1 00:00:13,533 --> 00:00:17,033 * Leo and Max, up off our backs * 2 00:00:17,067 --> 00:00:20,767 * back on the great white way * 3 00:00:20,800 --> 00:00:24,867 * Leo and Max, back on the tracks * 4 00:00:24,900 --> 00:00:27,767 * we're back on top to stay * 5 00:00:27,800 --> 00:00:28,933 okay, that's enough. 6 00:00:28,967 --> 00:00:31,800 Larry, you've been doing your homework. 7 00:00:31,833 --> 00:00:34,367 I'm all astonishment. 8 00:00:34,400 --> 00:00:35,433 Really?! 9 00:00:35,467 --> 00:00:37,267 It is fantastic, fierce, absolutely, fierce. 10 00:00:37,300 --> 00:00:37,967 Was it fierce, it was fierce? 11 00:00:38,000 --> 00:00:38,867 Yes, it was fierce. 12 00:00:38,900 --> 00:00:40,900 Really fierce. Really fierce? 13 00:00:40,933 --> 00:00:42,133 My problem-child no longer. 14 00:00:42,167 --> 00:00:45,067 How did, uh, I mean, was I there too, or? 15 00:00:45,100 --> 00:00:47,567 Yeah, yeah, you were doing the steps, um, 16 00:00:47,600 --> 00:00:49,600 a little bit late on the pod-beret, 17 00:00:49,633 --> 00:00:51,443 which then makes you late for the hitch-kick, so. 18 00:00:51,467 --> 00:00:52,867 Pod-beret's are really tough. 19 00:00:52,900 --> 00:00:55,400 Pod-beret's are, like, the toughest thing. 20 00:00:55,433 --> 00:00:56,200 It'll get easier. 21 00:00:56,233 --> 00:00:57,633 Yeah. 22 00:00:57,667 --> 00:01:00,967 But, oh my god, the difference is just astonishing. 23 00:01:01,067 --> 00:01:02,843 I know, I don't even think about it anymore, I just do it. 24 00:01:02,867 --> 00:01:03,633 Yeah, no, of course not. 25 00:01:03,667 --> 00:01:05,533 You know, I just do it, yeah. 26 00:01:05,567 --> 00:01:06,909 'Cause it's in the muscle memory now. 27 00:01:06,933 --> 00:01:09,800 Hey, Michael, too bad you can't see. 28 00:01:09,833 --> 00:01:10,933 Yeah, tell me about it. 29 00:01:10,967 --> 00:01:11,800 It was great, Michael. 30 00:01:11,833 --> 00:01:13,667 Alright, thank you, great. 31 00:01:13,700 --> 00:01:14,700 Okay. 32 00:01:14,733 --> 00:01:16,567 Okay. 33 00:01:18,200 --> 00:01:20,133 Hey. 34 00:01:20,167 --> 00:01:21,067 Hey. 35 00:01:21,068 --> 00:01:22,567 Don't let that pod-beret stuff... 36 00:01:22,600 --> 00:01:24,100 Oh, no, I'm not worried about it. 37 00:01:24,133 --> 00:01:25,100 I mean, I'll get it. 38 00:01:25,133 --> 00:01:28,167 If you wanna do any extra work on that, 39 00:01:28,200 --> 00:01:29,333 you wanna continue? 40 00:01:29,367 --> 00:01:31,467 Oh, I can't today, I'm meeting, uh, my dad, 41 00:01:31,500 --> 00:01:33,067 but, uh, tomorrow would be great. 42 00:01:33,100 --> 00:01:33,933 Oh, okay. 43 00:01:33,967 --> 00:01:35,600 Your dad, huh? Yeah. 44 00:01:35,633 --> 00:01:37,267 Yeah. Oh, he lives here? 45 00:01:37,300 --> 00:01:38,233 No kidding? Yeah. 46 00:01:38,267 --> 00:01:39,867 Wow, what does he do? 47 00:01:39,900 --> 00:01:44,100 Mm, um, you know, health-glo? 48 00:01:44,133 --> 00:01:45,600 The mixed nuts? 49 00:01:45,633 --> 00:01:47,967 Yeah, I've seen that, absolutely. 50 00:01:48,067 --> 00:01:49,100 That's his? 51 00:01:49,133 --> 00:01:50,176 That's him, my dad is health-glo... 52 00:01:50,200 --> 00:01:51,500 Wow. 53 00:01:51,533 --> 00:01:53,066 He started that when, like, when he was, like, I don't know, 54 00:01:53,067 --> 00:01:54,433 right out of college or something. 55 00:01:54,467 --> 00:01:55,633 You know what? 56 00:01:55,667 --> 00:01:58,700 I get ideas all the time about mixed nut packages... 57 00:01:58,733 --> 00:02:00,476 Like, I'll see a mixed nut package, I'll think, 58 00:02:00,500 --> 00:02:01,743 what would I want to put in a mixed nut. 59 00:02:01,767 --> 00:02:04,066 And I have, like, my own ideas about that, 60 00:02:04,067 --> 00:02:06,433 maybe I could pitch some ideas to your dad. 61 00:02:06,467 --> 00:02:07,600 How would that be? 62 00:02:07,633 --> 00:02:10,567 If I said I want to combine a pecan 63 00:02:10,600 --> 00:02:12,833 and a blueberry, you know? 64 00:02:12,867 --> 00:02:13,833 Yeah. 65 00:02:13,867 --> 00:02:16,567 And a dry cherry, and maybe a, uh... 66 00:02:16,600 --> 00:02:17,933 A filber or something? 67 00:02:17,967 --> 00:02:21,767 You know, it's kind of like everyone has their idea 68 00:02:21,800 --> 00:02:24,233 of what would be the best combo. 69 00:02:24,267 --> 00:02:25,967 Just pitching, you know how it is. 70 00:02:26,067 --> 00:02:28,067 Come on, you must get people on the street come up 71 00:02:28,100 --> 00:02:31,667 and pitch you story ideas and stuff, it's just, 72 00:02:31,700 --> 00:02:33,733 you know what, stay in your element. 73 00:02:33,767 --> 00:02:34,767 Yeah. 74 00:02:34,800 --> 00:02:36,667 But I do have some good ideas. 75 00:02:36,700 --> 00:02:37,900 I'm sure you do. 76 00:02:37,933 --> 00:02:39,533 Hey, 9:00 A.M. tomorrow, guys. 77 00:02:39,567 --> 00:02:41,300 Oh, okay. Okay. 78 00:02:41,333 --> 00:02:42,700 I'm gonna go get a snack. 79 00:02:42,733 --> 00:02:43,700 Snack? Ye. 80 00:02:43,733 --> 00:02:44,500 I'll go with you. 81 00:02:44,533 --> 00:02:46,400 Oh, great. 82 00:02:46,433 --> 00:02:49,233 You and David are so good together, I'm so happy. 83 00:02:49,267 --> 00:02:51,467 Love him, love that guy. 84 00:02:51,500 --> 00:02:52,867 Your chemistry together is fierce. 85 00:02:52,900 --> 00:02:53,767 It is fierce. 86 00:02:53,800 --> 00:02:55,200 Absolutely fierce, totally. 87 00:02:55,233 --> 00:02:56,300 It's fierce. 88 00:02:56,333 --> 00:02:58,300 Ah, so much better than Ben, don't you think? 89 00:02:58,333 --> 00:03:00,433 Ben was so bossy. 90 00:03:00,467 --> 00:03:02,833 Yeah, you know and he had that kind of entitled attitude, 91 00:03:02,867 --> 00:03:03,943 I don't care for it at all. 92 00:03:03,967 --> 00:03:05,333 Totally, I know. 93 00:03:05,367 --> 00:03:09,300 Oh my god, my friend Anthony was supposed to come to rehearsal, 94 00:03:09,333 --> 00:03:11,300 that's right, and he didn't show up. 95 00:03:11,333 --> 00:03:12,967 Oh, I'm so worried about him. 96 00:03:13,067 --> 00:03:16,067 He's a doctor, he's gorgeous, he's smart, obviously, 97 00:03:16,100 --> 00:03:18,500 and he's single now, he just had a horrible break up. 98 00:03:18,533 --> 00:03:20,066 So I'm kind of looking for somebody 99 00:03:20,067 --> 00:03:20,767 to match him up with, now. 100 00:03:20,800 --> 00:03:21,500 Is he good looking? 101 00:03:21,533 --> 00:03:22,800 Gorgeous. 102 00:03:22,833 --> 00:03:27,167 * ba-da-ba-da-da, pirate's Booty, pirates Booty * 103 00:03:27,200 --> 00:03:29,500 no, you're embarrassing me, stop it, no. 104 00:03:29,533 --> 00:03:30,609 I can't have pirate's Booty? 105 00:03:30,633 --> 00:03:32,066 No, but you can have a pear. 106 00:03:32,067 --> 00:03:33,233 Hey. 107 00:03:33,267 --> 00:03:34,200 What? 108 00:03:34,233 --> 00:03:36,200 Look at this, health-glo. 109 00:03:36,233 --> 00:03:37,443 Those are, uh, David schwimmer's dad's nuts. 110 00:03:37,467 --> 00:03:38,200 Yeah. 111 00:03:38,233 --> 00:03:40,500 Yes, let's check these out. 112 00:03:40,533 --> 00:03:42,267 Good stats. 113 00:03:42,300 --> 00:03:44,900 Look at this, there's only four cashews in here. 114 00:03:44,933 --> 00:03:46,233 Well, the numbers are good. 115 00:03:46,267 --> 00:03:47,567 Look, they're all the same. 116 00:03:47,600 --> 00:03:49,833 This one's got four, three. 117 00:03:49,867 --> 00:03:50,876 That's probably a mistake. 118 00:03:50,900 --> 00:03:53,900 The whole cashew-raisin balance is askew. 119 00:03:53,933 --> 00:03:55,333 It's awful. 120 00:03:55,367 --> 00:03:56,800 There's gotta be more cashews. 121 00:03:56,833 --> 00:03:58,133 Absolutely. 122 00:03:58,167 --> 00:04:00,076 Schwimmer's dad's really pulling a fast one here, you know? 123 00:04:00,100 --> 00:04:01,367 Alright, well. 124 00:04:01,400 --> 00:04:02,876 You can still eat two packages of them. 125 00:04:02,900 --> 00:04:05,200 Okay, fine, two packages, you know what? 126 00:04:05,233 --> 00:04:06,776 I gotta get out of this place, I gotta get to my office. 127 00:04:06,800 --> 00:04:08,067 Okay. 128 00:04:13,333 --> 00:04:15,100 * back on the great white way * 129 00:04:15,133 --> 00:04:17,567 hey Broadway. 130 00:04:17,600 --> 00:04:19,300 How was rehearsal? 131 00:04:19,333 --> 00:04:20,733 It was good. 132 00:04:20,767 --> 00:04:21,700 Yeah? Yeah. 133 00:04:21,733 --> 00:04:23,133 Schwimmer's great. 134 00:04:23,167 --> 00:04:24,433 Is he great? 135 00:04:24,467 --> 00:04:25,600 He's fierce. Is he? 136 00:04:25,633 --> 00:04:26,700 Yes. 137 00:04:26,733 --> 00:04:28,133 Look at you with the dancing terms. 138 00:04:28,167 --> 00:04:31,267 I'm glad it's going well. 139 00:04:31,300 --> 00:04:32,333 Yeah, it's going great. 140 00:04:32,367 --> 00:04:34,600 I got you a little something to say thank you 141 00:04:34,633 --> 00:04:35,900 for those tonight show tickets. 142 00:04:35,933 --> 00:04:37,800 Really, you didn't have to do that. 143 00:04:37,833 --> 00:04:39,267 My mom had the best time. 144 00:04:39,300 --> 00:04:40,233 What have you got? 145 00:04:40,267 --> 00:04:41,800 Just a little thing. 146 00:04:41,833 --> 00:04:43,833 Oh, picture frame, thank you. 147 00:04:43,867 --> 00:04:44,876 I didn't know what to get you 148 00:04:44,900 --> 00:04:46,267 and Cheryl said it might be nice. 149 00:04:46,300 --> 00:04:48,043 You know, you can put a little glamour-shot of her on the desk. 150 00:04:48,067 --> 00:04:50,200 Oh, is that what she suggested? 151 00:04:50,233 --> 00:04:52,433 And the dental-hygienist called, 152 00:04:52,467 --> 00:04:54,066 she said, please call when you get in. 153 00:04:54,067 --> 00:04:55,233 Dental-hygienist? 154 00:04:55,267 --> 00:04:57,066 Hm, I wonder what she wants. 155 00:04:57,067 --> 00:04:58,233 I just saw her last week. 156 00:04:58,267 --> 00:04:59,167 Mm-hmm. 157 00:04:59,200 --> 00:05:00,333 Oh. 158 00:05:00,367 --> 00:05:02,066 Get together? 159 00:05:02,067 --> 00:05:03,633 You and me? 160 00:05:03,667 --> 00:05:04,767 Really? 161 00:05:04,800 --> 00:05:06,600 Am I being too forward? 162 00:05:06,633 --> 00:05:09,500 'Cause, when you were at the office, 163 00:05:09,533 --> 00:05:10,900 you gave me the tongue sign. 164 00:05:10,933 --> 00:05:12,233 Tongue sign? 165 00:05:12,267 --> 00:05:16,933 I was just really trying to get some cotton out of my mouth. 166 00:05:16,967 --> 00:05:18,200 ( Chuckle ) 167 00:05:18,233 --> 00:05:20,100 So, uh, I don't get it, why me? 168 00:05:20,133 --> 00:05:21,367 I don't know. 169 00:05:21,400 --> 00:05:24,066 You remind me of my college history teacher. 170 00:05:24,067 --> 00:05:26,667 Was he an avuncular, bald Jew? 171 00:05:26,700 --> 00:05:29,433 Larry, I was, oh, I'm sorry, um. 172 00:05:29,467 --> 00:05:31,409 ( Whispering ) you left your script at the rehearsal. 173 00:05:31,433 --> 00:05:34,433 Oh, oh, thank you, thank you so much. 174 00:05:34,467 --> 00:05:35,933 So, um, I can just leave this here? 175 00:05:35,967 --> 00:05:39,100 Yeah, put it down over there, thank you. 176 00:05:47,667 --> 00:05:49,500 Hello? 177 00:05:49,533 --> 00:05:52,200 So, where were we? 178 00:05:53,567 --> 00:05:55,767 She calls me, just, out of the blue. 179 00:05:55,800 --> 00:05:57,533 Out of the blue. 180 00:05:57,567 --> 00:06:02,467 It's all set up for next Thursday. 181 00:06:02,500 --> 00:06:04,066 Wow. 182 00:06:04,067 --> 00:06:06,933 Can I do this, is it wrong? 183 00:06:06,967 --> 00:06:08,376 You're never getting another opportunity like this 184 00:06:08,400 --> 00:06:10,800 for the rest of your life, you have to do this. 185 00:06:10,833 --> 00:06:13,967 It's a gift from your wife, she wants you to do it. 186 00:06:14,067 --> 00:06:15,700 It's my 10th anniversary present. 187 00:06:15,733 --> 00:06:17,733 It's your 10th anniversary present. 188 00:06:17,767 --> 00:06:18,833 You have to do it. 189 00:06:18,867 --> 00:06:21,433 Oh, I hope I can do it. 190 00:06:21,467 --> 00:06:22,900 She's fierce. 191 00:06:22,933 --> 00:06:25,833 Okay, at first I thought it was my imagination, 192 00:06:25,867 --> 00:06:27,800 but you're talking really gay. 193 00:06:27,833 --> 00:06:30,900 No, no, no, really gay. 194 00:06:30,933 --> 00:06:31,567 Get out of here. 195 00:06:31,600 --> 00:06:32,600 Fierce? 196 00:06:32,633 --> 00:06:33,467 Where does fierce come from? 197 00:06:33,500 --> 00:06:35,300 And everything is this and that. 198 00:06:35,333 --> 00:06:36,900 You know, what do you think? 199 00:06:36,933 --> 00:06:39,133 Steve, the choreographer, says it all the time. 200 00:06:39,167 --> 00:06:40,200 Steve, the choreographer, 201 00:06:40,233 --> 00:06:41,509 you been spending a lot of time with him? 202 00:06:41,533 --> 00:06:43,633 I probably picked up some of his mannerisms. 203 00:06:43,667 --> 00:06:44,233 Some? 204 00:06:44,267 --> 00:06:46,066 All, you're him! 205 00:06:46,067 --> 00:06:47,267 You're him. 206 00:06:47,300 --> 00:06:49,400 You're Steve the gay choreographer, 207 00:06:49,433 --> 00:06:50,167 you've become Steve the gay... 208 00:06:50,200 --> 00:06:51,400 Oh, it's not that bad. 209 00:06:51,433 --> 00:06:54,767 At first I thought it was, no, no, no, then I, fierce! 210 00:06:54,800 --> 00:06:57,433 Okay. 211 00:06:57,467 --> 00:06:59,433 The fuck's going on with your locker? 212 00:06:59,467 --> 00:07:00,400 What? 213 00:07:00,433 --> 00:07:01,467 It's a pigsty man. 214 00:07:01,500 --> 00:07:02,667 So what? 215 00:07:02,700 --> 00:07:04,176 It's a matter of the core, have respect for the club. 216 00:07:04,200 --> 00:07:06,209 What are you doing? Throwing all that shit on the ground. 217 00:07:06,233 --> 00:07:07,067 You know what? Mind your own fucking business. 218 00:07:07,067 --> 00:07:07,767 Hey, norm. 219 00:07:07,800 --> 00:07:08,700 Hey, Jeff. 220 00:07:08,733 --> 00:07:09,433 Hey, norm. 221 00:07:09,467 --> 00:07:10,667 Hello, Larry. 222 00:07:10,700 --> 00:07:12,967 Hey, norm, you should've seen rehearsals, man, 223 00:07:13,067 --> 00:07:15,167 they're really coming along. 224 00:07:15,200 --> 00:07:17,367 Oh, good, Mel told me. 225 00:07:17,400 --> 00:07:19,767 Hey, I forgot to ask you. 226 00:07:19,800 --> 00:07:21,776 Do you wanna play golf on Saturday with Marty funkhauser? 227 00:07:21,800 --> 00:07:22,833 Sure. 228 00:07:22,867 --> 00:07:24,267 I don't think you'll be playing golf 229 00:07:24,300 --> 00:07:25,833 with Marty funkhauser this Saturday. 230 00:07:25,867 --> 00:07:26,900 Why? 231 00:07:26,933 --> 00:07:28,367 You know Leo, his father? 232 00:07:28,400 --> 00:07:29,300 Yeah. 233 00:07:29,333 --> 00:07:31,267 We lost him yesterday. 234 00:07:31,300 --> 00:07:33,700 Hodgkin's, real bad. 235 00:07:33,733 --> 00:07:34,800 Oh. 236 00:07:34,833 --> 00:07:38,867 I thought he had the good hodgkin's. 237 00:07:38,900 --> 00:07:39,600 There's no such thing as good hodgkin's. 238 00:07:39,633 --> 00:07:40,533 Yes, there is. 239 00:07:40,567 --> 00:07:41,433 How do you know, what's your proof? 240 00:07:41,467 --> 00:07:42,509 What are you a scientific... 241 00:07:42,533 --> 00:07:44,567 I'm gonna tell you how I know, okay? 242 00:07:44,600 --> 00:07:45,909 'Cause I used to watch party of five... 243 00:07:45,933 --> 00:07:47,833 Party of five, right there. 244 00:07:47,867 --> 00:07:50,600 Charlie, the orphan son, the oldest one. 245 00:07:50,633 --> 00:07:51,733 He had good hodgkin's. 246 00:07:51,767 --> 00:07:53,867 I wouldn't be going around quoting good hodgkin's 247 00:07:53,900 --> 00:07:55,100 based on party of five. 248 00:07:55,133 --> 00:07:56,500 Just me. 249 00:07:56,533 --> 00:07:57,967 Okay, fine. 250 00:07:58,067 --> 00:08:00,066 ( Jeff ) half off. 251 00:08:00,067 --> 00:08:01,067 Really? Half off, what a deal. 252 00:08:01,068 --> 00:08:04,067 Here you go, guys. 253 00:08:04,100 --> 00:08:05,500 You guys got a nice day. 254 00:08:05,533 --> 00:08:06,900 Thank you, sven. 255 00:08:06,933 --> 00:08:08,200 You're welcome. 256 00:08:08,233 --> 00:08:09,900 Alright, what is that? 257 00:08:09,933 --> 00:08:11,333 Is that Swedish, sven? 258 00:08:11,367 --> 00:08:13,200 It's Norwegian. 259 00:08:13,233 --> 00:08:18,967 I'm sorry, I thought sven was a Swedish name. 260 00:08:19,067 --> 00:08:19,967 It's not. 261 00:08:20,067 --> 00:08:21,533 So I don't look Swedish, do I? 262 00:08:21,567 --> 00:08:23,433 It's a big difference. 263 00:08:23,467 --> 00:08:24,700 Apparently. 264 00:08:24,733 --> 00:08:26,066 What's the difference, may I ask? 265 00:08:26,067 --> 00:08:29,833 Culture, looks, names, history, food, dancing. 266 00:08:29,867 --> 00:08:33,233 Okay, okay, sorry, honest mistake. 267 00:08:33,267 --> 00:08:36,967 Are swedes touchy if you refer to them as Norwegians? 268 00:08:37,067 --> 00:08:37,967 Why don't you ask a Swede? 269 00:08:38,067 --> 00:08:40,167 Yeah, maybe I will. 270 00:08:42,967 --> 00:08:43,800 Hey. 271 00:08:43,833 --> 00:08:44,767 Hey. 272 00:08:44,800 --> 00:08:46,200 Hey, fancy-pants. 273 00:08:46,233 --> 00:08:48,233 Oh yeah, I gotta go to a funeral. 274 00:08:48,267 --> 00:08:49,700 Uh, oh, I'm sorry. 275 00:08:49,733 --> 00:08:51,467 Yeah, ah, it's a guy I knew. 276 00:08:51,500 --> 00:08:53,100 Are you okay to move and stuff? 277 00:08:53,133 --> 00:08:54,433 Yeah, yeah, yeah, yeah. 278 00:08:54,467 --> 00:08:56,276 Hey, so I was in this grocery store a few days ago. 279 00:08:56,300 --> 00:08:57,567 Yeah? 280 00:08:57,600 --> 00:09:01,066 And, uh, I saw a bag of your dad's cashew-raisins. 281 00:09:01,067 --> 00:09:03,067 Oh, good, good, did you get it? 282 00:09:03,100 --> 00:09:03,733 Yeah. 283 00:09:03,767 --> 00:09:05,533 It's kind of, uh... 284 00:09:05,567 --> 00:09:08,433 It's kind of skimping on the cashews a little bit. 285 00:09:08,467 --> 00:09:10,100 Uh, what do you mean? 286 00:09:10,133 --> 00:09:13,467 Well, there's like four cashews in a whole bag, you know? 287 00:09:13,500 --> 00:09:14,800 Um... 288 00:09:14,833 --> 00:09:16,500 Here look, I'll show you. 289 00:09:16,533 --> 00:09:18,800 See? 290 00:09:18,833 --> 00:09:21,600 Wow, you, you saved a bag to show me. 291 00:09:21,633 --> 00:09:22,933 No, I didn't save it. 292 00:09:22,967 --> 00:09:25,066 I'm going to the funeral, I need a snack, actually. 293 00:09:25,067 --> 00:09:27,143 I mean, they're very good, they're delicious cashews, 294 00:09:27,167 --> 00:09:28,443 but, you know, would it kill him 295 00:09:28,467 --> 00:09:29,267 to put three more cashews in there? 296 00:09:29,300 --> 00:09:30,409 I think, you know what it is? 297 00:09:30,433 --> 00:09:33,066 I mean, the cashews are expensive, first of all, 298 00:09:33,067 --> 00:09:37,900 um, there's a shortage right now. 299 00:09:37,933 --> 00:09:41,800 Yes, it's for the last several years, um... 300 00:09:41,833 --> 00:09:42,943 I never read about a cashew shortage. 301 00:09:42,967 --> 00:09:45,167 Well, that's because you're not in the industry. 302 00:09:45,200 --> 00:09:46,543 Can I give him a little piece of advice? 303 00:09:46,567 --> 00:09:47,600 Please. 304 00:09:47,633 --> 00:09:50,833 I would call it raisins. 305 00:09:50,867 --> 00:09:54,300 And then let people be surprised by the cashews. 306 00:09:54,333 --> 00:09:56,600 You're not serious, are you? 307 00:09:56,633 --> 00:09:57,767 I am, yeah. 308 00:09:57,800 --> 00:09:59,267 It's better than being disappointed 309 00:09:59,300 --> 00:10:01,633 by buying something called cashew-raisins. 310 00:10:01,667 --> 00:10:04,067 We could put more in there, but they'd charge you a lot more. 311 00:10:04,100 --> 00:10:05,133 That's the balance. 312 00:10:05,167 --> 00:10:07,200 We wanted to make an affordable snack, Larry. 313 00:10:07,233 --> 00:10:08,633 An affordable snack. 314 00:10:08,667 --> 00:10:10,200 Give me three more cashews in here. 315 00:10:10,233 --> 00:10:11,633 I'll be a happy man. 316 00:10:11,667 --> 00:10:14,033 Then I think you got the right ratio, that's all. 317 00:10:14,067 --> 00:10:16,233 No big deal. 318 00:10:16,267 --> 00:10:18,567 Should we just, rehearse? 319 00:10:18,600 --> 00:10:20,600 Can we get started? 320 00:10:23,033 --> 00:10:24,567 Hey. 321 00:10:24,600 --> 00:10:26,833 Hey. 322 00:10:26,867 --> 00:10:28,567 Look at this. 323 00:10:28,600 --> 00:10:30,667 Letter from the club. 324 00:10:30,700 --> 00:10:32,200 I didn't get one. 325 00:10:32,233 --> 00:10:33,400 Having a dirty locker. 326 00:10:33,433 --> 00:10:35,733 You're kidding me. 327 00:10:35,767 --> 00:10:37,833 If I don't clean it, they're gonna suspend me. 328 00:10:37,867 --> 00:10:39,667 Believe this bullshit? 329 00:10:39,700 --> 00:10:41,833 Wow, how do you think they found out? 330 00:10:41,867 --> 00:10:43,167 Norm. 331 00:10:43,200 --> 00:10:44,900 Norm, why would he do something like that? 332 00:10:44,933 --> 00:10:46,067 He hates me. 333 00:10:46,100 --> 00:10:46,933 He hates you, huh? 334 00:10:46,967 --> 00:10:48,233 He hates me. 335 00:10:48,267 --> 00:10:50,667 Wow, that's a horrible thing to do. 336 00:10:50,700 --> 00:10:53,633 Terrible, yeah. 337 00:10:53,667 --> 00:10:55,467 What do you eat those things for? 338 00:10:55,500 --> 00:10:56,767 What, health-glo. 339 00:10:56,800 --> 00:10:58,633 There's no cashews in there, I love cashews. 340 00:10:58,667 --> 00:10:59,709 They put no cashews in there. 341 00:10:59,733 --> 00:11:00,967 Yeah, you know who makes it? 342 00:11:01,067 --> 00:11:01,567 Who? 343 00:11:01,600 --> 00:11:02,567 Schwimmer's father. 344 00:11:02,600 --> 00:11:03,843 Swear to god. You're kidding me. 345 00:11:03,867 --> 00:11:05,900 Wow, you ought to tell him to add more cashews. 346 00:11:05,933 --> 00:11:06,933 Guess what, I did. 347 00:11:06,967 --> 00:11:07,900 Really? 348 00:11:07,933 --> 00:11:09,567 Wow, great, great. 349 00:11:09,600 --> 00:11:10,467 ( Jeff ) hey, norm. 350 00:11:10,500 --> 00:11:11,600 Uh, shalom, Jeff. 351 00:11:11,633 --> 00:11:12,300 Hey, norm. 352 00:11:12,333 --> 00:11:14,200 Yeah? 353 00:11:14,233 --> 00:11:16,433 Care for some, uh, cashew-raisins? 354 00:11:16,467 --> 00:11:19,067 No, I have no appetite. 355 00:11:19,100 --> 00:11:22,733 Hey, norm, let me ask you something. 356 00:11:22,767 --> 00:11:28,267 I got a letter from the club about having a dirty locker. 357 00:11:28,300 --> 00:11:30,233 They don't like dirty lockers. 358 00:11:30,267 --> 00:11:31,067 Yeah. 359 00:11:31,068 --> 00:11:32,233 You remember Burt suzuki? 360 00:11:32,267 --> 00:11:33,300 Yeah. 361 00:11:33,333 --> 00:11:35,433 They kicked him out a couple of months ago. 362 00:11:35,467 --> 00:11:37,067 Filthy locker, filthy. 363 00:11:37,100 --> 00:11:38,276 Yeah, I was just kind of wondering, 364 00:11:38,300 --> 00:11:41,567 maybe, if you had anything to do with that? 365 00:11:41,600 --> 00:11:42,433 Me? 366 00:11:42,467 --> 00:11:43,300 Yeah. 367 00:11:43,333 --> 00:11:45,600 No. 368 00:11:45,633 --> 00:11:47,633 You sure? 369 00:11:47,667 --> 00:11:50,067 Yeah. 370 00:12:10,167 --> 00:12:13,233 ( Piano music ) 371 00:12:17,767 --> 00:12:19,067 I'm very sorry. 372 00:12:19,100 --> 00:12:20,067 Thank you, very much. 373 00:12:20,100 --> 00:12:21,833 Very sorry. 374 00:12:21,867 --> 00:12:23,767 Very sorry. 375 00:12:23,800 --> 00:12:25,367 Hi Larry. 376 00:12:25,400 --> 00:12:26,167 Sorry about your uncle. 377 00:12:26,200 --> 00:12:27,733 Thank you, very much. 378 00:12:27,767 --> 00:12:29,367 Very sorry. 379 00:12:29,400 --> 00:12:32,167 Very sorry. 380 00:12:32,200 --> 00:12:34,767 Sorry about your dad. 381 00:12:34,800 --> 00:12:36,200 Thanks, Larry. 382 00:12:36,233 --> 00:12:37,667 He was a good man. 383 00:12:37,700 --> 00:12:39,967 He was a great man. 384 00:12:40,067 --> 00:12:44,100 Maybe we'll play golf some time, when you're, feel better. 385 00:12:44,133 --> 00:12:49,066 Feel up to it. 386 00:12:49,067 --> 00:12:53,267 I don't want to give you that weatherman's tip, you know? 387 00:12:53,300 --> 00:12:55,700 Right now, I'm in mourning. 388 00:12:55,733 --> 00:12:58,300 No, I'm not saying now, but some other time, you know. 389 00:12:58,333 --> 00:13:02,633 We'll talk about it, do it, what you have to do. 390 00:13:05,500 --> 00:13:07,533 What's with the open casket? 391 00:13:07,567 --> 00:13:09,200 Yeah, why do we have to go look at that. 392 00:13:09,233 --> 00:13:12,066 Hey, Jeff rosenthal. 393 00:13:12,067 --> 00:13:13,700 He was a writer on party of five. 394 00:13:13,733 --> 00:13:14,633 That guy, really? 395 00:13:14,667 --> 00:13:15,533 Yeah. 396 00:13:15,567 --> 00:13:16,633 Go ask him. 397 00:13:16,667 --> 00:13:19,600 Excuse me. 398 00:13:19,633 --> 00:13:21,767 I'm sorry, can I talk to you for a second? 399 00:13:21,800 --> 00:13:22,900 Sure. 400 00:13:22,933 --> 00:13:25,066 Um, this is gonna sound a little crazy, 401 00:13:25,067 --> 00:13:26,833 wait, did you work on party of five? 402 00:13:26,867 --> 00:13:28,066 Yeah. 403 00:13:28,067 --> 00:13:30,867 You remember the season when Charlie had hodgkin's? 404 00:13:30,900 --> 00:13:32,333 Right, yeah, yeah. 405 00:13:32,367 --> 00:13:36,433 Yeah, okay, so in the show didn't he have good hodgkin's? 406 00:13:36,467 --> 00:13:40,967 Well, he had hodgkin's that he survived, I mean, 407 00:13:41,067 --> 00:13:42,176 I don't know if that's good, 408 00:13:42,200 --> 00:13:44,167 but he survived it so that was good. 409 00:13:44,200 --> 00:13:46,243 But isn't there a good hodgkin's and a bad hodgkin's? 410 00:13:46,267 --> 00:13:50,933 No, there's hodgkin's and non-hodgkin's lymphoma. 411 00:13:50,967 --> 00:13:54,066 And hodgkin's disease has a better survival rate. 412 00:13:54,067 --> 00:13:56,633 Okay, so that's a better hodgkin's. 413 00:13:56,667 --> 00:13:58,833 I mean, that's a valid point, 414 00:13:58,867 --> 00:14:01,467 but I wouldn't say it was good. 415 00:14:01,500 --> 00:14:02,267 It's better. 416 00:14:02,300 --> 00:14:03,733 It's better. 417 00:14:03,767 --> 00:14:06,267 Okay. 418 00:14:06,300 --> 00:14:07,767 But not good. 419 00:14:07,800 --> 00:14:09,633 Better. 420 00:14:12,533 --> 00:14:14,066 Okay, there's two kinds of hodgkin's, 421 00:14:14,067 --> 00:14:16,066 one has a better survival rate than the other. 422 00:14:16,067 --> 00:14:17,533 Right. 423 00:14:17,567 --> 00:14:19,066 Okay, so it's good. 424 00:14:19,067 --> 00:14:21,100 No, it's not good. 425 00:14:21,133 --> 00:14:22,309 Well, it's better than the other. 426 00:14:22,333 --> 00:14:23,867 Okay, better, but it's not good. 427 00:14:23,900 --> 00:14:25,833 Well, compared to the other it's good. 428 00:14:41,733 --> 00:14:42,533 What? 429 00:14:42,567 --> 00:14:43,700 My 5-wood's in there. 430 00:14:43,733 --> 00:14:44,633 What? 431 00:14:44,667 --> 00:14:47,133 Go see for yourself, it's my 5-wood. 432 00:14:50,333 --> 00:14:51,833 Oh my god. 433 00:14:51,867 --> 00:14:54,233 The fuck is my 5-wood doing in the casket? 434 00:14:54,267 --> 00:14:55,767 I have no idea. 435 00:14:55,800 --> 00:14:58,600 Well, he'd probably wanted be bury with his golf club. 436 00:14:58,633 --> 00:14:59,867 Yeah? 437 00:14:59,900 --> 00:15:03,467 Sven must have put my club in there, probably on purpose. 438 00:15:03,500 --> 00:15:04,767 That's a horrible thing to do. 439 00:15:04,800 --> 00:15:06,267 That club's irreplaceable. 440 00:15:06,300 --> 00:15:07,876 It's 10 years old, they don't make it anymore. 441 00:15:07,900 --> 00:15:08,867 Oh, I'm so sorry. 442 00:15:08,900 --> 00:15:11,600 I'm sorry, man. 443 00:15:11,633 --> 00:15:15,567 You got your clubs in your trunk? 444 00:15:15,600 --> 00:15:17,800 Yeah. 445 00:15:17,833 --> 00:15:19,567 No, not, no, no, no. 446 00:15:19,600 --> 00:15:20,600 Why? 447 00:15:20,633 --> 00:15:22,300 Because I like the way mine feels. 448 00:15:22,333 --> 00:15:24,767 Your club, I can get at any store in the country. 449 00:15:24,800 --> 00:15:26,100 But I like the feel. 450 00:15:26,133 --> 00:15:27,243 It doesn't matter, it's one club. 451 00:15:27,267 --> 00:15:28,500 I like that club. 452 00:15:28,533 --> 00:15:31,066 Why should this guy be buried in eternity with my club? 453 00:15:31,067 --> 00:15:31,833 That's not fair. 454 00:15:31,867 --> 00:15:34,633 That's not fair. 455 00:15:34,667 --> 00:15:36,567 I'll buy you a new club today, the exact same... 456 00:15:36,600 --> 00:15:37,600 The exact same one. 457 00:15:37,633 --> 00:15:45,633 And it better have the same feel. 458 00:15:47,667 --> 00:15:55,667 And it better have the same feel. 459 00:16:48,167 --> 00:16:52,400 My uncle Leo was more than my uncle, 460 00:16:52,433 --> 00:16:54,066 he was like a second father to me. 461 00:16:54,067 --> 00:16:58,066 And loved life, my uncle Leo, didn't he? 462 00:16:58,067 --> 00:17:01,800 He was a guy who lived it to the hilt. 463 00:17:01,833 --> 00:17:05,933 Loved his only son, Marty. 464 00:17:05,967 --> 00:17:07,733 He loved a good walk. 465 00:17:07,767 --> 00:17:09,933 Loved ginger-ale... 466 00:17:09,967 --> 00:17:11,700 On ice with the fizz. 467 00:17:11,733 --> 00:17:14,300 He liked driving his car. 468 00:17:14,333 --> 00:17:15,800 Hated to fly. 469 00:17:15,833 --> 00:17:16,900 Hey! 470 00:17:16,933 --> 00:17:19,567 A short nap in the afternoon. 471 00:17:19,600 --> 00:17:20,967 Jeopardy. 472 00:17:21,067 --> 00:17:22,867 Jeopardy, those of you that knew him, 473 00:17:22,900 --> 00:17:27,800 disgusting. He loved to frame the answers like questions, huh? 474 00:17:27,833 --> 00:17:33,066 Every second Tuesday, a haircut. 475 00:17:33,067 --> 00:17:36,967 I'm just gonna say goodbye to my uncle Leo. 476 00:17:40,700 --> 00:17:42,667 Marty, come here a minute. 477 00:17:46,467 --> 00:17:49,667 Is this his 5-wood? 478 00:17:53,200 --> 00:17:56,267 No, someone must have switched it. 479 00:17:56,300 --> 00:17:58,933 ( Crowd gasping ) 480 00:17:58,967 --> 00:18:02,667 What is that? 481 00:18:02,700 --> 00:18:04,300 Is that a cashew? 482 00:18:04,333 --> 00:18:06,267 Yeah, it's a cashew. 483 00:18:13,800 --> 00:18:16,067 It... 484 00:18:30,867 --> 00:18:33,600 ( Susie ) we are kicked out of our country club 485 00:18:33,633 --> 00:18:36,066 because of a fucking 5-iron? 486 00:18:36,067 --> 00:18:37,800 It was a 5-wood. 487 00:18:37,833 --> 00:18:39,133 Jeffrey? 488 00:18:39,167 --> 00:18:41,109 You didn't know the golf-club had your name on it? 489 00:18:41,133 --> 00:18:42,333 Fucking idiot. 490 00:18:42,367 --> 00:18:45,300 What are we supposed to do now, alright? 491 00:18:45,333 --> 00:18:47,066 Where's Cheryl gonna play tennis? 492 00:18:47,067 --> 00:18:50,767 That's a good question, where am I gonna play tennis? 493 00:18:50,800 --> 00:18:52,733 I've been playing tennis at that club for years. 494 00:18:52,767 --> 00:18:54,066 She's in the tournaments, 495 00:18:54,067 --> 00:18:55,676 she's one of the best tennis players in the club. 496 00:18:55,700 --> 00:18:57,066 She's not that great, by the way. 497 00:18:57,067 --> 00:18:59,476 No, as a matter of fact I am and I think I proved that, okay? 498 00:18:59,500 --> 00:19:01,900 I beat her 6-one, 6-love. 499 00:19:01,933 --> 00:19:03,433 Two years ago. 500 00:19:03,467 --> 00:19:04,667 Two years ago? 501 00:19:04,700 --> 00:19:06,400 And your still hanging onto that. 502 00:19:06,433 --> 00:19:08,276 You know how many times I've played tennis since then, 503 00:19:08,300 --> 00:19:09,133 you know what? 504 00:19:09,167 --> 00:19:10,533 Yeah. 505 00:19:10,567 --> 00:19:13,100 The truth of the matter is Cheryl cares about that club, 506 00:19:13,133 --> 00:19:15,800 I care about that club, Sammy goes to day-camp there 507 00:19:15,833 --> 00:19:17,600 with the same kids she's been with for years, 508 00:19:17,633 --> 00:19:20,067 and you two don't give a shit about anybody but yourself. 509 00:19:20,100 --> 00:19:22,167 You're a fucking narcissist, okay? 510 00:19:22,200 --> 00:19:25,233 It's all a game, all a big fucking game. 511 00:19:25,267 --> 00:19:26,300 What are we gonna do? 512 00:19:26,333 --> 00:19:28,167 You know what, you're just so inconsiderate, 513 00:19:28,200 --> 00:19:30,600 you don't even think about what's gonna happen next, do you? 514 00:19:30,633 --> 00:19:32,733 You know what, that 5-wood was irreplaceable, okay? 515 00:19:32,767 --> 00:19:33,733 Mine's replaceable. 516 00:19:33,767 --> 00:19:34,943 Yeah, and I'll tell you something else. 517 00:19:34,967 --> 00:19:36,333 I would rather be out of that club, 518 00:19:36,367 --> 00:19:38,067 with my 5-wood, then in it without it. 519 00:19:38,100 --> 00:19:41,167 Well, we would rather you be in it without it. 520 00:19:41,200 --> 00:19:43,500 We've no place to go, no place to play. 521 00:19:43,533 --> 00:19:45,333 It was our social life! 522 00:19:45,367 --> 00:19:47,633 Okay, you know what? 523 00:19:47,667 --> 00:19:49,733 I think my friend Julie was just saying that 524 00:19:49,767 --> 00:19:51,843 the Beverly park country club might be taking new members. 525 00:19:51,867 --> 00:19:54,300 Good course, it's pretty. 526 00:19:54,333 --> 00:19:56,500 And it's a beautiful country club. 527 00:19:56,533 --> 00:19:58,600 Alright, look, I don't want to offend you, 528 00:19:58,633 --> 00:20:01,467 but there's, like, three fucking Jews in the whole club, okay? 529 00:20:01,500 --> 00:20:04,100 It's not for us, it's wasp, wasp, republican city. 530 00:20:04,133 --> 00:20:05,100 Okay, you know what? 531 00:20:05,133 --> 00:20:07,267 I fit in with you guys all the time, 532 00:20:07,300 --> 00:20:09,633 for years, I've been going to your thing, so. 533 00:20:09,667 --> 00:20:11,376 How am I gonna even get by in the interview? 534 00:20:11,400 --> 00:20:13,767 This one would stick out like a sore fucking thumb, 535 00:20:13,800 --> 00:20:15,100 this Jew-face over here. 536 00:20:15,133 --> 00:20:16,867 Oh, I'm more of a Jew-face than you? 537 00:20:16,900 --> 00:20:18,000 Hey fuck you, Larry, 538 00:20:18,033 --> 00:20:19,900 okay, I didn't get us into this predicament. 539 00:20:19,933 --> 00:20:21,967 I'm much more gentile than you are. 540 00:20:22,000 --> 00:20:23,067 Okay, okay, look. 541 00:20:23,100 --> 00:20:24,900 We get an interview, we go in there. 542 00:20:24,933 --> 00:20:26,133 It's a great golf course. 543 00:20:26,167 --> 00:20:28,433 It is, and they have beautiful tennis courts. 544 00:20:28,467 --> 00:20:29,600 Oh, but you know what. 545 00:20:29,633 --> 00:20:32,433 You have to walk on that course, there's no carts, 546 00:20:32,467 --> 00:20:32,967 we like, yeah, we like to take a cart. 547 00:20:33,000 --> 00:20:34,600 I'm not joining. 548 00:20:34,633 --> 00:20:36,243 It wouldn't hurt you to walk a little Jeff. 549 00:20:36,267 --> 00:20:37,476 So you get your exercise when you go golfing, 550 00:20:37,500 --> 00:20:38,600 that's what it's all about. 551 00:20:38,633 --> 00:20:40,133 You can't exercise a little bit? 552 00:20:40,167 --> 00:20:42,400 I'd have to get a doctor's note in order to take a cart. 553 00:20:42,433 --> 00:20:43,543 So get a fucking doctor's note! 554 00:20:43,567 --> 00:20:45,233 I don't know any doctor. 555 00:20:45,267 --> 00:20:47,633 Oh, it's always something with them. 556 00:20:55,067 --> 00:20:56,567 Husky. 557 00:20:56,600 --> 00:21:00,100 Hey husky, come on. 558 00:21:02,900 --> 00:21:05,267 What's going on, what are you doing? 559 00:21:06,867 --> 00:21:08,933 Should I sit? 560 00:21:08,967 --> 00:21:11,633 Yeah. 561 00:21:16,300 --> 00:21:18,233 ( Growling ) 562 00:21:18,267 --> 00:21:20,900 ( Screaming ) 563 00:21:26,833 --> 00:21:29,600 The dog bit my penis! 564 00:21:37,867 --> 00:21:42,667 Fucking dog should be put to sleep. 565 00:21:42,700 --> 00:21:44,167 ( Cheryl ) he should be put to sleep. 566 00:21:44,200 --> 00:21:45,367 You think so too? 567 00:21:45,400 --> 00:21:47,167 It's biting people, Jeff, that's dangerous. 568 00:21:47,200 --> 00:21:48,767 He's never bitten anybody before, ever. 569 00:21:48,800 --> 00:21:50,443 Hey, it's not the first time with you and the dog, 570 00:21:50,467 --> 00:21:51,333 I know that. 571 00:21:51,367 --> 00:21:52,700 What does that mean? 572 00:21:52,733 --> 00:21:54,667 What happened with the dog? 573 00:21:54,700 --> 00:21:56,467 Tell her. 574 00:21:56,500 --> 00:21:58,167 Nothing happened with the dog. 575 00:21:58,200 --> 00:21:59,700 Well, obviously something happened, 576 00:21:59,733 --> 00:22:01,676 'cause he just said it's not the first incident, what happened? 577 00:22:01,700 --> 00:22:03,367 He pet the dog before. 578 00:22:03,400 --> 00:22:06,100 Dog was in his lap, he got up, he had a boner. 579 00:22:06,133 --> 00:22:10,733 Why did the dog give you an erection? 580 00:22:10,767 --> 00:22:12,833 Okay, and why didn't you tell me about that? 581 00:22:12,867 --> 00:22:15,833 First of all, that's not true, okay? 582 00:22:15,867 --> 00:22:16,833 That's not true. 583 00:22:16,867 --> 00:22:17,700 I was petting the... 584 00:22:17,733 --> 00:22:18,667 Why would he say that? 585 00:22:18,700 --> 00:22:20,300 Because he's a moron, because he's... 586 00:22:20,333 --> 00:22:22,066 I'm making it up from thin air, what happened? 587 00:22:22,067 --> 00:22:23,767 I was petting the dog, 588 00:22:23,800 --> 00:22:26,076 and then the dog left and I got up and I adjusted my pants. 589 00:22:26,100 --> 00:22:27,067 You know not, not... 590 00:22:27,068 --> 00:22:28,267 Because you had an erection? 591 00:22:28,300 --> 00:22:30,066 No, because I just had to adjust my pants, that's all. 592 00:22:30,067 --> 00:22:30,867 And then susie saw me. 593 00:22:30,900 --> 00:22:32,333 What was the dog doing to you? 594 00:22:32,367 --> 00:22:33,933 Nothing, I was just petting it. 595 00:22:33,967 --> 00:22:35,433 You see what you did? 596 00:22:35,467 --> 00:22:37,100 You see what you did now? 597 00:22:37,133 --> 00:22:38,243 Oh my god, wait a second, wait a second. 598 00:22:38,267 --> 00:22:39,967 Is that why Ted Danson didn't want you 599 00:22:40,067 --> 00:22:41,100 to take care of his dog? 600 00:22:41,133 --> 00:22:43,400 Mmm-hmm. 601 00:22:46,533 --> 00:22:48,733 Oh, god, I'm so sorry to keep you waiting. 602 00:22:48,767 --> 00:22:50,900 It's privacy here. 603 00:22:50,933 --> 00:22:54,367 Okay, let me see, I just got this, 604 00:22:54,400 --> 00:22:55,809 I'm sorry, I haven't really looked at it. 605 00:22:55,833 --> 00:22:59,233 Um, they checked you in outside and, uh, 606 00:22:59,267 --> 00:23:01,833 you don't have any allergies to medicines or, uh... 607 00:23:01,867 --> 00:23:02,767 No, no. 608 00:23:02,800 --> 00:23:04,109 You have a history of heart disease? 609 00:23:04,133 --> 00:23:05,533 Uh, high blood-pressure? 610 00:23:05,567 --> 00:23:06,800 Eczema, anything like that? 611 00:23:06,833 --> 00:23:07,367 No, no. 612 00:23:07,400 --> 00:23:08,767 Okay, good, good. 613 00:23:08,800 --> 00:23:12,600 Um, alright, so what's the problem? 614 00:23:15,967 --> 00:23:20,067 I, uh... 615 00:23:20,100 --> 00:23:27,100 A dog, uh... 616 00:23:27,133 --> 00:23:28,200 A dog? 617 00:23:28,233 --> 00:23:31,200 Bit me over there, bit my penis. 618 00:23:34,133 --> 00:23:36,267 A dog bit your penis? 619 00:23:36,300 --> 00:23:41,167 Okay, well, that sounds painful, sorry. 620 00:23:41,200 --> 00:23:46,733 Um, let's see okay, Larry David? 621 00:23:46,767 --> 00:23:51,500 Oh, my god. 622 00:23:51,533 --> 00:23:53,167 Are you in the producers? 623 00:23:53,200 --> 00:23:55,467 Yeah. 624 00:23:55,500 --> 00:23:56,967 I'm best friends with Steve. 625 00:23:57,067 --> 00:24:00,533 Steve the choreographer for the producers. 626 00:24:00,567 --> 00:24:02,833 Anthony? 627 00:24:02,867 --> 00:24:03,933 Yes. 628 00:24:03,967 --> 00:24:04,867 Yes. 629 00:24:04,900 --> 00:24:06,267 He mentioned me then. 630 00:24:06,300 --> 00:24:10,467 He's told me a lot about you, actually, he said that, uh... 631 00:24:10,500 --> 00:24:12,700 I think you love to play golf and, 632 00:24:12,733 --> 00:24:14,800 I golf too, 633 00:24:14,833 --> 00:24:18,133 that's the only reason I'm bringing it up. 634 00:24:18,167 --> 00:24:22,500 So, okay, well, I'll go all day if you let me. 635 00:24:22,533 --> 00:24:24,167 Why don't you give me mister baggie. 636 00:24:24,200 --> 00:24:29,900 And just stand up and, show me what the dog did. 637 00:24:42,067 --> 00:24:44,300 And he says to you, you got it out there, 638 00:24:44,333 --> 00:24:45,833 but it's low and to the right. 639 00:24:45,867 --> 00:24:47,400 Hello, hi. 640 00:24:47,433 --> 00:24:50,200 Erin told us to come right in. 641 00:24:50,233 --> 00:24:50,733 You're expecting us. 642 00:24:50,767 --> 00:24:51,333 Uh, Cheryl? 643 00:24:51,367 --> 00:24:51,933 Yes, Cheryl. 644 00:24:51,967 --> 00:24:53,100 Jim rummington. 645 00:24:53,133 --> 00:24:54,100 Nice to meet you. 646 00:24:54,133 --> 00:24:55,133 Hello Jim, Larry. 647 00:24:55,167 --> 00:24:57,767 Larry? 648 00:24:57,800 --> 00:24:59,333 What a great pleasure to meet you. 649 00:24:59,367 --> 00:25:00,200 I'm sure it's ours, sir. 650 00:25:00,233 --> 00:25:00,933 Please, have a seat. 651 00:25:00,967 --> 00:25:02,066 Oh, thank you. 652 00:25:02,067 --> 00:25:02,667 ( Larry ) here you go, sweetheart, here. 653 00:25:02,700 --> 00:25:05,066 Thank you, darling. 654 00:25:05,067 --> 00:25:06,967 By the way, gentleman, 655 00:25:07,067 --> 00:25:11,567 I must comment on how friendly everybody was. 656 00:25:11,600 --> 00:25:13,667 We just parked our Hummer in the lot. 657 00:25:13,700 --> 00:25:14,733 You have a Hummer? 658 00:25:14,767 --> 00:25:16,067 Oh yes. 659 00:25:16,100 --> 00:25:17,300 How do you like it? 660 00:25:17,333 --> 00:25:19,067 Oh, like it? 661 00:25:19,100 --> 00:25:20,067 It's very roomy. 662 00:25:20,067 --> 00:25:20,967 What a beauty. 663 00:25:21,067 --> 00:25:22,267 Fascinating. 664 00:25:22,300 --> 00:25:24,800 Yeah, I'm not really too worried about the global-warming. 665 00:25:24,833 --> 00:25:26,633 People like it a little warmer, don't they? 666 00:25:26,667 --> 00:25:28,167 I mean, am I crazy here? 667 00:25:28,200 --> 00:25:31,633 By the way, where did you go to school? 668 00:25:31,667 --> 00:25:33,100 New haven, went to Yale. 669 00:25:33,133 --> 00:25:34,633 Oh, I see, I see. 670 00:25:34,667 --> 00:25:36,100 Did you meet in school, is it? 671 00:25:36,133 --> 00:25:39,267 Um, no, actually, 672 00:25:39,300 --> 00:25:41,900 it's, uh, sort of a may-December relationship. 673 00:25:41,933 --> 00:25:43,233 I don't know if you've noticed. 674 00:25:43,267 --> 00:25:44,600 Well, I would call it may-October, 675 00:25:44,633 --> 00:25:46,200 I wouldn't go so far as to say December. 676 00:25:46,233 --> 00:25:50,433 No, we met at a fund-raiser. 677 00:25:50,467 --> 00:25:52,733 Oh, oh, what was the fund-raiser? 678 00:25:52,767 --> 00:25:53,667 It was for, uh... 679 00:25:53,700 --> 00:25:55,066 Reagan. Ronald Reagan. 680 00:25:55,067 --> 00:25:55,867 Oh yeah, oh I see. 681 00:25:55,900 --> 00:25:58,200 Yeah, we were both volunteering. 682 00:25:58,233 --> 00:26:00,800 Just volunteering our time and our effort. 683 00:26:00,833 --> 00:26:02,100 Good for you. 684 00:26:02,133 --> 00:26:03,400 Because when you're young, 685 00:26:03,433 --> 00:26:06,100 you, the energy and the power to do those things. 686 00:26:06,133 --> 00:26:07,267 Yes. 687 00:26:07,300 --> 00:26:09,367 But now, that's the interesting question, 688 00:26:09,400 --> 00:26:10,767 what do you do afterwards? 689 00:26:10,800 --> 00:26:12,200 Right. 690 00:26:12,233 --> 00:26:15,333 That's a good question, what do you do after that? 691 00:26:15,367 --> 00:26:16,743 You maintain that kind of commitment. 692 00:26:16,767 --> 00:26:17,933 Yeah. 693 00:26:17,967 --> 00:26:20,367 We come to a place like this beautiful country club, 694 00:26:20,400 --> 00:26:21,333 and we, make, uh... 695 00:26:21,367 --> 00:26:23,333 Magnificent, really, just magnificent. 696 00:26:23,367 --> 00:26:26,300 You feel comfortable here? 697 00:26:26,333 --> 00:26:28,833 Oh, so at home. 698 00:26:28,867 --> 00:26:30,067 Quite comfortable. 699 00:26:30,100 --> 00:26:32,867 Let me say the golf course is magnificent too, 700 00:26:32,900 --> 00:26:34,500 you know, I'm fairly new to golf. 701 00:26:34,533 --> 00:26:37,667 Um, Polo was my game. 702 00:26:37,700 --> 00:26:38,733 Really? 703 00:26:38,767 --> 00:26:40,800 Oh, when I had a terrible accident, 704 00:26:40,833 --> 00:26:42,309 I got hit with a mallet in the head and, 705 00:26:42,333 --> 00:26:44,467 uh, fell off the horse, and, uh, unfortunately I, 706 00:26:44,500 --> 00:26:45,800 my Polo days were over, 707 00:26:45,833 --> 00:26:48,667 but I found the swing really works for golf, it's... 708 00:26:48,700 --> 00:26:50,400 Yes, he's a natural. 709 00:26:50,433 --> 00:26:51,767 I picked it up right away. 710 00:26:51,800 --> 00:26:53,376 You know that's right it is a similar swing. 711 00:26:53,400 --> 00:26:54,967 Think about it, yeah. 712 00:26:55,067 --> 00:26:57,167 Right. 713 00:26:57,200 --> 00:27:00,267 By the way, did I notice a, uh, 714 00:27:00,300 --> 00:27:03,066 log-cabin republican in the parking lot? 715 00:27:03,067 --> 00:27:04,200 Was that you? 716 00:27:04,233 --> 00:27:05,400 Did you let that one in, Ken? 717 00:27:05,433 --> 00:27:07,900 ( Laughing ) 718 00:27:07,933 --> 00:27:09,800 Okay. 719 00:27:09,833 --> 00:27:10,733 I thought we did. 720 00:27:10,767 --> 00:27:12,067 Let me ask you a question. 721 00:27:12,100 --> 00:27:15,400 What hobbies or social societies have you been involved in? 722 00:27:15,433 --> 00:27:16,509 Mm, that's a fair question. 723 00:27:16,533 --> 00:27:18,133 Outside of golf of course. 724 00:27:18,167 --> 00:27:19,467 We like sailing, uh... 725 00:27:19,500 --> 00:27:21,633 Yes, we sail as a pair. 726 00:27:21,667 --> 00:27:24,933 Got a, uh, schooner down at the Marina. 727 00:27:24,967 --> 00:27:27,066 A schooner in the Marina, well, that's marvelous, 728 00:27:27,067 --> 00:27:28,433 you must know Baxter Churchill? 729 00:27:28,467 --> 00:27:29,767 Of course. 730 00:27:29,800 --> 00:27:30,933 Yes, yes. 731 00:27:30,967 --> 00:27:34,066 Do you sail it yourself or do you have a captain? 732 00:27:34,067 --> 00:27:38,200 Occasionally I'll bring a captain in if it's windy. 733 00:27:38,233 --> 00:27:39,809 Could I ask you a few more questions about, 734 00:27:39,833 --> 00:27:42,400 uh, organizations that you belong to? 735 00:27:42,433 --> 00:27:44,133 Absolutely. 736 00:27:44,167 --> 00:27:48,667 Well, I'm a moose... And an elk. 737 00:27:48,700 --> 00:27:49,667 You're a moose and an elk? 738 00:27:49,700 --> 00:27:51,100 I'm a moose and an elk, yes, yeah. 739 00:27:51,133 --> 00:27:52,100 That's extraordinary. 740 00:27:52,133 --> 00:27:54,300 I'm in the rotary club. 741 00:27:54,333 --> 00:27:57,200 Well, oh my. 742 00:27:57,233 --> 00:27:59,767 What other organizations are you members of? 743 00:27:59,800 --> 00:28:02,700 We're in the council for conservative citizens. 744 00:28:02,733 --> 00:28:04,633 National right to life committee, 745 00:28:04,667 --> 00:28:06,767 we're in the heritage foundation. 746 00:28:06,800 --> 00:28:08,533 I think this has gone, uh, rather well. 747 00:28:08,567 --> 00:28:10,233 Proceedings have come to an end. 748 00:28:10,267 --> 00:28:11,200 Great. 749 00:28:11,233 --> 00:28:12,967 We've, uh, enjoyed meeting you. 750 00:28:13,067 --> 00:28:14,367 Oh, we've enjoyed meeting you. 751 00:28:14,400 --> 00:28:16,500 You know what, gentlemen, before we go, uh, 752 00:28:16,533 --> 00:28:19,633 unfortunately because of my Polo accident, 753 00:28:19,667 --> 00:28:23,133 I'm not able to walk the course and, 754 00:28:23,167 --> 00:28:25,100 uh, I'll have to take a cart. 755 00:28:25,133 --> 00:28:27,367 That's from my personal physician. 756 00:28:27,400 --> 00:28:28,533 Oh, I see. 757 00:28:28,567 --> 00:28:31,567 One, Anthony Parker, doctor Anthony Parker. 758 00:28:35,133 --> 00:28:37,700 ( Phone ringing ) 759 00:28:37,733 --> 00:28:40,433 Hello? 760 00:28:40,467 --> 00:28:42,133 Hey, dalilah, it's Larry David. 761 00:28:42,167 --> 00:28:43,467 Hi, Larry. 762 00:28:43,500 --> 00:28:47,300 I'm sorry, but I'm not gonna be able to make it tonight. 763 00:28:47,333 --> 00:28:49,200 Why not? 764 00:28:49,233 --> 00:28:51,900 A dog bit my penis. 765 00:28:51,933 --> 00:28:55,867 ( Dial tone ) 766 00:28:55,900 --> 00:29:00,066 Captions copyright 2003 home box office, inc. 767 00:29:00,067 --> 00:29:04,233 Captioned by hbo communications center