1 00:00:01,577 --> 00:00:12,545 {\c&HDFB489&\2c&H262657&}ترجمة\NAbdelrahman92\N {\c&HCEA35D&\2c&HFF3400&}www.facebook.com\bundet4 1 00:00:13,577 --> 00:00:15,545 هو يذهبُ هكذا 2 00:00:15,579 --> 00:00:17,911 "و أقولُ له "ما الأمر و هو يذهب هكذا 3 00:00:17,948 --> 00:00:19,917 هكذا لا يستطيع التحدث 4 00:00:19,951 --> 00:00:22,317 انه بالمشفى السرير, تعلمُ؟ 5 00:00:23,621 --> 00:00:26,556 وانحنى اليه و يهمِسُ فى أُذنى 6 00:00:26,591 --> 00:00:28,958 ويقول إلى 7 00:00:28,994 --> 00:00:31,656 "انت مُتبنّى" 8 00:00:33,032 --> 00:00:35,523 - هل قال ذلك ؟ - اعتقدُ هذا 9 00:00:35,568 --> 00:00:38,002 ربما قال "انت طبيب",لا أعلم 10 00:00:38,037 --> 00:00:41,030 لكن لماذا قال هذا؟ كنت لأعلمُ اذا كنتُ طبيباً 11 00:00:41,074 --> 00:00:43,474 لماذا تعتقد انه سينتظر لكى يخبرك الآن؟ 12 00:00:43,510 --> 00:00:44,841 ربما اعتقد انه كان يموتُ 13 00:00:44,878 --> 00:00:46,903 لكن أنا لست متأكد انه قال ذلك 14 00:00:46,947 --> 00:00:49,040 إذن, ما تقوله هو 15 00:00:49,082 --> 00:00:51,483 انكَ تريدُنى ان اعرف إنك مُتبنّى ام لا 16 00:00:51,519 --> 00:00:53,146 نعم 17 00:00:53,187 --> 00:00:55,655 أولا, كيف وجدتنى؟ 18 00:00:55,690 --> 00:00:57,749 صديقى قال أنّه قرأ هذه المقالة الكبيرة 19 00:00:57,792 --> 00:00:59,761 عنك فى مجلة لوس انجلوس 20 00:00:59,795 --> 00:01:02,923 " افضل مُحقق فى لوس انجلوس " 21 00:01:02,965 --> 00:01:04,933 " انظر يا سيد " دايفيد 22 00:01:04,967 --> 00:01:06,935 يجب ان اكون صادقاً معك 23 00:01:06,969 --> 00:01:08,937 ...عملى هو 24 00:01:08,971 --> 00:01:10,735 عملى هو خدمة جماعتى 25 00:01:10,773 --> 00:01:12,400 ما أقوله هو 26 00:01:12,442 --> 00:01:14,535 لا أرى فى ذلك شىء 27 00:01:14,577 --> 00:01:16,704 يخدم جماعتى 28 00:01:16,746 --> 00:01:18,714 ... ماذا عن 29 00:01:18,748 --> 00:01:20,717 لعبة البينجو؟ 30 00:01:20,751 --> 00:01:23,743 الديك مركز للعبِ البينجو؟ 31 00:01:23,787 --> 00:01:25,846 البنجو عبارة عن إلهاء 32 00:01:25,890 --> 00:01:27,721 لا تقلل من شأن البينجو 33 00:01:29,426 --> 00:01:31,793 لدى احذية رياضية لم أعد أرتديهم 34 00:01:31,830 --> 00:01:34,390 - حالتهم جيدة - احذية رياضية؟ 35 00:01:34,432 --> 00:01:36,229 سأكون مسروراً إذا تبرعتُ بهم 36 00:01:36,268 --> 00:01:39,237 لا أعتقدُ ان هذا سينجح 37 00:01:39,271 --> 00:01:41,240 سيعنى هذا الكثيرُ إلى 38 00:01:41,274 --> 00:01:43,242 من فضلك, فكّر بهذا 39 00:01:43,276 --> 00:01:45,676 كيف استطيعُ إقناعكَ 40 00:01:45,711 --> 00:01:48,145 -سأفعل -لا اعدُ بشئ 41 00:01:48,180 --> 00:01:50,308 ماذا عن اخاً كبيراً؟ 42 00:01:52,119 --> 00:01:54,053 دعنى أتحدث مع بعض قواد جماعتى 43 00:01:54,087 --> 00:01:56,055 و أرى ماذا يحتاجون 44 00:01:56,089 --> 00:01:58,216 انا لا أتحدث عن مدة طويلة 45 00:01:58,258 --> 00:02:00,226 ربما لمرة واحدة بعد الظهر 46 00:02:00,261 --> 00:02:02,092 لمشاهدة فيلم مثلاً 47 00:02:03,331 --> 00:02:06,266 هل هذا مفتاح دورة مياة الرجال؟ 48 00:02:06,301 --> 00:02:08,496 حسناً, إنها تقول للرجال. نعم 49 00:02:08,536 --> 00:02:10,630 هذا سؤال طبيعى 50 00:02:11,640 --> 00:02:13,403 - نعم - هل لى ان استعير المفتاح ؟ 51 00:02:13,442 --> 00:02:15,433 - نعم, يمكنك هذا - شكراً 52 00:02:15,477 --> 00:02:17,604 حسناً " شكراً, سيد " جونز 53 00:02:17,646 --> 00:02:19,614 - و ستفكرُ بهذا ؟ - سأفعل 54 00:02:19,648 --> 00:02:20,673 بالمناسبة 55 00:02:20,717 --> 00:02:23,083 تعجبنى ربطةُ عنُقق 56 00:02:35,266 --> 00:02:37,996 - !ماذا تفعل ؟ - استخدم الحمام 57 00:02:38,035 --> 00:02:40,663 هذا مكانى الم ترى اللوحة 58 00:02:40,705 --> 00:02:43,197 نعم, أعلمُ, لكن كان هناك احداً سيتخدم الحمام الآخر 59 00:02:43,241 --> 00:02:45,141 حسناً, لتنتظره اذن 60 00:02:45,177 --> 00:02:47,941 لم استطع الإنتظار كانت حالة طارئة , اضطررت لذلك 61 00:02:47,980 --> 00:02:50,278 هناك مكان واحد لى و انت دخلته 62 00:02:50,315 --> 00:02:52,807 لو كنت هُنا لجعلتك تدخل أولاً 63 00:02:52,852 --> 00:02:55,548 لكن حقاً, لم ارى فى حياتى ابداً شخص معاق يدخل دورة المياة 64 00:02:55,588 --> 00:02:58,489 لذلك دخلتُ 65 00:02:58,524 --> 00:03:00,492 "شخص معاق" 66 00:03:00,526 --> 00:03:03,018 هذا لطيف هذا لطيف 67 00:03:03,063 --> 00:03:04,826 - تسمّى عاجز - عاجز؟ 68 00:03:04,865 --> 00:03:06,799 حسناً, انها لا تبدو مثيرة 69 00:03:06,834 --> 00:03:10,463 لا أهتم اذا كانت او لا , إنها عاجز 70 00:03:10,504 --> 00:03:12,200 اعتقد انّى افضل معاق 71 00:03:12,240 --> 00:03:15,266 يا الهى هذا الكلمة قديمة جداً 72 00:03:15,310 --> 00:03:16,743 هذه إهانه الا تعلم؟ 73 00:03:16,778 --> 00:03:18,336 - انا شخص عاجز - اوه , آسف 74 00:03:18,380 --> 00:03:19,904 - انت آسف. - اوه, آسف. 75 00:03:19,948 --> 00:03:22,213 الآن انت تعلمت درساً لا تدخل مجدداً 76 00:03:22,251 --> 00:03:24,344 - على كُرسِىَ مجددا ؟ حسناً - حسناً , حسناً 77 00:03:24,387 --> 00:03:25,752 - شكراً جزيلاً -العفو 78 00:03:25,788 --> 00:03:27,221 -انا اقدّرٌها - عفواً 79 00:03:27,256 --> 00:03:29,247 احمق 80 00:03:34,097 --> 00:03:36,065 هل تعتقد انه مسلم ؟ 81 00:03:36,099 --> 00:03:38,329 - انه يرتدى ربطة عنق - ها ؟ 82 00:03:38,368 --> 00:03:40,996 هل الرجال السود الذين ليسو بمسلمين يرتدون ربطات عنق؟ 83 00:03:41,038 --> 00:03:44,202 -لم اراها -هذا سيكون مشوقاً لمعرفة ذلك 84 00:03:44,242 --> 00:03:46,437 - انا متفاجئ بأنك لم تسأله - نعم, انا ايضاً 85 00:03:46,477 --> 00:03:48,911 انا أعنى , فى كلا الحالتين , انا لا آبه , انا فقط فضولى 86 00:03:48,946 --> 00:03:51,847 حسناً, سأخبرك شيئا يجعله مسلماً 87 00:03:51,883 --> 00:03:53,681 مهلاً, هذا مكان مخصص للمعاقين 88 00:03:57,423 --> 00:03:58,981 ما ..ماذا ؟ 89 00:03:59,024 --> 00:04:00,719 ماذا عن المشية؟ 90 00:04:00,759 --> 00:04:03,160 تباً لك 91 00:04:03,196 --> 00:04:05,096 لدى تلعثمٌ 92 00:04:06,099 --> 00:04:07,566 نعم, و لكن تستطيع المشى 93 00:04:07,600 --> 00:04:10,626 انظر الى لوحة السيارة 94 00:04:10,670 --> 00:04:12,639 انا لدى تصريحٌ 95 00:04:12,673 --> 00:04:15,005 ايها اللعين 96 00:04:26,121 --> 00:04:28,089 اوه مهلاً 97 00:04:28,123 --> 00:04:29,750 لدينا كلباً 98 00:04:29,791 --> 00:04:31,656 حقاً ؟ لماذا ؟ 99 00:04:31,693 --> 00:04:34,390 - انها ارادت كلباً - هل يجب ان تتمشى به؟ 100 00:04:34,430 --> 00:04:36,955 - انا متأكد انى سأنتهى من هذا - بالطبع 101 00:04:36,999 --> 00:04:39,297 أتعلمُ, نعم, هذا لطيف 102 00:04:39,335 --> 00:04:40,927 - " لارى " -انا احببته , اهلاً 103 00:04:40,970 --> 00:04:42,939 - اهلاً - " جودى " 104 00:04:42,973 --> 00:04:44,565 - كيف حالُك ؟ - بخير , بخير 105 00:04:44,608 --> 00:04:46,633 - جيدٌ لرؤيتك - جيدٌ لرؤيتك 106 00:04:46,677 --> 00:04:48,838 - اهلاً " جودى " كيف حالُك ؟ - اهلاً 107 00:04:48,879 --> 00:04:50,972 - كيف حالك - "سيدة "جودى 108 00:04:52,149 --> 00:04:53,845 - ما الذى يجرى ؟ - لا شئ 109 00:04:53,885 --> 00:04:55,716 ابحث عن جذب الإنتباه و الناس يرفضونى 110 00:04:55,753 --> 00:04:58,313 - هلى هذه نظارات جديدة ؟ - لا , انا فقط نظفتهم 111 00:04:58,356 --> 00:05:00,187 انت مرح جداً 112 00:05:00,225 --> 00:05:02,022 - انا هنا مع ابى - نعم ؟ 113 00:05:02,060 --> 00:05:05,519 هل ستأتى الى الذكرى ال25 لزواج والداى ؟ 114 00:05:05,564 --> 00:05:06,826 نعم سآتى 115 00:05:06,866 --> 00:05:09,426 - هل فعلا ؟ - ... اه 116 00:05:09,468 --> 00:05:11,436 سيكون هذا مسلّىٍ حقاً ’ فكّر بهذا 117 00:05:11,470 --> 00:05:13,405 لن افكر بهذا ابداً 118 00:05:13,440 --> 00:05:14,998 - اود انت تأتى - حسناً, شكراً. 119 00:05:15,041 --> 00:05:17,032 - انه من الجيد رؤيتك - انه من الجيد رؤيتك 120 00:05:17,077 --> 00:05:19,045 - انه من الجيد رؤيتك - نعم . وداعاً 121 00:05:19,079 --> 00:05:20,774 وداعاً 122 00:05:21,982 --> 00:05:24,383 حسناً, هلى هذا هو تخيلى ؟ 123 00:05:24,418 --> 00:05:27,216 هل تحبُكَ جداً ام تكرهنى جداً؟ 124 00:05:27,255 --> 00:05:30,053 السحاقيات تحبُنى انهم يحبونى 125 00:05:30,091 --> 00:05:32,423 - كيف ذلك ؟ - " حسناً, عندما ذهب لأول مرة الى " لوس انجلوس 126 00:05:32,460 --> 00:05:34,429 اتتذكر " باتى " صديقتى 127 00:05:34,463 --> 00:05:36,124 - باتى " نعم " - حسناً,إنها سحاقية. 128 00:05:36,165 --> 00:05:37,632 - نعم. - تعلمُ , من الواضح 129 00:05:37,666 --> 00:05:39,964 كانو يتحدثون مح بعضهم و خرجت كلمة 130 00:05:40,002 --> 00:05:42,402 انا صديقة لسحاقيات 131 00:05:42,437 --> 00:05:45,339 - انت صديقة لسحاقيات - نعم,انهم يعلمون ذلك 132 00:05:45,375 --> 00:05:47,502 إذن جماعتهم أحتضنتك 133 00:05:47,544 --> 00:05:50,672 بالكامل 134 00:05:50,713 --> 00:05:52,806 أكثر من أى جماعى أخرى 135 00:05:52,849 --> 00:05:54,818 بما فيهم اليهود 136 00:05:54,852 --> 00:05:56,581 - امستعد ؟ هذا الطريق - اهلاً نعم 137 00:05:59,290 --> 00:06:01,724 يا الهى 138 00:06:03,427 --> 00:06:06,261 مفتاح دورة المياة 139 00:06:06,298 --> 00:06:07,925 نسيتُ ان أُعيدُه 140 00:06:07,966 --> 00:06:10,196 - انا دائماً ما افعل ذلك - مهلاً 141 00:06:10,235 --> 00:06:12,703 تفقد ربطة الهنق هذه 142 00:06:12,737 --> 00:06:14,729 مظهرها جيد 143 00:06:14,774 --> 00:06:16,799 اعتقد انى سأشترى منها 144 00:06:16,842 --> 00:06:19,140 اتعلمُ ماذا ؟ يجب ان تجرب ارتدائها 145 00:06:19,178 --> 00:06:21,146 - ستكون جيدة عليك - اهلاً 146 00:06:21,180 --> 00:06:22,977 - كيف حالك ؟ كيف حالك ؟ - بخير 147 00:06:23,015 --> 00:06:24,813 مهلاً, شكراً لإرسال الدعوة 148 00:06:24,851 --> 00:06:26,842 - انا متأكد , انا متحمّس - سنحظى بوقتٍ رائع 149 00:06:26,887 --> 00:06:29,117 - انها ستكون ... هل ستأتى ؟ - ... أه 150 00:06:29,156 --> 00:06:31,249 - اخبرنى بأنك آتٍ - لا أعلمُ 151 00:06:31,291 --> 00:06:33,122 خمسة و عشرون عاماً من الزواج 152 00:06:33,160 --> 00:06:35,561 - روزى " آتية " - روزي اودونيل "؟ " 153 00:06:35,597 --> 00:06:38,498 و املكُ دعوة "لارى دايفد" بجانبها 154 00:06:38,533 --> 00:06:41,058 - حقاً , استجلس بجانبها ؟ - بجانبها 155 00:06:41,102 --> 00:06:43,332 - اتعلم من هى روزي " اودونيل "؟ - انا اعرفها من نيويورك 156 00:06:43,371 --> 00:06:45,340 كنا نتسكّعُ فى السابق 157 00:06:45,374 --> 00:06:46,398 ستحظى بوقت رائع 158 00:06:46,442 --> 00:06:48,467 -فقط ارسل لى الدعوة ؟ - اوه ,شكراً 159 00:06:48,510 --> 00:06:50,740 - اراكم هناك , انا فى غاية الحماس -بالمناسبة 160 00:06:50,779 --> 00:06:52,804 - جودى " تبدو جيدة " - نعم هى تبدو رائعة 161 00:06:52,848 --> 00:06:55,113 - ألا تبدو رائعة ؟ - شكراً جزيلاً 162 00:06:55,151 --> 00:06:57,119 إنها تواعد شخصاً اعتقد ان هذا جاداً 163 00:06:57,153 --> 00:06:58,882 !تواعد شخصاً ؟ 164 00:06:58,922 --> 00:07:00,890 نعم, انها لم تعد شاذة 165 00:07:00,924 --> 00:07:03,984 ماذا ؟ هل تمزح ؟ 166 00:07:04,027 --> 00:07:05,996 هذا رائع 167 00:07:06,030 --> 00:07:08,157 تهانينا تهانينا لك 168 00:07:08,199 --> 00:07:11,066 انها لم تعد شاذة 169 00:07:11,102 --> 00:07:13,593 يا الهى رائع 170 00:07:13,638 --> 00:07:15,698 حسناً, اراك قريباً 171 00:07:15,741 --> 00:07:18,175 نعم, سأراك بالحفلة 172 00:07:28,688 --> 00:07:31,384 لارى " نحن بحاجة للتحدث " 173 00:07:34,160 --> 00:07:35,753 هل إنّتهى ؟ 174 00:07:35,796 --> 00:07:37,525 ما هذا ؟ 175 00:07:38,666 --> 00:07:40,657 الزواج 176 00:07:42,169 --> 00:07:43,898 لماذا زواجنا سيُلغى ؟ 177 00:07:43,937 --> 00:07:45,906 انتِ قُلتِ 178 00:07:45,940 --> 00:07:47,874 " نحن بحاجة للتحدث " 179 00:07:47,909 --> 00:07:50,810 نعم, نحن بحاجة للتحدث عن الحفلة 180 00:07:50,845 --> 00:07:53,837 ... حسناً , اعتقدت 181 00:07:53,882 --> 00:07:57,182 - انسى هذا - لا لا لا , ماذا اعتقدت ؟ 182 00:07:58,554 --> 00:08:00,954 حسناً, انت تعلم أنت قلت " نحن بحاجة للتحدث " 183 00:08:02,024 --> 00:08:03,685 بشكل عام عندما ينفصل الازواج 184 00:08:03,726 --> 00:08:05,922 يبدأون بجملة " نحن بحاجة للتحدث " 185 00:08:05,962 --> 00:08:08,590 - ... لذلك اعتقدت انها - ... حسناً,لماذا 186 00:08:08,632 --> 00:08:10,600 لماذا حتى فكّرتَ بهذا ؟ 187 00:08:10,634 --> 00:08:13,262 حسناً, لأن كثير من النساء انفصلن عنّى 188 00:08:13,303 --> 00:08:15,328 و دائماً كانو يبدأن " نحن بحاجة للتحدث " 189 00:08:15,372 --> 00:08:18,171 لذلك انا نوعاً ما متأهب لهذا الرد 190 00:08:18,209 --> 00:08:20,905 و عندما ينفصل عنك النساء 191 00:08:20,945 --> 00:08:22,776 هل ابتهجت مث هذا؟ 192 00:08:22,814 --> 00:08:24,509 ابتهجت 193 00:08:24,549 --> 00:08:26,016 - نعم - هل ابتهجت 194 00:08:26,050 --> 00:08:28,349 هل انتهى ؟ 195 00:08:28,387 --> 00:08:30,412 أتعلمين, من الممكن انها طريقة للدفاع 196 00:08:30,456 --> 00:08:33,118 هكذا هى ردّةُ فعلى ابتعد عن الطريق 197 00:08:33,158 --> 00:08:36,720 لكى لا أصاب احمى نفسى 198 00:08:36,763 --> 00:08:39,857 انت تفهمين , ماذا عن الحفلة ؟ 199 00:08:39,899 --> 00:08:41,833 هل فكّرت بهذا لبعض الوقت ؟ 200 00:08:41,868 --> 00:08:44,234 لا , لا إطلاقاً لا , بالطبع لا 201 00:08:44,270 --> 00:08:47,468 ماذا عن الحفلة ؟ 202 00:08:47,508 --> 00:08:51,342 حسناً, اردت ان اعلم اذا كنا ذاهبين ام لا 203 00:08:51,379 --> 00:08:53,609 اريد ان ارسلُ الدعوات 204 00:08:53,647 --> 00:08:56,241 انا لم اكن ذاهبا , لكن الآن غيرت رأيى 205 00:08:56,283 --> 00:08:58,081 روزى " ستكون هناك " 206 00:08:58,120 --> 00:09:00,611 على طاولتنا 207 00:09:00,655 --> 00:09:02,486 اتعرف ماذا ايضا ؟ 208 00:09:02,524 --> 00:09:05,322 ربما ارتدى ربطة العنُقِ 209 00:09:05,360 --> 00:09:07,989 - ماذا تظنّين بذلك ؟ -ستلبس ربطة عنق ؟ 210 00:09:08,030 --> 00:09:10,464 هل تحبِ هذا ؟ هل هذا رائع ؟ 211 00:09:10,500 --> 00:09:12,468 ماذا عن ذلك؟ 212 00:09:12,502 --> 00:09:14,402 انا, حسناً 213 00:09:14,437 --> 00:09:16,428 سوف تُحبينها 214 00:09:16,472 --> 00:09:18,737 - حسناً, انظر من هنا - " واندا " 215 00:09:18,776 --> 00:09:20,403 - انظر من هنا - كيف حالك ؟ 216 00:09:20,444 --> 00:09:22,344 اهلاً و سهلاً هذا هو منزلنا الجديد 217 00:09:22,379 --> 00:09:24,210 - ماذا تظنِّين ؟ - حسناً, ماذا تظنّ ؟ 218 00:09:24,248 --> 00:09:25,943 - منزلٌ مؤجّرٌ - هذا منزلٌ مؤجّرٌ 219 00:09:25,983 --> 00:09:29,249 لعدّةِ شهورٍ حتى يتم التجديد فقط 220 00:09:29,287 --> 00:09:32,120 تباً , انت اجيرٌ , لذا استطيع ان اكون صادقاً 221 00:09:32,157 --> 00:09:33,749 - نعم, نعم. - انا لا احبّه 222 00:09:33,792 --> 00:09:35,657 - انه بارد , مثل الفندق - نعم 223 00:09:35,693 --> 00:09:38,128 فندق ؟ الفنادق جيدة هناك حركة كثيفة فى 224 00:09:38,164 --> 00:09:40,155 رُدهةِ الفندق اعتقد ان هذا جيداً 225 00:09:40,199 --> 00:09:42,326 لماذا لا تلبس قُبّعةُ قارع الناقوس 226 00:09:42,368 --> 00:09:44,393 - سألبسها ثم اجرى فى الجوار 227 00:09:44,437 --> 00:09:46,632 ضع مكتب صغير للبوابِ هنا 228 00:09:46,672 --> 00:09:49,437 - مهلاً, دعينى اسألك سؤال - ماذا ؟ 229 00:09:49,476 --> 00:09:51,501 هل خطأ ان نفترض 230 00:09:51,545 --> 00:09:55,538 ان رجلاً يرتدى ربطة عُنق مُسلم ؟ 231 00:09:55,582 --> 00:09:57,813 لماذا تسألنى هراء مثل هذا ؟ 232 00:09:57,852 --> 00:09:59,285 تباً , " لارى " ؟ 233 00:09:59,320 --> 00:10:01,845 أنا لست رابطك إلى عالمِ السود، حسنا؟ 234 00:10:01,889 --> 00:10:05,222 لذا كفاك سؤالاً عن السود, حسناً ؟ 235 00:10:05,259 --> 00:10:07,124 حسناً , لكن دعينى اسألكِ سؤال 236 00:10:07,161 --> 00:10:10,757 هل رأيتى من قبل رجل اسود يرتدى ربطة عُنق ؟ 237 00:10:10,799 --> 00:10:13,734 - الذى ليس بمسلماً ؟ - من يهتَمُ ؟ 238 00:10:13,769 --> 00:10:15,100 انه شئ ممكن انك لاحظتيه 239 00:10:15,137 --> 00:10:16,900 - هل لاحظتِ ؟ - لارى " انا لا " 240 00:10:16,939 --> 00:10:19,568 - ... هل لاحظتِ من قبل رجل اسود - لارى " انا لا " 241 00:10:19,609 --> 00:10:21,839 الذى ليس بمسلما يرتدى ربطة عُنق , هذا كل شئ 242 00:10:21,878 --> 00:10:24,142 اتعتقد أن "فراكان" ذهب و اشترى 243 00:10:24,180 --> 00:10:25,477 كل الربطات؟ 244 00:10:25,515 --> 00:10:27,278 و هو يجلس هناك و يمتلكهم 245 00:10:27,317 --> 00:10:29,616 و يعطيهم للمسلمين فقط؟ تباً , " لارى " ؟ 246 00:10:29,653 --> 00:10:31,678 انا لا أعلمُ 247 00:10:31,722 --> 00:10:33,121 عادل بما فيه الكفايه جواب جيد 248 00:10:33,157 --> 00:10:35,125 " انا لا أعلمُ " انا اقبلُ عذا 249 00:10:35,159 --> 00:10:37,252 - لدى الكلب - هذا ما اردت رؤيته 250 00:10:37,294 --> 00:10:39,490 - "يجب ان تريهِ , "شيريف - "شيريف" 251 00:10:39,531 --> 00:10:42,523 - اهلاً يا ولدى - انه لطيف 252 00:10:46,071 --> 00:10:49,371 - ماذا يجرى - اعتقدُ انه انت 253 00:10:49,408 --> 00:10:51,968 -اتريدُ "كوجو"؟ - ... امم 254 00:10:53,312 --> 00:10:55,712 "انها فقط "واندا "انها فقط "واندا 255 00:10:55,748 --> 00:10:58,308 انا آسف انه ودود جداً 256 00:10:59,353 --> 00:11:01,719 اقد انتهينا هنا 257 00:11:01,755 --> 00:11:04,189 يجب ان تنتظرُ ليلة 258 00:11:04,224 --> 00:11:06,158 مهلاً! مهلاً, يا صاح تعال هنا 259 00:11:06,193 --> 00:11:07,660 ما بالُ كلبُكَ؟ 260 00:11:07,694 --> 00:11:09,595 اترى كيف هو ودوداً 261 00:11:09,631 --> 00:11:12,225 كلبٌ مطيع He probably smells my dog. 262 00:11:15,670 --> 00:11:17,331 - مهلاً! اللعنة - يا الهى 263 00:11:17,372 --> 00:11:19,034 - يا الهى - مهلاً 264 00:11:19,074 --> 00:11:20,701 تعال هنا 265 00:11:20,743 --> 00:11:22,711 - ... ماذا - انا آسف. انا آسف 266 00:11:22,745 --> 00:11:24,736 ماذا فعلت؟ 267 00:11:26,549 --> 00:11:28,813 - انا آسف - لا مشكلة 268 00:11:28,851 --> 00:11:30,649 لا أعلم ما الذى يجرى 269 00:11:30,687 --> 00:11:33,383 - لم أره هكذا من قبل - انا حقاً اسف 270 00:11:33,423 --> 00:11:36,256 - اتعلمُ ما الذى يجرى ؟ 271 00:11:36,293 --> 00:11:38,261 لديك كلب عُنصُرى 272 00:11:38,295 --> 00:11:40,355 - هذا الكلب يكره الأشخاص السود - "واندا" 273 00:11:40,398 --> 00:11:42,195 هل دربته على ذلك ؟ 274 00:11:42,233 --> 00:11:44,258 لا لم افعل 275 00:11:44,302 --> 00:11:46,270 هل نبح على أى شخص ابيض 276 00:11:46,304 --> 00:11:48,272 ...لا , هو 277 00:11:48,306 --> 00:11:50,070 لا لم يفعل 278 00:11:50,108 --> 00:11:52,303 بالضبط هذا كلبٌ عُنصُرى 279 00:11:52,344 --> 00:11:54,039 شيريف عُنصُرى ؟ 280 00:11:54,079 --> 00:11:55,706 !شيريف؟ 281 00:11:55,747 --> 00:11:57,544 هذا اسم ممتاز لكلب عُنصُرى 282 00:11:57,583 --> 00:12:00,917 من اين اتيت به؟ فى اجتماع كلان ام ماذا؟ 283 00:12:00,954 --> 00:12:03,650 - لقد جاء به من الزريبة - الزريبة 284 00:12:03,690 --> 00:12:06,022 شيريف الكلب اللعين الذى يأكل الأشخاص السود 285 00:12:06,059 --> 00:12:08,391 اللعنة, يا رجل؟ اخبرك ماذا 286 00:12:08,428 --> 00:12:11,330 ابقو هنا و اهتمو بكلبكم العنصرى 287 00:12:11,365 --> 00:12:13,458 لكن انا لن اعرج هنا مجدداً 288 00:12:13,500 --> 00:12:15,900 فى عذا الفندق اللعين 289 00:12:15,936 --> 00:12:18,666 حتى تتخلصو من هذا الكلب اللعين 290 00:12:18,706 --> 00:12:21,574 كلب عنصرى 291 00:12:21,610 --> 00:12:24,044 انظر الى و كأنى قطعة من اللحم 292 00:12:24,079 --> 00:12:26,479 - سأكلمكِ - اخرسى 293 00:12:38,227 --> 00:12:40,389 نحن لدينا ثلاث اختيارات 294 00:12:40,430 --> 00:12:42,660 انا آسف, الأول هو 295 00:12:42,699 --> 00:12:44,394 لحم مُشفّى 296 00:12:46,903 --> 00:12:48,871 لا استطيعُ سماعكَ 297 00:12:48,905 --> 00:12:50,931 لا استطيع سماعُكَ كرر ذلك ما هذا؟ 298 00:12:50,975 --> 00:12:52,943 لحم مُشفّى, يا سيدى 299 00:12:52,977 --> 00:12:55,605 ...و ذلك 300 00:12:59,283 --> 00:13:01,844 من فضلكم من فضلكم 301 00:13:01,887 --> 00:13:04,412 من فضلكم, ايمكنكم ان تبقوه منخفضاً؟ 302 00:13:04,456 --> 00:13:06,253 لا نستطيعُ سماع النادل نحاول ان نطلب شىء 303 00:13:06,291 --> 00:13:08,316 - نبقيه منخفضا؟ - نحاولُ سماع النادل 304 00:13:08,360 --> 00:13:11,353 انا احول ان احظى بوقتٍ جميلٍ مع عائلتى هنا اتعلمُ ماذا يعنى ذلك ؟ 305 00:13:11,398 --> 00:13:13,059 لن اخفضه انا آسف 306 00:13:13,099 --> 00:13:16,626 يجب ان نخفض صوتنا من اجل " تاكر كارلسون " 307 00:13:16,670 --> 00:13:19,104 اخفضوا اصواتكم 308 00:13:21,609 --> 00:13:24,271 - تاكر كارلسون؟ - تاكر كارلسون 309 00:13:24,311 --> 00:13:27,576 يوجد دجاج مشوى 310 00:13:27,615 --> 00:13:30,641 و سلطة فطر البورتوبيللو 311 00:13:30,685 --> 00:13:33,154 - سلطة؟ - نعم, حسناً البورتوبيللو 313 00:13:38,660 --> 00:13:41,391 - هل انتى نباتية؟ - نعم, هذا يعتمد على 314 00:13:41,431 --> 00:13:43,262 - انها نباتية - نعم 315 00:13:43,299 --> 00:13:45,961 اختيار ممتاز 316 00:13:46,002 --> 00:13:48,937 هل تريد ان اطلب لك شىء؟ 317 00:13:48,971 --> 00:13:51,064 - ماذا تريدُ؟ - اطلبى دجاج 318 00:13:51,107 --> 00:13:53,076 بعد إذنكَ 319 00:13:53,110 --> 00:13:55,772 اريدُ بورتوبيللو 320 00:13:55,813 --> 00:13:58,543 - "مهلاً, "سو - ماذا؟ 321 00:13:58,582 --> 00:14:00,550 ما بالُ الزجر منى؟ 322 00:14:00,584 --> 00:14:02,553 بحقك يا لارى 323 00:14:02,587 --> 00:14:04,316 انت تتظاهر بأنك لا تعلمُ 324 00:14:04,355 --> 00:14:06,323 ماذا ... انا لا اعلمُ لماذا 325 00:14:06,357 --> 00:14:07,949 ماذا؟ ماذا فعلتُ؟ 326 00:14:07,992 --> 00:14:10,222 حسناً, دعنى ابسطها لك 327 00:14:10,261 --> 00:14:12,753 "تبدأ ب"ج" وتنتهى ب"ى 328 00:14:14,366 --> 00:14:15,458 "جيدى" 329 00:14:15,501 --> 00:14:17,435 - أتعلمُ - ماذا؟ 330 00:14:17,470 --> 00:14:18,698 انها "جودى" حسناً؟ 331 00:14:18,738 --> 00:14:20,603 ماذا سمعتِ؟ 332 00:14:20,639 --> 00:14:23,006 حسناً, علمت انك فرحت عندما 333 00:14:23,043 --> 00:14:25,739 سمعت انها لا تصاحب فتيات مجدداً 334 00:14:25,779 --> 00:14:27,542 - هذا سخيف - لا ليس بسخيف 335 00:14:27,581 --> 00:14:30,175 - كنتُ فرحٌ من اجله - لا أعلمُ ماذا حدث اليك 336 00:14:30,217 --> 00:14:33,210 لم اكن فرحٌ من اجله كنتُ فقط اتظاهر 337 00:14:33,254 --> 00:14:35,950 - حقاً؟ - انا فقط كنتُ اتظاهر 338 00:14:35,990 --> 00:14:37,981 - لا لا لا - لا , لم اكن صادقاً 339 00:14:38,025 --> 00:14:39,424 لم اكن فرح بصدق 340 00:14:39,460 --> 00:14:41,485 - انتَ لست صادقاً الآن - لا, انا صادق الآن 341 00:14:41,529 --> 00:14:45,091 أتعلمُ, المجتمع السحاقى كان يبجّلُكَ 342 00:14:45,134 --> 00:14:47,830 - انت اعتدُ ان تكون متحرر - انا متحرر 343 00:14:47,870 --> 00:14:49,861 - لا انت لستُ كذلك - انا متحرر 344 00:14:49,905 --> 00:14:52,066 انظر الى نفسك انظر الى ربطة عنقك 345 00:14:52,107 --> 00:14:54,508 انا فقط اجربها, ما المشكلة؟ 346 00:14:54,544 --> 00:14:56,876 من فضلك, من فضلك اتعلمِ ماذا؟ انا آسف 347 00:14:56,913 --> 00:14:59,211 لا تهدرى وقتك فى التحدث مع هذا الرجل 348 00:14:59,249 --> 00:15:00,910 هذا الرجل عنصرى 349 00:15:00,950 --> 00:15:03,419 لديه كلب عنصرى 350 00:15:03,454 --> 00:15:05,854 لديه كلب يهاجم الأشخاص السود 351 00:15:07,625 --> 00:15:09,718 حسناً, الكلبُ عنصرى 352 00:15:09,760 --> 00:15:12,559 - لكنى لم ادربه على ذلك - لارى, انسى الأمر 353 00:15:12,597 --> 00:15:14,189 كيفَ تعلمُ ذلك؟ 354 00:15:14,232 --> 00:15:16,223 لأننا نتحدثُ مع بعضنا البعض 355 00:15:23,376 --> 00:15:25,936 هل تحظى بوقتٍ ممتعٍ؟ 356 00:15:25,978 --> 00:15:27,741 ماذا اخبرت "جودى"؟ 357 00:15:27,780 --> 00:15:30,806 اخبرتها انك كنت فرحاً بطريقة زائدة 358 00:15:30,850 --> 00:15:32,910 بسبب انها تواعد ولد 359 00:15:32,953 --> 00:15:35,080 - عذا كل ما قلته - جميع السحاقيات يكرهننى الآن 360 00:15:35,122 --> 00:15:37,056 - هل هذا خطأى؟ - نعم 361 00:15:37,090 --> 00:15:38,614 انت احتفلت 362 00:15:38,659 --> 00:15:40,490 كنتُ اتظاهر اننى فرحٌ لمصلحتك 363 00:15:40,527 --> 00:15:42,290 - لم اكن اريدُ ذلك - انت كنت تحتاج 364 00:15:42,329 --> 00:15:44,093 - لماذا؟ 365 00:15:44,132 --> 00:15:47,067 انا سعيد اذا كانت "جودى" سعيدة انت تفسدُ الأمر 366 00:15:47,101 --> 00:15:48,932 - لا اعتقدُ هذا - نحن فى حفلةٍ 367 00:15:48,970 --> 00:15:50,801 لا اريد ان اكون متجاهلاً من قبل السحاقيات 368 00:15:50,839 --> 00:15:52,830 - هذا حقهنَّ - انا اكبر مساند لهن 369 00:15:52,874 --> 00:15:54,934 - هل انتَ اكبرُ مساند؟ - نعم انا كذلك 370 00:15:54,977 --> 00:15:57,002 حسناً, انهن فى ورطة الآن 371 00:15:57,046 --> 00:15:58,980 "بالمناسبة, أين "روزي اودونيل 372 00:15:59,014 --> 00:16:01,005 لم تأتِ بعد 373 00:16:01,050 --> 00:16:02,711 أمتأكدٌ انكَ دعوتها؟ 374 00:16:02,751 --> 00:16:04,219 ستكون هنا 375 00:16:04,254 --> 00:16:07,781 - متى؟ - قريباً 376 00:16:21,839 --> 00:16:23,831 حسناً 377 00:16:26,211 --> 00:16:29,578 دان, دانى, تعال الى هنا اريدُكَ ان تقابل شخص ما 378 00:16:29,615 --> 00:16:31,845 هذا صديق "جودى" الجديد هذا لارى دايفد 379 00:16:31,884 --> 00:16:33,715 - اهلاً, كيفَ حالُكَ؟ - كيفَ حالُكَ؟ 380 00:16:33,752 --> 00:16:36,153 - احظ بوقت ممتع - حسناً 381 00:16:36,189 --> 00:16:37,986 مهلاً, بالمناسبة " انت و "جودى 382 00:16:38,024 --> 00:16:40,754 - رائعان - نعم, نعم 383 00:16:40,793 --> 00:16:42,522 - حقاً - نعم بالفعل 384 00:16:42,562 --> 00:16:44,531 حقاً 385 00:16:44,565 --> 00:16:47,193 حقاً رائعان 386 00:16:48,369 --> 00:16:49,700 - نعم - رائع 387 00:16:49,737 --> 00:16:51,705 و تخطيك 388 00:16:51,739 --> 00:16:53,707 للموقف بالكامل 389 00:16:53,741 --> 00:16:55,471 بالنسبة للموضوع الجنسى, كما تعلم 390 00:16:55,510 --> 00:16:58,411 لا يوجد شىء مثلُ هذا 391 00:16:58,446 --> 00:17:01,381 حسناً, أتعلمُ, حقيقة انها كانت تواعد فتيات من قبلك 392 00:17:01,416 --> 00:17:04,716 - ... أعلمُ - لكُنتُ تخوّفتُ من شىءٍ مثلُ هذا 393 00:17:04,754 --> 00:17:07,052 - ...لأن, انت تعلم - تخوّفتُ ؟ 394 00:17:07,089 --> 00:17:08,920 حسناً, لأننا لا نعلمُ ما نفعله 395 00:17:08,958 --> 00:17:11,153 مثلما تعرفُ النساء هذه مؤهلات النساء 396 00:17:11,193 --> 00:17:14,356 انهنَّ يمتلكنَ ادواتهنَ لذلك يعلمنَ ماذا يفعلنَ 397 00:17:14,397 --> 00:17:16,263 أتعلمُ ما الذى يجرى هنا؟ 398 00:17:16,300 --> 00:17:19,167 - لا أعلمُ - أود أن اعتقد أنني كذلك 399 00:17:19,202 --> 00:17:22,865 هذه المنطقة بالكامل غامضة بالنسبة الى, اتعلمُ؟ 400 00:17:22,906 --> 00:17:25,432 - انا فقط اقول - حسناً, انا اقصد 401 00:17:25,476 --> 00:17:27,603 لكنتُ تخوّفتُ اعلم ذلك 402 00:17:31,616 --> 00:17:32,878 نعم 403 00:17:39,558 --> 00:17:42,721 دائماً ما كنت اتسائل, هل ترتدى بكينى فى المنزل؟ 404 00:17:42,761 --> 00:17:45,697 من طريقة كلامه ...تعتقد ان لديه 405 00:17:45,732 --> 00:17:47,791 مهلاً, اعتقد انّى اريدُ الذهاب للمنزل 406 00:17:47,834 --> 00:17:49,802 لنذهب الى المنزلِ 407 00:17:49,836 --> 00:17:51,531 لم نتناول الحلوى بعد 408 00:17:51,571 --> 00:17:53,664 ما المشكلة؟ نحن لسنا بحاجة للحلوى بربّك 409 00:17:53,707 --> 00:17:55,437 حسناً, هذا غيرُ مهذبٍ يجب الإنتظار 410 00:17:55,476 --> 00:17:57,876 - و حينها يمكنك الذهاب - الحلويات, ليست بالأمر العظيم 411 00:17:57,912 --> 00:18:01,575 - يمكننا ان نذهب, بحقك - لماذا تريدُ الذهاب للمنزل؟ 412 00:18:01,615 --> 00:18:03,742 اريد ان استخدم دورة المياة 413 00:18:05,587 --> 00:18:07,987 - إذن اذهب و أستخدم دورة المياة - لا اريدُ هذا المرحاض 414 00:18:08,023 --> 00:18:09,354 - ....اريدُ - لماذا؟ 415 00:18:09,391 --> 00:18:11,757 هذا الشىء يتطلبُ العودة الى القاعدة 416 00:18:11,793 --> 00:18:13,658 اريدُ قاعدتى 417 00:18:13,695 --> 00:18:15,664 - ... لن نذهب الى المنزل - ما المشكلة؟ 418 00:18:15,698 --> 00:18:17,666 - لارى يريدُ العودة الى المنزل - ...ماذا 419 00:18:17,700 --> 00:18:19,600 لكى يستخدم المرحاض انها مثلُ 420 00:18:19,635 --> 00:18:21,728 تشيريل, اتودين إخبار الطاولة بأكملها؟ 421 00:18:21,771 --> 00:18:24,171 - لماذا لا تعملين اعلاناً؟ - انتظر هنا 422 00:18:24,207 --> 00:18:26,642 انت لم تفعل ذلك كن قبل معى؟ هذا اكثر الأشياء جنوناً 423 00:18:26,677 --> 00:18:29,475 هذه سخافة يستطيع إستخدام المرحاض 424 00:18:29,513 --> 00:18:31,708 - ...هذا - انتِ مُشركةً 425 00:18:31,749 --> 00:18:34,183 ستذهبينَ فى وسط الجادة الخامسة هذا مختلفٌ بالنسبةِ لليهود 426 00:18:34,218 --> 00:18:36,312 - لا, انت الآن فى أمر مهم - ماذا؟ 427 00:18:36,354 --> 00:18:38,754 لا تستطيع مغادرة الطاولة قبل الحلوى 428 00:18:38,790 --> 00:18:41,020 ما هذا الىء المتعلق بالحلوى؟ لا يتوجب علينا الإنتظار 429 00:18:41,059 --> 00:18:43,050 - بإمكاننا المغادرة قبل الحلوى - من الأفضل ان نغادر بعد 430 00:18:43,094 --> 00:18:45,085 لا, لا يتوجب عليك المغادرة قبل 431 00:18:45,130 --> 00:18:46,928 من اختلق هذا؟ أين هذا القانون؟ 432 00:18:46,966 --> 00:18:49,560 الكل هنا يبدو انه يعرف لكن القوانين لا تنطبق عليك؟ 433 00:18:49,602 --> 00:18:51,900 ماذا يتوجبُ على فعله؟ اجلس هنا لأربع ساعات 434 00:18:51,937 --> 00:18:53,529 و أكون غيرُ مرتاحٍٍ 435 00:18:53,572 --> 00:18:54,937 هل تريدنى ان انظفه من اجلك؟ 436 00:18:54,974 --> 00:18:57,102 - الموضوع ليس بسبب النظافة ابداً - حسناً, فقط اذهب 437 00:18:57,144 --> 00:18:59,874 لسنا بحاجة للتحدث عن مِرحاضكَ 438 00:18:59,913 --> 00:19:02,040 - لذلك إذهب فحسب - انتِ من يخبرُ المكان بالكامل 439 00:19:02,082 --> 00:19:03,982 - إذهب فحسب 440 00:19:21,670 --> 00:19:24,605 مهلاً, أين تحسب نفسك ذاهباً؟ يا صاح, ماذا تفعل؟ 441 00:19:24,640 --> 00:19:28,600 انا ذاهب للمرحاض 442 00:19:28,645 --> 00:19:31,011 - هذا مكان للمعاقين - نحن فى الطابور 443 00:19:31,047 --> 00:19:33,777 لدى تلعثم 444 00:19:33,817 --> 00:19:36,183 ايها الحمقى 445 00:19:36,219 --> 00:19:38,882 تباً لك هذا مخصص للأشخاص الذين لا يستطيعو المشى 446 00:19:38,923 --> 00:19:41,448 حسناً, حسناً 447 00:19:41,492 --> 00:19:43,892 ذهب تلعثمك ايها الأحمق 448 00:19:43,928 --> 00:19:46,328 - احمق 449 00:19:47,599 --> 00:19:49,396 حسناً, يبدوا جيداً 450 00:19:49,434 --> 00:19:52,062 حسناً,سأراك فى خلال 10 الى 15 دقيقة 451 00:19:52,104 --> 00:19:54,038 حسناً, رائع مهلاً 452 00:19:54,072 --> 00:19:56,540 - اراك بعد بضع ساعات - ساعات؟ 453 00:19:56,575 --> 00:19:57,941 - نعم - أين أنتِ ذاهبة؟ 454 00:19:57,977 --> 00:19:59,945 " ذاهبة لمقابلة " جولى 455 00:19:59,979 --> 00:20:02,470 - لا تسنى ان تأخذ الكلب إلى الخارجِِ - مرحباً 456 00:20:02,515 --> 00:20:05,712 الخارج؟ ماذا تعنين؟ يخرجُ معى؟ 457 00:20:05,751 --> 00:20:07,310 اهلا, سيد دايفد 458 00:20:07,354 --> 00:20:10,255 - "هذا"عمر جونز - اهلاً 459 00:20:10,290 --> 00:20:13,726 يجب أن اخبركَ, منتُ اقكّرُ بأخذ القضيةِ 460 00:20:13,760 --> 00:20:15,250 لكن أتتنى مكالمة محزنة اليوم 461 00:20:15,295 --> 00:20:17,321 عن تصرفك البارحة فى الحفلةِ 462 00:20:17,365 --> 00:20:19,333 ما الذى تتحدثُ عنه؟ 463 00:20:19,367 --> 00:20:21,198 طبقا لواحد من الأخوةِ, انت قلت 464 00:20:21,236 --> 00:20:23,363 "ابقيه منخفضاً" 465 00:20:23,404 --> 00:20:25,634 لا, لا, انا فقط كنت احاول عمل طلب 466 00:20:25,673 --> 00:20:27,938 و لم استطع سماع النادل بسبب اخوتك 467 00:20:27,977 --> 00:20:30,275 كانو يصدرون ضوضاء كثيرة بالطاولة المجاورة, هذا كل شىء 468 00:20:30,312 --> 00:20:32,712 كيف تعلمُ ذلك؟ 469 00:20:32,748 --> 00:20:35,444 نحن نتحدث, يا سيد دايفد 470 00:20:35,484 --> 00:20:38,454 و ماذا مفتاحى؟ 471 00:20:38,488 --> 00:20:40,752 انا أسف بالنسبةِ لذلك سأعيده لك اليوم, اعدُكَ 472 00:20:40,790 --> 00:20:42,985 حسناً, مثلما قلتُ سأفكرُ فى الأمرِِ 473 00:20:43,026 --> 00:20:45,460 شكراً 474 00:20:55,239 --> 00:20:57,207 كيف كان كلُ شىء؟ 475 00:20:57,241 --> 00:20:58,766 - رائع - رائع 476 00:20:58,810 --> 00:21:01,335 اتريدُ قهوة؟ حلوى على حسابِنا؟ 477 00:21:01,380 --> 00:21:02,972 - على حسابِكُم؟ - نعم 478 00:21:03,015 --> 00:21:05,745 أٌريدُ كعكة بالشوكولاتة 479 00:21:05,784 --> 00:21:07,752 - سآخذ حلوى على حسابكُم - حسناً 480 00:21:07,786 --> 00:21:10,915 - رائع, شكراً - هل هذه نظارات جديدة؟ 481 00:21:10,957 --> 00:21:13,016 انا فقط نظّفتهم 482 00:21:13,059 --> 00:21:15,050 رائعٌ بأن نحظى بك 483 00:21:17,964 --> 00:21:21,093 لقد عدتُ الى حضن السحاقيات يا صديقى 484 00:21:40,623 --> 00:21:42,386 رائع 485 00:21:42,425 --> 00:21:44,916 - لقد عدتُ - انتَ عدتُ 486 00:21:44,961 --> 00:21:47,088 افضل من أى وقتٍ مضى 487 00:21:48,264 --> 00:21:52,031 لكن انا اتسائل, لماذا كلُ هذا التغيرِ 489 00:21:57,975 --> 00:21:59,910 ماذا؟ 490 00:21:59,944 --> 00:22:02,037 - ماذا تريدُ هى؟ - لا أعلمُ 491 00:22:02,080 --> 00:22:04,514 سأعودُ فى الحالِ كيف علمُ انّى كنتُ هنا؟ 492 00:22:08,052 --> 00:22:10,021 ماذا قلتَ لدان؟ 493 00:22:10,055 --> 00:22:12,615 ... ماذا اهلاً يا فتى 494 00:22:12,658 --> 00:22:15,286 - هل قابلت كلبى شيريف؟ - لا, لا اقابلهُ 495 00:22:15,327 --> 00:22:18,785 انا قلتُ دان هذا لارى دايفد ثم تركتكَ 496 00:22:18,831 --> 00:22:20,925 - و قلتُ مرحباً - نعم, نعم 497 00:22:20,967 --> 00:22:23,663 - قلتُ مرحباً دان - نعم, ماذا أيضاً؟ 498 00:22:23,703 --> 00:22:26,729 كلام جانبى بسيط " كيفَ حالُكَ " 499 00:22:26,773 --> 00:22:29,402 - "أشياء من هذا القبيل "من أين أنت - هذا فقط ؟ 500 00:22:29,443 --> 00:22:31,343 ثم قلتُ 501 00:22:31,379 --> 00:22:35,372 ..." انه صعبٌ لك, كرجل, لكى " 502 00:22:35,416 --> 00:22:38,385 لماذا لم تقولُ فقط جيدٌ لرؤيتك 503 00:22:38,419 --> 00:22:40,479 قلتُ ذلك بعد مرحباً قلتُ مرحباً و ثم ذلك 504 00:22:40,522 --> 00:22:43,514 - ما خطبُكَ؟ - خطبى؟ 505 00:22:43,558 --> 00:22:45,992 نعم, مشكلة إنها الآن مع إمرأةٍ 506 00:22:47,596 --> 00:22:50,760 لا عَجَبَ لما هنَّ لطيفاتٌ معى 507 00:22:50,800 --> 00:22:53,792 إنهم يبتسمون الى هذا منطقىٌ بالطبع 508 00:22:53,836 --> 00:22:55,929 - اريد قول شىء آخر 509 00:22:55,972 --> 00:22:58,270 انت تركت حفلتى قبل موعد الحلوى 510 00:22:58,308 --> 00:23:00,277 كيف فعلتُ ذلك ؟ 511 00:23:00,311 --> 00:23:02,245 هذا غيرُ لائقٍٍ 512 00:23:02,279 --> 00:23:06,215 لستُ من محبى الإنتظار من أجلِ الحلوى 513 00:23:06,250 --> 00:23:07,547 قبل مغادرة الحفلة 514 00:23:07,584 --> 00:23:10,782 نعم, لا أحد يهتم بما تكترثُ 515 00:23:10,822 --> 00:23:14,053 نحن كنّا نحاولُ إعادة ما حدث فى ال25 سنة الماضية 516 00:23:14,092 --> 00:23:17,425 و قلتُ, لارى اتود عمل تخباً 517 00:23:18,092 --> 00:23:22,425 و أحدهم قال " لارى ذهب للبيت للتغوط " 519 00:23:27,340 --> 00:23:29,865 انتظر هنا حسناً, يا ولد 520 00:23:30,877 --> 00:23:32,469 انتظر هنا 521 00:23:40,220 --> 00:23:42,781 - مهلاً! - مهلاً, لارى 522 00:23:42,824 --> 00:23:44,587 - مهلاً, مرحباً - كيفَ حالُك؟ 523 00:23:44,625 --> 00:23:46,593 - بخير - جيدٌ لرؤيتك 524 00:23:46,627 --> 00:23:48,595 مهلاً,بالمناسبة لا أعلم 525 00:23:48,629 --> 00:23:52,225 اذا منت سمعت عن ما الذى يجرى 526 00:23:52,267 --> 00:23:55,464 - بحقك, لقد سمعتُ - نعم, حسناً نعم, نعم 527 00:23:55,504 --> 00:23:57,472 حسناً, على الرغم لا اعتقد انكِ يجب ان 528 00:23:57,506 --> 00:23:59,371 تقلقى فقط, كل شىء بخير الآن 529 00:23:59,408 --> 00:24:01,707 أتعلمِ, الذى حدث يومها 530 00:24:01,745 --> 00:24:03,679 ...انا فقط كنتُ متحمساً 531 00:24:03,713 --> 00:24:06,113 مهلاً مهلاً مهلاً مهلاً, لقد وقفتُ فى الإجتماع 532 00:24:06,149 --> 00:24:07,946 لقد أخبرت كل واحدٍ "انا اعلم الرجل" 533 00:24:07,984 --> 00:24:09,645 لقد ضمنتك انت بخير الآن 534 00:24:09,686 --> 00:24:12,383 - أنتِ شىء, أتعلمِ ذلك؟ - بحقك, بحقك 535 00:24:12,423 --> 00:24:14,288 - كل شىء جرى على ما يرام - هذا رائع 536 00:24:14,325 --> 00:24:17,761 - انها سعيدة, نحنُ سعداء - رائع 537 00:24:17,795 --> 00:24:20,787 لقد عادت الى الفريق, كل شىء على ما يرام الآن 538 00:24:20,831 --> 00:24:22,800 - رائع - حسناً 539 00:24:22,834 --> 00:24:24,096 - مهلاً - نعم 540 00:24:24,136 --> 00:24:25,967 لقد فوّتِ الحفلة 541 00:24:26,004 --> 00:24:28,199 ماذا؟ 542 00:24:28,240 --> 00:24:30,401 "حفلة "مارتى 543 00:24:30,442 --> 00:24:33,344 - والد جودى؟ - نعم 544 00:24:33,379 --> 00:24:35,745 نعم, لا أعلمه شخصياً 545 00:24:35,782 --> 00:24:39,411 - الم تكونى مدعوة الى الحفلة؟ - لا, لا 546 00:24:39,452 --> 00:24:42,047 هل كانت رائعة؟ هل ذهبتَ؟ 547 00:24:42,089 --> 00:24:44,751 - نعم, نعم, لقد ذهبت - نعم, هل كانت رائعة؟ 548 00:24:44,792 --> 00:24:46,692 ولا تقلق عن هذا الشىء 549 00:24:46,727 --> 00:24:49,924 اعتبرها كأنها لم تكن 550 00:24:49,963 --> 00:24:52,228 - حسناً, كأنها لم تكون - شكراً, حبيبتى 551 00:24:52,267 --> 00:24:53,996 - كل السحاقيات يحبونك - حسناً, احبُكِ 552 00:24:54,035 --> 00:24:55,297 - احبُكَ - احبُكِ 553 00:24:55,336 --> 00:24:57,566 احبُكَ كل واحدة منّا تحبُكَ 554 00:25:09,318 --> 00:25:10,876 انت مسلم 555 00:25:12,422 --> 00:25:14,413 صلّى, صلّى 556 00:25:20,564 --> 00:25:22,032 دعنى أسألك شىء 557 00:25:22,066 --> 00:25:24,534 هل الأخوة و الأخوات حساسون 558 00:25:24,569 --> 00:25:26,332 اذا اخبرتهم ان يبقوه منخفصاً 559 00:25:26,370 --> 00:25:28,668 لأنى اعلم انهم فى الافلام 560 00:25:28,706 --> 00:25:30,799 يصدرون اصوات عالية هل أنا على حق؟ 561 00:25:30,842 --> 00:25:34,210 لأن ما حدث فى الحفلة 562 00:25:34,246 --> 00:25:36,214 .... ماذا 563 00:25:36,248 --> 00:25:37,875 لا, عُد 564 00:25:37,916 --> 00:25:40,578 هل قطعت عليك صلاتك؟ انا آسف 565 00:25:40,619 --> 00:25:42,815 - لا تقلق حيال ذلك - حسناً 566 00:25:42,856 --> 00:25:45,051 - اسمع يا سيد دايفد - أنظر الى طريقة لفّكَ لها 567 00:25:45,091 --> 00:25:46,683 مثل حصيرة اليوجا؟ 568 00:25:46,726 --> 00:25:48,193 اريدُ إعلامك فقط 569 00:25:48,228 --> 00:25:51,288 المسلمون متاسمحون 570 00:25:51,331 --> 00:25:53,300 حقاً؟ 571 00:25:53,334 --> 00:25:56,235 - نعم نحن متسامحون - حقاً؟ 572 00:25:56,270 --> 00:25:58,204 - حسناً, هذا صحيح - يوجد كثير 573 00:25:58,239 --> 00:26:01,208 من المسلمين المجانين على الرغم من ذلك, ام ماذا؟ 574 00:26:01,242 --> 00:26:03,473 نظراً لأننا أُُناسٌ مسامحون فقد قررتُ 575 00:26:03,512 --> 00:26:05,503 أن آخذ قضيتك 576 00:26:06,681 --> 00:26:09,878 لكن سأجعلك تدفعُ 577 00:26:09,918 --> 00:26:12,148 أكثر من اى احد آخر 578 00:26:12,187 --> 00:26:14,713 حسناً, اياً كان ما ستفعله 579 00:26:14,757 --> 00:26:17,248 - هل ستأخذ القضية؟ - سآخذها 580 00:26:17,293 --> 00:26:19,056 - شكراً جزيلاً - لا مشكلة 581 00:26:19,095 --> 00:26:20,960 هل يتصافح المسلمون 582 00:26:20,997 --> 00:26:22,989 - نعم - حقاً؟ 583 00:26:23,033 --> 00:26:24,500 - نعم - رائع 584 00:26:24,535 --> 00:26:26,503 To tell you the truth, 585 00:26:26,537 --> 00:26:28,505 انا متحمس جدا لذلك 586 00:26:28,539 --> 00:26:30,507 موضوع التبنّى هذا 587 00:26:30,541 --> 00:26:32,873 انا أعنى, ان هذا قد يكون شىء كبير بالنسبة لى 588 00:26:32,910 --> 00:26:34,606 حسناً, سيد دايفد 589 00:26:34,646 --> 00:26:36,580 خمّن ماذا؟ 590 00:26:36,614 --> 00:26:38,582 مفتاح المرحاض 591 00:26:38,616 --> 00:26:40,584 أتعلمُ ماذا؟ 592 00:26:40,618 --> 00:26:44,055 يجب ان اذهب مجدداً انا آسف 593 00:26:44,089 --> 00:26:46,319 حسناً 594 00:27:11,052 --> 00:27:13,783 حسناً, انظر هُنا 595 00:27:13,822 --> 00:27:16,120 انظر ما الذى يفعله هنا 596 00:27:17,125 --> 00:27:20,060 لا يجب عليك ان تكون هنا 597 00:27:20,095 --> 00:27:22,029 يبدو لى انك تستخدم المرحاض الخاطئ 598 00:27:22,064 --> 00:27:24,795 شخصاً ما كان بالداخلِ اضطررت ان استخدم اامرحاض الإعتيادى 599 00:27:24,834 --> 00:27:26,802 حقاً؟ أولاً 600 00:27:26,836 --> 00:27:29,930 لا نحبُ ان يقال علينا إعتياديين 601 00:27:29,973 --> 00:27:33,238 نحن قوىُّ البنية لسنا إعتياديين 602 00:27:33,276 --> 00:27:35,142 هذا من الثمانينات من لا يعلمُ هذا؟ 603 00:27:35,179 --> 00:27:37,909 اضطررتُ لأن ادخل الى الحمامِ كان هناك شخص بالداخلِ 604 00:27:37,948 --> 00:27:39,916 حسناً, لتنتظرٌ إذن 605 00:27:39,950 --> 00:27:41,941 لتنتظرٌ إذن 606 00:27:51,496 --> 00:27:54,226 حسناً, شيريف 607 00:27:55,234 --> 00:27:57,759 حسناً, فتى مطيع 608 00:27:57,803 --> 00:27:59,430 سيد دايفد 609 00:27:59,472 --> 00:28:01,440 مفتاح دورة المياة 610 00:28:14,789 --> 00:28:15,983 مهلاً, كلبٌ رائعٌ 611 00:28:16,024 --> 00:28:18,788 لا 612 00:28:18,826 --> 00:28:22,023 احبُ الكلاب لدى كلبين 613 00:28:23,731 --> 00:28:25,290 حسناً, فقط اعطنى مفتاحى 614 00:28:25,334 --> 00:28:27,029 لا اصدّقُ انى نسيت 616 00:28:29,938 --> 00:28:32,065 انا آسف. لن يحدث مرة اخرى 617 00:28:33,676 --> 00:28:36,441 - كلب لطيف - شكراً. جيد لرؤيتك 618 00:28:37,447 --> 00:28:39,415 مهلاً! 619 00:28:39,449 --> 00:28:42,111 فتى مطيع نعم! 620 00:28:42,152 --> 00:28:43,779 انظر الى نفسك 621 00:28:43,820 --> 00:28:45,584 لقد اتيتَ بكلبٍ 622 00:28:50,194 --> 00:28:52,185 آسف 623 00:28:52,577 --> 00:55:12,545 {\c&HDFB489&\2c&H262657&}ترجمة\NAbdelrahman92\N {\c&HCEA35D&\2c&HFF3400&}www.facebook.com\bundet4