1 00:00:13,667 --> 00:00:16,300 Four for David. 2 00:00:16,333 --> 00:00:18,167 Let me see. 3 00:00:18,200 --> 00:00:19,733 No, I'm not finding that. 4 00:00:19,767 --> 00:00:21,200 Try Braudy. 5 00:00:21,233 --> 00:00:23,167 B-r-a-u-d-y. 6 00:00:23,200 --> 00:00:24,633 Here we go, for four. 7 00:00:24,667 --> 00:00:26,033 Alright. 8 00:00:26,067 --> 00:00:27,876 They haven't arrived yet, would you like to be seated? 9 00:00:27,900 --> 00:00:29,133 Sure. 10 00:00:29,167 --> 00:00:30,267 Okay, right this way. 11 00:00:30,300 --> 00:00:32,067 I'm looking. 12 00:00:32,100 --> 00:00:33,900 I'll tell you that. 13 00:00:33,933 --> 00:00:35,733 Hi. Hey. 14 00:00:35,767 --> 00:00:36,700 Hey, look who's here. 15 00:00:36,733 --> 00:00:38,433 How are you? 16 00:00:38,467 --> 00:00:39,400 Good to see you. 17 00:00:39,433 --> 00:00:40,967 Good to see, what are you doing here? 18 00:00:41,000 --> 00:00:42,800 What are you doing here, let me guess. 19 00:00:42,833 --> 00:00:44,100 We're gonna take a nap, yeah. 20 00:00:44,133 --> 00:00:46,733 We're gonna meet some friends and have dinner. 21 00:00:46,767 --> 00:00:48,367 Just friends. 22 00:00:48,400 --> 00:00:50,967 Okay, I didn't mean to pry in your life there. 23 00:00:51,000 --> 00:00:52,633 I meant, what are you doing in general? 24 00:00:52,667 --> 00:00:54,100 What's going on? 25 00:00:54,133 --> 00:00:56,833 Oh, you know what, I'm investing in a restaurant? 26 00:00:56,867 --> 00:00:57,943 What are you touching? No reason to touch. 27 00:00:57,967 --> 00:01:00,066 Oh, I'm sorry, did I overstep my boundary? 28 00:01:00,067 --> 00:01:01,200 No touching here. 29 00:01:01,233 --> 00:01:02,543 Do you need the money for the restaurant? 30 00:01:02,567 --> 00:01:04,276 No, I just think it will be a fun thing to do, you know, 31 00:01:04,300 --> 00:01:06,133 showing people to their table. 32 00:01:06,167 --> 00:01:08,243 So, you'll be working there, you'll be like, a bus boy? 33 00:01:08,267 --> 00:01:09,276 No, remember when we used to hang out 34 00:01:09,300 --> 00:01:12,367 in the comedy clubs in New York? 35 00:01:12,400 --> 00:01:14,066 But I didn't invest, I just went there and I left. 36 00:01:14,067 --> 00:01:15,767 I didn't lock up. 37 00:01:15,800 --> 00:01:17,076 Are you gonna lock up the restaurant? 38 00:01:17,100 --> 00:01:18,533 I'm not gonna lock up. 39 00:01:18,567 --> 00:01:20,700 Alright, see you there, Rocco. 40 00:01:20,733 --> 00:01:23,300 I went with Rocco. 41 00:01:23,333 --> 00:01:24,067 Good to see you. 42 00:01:24,067 --> 00:01:24,867 Nice to see you. 43 00:01:24,900 --> 00:01:26,633 Goodnight, Paul, see you later. 44 00:01:30,233 --> 00:01:32,833 Larry, you are so rude. 45 00:01:32,867 --> 00:01:33,833 Why? 46 00:01:33,867 --> 00:01:36,733 You didn't say one word to mindy. 47 00:01:36,767 --> 00:01:41,433 You didn't even look in her direction the whole time. 48 00:01:41,467 --> 00:01:43,767 Did you say anything to her? 49 00:01:45,867 --> 00:01:47,800 You do that all the time. 50 00:01:47,833 --> 00:01:50,066 I said hello, didn't I? 51 00:01:50,067 --> 00:01:52,100 I don't think you did, honestly. 52 00:01:52,133 --> 00:01:55,066 No. I didn't say hello? 53 00:01:55,067 --> 00:01:56,067 No, I said hello. 54 00:01:56,068 --> 00:01:57,700 I don't think you did, actually. 55 00:01:57,733 --> 00:02:00,700 Think you were very caught up in Paul. 56 00:02:00,733 --> 00:02:03,600 You didn't even look over at her. 57 00:02:03,633 --> 00:02:05,933 Oh, she must think I'm such an asshole. 58 00:02:05,967 --> 00:02:07,900 Yeah. 59 00:02:07,933 --> 00:02:10,200 Did you even notice her? 60 00:02:10,233 --> 00:02:12,067 Well, I mean, I smelled her perfume. 61 00:02:12,100 --> 00:02:13,700 You know, it's hard not to notice. 62 00:02:13,733 --> 00:02:15,700 Well, she owns a perfume shop. 63 00:02:15,733 --> 00:02:20,200 Oh, the whole night is just, you can't leave your house. 64 00:02:23,867 --> 00:02:25,667 Bye, bye. 65 00:02:25,700 --> 00:02:27,633 She didn't even wave good-bye or anything. 66 00:02:27,667 --> 00:02:30,967 Oh, by the way, when the check comes tonight, 67 00:02:31,067 --> 00:02:33,967 stu can pick it up, okay? 68 00:02:34,067 --> 00:02:34,867 Don't pick up the check. 69 00:02:34,900 --> 00:02:36,066 Yeah, I paid the last two times... 70 00:02:36,067 --> 00:02:37,333 You have. 71 00:02:37,367 --> 00:02:39,333 He runs to the bathroom, have you noticed that? 72 00:02:39,367 --> 00:02:40,333 Every time the check comes. 73 00:02:40,367 --> 00:02:42,066 I've noticed the bathroom trick. 74 00:02:42,067 --> 00:02:42,967 Yeah, he's really got that bathroom trick down. 75 00:02:43,067 --> 00:02:44,333 He really does. 76 00:02:44,367 --> 00:02:45,267 Hi. 77 00:02:45,300 --> 00:02:46,733 Late, late. 78 00:02:46,767 --> 00:02:48,700 Hi, no, you're not late, don't worry about it. 79 00:02:48,733 --> 00:02:50,967 Good to see you. 80 00:02:51,067 --> 00:02:53,467 We would've been here 10 minutes earlier 81 00:02:53,500 --> 00:02:55,633 if we just valet the car 82 00:02:55,667 --> 00:02:56,943 instead of trying to find a parking space. 83 00:02:56,967 --> 00:02:58,567 Please, I'm not gonna valet the car. 84 00:02:58,600 --> 00:03:00,867 I got this brand new Cadillac cts. 85 00:03:00,900 --> 00:03:02,300 Drives like a dream. 86 00:03:02,333 --> 00:03:03,709 I'm gonna give it to the freaking valet? 87 00:03:03,733 --> 00:03:05,300 Yeah, no, it's our third child. 88 00:03:05,333 --> 00:03:08,066 Did you happen to run into the reisers outside? 89 00:03:08,067 --> 00:03:10,367 We saw them, but we, you know, no eye contact. 90 00:03:10,400 --> 00:03:13,066 No, they didn't, they didn't see us. 91 00:03:13,067 --> 00:03:14,500 So, I guess they're not invited 92 00:03:14,533 --> 00:03:16,733 to the nrdc benefit at your house? 93 00:03:16,767 --> 00:03:18,100 Um, no. 94 00:03:18,133 --> 00:03:19,543 No, no, I don't think it would be a good idea, do you? 95 00:03:19,567 --> 00:03:21,533 Ah, it just felt like it would be hypocritical. 96 00:03:21,567 --> 00:03:24,633 It is so generous of you guys to open your house to this benefit. 97 00:03:24,667 --> 00:03:26,433 And your hearts. 98 00:03:26,467 --> 00:03:27,633 It's a big undertaking. 99 00:03:27,667 --> 00:03:28,900 It is a big undertaking. 100 00:03:28,933 --> 00:03:31,900 But, you know what, I get to have alanis morrissette 101 00:03:31,933 --> 00:03:33,133 singing in my living room. 102 00:03:33,167 --> 00:03:33,867 I cannot wait. 103 00:03:33,900 --> 00:03:35,133 I think she's fantastic. 104 00:03:35,167 --> 00:03:37,167 That first album, the song "you ought to know". 105 00:03:37,200 --> 00:03:39,833 Yeah, right, and she's referring to this Mr. duplicity... 106 00:03:39,867 --> 00:03:41,767 Larry has no idea what we're talking about. 107 00:03:41,800 --> 00:03:43,066 Oh, when you said Mr. duplicity, 108 00:03:43,067 --> 00:03:45,867 I naturally thought you were referring to me, but I... 109 00:03:45,900 --> 00:03:48,533 And you know who it's about, her guitar player. 110 00:03:48,567 --> 00:03:50,066 No, it's a big secret. 111 00:03:50,067 --> 00:03:52,267 She's never said, she has never, she's never said. 112 00:03:52,300 --> 00:03:55,300 It was an actor in a sitcom about the family. 113 00:03:55,333 --> 00:03:57,100 Oh, yeah, or her manager. 114 00:03:57,133 --> 00:03:58,067 I think I've heard her manager. 115 00:03:58,100 --> 00:03:59,167 But it's this huge secret. 116 00:03:59,200 --> 00:04:01,233 She'll tell me, people confide in me. 117 00:04:01,267 --> 00:04:02,667 She'll open up to you, Larry. 118 00:04:02,700 --> 00:04:04,066 They do, everybody opens up to me. 119 00:04:04,067 --> 00:04:05,067 I'll find out. 120 00:04:05,068 --> 00:04:06,533 I'm gonna find out the big secret. 121 00:04:06,567 --> 00:04:07,467 Okay, good. 122 00:04:07,500 --> 00:04:09,267 So, your parents are out here now. 123 00:04:09,300 --> 00:04:10,700 Yeah, yeah, they moved out. 124 00:04:10,733 --> 00:04:13,066 How's your mom? 125 00:04:13,067 --> 00:04:14,967 Ah, you know, so so. 126 00:04:15,067 --> 00:04:15,900 Yeah. 127 00:04:15,933 --> 00:04:17,500 Who could go for some wine? 128 00:04:17,533 --> 00:04:18,700 I could, yeah. 129 00:04:18,733 --> 00:04:20,700 Oh, that was good. 130 00:04:20,733 --> 00:04:21,967 That was great. 131 00:04:22,067 --> 00:04:24,066 Oh, it's official, I'm now full. 132 00:04:24,067 --> 00:04:26,133 Now you are. 133 00:04:26,167 --> 00:04:27,833 The fat boy's special. 134 00:04:27,867 --> 00:04:28,933 You're done? 135 00:04:28,967 --> 00:04:30,309 I'm gonna go to the little boy's room. 136 00:04:30,333 --> 00:04:31,633 The little fat boy's room. 137 00:04:31,667 --> 00:04:33,066 I know, okay. 138 00:04:33,067 --> 00:04:35,900 No, it's the fat boys special. 139 00:04:35,933 --> 00:04:37,333 Look what you've done. 140 00:04:37,367 --> 00:04:39,133 He knows. 141 00:04:51,867 --> 00:04:53,633 Well, it was good to see you guys again. 142 00:04:53,667 --> 00:04:55,100 It was great to see you. 143 00:04:55,133 --> 00:04:57,467 And so we probably won't see each other 'til... 144 00:04:57,500 --> 00:04:59,133 Probably the benefit. 145 00:05:04,567 --> 00:05:07,200 I said, don't pick up the check! 146 00:05:07,233 --> 00:05:08,700 Well, last night was it, believe me. 147 00:05:08,733 --> 00:05:11,800 Alright, I'm going out. 148 00:05:11,833 --> 00:05:13,167 Alright. 149 00:05:13,200 --> 00:05:14,543 What am I gonna do about mindy Reiser? 150 00:05:14,567 --> 00:05:15,600 I wish there was some way 151 00:05:15,633 --> 00:05:17,100 I could make it up to her, you know? 152 00:05:17,133 --> 00:05:19,933 I could've at least asked her about the perfume store. 153 00:05:19,967 --> 00:05:21,043 People love when you ask them 154 00:05:21,067 --> 00:05:22,343 about what they're doing, you know? 155 00:05:22,367 --> 00:05:23,467 ( Doorbell ) 156 00:05:23,500 --> 00:05:25,209 Yeah, next time you see her just be nice to her. 157 00:05:25,233 --> 00:05:27,467 Ah, she thinks I'm the world's biggest schmuck. 158 00:05:27,500 --> 00:05:29,800 Hey, lar. 159 00:05:29,833 --> 00:05:31,600 I got to talk to Cheryl. 160 00:05:31,633 --> 00:05:34,066 Hey, Wanda, what's going on? 161 00:05:34,067 --> 00:05:36,300 I have some news. 162 00:05:36,333 --> 00:05:37,500 Are you okay? 163 00:05:37,533 --> 00:05:39,433 Uh, yeah, and no. 164 00:05:39,467 --> 00:05:41,233 But I got to tell you something. 165 00:05:41,267 --> 00:05:43,767 You might as well get over here too. 166 00:05:43,800 --> 00:05:45,700 Oh, my god, you're so serious. 167 00:05:45,733 --> 00:05:48,066 It's big. 168 00:05:48,067 --> 00:05:50,066 What's going on? 169 00:05:50,067 --> 00:05:51,867 Okay. 170 00:05:51,900 --> 00:05:55,233 My brother, his best friend works for the c.I.A. 171 00:05:55,267 --> 00:05:59,100 And he got this information from the highest source possible, 172 00:05:59,133 --> 00:06:01,867 that there is going to be a terrorist attack 173 00:06:01,900 --> 00:06:04,467 this weekend in L.A. 174 00:06:04,500 --> 00:06:10,200 Yeah, and you cannot tell a soul. 175 00:06:10,233 --> 00:06:13,066 My brother told me, but I'm not supposed to tell anybody. 176 00:06:13,067 --> 00:06:15,800 But you know, I had to, you my girl, I had to tell you. 177 00:06:15,833 --> 00:06:17,066 Thank you. 178 00:06:17,067 --> 00:06:18,533 I'm getting out of town. 179 00:06:18,567 --> 00:06:20,733 I'm going to Vegas with my boyfriend. 180 00:06:20,767 --> 00:06:22,433 I advise y'all to do the same. 181 00:06:22,467 --> 00:06:23,433 What kind of attack? 182 00:06:23,467 --> 00:06:25,700 Attack, Larry, Anthrax, a bomb, 183 00:06:25,733 --> 00:06:26,833 I don't know. 184 00:06:26,867 --> 00:06:28,209 It could be something crazy, who knows? 185 00:06:28,233 --> 00:06:30,067 And this is... 186 00:06:30,100 --> 00:06:33,167 They said it's like 90% sure that something's gonna go down. 187 00:06:33,200 --> 00:06:34,267 Why can't we tell anybody? 188 00:06:34,300 --> 00:06:36,067 Because they don't want panic, Cheryl. 189 00:06:36,100 --> 00:06:37,767 That's why they're not telling anybody. 190 00:06:37,800 --> 00:06:39,833 We got to get out of here. 191 00:06:39,867 --> 00:06:40,833 Yeah, you gotta get out of here. 192 00:06:40,867 --> 00:06:45,167 Actually, this weekend is big. 193 00:06:45,200 --> 00:06:46,943 N.r.d.c. benefit that we've been working on for months. 194 00:06:46,967 --> 00:06:49,067 What? 195 00:06:49,100 --> 00:06:50,733 Alanis morrissette is gonna be there. 196 00:06:50,767 --> 00:06:52,567 I mean, I'm just, I'm thinking out loud. 197 00:06:52,600 --> 00:06:54,066 Well, why don't we call the terrorists 198 00:06:54,067 --> 00:06:56,333 and ask them could they pick another weekend 199 00:06:56,367 --> 00:06:57,667 that's more suited for you. 200 00:06:57,700 --> 00:07:00,433 Postpone the benefit, let's get out of here. 201 00:07:00,467 --> 00:07:03,133 I thought I'd never say this, but Larry's right. 202 00:07:03,167 --> 00:07:05,833 If we don't show up at the benefit, what will people... 203 00:07:05,867 --> 00:07:08,933 If, what? 204 00:07:08,967 --> 00:07:12,867 Look, okay, look, I did my part. 205 00:07:12,900 --> 00:07:14,800 You're my friend, I had to tell you. 206 00:07:14,833 --> 00:07:15,467 Thank you. 207 00:07:15,500 --> 00:07:17,066 I'm going to Vegas. 208 00:07:17,067 --> 00:07:18,100 Okay, okay. 209 00:07:18,133 --> 00:07:19,133 Y'all out your mind. 210 00:07:19,167 --> 00:07:20,576 I'm sitting here trying to help people, 211 00:07:20,600 --> 00:07:22,700 they're talking about a damn benefit. 212 00:07:22,733 --> 00:07:25,067 Well, call me when you get back into town. 213 00:07:25,100 --> 00:07:27,067 Hopefully you'll be here. 214 00:07:29,067 --> 00:07:31,833 Wow. 215 00:07:31,867 --> 00:07:33,600 Yeah, Larry. 216 00:07:34,867 --> 00:07:38,066 I just don't see how we can leave this weekend. 217 00:07:38,067 --> 00:07:41,967 I mean, this whole n.R.D.C. Benefit was my idea. 218 00:07:42,067 --> 00:07:44,467 I talked the braudys into having it at their house. 219 00:07:44,500 --> 00:07:47,500 Alanis morrissette is coming to sing. 220 00:07:47,533 --> 00:07:50,733 I mean, I just... 221 00:07:50,767 --> 00:07:52,467 I just know I can't leave town. 222 00:07:54,467 --> 00:07:58,533 Well, maybe, uh... 223 00:07:58,567 --> 00:08:00,633 You know, maybe I can... 224 00:08:02,767 --> 00:08:05,100 I can go. 225 00:08:05,133 --> 00:08:07,200 And where are you gonna go? 226 00:08:09,633 --> 00:08:15,700 I could go golfing to pebble beach, maybe? 227 00:08:17,233 --> 00:08:21,533 Mm-hmm, do you think that's a good idea? 228 00:08:21,567 --> 00:08:23,700 Well... 229 00:08:23,733 --> 00:08:26,233 For us to be apart if something did happen? 230 00:08:26,267 --> 00:08:30,667 Then at least, you know, one of us would... 231 00:08:30,700 --> 00:08:33,600 Survive. 232 00:08:33,633 --> 00:08:35,667 It just seems like if we're gonna go, 233 00:08:35,700 --> 00:08:36,867 we should go together. 234 00:08:36,900 --> 00:08:38,933 Well, not necessarily. 235 00:08:42,433 --> 00:08:46,433 Almost seems a little selfish 236 00:08:47,833 --> 00:08:50,600 that you would want both of us to... 237 00:08:52,067 --> 00:08:54,267 Perish. 238 00:08:57,067 --> 00:09:00,800 So, you'd be fine going on without me. 239 00:09:02,200 --> 00:09:04,433 Well, it would be... 240 00:09:04,467 --> 00:09:08,533 Very difficult at first I'm sure. 241 00:09:08,567 --> 00:09:12,367 But hopefully I could at some point 242 00:09:12,400 --> 00:09:16,233 get back some semblance of a life. 243 00:09:17,533 --> 00:09:23,200 Okay, if you feel good about... 244 00:09:23,233 --> 00:09:25,733 One of us... 245 00:09:25,767 --> 00:09:29,367 Dying and the other one surviving, 246 00:09:29,400 --> 00:09:31,100 and you can live with that 247 00:09:31,133 --> 00:09:33,433 for the rest of your life, 248 00:09:33,467 --> 00:09:36,767 then you should go golf this weekend. 249 00:09:39,067 --> 00:09:42,067 Think about it. Well, I'll think about it. 250 00:10:05,533 --> 00:10:06,700 Hey, mindy. 251 00:10:06,733 --> 00:10:09,867 Oh, Larry, Paul's not here. 252 00:10:09,900 --> 00:10:12,400 Oh, uh, I came actually to see you. 253 00:10:12,433 --> 00:10:13,833 Do you have a few minutes? 254 00:10:13,867 --> 00:10:15,933 I need to talk to you, it's pretty important. 255 00:10:15,967 --> 00:10:17,067 You came to see me? 256 00:10:17,100 --> 00:10:18,700 Yeah. 257 00:10:18,733 --> 00:10:19,767 What for? 258 00:10:19,800 --> 00:10:23,267 Okay, this is going to sound a little crazy. 259 00:10:23,300 --> 00:10:26,267 But believe me, it's all true. 260 00:10:26,300 --> 00:10:29,500 I have a friend who has a friend 261 00:10:29,533 --> 00:10:32,867 whose brother works in the c.I.A. 262 00:10:32,900 --> 00:10:37,933 And he has it from the highest possible source 263 00:10:37,967 --> 00:10:41,933 that there's going to be a terrorist attack 264 00:10:41,967 --> 00:10:45,233 on Los Angeles this weekend. 265 00:10:45,267 --> 00:10:46,567 I told you it sounds crazy. 266 00:10:46,600 --> 00:10:47,500 I'm not putting you on. You're putting me on. 267 00:10:47,533 --> 00:10:50,233 This is a joke, oh, Larry, come on. 268 00:10:50,267 --> 00:10:51,876 Mindy, mindy, this is not a joke, this is the truth. 269 00:10:51,900 --> 00:10:53,333 Paul put you up to this? 270 00:10:53,367 --> 00:10:55,900 No, he didn't put me up to it, I haven't even spoken to him. 271 00:10:55,933 --> 00:10:59,033 You have a contact in the government? 272 00:10:59,067 --> 00:11:01,500 Totally reliable. 273 00:11:01,533 --> 00:11:02,800 Are you serious? 274 00:11:02,833 --> 00:11:06,067 Mindy, you're life is in danger. 275 00:11:06,100 --> 00:11:07,367 Get out of here. 276 00:11:07,400 --> 00:11:10,067 My god, what kind of attack is it gonna be? 277 00:11:10,100 --> 00:11:11,209 I don't know, it wasn't very specific. 278 00:11:11,233 --> 00:11:12,633 Where? 279 00:11:12,667 --> 00:11:13,743 I don't know, it could be anywhere. 280 00:11:13,767 --> 00:11:15,400 It's in L.A. 281 00:11:15,433 --> 00:11:18,367 Oh my god, I can't believe it, oh my god, alright, alright. 282 00:11:18,400 --> 00:11:19,467 Okay? 283 00:11:19,500 --> 00:11:20,800 I have to call my sister. 284 00:11:20,833 --> 00:11:24,066 No, no, no, you can't tell anybody. 285 00:11:24,067 --> 00:11:25,933 I have to call my mother, she's 80 years old. 286 00:11:25,967 --> 00:11:27,967 She can't survive a terrorist attack. 287 00:11:28,067 --> 00:11:30,233 Well, you can't say anything. 288 00:11:30,267 --> 00:11:31,233 Mindy. 289 00:11:31,267 --> 00:11:33,533 Okay, okay, she lives in orange county. 290 00:11:33,567 --> 00:11:35,300 So, she's kind of far away. 291 00:11:35,333 --> 00:11:36,576 They're not going to orange county, the terrorists. 292 00:11:36,600 --> 00:11:37,809 Believe me, they have nothing in orange county. 293 00:11:37,833 --> 00:11:41,267 Okay, alright, so, we've got to get out of town, huh? 294 00:11:41,300 --> 00:11:42,400 Absolutely. 295 00:11:42,433 --> 00:11:43,809 Okay, maybe we'll go to the desert, huh? 296 00:11:43,833 --> 00:11:44,533 Maybe that will be good? 297 00:11:44,567 --> 00:11:45,600 Palm Springs? 298 00:11:45,633 --> 00:11:47,066 Palm Springs is very, yes, why not? 299 00:11:47,067 --> 00:11:49,833 It's 90 minutes, it's very nice, yeah. 300 00:11:49,867 --> 00:11:52,333 Where do you stay when you're there? 301 00:11:52,367 --> 00:11:53,233 Four seasons. 302 00:11:53,267 --> 00:11:54,267 Four seasons? 303 00:11:54,300 --> 00:11:55,467 Yeah. 304 00:11:55,500 --> 00:11:58,600 Maybe we'll go there, or we could go up north maybe. 305 00:11:58,633 --> 00:12:01,167 Santa Barbara is lovely this time of year. 306 00:12:01,200 --> 00:12:02,633 Where are you and Cheryl going? 307 00:12:02,667 --> 00:12:06,233 Unfortunately we can't go. 308 00:12:06,267 --> 00:12:12,300 You can't, oh, that braudy's n.R.D.C. Event. 309 00:12:12,333 --> 00:12:13,376 Oh, you know about that thing, huh? 310 00:12:13,400 --> 00:12:14,533 Of course I know about it. 311 00:12:14,567 --> 00:12:18,167 Our invitation got lost in the mail or something. 312 00:12:18,200 --> 00:12:20,500 I don't want to get in the middle of... 313 00:12:20,533 --> 00:12:22,433 No, listen, I know you and Cheryl 314 00:12:22,467 --> 00:12:23,476 don't have anything to do with it. 315 00:12:23,500 --> 00:12:24,643 It's between us and the braudys, 316 00:12:24,667 --> 00:12:27,667 but it's amazing that you guys are staying in town 317 00:12:27,700 --> 00:12:30,333 and risking your lives for something like this. 318 00:12:30,367 --> 00:12:32,500 It's unbelievable. 319 00:12:32,533 --> 00:12:36,533 Well, Cheryl wanted to leave, and I thought it's best that 320 00:12:36,567 --> 00:12:38,167 we go to the benefit. 321 00:12:38,200 --> 00:12:40,533 It's amazing. 322 00:12:40,567 --> 00:12:42,733 Okay, I have a million things to do, 323 00:12:42,767 --> 00:12:44,867 but I'm just curious about something. 324 00:12:44,900 --> 00:12:46,600 Why did you tell me? 325 00:12:46,633 --> 00:12:48,066 What are you talking about? 326 00:12:48,067 --> 00:12:51,066 You're friends, we like you so much, 327 00:12:51,067 --> 00:12:52,600 you and Paul, you know. 328 00:12:52,633 --> 00:12:54,867 I was driving around, I saw your shop, I thought, 329 00:12:54,900 --> 00:12:56,933 I've got to tell mindy. 330 00:12:56,967 --> 00:12:58,800 I have really misjudged you. 331 00:12:58,833 --> 00:13:00,367 I can't thank you enough. 332 00:13:00,400 --> 00:13:02,800 You are an amazing person. 333 00:13:02,833 --> 00:13:04,567 You are a wonderful human being. 334 00:13:04,600 --> 00:13:06,333 And I just can't thank you enough. 335 00:13:06,367 --> 00:13:09,333 I'm just trying to be a good friend is all. 336 00:13:09,367 --> 00:13:10,100 Listen! 337 00:13:10,133 --> 00:13:11,500 I have some samples here. 338 00:13:11,533 --> 00:13:14,066 I want you to take these. 339 00:13:14,067 --> 00:13:16,600 Um, give them to Cheryl, okay? 340 00:13:16,633 --> 00:13:18,267 With my love. 341 00:13:18,300 --> 00:13:19,333 Here you go. 342 00:13:19,367 --> 00:13:20,800 There, she'll like these. 343 00:13:20,833 --> 00:13:22,700 Nothing for men? 344 00:13:22,733 --> 00:13:26,500 Oh, yeah, here. 345 00:13:26,533 --> 00:13:29,066 Uh, yeah, you'll like these. 346 00:13:29,067 --> 00:13:30,633 This is after shave. 347 00:13:30,667 --> 00:13:31,267 Uh-huh. 348 00:13:31,300 --> 00:13:32,300 This is before shave. 349 00:13:35,800 --> 00:13:38,867 Got you some of these, these are samples. 350 00:13:38,900 --> 00:13:40,133 What? 351 00:13:40,167 --> 00:13:45,167 These are moisturizers from mindy Reiser's shop. 352 00:13:45,200 --> 00:13:46,367 Really? 353 00:13:46,400 --> 00:13:48,233 Well, I wish I would've known you were going. 354 00:13:48,267 --> 00:13:50,967 She carries that perfume that Wanda wears that I love. 355 00:13:51,067 --> 00:13:52,400 Oh. 356 00:13:52,433 --> 00:13:54,143 Would've had you pick me up a little bottle. 357 00:13:54,167 --> 00:13:55,400 Why did you go there? 358 00:13:55,433 --> 00:14:01,066 You know, kind of apologize for the other night. 359 00:14:01,067 --> 00:14:04,567 Larry David, apologize. 360 00:14:04,600 --> 00:14:05,367 Well, I think that's very... 361 00:14:05,400 --> 00:14:06,667 Why, is that unusual? 362 00:14:06,700 --> 00:14:09,433 It's unusual, yes, highly unusual, yes. 363 00:14:09,467 --> 00:14:11,209 I feel like I apologize to somebody everyday. 364 00:14:11,233 --> 00:14:12,267 Are you kidding me? 365 00:14:12,300 --> 00:14:13,867 Who says I'm sorry more than me? 366 00:14:13,900 --> 00:14:15,433 Do you know anybody in the world? 367 00:14:15,467 --> 00:14:16,433 ( Phone ) 368 00:14:16,467 --> 00:14:19,767 Hello. 369 00:14:19,800 --> 00:14:21,133 Hi, Paul. 370 00:14:21,167 --> 00:14:22,733 Paul Reiser? 371 00:14:22,767 --> 00:14:23,900 Yeah, oh. 372 00:14:23,933 --> 00:14:25,100 Hello? 373 00:14:25,133 --> 00:14:26,400 Hey. 374 00:14:26,433 --> 00:14:31,067 Um, yeah, pretty much. 375 00:14:32,967 --> 00:14:36,100 Yeah, I, well... 376 00:14:36,133 --> 00:14:38,933 I don't know, 90%. 377 00:14:41,367 --> 00:14:42,967 Uh, well, hey, come on. 378 00:14:43,067 --> 00:14:45,900 Well, of course, no problem. 379 00:14:45,933 --> 00:14:47,867 I'm happy to. 380 00:14:47,900 --> 00:14:49,533 Yeah, okay. 381 00:14:49,567 --> 00:14:51,233 Well, you take care. 382 00:14:51,267 --> 00:14:53,167 Alright, bye. 383 00:14:53,200 --> 00:14:54,333 What was that about? 384 00:14:56,333 --> 00:14:59,767 Oh, you know, 'cause I went to apologize to his wife. 385 00:14:59,800 --> 00:15:00,467 Oh. 386 00:15:00,500 --> 00:15:03,367 And what was 90%? 387 00:15:03,400 --> 00:15:08,067 He asked me what the chances were 388 00:15:08,100 --> 00:15:11,933 that this could happen again. 389 00:15:11,967 --> 00:15:13,633 You know, that I'd ignore her. 390 00:15:13,667 --> 00:15:14,733 Right. 391 00:15:14,767 --> 00:15:17,133 Um, listen, I've been doing a lot of thinking, 392 00:15:17,167 --> 00:15:20,367 I really think we should reconsider going to this. 393 00:15:20,400 --> 00:15:21,743 We should get out of here, don't you think? 394 00:15:21,767 --> 00:15:23,100 No. 395 00:15:23,133 --> 00:15:25,400 I mean, this is crazy, to hang around here, what for? 396 00:15:25,433 --> 00:15:28,167 We are gonna stay right here. 397 00:15:30,100 --> 00:15:31,067 Where are all the cars? 398 00:15:31,100 --> 00:15:32,300 I don't know. 399 00:15:32,333 --> 00:15:36,067 Is there a valet that we just missed or something? 400 00:15:40,400 --> 00:15:40,900 Hi. 401 00:15:40,933 --> 00:15:42,067 Hey, st... 402 00:15:42,100 --> 00:15:44,667 Hi, Larry and Cheryl. 403 00:15:44,700 --> 00:15:45,733 Thank you. 404 00:15:45,767 --> 00:15:47,567 Where's all the cars? 405 00:15:47,600 --> 00:15:48,700 Please come in. 406 00:15:48,733 --> 00:15:51,067 The party's in full swing here, come on. 407 00:15:56,367 --> 00:15:58,133 Are we the first ones here? 408 00:15:58,167 --> 00:16:01,233 Where is everybody? 409 00:16:01,267 --> 00:16:03,100 I'm actually surprised you're here. 410 00:16:03,133 --> 00:16:05,833 'Cause, you know, there's a terrorist attack 411 00:16:05,867 --> 00:16:10,367 that is going to take out the entire city of Los Angeles. 412 00:16:10,400 --> 00:16:11,700 Some time this weekend. 413 00:16:11,733 --> 00:16:14,767 You'll notice alanis morrissette is not here. 414 00:16:14,800 --> 00:16:15,867 Obviously. 415 00:16:15,900 --> 00:16:17,667 She got very nervous, so she said no, 416 00:16:17,700 --> 00:16:18,567 she wasn't gonna sing. 417 00:16:18,600 --> 00:16:19,067 She left town. 418 00:16:19,100 --> 00:16:21,066 Really? 419 00:16:21,067 --> 00:16:25,600 'Cause she heard, apparently the word just kind of spread. 420 00:16:25,633 --> 00:16:29,467 It sounds like it might've started with mindy Reiser. 421 00:16:30,267 --> 00:16:32,933 And, guess who told mindy? 422 00:16:32,967 --> 00:16:35,700 Who? 423 00:16:35,733 --> 00:16:38,100 Me? 424 00:16:38,133 --> 00:16:41,066 What? 425 00:16:41,067 --> 00:16:44,267 You told mindy Reiser about this? 426 00:16:44,300 --> 00:16:45,600 Okay, so you knew. 427 00:16:45,633 --> 00:16:47,867 This is exactly what Wanda said! 428 00:16:47,900 --> 00:16:50,700 She said, don't cause a panic, don't tell people. 429 00:16:50,733 --> 00:16:52,200 Did we not have this discussion? 430 00:16:52,233 --> 00:16:53,867 Yeah, it's a little embarrassing, okay... 431 00:16:53,900 --> 00:16:55,667 No, this is a little embarrassing. 432 00:16:55,700 --> 00:17:00,300 This is humiliating beyond belief is what this is. 433 00:17:00,333 --> 00:17:03,300 I felt bad because I snubbed mindy at dinner the other night, 434 00:17:03,333 --> 00:17:05,066 and I didn't talk to her, and I... 435 00:17:05,067 --> 00:17:06,476 Told her that there was gonna be a terrorist attack 436 00:17:06,500 --> 00:17:07,900 in Los Angeles this weekend? 437 00:17:07,933 --> 00:17:09,843 Yeah, but there was supposed to be one, they didn't do it! 438 00:17:09,867 --> 00:17:10,933 You tell mindy Reiser? 439 00:17:10,967 --> 00:17:13,567 She has betrayed us more times. 440 00:17:13,600 --> 00:17:15,133 She opens her mouth. 441 00:17:15,167 --> 00:17:16,509 You can't tell that woman anything. 442 00:17:16,533 --> 00:17:17,609 Why do you think we don't talk to her? 443 00:17:17,633 --> 00:17:20,867 I don't know! 444 00:17:20,900 --> 00:17:22,200 And by the way Larry, 445 00:17:22,233 --> 00:17:25,500 thank you for telling us about this terrorist attac. 446 00:17:25,533 --> 00:17:27,066 I didn't tell anybody else. 447 00:17:27,067 --> 00:17:27,767 Well, you told mindy. 448 00:17:27,800 --> 00:17:29,100 That's really nice of you. 449 00:17:29,133 --> 00:17:31,633 Look, why don't you call your friends, the reisers? 450 00:17:31,667 --> 00:17:33,543 Why don't you go and have a little bite with them? 451 00:17:33,567 --> 00:17:35,933 Since you snubbed them and all, go ahead, alright! 452 00:17:35,967 --> 00:17:37,733 I am going to bed. 453 00:17:37,767 --> 00:17:41,167 Have a little bite with the reisers. 454 00:17:41,200 --> 00:17:44,133 At least they pick up a check every now and then. 455 00:17:44,167 --> 00:17:46,267 What the hell does that mean? 456 00:17:46,300 --> 00:17:48,733 I know what you do, every time the check comes, 457 00:17:48,767 --> 00:17:50,200 how you run off to the bathroom. 458 00:17:50,233 --> 00:17:51,100 You don't think I see that? 459 00:17:51,133 --> 00:17:52,267 Oh, fuck you. 460 00:17:52,300 --> 00:17:53,600 Honey, don't! 461 00:17:53,633 --> 00:17:55,443 What, you don't think I know about that bathroom trick? 462 00:17:55,467 --> 00:17:57,767 I invented that bathroom trick. 463 00:17:57,800 --> 00:17:58,733 Go to hell! 464 00:17:58,767 --> 00:17:59,900 The bathroom trick? 465 00:18:00,067 --> 00:18:01,867 I got a problem, a medical problem. 466 00:18:01,900 --> 00:18:02,867 Oh, yeah, you got a problem. 467 00:18:02,900 --> 00:18:04,833 You got a problem paying money. 468 00:18:07,333 --> 00:18:08,933 No, thank you. 469 00:18:08,967 --> 00:18:11,267 I'll take one, thanks. 470 00:18:12,533 --> 00:18:15,767 Mm, very good. 471 00:18:17,233 --> 00:18:19,133 Who's the chef? 472 00:18:19,167 --> 00:18:22,633 I don't know. 473 00:18:22,667 --> 00:18:24,066 I guess I shouldn't ask him. 474 00:18:24,067 --> 00:18:25,367 No, I don't think you should. 475 00:18:25,400 --> 00:18:27,900 Thank you, okay, that's enough, come on. 476 00:18:27,933 --> 00:18:30,267 I just want to know, for the restaurant. 477 00:18:31,767 --> 00:18:33,300 Were you not listening 478 00:18:33,333 --> 00:18:35,400 when Wanda told you not to tell anybody? 479 00:18:35,433 --> 00:18:38,100 She trusted you not to say anything to anyone. 480 00:18:38,133 --> 00:18:41,800 Why in the world would you tell mindy Reiser? 481 00:18:41,833 --> 00:18:43,733 I'm just trying to get on her good side. 482 00:18:43,767 --> 00:18:46,800 ( Toilet flushing ) 483 00:18:56,400 --> 00:18:58,700 So, I guess what we should do is just have it here. 484 00:18:58,733 --> 00:19:00,066 What? 485 00:19:00,067 --> 00:19:01,900 Just reschedule the benefit and have it here. 486 00:19:01,933 --> 00:19:04,067 Okay. 487 00:19:06,067 --> 00:19:08,600 And I guess I'll have to ask the braudys to come over. 488 00:19:08,633 --> 00:19:09,600 The braudys? 489 00:19:09,633 --> 00:19:10,567 No, no, no, no. 490 00:19:10,600 --> 00:19:11,933 They're not coming, forget it. 491 00:19:11,967 --> 00:19:13,900 They went way over the line tonight. 492 00:19:13,933 --> 00:19:16,467 Invite the reisers, not the braudys. 493 00:19:16,500 --> 00:19:18,667 Invite the reisers for spite. 494 00:19:18,700 --> 00:19:21,167 This isn't a game, Larry. 495 00:19:21,200 --> 00:19:23,233 Braudys, freaking. 496 00:19:23,267 --> 00:19:24,700 Everything's freaking with this guy. 497 00:19:24,733 --> 00:19:26,076 What is, he can't say the word fuck? 498 00:19:26,100 --> 00:19:30,233 Well, I can understand why they'd be upset, Larry. 499 00:19:30,267 --> 00:19:31,967 Freaking asshole. 500 00:19:39,200 --> 00:19:41,300 You don't gargle much, do you? 501 00:19:41,333 --> 00:19:42,800 It's fun. 502 00:19:42,833 --> 00:19:45,267 You should think about it. 503 00:19:45,300 --> 00:19:47,867 Well, you should think about how much money you just lost 504 00:19:47,900 --> 00:19:49,433 for the n.R.D.C. 505 00:19:52,100 --> 00:19:54,800 * n-e-s-t-l-e-s 506 00:19:54,833 --> 00:19:58,767 * nestle's makes the very best * 507 00:19:58,800 --> 00:20:02,433 * sorry 508 00:20:08,467 --> 00:20:12,800 hey, Larry, how come you never told me? 509 00:20:12,833 --> 00:20:15,133 I heard there was supposed to be a terrorist attack 510 00:20:15,167 --> 00:20:16,633 and you knew about it? 511 00:20:16,667 --> 00:20:18,033 How come you never told me? 512 00:20:18,067 --> 00:20:21,200 I wasn't allowed to tell anyone. 513 00:20:21,233 --> 00:20:22,967 You told somebody. 514 00:20:23,000 --> 00:20:25,233 I mean, I found out. 515 00:20:25,267 --> 00:20:27,067 So, you could've told me something? 516 00:20:27,100 --> 00:20:29,100 I could tell, too many people, 517 00:20:29,133 --> 00:20:30,733 I just wasn't supposed to. 518 00:20:30,767 --> 00:20:31,943 You know, my kids could've been wiped out. 519 00:20:31,967 --> 00:20:33,476 You know, they go to school, you know? 520 00:20:33,500 --> 00:20:35,733 I'm sorry, but it's okay, nothing happened. 521 00:20:35,767 --> 00:20:37,900 I know, but, I mean, something could've happened, 522 00:20:37,933 --> 00:20:39,176 we could've been killed, you know? 523 00:20:39,200 --> 00:20:41,267 You could've just given me a little hint, you know? 524 00:20:41,300 --> 00:20:42,540 Okay, next time, I'll tell you. 525 00:20:42,567 --> 00:20:44,543 Take your kids out of the school or something like that. 526 00:20:44,567 --> 00:20:46,600 I'll tell you next time, I'm sorry. 527 00:20:46,633 --> 00:20:49,133 You could've said something. 528 00:20:49,167 --> 00:20:50,700 Um, let me call you back. 529 00:20:52,367 --> 00:20:54,200 Do you have a minute? 530 00:20:54,233 --> 00:20:56,033 Yeah. 531 00:20:56,067 --> 00:20:58,467 Larry, I can't believe that you knew 532 00:20:58,500 --> 00:21:00,676 there was a terrorist threat and that you didn't tell me. 533 00:21:00,700 --> 00:21:01,743 Oh, here we go with this again. 534 00:21:01,767 --> 00:21:02,500 Me? 535 00:21:02,533 --> 00:21:04,067 I couldn't tell anyone. 536 00:21:04,100 --> 00:21:07,066 I mean, I'm the person that's here for you five days a week. 537 00:21:07,067 --> 00:21:09,433 I've taken your laundry and dry cleaning. 538 00:21:09,467 --> 00:21:10,967 I didn't tell a lot of people. 539 00:21:11,067 --> 00:21:13,600 I only told one person, you know? 540 00:21:13,633 --> 00:21:15,066 You've told me secrets before. 541 00:21:15,067 --> 00:21:16,633 I'm sorry. 542 00:21:16,667 --> 00:21:17,833 I'm sorry. 543 00:21:17,867 --> 00:21:19,967 Now I have to have everybody mad at me? 544 00:21:20,067 --> 00:21:21,633 'Cause I didn't tell everybody I know? 545 00:21:21,667 --> 00:21:24,067 It's not my fault, I told one person. 546 00:21:26,267 --> 00:21:28,500 Wanda is here, she's in the restroom. 547 00:21:28,533 --> 00:21:29,633 She'll be out in a minute 548 00:21:29,667 --> 00:21:30,909 and she'd like to speak with you, Larry. 549 00:21:30,933 --> 00:21:32,733 Hey, big mouth! 550 00:21:35,067 --> 00:21:37,900 What did I tell you, Larry? 551 00:21:39,433 --> 00:21:42,167 Do you think this'll get me out of the dog house? 552 00:21:42,200 --> 00:21:43,767 This is hard to find. 553 00:21:43,800 --> 00:21:44,567 You can smell that? 554 00:21:44,600 --> 00:21:47,100 Yeah, oh yeah. 555 00:21:47,133 --> 00:21:48,500 So, that's the one that Wanda got. 556 00:21:48,533 --> 00:21:49,500 That's it, yeah. 557 00:21:49,533 --> 00:21:51,233 I just hope it does the trick. 558 00:21:51,267 --> 00:21:54,500 Paul and I spent the whole weekend in palm Springs. 559 00:21:54,533 --> 00:21:56,933 It was really a disruption. 560 00:21:56,967 --> 00:21:57,767 Yeah. 561 00:21:57,800 --> 00:21:59,633 To pack up and leave like that. 562 00:21:59,667 --> 00:22:01,933 I'm sorry there wasn't an attack. 563 00:22:01,967 --> 00:22:05,400 Well, Larry, I mean, I know that you had the best of intentions. 564 00:22:05,433 --> 00:22:07,867 But my god, it was a huge inconvenience for us. 565 00:22:07,900 --> 00:22:10,733 Yeah, I was just trying to save your life. 566 00:22:10,767 --> 00:22:12,066 Yes, yes, I know. 567 00:22:12,067 --> 00:22:14,133 And we drove for three hours to the desert 568 00:22:14,167 --> 00:22:15,633 with the dog and the cats. 569 00:22:15,667 --> 00:22:17,267 Four seasons was booked. 570 00:22:17,300 --> 00:22:19,233 We ended up staying at a super eight motel. 571 00:22:19,267 --> 00:22:20,367 It was awful. 572 00:22:20,400 --> 00:22:22,300 I'm sorry I mentioned anything. 573 00:22:22,333 --> 00:22:23,633 I tried to be a nice guy, 574 00:22:23,667 --> 00:22:25,167 I'm trying to help to save your life, 575 00:22:25,200 --> 00:22:26,743 and then you have a terrible weekend on my account. 576 00:22:26,767 --> 00:22:28,967 Larry, Larry, no, no, no, I understand. 577 00:22:29,067 --> 00:22:31,367 It would've been nice if there was a small explosion, 578 00:22:31,400 --> 00:22:32,833 something where nobody got hurt. 579 00:22:32,867 --> 00:22:35,467 A little, you know, a little firecracker or something. 580 00:22:35,500 --> 00:22:36,609 What happened with you guys? 581 00:22:36,633 --> 00:22:38,533 How did the n.R.D.C. Thing go? 582 00:22:38,567 --> 00:22:40,300 Not too good. 583 00:22:40,333 --> 00:22:41,733 What happened? 584 00:22:41,767 --> 00:22:43,333 Nobody showed up. 585 00:22:43,367 --> 00:22:44,800 Why not? 586 00:22:44,833 --> 00:22:48,333 Everybody heard about the terrorist attack 587 00:22:48,367 --> 00:22:50,933 and left town. 588 00:22:50,967 --> 00:22:54,066 Oh my god. 589 00:22:54,067 --> 00:22:55,433 'Cause I didn't say anything, 590 00:22:55,467 --> 00:22:57,333 I was wondering if perhaps 591 00:22:57,367 --> 00:22:58,843 you had mentioned something to anyone. 592 00:22:58,867 --> 00:23:00,633 Me, why would I say anything? 593 00:23:00,667 --> 00:23:02,300 You told me not to say anything. 594 00:23:02,333 --> 00:23:05,700 Oh, that's terrible. 595 00:23:05,733 --> 00:23:07,700 Hey, it's Martin short. 596 00:23:07,733 --> 00:23:08,633 Larry? 597 00:23:08,667 --> 00:23:09,833 I know him. 598 00:23:09,867 --> 00:23:11,267 Larry! 599 00:23:11,300 --> 00:23:12,633 Lar... 600 00:23:12,667 --> 00:23:16,567 Marty. 601 00:23:16,600 --> 00:23:20,633 Larry, oh, my god, Larry, how are you? 602 00:23:20,667 --> 00:23:21,400 Good, how you doing? 603 00:23:21,433 --> 00:23:22,900 I'm good, how are you? 604 00:23:22,933 --> 00:23:25,167 Good, how's your show doing on the comedy central? 605 00:23:25,200 --> 00:23:26,533 You do that big fat guy... 606 00:23:26,567 --> 00:23:27,600 Prime time glick, yes. 607 00:23:27,633 --> 00:23:29,066 Prime time glick? 608 00:23:29,067 --> 00:23:30,209 How do you do that voice, what is that, how does that? 609 00:23:30,233 --> 00:23:31,333 I try and do it at home. 610 00:23:31,367 --> 00:23:34,667 It's ranges that go high and then go very low. 611 00:23:34,700 --> 00:23:36,967 Ranges that go high and then go very low. 612 00:23:37,067 --> 00:23:39,567 No, but you're not going low. 613 00:23:39,600 --> 00:23:40,967 High, very high. 614 00:23:41,067 --> 00:23:42,067 High. 615 00:23:42,068 --> 00:23:44,066 No, that sounds like miss piggy. 616 00:23:44,067 --> 00:23:45,767 No, it's not that at all. 617 00:23:45,800 --> 00:23:48,533 It's much more not to pat myself on the back, 618 00:23:48,567 --> 00:23:49,667 much more original. 619 00:23:49,700 --> 00:23:51,767 Oh, my goodness, Larry David. 620 00:23:51,800 --> 00:23:53,500 Oh, my goodness, Larry David. 621 00:23:53,533 --> 00:23:54,933 How wonderful to see you. 622 00:23:54,967 --> 00:23:56,233 How wonderful to see you. 623 00:23:56,267 --> 00:24:00,066 See you have that kind of, that flat New York thing. 624 00:24:00,067 --> 00:24:02,567 Well, let try, let me try one more time. 625 00:24:02,600 --> 00:24:05,700 High, and then low. 626 00:24:05,733 --> 00:24:07,333 And then be stunned in the middle. 627 00:24:07,367 --> 00:24:10,567 No, no, now, see, you've had a stroke. 628 00:24:10,600 --> 00:24:12,900 You see, now, you don't want to play a stroke victim. 629 00:24:14,333 --> 00:24:16,267 Oh, Jesus. 630 00:24:16,300 --> 00:24:17,367 You know what? 631 00:24:17,400 --> 00:24:19,600 I left her hanging in the store there, 632 00:24:19,633 --> 00:24:20,800 she's gonna be mad. 633 00:24:20,833 --> 00:24:22,933 There are more impersonations I'd love to teach you. 634 00:24:22,967 --> 00:24:24,167 Well, good to see you. 635 00:24:24,200 --> 00:24:25,500 Okay, good to see you, Larry. 636 00:24:25,533 --> 00:24:26,767 Okay, b'bye. 637 00:24:37,900 --> 00:24:39,833 Pick it up just a little closer. 638 00:24:39,867 --> 00:24:41,633 We may not even need this actually. 639 00:24:41,667 --> 00:24:42,867 Yeah, I don't know. 640 00:24:42,900 --> 00:24:45,100 The acoustics are great in this house. 641 00:24:45,133 --> 00:24:46,600 And you would know because... 642 00:24:46,633 --> 00:24:48,833 Well, we often have Friday night services here. 643 00:24:48,867 --> 00:24:51,400 Oh, my god, this is so exciting. 644 00:24:51,433 --> 00:24:53,967 I am so excited. 645 00:24:54,067 --> 00:24:56,767 I mean, I'm acting like I'm not thrilled 646 00:24:56,800 --> 00:24:57,767 to be sitting here with you, 647 00:24:57,800 --> 00:24:59,667 but I am just out of my mind right now. 648 00:24:59,700 --> 00:25:01,200 Me too, I've been urinating all day. 649 00:25:01,233 --> 00:25:02,367 Really? 650 00:25:02,400 --> 00:25:04,533 That's the effect I often have on people. 651 00:25:06,067 --> 00:25:07,967 You've got to be kidding me?! 652 00:25:08,067 --> 00:25:10,667 They invited the reisers and not us? 653 00:25:10,700 --> 00:25:13,233 I don't know what I'm gonna do. 654 00:25:13,267 --> 00:25:14,900 But I'm gonna do something. 655 00:25:22,067 --> 00:25:23,267 Thank you. 656 00:25:23,300 --> 00:25:25,067 Oh, my god, thanks for coming over, 657 00:25:25,100 --> 00:25:26,143 and I can't wait for tonight. 658 00:25:26,167 --> 00:25:27,767 Yeah, me too, I'll see you guys. 659 00:25:27,800 --> 00:25:29,467 Okay, see you later. 660 00:25:29,500 --> 00:25:31,633 Alright. 661 00:25:31,667 --> 00:25:34,133 Hey, you gonna do, "you ought to know"? 662 00:25:34,167 --> 00:25:35,600 We can. 663 00:25:35,633 --> 00:25:37,400 Yeah, you want that one? 664 00:25:37,433 --> 00:25:38,267 Yeah. 665 00:25:38,300 --> 00:25:39,067 Okay. 666 00:25:39,068 --> 00:25:40,133 That would be good. 667 00:25:40,167 --> 00:25:42,066 We haven't done it in a while so we can do it. 668 00:25:42,067 --> 00:25:43,300 The unplugged version. 669 00:25:43,333 --> 00:25:46,567 A lot of discussion about that song. 670 00:25:46,600 --> 00:25:48,367 Yeah, non-stop for a while. 671 00:25:48,400 --> 00:25:50,233 It's dying down a little bit, thank god. 672 00:25:50,267 --> 00:25:52,800 You never tell anybody, huh? 673 00:25:52,833 --> 00:25:53,767 No. 674 00:25:53,800 --> 00:25:55,200 I purposely don't tell anybody 675 00:25:55,233 --> 00:25:57,067 because it's not what the song is written for. 676 00:25:57,100 --> 00:25:58,533 I understand. 677 00:25:58,567 --> 00:26:00,067 Ever want to unburden yourself, 678 00:26:00,100 --> 00:26:01,233 I just want you to know. 679 00:26:01,267 --> 00:26:04,300 I won't tell a soul I won't even tell her. 680 00:26:04,333 --> 00:26:05,933 Really? Absolutely. 681 00:26:05,967 --> 00:26:08,700 You guys don't have pillow talk when you divulge things? 682 00:26:08,733 --> 00:26:10,933 When people tell me something, they only tell me. 683 00:26:10,967 --> 00:26:12,066 They don't tell both of us. 684 00:26:12,067 --> 00:26:13,067 Alright, that's cool. 685 00:26:13,100 --> 00:26:14,867 I haven't really told anyone. 686 00:26:14,900 --> 00:26:17,767 It would maybe good to... 687 00:26:17,800 --> 00:26:19,500 Tell you. 688 00:26:19,533 --> 00:26:21,233 But you can't tell anybody. 689 00:26:21,267 --> 00:26:24,767 Don't worry, I won't say a word. 690 00:26:26,733 --> 00:26:28,333 ( Tires screeching ) 691 00:26:30,600 --> 00:26:32,700 ( Growling ) 692 00:26:35,333 --> 00:26:38,200 Mm, interesting. 693 00:26:38,233 --> 00:26:40,066 So that's what it is. 694 00:26:40,067 --> 00:26:41,133 So, I'll see you later. 695 00:26:41,167 --> 00:26:42,267 Alright, see you later. 696 00:26:42,300 --> 00:26:43,667 Yeah, bye. 697 00:26:45,500 --> 00:26:47,066 What did I miss? 698 00:26:47,067 --> 00:26:48,309 Oh, she's just telling me about what songs 699 00:26:48,333 --> 00:26:49,233 she's gonna do and all that. 700 00:26:49,267 --> 00:26:50,600 Oh, okay. 701 00:26:50,633 --> 00:26:53,066 Well, I'm gonna make these guys a sandwich real quick. 702 00:26:53,067 --> 00:26:54,067 Do you want something? 703 00:26:54,067 --> 00:26:54,800 No. 704 00:26:54,833 --> 00:26:55,633 No, you're good? 705 00:26:55,667 --> 00:26:57,800 Yeah. Okay. 706 00:26:57,833 --> 00:27:01,066 Why don't you guys come back here with me 707 00:27:01,067 --> 00:27:02,300 and we'll see what I can do. 708 00:27:02,333 --> 00:27:04,066 Thanks, cool. 709 00:27:04,067 --> 00:27:06,600 ( Tires screeching and car crashing ) 710 00:27:08,133 --> 00:27:09,433 Jesus. 711 00:27:09,467 --> 00:27:11,300 Jesus, you didn't even freaking look. 712 00:27:11,333 --> 00:27:12,933 You come flying down the hill. 713 00:27:12,967 --> 00:27:14,943 You were going 1,000 miles an hour on the left side, 714 00:27:14,967 --> 00:27:16,500 what is this, Australia? 715 00:27:16,533 --> 00:27:17,300 Are you okay? 716 00:27:17,333 --> 00:27:19,066 Yes, I'm okay, my neck hurts. 717 00:27:19,067 --> 00:27:20,500 This is a Cadillac, a c.T.S. 718 00:27:20,533 --> 00:27:21,800 This is a brand new car. 719 00:27:21,833 --> 00:27:24,066 You're trying to sabotage the event, aren't you? 720 00:27:24,067 --> 00:27:25,733 Well, by the way, thanks for inviting us. 721 00:27:25,767 --> 00:27:26,500 Freak you. 722 00:27:26,533 --> 00:27:27,367 Freak you! 723 00:27:27,400 --> 00:27:29,567 Freak you! Freak you! 724 00:27:29,600 --> 00:27:34,867 * but this won't work now the way it once did * 725 00:27:34,900 --> 00:27:40,233 * and I won't keep it up even though I would love to * 726 00:27:40,267 --> 00:27:44,933 * once I know who I'm not then I'll know who I am * 727 00:27:44,967 --> 00:27:49,567 * but I know I won't keep on playing the victim * 728 00:27:51,333 --> 00:27:53,833 ( applause ) 729 00:28:02,067 --> 00:28:05,200 Thank you so much, under the circumstances... 730 00:28:05,233 --> 00:28:07,133 Mindy Reiser's been snubbing me all night. 731 00:28:07,167 --> 00:28:08,200 She has? 732 00:28:08,233 --> 00:28:10,133 Yeah, she won't even look at me. 733 00:28:10,167 --> 00:28:12,066 Because of the Martin short thing? 734 00:28:12,067 --> 00:28:13,200 Yeah. 735 00:28:13,233 --> 00:28:15,067 I turned it around, and then I do it again. 736 00:28:15,100 --> 00:28:16,300 Mm. 737 00:28:16,333 --> 00:28:17,509 I think we have one song left. 738 00:28:17,533 --> 00:28:19,967 And it's a song that was specially requested, 739 00:28:20,067 --> 00:28:21,567 and it's called "you ought to know". 740 00:28:21,600 --> 00:28:23,067 It goes something like this. 741 00:28:29,100 --> 00:28:33,333 * I want you to know 742 00:28:34,500 --> 00:28:38,733 * that I'm happy for you 743 00:28:41,333 --> 00:28:43,600 excuse me, sir. 744 00:28:43,633 --> 00:28:45,167 Excuse me. 745 00:28:47,233 --> 00:28:50,100 ( Whispering ) I know who this song is about. 746 00:28:56,667 --> 00:29:00,433 Captions copyright 2002 home box office 747 00:29:00,467 --> 00:29:04,600 a division of time Warner entertainment company, l.P. 748 00:29:06,067 --> 00:29:09,600 Captioned by hbo communications center