1 00:00:13,733 --> 00:00:17,167 ( Clearing throat ) 2 00:00:20,733 --> 00:00:21,700 Hey, Larry. 3 00:00:21,733 --> 00:00:22,267 Hey. 4 00:00:22,300 --> 00:00:23,233 How are you? 5 00:00:23,267 --> 00:00:24,167 Okay. 6 00:00:24,200 --> 00:00:25,033 Good. 7 00:00:25,067 --> 00:00:27,333 Hey, listen, is this true? 8 00:00:27,367 --> 00:00:29,667 Did I hear that you were at the U2 concert last night? 9 00:00:29,700 --> 00:00:31,733 ( Laughing ) 10 00:00:31,767 --> 00:00:32,876 I got to tell you, man, I been thinking about that 11 00:00:32,900 --> 00:00:34,700 and I can't see you there. 12 00:00:34,733 --> 00:00:36,633 Oh, yeah, my wife dragged me there. 13 00:00:36,667 --> 00:00:37,743 She had these tickets, and... 14 00:00:37,767 --> 00:00:39,067 Uh-huh. 15 00:00:39,100 --> 00:00:40,867 So, I did it as a favor to my wife. 16 00:00:40,900 --> 00:00:42,200 It's a little embarrassing to me. 17 00:00:42,233 --> 00:00:43,433 Don't be embarrassed. 18 00:00:43,467 --> 00:00:44,867 Hey, you like to rock and roll. 19 00:00:44,900 --> 00:00:46,500 How'd you know I was at the U2 concert? 20 00:00:46,533 --> 00:00:49,033 Uh, well, you know Marge, at the front. 21 00:00:49,067 --> 00:00:50,376 She called to confirm your appointment, 22 00:00:50,400 --> 00:00:53,467 apparently your housekeeper told her that you had been there. 23 00:00:53,500 --> 00:00:56,900 My housekeeper told Marge I was at the U2 concert? 24 00:00:56,933 --> 00:00:59,700 Uh, that's what, yeah, apparently, yeah. 25 00:00:59,733 --> 00:01:01,633 Yeah. 26 00:01:01,667 --> 00:01:03,707 I didn't know you were into the rock and roll thing. 27 00:01:03,733 --> 00:01:06,066 Well, I'm not, I mean, you know, I just don't like the idea 28 00:01:06,067 --> 00:01:08,733 that everything I do, people are finding out about 29 00:01:08,767 --> 00:01:10,233 through my housekeeper, that's all. 30 00:01:10,267 --> 00:01:12,300 Hey, I don't know what else you did yesterday. 31 00:01:12,333 --> 00:01:15,167 That's the only thing I know about yesterday. 32 00:01:15,200 --> 00:01:17,867 Well, don't mention to anybody that I was at the U2 concert, 33 00:01:17,900 --> 00:01:18,433 if you can. 34 00:01:18,467 --> 00:01:19,200 Alright. 35 00:01:19,233 --> 00:01:21,333 So, let's move past that, 36 00:01:21,367 --> 00:01:22,743 and what do we got going on here today? 37 00:01:22,767 --> 00:01:27,133 Um, I have something stuck in my throat. 38 00:01:27,167 --> 00:01:27,800 Let me see. 39 00:01:27,833 --> 00:01:29,733 I got a, uh... 40 00:01:30,400 --> 00:01:33,067 I got a pubic hair. 41 00:01:34,267 --> 00:01:36,967 You got a pubic hair in your throat? 42 00:01:37,067 --> 00:01:37,533 Yeah. 43 00:01:37,567 --> 00:01:38,867 Alright, hey. 44 00:01:38,900 --> 00:01:42,667 Uh, well, let's take a look at it then. 45 00:01:44,067 --> 00:01:45,467 That's not that unusual. 46 00:01:45,500 --> 00:01:47,709 I got people in here all the time with stuff stuck in their throat. 47 00:01:47,733 --> 00:01:49,100 Generally, between you and me, 48 00:01:49,133 --> 00:01:52,300 it's not even something I do that often, and, uh... 49 00:01:52,333 --> 00:01:54,143 You know what, don't even need to know the schedule. 50 00:01:54,167 --> 00:01:55,343 I know, I'm just, uh, you know... 51 00:01:55,367 --> 00:01:58,066 Let's just take a, up, open for me. 52 00:01:58,067 --> 00:02:00,066 There it is, yeah, I see it. 53 00:02:00,067 --> 00:02:01,067 I see it back there. 54 00:02:01,068 --> 00:02:03,066 It's pretty far back, and it's kind of, 55 00:02:03,067 --> 00:02:04,700 it's kind of wrapped itself around. 56 00:02:04,733 --> 00:02:07,900 So, uh, I can go get it for you if you want me to. 57 00:02:07,933 --> 00:02:10,133 But it will, uh, I'll tell you now, 58 00:02:10,167 --> 00:02:11,309 it's gonna be a little painful for you. 59 00:02:11,333 --> 00:02:13,300 It's gonna hurt, frankly, it's gonna hurt. 60 00:02:13,333 --> 00:02:14,267 There is the other alternative. 61 00:02:14,300 --> 00:02:16,867 Which is, kind of flush it out. 62 00:02:16,900 --> 00:02:18,509 You take some liquids and it will flush out. 63 00:02:18,533 --> 00:02:19,867 Three days at the most. 64 00:02:19,900 --> 00:02:23,500 Jesus, it's just kind of stuck in there and it's scratching me. 65 00:02:23,533 --> 00:02:26,767 You know, I just feel like I can get it up but I can't. 66 00:02:26,800 --> 00:02:28,100 I know, your choice. 67 00:02:28,133 --> 00:02:29,643 Happy to go in and get it for you if you'd like. 68 00:02:29,667 --> 00:02:33,733 Or you can just let it, uh, come on out by itself. 69 00:02:33,767 --> 00:02:35,533 What do you think? 70 00:02:35,567 --> 00:02:37,133 Fine, I'll just wait. 71 00:02:37,167 --> 00:02:38,500 Okay, little advice. 72 00:02:38,533 --> 00:02:39,967 Yeah? 73 00:02:40,067 --> 00:02:42,076 Whatever happened, stay away from that for a couple of days. 74 00:02:42,100 --> 00:02:43,200 Don't worry. 75 00:02:43,233 --> 00:02:44,867 I'll be staying away from it for a while. 76 00:02:44,900 --> 00:02:45,900 Very good. 77 00:02:45,933 --> 00:02:47,633 Alright, always good to see you. 78 00:02:47,667 --> 00:02:48,433 Alright, good to see you. 79 00:02:48,467 --> 00:02:49,567 Alright. 80 00:02:49,600 --> 00:02:51,333 Rock on. 81 00:02:51,367 --> 00:02:52,400 Alright. 82 00:02:52,433 --> 00:02:53,267 Okay, alright. 83 00:02:53,300 --> 00:02:54,300 Okay, thank you. 84 00:02:56,233 --> 00:02:58,200 How did your doctor's appointment go? 85 00:02:58,233 --> 00:03:01,300 Uh, I got about another two days with this thing. 86 00:03:01,333 --> 00:03:04,167 He looked at it and just says it will go away by itself. 87 00:03:04,200 --> 00:03:05,433 Listen, Larry, 88 00:03:05,467 --> 00:03:08,066 we have a lot to do before my parents get here. 89 00:03:08,067 --> 00:03:08,700 What? 90 00:03:08,733 --> 00:03:10,066 What's there to do? 91 00:03:10,067 --> 00:03:11,676 Well, we need to do all their Christmas shopping. 92 00:03:11,700 --> 00:03:13,767 And we need to get a Christmas tree. 93 00:03:13,800 --> 00:03:15,066 We've got to get... 94 00:03:15,067 --> 00:03:16,333 Hold it, hold it, hold it. 95 00:03:16,367 --> 00:03:18,267 What are you saying? 96 00:03:18,300 --> 00:03:20,066 Christmas tree? 97 00:03:20,067 --> 00:03:21,233 Yeah. 98 00:03:21,267 --> 00:03:23,133 Yeah, we're gonna pick out a Christmas tree 99 00:03:23,167 --> 00:03:24,667 and have it set up. 100 00:03:24,700 --> 00:03:26,500 We're getting a Christmas tree? 101 00:03:26,533 --> 00:03:28,066 My parents are coming. 102 00:03:28,067 --> 00:03:29,367 We're celebrating Christmas. 103 00:03:29,400 --> 00:03:31,066 Is that a surprise to you? 104 00:03:31,067 --> 00:03:32,433 Give me a break on the tree. 105 00:03:32,467 --> 00:03:33,467 Do we have to do that? 106 00:03:33,500 --> 00:03:34,967 Of course we do. 107 00:03:35,067 --> 00:03:36,200 It's Christmas. 108 00:03:36,233 --> 00:03:37,967 It's too weird, man. 109 00:03:38,067 --> 00:03:39,733 Come on, that is just too weird. 110 00:03:39,767 --> 00:03:41,076 No, listen, man, you're gonna like it. 111 00:03:41,100 --> 00:03:42,609 I'm a Jew, to have the tree in the house, it's bad luck. 112 00:03:42,633 --> 00:03:43,833 You know, my guy might not, 113 00:03:43,867 --> 00:03:45,833 may think I'm switching or something, you know, 114 00:03:45,867 --> 00:03:47,066 he might not understand. 115 00:03:47,067 --> 00:03:48,376 I think your guy is gonna be fine with it. 116 00:03:48,400 --> 00:03:49,667 Don't you want my... 117 00:03:49,700 --> 00:03:53,500 ( clearing throat ) 118 00:03:54,400 --> 00:03:56,567 I'm sorry. 119 00:03:56,600 --> 00:04:00,667 Did you tip anybody yet for Christmas? 120 00:04:00,700 --> 00:04:02,567 Huh? No, no. 121 00:04:02,600 --> 00:04:03,676 You're gonna take care of that? 122 00:04:03,700 --> 00:04:05,400 I'll take care of that. 123 00:04:05,433 --> 00:04:07,276 And then I got to go get Jeff, we're gonna go to the club 124 00:04:07,300 --> 00:04:08,900 and tip everybody there. 125 00:04:08,933 --> 00:04:10,567 There's no end to it with this holiday. 126 00:04:10,600 --> 00:04:13,900 But, you know what, it's gonna make feel good. 127 00:04:13,933 --> 00:04:16,833 Alright, I'll see you later, okay. 128 00:04:16,867 --> 00:04:19,467 What should I give her ah, you don't know, ah... 129 00:04:23,900 --> 00:04:25,067 Hey, dora. 130 00:04:26,200 --> 00:04:30,333 Um, could you do me a favor, okay? 131 00:04:30,367 --> 00:04:33,600 When people call and ask for me, 132 00:04:33,633 --> 00:04:36,867 could you please just not tell them where I am? 133 00:04:36,900 --> 00:04:39,066 Okay. 134 00:04:39,067 --> 00:04:41,133 Even the doctor's, the doctor's office called up, 135 00:04:41,167 --> 00:04:44,667 and you told them I went to a U2 concert, you know. 136 00:04:44,700 --> 00:04:45,667 Mm-hmm. 137 00:04:45,700 --> 00:04:49,133 I don't like people knowing where I go. 138 00:04:49,167 --> 00:04:50,667 Okay, okay. 139 00:04:50,700 --> 00:04:51,567 Just say I'm not home. 140 00:04:51,600 --> 00:04:52,233 Not home. 141 00:04:52,267 --> 00:04:53,433 Okay, can you do that? 142 00:04:53,467 --> 00:04:54,667 Yeah. Not home. 143 00:04:54,700 --> 00:04:55,867 Mr. Larry not home. 144 00:04:55,900 --> 00:04:57,267 Yes, exactly. 145 00:04:57,300 --> 00:04:57,767 Okay, okay. 146 00:04:57,800 --> 00:04:59,167 Thank you. 147 00:04:59,200 --> 00:05:02,066 And, uh, here's a little... 148 00:05:02,067 --> 00:05:05,733 Little Christmas, thing for you. 149 00:05:05,767 --> 00:05:08,100 Oh, okay. 150 00:05:12,567 --> 00:05:13,300 Here you go. 151 00:05:13,333 --> 00:05:13,967 Gracias. 152 00:05:14,067 --> 00:05:15,367 Merry Christmas to you. 153 00:05:15,400 --> 00:05:18,167 Merry Christmas, Mr. Larry, thank you. 154 00:05:20,200 --> 00:05:21,167 Alright. 155 00:05:21,200 --> 00:05:21,900 You enjoy. 156 00:05:21,933 --> 00:05:23,500 You too. 157 00:05:25,167 --> 00:05:27,067 Bye-bye, Mr. Larry. 158 00:05:30,067 --> 00:05:32,467 Oh, Carlos. 159 00:05:32,500 --> 00:05:34,933 Oh, sénor, Larry. 160 00:05:35,667 --> 00:05:37,233 How's the gardening? 161 00:05:37,267 --> 00:05:38,367 Oh, it's good. 162 00:05:38,400 --> 00:05:39,333 Gardening's good? 163 00:05:39,367 --> 00:05:40,167 Gardening's good. 164 00:05:40,200 --> 00:05:41,243 It's good gardening, isn't it? 165 00:05:41,267 --> 00:05:42,300 It's good gardening. 166 00:05:42,333 --> 00:05:43,567 Yeah, it's good. 167 00:05:43,600 --> 00:05:44,833 Oh, gardening good, si. 168 00:05:44,867 --> 00:05:46,433 Yeah, Carlos. 169 00:05:46,467 --> 00:05:50,600 I have a little something for you for Christmas. 170 00:05:51,467 --> 00:05:53,133 Feliz navidad. 171 00:05:53,167 --> 00:05:53,967 Gracias. 172 00:05:54,067 --> 00:05:56,667 ( Speaking Spanish ) 173 00:05:56,700 --> 00:05:57,667 Very kind. 174 00:05:57,700 --> 00:05:59,367 You know what? 175 00:05:59,400 --> 00:06:01,600 You can use the "tu" form with me. 176 00:06:01,633 --> 00:06:02,600 "Tu"? 177 00:06:02,633 --> 00:06:04,467 "Usted's" a little formal for us. 178 00:06:04,500 --> 00:06:06,100 Why don't we use the "tu" form? 179 00:06:06,133 --> 00:06:07,333 Gracias, jefe, gracias. 180 00:06:07,367 --> 00:06:08,067 Is that okay? 181 00:06:08,068 --> 00:06:09,267 Oh, si. 182 00:06:09,300 --> 00:06:12,233 Informal, "tu", between us, we don't need usted. 183 00:06:12,267 --> 00:06:13,467 Tu, yo. 184 00:06:14,133 --> 00:06:15,500 Feliz navidad. 185 00:06:15,533 --> 00:06:16,500 Feliz navidad. 186 00:06:16,533 --> 00:06:17,533 Eh, tu. 187 00:06:22,133 --> 00:06:23,567 Hey. 188 00:06:25,433 --> 00:06:29,900 So, um, I heard that you were at the, uh... 189 00:06:29,933 --> 00:06:31,800 U2 concert? 190 00:06:31,833 --> 00:06:36,433 My wife dragged me to the concert, so, big deal. 191 00:06:36,467 --> 00:06:38,200 Do you know anyone in the band? 192 00:06:38,233 --> 00:06:40,267 No, well, yeah, I know the lead singer. 193 00:06:40,300 --> 00:06:41,067 What's his name? 194 00:06:41,068 --> 00:06:42,100 I know his name. 195 00:06:42,133 --> 00:06:43,167 You don't know his name. 196 00:06:43,200 --> 00:06:44,067 Yeah, hey, asshole, I know his name. 197 00:06:44,100 --> 00:06:44,667 You don't know his name. 198 00:06:44,700 --> 00:06:45,500 Do you want to bet? 199 00:06:45,533 --> 00:06:46,467 100 bucks. 200 00:06:46,500 --> 00:06:49,167 Okay, his name's, uh, b-o-n-o. 201 00:06:49,200 --> 00:06:50,067 You got to pronounce it. 202 00:06:50,068 --> 00:06:53,100 I don't know how to pronounce it. 203 00:06:53,133 --> 00:06:55,233 I don't know if it's Sonny bono, or bono. 204 00:06:55,267 --> 00:06:55,800 It's bono. 205 00:06:55,833 --> 00:06:56,700 It's bono. 206 00:06:56,733 --> 00:06:57,700 But, you know what? 207 00:06:57,733 --> 00:06:59,333 Because you spelled it, it's a draw. 208 00:06:59,367 --> 00:07:00,733 Okay, I don't owe you anything. 209 00:07:00,767 --> 00:07:01,733 Even, okay. 210 00:07:01,767 --> 00:07:02,933 Who told you by the way? 211 00:07:02,967 --> 00:07:04,200 Dora. 212 00:07:05,167 --> 00:07:06,733 I called the house and she told me. 213 00:07:06,767 --> 00:07:07,700 That is just unbelievable. 214 00:07:07,733 --> 00:07:09,633 I just spoke to her about that. 215 00:07:09,667 --> 00:07:12,400 My doctor knows now, now you know. 216 00:07:12,433 --> 00:07:14,066 She told the doctor the same thing. 217 00:07:14,067 --> 00:07:17,867 Okay, well, you need to talk with your maid. 218 00:07:17,900 --> 00:07:20,767 Well, if you come over my house in a couple of days, 219 00:07:20,800 --> 00:07:22,043 you'll see a Christmas tree there. 220 00:07:22,067 --> 00:07:24,066 Why? 221 00:07:24,067 --> 00:07:26,167 Cheryl's parents are coming, she wants a tree. 222 00:07:26,200 --> 00:07:27,200 It's not gonna end there. 223 00:07:27,233 --> 00:07:28,276 I've never had a Christmas tree in my life. 224 00:07:28,300 --> 00:07:30,133 It's a little unsettling, you know. 225 00:07:30,167 --> 00:07:31,200 It's unsettling. 226 00:07:31,233 --> 00:07:33,167 Nothing worse than Jews with trees. 227 00:07:33,200 --> 00:07:34,276 At least your wife's not Jewish. 228 00:07:34,300 --> 00:07:35,309 Well, my wife's not Jewish, yeah. 229 00:07:35,333 --> 00:07:36,333 But those couples? 230 00:07:36,367 --> 00:07:37,733 Two Jews getting trees. 231 00:07:37,767 --> 00:07:39,076 ( Ringing ) they can't let them have their holiday. 232 00:07:39,100 --> 00:07:40,700 We have to hone in on their holiday. 233 00:07:40,733 --> 00:07:42,367 It makes me crazy. 234 00:07:42,400 --> 00:07:43,433 Yeah. 235 00:07:43,467 --> 00:07:45,333 They can't just let them have their holiday. 236 00:07:45,367 --> 00:07:46,733 Listen to me, listen to me. 237 00:07:46,767 --> 00:07:48,467 Susie's on her way up, right now. 238 00:07:48,500 --> 00:07:50,667 Okay, a couple weeks ago, she went out of town, 239 00:07:50,700 --> 00:07:53,267 I made a phone call, like, about two in the morning, 240 00:07:53,300 --> 00:07:55,133 to a friend, woman, plutonic. 241 00:07:55,167 --> 00:07:56,633 Okay, nothing going on. 242 00:07:56,667 --> 00:07:58,433 But she found the phone bill. 243 00:07:58,467 --> 00:08:00,433 And I told her it was you, okay. 244 00:08:00,467 --> 00:08:02,200 I said you got in a fight with Cheryl, 245 00:08:02,233 --> 00:08:05,233 you slept over, and then you made the phone call, okay? 246 00:08:05,267 --> 00:08:06,867 Wow, what a wild story. 247 00:08:06,900 --> 00:08:08,066 I don't think it's that bad. 248 00:08:08,067 --> 00:08:08,833 It's good. 249 00:08:08,867 --> 00:08:09,700 It's pretty good. 250 00:08:09,733 --> 00:08:10,867 I do think it's good. 251 00:08:10,900 --> 00:08:11,933 Well, thank you. 252 00:08:11,967 --> 00:08:13,867 How come you didn't tell her the truth? 253 00:08:13,900 --> 00:08:16,800 Hey, 10 P.M. is the cut-off for plutonic friends. 254 00:08:16,833 --> 00:08:18,400 After 10 P.M. it gets weird. 255 00:08:19,267 --> 00:08:20,633 Hi honey. 256 00:08:20,667 --> 00:08:23,267 Oh, Larry, I didn't know you were here. 257 00:08:23,300 --> 00:08:24,133 How are you, sweetheart? 258 00:08:24,167 --> 00:08:25,133 Hi. 259 00:08:25,167 --> 00:08:26,067 Good to see you. 260 00:08:26,068 --> 00:08:27,233 It's so great when you come. 261 00:08:27,267 --> 00:08:28,533 Aww, here's the keys. 262 00:08:28,567 --> 00:08:29,400 Thank you. 263 00:08:29,433 --> 00:08:30,500 So... 264 00:08:30,533 --> 00:08:32,133 ( Clearing throat ) 265 00:08:32,167 --> 00:08:34,300 What the fuck is your problem? 266 00:08:34,333 --> 00:08:35,267 What's the matter with him? 267 00:08:35,300 --> 00:08:36,467 What are you doing? 268 00:08:36,500 --> 00:08:38,767 No, no, I got something stuck in my throat. 269 00:08:38,800 --> 00:08:40,700 Just have some water. 270 00:08:40,733 --> 00:08:42,467 Hey, by the way, do I owe you any money for, 271 00:08:42,500 --> 00:08:45,300 um, some of those phone calls that I made last... 272 00:08:45,333 --> 00:08:46,600 Uh, oh, no, no, no. 273 00:08:46,633 --> 00:08:48,967 You were in a bad place, it's my pleasure. 274 00:08:49,067 --> 00:08:50,443 I know I kind of ran up a bill on you there. 275 00:08:50,467 --> 00:08:51,767 It's my pleasure. 276 00:08:51,800 --> 00:08:53,676 Who are you calling at two A.M. from my house, Larry, 277 00:08:53,700 --> 00:08:54,800 what was that about? 278 00:08:54,833 --> 00:08:57,933 I was calling my, uh, housekeeper dora. 279 00:08:57,967 --> 00:08:58,933 Wait a minute. 280 00:08:58,967 --> 00:09:00,767 You have a fight with Cheryl. 281 00:09:00,800 --> 00:09:02,700 You sleep at my house, and at two A.M. 282 00:09:02,733 --> 00:09:03,933 You call your housekeeper? 283 00:09:03,967 --> 00:09:05,643 She was gonna quit, it was a whole huge thing. 284 00:09:05,667 --> 00:09:07,567 She's having big problems with Cheryl. 285 00:09:07,600 --> 00:09:09,133 Cheryl can't find anything. 286 00:09:09,167 --> 00:09:10,776 She couldn't find her pajamas the other night. 287 00:09:10,800 --> 00:09:12,100 So, she yelled at her. 288 00:09:12,133 --> 00:09:14,109 And she was gonna quit and I had to talk her out of quitting. 289 00:09:14,133 --> 00:09:15,433 At 2:00 in the morning, Larry? 290 00:09:15,467 --> 00:09:17,633 Well, she was quitting the next day, I had to, yeah. 291 00:09:17,667 --> 00:09:19,833 You're lying, or you're lying. 292 00:09:19,867 --> 00:09:21,400 One of you two assholes is lying, 293 00:09:21,433 --> 00:09:23,066 I just don't know which one. 294 00:09:23,067 --> 00:09:24,700 We're not lying. We're not lying. 295 00:09:24,733 --> 00:09:25,733 Yeah, you are. 296 00:09:25,767 --> 00:09:27,933 No, we're not. No, we're not. 297 00:09:27,967 --> 00:09:30,533 I don't believe you. 298 00:09:30,567 --> 00:09:32,233 It's true. It's true. 299 00:09:32,267 --> 00:09:34,600 Please, I have things to do, okay. 300 00:09:40,700 --> 00:09:42,733 Alright, let's go to the club and do some tipping. 301 00:09:45,767 --> 00:09:47,067 Merry Christmas. 302 00:09:48,100 --> 00:09:50,367 A merry Christmas to you, my friend. 303 00:09:50,400 --> 00:09:51,200 Thank you for everything. 304 00:09:51,233 --> 00:09:52,833 Merry Christmas. 305 00:09:57,633 --> 00:10:00,333 Thank you, that's very nice. 306 00:10:07,433 --> 00:10:09,400 Merry Christmas. 307 00:10:12,767 --> 00:10:14,033 That was great. 308 00:10:14,067 --> 00:10:14,833 How'd you do? 309 00:10:14,867 --> 00:10:15,900 Oh, beautiful. 310 00:10:15,933 --> 00:10:17,867 It felt good, they're all happy. 311 00:10:17,900 --> 00:10:19,133 What's the matter? 312 00:10:20,967 --> 00:10:23,167 Did... 313 00:10:23,200 --> 00:10:24,700 Did I tip him? 314 00:10:24,733 --> 00:10:28,067 I think I tipped that guy twice. 315 00:10:28,100 --> 00:10:28,733 No. 316 00:10:28,767 --> 00:10:30,233 Yeah. 317 00:10:30,267 --> 00:10:31,843 No, that's ridiculous, he would've said something. 318 00:10:31,867 --> 00:10:33,267 I'm not sure about that. 319 00:10:33,300 --> 00:10:34,600 You know what? 320 00:10:34,633 --> 00:10:36,433 I was just going around tipping everybody, 321 00:10:36,467 --> 00:10:37,767 and I got... 322 00:10:40,600 --> 00:10:42,233 I tipped him twice. 323 00:10:42,267 --> 00:10:42,833 Really? 324 00:10:42,867 --> 00:10:43,500 Yeah, I, yeah. 325 00:10:43,533 --> 00:10:44,600 I got confused. 326 00:10:44,633 --> 00:10:45,743 Why wouldn't he say something to you though? 327 00:10:45,767 --> 00:10:47,567 Why, 'cause he makes twice as much money. 328 00:10:47,600 --> 00:10:48,533 What do you mean, why? 329 00:10:48,567 --> 00:10:50,367 Well, it's just, you know. 330 00:10:50,400 --> 00:10:55,633 Hi, uh, it's a little awkward, but, 331 00:10:55,667 --> 00:10:58,733 you know, I was going around giving out my Christmas... 332 00:10:58,767 --> 00:11:00,066 Yeah, well, that was very nice. 333 00:11:00,067 --> 00:11:01,467 Thank you so much. 334 00:11:01,500 --> 00:11:05,066 Well, you're very welcome, but, um, I'm sure, 335 00:11:05,067 --> 00:11:06,600 you're not aware of this. 336 00:11:06,633 --> 00:11:11,167 But I think I inadvertently, uh, tipped you twice. 337 00:11:11,200 --> 00:11:12,400 Twice? 338 00:11:12,433 --> 00:11:15,067 No, no, you came up and you said, uh, merry Christmas, 339 00:11:15,100 --> 00:11:16,776 and you gave me some money, which was very nice, 340 00:11:16,800 --> 00:11:18,467 and then you walked on. 341 00:11:18,500 --> 00:11:21,066 Yeah, and I did that twice. 342 00:11:21,067 --> 00:11:23,867 No, no, you did it once. 343 00:11:23,900 --> 00:11:25,367 Well, it was twice. 344 00:11:25,400 --> 00:11:27,300 I'm sure you didn't realize it. 345 00:11:27,333 --> 00:11:30,800 No, I would have realized it, if it had happened. 346 00:11:30,833 --> 00:11:33,400 But since it didn't happen, uh... 347 00:11:33,433 --> 00:11:36,733 So, you're saying I only tipped you once? 348 00:11:36,767 --> 00:11:38,133 Uh, yes. 349 00:11:38,167 --> 00:11:42,300 Do you want your first tip back? 350 00:11:42,333 --> 00:11:43,667 No, mm-mm. 351 00:11:43,700 --> 00:11:44,967 Okay. 352 00:11:45,067 --> 00:11:48,900 I'd like my second tip back. 353 00:11:48,933 --> 00:11:51,900 There was no second tip. 354 00:12:08,333 --> 00:12:11,200 A big gold ball there. 355 00:12:12,867 --> 00:12:15,233 Here, yeah 356 00:12:15,267 --> 00:12:16,200 that's perfect. 357 00:12:16,233 --> 00:12:17,667 You've got your gold triangle. 358 00:12:17,700 --> 00:12:19,567 I'm gonna put this one right in here. 359 00:12:19,600 --> 00:12:20,933 Larry, hi. 360 00:12:20,967 --> 00:12:21,800 Hi, Larry. 361 00:12:21,833 --> 00:12:24,433 Look, merry Christmas. 362 00:12:24,467 --> 00:12:25,433 What do you think, you like it? 363 00:12:25,467 --> 00:12:27,067 It's kind of big, isn't it? 364 00:12:27,100 --> 00:12:28,109 Yeah, it's a big one, yeah. 365 00:12:28,133 --> 00:12:29,200 Grab a ball. 366 00:12:29,233 --> 00:12:30,933 Just make a hook, here, I'll show you. 367 00:12:30,967 --> 00:12:31,833 Make a hook. 368 00:12:31,867 --> 00:12:33,133 Uh, no, maybe, maybe later. 369 00:12:33,167 --> 00:12:34,367 And it will hang up really... 370 00:12:34,400 --> 00:12:36,200 It's, like, the biggest thing I've ever seen. 371 00:12:36,233 --> 00:12:39,733 The bigger the better. 372 00:12:39,767 --> 00:12:41,609 Cheryl's in the kitchen, by the way, with Becky. 373 00:12:41,633 --> 00:12:42,400 Yeah, they're baking. 374 00:12:42,433 --> 00:12:43,633 They're baking cookies. 375 00:12:43,667 --> 00:12:45,633 Oh, how wonderful. 376 00:12:45,667 --> 00:12:47,733 So, did you finish your Christmas shopping yet? 377 00:12:47,767 --> 00:12:49,333 No, not quite. 378 00:12:49,367 --> 00:12:50,567 Soon. 379 00:12:50,600 --> 00:12:51,933 What'd you get Cheryl? 380 00:12:51,967 --> 00:12:54,200 ( Whispering ) you can tell me. 381 00:12:54,233 --> 00:12:58,067 You know what, I think I'm gonna give her my grandfather's talus. 382 00:12:58,100 --> 00:12:59,500 Talus, what's a talus? 383 00:12:59,533 --> 00:13:00,633 I don't know that. 384 00:13:00,667 --> 00:13:01,833 It's, like, a scarf. 385 00:13:01,867 --> 00:13:02,909 Oh, he's getting her a scarf. 386 00:13:02,933 --> 00:13:05,067 Oh, she loves scarves, is that all? 387 00:13:05,100 --> 00:13:06,967 Yeah. 388 00:13:07,067 --> 00:13:09,167 ( Clearing throat) 389 00:13:09,200 --> 00:13:10,933 Got something caught in your throat? 390 00:13:13,833 --> 00:13:15,367 Grape stem. 391 00:13:15,400 --> 00:13:17,400 Oh. 392 00:13:17,433 --> 00:13:19,200 Oh, yeah. 393 00:13:19,233 --> 00:13:20,833 Well, here, have some... 394 00:13:20,867 --> 00:13:21,567 That's okay. 395 00:13:21,600 --> 00:13:23,200 ( Clearing throat ) 396 00:13:25,067 --> 00:13:27,367 Oh, this doesn't have a hook. 397 00:13:27,400 --> 00:13:28,267 Hi, Becky. 398 00:13:28,300 --> 00:13:28,900 How are you? 399 00:13:28,933 --> 00:13:29,833 Good. 400 00:13:29,867 --> 00:13:31,107 Happy holidays. Happy holidays. 401 00:13:31,133 --> 00:13:32,067 How are you? 402 00:13:32,067 --> 00:13:32,833 Okay. 403 00:13:32,867 --> 00:13:34,233 Hello, darling. 404 00:13:34,267 --> 00:13:36,667 Honey, why can't you wear the scarf 405 00:13:36,700 --> 00:13:38,633 that dora gave you for your birthday? 406 00:13:38,667 --> 00:13:40,300 You know, the red one? 407 00:13:40,333 --> 00:13:41,933 Because it itches me. 408 00:13:41,967 --> 00:13:43,066 It's itchy. 409 00:13:43,067 --> 00:13:45,333 Well, she brought it up to me today. 410 00:13:45,367 --> 00:13:47,800 She just feels like, you know, you don't care 411 00:13:47,833 --> 00:13:49,433 that she gave you this lovely present. 412 00:13:52,433 --> 00:13:54,167 And then she told me that you yelled at her 413 00:13:54,200 --> 00:13:58,700 for telling people, uh, where you go. 414 00:13:58,733 --> 00:14:00,733 I didn't yell at her, we had a talk, 415 00:14:00,767 --> 00:14:04,467 because my doctor had heard that I went to the U2 concert. 416 00:14:04,500 --> 00:14:07,600 You went to the U2 concert? 417 00:14:07,633 --> 00:14:09,367 You know, she dragged me to the concert 418 00:14:09,400 --> 00:14:11,143 so I went to the concert, so what's the big deal? 419 00:14:11,167 --> 00:14:12,400 Okay, and listen. 420 00:14:12,433 --> 00:14:15,633 And she's upset because you tipped Carlos twice as much 421 00:14:15,667 --> 00:14:16,600 as you tipped her. 422 00:14:16,633 --> 00:14:18,700 What are you crazy? I didn't do that. 423 00:14:18,733 --> 00:14:19,967 You tipped our gardener twice. 424 00:14:20,067 --> 00:14:20,933 That's really in poor form. 425 00:14:20,967 --> 00:14:21,967 You can't do that. 426 00:14:22,067 --> 00:14:23,633 He's lying, just like the waiter. 427 00:14:23,667 --> 00:14:24,100 What? 428 00:14:24,133 --> 00:14:24,833 At the club. 429 00:14:24,867 --> 00:14:25,733 What waiter? 430 00:14:25,767 --> 00:14:27,467 I gave the same waiter a tip twice, 431 00:14:27,500 --> 00:14:28,367 'cause I didn't remember who... 432 00:14:28,400 --> 00:14:29,767 Why are you doing that? 433 00:14:29,800 --> 00:14:31,443 'Cause I was going around in a circle tipping everybody. 434 00:14:31,467 --> 00:14:32,709 I didn't know who to tip and who not. 435 00:14:32,733 --> 00:14:35,167 I forgot who I tipped, so I tipped him twice. 436 00:14:35,200 --> 00:14:36,367 You know what you should do. 437 00:14:36,400 --> 00:14:37,676 You should take her to lunch at the club. 438 00:14:37,700 --> 00:14:39,433 That is a really good idea. 439 00:14:39,467 --> 00:14:41,433 Treat her to a very nice lunch. 440 00:14:41,467 --> 00:14:43,833 What is it, everything she says, you go along with, huh? 441 00:14:43,867 --> 00:14:46,076 I would like it if you took me out to lunch is all I'm saying. 442 00:14:46,100 --> 00:14:47,309 You can disagree with her once. 443 00:14:47,333 --> 00:14:50,066 She happens to think that I'm right most of the time. 444 00:14:50,067 --> 00:14:52,633 So, do you really think I should take her to lunch? 445 00:14:52,667 --> 00:14:54,933 Oh, honey, it would mean so much to her. 446 00:14:54,967 --> 00:14:56,767 Okay. 447 00:14:56,800 --> 00:14:57,700 It's a holiday. 448 00:14:57,733 --> 00:14:58,767 I'll take her to lunch. 449 00:14:58,800 --> 00:15:00,133 I think that's wonderful. 450 00:15:00,167 --> 00:15:02,867 Nice tree by the way. 451 00:15:02,900 --> 00:15:03,900 Thank you. 452 00:15:08,700 --> 00:15:10,200 Carlos. 453 00:15:10,233 --> 00:15:12,267 Oh, sénor Larry. 454 00:15:12,300 --> 00:15:13,733 Carlos, let me ask you something. 455 00:15:13,767 --> 00:15:16,800 Did you tell dora 456 00:15:16,833 --> 00:15:20,300 that you got a bigger Christmas bonus than her? 457 00:15:20,333 --> 00:15:22,700 No. 458 00:15:22,733 --> 00:15:26,700 'Cause she told my wife that you said that. 459 00:15:26,733 --> 00:15:29,900 No, sénor. 460 00:15:29,933 --> 00:15:33,267 Why would she make up something like that? 461 00:15:33,300 --> 00:15:35,900 No sé. 462 00:15:35,933 --> 00:15:39,667 Don't you find that curious? 463 00:15:39,700 --> 00:15:41,667 No, sénor. 464 00:15:57,600 --> 00:16:01,500 ( "We wish you a merry Christmas" playing ) 465 00:16:16,300 --> 00:16:18,867 You know what I love? 466 00:16:18,900 --> 00:16:23,300 I love how you know when we're gonna run out of soy milk. 467 00:16:23,333 --> 00:16:24,433 You anticipate it. 468 00:16:24,467 --> 00:16:26,276 And then you put a new one in the refrigerator, 469 00:16:26,300 --> 00:16:28,066 so there's always a cold one in there. 470 00:16:28,067 --> 00:16:29,500 I notice that. 471 00:16:29,533 --> 00:16:31,500 Okay, Mr. Larry. 472 00:16:34,800 --> 00:16:36,967 You're a good folder. 473 00:16:37,067 --> 00:16:39,600 Very good folder. 474 00:16:39,633 --> 00:16:41,733 Particularly with the t-shirts. 475 00:16:41,767 --> 00:16:43,743 There's that little kind of thing you do at the end, 476 00:16:43,767 --> 00:16:44,900 you flip them over. 477 00:16:44,933 --> 00:16:48,867 Put in the arms, take it, like, flipped over. 478 00:16:48,900 --> 00:16:51,667 Like a little penguin. 479 00:16:51,700 --> 00:16:53,133 Okay. 480 00:16:53,167 --> 00:16:54,900 I see that, I notice the folding. 481 00:16:56,200 --> 00:16:58,700 The toilet paper... 482 00:16:58,733 --> 00:17:02,167 Okay, let's discuss the toilet paper. 483 00:17:02,200 --> 00:17:06,533 I am never in that bathroom lookin' at cardboard. 484 00:17:06,567 --> 00:17:09,600 As soon as it runs out, you've got the new roll. 485 00:17:09,633 --> 00:17:11,500 I'm never running out of there with my pants 486 00:17:11,533 --> 00:17:13,933 at my ankles screaming, there's no toilet paper. 487 00:17:13,967 --> 00:17:14,800 Mm. 488 00:17:14,833 --> 00:17:16,933 What else, what else do you do? 489 00:17:16,967 --> 00:17:19,533 Toilet paper... 490 00:17:19,567 --> 00:17:22,100 Folding... 491 00:17:22,133 --> 00:17:23,967 Soy milk. 492 00:17:25,300 --> 00:17:28,333 Your sponge replacement's not so hot. 493 00:17:28,367 --> 00:17:30,267 If I can speak frankly. 494 00:17:30,300 --> 00:17:32,367 Okay, Mr. Larry. 495 00:17:34,400 --> 00:17:36,167 Finished? 496 00:17:36,200 --> 00:17:37,867 No, no. 497 00:17:37,900 --> 00:17:39,100 Okay. 498 00:17:39,133 --> 00:17:41,900 Sénorita, algo mas? 499 00:17:41,933 --> 00:17:43,066 No, gracias. 500 00:17:43,067 --> 00:17:51,067 ( Speaking Spanish ) 501 00:18:00,700 --> 00:18:03,467 What was, uh, what was that all about? 502 00:18:03,500 --> 00:18:06,233 Christmas. 503 00:18:14,767 --> 00:18:15,667 Hi. 504 00:18:15,700 --> 00:18:16,767 Hi, uh, Greene. 505 00:18:16,800 --> 00:18:17,767 Hey. 506 00:18:17,800 --> 00:18:18,833 Hey. 507 00:18:18,867 --> 00:18:20,133 Oh, Larry's here. 508 00:18:20,167 --> 00:18:21,200 Hi, lar. 509 00:18:21,233 --> 00:18:21,733 Lookie, lookie. 510 00:18:21,767 --> 00:18:23,533 Hey, hi, Sammie. 511 00:18:23,567 --> 00:18:24,467 Hi, Larry. 512 00:18:24,500 --> 00:18:25,600 Susie. 513 00:18:25,633 --> 00:18:26,633 Hi. 514 00:18:26,667 --> 00:18:29,100 I'd like you to meet dora, my housekeeper. 515 00:18:29,133 --> 00:18:30,100 Hello. 516 00:18:30,133 --> 00:18:31,209 This is your housekeeper dora? 517 00:18:31,233 --> 00:18:34,300 Oh, alright, alright, look. 518 00:18:34,333 --> 00:18:35,467 Alright. 519 00:18:35,500 --> 00:18:37,200 I made a mistake, I'm sorry, I apologize. 520 00:18:37,233 --> 00:18:38,433 You sure did. 521 00:18:38,467 --> 00:18:41,133 Alright, I apologize profusely to both of you. 522 00:18:41,167 --> 00:18:42,443 Maybe next time you won't jump down my throat. 523 00:18:42,467 --> 00:18:44,333 Well, I just, I was thinking crazy things. 524 00:18:44,367 --> 00:18:46,067 You insulted me, you insulted my friend. 525 00:18:46,100 --> 00:18:48,067 I know, but I thought you were talking to a woman. 526 00:18:48,100 --> 00:18:49,200 Larry, I'm so sorry. 527 00:18:49,233 --> 00:18:51,367 Frankly, I was pretty insulted. 528 00:18:51,400 --> 00:18:51,833 Okay. 529 00:18:51,867 --> 00:18:52,767 Jeff. 530 00:18:52,800 --> 00:18:55,066 Hey, Chris, how you doing? 531 00:18:55,067 --> 00:18:55,967 Pretty darn good. 532 00:18:56,067 --> 00:18:56,633 Good to see you. 533 00:18:56,667 --> 00:18:57,500 Larry. 534 00:18:57,533 --> 00:18:58,567 Christopher. 535 00:18:58,600 --> 00:19:00,300 Where's that 20 bucks? 536 00:19:00,333 --> 00:19:02,667 You seem like such a lovely woman. 537 00:19:02,700 --> 00:19:04,633 I don't know why Cheryl doesn't like you. 538 00:19:04,667 --> 00:19:06,109 I'm sure it has nothing to do with your work. 539 00:19:06,133 --> 00:19:08,467 I'm sure your work is terrific, 'cause I've seen the house. 540 00:19:08,500 --> 00:19:10,067 Is the best coincidence, that I... 541 00:19:10,100 --> 00:19:11,500 What are the odds? 542 00:19:11,533 --> 00:19:12,633 I know, what are the odds? 543 00:19:12,667 --> 00:19:13,709 What are the odds, this is unbelievable. 544 00:19:13,733 --> 00:19:14,700 I can't believe it. 545 00:19:14,733 --> 00:19:16,133 You are hungry, we'll get daddy. 546 00:19:16,167 --> 00:19:17,833 Honey, Sammie's hungry. 547 00:19:17,867 --> 00:19:18,933 Okay, let's go. 548 00:19:18,967 --> 00:19:20,066 Good, come on, Sammie. 549 00:19:20,067 --> 00:19:21,067 And lar, again, 550 00:19:21,100 --> 00:19:23,467 I apologize. 551 00:19:24,567 --> 00:19:25,633 We all make mistakes. 552 00:19:25,667 --> 00:19:26,667 I know. 553 00:19:31,200 --> 00:19:33,167 Something wrong? 554 00:19:35,500 --> 00:19:37,967 Is it the sponge thing? 555 00:19:38,067 --> 00:19:46,067 * oh come, oh ye faithful, joyful and triumphant * 556 00:19:46,267 --> 00:19:52,533 * oh come ye, oh come ye to Bethlehem * 557 00:19:52,567 --> 00:20:00,167 * come and behold him born the king of angels * 558 00:20:00,200 --> 00:20:03,733 * oh come let us adore him * 559 00:20:03,767 --> 00:20:07,233 * oh come let us adore him * 560 00:20:07,267 --> 00:20:14,267 * oh come let us adore him, Christ the lord * 561 00:20:14,300 --> 00:20:20,633 * ye lord, we greet thee, born this happy morning * 562 00:20:20,667 --> 00:20:24,133 * Jesus to the thee be... 563 00:20:24,167 --> 00:20:25,333 Come on. 564 00:20:25,367 --> 00:20:27,133 Hey, Larry, join us. 565 00:20:27,167 --> 00:20:28,700 I don't think so, thank you. 566 00:20:28,733 --> 00:20:29,833 The words are right here. 567 00:20:29,867 --> 00:20:31,143 We got them off the Internet, Larry, 568 00:20:31,167 --> 00:20:32,176 they're a little different. 569 00:20:32,200 --> 00:20:33,100 How much longer do you think 570 00:20:33,133 --> 00:20:34,533 the caroling's gonna go on tonight? 571 00:20:35,567 --> 00:20:36,733 Whatever. 572 00:20:36,767 --> 00:20:37,600 We don't know. 573 00:20:37,633 --> 00:20:39,967 ( Clearing throat ) 574 00:20:40,733 --> 00:20:42,267 Larry. 575 00:20:42,300 --> 00:20:44,100 Can I see you for a second? 576 00:20:44,133 --> 00:20:45,167 Sure. 577 00:20:48,033 --> 00:20:51,100 * oh come let us adore him * 578 00:20:51,133 --> 00:20:53,067 * oh come let us adore him * 579 00:20:53,100 --> 00:20:54,533 what's up? 580 00:20:54,567 --> 00:20:56,300 Well, dora quit. 581 00:20:56,333 --> 00:20:57,367 What? 582 00:20:57,400 --> 00:20:59,133 Yeah, I asked her why, and she said, 583 00:20:59,167 --> 00:21:02,900 susie Greene told her that I don't like her. 584 00:21:02,933 --> 00:21:04,967 So, I just talked to susie, 585 00:21:05,067 --> 00:21:06,509 to find out what exactly was going on. 586 00:21:06,533 --> 00:21:07,700 Oh, for god's sake. 587 00:21:07,733 --> 00:21:11,700 And susie tells me this story about, uh, 588 00:21:11,733 --> 00:21:13,933 us getting in a fight and... 589 00:21:13,967 --> 00:21:16,167 Uh, you're spending the night over there, 590 00:21:16,200 --> 00:21:17,967 and you're calling dora. 591 00:21:18,067 --> 00:21:22,300 And I told susie that you and Jeff are full of shit. 592 00:21:22,333 --> 00:21:29,900 * the little lord Jesus lay down his sweet head * 593 00:21:29,933 --> 00:21:36,233 * the stars in the sky look down where he lay * 594 00:21:36,267 --> 00:21:42,300 * the little lord Jesus asleep in the hay * 595 00:21:42,333 --> 00:21:44,467 Larry! 596 00:21:47,600 --> 00:21:49,300 Larry! 597 00:21:49,867 --> 00:21:51,100 What? 598 00:21:55,633 --> 00:21:56,700 What? 599 00:21:56,733 --> 00:21:57,900 What happened to the cookies? 600 00:21:57,933 --> 00:21:58,700 What? 601 00:21:58,733 --> 00:22:00,200 The cookies! 602 00:22:00,233 --> 00:22:03,167 The cookies from... What, from last night? 603 00:22:03,200 --> 00:22:03,800 Yeah. 604 00:22:03,833 --> 00:22:04,933 What, I ate them. 605 00:22:04,967 --> 00:22:07,333 Well, you ate them? 606 00:22:07,367 --> 00:22:09,100 They were for the manger scene. 607 00:22:09,133 --> 00:22:11,933 There, you ate the baby Jesus and his mother Mary. 608 00:22:11,967 --> 00:22:13,333 I thought they were animal cookies. 609 00:22:13,367 --> 00:22:14,233 Animal cookies? 610 00:22:14,267 --> 00:22:15,533 Oh, what are you kidding? 611 00:22:15,567 --> 00:22:17,333 Jesus Christ is not an animal! 612 00:22:17,367 --> 00:22:19,066 I thought he was a monkey. 613 00:22:19,067 --> 00:22:20,200 A monkey? 614 00:22:20,233 --> 00:22:21,067 Oh, please! 615 00:22:21,068 --> 00:22:22,567 ( All shouting at once ) 616 00:22:22,600 --> 00:22:24,066 The son of god was a monkey? 617 00:22:24,067 --> 00:22:25,500 We worked all day on those cookies. 618 00:22:25,533 --> 00:22:26,700 I'm sorry. 619 00:22:26,733 --> 00:22:29,900 You didn't see the hay, the toasted coconut was hay. 620 00:22:29,933 --> 00:22:31,167 The barn. 621 00:22:31,200 --> 00:22:33,567 I thought that was all part of the zoo. 622 00:22:33,600 --> 00:22:35,400 Why would we have a zoo on Christmas day?! 623 00:22:35,433 --> 00:22:37,400 Okay, uh... 624 00:22:37,433 --> 00:22:39,267 You know what, I'll make it up to you. 625 00:22:39,300 --> 00:22:40,743 How are you gonna make it up to us, Larry, okay? 626 00:22:40,767 --> 00:22:42,066 You just swallowed our lord and savior. 627 00:22:42,067 --> 00:22:43,067 I'll make it up. 628 00:22:43,068 --> 00:22:44,176 I'll go get another manger scene. 629 00:22:44,200 --> 00:22:45,167 Yeah, where? 630 00:22:45,200 --> 00:22:46,867 Nothing's open, it's Christmas. 631 00:22:46,900 --> 00:22:50,300 Okay, we're going to go visit our cousin. 632 00:22:50,833 --> 00:22:52,066 I'm sorry. 633 00:22:52,067 --> 00:22:52,900 Yeah. 634 00:22:52,933 --> 00:22:54,243 I'm sorry, I'll make it up to you. 635 00:22:54,267 --> 00:22:55,467 Oh, my god. 636 00:22:55,500 --> 00:22:58,633 ( Clearing throat ) 637 00:22:58,667 --> 00:23:00,700 You'd better look into that. 638 00:23:08,400 --> 00:23:10,700 You lying piece of shit! 639 00:23:10,733 --> 00:23:11,833 Out of my house! 640 00:23:11,867 --> 00:23:12,833 Why? 641 00:23:12,867 --> 00:23:14,066 Out of my house! 642 00:23:14,067 --> 00:23:15,067 I didn't lie. 643 00:23:15,067 --> 00:23:16,067 Oh, you lied. 644 00:23:16,068 --> 00:23:17,433 I didn't lie. 645 00:23:17,467 --> 00:23:19,376 And wait 'til I get my hands on that goddamn Larry David, 646 00:23:19,400 --> 00:23:21,200 the four-eyed fuck. 647 00:23:21,233 --> 00:23:23,067 I'll kill him! 648 00:23:23,900 --> 00:23:26,967 ( Clearing throat ) 649 00:23:39,467 --> 00:23:41,867 We are humble, simple people. 650 00:23:41,900 --> 00:23:45,067 I know you have traveled far. 651 00:23:47,367 --> 00:23:48,667 Excuse me. 652 00:23:48,700 --> 00:23:50,600 Can I talk to you for a second? 653 00:23:51,933 --> 00:23:53,933 Just continue. 654 00:23:53,967 --> 00:23:55,400 How you doing? 655 00:23:55,433 --> 00:23:56,467 Hello. 656 00:23:56,500 --> 00:23:58,367 Hi, uh... 657 00:23:58,400 --> 00:23:59,700 Let me ask you a question. 658 00:23:59,733 --> 00:24:03,267 How can I, uh, go about, uh, 659 00:24:03,300 --> 00:24:05,200 renting one of these manger groups? 660 00:24:05,233 --> 00:24:06,833 Oh, renting? 661 00:24:06,867 --> 00:24:09,667 We're a volunteer group with the church. 662 00:24:09,700 --> 00:24:10,800 So... 663 00:24:10,833 --> 00:24:13,066 I'm kind of in a bind. 664 00:24:13,067 --> 00:24:16,733 It's Christmas day, we have no manger scene. 665 00:24:16,767 --> 00:24:18,733 Is it a manger scene? 666 00:24:18,767 --> 00:24:20,400 Nativity, certainly a manger. 667 00:24:20,433 --> 00:24:21,909 We don't have a nativity scene in my house. 668 00:24:21,933 --> 00:24:23,633 We had one but I ate it. 669 00:24:23,667 --> 00:24:27,333 They were cookies, and, is there any way that I could, 670 00:24:27,367 --> 00:24:30,067 I could get your group to go to my house? 671 00:24:30,100 --> 00:24:32,100 Today? 672 00:24:32,133 --> 00:24:32,867 Yes. 673 00:24:32,900 --> 00:24:33,833 Oh, it's Christmas. 674 00:24:33,867 --> 00:24:34,867 Yeah, I know. 675 00:24:34,900 --> 00:24:36,066 Uh, wow. 676 00:24:36,067 --> 00:24:37,333 Just for a couple of hours. 677 00:24:37,367 --> 00:24:38,400 Like, three, four hours. 678 00:24:38,433 --> 00:24:39,500 Oh, I see. 679 00:24:39,533 --> 00:24:41,500 Well, actually, we do have a break coming up. 680 00:24:41,533 --> 00:24:45,367 We could probably see our way to your home. 681 00:24:45,400 --> 00:24:48,267 You know, I obviously we would work something out. 682 00:24:48,300 --> 00:24:50,267 Oh, great, a donation for the church 683 00:24:50,300 --> 00:24:51,833 would be a capital thing. 684 00:24:51,867 --> 00:24:53,067 Fine, a donation. 685 00:24:53,100 --> 00:24:54,833 Great, yes. 686 00:24:54,867 --> 00:24:57,600 Okay, um... 687 00:24:57,633 --> 00:25:00,433 Well, we'd have to maybe discuss the donation. 688 00:25:00,467 --> 00:25:01,967 Whatever you think is fair. 689 00:25:02,067 --> 00:25:03,367 What do you think is fair? 690 00:25:03,400 --> 00:25:06,300 Huh, I don't really want to say, 691 00:25:06,333 --> 00:25:08,267 but I guess I'm forced to. 692 00:25:08,300 --> 00:25:10,767 $500... 693 00:25:10,800 --> 00:25:14,067 And a meal of course, 694 00:25:14,100 --> 00:25:15,767 because we're about to have a lunch. 695 00:25:15,800 --> 00:25:16,900 I don't really cook. 696 00:25:16,933 --> 00:25:18,143 It would have to be take out, you know. 697 00:25:18,167 --> 00:25:20,400 That's fine. 698 00:25:20,433 --> 00:25:22,700 Okay, $500, fine. 699 00:25:22,733 --> 00:25:23,933 I'll give you $500. 700 00:25:23,967 --> 00:25:25,433 And the meal. 701 00:25:25,467 --> 00:25:26,600 I don't mean to push. 702 00:25:26,633 --> 00:25:27,667 And a meal. 703 00:25:27,700 --> 00:25:28,600 Okay, which one, which one are you? 704 00:25:28,633 --> 00:25:30,233 Joseph, Larry. I'm Joseph. 705 00:25:30,267 --> 00:25:32,066 Hello, Larry. 706 00:25:32,067 --> 00:25:33,307 Pleasure. Hi, nice to meet you. 707 00:25:34,467 --> 00:25:36,300 So yeah, I just, uh... 708 00:25:36,333 --> 00:25:37,500 That's Mary over there. 709 00:25:37,533 --> 00:25:39,167 That would be Mary of course. 710 00:25:39,200 --> 00:25:40,067 Mother of god. 711 00:25:40,068 --> 00:25:44,633 Uh, okay, great. 712 00:25:44,667 --> 00:25:45,909 So you can put all this junk on a trailer? 713 00:25:45,933 --> 00:25:46,967 It's not junk. 714 00:25:47,067 --> 00:25:48,176 Uh, but we do put it in the trailer. 715 00:25:48,200 --> 00:25:50,567 It all fits in there, it's very convenient. 716 00:25:50,600 --> 00:25:51,867 Beautiful. 717 00:25:51,900 --> 00:25:53,333 Well, this is fantastic. 718 00:25:53,367 --> 00:25:54,267 Works out for everybody. 719 00:25:54,300 --> 00:25:56,066 I'm so thrilled about this. 720 00:25:56,067 --> 00:25:57,600 I was really in a bind. 721 00:25:57,633 --> 00:25:58,943 And you really helped me out, Joseph. 722 00:25:58,967 --> 00:26:01,367 I'm glad I could do that, it's a pleasure. 723 00:26:01,400 --> 00:26:03,067 I will need directions to your home. 724 00:26:03,100 --> 00:26:04,900 Yes, of course, yeah. 725 00:26:08,367 --> 00:26:11,067 ( Clearing throat) 726 00:26:14,100 --> 00:26:15,100 ( Doorbell ) 727 00:26:19,267 --> 00:26:20,467 Joseph. 728 00:26:20,500 --> 00:26:22,433 Hello, sir. 729 00:26:22,467 --> 00:26:23,100 Hello. 730 00:26:23,133 --> 00:26:24,300 Boy, that was fast. 731 00:26:24,333 --> 00:26:26,500 Yes, well, the excellent directions didn't hurt. 732 00:26:26,533 --> 00:26:28,066 Yeah, that always helps, doesn't it? 733 00:26:28,067 --> 00:26:28,933 Yes, it does. 734 00:26:28,967 --> 00:26:30,433 Ah, look at that. 735 00:26:30,467 --> 00:26:32,176 You just packed that manger up in five minutes and you're off. 736 00:26:32,200 --> 00:26:34,633 Yeah, we all have an assigned job, we pitch in. 737 00:26:34,667 --> 00:26:37,667 Too bad, uh, you don't have this Christmas all year round, huh? 738 00:26:37,700 --> 00:26:38,667 You'd make a pretty good living. 739 00:26:38,700 --> 00:26:41,066 Actually we do a passion play in easter. 740 00:26:41,067 --> 00:26:45,433 And around fourth of July we do, uh, hobo revolutionaries. 741 00:26:45,467 --> 00:26:49,400 And sometimes in November we'll do an equinox. 742 00:26:49,433 --> 00:26:50,367 Okay. 743 00:26:50,400 --> 00:26:52,833 Um, I thought we would, uh... 744 00:26:52,867 --> 00:26:54,367 Set up around here, in this area. 745 00:26:54,400 --> 00:26:55,667 Right over here. 746 00:26:55,700 --> 00:26:56,743 Excellent choice, I was thinking the same myself. 747 00:26:56,767 --> 00:26:57,567 Does that work for you? 748 00:26:57,600 --> 00:26:59,767 Yes, sir. Okay, beautiful. 749 00:26:59,800 --> 00:27:01,700 Hi, Mary. 750 00:27:01,733 --> 00:27:02,733 Hi. 751 00:27:02,767 --> 00:27:04,066 Oh, look at, look at the little baby. 752 00:27:04,067 --> 00:27:04,567 Yes. 753 00:27:04,600 --> 00:27:05,900 We've all arrived. 754 00:27:05,933 --> 00:27:07,909 Alright, you got little Jesus and the whole troupe. 755 00:27:07,933 --> 00:27:08,833 Alright, very good. 756 00:27:08,867 --> 00:27:10,209 We'll set right up, in short order. 757 00:27:10,233 --> 00:27:11,676 Alright, set up, and let me know if you need anything. 758 00:27:11,700 --> 00:27:13,133 Very good, sir, thank you. 759 00:27:14,200 --> 00:27:16,800 A nice man, good host. 760 00:27:16,833 --> 00:27:18,100 Alright, let's get to it then. 761 00:27:37,067 --> 00:27:39,400 This is fantastic. 762 00:27:39,433 --> 00:27:40,567 Look at this. 763 00:27:40,600 --> 00:27:42,567 This is great, I love this. 764 00:27:42,600 --> 00:27:43,767 Thank you. 765 00:27:43,800 --> 00:27:46,333 Oh, they're gonna be so thrilled when they come home. 766 00:27:46,367 --> 00:27:48,066 Thank you, Joseph. 767 00:27:48,067 --> 00:27:51,967 Thank you, Mary, Shepherds. 768 00:27:52,067 --> 00:27:53,067 It's our pleasure. 769 00:27:53,067 --> 00:27:53,767 Joseph, let me ask you something. 770 00:27:53,800 --> 00:27:54,967 Yes. 771 00:27:55,067 --> 00:27:58,200 You mentioned something about some interest in food 772 00:27:58,233 --> 00:27:59,267 a little earlier. 773 00:27:59,300 --> 00:28:02,300 Well, we did talk about a meal, yes. 774 00:28:02,333 --> 00:28:04,543 You want me to get a little take-out thing for you happening? 775 00:28:04,567 --> 00:28:05,800 That's fine. 776 00:28:05,833 --> 00:28:07,800 Chinese, deli, what do you like, Joey? 777 00:28:07,833 --> 00:28:09,800 Yes, yes. 778 00:28:09,833 --> 00:28:10,267 Yes to both? 779 00:28:10,300 --> 00:28:10,800 Yes to both. 780 00:28:10,833 --> 00:28:11,833 You want both? 781 00:28:11,867 --> 00:28:13,143 That would be fantastic, thank you. 782 00:28:13,167 --> 00:28:15,233 I guess you build up kind of a big appetite 783 00:28:15,267 --> 00:28:16,743 standing out here doing nothing, huh? 784 00:28:16,767 --> 00:28:18,067 More than you'd think, yes. 785 00:28:18,100 --> 00:28:19,367 Huh, interesting. 786 00:28:19,400 --> 00:28:21,643 Alright, maybe I'll get you a little orange chicken, huh? 787 00:28:21,667 --> 00:28:22,967 Oh, yeah, sounds wonderful. 788 00:28:23,067 --> 00:28:23,700 Does that sound good? 789 00:28:23,733 --> 00:28:24,467 Yeah, sounds wonderful. 790 00:28:24,500 --> 00:28:25,467 But you got to be careful. 791 00:28:25,500 --> 00:28:26,509 They got a lot of hot peppers in there. 792 00:28:26,533 --> 00:28:27,167 Don't eat the peppers. 793 00:28:27,200 --> 00:28:28,400 I like the peppers. 794 00:28:28,433 --> 00:28:29,367 You like the peppers. 795 00:28:29,400 --> 00:28:30,733 I have the tongue for it, yes. 796 00:28:30,767 --> 00:28:31,800 Joseph likes the peppers. 797 00:28:31,833 --> 00:28:33,267 Yes, I do. 798 00:28:33,300 --> 00:28:34,933 I confess. Alright, very good. 799 00:28:34,967 --> 00:28:36,409 Hey, Joseph, let me ask you a question. 800 00:28:36,433 --> 00:28:37,067 Mm-hmm. 801 00:28:37,100 --> 00:28:39,467 ( Clearing throat) 802 00:28:39,500 --> 00:28:41,533 Are you okay? 803 00:28:41,567 --> 00:28:44,833 I got a pubic hair stuck in my throat. 804 00:28:44,867 --> 00:28:47,067 Oh, that's unfortunate. 805 00:28:47,100 --> 00:28:48,400 I can't get rid of this thing. 806 00:28:48,433 --> 00:28:49,500 It's killing me. 807 00:28:49,533 --> 00:28:51,167 It's driving me nuts, Joseph. 808 00:28:51,200 --> 00:28:52,733 Driving me nuts. 809 00:28:52,767 --> 00:28:55,100 I'm not interested in your personal, uh... 810 00:28:55,133 --> 00:28:56,767 Oh, boy. 811 00:28:56,800 --> 00:28:58,533 That Mary by the way has quite the bod. 812 00:28:58,567 --> 00:29:00,333 What? 813 00:29:00,367 --> 00:29:02,533 Come on, Joey, between you and me. 814 00:29:02,567 --> 00:29:04,133 You and Mary, huh? 815 00:29:04,167 --> 00:29:05,509 You don't feel like it every now and then? 816 00:29:05,533 --> 00:29:06,567 What do you do? 817 00:29:06,600 --> 00:29:08,267 No, uh, you know what, we're leaving. 818 00:29:08,300 --> 00:29:09,167 That's it, let's pack it up. 819 00:29:09,200 --> 00:29:09,900 We're leaving! 820 00:29:09,933 --> 00:29:10,933 What, come on, Joe. 821 00:29:10,967 --> 00:29:12,433 I'm not going to stand for this! 822 00:29:12,467 --> 00:29:13,833 Don't Joe me, we're leaving. 823 00:29:13,867 --> 00:29:14,800 You will take it back. 824 00:29:14,833 --> 00:29:16,066 Get your hands off me. 825 00:29:16,067 --> 00:29:17,109 You will stand right here and take it back! 826 00:29:17,133 --> 00:29:18,267 Gentlemen. 827 00:29:18,300 --> 00:29:19,533 Take it back! 828 00:29:19,567 --> 00:29:21,100 Kill him, Joseph, kill him. 829 00:29:21,133 --> 00:29:22,200 Shut up, Mary. 830 00:29:22,233 --> 00:29:23,067 Get off me. 831 00:29:23,100 --> 00:29:24,333 ( Clearing throat ) 832 00:29:24,367 --> 00:29:25,667 Wait a second. 833 00:29:32,167 --> 00:29:34,067 The pubic hair. 834 00:29:35,833 --> 00:29:36,867 It's out! 835 00:29:47,667 --> 00:29:53,100 Captions copyright 2003 home box office 836 00:29:53,133 --> 00:29:57,700 a division of time Warner entertainment company, l.P. 837 00:29:57,733 --> 00:30:01,700 Captioned by hbo communications center