1 00:00:05,013 --> 00:00:08,613 تـیـمـ تـرجـمـه شـوتـایـمـ تـقـدیـمـ مـی‌کـنـد ــ» Forums.Show-Time.Info «ــ 2 00:00:08,700 --> 00:00:12,300 تـرجـمـه و تـنـظـیـم awesomelvlmetal | مـحـمـدرضـا 3 00:00:13,079 --> 00:00:14,740 ،پاستا، اگه دوست داري خيلي خوبه 4 00:00:25,792 --> 00:00:27,089 چي؟ به خاطر چي؟ 5 00:00:27,127 --> 00:00:29,095 اه؟ - چي؟ - 6 00:00:29,129 --> 00:00:31,222 سوس با ماهي ديگه چيه؟ 7 00:00:31,264 --> 00:00:33,732 چي، کدوم ماهي؟ اصلاً به ماهي اشاره نکرد 8 00:00:33,767 --> 00:00:36,099 ماهي در کار نيست - ماهي دومين غذا بود؟ - 9 00:00:40,340 --> 00:00:42,069 ...من فقط 10 00:00:42,108 --> 00:00:43,507 اولي رو مي‌خوام 11 00:00:46,079 --> 00:00:50,778 باشه، و منم دومي رو مي‌خوام - سپاس فراوان - 12 00:00:50,817 --> 00:00:54,116 .اونا بايد اينارو بنويسن نفهميدم چي داره مي‌گه 13 00:00:54,154 --> 00:00:55,621 اصلاً نمي‌دونم الان چي سفارش داديم 14 00:00:55,655 --> 00:00:57,623 حدس بزن چند ماه ديگه 15 00:00:57,657 --> 00:01:00,057 چه اتفاقي قراره بيافته؟ 16 00:01:00,093 --> 00:01:03,358 .مطمئنم يادت نرفته سالگرد ازدواج‌مون 17 00:01:03,396 --> 00:01:05,796 10‌مين - 10‌مين سالگرد ازدواج‌مون - 18 00:01:05,832 --> 00:01:08,562 پسر، سالها خيلي زود مي‌گذرن، نه؟ 19 00:01:08,601 --> 00:01:11,798 گوش کن، مي‌دونم چي مي‌خوام 20 00:01:11,838 --> 00:01:15,467 ...دوست دارم و زود قضاوت نکن 21 00:01:15,508 --> 00:01:17,772 ...يادت مياد - تا حالا زود قضاوت کردم؟ - 22 00:01:17,811 --> 00:01:20,245 هممم - تا حالا اين اتفاق افتاده؟ - 23 00:01:20,280 --> 00:01:22,339 خيلي خب 24 00:01:22,382 --> 00:01:24,145 25 00:01:24,184 --> 00:01:26,345 دوست دارم عهد و پيمان ازدواج‌مونو تجديد کنيم 26 00:01:26,386 --> 00:01:28,513 و يه جشن عروسي واقعي داشته باشيم 27 00:01:30,256 --> 00:01:32,690 حله 28 00:01:32,725 --> 00:01:33,953 آره - جدي مي‌گي؟ - 29 00:01:33,993 --> 00:01:35,790 نه خيلي تجملي، ساده - باشه، نه، معلومه - 30 00:01:35,829 --> 00:01:38,127 دوستان، خانواده، در اين حد - صحيح - 31 00:01:38,164 --> 00:01:40,564 خداي من، باورم نميشه جواب مثبت دادي 32 00:01:40,600 --> 00:01:42,363 ،پيشنهاد من اينه تو فقط کاراشو انجام بده 33 00:01:42,402 --> 00:01:45,565 انجام مي‌دم. نمي‌دونستم چطوري قراره مطرحش کنم، ولي مرسي 34 00:01:45,605 --> 00:01:47,835 فکر مي‌کردي قراره دعوا بشه - دقيقاً - 35 00:01:47,874 --> 00:01:50,342 حالا بذار درباره هديه 10‌مين سالگرد من صحبت کنيم 36 00:01:50,376 --> 00:01:52,401 .بسيار خب تو چي دوست داري؟ 37 00:01:53,847 --> 00:01:57,943 فکر کنم از قبل روي هديه من توافق شده 38 00:01:57,984 --> 00:01:59,975 واقعاً؟ - بله - 39 00:02:00,019 --> 00:02:03,682 چيزي يادت نمياد؟ - درباره چي حرف مي‌زني؟ - 40 00:02:03,723 --> 00:02:05,987 قبلاً درباره‌اش حرف زديم؟ - اينجا، تو همين رستوران - 41 00:02:06,025 --> 00:02:08,960 واقعاً؟ - ده سال پيش، قبل از اينکه ازدواج کنيم 42 00:02:08,995 --> 00:02:11,225 .تو اين صندليها همين صندلي‌ها 43 00:02:11,264 --> 00:02:14,961 احساس مي‌کنم همين حالاشم ازدواج کرديم 44 00:02:15,001 --> 00:02:19,563 .فقط بايد قانونيش کنيم فقط قراره، مي‌دوني ديگه، دائمي باشه 45 00:02:19,606 --> 00:02:21,574 ...و 46 00:02:21,608 --> 00:02:24,873 ،دوستم فکر مي‌کنه من ديوانه‌ام ...ولي من احساسم اينه. من فقط 47 00:02:24,911 --> 00:02:27,072 وايسا ببينم. اونا فکر مي‌کنن تو ديوانه‌اي؟ چطور جرات کردن؟ 48 00:02:27,113 --> 00:02:29,081 خب، منم همينو مي‌گم 49 00:02:29,115 --> 00:02:30,878 کدوم دوست ـت فکر مي‌کنه تو ديوانه‌اي؟ 50 00:02:30,917 --> 00:02:33,818 ،نمي‌خوام به اسم خاصي اشاره کنم ولي انگار راست مي‌گه، نه؟ 51 00:02:33,853 --> 00:02:37,311 ...کي، جولي؟ اون فکر مي‌کنه تو ديوانه‌اي؟ 52 00:02:37,357 --> 00:02:39,484 من فقط فکر مي‌کنم ما بايد يه خانواده بشيم، مي‌دوني؟ 53 00:02:39,526 --> 00:02:42,188 .بايد نام خانوادگي‌مون يکي بشه مي‌خوام شريل ديويد باشم 54 00:02:42,228 --> 00:02:45,356 چرا مي‌خواي يه ديويد باشي؟ - ...مي‌خوام همسر تو باشم - 55 00:02:45,398 --> 00:02:47,263 ديويد دلش مي‌خواد از ديويد بودن خارج بشه 56 00:02:47,300 --> 00:02:49,234 ،دلم نمي‌خواد ديويد باشم مجبورم يه ديويد باشم 57 00:02:49,269 --> 00:02:51,260 ولي اگه تو مجبور نيستي يه ديويد باشي، چرا ديويد باشي؟ 58 00:02:51,304 --> 00:02:53,534 احساس مي‌کنم بايد يه ديويد باشم 59 00:02:53,573 --> 00:02:58,340 نگران ايني که نتوني تا آخر عمرت 60 00:02:58,378 --> 00:03:01,643 با يکي ديگه سکس داشته باشي؟ دليلش اينه؟ 61 00:03:01,681 --> 00:03:05,117 .اين حرفو از کجا آوردي؟ نه - چون مي‌دوني چيه؟ - 62 00:03:06,719 --> 00:03:09,415 خيلي خب 63 00:03:09,455 --> 00:03:14,085 ...نظرت چيه الان ازدواج کنيم ...مثلاً، همين الان 64 00:03:14,127 --> 00:03:18,029 ،براي 10‌مين سالگرد ازدواج‌مون مي‌توني با يکي ديگه سکس کني؟ 65 00:03:18,064 --> 00:03:20,464 !چي؟ 66 00:03:20,500 --> 00:03:23,526 ،اگه اين دليل صبر کردن توئه 67 00:03:23,570 --> 00:03:25,697 پس بيا همين کارو بکنيم 68 00:03:25,738 --> 00:03:29,196 بي‌خيال، تو بهم اجازه اين کارو نمي‌دي 69 00:03:29,242 --> 00:03:31,210 به خاطر چي اين حرف رو زدي؟ - اجازه مي‌دم - 70 00:03:31,244 --> 00:03:34,407 فقط يه بار سکس 71 00:03:34,447 --> 00:03:36,608 چيز مهمي نيست 72 00:03:42,288 --> 00:03:45,189 !اوه، صحيح - اهااا - 73 00:03:45,225 --> 00:03:48,058 درسته - آاه - 74 00:03:48,094 --> 00:03:52,895 باورم نمي‌شه يادت نرفته - بله، يادم نرفته - 75 00:03:52,932 --> 00:03:55,662 عجب، حافظه خوبي داري 76 00:03:55,702 --> 00:03:57,397 براي بعضي چيزا 77 00:03:57,437 --> 00:03:59,735 آره - آره، براي بعضي چيزا - 78 00:03:59,772 --> 00:04:01,740 ،بسيار خب بسيار خب 79 00:04:01,774 --> 00:04:04,800 پس من گفتم مي‌توني با يکي سکس کني 80 00:04:04,844 --> 00:04:06,903 .و بايد اينکارو بکني نا سلامتي 10‌مين سالگرد‌مونه 81 00:04:06,946 --> 00:04:09,380 بايد اين کارو بکني - شوخي کردم. قرار نيست اينکارو بکنم - 82 00:04:09,415 --> 00:04:11,883 من نمي‌خوام مجبورت کنم سر قولت بموني - نه، بايد بکني - 83 00:04:11,918 --> 00:04:13,613 من اينو 10 سال پيش گفتم 84 00:04:13,653 --> 00:04:16,486 بايد بري و با يکي سکس کني 85 00:04:16,522 --> 00:04:18,513 ...نه، نه، حرفت قشنگه، ولي - نه، نه، نه - 86 00:04:18,558 --> 00:04:21,288 مرسي. اين خوبه که تو مي‌خواي... مي‌دوني ديگه 87 00:04:21,327 --> 00:04:24,490 من اصرار مي‌کنم - مي‌خواي سر قولت بموني - 88 00:04:24,530 --> 00:04:28,057 نه، چون اگه فکر مي‌کني مي‌توني ،با يکي ديگه سکس داشته باشي 89 00:04:28,101 --> 00:04:30,467 پس بايد اين کارو بکني 90 00:04:30,503 --> 00:04:31,970 منظورت چيه؟ 91 00:04:32,005 --> 00:04:34,098 ...مي‌خواي بري بگي 92 00:04:34,140 --> 00:04:37,041 .سلام، خانمي" من لري ديويد هستم 93 00:04:37,076 --> 00:04:40,341 و زنم گفته امشب مي‌تونم "با يکي سکس کنم 94 00:04:40,380 --> 00:04:43,281 اولاً، بهم بر خورد، باشه؟ - واقعاً؟ - 95 00:04:43,316 --> 00:04:45,284 ،حتي اگه مي‌خواستم اين کارو بکنم تو فکر نمي‌کني بتونم انجام ـش بدم 96 00:04:45,318 --> 00:04:48,310 نه، فکر نمي‌کنم بتوني انجام ـش بدي 97 00:04:48,354 --> 00:04:51,016 واقعاً فکر نمي‌کنم 98 00:04:52,959 --> 00:04:55,757 به خاطر همينه ،فکر مي‌کنم تو 99 00:04:55,795 --> 00:04:57,490 ...پس اگه اين کارو بکنم - همممم - 100 00:04:57,530 --> 00:04:59,521 فقط براي اينکه هيچ ،سوء تفاهمي وجود نداشته باشه 101 00:04:59,565 --> 00:05:01,965 از نظر تو ايرادي نداره؟ - هممم - 102 00:05:02,001 --> 00:05:03,696 اگه کسي رو پيدا کردي ..."و گفتي، "هي 103 00:05:03,736 --> 00:05:06,204 دلم نمي‌خواد صداي گريه بشنوم - نه - 104 00:05:06,239 --> 00:05:08,230 و بگي،"باورم نمي‌شه... اين کارو کردي 105 00:05:08,274 --> 00:05:12,142 "چرا اين کارو کردي؟ - نه، من گريه نمي‌کنم - 106 00:05:12,178 --> 00:05:14,703 .اوه پسر، بسيار خب خب، متشکرم 107 00:05:14,747 --> 00:05:17,215 ممنون بابت هديه سالگرد من - خواهش مي‌کنم - 108 00:05:17,250 --> 00:05:18,808 چقدر زمان براي انجام اين کار دارم؟ 109 00:05:18,851 --> 00:05:22,287 تا رسيدن سالگرد‌مون وقت داري و نه بيشتر 110 00:05:23,823 --> 00:05:25,814 موفق باشي 111 00:05:28,795 --> 00:05:31,320 فقط اميدوارم جف تو مهموني کارائوکه باشه 112 00:05:31,364 --> 00:05:34,527 چون من چيزاي زيادي براي گفتن به اون مرد جوان دارم 113 00:05:34,567 --> 00:05:37,195 گوش کن، شايد بايد بي‌خيال مهموني کارائوکه بشيم 114 00:05:37,236 --> 00:05:38,760 چرا مي‌خواي بي‌خيال شي؟ 115 00:05:38,805 --> 00:05:40,932 ...اوه، وحشتناک ـه. چرا نمي‌تونيم فقط - وحشتناک؟ - 116 00:05:40,973 --> 00:05:43,168 گوش کن، چرا نريم خونه ...و من 117 00:05:43,209 --> 00:05:45,200 کاري مي‌کنم ارزش ـش رو داشته باشه 118 00:05:47,513 --> 00:05:49,879 يجورايي دلم مي‌خواد برم کارائوکه 119 00:05:51,651 --> 00:05:53,619 خداي من 120 00:06:01,160 --> 00:06:03,424 ♫ درست به موقع ♫ 121 00:06:03,463 --> 00:06:07,399 ♫ درست به موقع پيدات کردم ♫ 122 00:06:07,433 --> 00:06:11,563 ♫ ...قبل از اينکه بياي، زمان من ♫ 123 00:06:11,604 --> 00:06:13,868 هيچ مي‌دوني مرداي متأهل ،تمام دنيا 124 00:06:13,906 --> 00:06:16,932 آرزوشون اينه که همسرشون "بگه، "آره، بفرما اينکارو بکن 125 00:06:16,976 --> 00:06:18,443 مل اينجا چيکار مي‌کنه؟ 126 00:06:18,478 --> 00:06:20,708 فرانک تاحالا براي 2‌تا از فيلماش اينجا بوده 127 00:06:20,747 --> 00:06:22,442 خبر نداشتي؟ - ...اوه - 128 00:06:22,482 --> 00:06:23,608 اونا دوستاي قديمي ـن 129 00:06:23,649 --> 00:06:27,551 پل‌هاي من از همه‌جا... # # عبور کرده 130 00:06:27,587 --> 00:06:29,111 ♫ ...جايي براي رفتن نيست ♫ 131 00:06:29,155 --> 00:06:33,057 .اين عاليه! تو اجازه داري بجنب، پسر 132 00:06:33,092 --> 00:06:34,957 در اصل اون منو براي اينکار به چالش کشيد 133 00:06:34,994 --> 00:06:37,189 !لعنت، پسر، انجام ـش بده - اون بهم مي‌خنديد - 134 00:06:37,230 --> 00:06:38,891 بايد اينکارو بکني، پسر 135 00:06:38,931 --> 00:06:40,899 قراره با کي اينکارو انجام بدم؟ 136 00:06:40,933 --> 00:06:43,766 نمي‌دونم، حتماً کسي هست که بهش فکر کرده باشي 137 00:06:43,803 --> 00:06:46,829 اين بدين معني نيست که مي‌تونم برم سمت‌شون و هرکاري بکنم 138 00:06:46,873 --> 00:06:48,340 ولي الان تو اجازه‌شو داري 139 00:06:48,374 --> 00:06:50,842 اين چيزيه که تو دنيا توش بدترينم، اين 140 00:06:50,877 --> 00:06:52,071 اين و نقاشي 141 00:06:52,111 --> 00:06:55,046 .اين کارِ خيلي مهمي ـه چطور مي‌تونم اين کارو انجام بدم 142 00:06:55,081 --> 00:06:56,708 فکر مي‌کني من مي‌تونم؟ 143 00:06:58,551 --> 00:07:02,282 آره،هاه؟ اين چطوره؟ - آره، برو، بابا پيري، برو - 144 00:07:02,321 --> 00:07:04,653 تمرين. يه شروع ـه، برو - باشه، خيلي خب. باشه - 145 00:07:04,690 --> 00:07:08,182 مي‌خواي ببيني واقعاً چقدر بي عرضه‌ام، آره؟ 146 00:07:08,227 --> 00:07:11,390 مي‌خوام موقع عمليات ببينم ـت - مي‌خواي اينو ببيني؟ - 147 00:07:11,431 --> 00:07:14,127 .فقط برو. آره، برو مخ‌شو بزن نشونم بده. فقط تمرين 148 00:07:14,167 --> 00:07:16,533 .من نگاه مي‌کنم راه بيافت 149 00:07:16,569 --> 00:07:20,403 ♫ هي، حالا تو اينجايي... ♫ 150 00:07:20,440 --> 00:07:25,207 و حالا من مي‌دونم # # ...کجا برم 151 00:07:25,244 --> 00:07:28,702 از کارائوکه خوشت مياد؟ - آره - 152 00:07:30,283 --> 00:07:32,581 .خوبه، مي‌دوني کاري که شبا انجام داد 153 00:07:32,618 --> 00:07:35,587 شبا چيکار مي‌توني بکني؟ بولينگ، فيلم 154 00:07:35,621 --> 00:07:38,317 اين کار مثله يه کار سوم ـه که ميشه بعد از بولينگ و فيلم انجام داد 155 00:07:38,357 --> 00:07:40,518 .نميدونم تو بولينگ بازي مي‌کني يا نه ،من زياد نميرم 156 00:07:40,560 --> 00:07:44,087 .ولي باحاله، خوش مي‌گذره نمي‌توني يه توپ پيدا کني، مشکلش اينه 157 00:07:44,130 --> 00:07:46,963 نمي‌دونم، شايد تو يه توپ بولينگ داري. من ندارم 158 00:07:46,999 --> 00:07:48,899 تمام زندگيم، هربار که تو مسيري که توپ رو رها مي‌کنن و انگشتام رو 159 00:07:48,935 --> 00:07:52,769 ،تو سوراخ‌هاي توپ مي‌ذاشتم بودم توپ‌هارو بر مي‌داشتم 160 00:07:52,805 --> 00:07:56,138 .بايد يه توپ براي خودت داشته‌باشي من اونقدر بولينگ بازي نمي‌کنم که توپ خودم رو داشته باشم 161 00:07:56,175 --> 00:07:57,699 خيلي فضا تو خونه اشغال مي‌کنه 162 00:07:57,743 --> 00:07:59,370 هي به توپاي توي ،کمد نگاه مي‌کني مي‌گي 163 00:07:59,412 --> 00:08:02,074 من با يه توپ بولينگ چيکار مي‌کنم؟" "من حتي بولينگ هم نمي‌رم 164 00:08:02,114 --> 00:08:03,911 مي‌دوني منظورم چيه؟ 165 00:08:03,950 --> 00:08:06,248 پس دلت نمي‌خواد از شر توپ راحت شي 166 00:08:06,285 --> 00:08:08,776 چطوري ميتوني از شر يه توپ بولينگ راحت شي؟ فکر کن درباره‌اش 167 00:08:08,821 --> 00:08:12,587 به کي يه توپ بولينگ مي‌دي؟ هيچکي بولينگ بازي نمي‌کنه 168 00:08:12,625 --> 00:08:14,718 ،موضوع اينه فقط اندازه انگشت‌هاي خودته 169 00:08:14,760 --> 00:08:16,489 تو يه توپ بولينگ رو ،پرت مي‌کني تو سطل آشغال 170 00:08:16,529 --> 00:08:18,429 مي‌دوني اون سوپورا چيکار مي‌کنن؟ 171 00:08:18,464 --> 00:08:20,989 ،زنگ خونه‌ات رو مي‌زنه تا اين حد قراره ناراحت بشه 172 00:08:21,033 --> 00:08:24,127 بهت مي‌گه، "کدوم خري يه توپ بولينگ رو مي‌اندازه تو آشغالا؟ 173 00:08:27,673 --> 00:08:29,664 باشه، بسيار خب 174 00:08:31,377 --> 00:08:33,538 من همين اطرافم 175 00:08:34,914 --> 00:08:38,247 بعد تو زندگي غمگين منو... # # ...تغيير دادي 176 00:08:38,284 --> 00:08:39,615 چطور پيش رفت؟ 177 00:08:39,652 --> 00:08:44,112 ♫ اين روزِ شانسِ... ♫ 178 00:08:44,156 --> 00:08:47,455 هي، زندگي تنها ♫ ♫ و غمگين من 179 00:08:47,493 --> 00:08:51,293 ♫ اين روزِ شانسِ ♫ 180 00:08:53,232 --> 00:08:56,292 .مرسي، مرسي خيلي ممنون 181 00:09:00,339 --> 00:09:02,807 .همه‌گي، بجنبين يه کف مرتب! مل بروکس 182 00:09:02,842 --> 00:09:05,333 شگفت انگيز نبود؟ 183 00:09:05,378 --> 00:09:06,936 فوق العاده بود 184 00:09:06,979 --> 00:09:09,504 بسيار خب، حالا، کي مي‌خواد نفر بعدي باشه؟ کسي نبود؟ 185 00:09:09,549 --> 00:09:11,744 ببين، هي، لري ديويد - اوه، بي خيال - 186 00:09:11,784 --> 00:09:13,274 لري، نظرت چيه؟ 187 00:09:13,319 --> 00:09:15,253 بياي بالا يه آهنگ مهمونمون کني؟ - بي خيال - 188 00:09:15,288 --> 00:09:17,916 بجنب، لر - حتماً شوخي مي‌کني - 189 00:09:17,957 --> 00:09:19,322 بجنب - ديوانه شدي؟ - 190 00:09:19,358 --> 00:09:22,156 اوه، ميشه تمومش کني؟ - ...اوه، اي مردم - 191 00:09:22,194 --> 00:09:25,186 .اوه، من؟ نه نمي‌تونم 192 00:09:25,231 --> 00:09:27,199 بسيار خب 193 00:09:27,233 --> 00:09:28,495 !اوه، خفه کار کن 194 00:09:29,936 --> 00:09:33,565 ،بسيار خب بسيار خب 195 00:09:35,474 --> 00:09:39,240 مدت زيادي ازت # # دور بودم 196 00:09:39,278 --> 00:09:42,145 هيچ وقت فکر نمي‌کردم # # دلم برات تنگ شه 197 00:09:42,181 --> 00:09:45,810 به نحوي فکر مي‌کنم # # عشق ـت واقعيه 198 00:09:45,851 --> 00:09:50,083 سوآني، منو صدا کردي # # اي رودخانه ديوانه 199 00:09:50,122 --> 00:09:51,851 ♫ سوآني ♫ 200 00:09:51,891 --> 00:09:53,859 ،چقدر دوست ـت دارم # # چقدر دوست ـت دارم 201 00:09:53,893 --> 00:09:57,761 ♫ ...سوآني پير و عزيز من ♫ 202 00:09:57,897 --> 00:09:59,660 حالا فکر مي‌کني مل بروکس چي ‌مي‌خواد؟ 203 00:09:59,699 --> 00:10:01,758 .نظري ندارم معمولاً مي‌دونم 204 00:10:01,801 --> 00:10:05,100 ناگهاني مارو احضار کرد؟ - کاملاً ناگهاني - 205 00:10:05,137 --> 00:10:06,570 ،اون يکي از الگوهاي منه مي‌دوني؟ 206 00:10:06,606 --> 00:10:09,040 ،مي‌دونم به خاطر همينه برات هيجان‌زده‌ام 207 00:10:10,876 --> 00:10:13,276 !هي - بهت زنگ مي‌زنم - 208 00:10:13,312 --> 00:10:16,110 چه غلطي داري مي‌کني؟ - چه غلطي داري مي‌کني؟ - 209 00:10:16,148 --> 00:10:17,547 من چيکار مي‌کنم؟ خودت چيکار مي‌کني؟ 210 00:10:17,583 --> 00:10:19,141 چي زر مي‌زني؟ دارم سعي مي‌کنم راه برم 211 00:10:19,185 --> 00:10:20,812 درحالي که داري با موبايل حرف مي‌زني؟ 212 00:10:20,853 --> 00:10:22,480 ،تقريباً داشتي منو مي‌کُشتي !مرتيکه نفهم 213 00:10:22,521 --> 00:10:24,512 تو در حالي که داري با موبايل حرف ميزني مياي تو مسير من؟ 214 00:10:24,557 --> 00:10:26,457 يه قانون عليه حرف زدن با موبايل وجود داره؟ 215 00:10:26,492 --> 00:10:29,484 نه، تو نمي‌توني، نه وقتي که با چرخ داري حرکت مي‌کني. تقريباً زدي به ماشينم 216 00:10:29,528 --> 00:10:31,120 داشتم مي‌رفتم سوار ...ماشين بشم، مرتيکه 217 00:10:31,163 --> 00:10:32,790 ياد بگير چجوري با اون وسيله رانندگي کني 218 00:10:32,832 --> 00:10:35,232 گمشو، مرتيکه نفهم. ترسو - !احمق - 219 00:10:35,267 --> 00:10:37,565 !گمشو 220 00:10:40,973 --> 00:10:43,305 ،هي 221 00:10:43,342 --> 00:10:46,539 اينو نگاه کن - آره؟ - 222 00:10:46,579 --> 00:10:48,638 عجب، پول توشه 223 00:11:01,727 --> 00:11:04,218 لري ديويد،جف گرين اومديم مل رو ببينيم 224 00:11:04,263 --> 00:11:06,231 .تا چند لحظه ديگه مي‌بينتتون بفرماييد بشينيد 225 00:11:06,265 --> 00:11:09,894 مي‌دوني چيه؟ من اينو تو لابي پيدا کردم 226 00:11:09,935 --> 00:11:11,766 اوه 227 00:11:11,804 --> 00:11:14,204 نمي‌دونم قضيه‌اش چيه 228 00:11:14,240 --> 00:11:16,231 اوه، درواقع اين براي دنيس ـه 229 00:11:16,275 --> 00:11:18,140 کارا کامپيوتري ساختمان رو مي‌کنه 230 00:11:18,177 --> 00:11:20,441 احتمالاً امروز صبح از صندلي ـش افتاده 231 00:11:20,479 --> 00:11:23,380 صندلي؟ - آره، اون رو ويلچر مي‌شينه - 232 00:11:23,416 --> 00:11:26,112 .شرط مي‌بندم خودش باشه مي‌دوني چيه؟ 233 00:11:26,152 --> 00:11:30,111 يه يارو رو ويلچر تو پارکينگ اومد جلو ماشين من 234 00:11:30,156 --> 00:11:31,885 داشتم ميزدم بهش 235 00:11:31,924 --> 00:11:33,448 يارو داشت با موبايلش حرف مي‌زد 236 00:11:33,492 --> 00:11:36,290 ... آره، خب، اون توي اون رو يه ويلچره 237 00:11:36,328 --> 00:11:38,193 .آره، مي‌دونم يه وسيله نقليه ـست 238 00:11:38,230 --> 00:11:40,562 فکر کنم حتماً نوعي ،مقررات بايد وجود داشته باشه 239 00:11:40,599 --> 00:11:42,829 حتي براي افرادي که رو صندلي الکتريکي هستن - هممممم - 240 00:11:42,868 --> 00:11:44,563 بوسيله موتور حرکت مي‌کنه 241 00:11:44,603 --> 00:11:48,164 لزومي نداره با موبايل صحبت کني. خطرناکه 242 00:11:48,207 --> 00:11:50,539 مل الان مياد 243 00:11:50,576 --> 00:11:53,272 اسامي براي بچه‌ها"؟ براي توئه؟" - بله - 244 00:11:53,312 --> 00:11:56,440 آره، درواقع من و شريکم داريم يه بچه به فرزند خواندگي قبول مي‌کنيم 245 00:11:56,482 --> 00:11:58,973 يه شريک براي خودت داري 246 00:11:59,018 --> 00:12:00,815 يه زن دارم - هممم - 247 00:12:00,853 --> 00:12:05,085 .نه دقيقاً يه شريک بيشتر مثل... يه رقيب 248 00:12:05,124 --> 00:12:08,821 مي‌دوني منظورم چيه؟ يه رقابت ـه 249 00:12:08,861 --> 00:12:11,557 آرزوم بود مي‌تونستم بگم اين شريکه منه 250 00:12:11,597 --> 00:12:14,896 ،پس بذار ازت بپرسم اسمي انتخاب کردي؟ 251 00:12:14,934 --> 00:12:17,027 آه، درواقع آره 252 00:12:17,069 --> 00:12:19,469 پسره؟ چي دارين به فرزندي قبول مي‌کنين؟ - يه پسر - 253 00:12:19,505 --> 00:12:21,405 و داريم از چين به فرزندي قبولش مي‌کنيم 254 00:12:21,440 --> 00:12:24,034 آه، از چين - هممم - 255 00:12:24,076 --> 00:12:26,067 .اسم‌هاي چيني من اسم‌هاي چيني بلدم؟ 256 00:12:26,112 --> 00:12:27,807 ،خب تو 257 00:12:27,847 --> 00:12:32,250 .تو ونگ رو از فيلم خاک خوب مي‌شناسي ونگ لونگ رو يادته؟ [يک فيلم در سبک رمانتيک و درام] 258 00:12:32,284 --> 00:12:35,253 ونگ اسم کوچيک بدي نيست، ونگ؟ 259 00:12:35,287 --> 00:12:38,051 بعد تو کل اسم‌هاي مشابه اَنگ رو داري 260 00:12:38,090 --> 00:12:42,083 فَنگ، بَنگ... تَنگ 261 00:12:42,128 --> 00:12:44,153 تَنگ درواقع ،اسم بدي نيست 262 00:12:44,196 --> 00:12:46,858 چون شبيه اسم چيني ـه ولي چيني نيست 263 00:12:46,899 --> 00:12:50,699 در اصل يه نوشيدني ـه 264 00:12:50,736 --> 00:12:52,795 ...تَنگ [يک نوع از نوشيدني با طعم ميوه و به صورت پودر] 265 00:12:52,838 --> 00:12:54,772 خيلي بده اسم يه بچه رو از روي آبميوه بذاري؟ 266 00:12:54,807 --> 00:12:56,206 شايد اينقدر هم بد نباشه 267 00:12:56,242 --> 00:12:58,836 ولي لحن چيني داره... تنگ 268 00:12:58,878 --> 00:13:00,709 ...ولي هنوزم يه - ...تنگ - 269 00:13:00,746 --> 00:13:02,714 يه کم از شنيدنش شوکه مي‌شي - هممم، آره - 270 00:13:02,748 --> 00:13:05,148 فکر نکنم خيلي مناسب مدرسه‌بچه‌ها باشه 271 00:13:05,184 --> 00:13:08,381 اوه، تازه اين قراره کمترين مشکل ـش باشه، نه؟ 272 00:13:09,522 --> 00:13:11,353 مل الان مياد پيش‌تون 273 00:13:11,390 --> 00:13:14,223 مي‌دوني چيه؟ مي‌خوام برم دست‌شويي 274 00:13:14,260 --> 00:13:16,626 الان برميگردم 275 00:13:23,803 --> 00:13:25,600 ...خداي من، چي 276 00:13:25,638 --> 00:13:28,334 لري! لري ديويد 277 00:13:28,374 --> 00:13:31,002 !خداي من 278 00:13:31,043 --> 00:13:32,908 اوه، دردت گرفت؟ ببخشيد 279 00:13:32,945 --> 00:13:35,505 ترکيده؟ ترکيده؟ - نه، خوب مي‌شه - 280 00:13:35,548 --> 00:13:37,607 ترکيده؟ - نه، بذار کمک بيارم - 281 00:13:37,650 --> 00:13:39,515 ترکيده؟ - تکون نخور. تکون نخور - 282 00:13:39,552 --> 00:13:42,248 خداي من... عجله کن 283 00:13:46,659 --> 00:13:50,459 سلام. جف گرين. من بيمار دکتر موريسون هستم 284 00:13:50,496 --> 00:13:52,157 درباره لري ديويد زنگ زدم - اوه آره - 285 00:13:52,198 --> 00:13:54,894 فقط اينجارو امضاء کنيد و دکتر چند لحظه ديگه مي‌بينتون 286 00:13:54,934 --> 00:13:56,458 اوه 287 00:13:56,502 --> 00:13:58,766 واقعاً بايد اسمم رو اينجا وارد کنم؟ 288 00:13:58,804 --> 00:14:00,829 بله. آره 289 00:14:00,873 --> 00:14:03,603 معمولاً دوست ندارم اسمم رو تو اين ليست‌ها وارد کنم 290 00:14:03,642 --> 00:14:06,839 مردم ميان، اسم ـت رو مي‌بينن - فقط... امضاء کن - 291 00:14:06,879 --> 00:14:08,278 فقط امضاء کن 292 00:14:08,314 --> 00:14:10,043 دوست ندارم اسمم تو اين ليستا باشه 293 00:14:10,082 --> 00:14:13,313 .پس بنويس بن ورن کي اهميت ميده چي مي‌نويسي؟ بجنب 294 00:14:13,352 --> 00:14:15,320 .سرت خونريزي داره فقط امضاء کن 295 00:14:15,354 --> 00:14:17,447 بله 296 00:14:42,348 --> 00:14:44,316 الو؟ - رفيق - 297 00:14:44,350 --> 00:14:46,648 چيکار مي‌کني؟ - چي؟ - 298 00:14:46,685 --> 00:14:48,915 چرا با تلفن دکتر بهم زنگ زدي 299 00:14:48,954 --> 00:14:50,888 حوصله‌ام سر رفته 300 00:14:50,923 --> 00:14:53,448 .از تلفن دکتر استفاده نکن اين کار درست نيست 301 00:14:53,492 --> 00:14:55,483 مگه چي ميشه حالا؟ - اونا دوست ندارن - 302 00:14:55,527 --> 00:14:57,358 خب، فقط فکر کردم ،بهت يه زنگي بزنم 303 00:14:57,396 --> 00:14:59,660 .ببينم چه خبره، حالت چطوره داري چي مي‌خوني؟ 304 00:14:59,698 --> 00:15:02,132 "تناسب اموات... اندام مردان" - تناسب اندام مردان؟ - 305 00:15:02,167 --> 00:15:05,967 آره، درباره چاق‌ترين شهر‌هاي آمريکاست 306 00:15:06,005 --> 00:15:08,132 اوه، مي‌دوني چيه؟ دکتر اينجاست 307 00:15:08,173 --> 00:15:09,572 بسيار خب، بعداً باهات حرف مي‌زنم 308 00:15:09,608 --> 00:15:12,441 بعداً باهات حرف مي‌زنم 309 00:15:15,915 --> 00:15:18,042 جف بود 310 00:15:18,083 --> 00:15:20,074 شما قرار نيست از اون تلفن استفاده کني 311 00:15:21,820 --> 00:15:24,618 .ببخشيد تلفن داخلي بود 312 00:15:24,657 --> 00:15:26,386 شما قرار نيست از تلفن استفاده کني 313 00:15:26,425 --> 00:15:29,087 مهم نيست داخلي باشه يا تلفن راه دور 314 00:15:29,128 --> 00:15:32,029 ما فقط دوست نداريم مردم از اون تلفن استفاده کنن، باشه؟ 315 00:15:32,064 --> 00:15:35,761 مگه چه مسئله ي مهمي ـه؟ - مسئله ي مهمي نيست - 316 00:15:35,801 --> 00:15:37,496 مشکل چيه؟ 317 00:15:37,536 --> 00:15:42,269 مشکلي نيست. ما فقط نمي‌خوايم مردم از اون تلفن استفاده کنن 318 00:15:42,308 --> 00:15:45,175 ولي، من نمي‌فهمم چرا نه 319 00:15:45,210 --> 00:15:46,768 چرا نمي‌تونم ازش استفاده کنم؟ 320 00:15:46,812 --> 00:15:49,508 .خب، تو مي‌توني استفاده کني واضحه که استفاده کردي 321 00:15:49,548 --> 00:15:51,209 ولي، ما نمي‌خوايم ازش استفاده کني 322 00:15:51,250 --> 00:15:53,480 ،با همه احترامي که براتون قائلم من اين قانون رو متوجه نمي‌شم 323 00:15:53,519 --> 00:15:55,419 نميفهمم چه مسئله مهمي ـه 324 00:15:55,454 --> 00:15:57,183 داستان گذاشتن اين قانون اينقدر پيچيده ـست 325 00:15:57,222 --> 00:15:59,918 که نمي‌خوام باهاش حوصله ـت رو سر ببرم 326 00:15:59,959 --> 00:16:02,587 فقط بذار گفته بشه که ما به کسي اجازه نمي‌ديم 327 00:16:02,628 --> 00:16:05,062 که از تلفن داخل اتاق معاينه استفاده کنه 328 00:16:05,097 --> 00:16:07,224 من فقط نمي‌فهمم اين کار چطور به کسي آسيب مي‌زنه 329 00:16:07,266 --> 00:16:09,257 به کسي اسيب نمي‌زنه 330 00:16:09,301 --> 00:16:12,202 .ما فقط يه قانون داريم شما از تلفن دکتر استفاده نمي‌کني 331 00:16:12,237 --> 00:16:14,228 من فقط نمي‌فهمم دليلش چيه 332 00:16:14,273 --> 00:16:16,366 ،شما ميگي ازش استفاده نکن ولي دليلش چيه؟ 333 00:16:16,408 --> 00:16:18,740 من نمي‌فهمم چرا بايد دليلش رو بدوني 334 00:16:18,777 --> 00:16:21,075 من فقط دارم سعي مي‌کنم بفهمم چرا اين تصميم رو گرفتي 335 00:16:21,113 --> 00:16:23,104 به نظر من خيلي تخيلي ـه 336 00:16:23,148 --> 00:16:24,877 مي‌دوني،ساختن قانوني که 337 00:16:24,917 --> 00:16:26,942 همه احتمالات رو شامل بشه کار سختيه 338 00:16:26,986 --> 00:16:29,250 .پس ما فقط يه قانون داريم از تلفن استفاده نکنيد 339 00:16:29,288 --> 00:16:31,188 باشه - باشه؟ - 340 00:16:31,223 --> 00:16:33,885 فهميدم - بسيار خب، خوشحالم فهميدي - 341 00:16:33,926 --> 00:16:35,917 چه اتفاقي برات افتاده؟ بذار نگاه کنيم 342 00:16:35,961 --> 00:16:37,952 در خورد بهم 343 00:16:37,997 --> 00:16:40,830 عجب. ميشه بشيني؟ 344 00:16:40,866 --> 00:16:42,697 مل بروکس داشت از دست شوئي ميومد بيرون 345 00:16:42,735 --> 00:16:44,760 و اون... يه درب کشويي خورد بهم 346 00:16:44,803 --> 00:16:47,328 آره، مل بروکس؟ - آره - 347 00:16:47,373 --> 00:16:49,933 اين مل بروکس معروفه؟ همون که بامزه‌ ـست؟ - اوهوم - 348 00:16:49,975 --> 00:16:52,375 مل بروکس رو دوست دارم. خفن طرفدارشم ميشه دراز بکشي؟ 349 00:16:52,411 --> 00:16:54,879 آره، اون عاليه - سرتو بزار رو متکا - 350 00:16:54,913 --> 00:16:57,006 بليط فيلم ـش رو دارم "تهيه‌کنندگان" [فيلمي به کارگرداني مل بروکس] 351 00:16:57,049 --> 00:16:58,448 واقعاً؟ - آره - 352 00:16:58,484 --> 00:16:59,883 شنيدم خيلي خوبه - منم شنيدم - 353 00:16:59,918 --> 00:17:03,251 ...پسر اين يه يه جورائي بريدگي بديه 354 00:17:03,288 --> 00:17:05,688 بسيار خب، به نظرم کاري که بايد بکنيم اينه که ترو تميزش کنيم 355 00:17:05,724 --> 00:17:07,658 و چندتا بخيه بزنيم 356 00:17:07,693 --> 00:17:08,853 واقعاً؟ - همممم - 357 00:17:08,894 --> 00:17:10,122 اوه، باشه 358 00:17:10,162 --> 00:17:12,392 بازم بابت قضيه تلفن متأسفم 359 00:17:12,431 --> 00:17:15,400 .اشکالي نداره نگران نباش 360 00:17:15,434 --> 00:17:18,767 فقط... اگه دوباره تو مطب دکتر بودي، از تلفن استفاده نکن 361 00:17:18,804 --> 00:17:21,466 آره، گرچه به نظر من يه قانون عجيب غريبه 362 00:17:21,507 --> 00:17:25,238 اين يه قانون ـه که بدون استثنا تو همه اتاق‌هاي معاينه هستش 363 00:17:25,277 --> 00:17:28,678 تو از تلفن استفاده نمي‌کني - قانون ـش با عقل جور در نمياد - 364 00:17:28,714 --> 00:17:31,182 براي ما جور در مياد - باشه، قبول - 365 00:17:31,216 --> 00:17:33,343 .اينجا قوانين زيادي نداريم اين يکي از اوناست 366 00:17:33,385 --> 00:17:35,876 به نظر عجيبه، اينکه کسي به تماس داخلي که انجام ميدي 367 00:17:35,921 --> 00:17:38,321 اهميتي بده، ولي حالا هرچي 368 00:17:38,357 --> 00:17:40,985 اين هزينه تماس نيست که ما در موردش نگرانيم 369 00:17:41,026 --> 00:17:42,994 ،نمي‌دونم قبلاً بخيه خوردي يا نه 370 00:17:43,028 --> 00:17:45,462 ولي اينکار با يه مقدار درد همراهه 371 00:17:45,497 --> 00:17:47,727 ،چيزي بيشتر، من بهش مي‌گم از يه نيشگون نيست 372 00:17:47,766 --> 00:17:50,166 آره، قطعاً يه لاشي دخالت داشته [prick بازي با معاني مختلف] 373 00:17:50,202 --> 00:17:51,931 آره، با يه نيشگون همراه ـه 374 00:17:51,970 --> 00:17:53,961 آره، يه لاشي دخالت داره 375 00:17:54,006 --> 00:17:56,099 آره، من مي‌گم با يه نيشگون همراهه 376 00:17:56,141 --> 00:17:58,974 موافقم. من دکتر نيستم، ولي قبول دارم يه لاشي وجود داره 377 00:17:59,011 --> 00:18:00,000 آره 378 00:18:02,014 --> 00:18:04,505 ،و بيشتر که نگاش مي‌کنم فکر کنم خيلي جزئي هستش 379 00:18:14,293 --> 00:18:16,284 چه مرگته؟ 380 00:18:18,464 --> 00:18:20,728 !تو آب دهن ريختي روم 381 00:18:29,541 --> 00:18:32,772 درباره کسي براي کادوي 10‌مين سالگرد ازدواجت فکر کردي؟ 382 00:18:34,980 --> 00:18:36,709 درباره‌اش فکر کردم 383 00:18:36,748 --> 00:18:37,772 و؟ 384 00:18:39,651 --> 00:18:41,949 مي‌دوني، 3ماه وقت دارم 385 00:18:41,987 --> 00:18:44,353 مي‌خوام از وقتم استفاده کنم 386 00:18:44,389 --> 00:18:46,880 و براي گزينه مناسب صبر کنم 387 00:18:46,925 --> 00:18:49,359 ،و تو، دوست چاق من اولين کسي که با خبر مي‌شه خواهي بود 388 00:18:49,394 --> 00:18:51,191 .بسيار خب، خوبه بايدم اول باشم 389 00:18:51,230 --> 00:18:53,027 دوست پت و پهن من 390 00:18:54,500 --> 00:18:58,061 ...همم، خيکي آره، خيکي 391 00:19:01,039 --> 00:19:03,701 اوه، سلام 392 00:19:03,742 --> 00:19:05,767 کيف‌پولت رو گرفتي؟ 393 00:19:05,811 --> 00:19:10,544 آره. چطور درباره‌اش مي‌دونستي؟ - من پيداش کردم - 394 00:19:12,117 --> 00:19:14,642 صبر کن، تو هموني که تو ماشين بود - آره - 395 00:19:14,686 --> 00:19:17,211 جوان اينو تو دفتر مل بروکس بهم داد 396 00:19:17,256 --> 00:19:19,156 .آره، درسته، درسته من بهش داده بودم 397 00:19:19,191 --> 00:19:21,819 اون همچين چيزي نگفت 398 00:19:21,860 --> 00:19:25,261 صبر کن. اون گفت خودش اين کيف رو پيدا کرده؟ - آره - 399 00:19:25,297 --> 00:19:27,094 ،اين عين جمله‌ ـشه من اينو پيدا کردم"؟" 400 00:19:27,132 --> 00:19:30,329 ،گفت کيف رو اون پيدا کرده داد به من و منم 100 چوق بهش دادم 401 00:19:30,369 --> 00:19:33,395 جداً، تو بايد يه کم کمتر راجع به کيف نگران باشي 402 00:19:33,438 --> 00:19:37,204 و شايد يه کم روي مهارت رانندگي ـت تمرکز کني، رفيق 403 00:19:38,911 --> 00:19:40,435 سلام 404 00:19:40,479 --> 00:19:42,310 جف گرين، لري ديويد اومديم مل رو ببينيم 405 00:19:42,347 --> 00:19:45,248 باشه - باشه - 406 00:19:48,887 --> 00:19:51,879 مي‌دوني، من طبقه پايين به يارو ويلچري ـه برخوردم 407 00:19:51,924 --> 00:19:53,585 دوست ـت، دنيس 408 00:19:53,625 --> 00:19:56,150 اون بهم گفت که تو گفتي ،خودت کيف رو پيدا کردي 409 00:19:56,195 --> 00:19:58,220 و اون بهت 100$ پاداش داده؟ 410 00:19:58,263 --> 00:19:59,696 قضيه چيه؟ 411 00:19:59,731 --> 00:20:02,029 ...چطور جرات مي‌کني بياي اينجا - من چطور جرات مي‌کنم؟ - 412 00:20:02,067 --> 00:20:04,535 ...و منو متهم مي‌کني... هي، چه خبره؟ - 413 00:20:04,570 --> 00:20:06,731 اين همون کسي ـه که درباره‌اش بهت گفتم 414 00:20:06,772 --> 00:20:09,070 اوه، تو با سبک زندگي ما مشکل داري؟ 415 00:20:09,107 --> 00:20:11,007 که ما مي‌خوايم يه بچه رو به فرزندي بگيريم؟ - نه به هيچ وجه - 416 00:20:11,043 --> 00:20:13,170 آره. تو يه گوشمالي حسابي لازم داري 417 00:20:13,212 --> 00:20:15,806 !همينو لازم داري !مي‌خواي اسم بچه‌مون رو بذاري تنگ؟ 418 00:20:15,847 --> 00:20:18,475 به نظرت اين خوبه که اسم يه بچه رو !از روي يه نوشيدني صبحانه بذاريم؟ 419 00:20:18,517 --> 00:20:21,611 !به نظر ما اين اسم خوبي نيست اينو مي‌فهمي؟ 420 00:20:21,653 --> 00:20:24,349 مي‌فهمم - !هيچ وقت يادت نره - 421 00:20:24,389 --> 00:20:26,914 .ازش معذرت خواهي کن !همين الان 422 00:20:26,959 --> 00:20:29,393 .ببخشيد ببخشيد 423 00:20:29,428 --> 00:20:30,725 حالا اينجا چيکار مي‌کني؟ 424 00:20:30,762 --> 00:20:32,525 يه قرار با مل بروکس دارم 425 00:20:37,035 --> 00:20:40,698 خب، تو اينجايي. اومدي - آره - 426 00:20:40,739 --> 00:20:43,674 و فکر کنم در تعجبي 427 00:20:43,709 --> 00:20:45,802 چرا گفتم بياي 428 00:20:45,844 --> 00:20:47,869 يه جورايي، آره 429 00:20:47,913 --> 00:20:50,575 اون شب رو يادته 430 00:20:50,616 --> 00:20:54,143 تو کلوپ کارائوکه آهنگ خوندم و بعد تو اومدي خوندي؟ 431 00:20:54,186 --> 00:20:58,452 آره، اون عالي بود - تماشاچيها به خاطر من هيجان‌زده شده بودن - 432 00:20:58,490 --> 00:21:01,823 و بعد تو "سواني" رو خوندي 433 00:21:01,860 --> 00:21:03,452 و اونا از هيجان ديوانه شده بودن 434 00:21:03,495 --> 00:21:07,761 ،و وقتي تو خوندي من کاملاً حيرت زده شدم 435 00:21:07,799 --> 00:21:10,165 ...منظورم اينه، من ...فکر مي‌کني من 436 00:21:10,202 --> 00:21:12,636 واقعاً؟ - نه، من کاملاً شگفت زده شدم - 437 00:21:12,671 --> 00:21:16,368 ،و بنگ بنگ 438 00:21:16,408 --> 00:21:17,739 يه چيزي درونم اتفاق افتاد 439 00:21:17,776 --> 00:21:19,971 ،تا چند ماه ديگه 440 00:21:20,012 --> 00:21:22,378 اوني که نقش مکس بيالشتاک رو بازي مي‌کنه 441 00:21:22,414 --> 00:21:24,712 ،قراره بره مسافرت 442 00:21:24,750 --> 00:21:28,550 ،نقش مکس بيالشتاک خالي ميشه 443 00:21:28,587 --> 00:21:31,715 نقش اصلي تو فيلم "تهيه کنندگان" 444 00:21:31,757 --> 00:21:34,385 ،من ازت مي‌خوام ،لري ديويد 445 00:21:34,426 --> 00:21:37,725 که مکس بيالشتاک بعدي تو تئاتر برادوي باشي 446 00:21:38,997 --> 00:21:42,558 ازت مي‌خوام نقش اصلي رو تو فيلم "تهيه کنندگان" بازي کني 447 00:21:44,903 --> 00:21:48,669 ،وقتي اين اتفاق افتاد ...من هيچ وقت اشتباه نمي‌کنم... اون يارو بايد 448 00:21:48,707 --> 00:21:52,199 ،...من ...منظورم اينه، من 449 00:21:52,244 --> 00:21:55,008 ...نمي‌دونم چي بگم، من 450 00:21:55,047 --> 00:21:57,572 عالي نيستي؟ - ...خب، مل، آخه، مي‌دوني - 451 00:21:57,616 --> 00:22:00,176 .اون عالي بود - ...يه تئاتر برادوي... من هيچ وقت 452 00:22:00,218 --> 00:22:02,584 من يه بازيگر تئاتر نيستم 453 00:22:02,621 --> 00:22:04,748 وقتي ما فيلم "تهيه کنندگان" رو مي‌ساختيم 454 00:22:04,790 --> 00:22:08,624 کسي که نقش کارمن گيل رو بازي مي‌کرد ،بازيگري باور نکردي و با استعداد اهل يونان بود 455 00:22:08,660 --> 00:22:11,652 ،اسم ـش آندرياس ـه آندرياس ووتسيناس 456 00:22:11,697 --> 00:22:13,892 ...و آندرياس قبلاً بهم مي‌گفت 457 00:22:15,067 --> 00:22:17,365 "يا گرفتيش يا نگرفتيش 458 00:22:17,402 --> 00:22:20,098 من گفتم، "آندرياس، نمي‌توني "يه جمله رو با "يا" شروع کني 459 00:22:20,138 --> 00:22:23,505 ،اون گفت، "مهم نيست. يا گرفتيش "يا نگرفتيش 460 00:22:23,542 --> 00:22:25,100 گرفتيش، لري 461 00:22:25,143 --> 00:22:27,543 گرفتيش، لري - گرفتيش، آقاهه - 462 00:22:27,579 --> 00:22:30,241 ،حق با آقاي بروک ـه دوست من، گرفتيش 463 00:22:30,282 --> 00:22:33,877 اوه، راستي، بن استيلر قراره همزمان همين کارو بکنه 464 00:22:33,919 --> 00:22:36,820 پس قراره هم لري ديويد بازي کنه و هم بن استيلر 465 00:22:36,855 --> 00:22:38,823 يه فکر عالي دارم 466 00:22:38,857 --> 00:22:40,620 .امشب برو به نمايش نمايش رو ببين 467 00:22:40,659 --> 00:22:43,253 ،بذار وارد تمام منافذ ـت بشه بذار بره تو گردش خون ـت 468 00:22:43,295 --> 00:22:45,786 .بهت گفته باشم من هيچ وقت اشتباه نمي‌کنم هيچ وقت اشتباه نمي‌کنم 469 00:22:45,831 --> 00:22:48,391 .مي‌دونم به نظر ـت مسخره ـست مي‌دونم به نظرت ديوانگي ـه 470 00:22:48,433 --> 00:22:51,493 به نظر من مسخره نيست - تو براي انجام اينکار متولد شدي - 471 00:22:51,536 --> 00:22:54,004 به نظر مثل يه شوخي ـه - شوخي نداريم - 472 00:22:54,039 --> 00:22:57,167 مثل اين مي‌مونه آلن فانت يا جيمي کندي قراره از در بيان تو آلن فانت - تهيه کننده، کارگردان و نويسنده] [جيمي کندي - کمدين 473 00:22:57,209 --> 00:22:58,938 براي اينکار متولد شدي 474 00:22:58,977 --> 00:23:01,036 ،فقط امشب نمايش رو ببين ببين چي پيش مياد 475 00:23:01,079 --> 00:23:03,673 ببين چي پيش مياد و بعد بذار تمام اين حرفامون يادت بياد 476 00:23:03,715 --> 00:23:06,081 باشه؟ 477 00:23:06,118 --> 00:23:09,019 تو قراره اينکار رو بکني. اين اتفاق ميافته - اون قراره اين کارو بکنه - 478 00:23:09,054 --> 00:23:12,148 .باشه، جف، تو آسانسور بهش بگو بهش بگو چقدر عاليه 479 00:23:12,190 --> 00:23:14,454 آقايون، لذت بردم - مراقبت کن - 480 00:23:14,493 --> 00:23:16,984 .من همه نمايش‌هاي تو دبيرستان رو بازي مي‌کردم خدا وکيلي 481 00:23:17,028 --> 00:23:19,292 ،اونا بهم نقش اصلي مي‌دادن تک تکشون 482 00:23:19,331 --> 00:23:21,663 اِم4 و اِم5 هستي؟ اونا شماره صندليته؟ 483 00:23:21,700 --> 00:23:25,329 .اونجاست بليطارو از باجه بگير 484 00:23:25,370 --> 00:23:28,339 لري ديويد، ايول - مرسي - 485 00:23:28,373 --> 00:23:32,207 اشتباه کيريه بزرگ بهت بر نخوره تو روت دارم مي‌گم 486 00:23:32,244 --> 00:23:34,212 (خيلي خب، زيرو موستل...(کمدين - آره، مي‌دونم - 487 00:23:34,246 --> 00:23:36,510 مي‌دونم مي‌خواي چي بگي 488 00:23:36,548 --> 00:23:40,382 ناتان لين، جيسن الکساندر و حالا لري ديويد؟ 489 00:23:40,419 --> 00:23:42,853 بي‌خيال، مل - بهم اعتماد کن - 490 00:23:42,888 --> 00:23:46,085 .وقتي بدونم، مي‌دونم و اين بار، مي‌دونم 491 00:24:01,840 --> 00:24:04,240 خيلي ممنون 492 00:24:04,276 --> 00:24:07,404 بسيار خب، مشکل چيه؟ 493 00:24:07,446 --> 00:24:10,438 اين چيزا منو مي‌کُشن 494 00:24:10,482 --> 00:24:12,814 مي‌دوني، مي‌خوام يه مسکن بخورم، فکر کنم 495 00:24:12,851 --> 00:24:14,580 فکر نکنم بايد اين کارو بکني - چرا؟ - 496 00:24:14,619 --> 00:24:17,179 اونا تورو خواب آلود نمي‌کنن؟ - خب که چي؟ - 497 00:24:17,222 --> 00:24:18,849 .داره مي‌کشه منو واقعاً درد مي‌کنه 498 00:24:18,890 --> 00:24:20,517 چطوري قراره بدون آب بخوريش؟ 499 00:24:20,559 --> 00:24:23,119 نمي‌دونم. زود قورتش ميدي - شايد بايد صبر کني - 500 00:24:26,465 --> 00:24:30,196 .باشه باشه باشه، لري 501 00:24:31,770 --> 00:24:34,364 خورديش؟ - آره، خوردم - 502 00:24:34,406 --> 00:24:36,101 بن استيلر؟ 503 00:24:36,141 --> 00:24:39,235 آره، فکر کنم خودشه - هي - 504 00:24:40,512 --> 00:24:42,139 سلام 505 00:24:42,180 --> 00:24:45,741 سلام، حالت چطوره؟ از ديدن ـت خوشوقتم - 506 00:24:45,784 --> 00:24:47,911 خوشوقتم از ديدنت - ...ما همديگر رو يه بار تو - 507 00:24:47,953 --> 00:24:49,511 سلام - سلام، بن - 508 00:24:49,554 --> 00:24:52,352 اوه خوبه، مرسي - از ديدنت خوشوقتم - 509 00:24:52,390 --> 00:24:55,120 خوبي تو؟ - آره، چي شده؟ - 510 00:24:55,160 --> 00:24:58,288 مل بروکس با درب دست‌شوئي زد بهم 511 00:24:58,330 --> 00:24:59,854 سرم بريد 512 00:24:59,898 --> 00:25:01,798 مي‌دونم، به نظر مسخره مياد - واقعاً؟ - 513 00:25:01,833 --> 00:25:04,267 چي، باهاش حرف زدي؟ 514 00:25:04,302 --> 00:25:05,735 امروز ديدم ـش 515 00:25:05,770 --> 00:25:07,294 اوه، امروز ديديش 516 00:25:07,339 --> 00:25:09,432 اون بهم گفت تو نمايش رو بازي مي‌کني 517 00:25:09,474 --> 00:25:11,339 .همينطوره، آره من نمايش رو بازي مي‌کنم 518 00:25:11,376 --> 00:25:13,173 پس باهاش صحبت کردي ...درباره اينکه شايد 519 00:25:13,211 --> 00:25:14,906 ...اون - ...آره - 520 00:25:14,946 --> 00:25:19,110 اون بهم نقش مکس بياليستاک رو پيشنهاد داد 521 00:25:19,150 --> 00:25:21,812 آره، مي‌دونم 522 00:25:21,853 --> 00:25:23,718 براي منم يه کم غافلگير کننده بود - !چي؟ - 523 00:25:23,755 --> 00:25:25,518 ،منظورت اينه ...اون واقعاً پيشنهاد داد 524 00:25:25,557 --> 00:25:26,922 آره- جداً؟ - 525 00:25:26,958 --> 00:25:30,155 ...بهش پيشنهادِ مي‌دونم 526 00:25:30,195 --> 00:25:31,162 ...اين - !مسخره‌ ـست - 527 00:25:31,196 --> 00:25:33,096 آيا شما يهو ...کنترل‌تون رو از دست دادين 528 00:25:33,131 --> 00:25:36,225 چون براي اون مدت زيادي طول کشيد تا اين تصميم رو بگيره 529 00:25:36,268 --> 00:25:39,795 ...خب، آره، ما - ميشه يه چيزي بپرسم. شما بازيگري؟ - 530 00:25:41,506 --> 00:25:43,167 ...مي‌دونم شما - نه، نيستم - 531 00:25:43,208 --> 00:25:44,869 جداً، و خواننده‌اي؟ 532 00:25:44,910 --> 00:25:47,037 من واقعاً کاره‌اي نيستم 533 00:25:47,078 --> 00:25:48,773 اونا بايد بهم ياد بدن 534 00:25:48,813 --> 00:25:51,646 صحيح، صحيح - اون منو تو يه کلوپ کارائوکه ديد - 535 00:25:51,683 --> 00:25:53,651 عجب - اسکلم کردي ديگه، آره؟ - 536 00:25:53,685 --> 00:25:55,653 نه، حقيقت داره، ولي هنوز دارم درباره‌اش فکر مي‌کنم 537 00:25:55,687 --> 00:25:58,417 هنوز تصميم نگرفتم - بايد درباره‌اش فکر کني - 538 00:25:58,456 --> 00:26:01,289 .عزيزم، من بريان و لي رو ديدم بايد بريم بهشون سلام کنيم 539 00:26:01,326 --> 00:26:02,953 عافيت باشه - عافيت باشه - 540 00:26:02,994 --> 00:26:05,019 .از ديدنت خوشوقت شدم ميبينمت 541 00:26:05,063 --> 00:26:07,725 خب، هرچي خدا بخواد همون ميشه از ديدنت خوشوقت شدم - 542 00:26:07,766 --> 00:26:11,759 .لر، موفق باشي اين تصميم بزرگيه. مراقبت کن 543 00:26:11,803 --> 00:26:13,771 امشب نگاش مي‌کنم و درباره‌اش فکر مي‌کنم 544 00:26:13,805 --> 00:26:17,036 ...موفق باشي. هرچي خدا بخواد،همون - بن، خيلي از ديدنت خوشحال شدم - 545 00:26:17,075 --> 00:26:19,009 و اگه خواستي درباره آپارتمان حرف مي‌زنيم 546 00:26:19,044 --> 00:26:21,672 ...مطمئنم همگي قراره ببينيم - مي‌دونم - 547 00:26:21,713 --> 00:26:23,340 حتماً مي‌بينمش - آره - 548 00:26:23,381 --> 00:26:25,645 باشه - باشه، خدانگهدار - 549 00:26:29,254 --> 00:26:31,882 چه مرگته تو؟ - درباره چي حرف مي‌زني؟ - 550 00:26:31,923 --> 00:26:34,915 چرا باهاش دست ندادي؟ اون دستش رو به خاطر تو آورد جلو 551 00:26:34,960 --> 00:26:36,825 اون رو کل دستش عطسه کرد 552 00:26:36,861 --> 00:26:39,261 ولي تازه روش عطسه کرده بود - چقدر گستاخي بود اين کار؟ - 553 00:26:39,297 --> 00:26:41,595 اون که چيزي نفهميد 554 00:26:41,633 --> 00:26:44,568 اون دستش رو آورد جلو تا دست بده - اوه، خواهشاً - 555 00:26:44,603 --> 00:26:46,969 .معلومه که فهميد همه اينو مي‌فهمن 556 00:26:47,005 --> 00:26:50,202 .من قرار نيست باهاش دست بدم کل دستش ان دماغ بود، بي‌خيال 557 00:26:50,241 --> 00:26:52,232 ،شرکا، لئو تا آخرش 558 00:26:52,277 --> 00:26:55,337 و هيچ کس يا هيچ چيز نمي‌تونه شراکت‌مون رو خراب کنه 559 00:26:55,380 --> 00:26:57,644 هيچي يا هيچ کس، مکس 560 00:26:57,682 --> 00:27:00,014 بفرماييد - بفرماييد - 561 00:27:06,191 --> 00:27:08,625 قرصا مغلوبم کردن (باعث خواب آلودگي شدن) 562 00:27:10,195 --> 00:27:14,222 راستي، درباره هديه 10‌مين ...سالگرد‌مون 563 00:27:14,265 --> 00:27:16,028 خب - 564 00:27:16,067 --> 00:27:19,127 اشکالي نداره اگه نخواي اين کارو بکنم - نه - 565 00:27:19,170 --> 00:27:20,865 باور کن، درباره‌ات بد فکر نمي‌کنم 566 00:27:20,905 --> 00:27:24,068 .نه، من نمي‌خوام از اين کار منصرف بشي معامله معامله‌ست 567 00:27:24,109 --> 00:27:26,942 فقط مي‌خواستم بهت بگم که يه چندتا قانون اصلي هست 568 00:27:26,978 --> 00:27:30,038 که بايد درباره‌اش حرف بزنيم، باشه؟ 569 00:27:30,081 --> 00:27:32,572 ،خيلي خب، قانون شماره يک اينه 570 00:27:32,617 --> 00:27:35,051 همين يکباره فقط 571 00:27:35,086 --> 00:27:37,054 باشه، فقط يکبار 572 00:27:37,088 --> 00:27:39,283 و يه ضرب العجل داره 573 00:27:39,324 --> 00:27:42,623 ،سالگرد‌مون نيمه شبه بعدش تمومه 574 00:27:42,661 --> 00:27:44,652 آره، يجوراي مثل سيندرلا 575 00:27:45,864 --> 00:27:47,354 ...و راستي - جان؟ - 576 00:27:47,399 --> 00:27:50,562 اگه من اين تئاتر برادوي رو بازي کنم؟ - خب - 577 00:27:50,602 --> 00:27:53,298 افتتاحيه‌ام مصادف ميشه با سالگرد‌مون 578 00:27:53,338 --> 00:27:56,466 واقعاً؟ خيلي باحال ميشه 579 00:27:56,508 --> 00:28:01,741 ،وقتي که گرفتيش ♫ ♫ به رخ بکشش 580 00:28:01,780 --> 00:28:06,342 ،دارايي‌هات رو به رخ بکش ♫ ♫ ...بذار بفهمن تو افتخار مي‌کني 581 00:28:06,384 --> 00:28:08,909 نظرت چيه؟ فکر مي‌کني مي‌خواي نمايش رو بازي کني؟ 582 00:28:08,953 --> 00:28:11,353 ،سينه‌تو سپر کن... ♫ ♫ باسن ـت رو بلرزون 583 00:28:11,389 --> 00:28:13,118 ♫ ...وقتي وارد ميشي ♫ 584 00:28:13,158 --> 00:28:14,716 مي‌دوني، شايد بازي کردم 585 00:28:16,995 --> 00:28:19,520 شايد بازي کردم 586 00:28:35,547 --> 00:28:38,038 ♫ ...وقتي گرفتيش... ♫ 587 00:28:46,063 --> 00:29:02,563 اخبار سینمای جهان را در وبسایت ما دنبال کنید ــ» wWw.Show-Time.InFo «ــ 588 00:29:02,588 --> 00:29:10,588 منتخبی از زیباترین موزیکها در سبک‌های راک،متال و الکترونیک :. TELEGRAM ID @MusicMoodOfficial .: