1 00:00:16,900 --> 00:00:18,300 Beautiful Sunday. 2 00:00:18,333 --> 00:00:19,800 We're sitting here like idiots. 3 00:00:19,833 --> 00:00:23,267 Should be playing golf. 4 00:00:23,300 --> 00:00:24,800 Yeah, how do you work a glue gun? 5 00:00:24,833 --> 00:00:27,167 Oh, yeah, like I know how to work a glue gun. 6 00:00:27,200 --> 00:00:29,200 Should we try going to a public course? 7 00:00:29,233 --> 00:00:31,800 On a Sunday it'd be a long wait. 8 00:00:31,833 --> 00:00:33,809 When do you think I'm gonna hear from the new club? 9 00:00:33,833 --> 00:00:35,167 Thursday. 10 00:00:35,200 --> 00:00:36,400 My interview went very well. 11 00:00:36,433 --> 00:00:37,609 I thought mine went great too. 12 00:00:37,633 --> 00:00:38,467 Yeah. It did? 13 00:00:38,500 --> 00:00:40,133 Did you have the tall blond guy? 14 00:00:40,167 --> 00:00:41,667 Two guys. 15 00:00:41,700 --> 00:00:43,933 Yeah, I think they, uh, really took a shine to me, 16 00:00:43,967 --> 00:00:45,467 I gotta tell you, yeah, I really do. 17 00:00:45,500 --> 00:00:46,567 Okay. 18 00:00:46,600 --> 00:00:48,233 I don't know what to do without golf. 19 00:00:48,267 --> 00:00:52,567 When I'm done with this paper, I'm gonna wander the streets. 20 00:00:52,600 --> 00:00:53,967 Wow. 21 00:00:54,000 --> 00:00:55,043 You wanna get the violin out? 22 00:00:55,067 --> 00:00:56,933 Get the violin out, it's sad. 23 00:00:56,967 --> 00:00:57,667 It is sad, yeah. 24 00:00:57,700 --> 00:00:59,000 Here's another thing, 25 00:00:59,033 --> 00:01:01,300 I'd love to get to this dodger game tomorrow night. 26 00:01:01,333 --> 00:01:02,373 I called everybody I know. 27 00:01:02,400 --> 00:01:03,067 Yep. You did? 28 00:01:03,100 --> 00:01:04,200 Nothing? Nothing. 29 00:01:04,233 --> 00:01:06,933 Everybody at dodger stadium, from top to bottom, 30 00:01:06,967 --> 00:01:08,067 nobody's got tickets. 31 00:01:08,100 --> 00:01:10,433 It's gonna be some game. 32 00:01:10,467 --> 00:01:12,567 I know, I wanna go too. 33 00:01:12,600 --> 00:01:15,400 It's too bad we got kicked out of that golf club. 34 00:01:15,433 --> 00:01:20,200 Marty funkhauser has two season tickets to the Dodgers 35 00:01:20,233 --> 00:01:22,267 his father just died, he's probably not even going. 36 00:01:22,300 --> 00:01:23,200 I'm sure he's not gonna go, 37 00:01:23,233 --> 00:01:24,867 he hasn't even gone back to work yet. 38 00:01:24,900 --> 00:01:26,066 He's not gonna go to the game. So, he's not gonna go to the game. 39 00:01:26,067 --> 00:01:27,276 So, what's gonna happen to those tickets? 40 00:01:27,300 --> 00:01:28,700 They're gonna go to waste. 41 00:01:28,733 --> 00:01:32,067 It is weird to ask a guy, you know, his father just died, 42 00:01:32,100 --> 00:01:33,300 can we use your tickets? 43 00:01:33,333 --> 00:01:34,867 It is kind of tacky to do that. 44 00:01:34,900 --> 00:01:35,833 Yeah. Yeah. 45 00:01:35,867 --> 00:01:37,933 Huh. 46 00:01:37,967 --> 00:01:42,067 Still, I mean... 47 00:01:42,100 --> 00:01:44,067 It doesn't hurt to ask, it might be a way to... 48 00:01:44,100 --> 00:01:46,767 What do you do, just call him up and say, hey? 49 00:01:46,800 --> 00:01:49,367 Marty, I know you're still in mourning. 50 00:01:49,400 --> 00:01:50,900 Right. 51 00:01:50,933 --> 00:01:52,200 I'm sure you're still in... 52 00:01:52,233 --> 00:01:54,733 Marty, I know you're still in mourning, but is there any... 53 00:01:54,767 --> 00:01:57,200 I feel your grief, but are you gonna use those tickets? 54 00:01:57,233 --> 00:01:59,633 Marty, just so your tickets don't go to waste. 55 00:01:59,667 --> 00:02:02,433 There's no good way to go about it... none. 56 00:02:02,467 --> 00:02:05,767 Still. 57 00:02:05,800 --> 00:02:09,133 You know every Sunday he has brunch over at nat's. 58 00:02:11,367 --> 00:02:13,800 Well, we gotta get some breakfast anyway, right? 59 00:02:13,833 --> 00:02:16,233 We just say hello, we happen to run into him... 60 00:02:16,267 --> 00:02:17,843 Let's go get some breakfast maybe we'll run into him, 61 00:02:17,867 --> 00:02:19,300 say hello and just say you know, 62 00:02:19,333 --> 00:02:20,443 we'll feel it out, check him out. 63 00:02:20,467 --> 00:02:22,066 Zip in, zip out, say hello. 64 00:02:22,067 --> 00:02:24,500 The subject of baseball comes up, it comes up, that's all. 65 00:02:29,500 --> 00:02:32,133 Ah, see him? See him? 66 00:02:32,167 --> 00:02:34,267 Yeah. 67 00:02:36,300 --> 00:02:39,233 Yeah, it's tougher than I thought, but hopefully... 68 00:02:39,267 --> 00:02:41,633 Hey, hey. Look at this. 69 00:02:41,667 --> 00:02:44,100 Look at here, look what's going on here. 70 00:02:44,133 --> 00:02:45,133 Do me a favor, 71 00:02:45,167 --> 00:02:46,867 call me back and we'll play maybe. 72 00:02:46,900 --> 00:02:48,100 Bye. 73 00:02:48,133 --> 00:02:49,133 Hey. 74 00:02:49,167 --> 00:02:50,267 How you doing, man? 75 00:02:50,300 --> 00:02:51,400 Good to see you guys. 76 00:02:51,433 --> 00:02:52,900 I can't believe you come in here. 77 00:02:52,933 --> 00:02:54,100 I eat here all the time, 78 00:02:54,133 --> 00:02:55,533 I used to eat here with my dad. 79 00:02:55,567 --> 00:02:57,167 Oh.yeah. 80 00:02:57,200 --> 00:02:58,833 I've never seen you guys here before. 81 00:02:58,867 --> 00:03:00,600 We thought, uh, we were talking about it. 82 00:03:00,633 --> 00:03:01,533 I thought I'd try it out. 83 00:03:01,567 --> 00:03:02,467 We were hungry. Yeah. 84 00:03:02,500 --> 00:03:03,200 It's great food. 85 00:03:03,233 --> 00:03:04,567 Yeah, what's good? 86 00:03:04,600 --> 00:03:06,066 Well, I always order the Turkey. 87 00:03:06,067 --> 00:03:07,567 A little Turkey action today. 88 00:03:07,600 --> 00:03:08,709 A little Turkey action today? 89 00:03:08,733 --> 00:03:09,533 Turkey today. 90 00:03:09,567 --> 00:03:11,066 I just can't eat today. 91 00:03:11,067 --> 00:03:13,066 I've lost five pounds in two days. 92 00:03:13,067 --> 00:03:14,333 I have no appetite. 93 00:03:14,367 --> 00:03:18,567 By the way, you know, I'd just like to apologize again 94 00:03:18,600 --> 00:03:21,233 about the whole five wood incident and... 95 00:03:21,267 --> 00:03:22,433 It's forgotten. 96 00:03:22,467 --> 00:03:23,509 'Cause you know, I hit the shit out of that club. 97 00:03:23,533 --> 00:03:24,633 I know you do. 98 00:03:24,667 --> 00:03:25,943 You know that, you've seen me hit that club. 99 00:03:25,967 --> 00:03:27,343 Let's not talk about the five wood anymore, okay? 100 00:03:27,367 --> 00:03:28,967 Okay, alright, alright. 101 00:03:29,067 --> 00:03:30,433 You guys get into Beverly park? 102 00:03:30,467 --> 00:03:31,233 Not yet. 103 00:03:31,267 --> 00:03:32,233 Well, we interviewed. 104 00:03:32,267 --> 00:03:33,643 We're waiting to hear. Waiting to hear. 105 00:03:33,667 --> 00:03:34,567 Good luck. 106 00:03:34,600 --> 00:03:36,600 Great course, have you played it? 107 00:03:36,633 --> 00:03:38,167 Uh, no, uh, I'm a Jew. 108 00:03:38,200 --> 00:03:39,933 Ah, funny. 109 00:03:39,967 --> 00:03:43,067 Oh, hey, who do you like in the dodger game tomorrow night? 110 00:03:43,100 --> 00:03:44,909 Oh, it's gonna be tough, it should be a great game. 111 00:03:44,933 --> 00:03:45,400 Yeah. 112 00:03:45,433 --> 00:03:46,667 Sold out. 113 00:03:46,700 --> 00:03:49,167 It's a shame about your dad and all because, you know, 114 00:03:49,200 --> 00:03:50,967 you probably, well, I guess, 115 00:03:51,067 --> 00:03:53,167 just not up for going to a game, I guess, huh? 116 00:03:53,200 --> 00:03:55,067 No, I decided I'm gonna go. 117 00:03:55,100 --> 00:03:56,567 No kidding. Good for you. 118 00:03:56,600 --> 00:03:58,167 He would have wanted me to go. 119 00:03:58,200 --> 00:04:00,133 I think that's true. 120 00:04:00,167 --> 00:04:02,700 Mm-hmm, he would have, most certainly. 121 00:04:02,733 --> 00:04:05,200 Hey, you know what, if you're a little lonely, 122 00:04:05,233 --> 00:04:07,133 you need a little companionship at the game, 123 00:04:07,167 --> 00:04:08,567 if you want me to keep you company, 124 00:04:08,600 --> 00:04:09,767 I'd be happy to do it. 125 00:04:09,800 --> 00:04:11,767 I don't have a seat for you. 126 00:04:11,800 --> 00:04:13,633 What about your dad's seat? 127 00:04:13,667 --> 00:04:15,800 It's spoken for. 128 00:04:15,833 --> 00:04:17,567 Okay, alright. 129 00:04:17,600 --> 00:04:18,809 Okay, well, you have a good time. 130 00:04:18,833 --> 00:04:19,767 Great seeing you guys. 131 00:04:19,800 --> 00:04:21,567 Turkey, gonna get the Turkey. 132 00:04:21,600 --> 00:04:22,100 You're gonna love it. 133 00:04:22,133 --> 00:04:22,967 Good. 134 00:04:23,067 --> 00:04:24,109 Where are those seats anyway? 135 00:04:24,133 --> 00:04:26,400 Uh, they're third base, field level. 136 00:04:26,433 --> 00:04:27,300 Hmm. 137 00:04:27,333 --> 00:04:30,500 Good. 138 00:04:30,533 --> 00:04:31,600 Hey, you know what? 139 00:04:31,633 --> 00:04:32,867 If you hear of anything... 140 00:04:32,900 --> 00:04:35,133 Where am I gonna hear of anything? 141 00:04:35,167 --> 00:04:37,200 Well, sometimes you hear that some so and so's 142 00:04:37,233 --> 00:04:39,176 got a ticket an extra ticket. The game's tomorrow. 143 00:04:39,200 --> 00:04:40,400 Okay. 144 00:04:40,433 --> 00:04:42,600 Well, if the person who you're taking might drop out, 145 00:04:42,633 --> 00:04:43,133 you know... 146 00:04:43,167 --> 00:04:45,633 No dropping out. 147 00:04:51,367 --> 00:04:54,267 The tip, remember the weatherman's tip? 148 00:04:54,300 --> 00:04:56,533 The statute of limitations has gotta be up on that, no? 149 00:04:56,567 --> 00:04:59,167 You're still asking about the golf tip? 150 00:04:59,200 --> 00:05:01,267 Uh, forget it. 151 00:05:05,967 --> 00:05:07,733 Daddy-o! 152 00:05:07,767 --> 00:05:09,233 Hey, hey. 153 00:05:09,267 --> 00:05:11,567 You, wearing that old Seinfeld jacket? 154 00:05:11,600 --> 00:05:12,567 Oh, this? 155 00:05:12,600 --> 00:05:14,233 Yeah, you still wearing that thing, eh? 156 00:05:14,267 --> 00:05:15,743 I'm trying to get out of jury duty today. 157 00:05:15,767 --> 00:05:17,066 You know, I'd do it, 158 00:05:17,067 --> 00:05:18,943 but I'm in the middle of rehearsals for the producers. 159 00:05:18,967 --> 00:05:20,933 So, that can help you get out of jury duty? 160 00:05:20,967 --> 00:05:23,309 Yeah, 'cause they hate people in the entertainment industry. 161 00:05:23,333 --> 00:05:24,609 They don't want them serving on juries, so, I thought, 162 00:05:24,633 --> 00:05:26,066 you know, what the hell? 163 00:05:26,067 --> 00:05:27,233 ( Laughing ) 164 00:05:27,267 --> 00:05:28,376 And if you've got a Seinfeld jacket, 165 00:05:28,400 --> 00:05:29,067 they'll throw you out of there? 166 00:05:29,100 --> 00:05:30,133 Yeah. Alright. 167 00:05:30,167 --> 00:05:31,333 Alright. 168 00:05:31,367 --> 00:05:32,933 Hello, darling. Hello, darling. 169 00:05:32,967 --> 00:05:36,100 Hello, look who's here, my beautiful wife. 170 00:05:36,133 --> 00:05:37,967 I know that girl from someplace. 171 00:05:38,067 --> 00:05:38,967 She looks very familiar. 172 00:05:39,067 --> 00:05:40,933 I'm glad I caught you. 173 00:05:40,967 --> 00:05:41,533 Yeah. 174 00:05:41,567 --> 00:05:42,633 What are you doing? 175 00:05:42,667 --> 00:05:44,233 I gotta go downtown. 176 00:05:44,267 --> 00:05:45,667 Oh, for jury duty. 177 00:05:45,700 --> 00:05:47,109 It's hard to get out of these things. 178 00:05:47,133 --> 00:05:50,367 I don't know what, I'm gonna have to make something up. 179 00:05:50,400 --> 00:05:52,576 I would serve if they made me the foreman, but, you know... 180 00:05:52,600 --> 00:05:54,667 Yeah, I don't think you get to choose. 181 00:05:54,700 --> 00:05:56,400 I can't serve under another foreman. 182 00:05:56,433 --> 00:05:57,433 That's not gonna work. 183 00:05:57,467 --> 00:05:59,633 No, and then what are you doing? 184 00:05:59,667 --> 00:06:02,700 I'm gonna go, I guess, I'll go to Jeff's house 185 00:06:02,733 --> 00:06:03,700 and watch the game. 186 00:06:03,733 --> 00:06:06,100 Would you rather go to the game? 187 00:06:08,100 --> 00:06:10,967 I got you tickets. 188 00:06:11,067 --> 00:06:14,133 What are you, kidding me? 189 00:06:14,167 --> 00:06:15,600 Where did you get these from? 190 00:06:15,633 --> 00:06:17,700 You know what, I'm not gonna reveal my sources. 191 00:06:17,733 --> 00:06:20,600 But just trust me they're good, I got you two tickets... 192 00:06:20,633 --> 00:06:22,400 That's pretty high up on the alphabet. 193 00:06:22,433 --> 00:06:23,800 Okay, then, you know what? 194 00:06:23,833 --> 00:06:26,066 I'm just joking around, come on. 195 00:06:26,067 --> 00:06:27,067 You wanna go with me? 196 00:06:27,068 --> 00:06:28,433 No, no. 197 00:06:28,467 --> 00:06:30,867 Go, go with Jeff, I know you guys were working on tickets. 198 00:06:30,900 --> 00:06:32,167 That is so nice. 199 00:06:32,200 --> 00:06:33,200 Oh, oh. 200 00:06:33,233 --> 00:06:34,443 Thank you, that's so nice of you. 201 00:06:34,467 --> 00:06:35,933 Okay, well, you guys have fun. 202 00:06:35,967 --> 00:06:37,433 Okay. 203 00:06:37,467 --> 00:06:39,100 You have a wonderful girl over there. 204 00:06:39,133 --> 00:06:40,233 Yeah. 205 00:06:40,267 --> 00:06:41,609 What are you doing, TV guide crossword puzzle? 206 00:06:41,633 --> 00:06:45,667 Yeah, tell you the truth, I'm having so much trouble 207 00:06:45,700 --> 00:06:47,800 with the glaucoma, the pressure on the eyes. 208 00:06:47,833 --> 00:06:48,833 Alright, look. 209 00:06:48,867 --> 00:06:50,800 I've told you 10 times already. 210 00:06:50,833 --> 00:06:53,133 Let me get you the, you know, some marijuana. 211 00:06:53,167 --> 00:06:55,100 No, son, come on, again with the marijuana. 212 00:06:55,133 --> 00:06:56,167 Will you stop already? 213 00:06:56,200 --> 00:06:57,967 Do I look like some kind of beatnik? 214 00:06:58,067 --> 00:06:58,967 I'm not gonna with the marijuana. 215 00:06:59,067 --> 00:07:01,067 What beatnik? It's good for glaucoma. 216 00:07:01,100 --> 00:07:02,533 It'll make you feel better. 217 00:07:02,567 --> 00:07:05,066 Medication is, well, it's not working, but I think... 218 00:07:05,067 --> 00:07:07,307 You take a couple of puffs, you'll feel better, so what? 219 00:07:07,333 --> 00:07:08,333 Is that bad? 220 00:07:08,367 --> 00:07:09,967 Why should you be in pain like that? 221 00:07:10,067 --> 00:07:12,133 Alright, will you stop nudging me about that, I... 222 00:07:12,167 --> 00:07:14,167 Just do it, if I get it, will you do it? 223 00:07:14,200 --> 00:07:16,100 Where you gonna get this? 224 00:07:16,133 --> 00:07:17,333 I have no idea. 225 00:07:17,367 --> 00:07:18,576 You gonna go out on the street and pick up... 226 00:07:18,600 --> 00:07:20,066 I don't know how I'm gonna get it, 227 00:07:20,067 --> 00:07:21,800 but, I'm gonna get it for you, okay? 228 00:07:21,833 --> 00:07:23,533 If you'll do it with me. 229 00:07:23,567 --> 00:07:26,300 I'm not gonna have any, but you will. 230 00:07:26,333 --> 00:07:27,100 Alright. 231 00:07:27,133 --> 00:07:28,833 Alright, I'll see you later. 232 00:07:28,867 --> 00:07:30,467 Alright, right. 233 00:07:34,667 --> 00:07:37,800 Ms. Whitaker, have you ever served on a jury before? 234 00:07:37,833 --> 00:07:39,600 No. 235 00:07:39,633 --> 00:07:41,800 Have you ever been the victim of a crime? 236 00:07:41,833 --> 00:07:43,900 No. 237 00:07:43,933 --> 00:07:46,233 Is there any reason you can think of that you would not 238 00:07:46,267 --> 00:07:49,867 be able to decide this case in a fair and impartial manner? 239 00:07:49,900 --> 00:07:51,600 No. 240 00:07:51,633 --> 00:07:53,600 Okay, thank you for your time. 241 00:07:53,633 --> 00:07:54,633 Absolutely. 242 00:07:54,667 --> 00:07:56,333 Moving on, your honor. 243 00:07:56,367 --> 00:07:59,367 Could you state your name, sir? 244 00:07:59,400 --> 00:08:00,700 Larry David. 245 00:08:00,733 --> 00:08:03,066 Mr. David, I'm counselor condon. 246 00:08:03,067 --> 00:08:06,267 Counselor condon, nice to meet you. 247 00:08:06,300 --> 00:08:08,100 Uh, have you ever served on a jury before? 248 00:08:08,133 --> 00:08:09,467 No. 249 00:08:09,500 --> 00:08:12,300 Have you ever been the victim of a serious crime? 250 00:08:12,333 --> 00:08:16,767 My cousin once stole an almond joy from me, 251 00:08:16,800 --> 00:08:20,467 was upsetting at the time, but uh... 252 00:08:20,500 --> 00:08:22,576 I don't think that would be considered a serious crime. 253 00:08:22,600 --> 00:08:25,733 Is there any reason you can think of that you would not 254 00:08:25,767 --> 00:08:28,967 be able to decide this case in a fair and impartial manner? 255 00:08:29,067 --> 00:08:32,433 I don't know if I could be impartial, Mr. condon, 256 00:08:32,467 --> 00:08:40,267 given that the defendant is a negro. 257 00:08:40,300 --> 00:08:42,267 Problem? 258 00:09:04,567 --> 00:09:06,700 Good afternoon, good afternoon. 259 00:09:06,733 --> 00:09:11,400 Uh, I couldn't help but notice the, uh... 260 00:09:11,433 --> 00:09:14,567 The transaction between you and the... 261 00:09:14,600 --> 00:09:16,867 The other gentleman, uh... 262 00:09:16,900 --> 00:09:19,467 What exactly were you thinking of? 263 00:09:19,500 --> 00:09:23,100 A little, uh, a little weed going, you know? 264 00:09:23,133 --> 00:09:25,633 Some weed? 265 00:09:25,667 --> 00:09:27,600 Yeah, I got it, I got it, yeah, you know. 266 00:09:27,633 --> 00:09:29,533 First of all, you can calm down a little. 267 00:09:29,567 --> 00:09:30,367 Sure. 268 00:09:30,400 --> 00:09:31,576 Just, you know, relax, just... 269 00:09:31,600 --> 00:09:33,067 Yeah, no, I'm, I'm... 270 00:09:33,100 --> 00:09:35,633 Create the illusion that we're friends talking here, alright? 271 00:09:35,667 --> 00:09:38,200 You kidding me? 272 00:09:38,233 --> 00:09:38,967 You know what? 273 00:09:39,067 --> 00:09:40,067 You're 100% right. 274 00:09:40,068 --> 00:09:41,209 That's too much, alright, that, yeah... 275 00:09:41,233 --> 00:09:42,167 Okay, you're doing fine, alright? 276 00:09:42,200 --> 00:09:43,933 Alright. Just chill out. 277 00:09:43,967 --> 00:09:47,200 Well, I can get you an ounce of, like, some real, you know, 278 00:09:47,233 --> 00:09:51,200 hydroponic scientific stuff, but that'll run you $500 bucks. 279 00:09:51,233 --> 00:09:52,167 Hydroponic? 280 00:09:52,200 --> 00:09:53,533 Yeah. 281 00:09:53,567 --> 00:09:56,367 I'm not looking for a sound system, my friend. 282 00:09:56,400 --> 00:09:57,767 You know what I mean? 283 00:09:57,800 --> 00:10:01,567 Just looking to get my father a little, a little relief. 284 00:10:01,600 --> 00:10:03,967 Let's play it safe, I'll give you an ounce of schwag. 285 00:10:04,000 --> 00:10:04,733 Schwag? 286 00:10:04,767 --> 00:10:06,033 It'll cost you $200 bucks. 287 00:10:06,067 --> 00:10:09,033 An ounce of schwag, $200. 288 00:10:09,067 --> 00:10:10,433 $200. 289 00:10:10,467 --> 00:10:13,567 Is that a fair, fair price you're quoting me there, sir? 290 00:10:13,600 --> 00:10:17,033 Look, you can pay me $200 bucks or go fuck yourself. 291 00:10:17,067 --> 00:10:17,967 Okay, well... 292 00:10:18,000 --> 00:10:19,409 Look, I don't need to sell the drugs, 293 00:10:19,433 --> 00:10:21,767 the drugs'll sell themselves. 294 00:10:24,067 --> 00:10:25,233 Sure. You know, forget it. 295 00:10:25,267 --> 00:10:26,367 No, just keep walking. 296 00:10:26,400 --> 00:10:27,609 No, let's do schwag, schwag, $200 for the schwag, 297 00:10:27,633 --> 00:10:29,967 no, no, no, no, schwag, $200, okay, I got it. 298 00:10:30,000 --> 00:10:31,609 I got it, so, what do we do, what happens now? 299 00:10:31,633 --> 00:10:32,100 You got $200 on you? 300 00:10:32,133 --> 00:10:33,767 Yes, yes. 301 00:10:33,800 --> 00:10:35,700 Alright, take out the $200 bucks. 302 00:10:35,733 --> 00:10:37,067 I'll count to three, where is it? 303 00:10:37,100 --> 00:10:38,167 It's right here. 304 00:10:38,200 --> 00:10:39,643 Let me hold, let me put my hand on it. 305 00:10:39,667 --> 00:10:40,900 Just give me your money, sir. 306 00:10:40,933 --> 00:10:43,200 One, I got, you're not letting me put my hand... 307 00:10:43,233 --> 00:10:45,433 Your hand is on it, your hand is on it. 308 00:10:45,467 --> 00:10:48,800 Alright. One, two, three. 309 00:10:48,833 --> 00:10:50,733 Alright, now, keep walking. 310 00:10:50,767 --> 00:10:53,067 Okay, any particular direction? 311 00:10:53,100 --> 00:10:54,300 Just, just, just please move. 312 00:10:54,333 --> 00:10:55,200 Which? 313 00:10:55,233 --> 00:10:57,600 Just walk, just walk, just walk. 314 00:10:57,633 --> 00:11:00,067 Jesus Christ. 315 00:11:04,067 --> 00:11:04,733 I gotta go this way. 316 00:11:04,767 --> 00:11:06,067 Just go, just go. 317 00:11:11,667 --> 00:11:13,067 What? 318 00:11:13,100 --> 00:11:15,066 Oh, Jeff, you're not going to the game? 319 00:11:15,067 --> 00:11:16,833 What are you kidding? 320 00:11:16,867 --> 00:11:19,066 Oh, my god. 321 00:11:19,067 --> 00:11:20,467 No, it took me so long in court, 322 00:11:20,500 --> 00:11:23,066 now I can't even ask Cheryl to go. 323 00:11:23,067 --> 00:11:24,633 Aw, you should see the traffic. 324 00:11:24,667 --> 00:11:26,433 The only thing moving is the carpool Lane. 325 00:11:26,467 --> 00:11:28,867 I'll never make it, I'm just gonna go home. 326 00:11:28,900 --> 00:11:31,167 I'm not gonna use the carpool Lane by myself. 327 00:11:31,200 --> 00:11:33,133 'Cause I, I don't want to. 328 00:11:33,167 --> 00:11:36,667 Well, that's the difference between you and me. 329 00:11:36,700 --> 00:11:39,933 Alright, goodbye. 330 00:11:39,967 --> 00:11:41,066 Hey, daddy. 331 00:11:41,067 --> 00:11:43,400 You wanna date with mama? 332 00:11:51,967 --> 00:11:53,600 Get in the car. 333 00:12:00,900 --> 00:12:02,133 So, what's your name? 334 00:12:02,167 --> 00:12:03,367 Moneena. 335 00:12:03,400 --> 00:12:05,067 What you, what you into today? 336 00:12:05,100 --> 00:12:06,667 A little lollipop love? 337 00:12:06,700 --> 00:12:08,066 A little digging for diamonds? 338 00:12:08,067 --> 00:12:12,600 See, actually, I'm not really interested in any sex per se. 339 00:12:12,633 --> 00:12:15,967 Per se, you one of those freaky motherfuckers or something? 340 00:12:16,067 --> 00:12:17,676 To tell you the truth, what I'd really like to do 341 00:12:17,700 --> 00:12:19,667 is I wanna go to dodger stadium 342 00:12:19,700 --> 00:12:23,133 and, uh, I wanna go to the game and I'll pay you for your time, 343 00:12:23,167 --> 00:12:24,767 if, what, five hours, it'll be. 344 00:12:24,800 --> 00:12:26,500 You just want me to sit in the car? 345 00:12:26,533 --> 00:12:28,467 Just sit in the car, that's all you have to do. 346 00:12:28,500 --> 00:12:29,900 Oh, you a crazy sonofabitch. 347 00:12:29,933 --> 00:12:32,100 Alright, $1,000. 348 00:12:32,133 --> 00:12:34,267 $1,000, what are you kidding me? 349 00:12:34,300 --> 00:12:35,800 That's for, uh... 350 00:12:35,833 --> 00:12:37,233 Exactly. $200 an hour? 351 00:12:37,267 --> 00:12:39,300 I can get four blow jobs an hour. 352 00:12:39,333 --> 00:12:40,333 Four blow jobs an hour? 353 00:12:40,367 --> 00:12:41,733 Oh, yes, I'm good, okay? 354 00:12:41,767 --> 00:12:43,443 Hey, I drove a cab, I used to drive around for two hours, 355 00:12:43,467 --> 00:12:44,767 I couldn't get a fare, 356 00:12:44,800 --> 00:12:46,143 you're telling me you're getting four blow jobs in an hour? 357 00:12:46,167 --> 00:12:47,733 Yes, honey, you done picked up the best. 358 00:12:47,767 --> 00:12:50,633 Honey, I got a red snapper that talks to you. 359 00:12:50,667 --> 00:12:52,300 You know what it's saying? 360 00:12:52,333 --> 00:12:54,667 I'm charging way too much. 361 00:12:54,700 --> 00:12:56,533 $750 and take me to the game. 362 00:12:56,567 --> 00:12:57,933 I'm going to the game then. 363 00:12:57,967 --> 00:13:00,267 I can't take you to the game, moneena. 364 00:13:00,300 --> 00:13:03,500 I'm terribly sorry, I only have one ticket. 365 00:13:03,533 --> 00:13:05,700 $750, do you know this is not fair. 366 00:13:05,733 --> 00:13:07,833 I know, listen, you're unhappy, I'm unhappy too. 367 00:13:07,867 --> 00:13:09,443 That's what a good compromise is all about. 368 00:13:09,467 --> 00:13:10,967 Have you heard of Henry Clay, 369 00:13:11,067 --> 00:13:12,243 are you familiar with Henry Clay? 370 00:13:12,267 --> 00:13:13,533 No, I don't know no Henry Clay. 371 00:13:13,567 --> 00:13:14,333 What'd he say? 372 00:13:14,367 --> 00:13:15,533 He was the great compromiser. 373 00:13:15,567 --> 00:13:16,433 This is a good compromise. 374 00:13:16,467 --> 00:13:17,709 This is not a good compromise... 375 00:13:17,733 --> 00:13:20,467 A good compromise is when both parties are dissatisfied 376 00:13:20,500 --> 00:13:21,967 and I think that's what we have here. 377 00:13:26,833 --> 00:13:28,267 Boy, look at this. 378 00:13:28,300 --> 00:13:30,100 We are really zipping along here. 379 00:13:30,133 --> 00:13:31,700 I'm gonna make this game. 380 00:13:31,733 --> 00:13:34,200 This is great. 381 00:13:34,233 --> 00:13:35,943 I thought you only had one motherfucking ticket. 382 00:13:35,967 --> 00:13:38,633 That's two tickets. 383 00:13:38,667 --> 00:13:40,267 I'm meeting a friend there actually. 384 00:13:40,300 --> 00:13:43,066 No, I'm gonna go to the game or you gonna take me back 385 00:13:43,067 --> 00:13:44,643 to the corner or I'm gonna call my motherfucking pimp. 386 00:13:44,667 --> 00:13:46,367 How 'bout that? 387 00:13:46,400 --> 00:13:48,200 Yeah! 388 00:13:48,233 --> 00:13:51,400 Yeah, I didn't think so. 389 00:13:51,433 --> 00:13:53,333 Let's go to the game. 390 00:13:53,367 --> 00:13:54,767 Ah, baseball, oh, you know, 391 00:13:54,800 --> 00:13:55,809 I ain't never been to no baseball game. 392 00:13:55,833 --> 00:13:57,167 This gonna be cute, oh, yeah. 393 00:13:57,200 --> 00:13:59,243 Alright, well put, put... Pull your thing up over there. 394 00:13:59,267 --> 00:14:00,767 Make yourself presentable. 395 00:14:00,800 --> 00:14:02,733 You know you gonna have to feed me. 396 00:14:02,767 --> 00:14:06,066 I want two hot dogs, a bag of peanuts and a milkshake. 397 00:14:06,067 --> 00:14:07,067 They got milkshakes? 398 00:14:07,068 --> 00:14:09,267 I, I, I don't know if they have milkshakes. 399 00:14:09,300 --> 00:14:11,067 Hey, don't put your wallet away 400 00:14:11,100 --> 00:14:12,543 'cause you know I'm a get hungry again. 401 00:14:12,567 --> 00:14:13,733 And that's... 402 00:14:13,767 --> 00:14:15,600 Just stop talking for a second, would you? 403 00:14:15,633 --> 00:14:17,243 I know the seats ain't way the fuck up here. 404 00:14:17,267 --> 00:14:18,409 Oh what, you got a problem with the seats? 405 00:14:18,433 --> 00:14:20,733 You said we had good seats, club seats and shit. 406 00:14:20,767 --> 00:14:23,633 Look, way the fuck up, shit. 407 00:14:23,667 --> 00:14:24,776 Hey, there are a lot worse things 408 00:14:24,800 --> 00:14:25,909 you could be doing, you know? 409 00:14:25,933 --> 00:14:26,833 Whatever. 410 00:14:26,867 --> 00:14:28,567 Alright, let's just watch the game. 411 00:14:34,333 --> 00:14:35,767 What you looking at? 412 00:14:35,800 --> 00:14:38,367 My friend Marty funkhauser sitting next to an empty seat. 413 00:14:38,400 --> 00:14:40,733 He said he was taking somebody to the game. 414 00:14:40,767 --> 00:14:42,500 Shit. 415 00:14:42,533 --> 00:14:47,066 Oh I know, I know you ain't looking around like you scared 416 00:14:47,067 --> 00:14:48,209 somebody gonna recognize you or some shit. 417 00:14:48,233 --> 00:14:50,200 You trying to act like you ain't with me? 418 00:14:50,233 --> 00:14:51,343 No, I'm not trying to act like I'm not with you. 419 00:14:51,367 --> 00:14:52,433 What are you saying? 420 00:14:52,467 --> 00:14:54,500 I will pull a titty out in this thing. 421 00:14:54,533 --> 00:14:55,433 I will pull a titty out... 422 00:14:55,467 --> 00:14:56,900 Don't, don't you dare do that... 423 00:14:56,933 --> 00:14:58,600 I will, act like you with me then. 424 00:14:58,633 --> 00:14:59,900 I'm with you, I'm with you. 425 00:15:00,067 --> 00:15:01,176 I'm acting like I'm with you. 426 00:15:01,200 --> 00:15:03,067 That's cool, that's better right there. 427 00:15:03,100 --> 00:15:04,733 No, don't. I will... mmm! 428 00:15:04,767 --> 00:15:09,633 That's better okay, alright, yeah. 429 00:15:09,667 --> 00:15:12,967 Alright, yeah. 430 00:15:13,067 --> 00:15:14,600 Shit! 431 00:15:14,633 --> 00:15:15,933 Who are they? 432 00:15:15,967 --> 00:15:18,066 These two guys who interviewed me for this golf club. 433 00:15:18,067 --> 00:15:19,567 Oh, you know what? 434 00:15:19,600 --> 00:15:20,367 I gotta get out of here. 435 00:15:20,400 --> 00:15:21,267 I'll be back. 436 00:15:21,300 --> 00:15:22,100 I'm not playing with you. 437 00:15:22,133 --> 00:15:23,067 You better come back. 438 00:15:23,068 --> 00:15:24,433 I'll come back don't worry. 439 00:15:24,467 --> 00:15:27,633 If I'm not back I'll meet you at the car after the game. 440 00:15:28,500 --> 00:15:30,900 What the fuck you looking at? 441 00:15:35,333 --> 00:15:38,233 Ball one, alright, three more of those and we... 442 00:15:38,267 --> 00:15:40,066 Hey, Marty. 443 00:15:40,067 --> 00:15:41,967 Hey, Larry, I see you got a ticket. 444 00:15:42,067 --> 00:15:43,800 Yeah, the seats really stink though. 445 00:15:43,833 --> 00:15:45,933 I, I'm sitting all the way up there. 446 00:15:45,967 --> 00:15:48,800 Oh, there's a hit. 447 00:15:48,833 --> 00:15:50,500 Oh, foul ball. 448 00:15:50,533 --> 00:15:52,833 Hey, what a great game, huh? 449 00:15:52,867 --> 00:15:54,633 Is anybody sitting there? 450 00:15:54,667 --> 00:15:55,700 No. 451 00:15:55,733 --> 00:15:57,300 Oh. 452 00:15:57,333 --> 00:15:59,433 Can I join you? 453 00:15:59,467 --> 00:16:00,767 No. 454 00:16:00,800 --> 00:16:02,100 Why not? 455 00:16:02,133 --> 00:16:05,300 Well, uh, it's the seat for my father. 456 00:16:07,367 --> 00:16:09,167 Your father's dead. 457 00:16:09,200 --> 00:16:12,333 It's a memorial. 458 00:16:12,367 --> 00:16:13,933 We used to go to games together. 459 00:16:13,967 --> 00:16:15,667 It makes me feel close to him. 460 00:16:15,700 --> 00:16:17,533 It's to honor him. 461 00:16:17,567 --> 00:16:20,500 Oh, no! 462 00:16:22,100 --> 00:16:23,867 Come on, Marty, let me sit there. 463 00:16:23,900 --> 00:16:25,367 I can't let you sit there. 464 00:16:25,400 --> 00:16:26,500 What are you kidding? 465 00:16:26,533 --> 00:16:27,467 No, I'm not kidding. 466 00:16:27,500 --> 00:16:28,367 You're not gonna let me sit there? 467 00:16:28,400 --> 00:16:30,133 Not even for a minute. 468 00:16:30,167 --> 00:16:32,333 Are you nuts? 469 00:16:33,767 --> 00:16:35,567 Thanks, Marty. 470 00:16:35,600 --> 00:16:37,533 Thanks. 471 00:16:37,567 --> 00:16:40,400 ( Crowd cheering ) 472 00:16:45,167 --> 00:16:46,667 Oh, you back fast. 473 00:16:46,700 --> 00:16:47,967 I told you I'd come back. 474 00:16:48,067 --> 00:16:49,400 You did, you did. 475 00:16:49,433 --> 00:16:51,200 There you go. 476 00:16:51,233 --> 00:16:53,233 Now, I bought us some popcorn. 477 00:16:53,267 --> 00:16:54,967 You're a sport. 478 00:16:55,067 --> 00:16:57,900 We gotta go out more often, really. 479 00:16:57,933 --> 00:16:59,500 I gotta pay you back. 480 00:16:59,533 --> 00:17:01,800 Yeah, you gonna give this shit. 481 00:17:01,833 --> 00:17:04,633 No, I... 482 00:17:06,300 --> 00:17:08,333 If you're ever looking for a good blow job 483 00:17:08,367 --> 00:17:10,133 at a reasonable rate... 484 00:17:10,167 --> 00:17:13,333 She's your gal. 485 00:17:15,600 --> 00:17:17,600 That was good. 486 00:17:17,633 --> 00:17:20,400 You got some... Oh, you a pimp. 487 00:17:22,900 --> 00:17:28,567 ( Trying to start car ignition ) 488 00:17:28,600 --> 00:17:31,800 Larry, Larry, come here a minute please. 489 00:17:31,833 --> 00:17:34,433 One second. 490 00:17:39,667 --> 00:17:42,066 You're not gonna believe this, but my car won't start. 491 00:17:42,067 --> 00:17:43,867 Oh my god. 492 00:17:43,900 --> 00:17:45,333 What a shame. 493 00:17:45,367 --> 00:17:48,100 It is, listen, I've gotta pick up someone at the airport. 494 00:17:48,133 --> 00:17:49,467 And I know it's on the way. 495 00:17:49,500 --> 00:17:50,900 Can you give me a lift, please? 496 00:17:50,933 --> 00:17:55,200 Why don't you ask your father to help you jump start the car? 497 00:17:55,233 --> 00:17:58,633 Hey, Leo, why don't you give him a push? 498 00:17:58,667 --> 00:18:01,300 I'm sorry about the ballgame, it was emotion. 499 00:18:01,333 --> 00:18:02,567 Just give me a ride. 500 00:18:02,600 --> 00:18:04,233 Let's not go through this please. 501 00:18:04,267 --> 00:18:07,900 There's one little problem. 502 00:18:07,933 --> 00:18:09,667 I'm with a prostitute. 503 00:18:09,700 --> 00:18:12,133 My eyes are closed. 504 00:18:12,167 --> 00:18:13,543 I'll sit in the back, do what you want. 505 00:18:13,567 --> 00:18:14,800 I didn't pick her up for sex. 506 00:18:14,833 --> 00:18:16,809 I actually picked her up so I could use the diamond Lane, 507 00:18:16,833 --> 00:18:18,709 so I can get to the stadium on time for the game. 508 00:18:18,733 --> 00:18:19,900 I buy it. 509 00:18:19,933 --> 00:18:22,167 Just give me a lift to the airport, please. 510 00:18:22,200 --> 00:18:23,733 Alright, I'll tell you what, 511 00:18:23,767 --> 00:18:25,400 I'll take you. 512 00:18:25,433 --> 00:18:27,066 Oh, that's so great. 513 00:18:27,067 --> 00:18:29,500 But I want the weatherman's golf tip. 514 00:18:29,533 --> 00:18:32,367 That's the only thing I can't do. 515 00:18:32,400 --> 00:18:33,600 Oh, your friend'll take a cab. 516 00:18:33,633 --> 00:18:35,133 Okay, okay, wait, done deal. 517 00:18:35,167 --> 00:18:36,933 Let's go. 518 00:18:36,967 --> 00:18:38,700 Okay, take your normal stance. 519 00:18:38,733 --> 00:18:39,233 Alright. 520 00:18:39,267 --> 00:18:40,367 Okay? 521 00:18:40,400 --> 00:18:44,300 Forget everything you've ever thought about golf. 522 00:18:48,067 --> 00:18:50,066 Thanks a million for the ride. 523 00:18:50,067 --> 00:18:51,067 I gotta go. 524 00:18:51,100 --> 00:18:52,433 I'm coming in with you. 525 00:18:52,467 --> 00:18:53,867 Nice meeting you, moneena. 526 00:18:53,900 --> 00:18:55,400 I'm gonna use the bathroom. 527 00:18:55,433 --> 00:18:56,509 Well, how long you gonna be? 528 00:18:56,533 --> 00:18:57,967 I'll be two minutes. 529 00:18:58,067 --> 00:18:59,376 Well, what if the security people come 530 00:18:59,400 --> 00:19:00,633 and tell me to move the car? 531 00:19:00,667 --> 00:19:03,300 Drive around, keep driving around and around. 532 00:19:03,333 --> 00:19:06,067 You in overtime, this is some bullshit. 533 00:19:08,867 --> 00:19:10,567 Hey, do me a favor. 534 00:19:10,600 --> 00:19:13,933 Just hold on to my jacket when I use the bathroom. 535 00:19:13,967 --> 00:19:15,933 Why don't you bring it in there? 536 00:19:15,967 --> 00:19:16,933 Where am I gonna put it? 537 00:19:16,967 --> 00:19:19,667 What if they don't have hooks? 538 00:19:33,467 --> 00:19:35,567 It's not my marijuana! 539 00:19:35,600 --> 00:19:37,467 I was just holding the jacket! 540 00:19:37,500 --> 00:19:39,533 What are you doing?! 541 00:19:39,567 --> 00:19:41,400 This isn't even my jacket! 542 00:19:41,433 --> 00:19:42,967 It doesn't even fit me! 543 00:19:43,067 --> 00:19:44,833 Get your hands off of me! 544 00:19:44,867 --> 00:19:46,233 Easy! 545 00:19:46,267 --> 00:19:48,867 Get that dog away from me! 546 00:19:53,400 --> 00:19:55,200 What took you so damn long? 547 00:19:55,233 --> 00:19:57,067 Marty got arrested for marijuana. 548 00:19:57,100 --> 00:19:58,100 You bullshitting. 549 00:19:58,133 --> 00:19:59,533 I'm not bullshitting. 550 00:19:59,567 --> 00:20:01,576 I asked him to hold my jacket when I went to the bathroom 551 00:20:01,600 --> 00:20:03,267 and there was marijuana in the pocket. 552 00:20:03,300 --> 00:20:04,476 You had marijuana in your pocket? 553 00:20:04,500 --> 00:20:06,467 I bought it for my father for his glaucoma. 554 00:20:06,500 --> 00:20:10,033 I bought it this afternoon and I forgot, I completely forgot. 555 00:20:10,067 --> 00:20:11,700 You don't need no damn marijuana. 556 00:20:11,733 --> 00:20:12,867 I got the best shit in town. 557 00:20:12,900 --> 00:20:14,167 You should have said some shit. 558 00:20:14,200 --> 00:20:15,400 Chronic. 559 00:20:15,433 --> 00:20:16,576 Put that down, are you crazy? 560 00:20:16,600 --> 00:20:18,009 There's cops all over the place here. 561 00:20:18,033 --> 00:20:19,467 That's some good shit right there. 562 00:20:19,500 --> 00:20:20,900 Chronic. 563 00:20:20,933 --> 00:20:22,367 This is schwag. 564 00:20:22,400 --> 00:20:23,167 What the fuck is schwag? 565 00:20:23,200 --> 00:20:24,267 Shwag. 566 00:20:24,300 --> 00:20:25,643 You don't even know what the fuck you bought. 567 00:20:25,667 --> 00:20:28,200 I know what I bought, I bought fucking schwag, okay? 568 00:20:28,233 --> 00:20:29,943 You don't even know what the fuck schwag is. 569 00:20:29,967 --> 00:20:31,733 Have you ever bought it before, huh? 570 00:20:31,767 --> 00:20:33,433 Schwag? 571 00:20:33,467 --> 00:20:34,333 Yeah. 572 00:20:34,367 --> 00:20:35,567 This is chronic okay, 573 00:20:35,600 --> 00:20:38,100 it's gonna clear you daddy's eyeball problem and shit. 574 00:20:38,133 --> 00:20:39,200 We gonna hook daddy up. 575 00:20:39,233 --> 00:20:40,167 Put that on my motherfucking bill. 576 00:20:40,200 --> 00:20:41,600 That ain't free. 577 00:20:41,633 --> 00:20:43,000 Okay? 578 00:20:43,033 --> 00:20:45,767 Okay? 579 00:20:45,800 --> 00:20:47,700 A little, little problem. 580 00:20:47,733 --> 00:20:49,833 Little problem. 581 00:20:49,867 --> 00:20:54,667 I don't quite have enough cash to pay you tonight. 582 00:20:54,700 --> 00:20:56,600 But I'm, you know, I'm totally good. 583 00:20:56,633 --> 00:20:58,267 I'll pay you tomorrow. 584 00:20:58,300 --> 00:20:59,540 I'll come to your house yeah... 585 00:20:59,567 --> 00:21:01,376 Tomorrow? This ain't motherfucking pussy on layaway. 586 00:21:01,400 --> 00:21:02,533 You better take your little, 587 00:21:02,567 --> 00:21:03,933 little trying to trick a bitch ass, 588 00:21:03,967 --> 00:21:06,233 European ass in there to the motherfucking atm machine. 589 00:21:06,267 --> 00:21:07,700 What are you talking about? 590 00:21:07,733 --> 00:21:09,609 I can't 'cause I used, went to the atm machine this morning. 591 00:21:09,633 --> 00:21:10,967 I already took out $500. 592 00:21:11,067 --> 00:21:11,833 There's a limit. 593 00:21:11,867 --> 00:21:13,400 I am not fucking around with you. 594 00:21:13,433 --> 00:21:15,433 You know how much money you owe me... 595 00:21:15,467 --> 00:21:16,509 I thought we were coup de la. 596 00:21:16,533 --> 00:21:18,833 That coup de la shit. 597 00:21:18,867 --> 00:21:20,233 Coup de la, coup de la. 598 00:21:20,267 --> 00:21:21,133 Coup de la. 599 00:21:21,167 --> 00:21:22,343 You trying to be all hip and shit. 600 00:21:22,367 --> 00:21:23,876 I'll tell you what I'll do with you, okay? 601 00:21:23,900 --> 00:21:25,066 Yeah, what you gonna do? 602 00:21:25,067 --> 00:21:26,333 Okay, here's what I'll do. 603 00:21:26,367 --> 00:21:27,800 We'll go to my father's house. 604 00:21:27,833 --> 00:21:30,433 We'll get some cash, settle, everything clean okay. 605 00:21:30,467 --> 00:21:32,066 I'm not going to your daddy's house. 606 00:21:32,067 --> 00:21:33,343 What's, why what's the big deal? 607 00:21:33,367 --> 00:21:35,076 'Cause you been dragging me around all fucking day 608 00:21:35,100 --> 00:21:36,109 and you ain't paid me nothing. 609 00:21:36,133 --> 00:21:37,609 Hey, I took you to a baseball game tonight. 610 00:21:37,633 --> 00:21:39,276 Yeah, and we didn't have none of that good shit. 611 00:21:39,300 --> 00:21:40,909 We sat up in them fucked up seats way up there and you... 612 00:21:40,933 --> 00:21:42,067 Fucked up seats? 613 00:21:42,100 --> 00:21:43,743 And you bought me one little raggedy ass hot dog. 614 00:21:43,767 --> 00:21:47,100 Yeah, yeah, which you proceeded to blow. 615 00:21:50,633 --> 00:21:53,333 ( Knocking ) 616 00:21:53,367 --> 00:21:55,200 Hey. 617 00:21:55,233 --> 00:21:58,267 Yeah, it's so late at night for heaven's sake. 618 00:21:58,300 --> 00:21:59,467 Well, I was at the game. 619 00:21:59,500 --> 00:22:00,933 I was just about to go to bed. 620 00:22:00,967 --> 00:22:01,967 Did you watch the game? 621 00:22:02,067 --> 00:22:03,700 Nah, watch the game. 622 00:22:03,733 --> 00:22:05,333 I'm just so blurry I can't watch. 623 00:22:05,367 --> 00:22:06,433 Um... 624 00:22:06,467 --> 00:22:10,300 I got the stuff. 625 00:22:10,333 --> 00:22:11,500 This is it. 626 00:22:11,533 --> 00:22:14,067 That, uh, that's the stuff. 627 00:22:14,100 --> 00:22:16,066 I got it, okay. 628 00:22:16,067 --> 00:22:17,067 Yeah. 629 00:22:17,068 --> 00:22:18,167 This is a joint. 630 00:22:18,200 --> 00:22:19,600 It's a reefer. 631 00:22:19,633 --> 00:22:21,066 Yeah, absolutely. 632 00:22:21,067 --> 00:22:22,200 You light it up. 633 00:22:22,233 --> 00:22:23,833 You go like this, put it in your mouth... 634 00:22:23,867 --> 00:22:25,900 Yeah, you gotta inhale. 635 00:22:25,933 --> 00:22:27,200 Hold it in your lungs. 636 00:22:27,233 --> 00:22:28,400 Hold it inside. 637 00:22:28,433 --> 00:22:30,667 And then... 638 00:22:32,767 --> 00:22:33,843 You see how long I did that for? 639 00:22:33,867 --> 00:22:35,066 That's a long time. 640 00:22:35,067 --> 00:22:36,776 It's not like a cigarette where you're like that, 641 00:22:36,800 --> 00:22:37,533 it's not like that. 642 00:22:37,567 --> 00:22:38,867 Oh, okay, so, um... 643 00:22:38,900 --> 00:22:40,409 Boy oh boy, I'm getting dizzy just from doing that. 644 00:22:40,433 --> 00:22:42,233 Yeah, yeah, so... 645 00:22:42,267 --> 00:22:43,907 Alright, so you do that a couple of times. 646 00:22:43,933 --> 00:22:46,167 And then turn the TV on and see what it looks like. 647 00:22:46,200 --> 00:22:47,067 Okay. Okay? 648 00:22:47,100 --> 00:22:48,276 And I'll leave this here, listen... 649 00:22:48,300 --> 00:22:50,200 Do you have any cash? I need cash. 650 00:22:50,233 --> 00:22:51,867 Yes, I got cash on me, what do you need? 651 00:22:51,900 --> 00:22:53,467 I need hundreds. Hundreds. 652 00:22:53,500 --> 00:22:54,367 No, I don't have that kind of cash. 653 00:22:54,400 --> 00:22:55,300 How much do you have? 654 00:22:55,333 --> 00:22:56,767 I got around 30, I got $40. 655 00:22:56,800 --> 00:22:59,100 ( Knocking ) wait, wait, wait, let me put this away. 656 00:22:59,133 --> 00:23:03,867 Wait, oh my god, don't, don't, don't answer. 657 00:23:05,633 --> 00:23:06,400 Hello. 658 00:23:06,433 --> 00:23:07,133 What are you doing? 659 00:23:07,167 --> 00:23:08,700 I'm coming in. No, no... 660 00:23:08,733 --> 00:23:10,100 I told you about putting me in, 661 00:23:10,133 --> 00:23:10,933 you always got me waiting in the car. 662 00:23:10,967 --> 00:23:12,267 I, I got it. 663 00:23:12,300 --> 00:23:13,633 I don't want you coming in here... 664 00:23:13,667 --> 00:23:14,700 I'm coming in there. 665 00:23:14,733 --> 00:23:16,867 You tripping, what's wrong with you. 666 00:23:16,900 --> 00:23:19,400 Oh look at your cute little daddy, yeah. 667 00:23:19,433 --> 00:23:21,300 Uh, uh, this is a friend, is a friend of mine. 668 00:23:21,333 --> 00:23:25,267 This is moneena, she's a... She's a friend. 669 00:23:25,300 --> 00:23:26,700 That's your friend... 670 00:23:26,733 --> 00:23:28,809 We went to the game together, she's a friend of Cheryl's. 671 00:23:28,833 --> 00:23:30,967 Cheryl couldn't make it so I took, I took moneena. 672 00:23:31,067 --> 00:23:32,243 So you went with another girl? 673 00:23:32,267 --> 00:23:33,367 No, it's Cheryl's friend. 674 00:23:33,400 --> 00:23:34,800 Cute. 675 00:23:34,833 --> 00:23:37,200 Look, sweetie, we brought you a little eye medicine. 676 00:23:37,233 --> 00:23:37,967 This your dad? 677 00:23:38,067 --> 00:23:39,467 We gonna hook you right up. 678 00:23:39,500 --> 00:23:40,943 Little daddy go the little eye problem. 679 00:23:40,967 --> 00:23:42,167 Look what we got for you. 680 00:23:42,200 --> 00:23:43,333 Oh, that's a joint. 681 00:23:43,367 --> 00:23:46,767 Yeah, this is a joint, very good, daddy. 682 00:23:46,800 --> 00:23:48,400 Chronic. 683 00:23:48,433 --> 00:23:49,333 I have a joint. 684 00:23:49,367 --> 00:23:50,800 That's very good, honey. 685 00:23:50,833 --> 00:23:52,066 You want to go sit down and smoke it? 686 00:23:52,067 --> 00:23:53,733 She's a lot of fun, she's a lot of fun. 687 00:23:53,767 --> 00:23:55,333 You two, you two go sit and smoke... 688 00:23:55,367 --> 00:23:57,143 No, no, no, I want you to do it too, you know, 689 00:23:57,167 --> 00:23:58,533 you have to do it too... 690 00:23:58,567 --> 00:24:01,200 Yeah! 691 00:24:01,233 --> 00:24:02,400 Ah, okay. 692 00:24:02,433 --> 00:24:05,767 Alright, it's okay, come on, daddy. 693 00:24:05,800 --> 00:24:07,967 That's right, this is... 694 00:24:12,067 --> 00:24:15,567 ( Inhaling ) 695 00:24:15,600 --> 00:24:18,867 Oh, good, good. 696 00:24:20,867 --> 00:24:23,167 No, no more, no more. 697 00:24:23,200 --> 00:24:25,867 I don't want to tell you what this is. 698 00:24:25,900 --> 00:24:26,533 What is it? 699 00:24:26,567 --> 00:24:27,567 That's good shit. 700 00:24:27,600 --> 00:24:29,067 You crazy. 701 00:24:29,100 --> 00:24:34,467 I wonder what it is to smoke bad shit. 702 00:24:34,500 --> 00:24:35,667 ( Laughing ) 703 00:24:35,700 --> 00:24:37,667 We're gonna do some ebonics. 704 00:24:37,700 --> 00:24:38,367 Ebonics? 705 00:24:38,400 --> 00:24:39,267 Let's say this. 706 00:24:39,300 --> 00:24:41,967 Dis chronic is the shiznik. 707 00:24:42,067 --> 00:24:44,867 Dis chronic is the shizmik. 708 00:24:44,900 --> 00:24:47,967 The shizmik. The shizmik. 709 00:24:48,067 --> 00:24:49,700 Bashizzle my nizzle. 710 00:24:49,733 --> 00:24:53,767 Bashizzle my, that sounds almost yiddish to me. 711 00:24:53,800 --> 00:24:56,600 Yiddish ebonics. 712 00:24:56,633 --> 00:24:58,100 Yeah, yeah, you holding on too long. 713 00:24:58,133 --> 00:25:01,300 Look at that. 714 00:25:01,333 --> 00:25:02,800 He blew the scene. 715 00:25:20,367 --> 00:25:22,833 Gay cockim afenya. 716 00:25:22,867 --> 00:25:27,167 Gay cockim afenya. 717 00:25:27,200 --> 00:25:28,967 How about he's a meshuggenah? 718 00:25:29,067 --> 00:25:30,800 Meshuggenah. 719 00:25:30,833 --> 00:25:31,900 Meshuggenah? 720 00:25:31,933 --> 00:25:33,267 What's that ebonics too? 721 00:25:33,300 --> 00:25:34,767 What are you looking at? 722 00:25:34,800 --> 00:25:37,767 You see something, huh? 723 00:25:37,800 --> 00:25:39,233 What did I do? 724 00:25:39,267 --> 00:25:40,367 What did you do? 725 00:25:40,400 --> 00:25:42,066 You know what you did, you did nothing! 726 00:25:42,067 --> 00:25:44,533 If you want me to do something just tell me. 727 00:25:44,567 --> 00:25:45,767 You gotta change the diet. 728 00:25:45,800 --> 00:25:46,667 I told you about that. 729 00:25:46,700 --> 00:25:47,767 I don't want the red meat. 730 00:25:47,800 --> 00:25:48,843 You're eating the red meat. 731 00:25:48,867 --> 00:25:49,833 I don't like that. 732 00:25:49,867 --> 00:25:51,400 I'm doing the best I can. 733 00:25:51,433 --> 00:25:53,066 Go to a doctor. 734 00:25:53,067 --> 00:25:55,200 Get yourself a checkup, a colonoscopy. 735 00:25:55,233 --> 00:25:56,376 Are you afraid to get a colonoscopy? 736 00:25:56,400 --> 00:25:57,333 What's the matter with you? 737 00:25:57,367 --> 00:25:58,367 I'm sorry. 738 00:25:58,400 --> 00:26:00,633 Everybody does it, get a colonoscopy! 739 00:26:00,667 --> 00:26:02,467 I, I, I'm really gonna do it. 740 00:26:02,500 --> 00:26:03,767 You know something? 741 00:26:03,800 --> 00:26:06,167 You're a good human being. 742 00:26:06,200 --> 00:26:07,933 Oh, thank you. 743 00:26:07,967 --> 00:26:10,967 And you, you know, I love him too. 744 00:26:11,067 --> 00:26:13,433 He is my boy. 745 00:26:13,467 --> 00:26:14,867 Fucking faggot. 746 00:26:14,900 --> 00:26:18,066 You got your father-in-law's birthday coming up. 747 00:26:18,067 --> 00:26:18,900 You gonna get a card. 748 00:26:18,933 --> 00:26:20,066 Okay. 749 00:26:20,067 --> 00:26:20,967 You're not gonna get a card. 750 00:26:21,067 --> 00:26:23,267 You're not gonna do a fucking thing! 751 00:26:23,300 --> 00:26:24,867 I'll try and do better, I, I will. 752 00:26:24,900 --> 00:26:27,467 TV, TV, TV, that's all you like to do! 753 00:26:27,500 --> 00:26:28,667 Read a fucking book! 754 00:26:28,700 --> 00:26:30,667 Okay, yeah, you're right, you know everything. 755 00:26:30,700 --> 00:26:33,800 Who the fuck do you think you're talking to?! 756 00:26:37,900 --> 00:26:39,867 What happened to her? 757 00:26:39,900 --> 00:26:41,333 Oh, making a phone call. 758 00:26:41,367 --> 00:26:43,066 She's a very nice girl. 759 00:26:43,067 --> 00:26:44,067 Oh, yeah. 760 00:26:44,100 --> 00:26:47,300 You know something? 761 00:26:47,333 --> 00:26:50,500 This stuff, I can see, 762 00:26:50,533 --> 00:26:52,167 I swear to you, I'm not lying to you. 763 00:26:52,200 --> 00:26:53,167 Really? 764 00:26:53,200 --> 00:26:55,867 You're coming through so crystal clear. 765 00:26:55,900 --> 00:26:56,967 You're kidding, really? 766 00:26:57,067 --> 00:26:58,467 It, it's, it's a miracle. 767 00:26:58,500 --> 00:27:00,400 I swear to you it's a miracle. 768 00:27:00,433 --> 00:27:01,900 That's fantastic. 769 00:27:01,933 --> 00:27:03,700 Alright, you ready to go? 770 00:27:03,733 --> 00:27:06,533 Oh, my god, 771 00:27:06,567 --> 00:27:08,933 it's a hooker. 772 00:27:15,700 --> 00:27:18,800 All you have to do, Larry, is get up there and tell the truth. 773 00:27:18,833 --> 00:27:19,467 Okay. 774 00:27:19,500 --> 00:27:20,700 That's it, okay. 775 00:27:20,733 --> 00:27:22,067 It wasn't your jacket. 776 00:27:22,100 --> 00:27:23,376 No, just keep me out of this completely. 777 00:27:23,400 --> 00:27:25,867 It was Larry's jacket, it was Larry's grass. 778 00:27:25,900 --> 00:27:27,400 He's on trial, I'm not. 779 00:27:27,433 --> 00:27:30,100 Right, it was your pot for your father's glaucoma. 780 00:27:30,133 --> 00:27:32,433 You know, you could be a little more grateful. 781 00:27:32,467 --> 00:27:34,567 I did come forward and get you off the hook here. 782 00:27:34,600 --> 00:27:36,167 Thanks a million. 783 00:27:36,200 --> 00:27:38,433 Why didn't you tell me there was grass in the jacket? 784 00:27:38,467 --> 00:27:39,843 I didn't know there was grass in the jacket. 785 00:27:39,867 --> 00:27:40,633 You didn't? No. 786 00:27:40,667 --> 00:27:42,066 You bought it. I forgot. 787 00:27:42,067 --> 00:27:44,300 Guys, I just need you to be earnest, alright? 788 00:27:44,333 --> 00:27:46,967 The judge has to find you a credible witness. 789 00:27:47,067 --> 00:27:48,300 Where is my jacket by the way? 790 00:27:48,333 --> 00:27:50,167 I don't know where your jacket is. 791 00:27:50,200 --> 00:27:51,733 Well, you were the last one to wear it. 792 00:27:51,767 --> 00:27:53,143 Who gives a shit about your jacket? 793 00:27:53,167 --> 00:27:54,467 I'm sure you can get another one. 794 00:27:54,500 --> 00:27:57,066 Alright, sweetie, you know I know the way out. 795 00:27:57,067 --> 00:27:58,500 Holy shit. 796 00:27:58,533 --> 00:28:04,067 Oh, Mr. baseball, Mr. owe moneena $200. 797 00:28:04,100 --> 00:28:06,700 You said five hours and it was seven, honey. 798 00:28:06,733 --> 00:28:08,200 You still owe me $200. 799 00:28:08,233 --> 00:28:09,667 I want my 200 schrilla. 800 00:28:09,700 --> 00:28:10,867 Okay. 801 00:28:10,900 --> 00:28:13,067 So this is your anniversary present, Larry? 802 00:28:13,100 --> 00:28:16,467 No, no, see, I was going to the ballgame... 803 00:28:16,500 --> 00:28:18,167 I want my money, baby, I need my schrilla. 804 00:28:18,200 --> 00:28:19,067 You got, you got any cash? 805 00:28:19,068 --> 00:28:20,167 Maybe 20. 806 00:28:20,200 --> 00:28:21,267 You got any cash? 807 00:28:21,300 --> 00:28:22,600 I got nothing. 808 00:28:26,367 --> 00:28:30,767 All rise for the honorable judge George nagel. 809 00:28:32,433 --> 00:28:34,767 Is that the judge? 810 00:28:34,800 --> 00:28:35,367 Yeah, that's him. 811 00:28:35,400 --> 00:28:37,533 Oh, no. 812 00:28:43,333 --> 00:28:45,066 Well, Mr. David. 813 00:28:45,067 --> 00:28:48,433 What do you have to say for yourself? 814 00:28:48,467 --> 00:28:51,933 Well, you see, your honor, my father has this condition. 815 00:28:55,500 --> 00:28:59,400 Captions copyright 2004 home box office, inc. 816 00:28:59,433 --> 00:29:03,467 Captioned by hbo communications center