مارتين
426
00:15:44,500 --> 00:15:46,500
أراهن أن السيد ديفيد يمكنه فعل شيء
427
00:15:46,533 --> 00:15:48,066
آمل ذلك
428
00:15:48,067 --> 00:15:52,233
هل يمكنك التحدث مع السيد ميلون
429
00:15:52,267 --> 00:15:53,467
وإصلاح الأمور؟
430
00:15:53,500 --> 00:15:56,433
لأنني أعتقد أنك إذا
تحدثت معه ، لا أعرف
431
00:15:56,467 --> 00:15:59,066
ربما يعيدني ، أنا
مربية جيدة جدًا
432
00:15:59,067 --> 00:16:01,100
أنا مربية جيدة جدا
433
00:16:01,133 --> 00:16:03,400
أحضرت حقيبتي ، لذا إذا
كان هناك أي مشكلة
434
00:16:03,433 --> 00:16:05,333
يمكنني فقط البقاء هنا
435
00:16:05,367 --> 00:16:06,900
أوه ، لن يكون هناك مشكلة
436
00:16:06,933 --> 00:16:08,500
لاري سيتكفل بالأمر
437
00:16:08,533 --> 00:16:09,700
أوه ، آمل ذلك
438
00:16:09,733 --> 00:16:15,066
حسنًا ، هذه فكرة جيدة حقًا
439
00:16:15,067 --> 00:16:16,300
في العادة كنت سأفعل
440
00:16:16,333 --> 00:16:19,867
لكن هيو وأنا اختلفنا قليلا اليوم
441
00:16:19,900 --> 00:16:21,400
ماذا حدث؟
442
00:16:21,433 --> 00:16:27,433
حسنا ، كنت في المطعم
في وقت سابق و
443
00:16:27,467 --> 00:16:30,400
تحدثنا عن الحفل
444
00:16:30,433 --> 00:16:31,633
وأنا أذكر له
445
00:16:31,667 --> 00:16:34,067
أنني لمحت بالصدفة العضو الذكري لإبنه
446
00:16:34,100 --> 00:16:36,800
ماذا رأيك بهذا ؟
447
00:16:36,833 --> 00:16:38,933
أنه ضخمة
448
00:16:38,967 --> 00:16:39,867
وربما كان هذا خاطئا
449
00:16:39,900 --> 00:16:42,233
نعم ، على الأرجح
450
00:16:42,267 --> 00:16:44,300
ولكن على أي حال ، كما كنت أقول
451
00:16:44,333 --> 00:16:46,233
سيكون من الصعب
452
00:16:48,433 --> 00:16:50,300
التحدث معه
453
00:16:50,333 --> 00:16:51,967
لماذا فعلت ذلك يا لاري؟
454
00:16:52,067 --> 00:16:55,700
أخذت المخاطرة
455
00:16:55,733 --> 00:16:58,800
أتعلمين أمرا ، أعتقد
أنك لن تواجي مشكلة
456
00:16:58,833 --> 00:17:01,767
للعثور على وظيفة أخرى
457
00:17:01,800 --> 00:17:04,767
أعني أن الناس في هذه
المدينة يحبون المربيات
458
00:17:04,800 --> 00:17:05,733
إنهم بحاجة إليهم
459
00:17:05,767 --> 00:17:06,700
نعم
460
00:17:06,733 --> 00:17:08,367
لكنني سأحتاج السيد ميلون كمرجع
461
00:17:08,400 --> 00:17:10,200
إذا كنت سأحصل على
وظيفة مربية أخرى
462
00:17:10,233 --> 00:17:12,400
كان مرجعي الوحيد
هذه أول وظيفة لي كمربية
463
00:17:13,433 --> 00:17:15,767
ماذا ، ماذا عملت قبل ذلك؟
464
00:17:15,800 --> 00:17:17,143
قبل ذلك عملت في (الجبل السحري)
465
00:17:17,167 --> 00:17:19,867
في مقر (لوني تونز) لمدة 15 عاما
466
00:17:21,333 --> 00:17:23,076
هذا هو المكان الذي خرجت
منه كل شخصيات لوني تونز
467
00:17:23,100 --> 00:17:25,066
وكانوا يوقعون للأطفال
468
00:17:25,067 --> 00:17:28,600
أنا وجيف
469
00:17:28,633 --> 00:17:30,133
ذهبنا إلى هناك مرة
واحدة مع ابنته
470
00:17:30,167 --> 00:17:31,367
فعتلم؟
471
00:17:31,400 --> 00:17:32,867
ذهبت إلى هناك
472
00:17:32,900 --> 00:17:35,100
وهذه الأغنية ، تلعب في الخلفية
473
00:17:40,967 --> 00:17:41,667
يلعبونها طوال الوقت
474
00:17:41,700 --> 00:17:44,800
كان ممتعا
475
00:17:44,833 --> 00:17:47,300
هل يمكنني التحدث معك في
المطبخ لثانية واحدة فقط؟
476
00:17:47,333 --> 00:17:48,900
بالتأكيد
477
00:17:48,933 --> 00:17:51,900
قلت لك لا تستخدم هذا الحمام
478
00:17:51,933 --> 00:17:53,367
لماذا أتت إلى هنا؟
479
00:17:53,400 --> 00:17:55,233
لا اعرف
480
00:17:55,267 --> 00:17:56,476
من الواضح أنها
تعتقد أنني المسؤول
481
00:17:56,500 --> 00:17:58,567
لطردها وليس لديها
مكان تذهب إليه
482
00:17:58,600 --> 00:17:59,876
أحضرت حقيبتها ، هل رأيت ذلك؟
483
00:17:59,900 --> 00:18:01,133
رأيته ، نعم
484
00:18:01,167 --> 00:18:02,600
هل تعتقد أنها ستقيم هنا؟
485
00:18:02,633 --> 00:18:04,543
لا أعرف إذا كانت تفكر في ذلك
لا أعرف ما الذي تفكر فيه
486
00:18:04,567 --> 00:18:06,833
حسنا ، أنا لا أريد
(المربية من الجحيم) في منزلي
487
00:18:06,867 --> 00:18:08,500
اين سمعت ذلك؟
488
00:18:08,533 --> 00:18:09,600
"(شيء ما) من الجحيم"
489
00:18:09,633 --> 00:18:10,743
أين سمعت هذا التعبير؟
490
00:18:10,767 --> 00:18:12,567
حسنًا ، كان والدي
يقولها طوال الوقت
491
00:18:12,600 --> 00:18:13,809
أنت تعرف ، كل شيء كان من الجحيم
492
00:18:13,833 --> 00:18:15,433
هذه من اختراع (ريتشارد لويس)
493
00:18:15,467 --> 00:18:17,533
ليس ريتشارد لويس
494
00:18:17,567 --> 00:18:19,066
كان والدي يقول ذلك
495
00:18:19,067 --> 00:18:20,209
صاغ ريتشارد لويس ذلك ، شيريل
496
00:18:20,233 --> 00:18:24,300
اسمع ، الأمر هو ، أنا
لا أريدها هنا ، حسناً؟
497
00:18:24,333 --> 00:18:25,867
لن تصدق الأشياء
498
00:18:25,900 --> 00:18:28,066
التي كانت تقولها لي
لمدة 20 دقيقة الماضية
499
00:18:28,067 --> 00:18:30,267
انها مليئة بالأمور غير المنطقية
500
00:18:30,300 --> 00:18:32,667
إنها تخبرني أنها
تحب أن تربت على الخيول
501
00:18:32,700 --> 00:18:34,500
تحب تناول السجق على العيدان
502
00:18:34,533 --> 00:18:35,600
تحب السجق على العيدان؟
503
00:18:35,633 --> 00:18:37,967
تستحم مرتدية الجوارب
504
00:18:38,067 --> 00:18:40,400
لديها ربع ضارب في دماغها
505
00:18:40,433 --> 00:18:42,300
أنا لا أعرف ، ربما هي
غريبة الأطوار قليلا
506
00:18:42,333 --> 00:18:45,133
لكنها تبدو غير مؤذية
تماما بالنسبة لي
507
00:18:53,567 --> 00:18:55,467
انتظري لحظة
508
00:18:59,233 --> 00:19:00,700
جيف يحتاج مربية
509
00:19:00,733 --> 00:19:02,066
سوزي حامل
510
00:19:02,067 --> 00:19:03,667
مربيتهم غادرت للتو
511
00:19:03,700 --> 00:19:04,767
سوزي حامل؟
512
00:19:04,800 --> 00:19:06,233
أنا لم أخبرك ، إنها حامل
513
00:19:06,267 --> 00:19:08,133
لهذا السبب عاد
514
00:19:08,167 --> 00:19:10,200
لكنهم يبحثون عن مربية
515
00:19:10,233 --> 00:19:11,733
لن تقترحها لهم
516
00:19:11,767 --> 00:19:12,767
حسنا لما لا؟
517
00:19:12,800 --> 00:19:14,066
لأنك لا تعرف أي شيء عنها
518
00:19:14,067 --> 00:19:15,409
ماذا تقصدين ، كانت مربية جيدة
519
00:19:15,433 --> 00:19:16,743
لم تُفصل لأنها مربية سيئة
520
00:19:16,767 --> 00:19:20,733
فُصلت لأنها سمحت
لي باستخدام الحمام
521
00:19:20,767 --> 00:19:23,133
إذا لم تعجبهم
فلا يتعين عليهم استخدامها
522
00:19:23,167 --> 00:19:25,066
نعم ، يمكنهم مقابلتها والتحديد
523
00:19:25,067 --> 00:19:26,900
نحن نقدم لهم معروفا
524
00:19:26,933 --> 00:19:29,867
لن نخسر شيئا
525
00:19:47,100 --> 00:19:49,667
علي أن أتوقف وأشتري كعكة إسفنجية
526
00:19:49,700 --> 00:19:50,767
حسنا
527
00:19:50,800 --> 00:19:51,733
إنه عيد ميلاد صديقي
528
00:19:52,867 --> 00:19:53,909
نعم ، سأشتري له
بعض الكعك الإسفنجي
529
00:19:53,933 --> 00:19:54,733
ها أنت ذا
530
00:19:54,767 --> 00:19:55,567
تحبين الكعكة الاسفنجة؟
531
00:19:55,600 --> 00:19:57,066
من لا يحبها؟
532
00:19:57,067 --> 00:19:58,900
كم عدد الكعك الاسفنجي المتبقي لديكم؟
533
00:19:58,933 --> 00:20:02,200
لدي دزينة
534
00:20:02,233 --> 00:20:03,000
دزينة؟
535
00:20:03,033 --> 00:20:03,733
نعم
536
00:20:03,767 --> 00:20:06,833
حسنًا ، سوف آخذهم جميعًا
537
00:20:06,867 --> 00:20:08,167
حسنًا ، كلهم؟ -
نعم -
538
00:20:08,200 --> 00:20:10,167
أوه ، ليس لدي صناديق
539
00:20:10,200 --> 00:20:14,367
لا بأس ، ضعيهم في غلاف نايلون
540
00:20:14,400 --> 00:20:15,167
أستطيع فعل ذلك
541
00:20:15,200 --> 00:20:16,667
حسنا ، عظيم ، شكرا لك
542
00:20:16,700 --> 00:20:17,967
نعم
543
00:20:20,967 --> 00:20:22,567
مهلا
544
00:20:25,300 --> 00:20:27,433
ماذا تفعلين؟
545
00:20:27,467 --> 00:20:30,433
تمهل، انها عينة مجانية
546
00:20:46,967 --> 00:20:47,967
هيا، دقي الجرس
547
00:20:48,000 --> 00:20:49,000
يدي مشغولة أيضا
548
00:20:49,033 --> 00:20:50,600
انظري إلي
549
00:21:06,233 --> 00:21:07,667
مرحبا
550
00:21:07,700 --> 00:21:10,600
هذه مارتين ، المربية التي
أخبرتك عنها عبر الهاتف
551
00:21:10,633 --> 00:21:12,767
مرحباً ، مارتين ، أنا سوزي غرين
552
00:21:12,800 --> 00:21:14,409
لاري ، ما هذا؟
553
00:21:14,433 --> 00:21:15,867
أوه ، كعك إسفنجي
554
00:21:15,900 --> 00:21:17,066
ماذا تقصد بكعك إسفنجي؟
555
00:21:17,067 --> 00:21:19,066
إنه هدية عيد ميلاد لجيف
556
00:21:19,067 --> 00:21:21,600
لاري ، هو ليس سمين
بما فيه الكفاية؟
557
00:21:21,633 --> 00:21:23,500
تريد أن تعطيه هذا الكم؟
558
00:21:23,533 --> 00:21:24,667
هذا سخيف
559
00:21:24,700 --> 00:21:26,443
حسنًا ، أنت لا تفهمين
إنها من بوترمان
560
00:21:26,467 --> 00:21:27,800
وهم سيتوقفون عن العمل
561
00:21:27,833 --> 00:21:29,209
كعك الاسفنج من حفلة
المسبح التي أحبها كثيرا
562
00:21:29,233 --> 00:21:31,667
أتذكر ، نعم ، لقد أحب أن يحصل على شريحة
563
00:21:31,700 --> 00:21:33,367
ليس 25 ، كم هناك؟
564
00:21:33,400 --> 00:21:34,700
أنه أمر مثير للسخرية
565
00:21:34,733 --> 00:21:36,476
حسنًا ، سوف يبقون
يمكنهم أن يبقوا خمس سنوات
566
00:21:36,500 --> 00:21:38,233
هل سأقوم بتجميدهم؟
567
00:21:38,267 --> 00:21:40,367
ليسوا في صناديق
أين الصناديق؟
568
00:21:40,400 --> 00:21:43,133
لقد نفدت الصناديق
كان لديم النايلون
569
00:21:43,167 --> 00:21:45,867
لذا قاموا بتغليفهم
وأحضرتهم هنا
570
00:21:45,900 --> 00:21:46,800
أنت لا تفهمين
571
00:21:46,833 --> 00:21:48,033
سيتوقفون عن العمل
572
00:21:48,067 --> 00:21:49,967
لاري ، سوف ينفجر ، إنه سمين
573
00:21:50,067 --> 00:21:52,900
لن يتم صنعها مرة
أخرى ، هذا كل شيء
574
00:21:52,933 --> 00:21:54,600
أنا أفهم ، يجب أن أهتم؟
575
00:21:54,633 --> 00:21:55,967
مهلا ، تهانينا
576
00:21:56,067 --> 00:21:57,243
مبروك على ما يا عزيزي؟
577
00:21:57,267 --> 00:22:00,867
الطفل ، مبروك
578
00:22:00,900 --> 00:22:02,200
كيف عرفت ذلك؟
579
00:22:02,233 --> 00:22:03,500
أخبريني طائر كبير
580
00:22:03,533 --> 00:22:04,576
لاري ، كنت تعرف أنني حامل؟
581
00:22:04,600 --> 00:22:05,400
ماذا؟
582
00:22:05,433 --> 00:22:06,800
أخبرك جيف أنني حامل؟
583
00:22:06,833 --> 00:22:08,233
حسنا ، أنا لم
584
00:22:08,267 --> 00:22:11,200
إنه حظ سيء أن تقول في الأشهر الثلاثة الأولى
585
00:22:11,233 --> 00:22:12,800
هذا خرافة سخيفة
586
00:22:12,833 --> 00:22:14,833
لاري ، وأنت أخبرتها؟
587
00:22:14,867 --> 00:22:16,476
أنا لا أعرفها
من هي بحق الجحيم؟
588
00:22:16,500 --> 00:22:17,967
انه ليست خطأك ، حبيبي
589
00:22:18,067 --> 00:22:18,900
لم أخبرك
590
00:22:18,933 --> 00:22:20,700
نعم ، لقد فعلت ، نعم ، لقد فعلت
591
00:22:20,733 --> 00:22:23,367
أتعلمين؟
592
00:22:23,400 --> 00:22:26,500
حسنا ، انظري ، لماذا لا تدخلين
593
00:22:26,533 --> 00:22:28,133
ونجري مقابلة صغيرة؟
594
00:22:28,167 --> 00:22:30,066
كيف ذلك ، أنت تبدين
كامرأة لطيفة
595
00:22:30,067 --> 00:22:31,300
ربما نوظفك
596
00:22:31,333 --> 00:22:32,543
أنا لا أعرف ماذا تريد
مني أن أفعل بهذا؟
597
00:22:32,567 --> 00:22:33,967
ليس لدي مكان لوضعها
598
00:22:34,067 --> 00:22:37,533
ليس لدي ثلاجة كافية لهذا الغرض
599
00:22:37,567 --> 00:22:39,067
ضعهم في المطبخ ، حسناً
600
00:22:39,100 --> 00:22:40,309
فقط ضعهم في المطبخ
601
00:22:40,333 --> 00:22:41,767
مارتين عزيزتي ، تعال
602
00:22:41,800 --> 00:22:42,700
حسنا
603
00:22:42,733 --> 00:22:44,167
حسنا؟
604
00:22:52,464 --> 00:22:55,564
((غرفة اختبار العروض))
605
00:22:55,633 --> 00:22:56,900
كيف احوالك؟
606
00:22:56,933 --> 00:22:58,467
أشعر بدوخة
607
00:22:58,500 --> 00:23:00,076
سيكون رائعًا ، سيكون رائعًا
608
00:23:00,100 --> 00:23:01,500
هيا، لقد أعددته بالفعل
609
00:23:01,533 --> 00:23:03,133
إنه ليس أداء مباشر
610
00:23:03,167 --> 00:23:05,567
لقد تم بالفعل
لقد صورته بالفعل
611
00:23:05,600 --> 00:23:07,533
انه جيد ، لقد رأيته
612
00:23:07,567 --> 00:23:08,933
(اتش بي أو) أحبته، أليس كذلك؟
613
00:23:08,967 --> 00:23:10,700
نعم
614
00:23:10,733 --> 00:23:12,733
حسنا، ها أنت ذا
615
00:23:12,767 --> 00:23:13,933
هل هم هنا الآن؟
616
00:23:13,967 --> 00:23:15,300
لا ، هم لا يأتون
617
00:23:15,333 --> 00:23:18,267
كلا، يشاهدونه في منازلهم الخاصة
618
00:23:18,300 --> 00:23:19,667
بخصوصية في منازلهم؟
619
00:23:19,700 --> 00:23:21,933
هل هذه الطريقة
الصحيحة لقول الجملة؟
620
00:23:21,967 --> 00:23:24,967
أنت مثل شرطي اللغة الإنجليزية
621
00:23:25,067 --> 00:23:26,300
هذ لا يصدق
622
00:23:26,333 --> 00:23:27,667
مهلا ، بالمناسبة ، كنت أفكر
623
00:23:27,700 --> 00:23:30,600
ربما يمكنك أن تعرفني
على رجل (بارتلت)
624
00:23:30,633 --> 00:23:32,467
ربما أتمكن من مجاملته
قليلا ، كما تعلم
625
00:23:32,500 --> 00:23:34,900
قبل العرض
626
00:23:34,933 --> 00:23:36,743
نعم ، حسنًا ، هناك
مشكلة صغيرة في ذلك
627
00:23:36,767 --> 00:23:37,900
ماذا تعني؟
628
00:23:37,933 --> 00:23:39,867
أنا لا أعرف إذا كنت
ستحصل على هذا الاقتباس
629
00:23:39,900 --> 00:23:41,433
لست متأكدا بعد الآن
630
00:23:41,467 --> 00:23:42,767
لماذا؟
631
00:23:42,800 --> 00:23:44,200
تحدث معه عن عضو إبنه الذكري
632
00:23:44,233 --> 00:23:45,867
أنا فقط تطرقت لهذا الموضوع
633
00:23:45,900 --> 00:23:47,066
لماذا تفعل ذلك؟
634
00:23:47,067 --> 00:23:49,267
كنت فضولي فقط
635
00:23:49,300 --> 00:23:50,767
نعم ، لكن الآن لن أدخل
636
00:23:50,800 --> 00:23:53,233
لا (قائمة بارلت)
637
00:23:53,267 --> 00:23:54,400
أنت تمزحين ، هل هي بخير؟
638
00:23:54,433 --> 00:23:57,567
كان لا يجب أن تثير الموضوع يا لاري
639
00:23:57,600 --> 00:23:59,100
حسنا ، سأكون في المنزل على الفور
640
00:23:59,133 --> 00:24:01,066
مربتيك هاجمت سوزي
641
00:24:01,067 --> 00:24:02,800
ماذا؟
642
00:24:02,833 --> 00:24:04,467
هل هي بخير؟
643
00:24:06,400 --> 00:24:08,667
مهلا ، هل تريد مني أن
644
00:24:08,700 --> 00:24:12,066
هذه الليلة كلها تتحول
يا إلهي
645
00:24:12,067 --> 00:24:13,133
لا تقلق ، سوف نتصل
646
00:24:13,167 --> 00:24:14,300
هل ينبغي أن أذهب؟
647
00:24:14,333 --> 00:24:15,467
لا أستطيع حتى مشاهدة هذا الآن
648
00:24:15,500 --> 00:24:16,867
تذهب؟
649
00:24:16,900 --> 00:24:18,767
إذا تركتني الآن أنا سأنهار
650
00:24:18,800 --> 00:24:20,633
تنهار؟
651
00:24:20,667 --> 00:24:22,567
نعم ، سوف أنهار
652
00:24:22,600 --> 00:24:24,333
ما الخطأ فيها
653
00:24:24,367 --> 00:24:25,443
أنا أحتاجك هنا
654
00:24:25,467 --> 00:24:26,609
أنت تقول ذلك بطريقتي
655
00:24:26,633 --> 00:24:27,633
(تنهار)
أقول
656
00:24:27,667 --> 00:24:29,700
كلا، (أ-ن-هـ-ا-ر)
657
00:24:29,733 --> 00:24:32,700
أنت لا تقول أنهار
أنت تقول (مشبك)
658
00:24:35,067 --> 00:24:35,800
من هذا؟
659
00:24:35,833 --> 00:24:36,900
هذا هو الطفل
660
00:24:36,933 --> 00:24:37,867
الطفل الذي يصلح للأباحية؟
661
00:24:37,900 --> 00:24:39,467
الطفل الذي يصلح للأباحية
662
00:24:39,500 --> 00:24:41,667
لماذا هو هنا؟
663
00:24:41,700 --> 00:24:43,333
حسنا ، لأنه قام بفصل المربية
664
00:24:43,367 --> 00:24:44,467
ليس لديه مربية
665
00:24:44,500 --> 00:24:46,143
عليه رعاية الطفل الآن ، أعتقد
666
00:24:46,167 --> 00:24:47,876
لا أريد طفلاً صغيرًا
في العرض الخاص
667
00:24:47,900 --> 00:24:50,100
لكن والده هنا أيضا
لذلك أعتقد أنه جاء
668
00:24:50,133 --> 00:24:51,200
قرر المجيء
669
00:24:51,233 --> 00:24:52,409
لا أريد طفلاً في العرض
670
00:24:52,433 --> 00:24:55,067
ولكن هذه علامة
جيدة بشأن الاقتباس
671
00:24:55,100 --> 00:24:56,633
هو هنا ، لقد جاء
672
00:24:58,133 --> 00:25:01,133
يا إلهي ، كان
ذلك حقًا عظيمًا
673
00:25:01,167 --> 00:25:03,833
لقد صعقني
674
00:25:06,733 --> 00:25:10,067
أخذت أجازة قليلا
وكنت متعبا بعض الشيء
675
00:25:10,100 --> 00:25:11,300
أنا أكره هذا العرض
676
00:25:11,333 --> 00:25:12,900
إنه عرض للكبار
677
00:25:12,933 --> 00:25:16,100
شاهدت معك الكارتون
والآن ستشاهد هذا
678
00:25:17,567 --> 00:25:19,100
أريد الفشار
679
00:25:19,133 --> 00:25:21,066
لا يوجد فشار، هذه ليست سينما
680
00:25:21,067 --> 00:25:22,100
أريد صودا
681
00:25:22,133 --> 00:25:24,567
مهلا، اصمت
682
00:25:26,067 --> 00:25:28,733
اصمت أنت
683
00:25:28,767 --> 00:25:30,633
بل أنت اصمت اصمت
684
00:25:30,667 --> 00:25:31,867
اصمت أنت أيها الأحمق
685
00:25:31,900 --> 00:25:33,433
لا أصمت أنت يا متخلف
686
00:25:33,467 --> 00:25:34,167
انت متخلف
687
00:25:34,200 --> 00:25:35,667
انت متخلف
688
00:25:35,700 --> 00:25:39,167
هذا اختلال وظيفي جديد ومطور
689
00:25:39,200 --> 00:25:40,733
أريد العودة إلى المنزل
690
00:25:40,767 --> 00:25:42,443
بمجرد انتهائه سنذهب إلى
المنزل ، والآن كن هادئًا
691
00:25:42,467 --> 00:25:43,733
ششش هدوء
692
00:25:43,767 --> 00:25:45,066
اهدأ أنت يا ذا الأنف الكبير
693
00:25:45,067 --> 00:25:46,533
أوه ، انظر من يتحدث
694
00:25:46,567 --> 00:25:49,066
مهلا ، لا تتحدث إلى طفلي ، حسناً؟
695
00:25:49,067 --> 00:25:50,443
مهلا ، لماذا لا تخرج العم ميلتي من هنا
696
00:25:50,467 --> 00:25:51,867
حتى نتمكن من مشاهدة العرض
697
00:25:51,900 --> 00:25:52,633
أنت غبي
698
00:25:52,667 --> 00:25:53,800
أنت غبي
699
00:25:53,833 --> 00:25:54,767
أنت أكثر غباء
700
00:25:54,800 --> 00:25:56,533
أنت كثير كثير الغباء
701
00:25:56,567 --> 00:25:57,733
لا ، أنا لست كذلك
702
00:25:57,767 --> 00:26:00,333
بل أنت كذلك
703
00:26:00,367 --> 00:26:01,767
لا تتحدث معنا مرة أخرى ، حسنا؟
704
00:26:01,800 --> 00:26:02,876
أنا أحذرك
705
00:26:02,900 --> 00:26:05,143
لم يكن ليأتي هنا لو لم تفصل المربية
706
00:26:05,533 --> 00:26:08,533
ما كت لأفصلها لولا أن أحدهم قدم لها رشوة
707
00:26:08,567 --> 00:26:11,467
تبا لك (هيوو)
708
00:26:11,500 --> 00:26:13,600
اللعنة عليك (أنت)
709
00:26:23,233 --> 00:26:24,067
كل شيء على ما يرام؟
710
00:26:24,100 --> 00:26:25,567
اتصلت ثلاث مرات الليلة الماضية
711
00:26:25,600 --> 00:26:27,467
نعم ، حسنًا ، لم
أتحقق من الرسائل
712
00:26:27,500 --> 00:26:29,233
لقد كنت مثل مشغول بشكل لا يصدق
713
00:26:29,267 --> 00:26:30,900
كيف حالها ، هل هي بخير؟
714
00:26:30,933 --> 00:26:32,667
اصعد واسألها.
715
00:26:32,700 --> 00:26:33,900
هل الطفل
716
00:26:33,933 --> 00:26:35,300
هي في الطابق العلوي
اصعد واسألها
717
00:26:35,333 --> 00:26:36,700
الخرافة ، كانت صحيحة
718
00:26:36,733 --> 00:26:37,933
لم يكن يجب أن تخبرني
719
00:26:44,100 --> 00:26:46,066
لاري ، تعال
720
00:26:46,067 --> 00:26:49,833
يا إلهي ، أنا آسف للغاية
بشأن المربية وكل شيء
721
00:26:49,867 --> 00:26:52,066
لاري المربية كانت مجنونة
722
00:26:52,067 --> 00:26:53,867
لديها مرض عقلي ، كانت مريضة
723
00:26:53,900 --> 00:26:56,100
ماذا ، مربية؟
724
00:26:56,133 --> 00:26:57,333
يا إلهي
725
00:26:57,367 --> 00:26:58,667
كانت مريضة عقليا
726
00:26:58,700 --> 00:27:00,376
من الواضح أنني لم
أعرف شيئًا عن ذلك
727
00:27:00,400 --> 00:27:02,043
وإلا لن أوصي بها
728
00:27:02,067 --> 00:27:04,200
بالطبع لا، لماذا سترسل لي مرضى؟
729
00:27:04,233 --> 00:27:05,167
لماذا قد افعل ذلك؟
730
00:27:05,200 --> 00:27:06,600
من شأنه أن يجعلني مجنونا
731
00:27:06,633 --> 00:27:09,433
نعم ، حسنًا ، يجب أن تُحبس هذه المرأة
732
00:27:09,467 --> 00:27:10,833
حسنا ، ماذا حدث؟
733
00:27:10,867 --> 00:27:13,533
تركت سامي وحدها في
غرفتها تشاهد التلفزيون
734
00:27:24,133 --> 00:27:26,300
فجأة بدأت في الصراخ
735
00:27:26,333 --> 00:27:28,867
أمي، أمي
736
00:27:28,900 --> 00:27:30,133
ركضت
737
00:27:35,933 --> 00:27:37,167
أوه ، نعم ، تعرفين لماذا؟
738
00:27:37,200 --> 00:27:40,333
لأنها عملت في مقر
لوني تونز لمدة 15 عامًا
739
00:27:40,367 --> 00:27:42,700
واستمرت في سماع تلك
الأغنية مرارًا وتكرارًا
740
00:27:44,267 --> 00:27:45,700
نعم نعم
741
00:27:45,733 --> 00:27:48,109
يجب أن تكون قد جنت
من سماعها مرارًا وتكرارًا
742
00:27:48,133 --> 00:27:51,066
لاري ، لقد جُنت ، أنا أقول لك
743
00:27:51,067 --> 00:27:52,533
أعني ، بدأت في التصرف بجنون
744
00:27:52,567 --> 00:27:53,700
ماذا فعلت؟
745
00:27:53,733 --> 00:27:54,843
لقد بدأت بالقتال معي
746
00:27:54,867 --> 00:27:57,567
أمسكت ذراعي
747
00:27:57,600 --> 00:27:59,700
بدأت تسحبني جيئة وذهابا
748
00:27:59,733 --> 00:28:02,267
فجأة أقاتل مع هذه
المرأة المجنونة
749
00:28:02,300 --> 00:28:04,066
أعني قتال بدني
750
00:28:04,067 --> 00:28:06,733
الشيء التالي الذي أعرفه
أننا كنا على الشرفة
751
00:28:06,767 --> 00:28:07,800
خارجا على الشرفة؟
752
00:28:07,833 --> 00:28:10,667
نعم ، اكافح ونتقاتل
753
00:28:10,700 --> 00:28:12,600
يا إلهي ، ثم ماذا حدث؟
754
00:28:12,633 --> 00:28:15,800
دفعتني من فوق الشرفة
755
00:28:15,833 --> 00:28:18,400
هذه المرأة المجنونة
دفعتني عبر الشرفة
756
00:28:18,433 --> 00:28:20,400
كانت تحاول قتلي
757
00:28:21,733 --> 00:28:23,767
... ماذا ، كيف
758
00:28:23,800 --> 00:28:25,833
هذا هو الأمر ، لار
759
00:28:25,867 --> 00:28:28,400
تم امتصاص الصدمة بواسطة
760
00:28:31,133 --> 00:28:33,767
عدد 12 من الكعك الاسفنجي
761
00:28:41,233 --> 00:28:44,967
Translated by: JIMMY