1 00:00:23,792 --> 00:00:25,089 ماذا؟ بسبب ماذا؟ 2 00:00:25,127 --> 00:00:27,095 ماذا؟ - ماذا؟ - 3 00:00:27,129 --> 00:00:29,222 ماهو طبق الصلصة مع السمك؟ 4 00:00:29,264 --> 00:00:31,732 أي سمك؟ لم يقل سمك حتى 5 00:00:31,767 --> 00:00:34,099 ليس هنالك سمك - أكان السمك هو الطبق الثاني؟ - 6 00:00:38,340 --> 00:00:40,069 ...سآخذ فقط 7 00:00:40,108 --> 00:00:41,507 أول شيء قلته 8 00:00:44,079 --> 00:00:48,778 وأنا سآخذ ثاني طبق - شكراً - 9 00:00:48,817 --> 00:00:52,116 يجب أن يكتبوا هذه الوجبات لا أعرف حتى عمّاذا كان يتحدث 10 00:00:52,154 --> 00:00:53,621 لا فكرة لدي عمّا طلبنا 11 00:00:53,655 --> 00:00:58,057 احزر ما الذي سيأتي خلال بضعة أشهر؟ 12 00:00:58,093 --> 00:01:01,358 .أنا متأكدة أنها على بالك ذكرى زواجنا 13 00:01:01,396 --> 00:01:03,796 عشر سنوات - زواج عشر سنوات - 14 00:01:03,831 --> 00:01:06,562 ياإلهي مرّت بلمح البصر، أليس كذلك؟ 15 00:01:06,601 --> 00:01:09,798 اسمع أعرف ما أريد 16 00:01:09,838 --> 00:01:13,467 ...أرغب وفتّح مخك 17 00:01:13,508 --> 00:01:15,772 ...أتذكر - هل أغلق مرةً؟ - 18 00:01:15,811 --> 00:01:18,245 هل أغلق عن شيء مرةً؟ 19 00:01:18,280 --> 00:01:20,339 حسناً 20 00:01:22,184 --> 00:01:26,513 أرغب بتجديد نذورنا ونقيم حفل زفاف حقيقي 21 00:01:28,256 --> 00:01:30,690 لك ذلك 22 00:01:30,725 --> 00:01:31,953 أجل - حقاً؟ - 23 00:01:31,993 --> 00:01:33,790 ليس ضخماً ولا صغيراً - لا، لا، حسناً - 24 00:01:33,829 --> 00:01:36,127 بعض الأصدقاء والعائلة وهؤلاء - حسناً - 25 00:01:36,164 --> 00:01:38,564 يا إلهي، لا أصدق أنك وافقت على ذلك 26 00:01:38,600 --> 00:01:40,363 لم تعتقدي ذلك 27 00:01:40,402 --> 00:01:43,565 فعلاً، لم أعرف كيف كنت سأخبرك لكن شكراً لك 28 00:01:43,605 --> 00:01:45,835 اعتقدتي بأنه سيكون هناك شجاراً كبيراً - أجل، أجل - 29 00:01:45,874 --> 00:01:48,342 الآن دعينا نتحدث عن هدية ذكرآي العاشرة 30 00:01:48,376 --> 00:01:50,401 حسناً ماذا تريد؟ 31 00:01:51,847 --> 00:01:55,943 أعتقد أن هديتي اتّفقنا عليها مسبقاً 32 00:01:55,984 --> 00:01:57,975 حقاً؟ - نعم - 33 00:01:58,019 --> 00:02:01,682 ألا تذكرين؟ - عمّ تتحدث؟ - 34 00:02:01,723 --> 00:02:03,987 تكلمنا عن هديتك مسبقاً؟ - هنا، بهذا المطعم - 35 00:02:04,025 --> 00:02:06,960 حقاً؟ - قبل 10 سنوات، قبل أن نتزوج - 36 00:02:06,995 --> 00:02:09,225 بهذه المقاعد، نفس المقاعد 37 00:02:09,264 --> 00:02:12,961 أشعر بأننا متزوجين أصلاً 38 00:02:13,001 --> 00:02:17,563 ولكننا سندع الأمر شرعي فقط سيكون فقط... دائماً 39 00:02:17,606 --> 00:02:22,873 و... أصدقائي يعتقدون أنني مجنونة ...لكن فعلاً، أنا 40 00:02:22,911 --> 00:02:25,072 مهلاً، يعتقدون أنك مجنونة؟ كيف يجرؤون؟ 41 00:02:25,113 --> 00:02:27,081 هذا ما أقوله 42 00:02:27,115 --> 00:02:28,878 من الذي يعتقد أنك مجنونة؟ 43 00:02:28,917 --> 00:02:31,818 لا أريد ذكر أسماء لكن الأمر ينفع، صحيح؟ 44 00:02:31,853 --> 00:02:35,311 من (جولي)؟ هي تعتقد أنك مجنونة؟ 45 00:02:35,357 --> 00:02:37,484 أعتقد أنه يجب أن نكون عائلة، أتعلم؟ 46 00:02:37,526 --> 00:02:40,188 ينبغي أن نتشارك بنفس الإسم (أريد أن أكون (شيريل ديفيد 47 00:02:40,228 --> 00:02:43,356 لماذا تريدين أن تكوني من (ديفيد)؟ - ...أريد أن أكون زوجتك - 48 00:02:43,398 --> 00:02:45,263 (ديفيد) لا يريدون أن يكون من (ديفيد) 49 00:02:45,300 --> 00:02:47,234 (أنا لا أريد أن أكون من (ديفيد (لكنّي مضطر أن أكون من (ديفيد 50 00:02:47,269 --> 00:02:49,260 (لكنك لست بحاجة لأن تكوني من (ديفيد لمَ قد ترغبين بذلك؟ 51 00:02:49,304 --> 00:02:51,534 (أشعر بأنه يجب أن أكون من (ديفيد 52 00:02:51,573 --> 00:02:56,340 هل...أنت قلق من عدم مقدرتك على ممارسة الجنس 53 00:02:56,378 --> 00:02:59,643 مع شخص آخر لبقية حياتك؟ أهذا السبب؟ 54 00:02:59,681 --> 00:03:03,117 كيف تتوقعين ذلك؟ لا - أوتعلم؟ - 55 00:03:04,719 --> 00:03:07,415 حسناً، حسناً 56 00:03:07,455 --> 00:03:12,085 ..مارأيك لو تزوجنا الآن ...وأعني الآن 57 00:03:12,127 --> 00:03:16,029 في ذكرى زواجنا العاشرة يمكنك ممارسة الجنس مع شخص آخر؟ 58 00:03:16,064 --> 00:03:18,464 ماذا!؟ 59 00:03:18,500 --> 00:03:23,697 إذا كان هذا مايعيقك عن الزواج فلا مانع بذلك 60 00:03:23,738 --> 00:03:27,196 بربك، لن تدعيني أفعل ذلك 61 00:03:27,242 --> 00:03:29,210 لماذا تقولين ذلك؟ - بلا سأدعك - 62 00:03:29,244 --> 00:03:32,407 ممارسة الجنس لمرة واحدة 63 00:03:32,447 --> 00:03:34,608 ليس بالأمر المهم 64 00:03:40,288 --> 00:03:43,189 !صحيح 65 00:03:43,225 --> 00:03:46,058 !صحيح 66 00:03:46,094 --> 00:03:50,895 لا أصدق أنك تذكرت ذلك - نعم، تذكرت - 67 00:03:50,932 --> 00:03:53,662 ياإلهي، لديك ذاكرة مذهلة 68 00:03:53,702 --> 00:03:55,397 لبعض الأشياء 69 00:03:55,437 --> 00:03:57,735 أجل - أجل، لبعض الأشياء - 70 00:03:57,772 --> 00:04:02,800 حسناً... إذن أنا قلت بأنك ستتمكن من ممارسة الجنس مع شخص ما 71 00:04:02,844 --> 00:04:04,903 وينبغي أن تفعل ذلك إنها ذكرى زواجنا العاشرة 72 00:04:04,946 --> 00:04:07,380 ينبغي أن تفعل ذلك - أنا أمازحك فحسب، لن أفعل ذلك - 73 00:04:07,415 --> 00:04:09,883 لن أجعلك تضطرين لقول ذلك - كلا، عليك أن تفعل ذلك - 74 00:04:09,918 --> 00:04:11,613 أنا قلت ذلك منذ 10 سنوات 75 00:04:11,653 --> 00:04:14,486 عليك أن تخرج وتمارس الجنس مع شخص ما 76 00:04:14,522 --> 00:04:16,512 ...كلا، ذلك لطيف لكن - لا، لا، لا - 77 00:04:16,558 --> 00:04:19,288 ...شكراً، لطف منك أنك أردت كما تعرفين 78 00:04:19,327 --> 00:04:22,490 أنا أصر على ذلك - أنك أردت التمسك بوعدك - 79 00:04:22,530 --> 00:04:26,057 كلا، بسبب لو أنك تعتقد أنه يمكنك ممارسة الجنس مع شخص آخر 80 00:04:26,101 --> 00:04:28,467 إذن عليك أن تفعل ذلك 81 00:04:28,503 --> 00:04:29,970 ماذا تقصدين؟ 82 00:04:30,005 --> 00:04:32,098 ...سوف تذهب و 83 00:04:32,140 --> 00:04:35,041 (مرحباً يا آنسة، أنا (لاري ديفيد 84 00:04:35,076 --> 00:04:38,341 وزوجتي قالت يمكنني ممارسة الجنس مع أي أحد الليلة 85 00:04:38,380 --> 00:04:41,281 أولاً، أشعرتني بالإهانة، حسناً؟ - حقاً؟ - 86 00:04:41,316 --> 00:04:43,284 ،حتى لو أردت ذلك لا تعتقدين أنني قادر على فعل ذلك 87 00:04:43,318 --> 00:04:49,016 ،لا أعتقد أنك تقدر على ذلك حقاً 88 00:04:50,959 --> 00:04:53,757 ...لهذا أعتقد أنك 89 00:04:53,795 --> 00:04:55,490 ...إذن إن فعلت هذا 90 00:04:55,530 --> 00:04:59,965 ،حتى لايكون هنالك سوء تفاهم لامانع لديك؟ 91 00:05:00,001 --> 00:05:01,696 إن وجدت شخص ما ...وقلت "مرحباً 92 00:05:01,736 --> 00:05:04,204 لا أريد أن أسمع أي بكاء - حسناً - 93 00:05:04,239 --> 00:05:06,230 ...وتقولين "لا أصدق أنك فعلت ذلك 94 00:05:06,274 --> 00:05:10,142 لماذا فعلت ذلك؟" - كلا، لن أبكي - 95 00:05:10,178 --> 00:05:12,703 حسناً، إذاً، شكراً لك 96 00:05:12,747 --> 00:05:15,215 شكراً على هدية ذكرانا العاشرة - على الرحب والسعة - 97 00:05:15,250 --> 00:05:16,808 كم المدة التي لدي لأفعل ذلك؟ 98 00:05:16,851 --> 00:05:20,287 تستطيع فعل ذلك حتى ذكرى زواجنا التالية 99 00:05:21,823 --> 00:05:23,814 بالتوفيق 100 00:05:26,795 --> 00:05:29,320 (آمل أن يكون (جيف في حفلة الكاريوكي 101 00:05:29,364 --> 00:05:32,527 لأن لدي الكثير من الأمور لأخبره بها 102 00:05:32,567 --> 00:05:35,195 اسمع، ربما من الأفضل أن لانذهب لحفلة الكاريوكي 103 00:05:35,236 --> 00:05:38,932 لماذا؟ - إنها فظيعه - 104 00:05:38,973 --> 00:05:41,168 اسمع لمَ لانذهب إلى المنزل فحسب وسأعوضك 105 00:05:45,513 --> 00:05:47,879 أشعر بأني أريد الذهاب إلى الحفلة 106 00:05:49,651 --> 00:05:51,619 يا إلهي 107 00:06:09,604 --> 00:06:11,868 أتدري أن كل الرجال المتزوجين 108 00:06:11,906 --> 00:06:14,932 هذا حلمهم، أن تقول لهن زوجاتهن "أجل، خذ راحتك" 109 00:06:14,976 --> 00:06:16,443 ماذا يفعل (ميل) هنا؟ 110 00:06:16,478 --> 00:06:20,442 مثل (فرانك) في اثنين من أفلامه ألا تعرف ذلك؟ 111 00:06:20,482 --> 00:06:21,608 إنهم أصدقاء قدامى 112 00:06:27,155 --> 00:06:31,057 هذا عظيم! حصلت على إذن هيّا يارجل 113 00:06:31,092 --> 00:06:32,957 في الواقع لقد تحدّتني لأفعل ذلك 114 00:06:32,994 --> 00:06:35,189 !اللعنة يارجل، افعلها - كانت تسخر منّي - 115 00:06:35,230 --> 00:06:36,891 عليك أن تفعل ذلك يارجل 116 00:06:36,931 --> 00:06:38,899 أفعل هذا مع من؟ 117 00:06:38,933 --> 00:06:41,766 لا أدري، يجب أن يكون هناك أحد فكّرت به 118 00:06:41,803 --> 00:06:44,829 هذا لايعني أنني أستطيع التقدّم لهن وأفعل ما أشاء 119 00:06:44,873 --> 00:06:46,340 لكن لديك إذن بفعل ذلك 120 00:06:46,374 --> 00:06:48,842 أنا أسوأ شخص بهذه الأمور 121 00:06:48,877 --> 00:06:50,071 هذه الأمور والرسم 122 00:06:50,111 --> 00:06:53,046 إنه أمر صعب كيف أفعل ذلك؟ 123 00:06:53,081 --> 00:06:54,708 هل تعتقد أنه بإمكاني فعل ذلك؟ 124 00:06:56,551 --> 00:07:00,282 حقاً؟ ماذا بها؟ - أجل، اذهب - 125 00:07:00,321 --> 00:07:02,653 تدرّب، إنها بداية فقط، إذهب - حسناً، حسناً - 126 00:07:02,690 --> 00:07:06,182 تريد أن ترى مدى فشلي، أليس كذلك؟ 127 00:07:06,227 --> 00:07:09,390 أريد أن أرى فعلك - تريد أن ترى هذا؟ - 128 00:07:09,431 --> 00:07:12,127 إذهب فحسب، أجل إعمل حركة أرني، تدرّب فقط 129 00:07:12,167 --> 00:07:14,533 أنا سأراقب، هيّا 130 00:07:28,283 --> 00:07:30,581 ،إنها جيدة شيء لتفعله بالليل 131 00:07:30,618 --> 00:07:33,587 ماذا يمكنك أن تفعل بالليل؟ بولينغ، سينما 132 00:07:33,621 --> 00:07:36,317 إنها ثالث خيار تذهب إليه بعد البولينغ والسينما 133 00:07:36,357 --> 00:07:38,518 ،لا أعلم إن كنت تلعبين بولينغ أنا غالباً لا أذهب 134 00:07:38,560 --> 00:07:42,087 لكنّها ممتعة، ممتعة لايمكنك إيجاد كرة، هذه مشكلة 135 00:07:42,130 --> 00:07:44,963 لا أدري، ربما لديك كرتك الخاصة أنا ليس لدي كرة بولينغ 136 00:07:44,999 --> 00:07:46,899 طوال حياتي وكل مرة أكون في البولينغ 137 00:07:46,935 --> 00:07:50,769 ،أحشر أصابعي في كل تلك الفتحات لأحمل تلك الكرات 138 00:07:50,805 --> 00:07:54,138 عليك أن تشتري كرتك الخاصة لكنّي لن أشتري كرة لأني لا أمارس البولينغ كثيراً 139 00:07:54,175 --> 00:07:55,699 وستأخذ الكرة مساحة من المنزل 140 00:07:55,743 --> 00:07:57,370 تستمر بالنظر لها بالخزانة وتقول 141 00:07:57,412 --> 00:08:00,074 ماذا أفعل بكرة بولينغ؟" "أنا لا ألعب البولينغ حتى 142 00:08:00,114 --> 00:08:01,911 أتفهمين مقصدي؟ 143 00:08:01,950 --> 00:08:04,248 حتى أنك لاتريد التخلص من الكرة 144 00:08:04,285 --> 00:08:06,776 كيف تتخلص من كرة بولينغ؟ فكّري بذلك 145 00:08:06,821 --> 00:08:10,587 من سأعطيه كرة بولينغ؟ لا أحد يمارس البولينغ 146 00:08:10,625 --> 00:08:12,718 أصلاً إنها تناسب أصابعك فقط 147 00:08:12,760 --> 00:08:16,429 وإن رميتها بالقمامة أتعرفين ماذا سيفعل رجل البلدية؟ 149 00:08:16,464 --> 00:08:18,989 سيطرق باب منزلك، هكذا سيغضب 150 00:08:19,033 --> 00:08:22,127 سيقول" من المتخلف الذي يرمي كرة بولينغ بالقمامة"؟ 151 00:08:25,673 --> 00:08:27,664 حسناً، حسناً 152 00:08:29,377 --> 00:08:31,538 سأكون بالجوار 153 00:08:32,914 --> 00:08:36,246 154 00:08:36,284 --> 00:08:37,615 كيف أبليت؟ 155 00:08:37,652 --> 00:08:42,111 156 00:08:42,155 --> 00:08:45,455 157 00:08:45,493 --> 00:08:49,293 158 00:08:51,232 --> 00:08:54,292 شكراً، شكراً جزيلاً 159 00:08:58,339 --> 00:09:00,807 (حيّوا معي جميعاً! (ميل بروكس 160 00:09:00,842 --> 00:09:03,333 مارأيكم بما قدّم؟ 161 00:09:03,378 --> 00:09:04,936 كان ذلك مذهلاً 162 00:09:04,979 --> 00:09:07,504 حسناً، من التالي؟ أي أحد؟ 163 00:09:07,549 --> 00:09:09,744 (انظروا، إنه (لاري ديفيد - بربك - 164 00:09:09,784 --> 00:09:11,274 مارأيك يا (لاري)؟ 165 00:09:11,319 --> 00:09:13,253 اصعد وغنّ لنا - بربك، توقف - 166 00:09:13,288 --> 00:09:15,916 (هيّا يا (لار - لابدّ أنك تمزح - 167 00:09:15,957 --> 00:09:17,322 هيّا - هل جننت؟ - 168 00:09:17,358 --> 00:09:20,156 ...هلا توقفت؟ أيها الناس 169 00:09:20,194 --> 00:09:23,186 أنا؟ مستحيل 170 00:09:23,231 --> 00:09:25,199 حسناً 171 00:09:25,233 --> 00:09:26,495 !اخرسوا 172 00:09:27,936 --> 00:09:31,565 حسناً، حسناً 173 00:09:33,474 --> 00:09:37,240 # كنت بعيداً عنك لزمن طويل # 174 00:09:37,278 --> 00:09:40,145 # لم أعتقد يوماً أني سأشتاق إليك # 175 00:09:40,181 --> 00:09:43,810 # بشكل ما أشعر أن حبّك حقيقي # 176 00:09:43,851 --> 00:09:48,083 # سواني)، أنت تسمّينني أيها المتدفق المتهور) # 177 00:09:48,122 --> 00:09:49,851 # (سواني) # 178 00:09:49,891 --> 00:09:51,859 # كيف أحبك؟، كيف أحبك؟ # 179 00:09:51,893 --> 00:09:55,761 # (عزيزتي (سواني # 180 00:09:55,897 --> 00:09:57,660 ماذا تعتقد (ميل بروكس) يريد؟ 181 00:09:57,699 --> 00:09:59,758 لا فكرة لديّ، عادةً أعرف 182 00:09:59,801 --> 00:10:03,100 اتّصل دون إيضاح أي شيء؟ - إتصل دون أن يوضح شيئاً - 183 00:10:03,137 --> 00:10:04,570 إنه أحد قدواتي، أتعرف؟ 184 00:10:04,606 --> 00:10:07,040 ،نعم أعرف لهذا كنت متحمّس لك 185 00:10:08,876 --> 00:10:11,276 !أنت - سأ...سأعاود الإتصال بك - 186 00:10:11,312 --> 00:10:14,110 ماذا تفعل بحق؟ - ماذا تفعل بحق؟ - 187 00:10:14,148 --> 00:10:15,547 ماذا أفعل أنا؟ ما الذي تفعله أنت؟ 188 00:10:15,583 --> 00:10:17,141 ماهذا بحقك؟ أنا أحاول العبور 189 00:10:17,185 --> 00:10:18,812 تعبر وتتحدث بالهاتف؟ 190 00:10:18,853 --> 00:10:20,480 !كدت أن تقتلني، أيها الأحمق 191 00:10:20,521 --> 00:10:22,512 مررت من أمامي وتتحدث بالهاتف؟ 192 00:10:22,557 --> 00:10:24,457 أهناك قانون يمنع التحدث بالهاتف؟ 193 00:10:24,492 --> 00:10:27,484 لا، لا يمكنك، ليس وأنت تمشي بهذا كدت أن تصطدم بسيارتي 194 00:10:27,528 --> 00:10:29,120 ...أنا أحاول الذهاب لسيارتي أيها 195 00:10:29,163 --> 00:10:30,790 تعلم كيف تسوق هذا الكرسي 196 00:10:30,832 --> 00:10:33,232 انقلع، أيها الأحمق، إذهب - !حقير - 197 00:10:33,267 --> 00:10:35,565 !انقلع 198 00:10:38,973 --> 00:10:41,305 199 00:10:41,342 --> 00:10:44,539 انظر - نعم؟ - 200 00:10:44,579 --> 00:10:46,638 توجد أموال هنا 201 00:10:59,727 --> 00:11:02,218 (لاري ديفيد)، (جيف غرين) (سنقابل (ميل 202 00:11:02,263 --> 00:11:04,231 ،سيوافيكم خلال لحظات تفضلوا 203 00:11:04,265 --> 00:11:07,894 وجدت هذه في الرواق 204 00:11:07,935 --> 00:11:09,766 205 00:11:09,804 --> 00:11:12,204 لا أعرف لمن 206 00:11:12,240 --> 00:11:14,231 (في الواقع هذه تخص (دينيس 207 00:11:14,275 --> 00:11:16,140 إنه فنّي الكمبيوتر في المبنى 208 00:11:16,177 --> 00:11:18,441 لا بد أنها سقطت من كرسيه المتحرك هذا الصباح 209 00:11:18,479 --> 00:11:21,380 مقعد؟ - نعم، إنه مقعد - 210 00:11:21,416 --> 00:11:24,112 أعتقد أنه ذلك الرجل 211 00:11:24,152 --> 00:11:28,111 رجل مقعد قطع الطريق من أمامي في المواقف 212 00:11:28,156 --> 00:11:29,885 كدت أن أصدمه 213 00:11:29,924 --> 00:11:31,448 وكان يتحدث بالهاتف 214 00:11:31,492 --> 00:11:34,290 نعم، لكنّه مقعد 215 00:11:34,328 --> 00:11:36,193 نعم أعرف، لكنها عربة نقل 216 00:11:36,230 --> 00:11:38,562 لابد من وجود قوانين لذلك 217 00:11:38,599 --> 00:11:40,829 حتى الأشخاص بالكراسي المتحركة الألكترونية 218 00:11:40,868 --> 00:11:46,164 بينما أنت تمشي بالكرسي لاتتحدث بالهاتف، إنه أمر خطير 220 00:11:46,207 --> 00:11:48,539 سيوافيك (ميل) حالاً 221 00:11:48,576 --> 00:11:51,272 أسماء للأطفال؟" أهذا لك؟" - أجل - 222 00:11:51,312 --> 00:11:54,440 أنا وشريك حياتي سنتبنى طفل 223 00:11:54,482 --> 00:11:56,973 لديك شريك حياة 224 00:11:57,018 --> 00:11:58,815 أنا لديّ زوجة 225 00:11:58,853 --> 00:12:03,085 ليست شريكة حياة بالضبط أشبه بـ... منافس 226 00:12:03,124 --> 00:12:06,821 أتفهمين مقصدي؟ إنها منافسة 227 00:12:06,861 --> 00:12:09,557 أتمنى لو أستطيع أن أقول شريكة حياتي 228 00:12:09,597 --> 00:12:12,896 هل اخترت اسم بعد؟ 229 00:12:12,934 --> 00:12:15,027 في الواقع، اخترنا 230 00:12:15,069 --> 00:12:17,469 هل تتبنون ولد؟ - نعم - 231 00:12:17,505 --> 00:12:19,405 "نتبناه من "الصين 232 00:12:19,440 --> 00:12:22,034 "تبنّي من "الصين 233 00:12:22,076 --> 00:12:24,067 .أسامي صينية هل تعرفين أي أسماء صينية؟ 234 00:12:24,112 --> 00:12:25,807 ...لديك 235 00:12:25,847 --> 00:12:30,250 (وانغ) من فلم (ذا قود ايرث) أتذكرين (وانغ لونغ)؟ 236 00:12:30,284 --> 00:12:33,253 وانغ)، ليس إسم أول سيء) وانغ)؟) 237 00:12:33,287 --> 00:12:36,051 (ولديك قائمة أسماء الـ(آنغ 238 00:12:36,090 --> 00:12:40,083 (فانغ)، (بانغ)...(تانغ) 239 00:12:40,128 --> 00:12:42,153 في الواقع (تانغ)، ليس إسماً سيئاً 240 00:12:42,196 --> 00:12:44,858 لأنه يبدو صيني لكنه ليس صيني 241 00:12:44,899 --> 00:12:48,699 إنه عصير 242 00:12:48,736 --> 00:12:50,795 (تانغ) 243 00:12:50,838 --> 00:12:52,772 أهذا سيء جداً أن تسمّي طفلك على عصير؟ 244 00:12:52,807 --> 00:12:54,206 ربما ليس بذلك السوء 245 00:12:54,242 --> 00:12:56,836 لكن به إيحاءات صينية (تانغ) 246 00:12:56,878 --> 00:12:58,709 ...لكن هناك - ...(تانغ) - 247 00:12:58,746 --> 00:13:00,714 يوجد به غنّه - أجل - 248 00:13:00,748 --> 00:13:03,148 أعتقد أن ذلك سيسبب له مشاكل في المدرسة 249 00:13:03,184 --> 00:13:06,381 سيكون الإسم أقل مشاكله، لا؟ 250 00:13:07,522 --> 00:13:09,353 ميل) سيوافيك حالاً) 251 00:13:09,390 --> 00:13:12,223 سأذهب إلى الحمام 252 00:13:12,260 --> 00:13:14,626 سأعود حالاً 253 00:13:21,803 --> 00:13:23,600 ...يا إلهي، ماذا 254 00:13:23,638 --> 00:13:26,334 (لاري)! (لاري ديفيد) 255 00:13:26,374 --> 00:13:29,002 !يا إلهي 256 00:13:29,043 --> 00:13:30,908 هل آذيتك؟ أنآ آسف جداً 257 00:13:30,945 --> 00:13:33,505 هل الإصابة بليغة؟ - لا، كل شيء سيكون على مايرام - 258 00:13:33,548 --> 00:13:35,607 هل الإصابة بليغة؟ - لا، دعني أحضر مساعدة - 259 00:13:35,650 --> 00:13:37,515 هل الإصابة بليغة؟ - لا تتحرك، لا تتحرك - 260 00:13:37,552 --> 00:13:40,248 يا إلهي.... أسرع 261 00:13:44,659 --> 00:13:48,459 (مرحباً أنا (جيف غرين (مريض عند الدكتور (ماريسون 262 00:13:48,496 --> 00:13:50,157 (اتصلت لأجل (لاري ديفيد - أجل - 263 00:13:50,198 --> 00:13:52,894 سجّل دخولك وسيوافيك الدكتور خلال دقائق 264 00:13:52,934 --> 00:13:54,458 265 00:13:54,502 --> 00:13:56,766 هل يجب أن أضع إسمي على هذا؟ 266 00:13:56,804 --> 00:13:58,829 نعم، أجل 267 00:13:58,873 --> 00:14:01,603 عادةً لا أحبذ وضع إسمي على هذه القوائم 268 00:14:01,642 --> 00:14:04,839 يدخل الناس ويروا إسمك - ...سجل دخولك فحسب - 269 00:14:04,879 --> 00:14:06,278 سجل دخولك فحسب 270 00:14:06,314 --> 00:14:08,043 لا أحبذ وجود إسمي بهذه القوائم 271 00:14:08,082 --> 00:14:11,313 (إذاً أدخل بإسم (بين فيرين من يهتم بما تسجله؟ هيّا 272 00:14:11,352 --> 00:14:13,320 رأسك ينزف !سجل دخول فحسب 273 00:14:13,354 --> 00:14:15,447 حسناً 274 00:14:40,348 --> 00:14:42,316 مرحباً؟ - يا صاح - 275 00:14:42,350 --> 00:14:44,648 ماذا تفعل؟ - ماذا؟ - 276 00:14:44,685 --> 00:14:46,915 لماذا تكلمني من هاتف الطبيب 277 00:14:46,954 --> 00:14:48,888 أشعر بالملل هنا 278 00:14:48,923 --> 00:14:51,448 لا تستخدم هاتف الطبيب 279 00:14:51,492 --> 00:14:53,483 ماذا في ذلك؟ - لا يحبذون ذلك - 280 00:14:53,527 --> 00:14:55,358 فكّرت أن أتصل بك فقط 281 00:14:55,396 --> 00:14:57,660 أرى ما أمورك وكيف حالك ماذا تقرأ؟ 282 00:14:57,698 --> 00:15:00,132 "لياقة الرجل" - لياقة الرجل"؟" - 283 00:15:00,167 --> 00:15:03,967 أجل، تتحدث عن "أكثر المدن نسبة سمنة في "أمريكا 284 00:15:04,005 --> 00:15:06,132 لقد جاء الطبيب 285 00:15:06,173 --> 00:15:07,572 حسناً، سأتحدث إليك لاحقاً 286 00:15:07,608 --> 00:15:10,441 سأتحدث إليك لاحقاً 287 00:15:13,915 --> 00:15:16,042 (ذلك كان (جيف 288 00:15:16,083 --> 00:15:18,074 لايفترض بك استخدام الهاتف 289 00:15:19,820 --> 00:15:22,618 .المعذرة كان اتصال محلّي 290 00:15:22,657 --> 00:15:24,386 لايفترض بك استخدام الهاتف 291 00:15:24,425 --> 00:15:27,087 لايهم سواء كانت محلية أو لا 292 00:15:27,128 --> 00:15:30,029 لانريد أن يستخدم الناس الهاتف فحسب حسناً؟ 293 00:15:30,064 --> 00:15:33,761 إذا سمحت لي بالسؤال، ما الضير؟ - ليس بالأمر المهم - 294 00:15:33,801 --> 00:15:35,496 ما المشكلة إذاً؟ 295 00:15:35,536 --> 00:15:40,269 لايوجد مشكلة، نحن فقط لانريد أن يستخدم الناس هذا الهاتف 296 00:15:40,308 --> 00:15:44,768 لا أفهم، مالمانع من استخدامه؟ 298 00:15:44,812 --> 00:15:47,508 بالطبع أنت تستطيع تستخدمه لأنك استخدمته بالفعل 299 00:15:47,548 --> 00:15:49,209 نحن لانريدك أن تستخدمه 300 00:15:49,250 --> 00:15:51,480 ،مع كامل الإحترام لم أفهم سبب هذا القانون 301 00:15:51,519 --> 00:15:53,419 لا أرى مانع؟ 302 00:15:53,454 --> 00:15:57,918 طريقة وصولنا لهذا الأمر معقدة جداً حتى أني لا أريد إزعاجك بها 304 00:15:57,959 --> 00:16:00,587 لذلك لكي تكن على بصيرة نحن لا نسمح لأي أحد 305 00:16:00,628 --> 00:16:03,062 أن يستخدم الهاتف في غرف الفحص الطبي 306 00:16:03,097 --> 00:16:05,224 أنا فقط لا أرى ضرراً في ذلك على أحد 307 00:16:05,266 --> 00:16:07,257 لا يضر أحد 308 00:16:07,301 --> 00:16:10,202 لدينا قاعدة فحسب لاتستخدم هاتف الطبيب 309 00:16:10,237 --> 00:16:12,228 أنا لا أفهم السبب 310 00:16:12,273 --> 00:16:14,366 أنت تقول لا تستخدمه لكن ما السبب؟ 311 00:16:14,408 --> 00:16:16,740 أنا لا أفهم لماذا عليك أن تعرف السبب؟ 312 00:16:16,777 --> 00:16:19,075 أنا أحاول فقط أن أفهم لماذا منعتني 313 00:16:19,113 --> 00:16:21,104 يبدو أمراً غريباً جداً بالنسبة لي 314 00:16:21,148 --> 00:16:24,942 من الصعب أن تضع قاعدة وتقبل في جميع الحالات 316 00:16:24,986 --> 00:16:27,250 لذلك لدينا قاعدة واضحة لاتستخدم الهاتف 317 00:16:27,288 --> 00:16:29,188 حسناً - حسناً؟ - 318 00:16:29,223 --> 00:16:31,885 مفهوم - حسناً، سعيد لتفهمك - 319 00:16:31,926 --> 00:16:33,917 اذاً ما الذي حدث لك؟ دعني ألقي نظرة 320 00:16:33,961 --> 00:16:35,952 ارتطمت بباب 321 00:16:35,997 --> 00:16:38,830 هلا جلست 322 00:16:38,866 --> 00:16:40,697 ميل بروكس) كان خارجاً من الحمام) 323 00:16:40,735 --> 00:16:42,760 وفتح الباب وارتطم بي 324 00:16:42,803 --> 00:16:45,328 ميل بروكس)؟) - أجل - 325 00:16:45,373 --> 00:16:47,933 أهو (ميل بروكس)؟ الرجل الظريف؟ 326 00:16:47,975 --> 00:16:50,375 أحب (ميل بروكس)، أنا من أكبر معجبيه هلا استلقيت؟ 327 00:16:50,411 --> 00:16:52,879 أجل، إنه رائع - ضع رأسك على الوسادة - 328 00:16:52,913 --> 00:16:55,006 لدي تذاكر لمسرحيته "ذا بردوسرز" 329 00:16:55,049 --> 00:16:56,448 حقاً؟ - أجل - 330 00:16:56,484 --> 00:16:57,883 سمعت أنها رائعة - وأنا كذلك - 331 00:16:57,918 --> 00:17:01,251 يا إلهي هذا شق مقرف 332 00:17:01,288 --> 00:17:03,688 حسناً، أعتقد كل ماعلينا فعله هو تنظيف هذا الجرح 333 00:17:03,723 --> 00:17:05,657 ونخيط بضع غرز 334 00:17:05,693 --> 00:17:06,853 حقاً؟ 335 00:17:06,894 --> 00:17:08,122 حسناً 336 00:17:08,162 --> 00:17:10,392 أنا آسف مجدداً بخصوص الهاتف 337 00:17:10,431 --> 00:17:13,400 لا عليك 338 00:17:13,434 --> 00:17:16,767 لكن إن ذهبت لمكتب طبيب مجدداً لاتستخدم الهاتف 339 00:17:16,804 --> 00:17:19,465 إنها تبدو سياسة غريبة بالنسبة لي 340 00:17:19,507 --> 00:17:23,238 إنها قاعدة عالمية في غرف الفحص 341 00:17:23,277 --> 00:17:26,678 لا تستخدم الهاتف - لا معنى للقاعدة - 342 00:17:26,714 --> 00:17:29,182 لها معنى بالنسبة لنا - حسناً، لامشكلة - 343 00:17:29,216 --> 00:17:31,343 ليس لدينا العديد من الشروط هنا هذا أحدها 344 00:17:31,385 --> 00:17:33,876 يبدو غريباً فقط أنك لو أجريت مكالمة محلية 345 00:17:33,921 --> 00:17:36,321 لا أحد يهتم، لكن لا عليك 346 00:17:36,357 --> 00:17:38,985 ليس الأمر عن تكلفة المكالمة 347 00:17:39,026 --> 00:17:40,994 لا أعلم إن كنت سبق وعملت غرز من قبل 348 00:17:41,028 --> 00:17:45,727 لكن ستؤلمك قليلاً أشبه بوخزه 350 00:17:45,766 --> 00:17:48,166 طبعاً لابد من وجود وخزة 351 00:17:48,202 --> 00:17:49,931 نعم ستشعر بوخزة 352 00:17:49,970 --> 00:17:51,961 أجل وخزة واحدة 353 00:17:52,006 --> 00:17:54,099 نعم أستطيع القول أن هناك وخزة واحدة 354 00:17:54,141 --> 00:17:56,974 أتفق معك، أنا لست طبيباً لكنّي أتفق معك أن هناك وخزة واحدة 355 00:17:57,011 --> 00:17:58,000 أجل 356 00:18:00,014 --> 00:18:02,505 كل ما أمعنت النظر بهذه أعتقد أنها طفيفة جداً 357 00:18:12,293 --> 00:18:14,284 ما هذا!؟ 358 00:18:16,464 --> 00:18:18,728 !سعبلت علي 359 00:18:27,541 --> 00:18:30,772 هل فكرت بأحد لهدية ذكراك العاشرة؟ 360 00:18:32,980 --> 00:18:34,709 فكّرت بالأمر 361 00:18:34,748 --> 00:18:35,772 و...؟ 362 00:18:37,651 --> 00:18:39,949 تعرف، لديّ ثلاثة أشهر 363 00:18:39,987 --> 00:18:42,353 سأخذ وقتي 364 00:18:42,389 --> 00:18:44,880 وأنتظر المرأة المناسبة 365 00:18:44,925 --> 00:18:47,359 وأنت ياصديقي السمين سيكون أول من يعلم 366 00:18:47,394 --> 00:18:49,191 حسناً، جيد 367 00:18:49,230 --> 00:18:51,027 صديقي السمين 368 00:18:52,500 --> 00:18:56,061 ...سمينو يا سمينو 369 00:18:59,039 --> 00:19:01,701 مرحباً 370 00:19:01,742 --> 00:19:03,767 هل حصلت على محفظتك؟ 371 00:19:03,811 --> 00:19:08,544 أجل، كيف عرفت؟ - أنا وجدتها - 372 00:19:10,117 --> 00:19:12,642 مهلاً، أنت ذلك الرجل بالسيارة - أجل - 373 00:19:12,686 --> 00:19:15,211 جوانا) أعطتني إياها) (في مكتب (ميل بروكس 374 00:19:15,256 --> 00:19:17,156 أجل صحيح، صحيح أنا سلمتها إياها 375 00:19:17,191 --> 00:19:19,819 ليس هذا ماقالته 376 00:19:19,860 --> 00:19:23,261 مهلاً، هل قالت أنها وجدت محفظتك؟ - أجل - 377 00:19:23,297 --> 00:19:25,094 أهذا اقتباس دقيق أنا وجدت هذه"؟" 378 00:19:25,132 --> 00:19:28,329 لقد قالت أنها وجدت المحفظة وأعطتني إياها وأنا أعطيتها 100 دولار 379 00:19:28,369 --> 00:19:31,395 جدياً، عليك أن تخفف قلقك عن المحفظة 380 00:19:31,438 --> 00:19:35,204 وتركّز على مهارتك بالسياقة يارجل 381 00:19:36,911 --> 00:19:38,435 مرحباً 382 00:19:38,479 --> 00:19:40,310 (جيف غرين)، (لاري ديفيد) (لمقابلة (ميل 383 00:19:40,347 --> 00:19:43,248 حسناً - حسناً - 384 00:19:46,887 --> 00:19:49,879 أتعلمين، صادفت الرجل المقعد بالأسفل 385 00:19:49,924 --> 00:19:51,585 (صديقك (دينيس 386 00:19:51,625 --> 00:19:54,150 أخبرني أنك قلت أنك أنت من وجد المحفظة 387 00:19:54,195 --> 00:19:56,220 وأنه أعطاكِ 100 دولار مكافأة؟ 388 00:19:56,263 --> 00:19:57,696 ماكان ذلك؟ 389 00:19:57,731 --> 00:20:00,029 ...كيف تجرؤ على القدوم هنا - كيف أجرؤ؟ - 390 00:20:00,067 --> 00:20:02,535 ...وتتهمني - ماذا يجري؟ - 391 00:20:02,570 --> 00:20:04,731 هذا هو الرجل الذي أخبرتك عنه 392 00:20:04,772 --> 00:20:07,070 لديك مشكلة مع نمط معيشتنا؟ 393 00:20:07,107 --> 00:20:09,007 أننا نريد تبنّي طفل؟ - لا على الإطلاق - 394 00:20:09,043 --> 00:20:11,170 بلى، تحتاج لضربٍ مبرح 395 00:20:11,212 --> 00:20:13,806 !هذا ماتحتاجه تريد تسمية ابننا (تانغ)!؟ 396 00:20:13,847 --> 00:20:16,475 تعتقد أنها فكرة جيدة أن تسمي طفلاً على عصير فطور !؟ 397 00:20:16,517 --> 00:20:19,611 !نحن لانعتقد أنه إسم جيد أتفهم؟ 398 00:20:19,653 --> 00:20:22,349 أفهم - !طبعاً تفهم يا لعين - 399 00:20:22,389 --> 00:20:24,914 إعتذر لها !إعتذر لها الآن 400 00:20:24,959 --> 00:20:27,393 أنا آسف أنا آسف 401 00:20:27,428 --> 00:20:28,725 ماذا تفعل هنا على أي حال؟ 402 00:20:28,762 --> 00:20:30,525 (لديّ اجتماع مع (ميل بروكس 403 00:20:35,035 --> 00:20:38,698 أنت هنا، لقد أتيت - نعم - 404 00:20:38,739 --> 00:20:43,802 وأعتقد أنك تتسائل لماذا اتصلت بك 406 00:20:43,844 --> 00:20:45,869 تقريباً 407 00:20:45,913 --> 00:20:48,575 أتذكر تلك الليلة 408 00:20:48,616 --> 00:20:52,143 عندما غنّيت أنا في نادي الكاريوكي ثم جئت أنت بعدي؟ 409 00:20:52,186 --> 00:20:56,452 أجل، كان مذهلاً - الجمهور كان جامحاً لأجلي - 410 00:20:56,490 --> 00:20:59,823 "ثم غنيت أغنية "سواني 411 00:20:59,860 --> 00:21:01,452 فجن جنون الجماهير 412 00:21:01,495 --> 00:21:05,761 وعندما غنّيت ذهبت أنا بمهب الرياح 413 00:21:05,799 --> 00:21:08,165 ...أعني... تعتقد 414 00:21:08,202 --> 00:21:10,636 حقاً؟ - لا، لا، لم أستطع تجاوزه - 415 00:21:10,671 --> 00:21:14,368 و بوم بوم 416 00:21:14,408 --> 00:21:15,739 شيء ما صعقني 417 00:21:15,776 --> 00:21:17,971 خلال بضعة أشهر 418 00:21:18,012 --> 00:21:20,378 (الشخص الذي يقوم بدور (ماكس بايلشتوك 419 00:21:20,414 --> 00:21:22,712 سيخرج من المسرحية 420 00:21:22,750 --> 00:21:26,550 (تاركاً دوراً يدعى (ماكس بايلشتوك 421 00:21:26,587 --> 00:21:29,715 الشخصية الرئيسية في مسرحية "ذا بردوسرز" 422 00:21:29,757 --> 00:21:32,385 (وأريدك أنت (لاري ديفيد 423 00:21:32,426 --> 00:21:35,725 (أن تكون (ماكس بايلشتوك "القادم في "البرادوي 424 00:21:36,997 --> 00:21:40,558 أريدك أن تكون الشخصية الرئيسية في "ذا بردوسرز" 425 00:21:42,903 --> 00:21:46,669 عندما ينكمش هذا فأنا لا أخطئ أبداً...الرجل يجب أن 426 00:21:46,707 --> 00:21:50,199 أ..أ..أنا ...أعني 427 00:21:50,244 --> 00:21:53,008 ...لا أعلم ماذا أقول 428 00:21:53,047 --> 00:21:55,572 أكنت رائعاً؟ - ...يا (ميل) أعني - 429 00:21:55,616 --> 00:21:58,176 كان مذهلاً - عرض في البرادوي... أنا - 430 00:21:58,218 --> 00:22:00,584 لست ممثل مسرحي 431 00:22:00,621 --> 00:22:02,748 عندما صنعنا فلم "ذا بردوسرز" 432 00:22:02,790 --> 00:22:06,624 الرجل الذي قام بدور (كارمين غي) كان ممثل يوناني مذهل وموهوب 433 00:22:06,660 --> 00:22:09,652 (إسمه (أندرياس فوتسيناس 434 00:22:09,697 --> 00:22:11,892 ...واعتاد (أندرياس) أن يقول لي 435 00:22:13,067 --> 00:22:15,365 "أو تحصل عليه أو لا" 436 00:22:15,402 --> 00:22:18,098 قلت "(أندرياس) لاتستطيع بدء "جملة ب"أو" 437 00:22:18,138 --> 00:22:21,505 "قال "لاتهتم أو تحصل عليه أو لا 438 00:22:21,542 --> 00:22:23,100 (وأنت لديك الموهبة يا (لاري 439 00:22:23,143 --> 00:22:25,543 (أنت لديك الموهبة يا (لاري - لديك الموهبة يا سيدي - 440 00:22:25,579 --> 00:22:28,241 السيد (بروكس) محق يا صديقي أنت لديك الموهبة 441 00:22:28,282 --> 00:22:31,877 (بالمناسبة الممثل (بين ستيلر سيؤخذ أيضاً بنفس الوقت 442 00:22:31,919 --> 00:22:34,820 (لذلك سيكون (لاري ديفيد) و (بين ستيلر 443 00:22:34,855 --> 00:22:36,823 لدي فكرة رائعة 444 00:22:36,857 --> 00:22:38,620 إذهب للمسرحية الليلة وشاهدها 445 00:22:38,659 --> 00:22:41,253 دعها تدخل في أعماقك 446 00:22:41,295 --> 00:22:43,786 أقول لك أنا لا أخطئ أبداً 447 00:22:43,831 --> 00:22:46,391 أعلم أن الأمر يبدو جنونياً 448 00:22:46,433 --> 00:22:49,493 لكنه لايبدو جنونياً لي - ولدت لذلك - 449 00:22:49,536 --> 00:22:52,004 تبدو كطرفة - لا مزاح هنا - 450 00:22:52,039 --> 00:22:55,167 (يبدو وكأن (آلن فونت) أو (جيمي كينيدي سيدخل من الباب الآن 451 00:22:55,209 --> 00:22:56,938 ولدت لأجل ذلك 452 00:22:56,977 --> 00:22:59,036 شاهد العرض الليلة ولننظر ماذا سيحدث 453 00:22:59,079 --> 00:23:01,673 انظر ماذا سيحدث ثم قرر 454 00:23:01,715 --> 00:23:04,081 حسناً؟ 455 00:23:04,118 --> 00:23:07,019 ستفعلها - سيفعلها - 456 00:23:07,054 --> 00:23:10,148 حسناً يا (جيف)، أخبره في المصعد أخبره عن مدى تألقه 457 00:23:10,190 --> 00:23:12,454 تشرفت بمقابلتكم يا سادة - اعتن بنفسك - 458 00:23:12,493 --> 00:23:14,984 مثلت بكل المسرحيات في الثانوية أقسم بالله 459 00:23:15,028 --> 00:23:17,292 أعطوني دور الممثل الرئيسي بكل المسرحيات 460 00:23:17,331 --> 00:23:19,663 أعطوه المقاعد المريحة 461 00:23:19,700 --> 00:23:23,329 ستكون موجوده خذها من مكتب التذاكر 462 00:23:23,370 --> 00:23:26,339 لاري ديفيد)، أجل) - شكراً لك - 463 00:23:26,373 --> 00:23:30,207 خطأ فادح لعين وأقولها لك مباشرة 464 00:23:30,244 --> 00:23:32,212 ...(زيرو موستيل) - أجل، أعرف - 465 00:23:32,246 --> 00:23:34,510 أعلم أنك ستقول ذلك 466 00:23:34,548 --> 00:23:38,382 (نيثان لان)، (جيسون اليكساندر) و(لاري ديفيد)؟ 467 00:23:38,419 --> 00:23:40,853 (بربك يا (ميل - ثق بي - 468 00:23:40,888 --> 00:23:44,085 عندما أعرف، أعرف وهذه المرة، أعرف 469 00:23:59,840 --> 00:24:02,240 شكراً جزيلاً 470 00:24:02,276 --> 00:24:05,404 حسناً، ما الخطب؟ 471 00:24:05,446 --> 00:24:08,438 هذا الجرح يؤلمني 472 00:24:08,482 --> 00:24:10,814 سآخذ مسكناً على ما أعتقد 473 00:24:10,851 --> 00:24:12,580 لا أعتقد أنه ينبغي أن تفعل ذلك - لماذا؟ - 474 00:24:12,619 --> 00:24:15,179 أليست تجعلك مرهقاً؟ - ماذا إذاً؟ - 475 00:24:15,222 --> 00:24:16,849 إنها تؤلمني حقاً 476 00:24:16,890 --> 00:24:18,517 كيف ستأخذها بدون ماء؟ 477 00:24:18,559 --> 00:24:21,119 لا أدري، سأزحلقها - ربما عليك أن تنتظر - 478 00:24:24,465 --> 00:24:28,196 (حسناً، حسناً، (لاري 479 00:24:29,770 --> 00:24:32,364 هل دخلت؟ - أجل - 480 00:24:32,406 --> 00:24:34,101 بين ستيلر)؟) 481 00:24:34,141 --> 00:24:37,235 أجل، أعتقد أنه هو - أهلا - 482 00:24:38,512 --> 00:24:40,139 مرحباً 483 00:24:40,180 --> 00:24:43,741 مرحباً، كيف حالك؟ - سعدت بلقائك - 484 00:24:43,784 --> 00:24:45,911 سعدت بلقائك أيضاً - ...تقابلنا مرة في - 485 00:24:45,953 --> 00:24:47,511 مرحباً - (مرحباً، (بين - 486 00:24:47,554 --> 00:24:50,352 جيد، شكراً لك - سررت بلقائك - 487 00:24:50,390 --> 00:24:53,120 أأنت بخير؟ - أجل، ما الذي حدث؟ - 488 00:24:53,160 --> 00:24:56,288 ميل بروكس) ضربني بباب الحمام) 489 00:24:56,330 --> 00:24:57,854 وشق رأسي 490 00:24:57,898 --> 00:24:59,798 أعرف تبدو وكأنها مزحة - حقاً؟ - 491 00:24:59,833 --> 00:25:02,267 ماذا، أكنت تتحدث معه؟ 492 00:25:02,302 --> 00:25:03,735 قابلته اليوم 493 00:25:03,770 --> 00:25:05,294 قابلته اليوم؟ 494 00:25:05,339 --> 00:25:07,432 قال لي أنك ستمثل بالمسرحية 495 00:25:07,474 --> 00:25:09,339 أجل 496 00:25:09,376 --> 00:25:11,173 ...اذاً كنت تتحدث معه عن ربما 497 00:25:11,211 --> 00:25:12,906 ...لقد - ...نعم - 498 00:25:12,946 --> 00:25:17,110 لقد عرض علي دور (ماكس بايلشتوك) 499 00:25:17,150 --> 00:25:19,812 أجل، أعرف 500 00:25:19,853 --> 00:25:21,718 كانت صدمة بعض الشيء لي أيضاً - ماذا!؟ - 501 00:25:21,755 --> 00:25:23,518 تعني ...أنه حقيقة عرض عليك 502 00:25:23,557 --> 00:25:24,922 أجل - حقاً؟ - 503 00:25:24,958 --> 00:25:28,155 عرض عليه - أعرف - 504 00:25:28,195 --> 00:25:29,162 ...ذلك - !جنوني - 505 00:25:29,196 --> 00:25:31,096 ...هل أنتم يارفاق فقط ت 506 00:25:31,131 --> 00:25:34,225 لأنه أخذ منه وقت طويلاً ليقرر 507 00:25:34,268 --> 00:25:37,795 ...أجل - تسمح لي أن أسألك، أتمثل؟ - 508 00:25:39,506 --> 00:25:41,167 ...أعرف أنك - لا، لا أمثل - 509 00:25:41,208 --> 00:25:42,869 وتغني؟ 510 00:25:42,910 --> 00:25:45,037 في الواقع لا أفعل أي شيئ 511 00:25:45,078 --> 00:25:46,773 سيكون عليهم تدريبي 512 00:25:46,813 --> 00:25:49,646 صحيح، صحيح - رآني بحانة كاريوكي - 513 00:25:49,683 --> 00:25:51,651 تمزح معي، صحيح؟ 514 00:25:51,685 --> 00:25:53,653 لا، لكنّي لازلت أفكر بذلك 515 00:25:53,687 --> 00:25:56,417 لم أقرر بعد - عليك أن تفكر بذلك - 516 00:25:56,456 --> 00:25:59,289 (عزيزي أرى هنالك (براين) و(لي ينبغي أن نسلّم عليهم 517 00:25:59,326 --> 00:26:00,953 رحمك الله - رحمك الله - 518 00:26:00,994 --> 00:26:03,019 سررت بمقابلتك أراك لاحقاً 519 00:26:03,063 --> 00:26:05,725 ماسيحدث سيحدث - سعدت بلقائك - 520 00:26:05,766 --> 00:26:09,759 (بالتوفيق يا (لار هذا قرار مهم، اعتن بنفسك 521 00:26:09,803 --> 00:26:11,771 سأرى العرض الليلة وأفكر بذلك 522 00:26:11,805 --> 00:26:15,036 بالتوفيق، ماسيحدث سيحدث - بين)، سررت بمقابلتك) - 523 00:26:15,075 --> 00:26:17,009 وسنتحدث عن الشقق إن أردت 524 00:26:17,044 --> 00:26:19,672 متأكدة من أننا سنتقابل مجدداً - أعرف - 525 00:26:19,713 --> 00:26:21,340 سأتفقدها - أجل - 526 00:26:21,381 --> 00:26:23,645 حسناً - حسناً، وداعاً - 527 00:26:27,254 --> 00:26:29,882 ماخطبك؟ - عمّ تتحدثين؟ - 528 00:26:29,923 --> 00:26:32,915 لماذا لم تصافح يده؟ مد يده لك 529 00:26:32,960 --> 00:26:34,825 لقد عطس على يده 530 00:26:34,861 --> 00:26:37,261 لكن عطس عليها - ما هذا التصرف الوقح - 531 00:26:37,297 --> 00:26:39,595 لم يلحظ شيئاً 532 00:26:39,633 --> 00:26:42,568 مد يده لتصافحها - من فضلك - 533 00:26:42,603 --> 00:26:44,969 طبعاً لاحظ ذلك الكل لاحظ ذلك 534 00:26:45,005 --> 00:26:48,202 لن أصافح يده وبها عطاس، بربك 535 00:26:48,241 --> 00:26:50,232 (شركاء يا (ليو طوال الدرب 536 00:26:50,277 --> 00:26:53,337 ولا أحد ولا شيء سيخول بيننا 537 00:26:53,380 --> 00:26:55,644 (لاشيء ولا أحد يا (ماكس 538 00:26:55,682 --> 00:26:58,014 ادخل - ادخل - 539 00:27:04,191 --> 00:27:06,625 جائني النوم من الحبوب 540 00:27:08,195 --> 00:27:12,222 ...بخصوص هدية ذكرانا العاشرة 541 00:27:12,265 --> 00:27:14,028 حسناً 542 00:27:14,067 --> 00:27:17,127 لا مشكلة إن كنت لاتريدين - لا - 543 00:27:17,170 --> 00:27:18,865 صدقيني، لن أقلل منك أبداً 544 00:27:18,905 --> 00:27:22,068 لا، الإتفاق إتفاق 545 00:27:22,109 --> 00:27:24,942 أريد أن أخبرك فقط أن هناك بضع شروط 546 00:27:24,978 --> 00:27:28,038 والتي نحتاج التشاور بها، حسناً؟ 547 00:27:28,081 --> 00:27:30,572 حسناً، الشرط الأول 548 00:27:30,617 --> 00:27:33,051 مرة واحدة فقط 549 00:27:33,086 --> 00:27:35,054 حسناً، مرة واحدة فقط 550 00:27:35,088 --> 00:27:37,283 وهناك حد 551 00:27:37,324 --> 00:27:40,623 لمنتصف الليل بذكرانا ثم ينتهي الأمر 552 00:27:40,661 --> 00:27:42,652 (تشبه أساليب (ساندريلا 553 00:27:43,864 --> 00:27:45,354 ...بالمناسبة - ماذا؟ - 554 00:27:45,399 --> 00:27:48,562 إن فعلت هذا العرض في البرادوي؟ 555 00:27:48,602 --> 00:27:51,298 ليلتي الإفتتاحية ستكون بنفس موعد ذكرانا 556 00:27:51,338 --> 00:27:54,466 حقاً؟ سيكون ذلك ممتعاً 557 00:27:54,508 --> 00:27:59,741 558 00:27:59,780 --> 00:28:04,342 559 00:28:04,384 --> 00:28:06,909 مارأيك؟ أتعتقد أنك تريد القيام بهذا العرض؟ 560 00:28:06,953 --> 00:28:09,353 561 00:28:09,389 --> 00:28:11,118 562 00:28:11,158 --> 00:28:12,716 أوتعلمين، ربما قد أفعل 563 00:28:14,995 --> 00:28:17,520 ربما سأفعل 564 00:28:46,547 --> 00:28:56,038 :تـــرجـــمـــة EBDA3CLUB 567 00:00:05,547 --> 00:00:11,038 :تـــرجـــمـــة EBDA3CLUB 564 00:28:56,547 --> 00:29:11,038 جميع الحقوق محفوظة ebda3club.tumblr.com