1
00:00:01,788 --> 00:00:09,514
{\1c&H0f000&}::ts-ts/ترجمة::
2
00:00:12,353 --> 00:00:14,981
مكتب (جون) للأمن -
(أرغب بمحادثة (عُمر جونز -
3
00:00:15,022 --> 00:00:17,149
حسناً ، في ماذا تريد محادثته؟
4
00:00:17,191 --> 00:00:20,251
سيعرف بنفسه ، إنني عميل لديه
5
00:00:20,294 --> 00:00:23,458
فهمت ، لكن ما سبب المحادثة؟
6
00:00:23,499 --> 00:00:26,468
لأكون صريحاً ، إنه سبب شخصي -
بالطبع -
7
00:00:26,502 --> 00:00:28,868
لكن لن تحادثه حتى تخبرني السبب
8
00:00:28,904 --> 00:00:31,031
لكن الأمر لا يخصّك ، إنه يخصّه
9
00:00:31,073 --> 00:00:32,734
لا أود إخبارك بالسبب
10
00:00:32,774 --> 00:00:35,265
حسناً ، يفضّل أن تكبح جماحك وتخبرني
11
00:00:35,310 --> 00:00:37,403
عن السبب -
.. أخبريني -
12
00:00:37,446 --> 00:00:39,607
ما تفاصيل آخر مكالمة لك؟
13
00:00:39,648 --> 00:00:41,844
!هذا أمر لا يخصّك
14
00:00:41,885 --> 00:00:43,910
!بالضبط
15
00:00:58,101 --> 00:01:00,935
!تباً
16
00:01:04,742 --> 00:01:06,937
!اللعنة
17
00:01:06,977 --> 00:01:08,968
!يا لغبائي
18
00:01:13,784 --> 00:01:15,752
مرحباً؟ -
أهلاً ، هذا أنا -
19
00:01:15,786 --> 00:01:18,517
ما الأمر؟ -
نسيت المفاتيح داخل السيارة -
20
00:01:18,557 --> 00:01:22,950
رباه! ... حسناً ، سآتي لآخذك
21
00:01:28,857 --> 00:01:32,950
"المطعم مُغلق ، خدمة السيارات مفتوح"
22
00:02:21,155 --> 00:02:23,885
،(أهلاً بك في مطعم (جاك إن ذا بوكس
هل لي بطلبك؟
23
00:02:23,925 --> 00:02:25,893
.. أرغب بـ
24
00:02:25,927 --> 00:02:30,723
،(إثنتان من (جمبو جاك
بطاطا مقلية ودايت كولا
25
00:02:30,766 --> 00:02:33,758
سيدي ، هل أنت في سيارة؟
26
00:02:33,802 --> 00:02:35,895
كلا
27
00:02:35,938 --> 00:02:39,737
سيدي ، هذه خدمة السيارات
ينبغي أن تكون بسيارة لكي تطلب
28
00:02:39,775 --> 00:02:42,505
ما الفارق؟ -
إنها قوانيننا -
29
00:02:42,544 --> 00:02:44,808
في خدمة السيارات
30
00:02:44,847 --> 00:02:46,610
!لحظة
!بربك! إنني جائع
31
00:02:46,649 --> 00:02:49,016
!لا يوجد .. المطاعم مغلقة
32
00:02:49,052 --> 00:02:51,748
آمل بإستطاعتي مساعدتك -
!صحيح -
33
00:02:51,788 --> 00:02:56,291
هلاّ ساعدتني؟ لن يعطوني طعاماً
.. إلا إن كنتُ بسيارة ، هل
34
00:02:58,795 --> 00:03:01,161
لن يعطوني طعاماً إلا إن كنتُ بسيارة
35
00:03:01,197 --> 00:03:03,358
.. هل تسمحِ بأن -
كلا ، آسفة -
36
00:03:03,400 --> 00:03:05,595
شكراً
37
00:03:08,306 --> 00:03:11,104
،اعتذر عن ازعاجك
أحاول الحصول على طعام
38
00:03:11,142 --> 00:03:13,975
لن يسمحوا بأن أطلب
!إلا إن كنتُ بسيارة
39
00:03:14,011 --> 00:03:16,707
!بلا مزاح -
!غير معقول -
40
00:03:16,747 --> 00:03:18,942
أليس كذلك؟ إنه جنون
41
00:03:18,983 --> 00:03:20,746
.. اسمع -
نعم -
42
00:03:20,785 --> 00:03:22,719
اركب -
فعلاً؟ -
43
00:03:22,753 --> 00:03:24,744
اركب في السيارة
44
00:03:30,295 --> 00:03:32,092
(نصحتك يا (بيت
45
00:03:32,130 --> 00:03:34,894
(كان عليك أن تطلب (جمبو جاك -
أسدي لنفسك معروفاً -
46
00:03:34,933 --> 00:03:36,924
ماذا؟ -
.. في المرة القادمة -
47
00:03:36,968 --> 00:03:42,005
اطلب همبرغر الجبن مع اللحم المقدد
والسلطة الآسيوية ، مزجٌ غير متناسق
48
00:03:42,040 --> 00:03:47,242
،لكن يسهل هضمها والتخلص منها
لا يوجد أفضل من ذلك
49
00:03:50,249 --> 00:03:56,988
ما هي نوعية عملك يا (بيت)؟ -
.. سؤال جيد ، إنني -
50
00:03:57,023 --> 00:03:58,991
في حالة انتقال حالياً
51
00:03:59,025 --> 00:04:04,858
كنتُ .. في مجال طب الأسنان -
طب الأسنان؟ -
52
00:04:04,898 --> 00:04:07,662
لقرابة الـ8 شهور -
ماذا كان عملك؟ -
53
00:04:07,701 --> 00:04:10,431
أقف بجانب طبيب الأسنان
54
00:04:10,471 --> 00:04:15,206
وما وظيفة مَن يقف
بجانب طبيب الأسنان؟
55
00:04:16,510 --> 00:04:19,946
أراقب وأساعد طبيب الأسنان
56
00:04:22,484 --> 00:04:25,214
.. و -
وماذا حدث؟ -
57
00:04:25,253 --> 00:04:30,654
،حصلت بعض المشاكل
وأفضّل ألا نتطرّق بها
58
00:04:30,692 --> 00:04:33,456
حسناً -
.. اكتشفت أنني -
59
00:04:33,495 --> 00:04:35,622
أميل لمجال تزيين الحدائق
60
00:04:35,663 --> 00:04:40,361
.. إنها .. إنها
.. حالة إنتقال بطيئة ، و
61
00:04:40,403 --> 00:04:41,836
.. هل هذه
62
00:04:41,871 --> 00:04:43,361
مجلات إباحية بالخلف؟ -
أجل -
63
00:04:43,406 --> 00:04:45,670
كلا ، إنها ليست لي
.. لقد
64
00:04:45,708 --> 00:04:47,903
لقد نسيَها إثنان من زملائي بالعمل
65
00:04:47,943 --> 00:04:49,934
رباه! يا لها من مجلات -
أجل -
66
00:04:49,979 --> 00:04:54,740
لم أكن أعلم أنها بالخلف
67
00:04:54,784 --> 00:04:57,082
.. إنها لا تخصّني ، لذا
68
00:04:59,523 --> 00:05:01,388
.. أرى أنني
69
00:05:01,425 --> 00:05:03,552
!رباه -
!أهلاً -
70
00:05:03,593 --> 00:05:05,356
أهلاً -
مستعد للذهاب؟ -
71
00:05:05,395 --> 00:05:07,329
!لقد أخفتني للغاية
72
00:05:07,364 --> 00:05:08,956
(هذا (بيت -
بيت) ، كيف حالك؟) -
73
00:05:08,999 --> 00:05:10,330
مرحباً -
(هذا (جف -
74
00:05:10,367 --> 00:05:12,130
!(جف) -
أشكرك لمساعدة صديقي -
75
00:05:12,169 --> 00:05:13,796
حسناً
76
00:05:13,837 --> 00:05:15,806
إذاً كنتَ تعمل أنت أيضاً
في (ساينفيلد)؟
77
00:05:15,840 --> 00:05:18,434
كلا ، كلا ، كلا
78
00:05:18,476 --> 00:05:20,205
كيف تعرّفتم على بعضكم؟
79
00:05:20,244 --> 00:05:22,769
إنه مدير أعمالي -
مدير أعماله -
80
00:05:22,814 --> 00:05:24,941
إنني مدير أعماله -
حسناً -
81
00:05:24,982 --> 00:05:28,543
.. (رباه! (جمبو جاك -
ألم أخبرك؟ -
82
00:05:28,586 --> 00:05:30,383
أفضل وجبة -
أليست رائعة؟ -
83
00:05:30,421 --> 00:05:32,048
!إنها رائعة
84
00:05:32,089 --> 00:05:34,854
إنني آسف
85
00:05:34,893 --> 00:05:37,293
لكن لديّ أخبار سيئة
86
00:05:37,329 --> 00:05:39,695
لويس)؟) -
أجل -
87
00:05:39,731 --> 00:05:42,529
أجل
88
00:05:42,568 --> 00:05:46,129
كليته؟ -
أجل ، كلتاهما -
89
00:05:46,171 --> 00:05:49,334
سيحتاج إلى كلى جديدة
90
00:05:49,374 --> 00:05:53,175
هل يوجد متبرع؟ -
لا أعلم -
91
00:05:53,213 --> 00:05:57,279
ماذا سيفعل؟ -
لا أعلم -
92
00:05:57,317 --> 00:06:03,687
،يجب أن يعثرَ على شخص مطابق
.. آمل أن يعرفَ شخصاً
93
00:06:03,723 --> 00:06:07,384
،يمتلك الكلية المناسبة له
.. ثمًّ مسألة التحاليل
94
00:06:07,427 --> 00:06:09,327
أولاً يجب أن يخضع الشخص
.. لفحوص
95
00:06:09,362 --> 00:06:12,628
وإن كانت الكلية مطابقة
.. فستتم العملية
96
00:06:16,437 --> 00:06:19,031
هل تصدق ذلك؟ -
أجل -
97
00:06:19,073 --> 00:06:21,303
لا يوجد متبرع ، لا متبرع
98
00:06:22,843 --> 00:06:24,572
!رباه
99
00:06:24,612 --> 00:06:26,512
!يا لحظي
100
00:06:26,547 --> 00:06:28,481
!من كل الأشخاص الذين أعرفهم
101
00:06:28,516 --> 00:06:30,712
!يا إلهي
102
00:06:30,752 --> 00:06:33,585
ماذا عن اقاربك؟ إنهم الأجدر بهذا
103
00:06:33,622 --> 00:06:35,556
لأن لديهم نفس دمك وما إلى ذلك
104
00:06:35,590 --> 00:06:38,753
ألا تملك ابن عم غبي يعيش هنا
أو شيء كهذا؟
105
00:06:38,793 --> 00:06:41,626
لويس لويس)؟) -
(لويس لويس) -
106
00:06:41,663 --> 00:06:43,824
بربك -
ماذا عنه؟ -
107
00:06:43,865 --> 00:06:45,696
(الأفضل أن يسمّى (مجنون مجنون
108
00:06:45,734 --> 00:06:49,000
إنه أبله ، يعمل في مطعم
.. جاك إن ذا بوكس) و)
109
00:06:49,038 --> 00:06:51,472
جاك إن ذا بوكس)؟ كنت هناك البارحة)
110
00:06:51,507 --> 00:06:53,737
تناولت (جمبو جاك) ، رائعة
111
00:06:55,044 --> 00:06:57,535
يسرني أنها أعجبتك
112
00:06:57,580 --> 00:06:59,980
إذاً هل سألت (لويس لويس)؟
ما رأيه؟
113
00:07:00,016 --> 00:07:03,508
قال أنه سيتبرع بكل أعضائه
بعد أن يموت
114
00:07:03,553 --> 00:07:05,384
وليس قبل ذلك بدقيقة
115
00:07:05,421 --> 00:07:07,413
(شكراً (لويس لويس
116
00:07:07,457 --> 00:07:10,085
ذلك لا يساعدني البتة ، الخسيس
117
00:07:10,127 --> 00:07:14,497
سيتوجب أن أدرج نفسي في قائمة
منتظرين الكلى ، كحال الآخرين
118
00:07:14,531 --> 00:07:16,260
!تباً
119
00:07:16,300 --> 00:07:19,269
.. الخيار الآخر المتاح هو
120
00:07:19,303 --> 00:07:25,900
لو تقدّم صديق عزيز أو شخص
للمساعدة ، فسأنجو
121
00:07:35,520 --> 00:07:37,488
لا أعلم ما عليّ فعله
122
00:07:37,522 --> 00:07:40,821
الفحوص لن تضرّك
123
00:07:40,858 --> 00:07:44,386
ينبغي أن اختار أصدقاء مستصحين
124
00:07:44,430 --> 00:07:46,421
لا فائدة
125
00:07:46,465 --> 00:07:51,933
في المرة القادمة لو لاحظت أيّ
من أصدقائي سيدخل المستشفى
126
00:07:51,971 --> 00:07:53,939
.. أيّ شيء من ذلك القبيل
127
00:07:53,973 --> 00:07:55,907
سأتركهم مثلَ البطاطا الساخنة
128
00:07:55,941 --> 00:07:57,408
ذكي -
وأنتي كذلك -
129
00:07:57,443 --> 00:07:59,570
حالما تمرضين سأهجرك
130
00:07:59,612 --> 00:08:01,410
تعلمين ذلك ، صح؟
131
00:08:01,448 --> 00:08:02,847
،سرّني أنك فتحت الموضوع
.. لأن
132
00:08:02,882 --> 00:08:05,077
بربك -
كلا ، من الجيد أن أعرف -
133
00:08:05,118 --> 00:08:07,416
.. أجل ، وإنني أمنحك -
.. إنما توقعت -
134
00:08:07,454 --> 00:08:09,581
أن الزواج ينص على العكس
135
00:08:09,623 --> 00:08:11,284
إنه أحد الأسباب التي
تدفعك للزواج
136
00:08:11,324 --> 00:08:13,849
بالعادة الزواج ينص على ذلك
.. لكن
137
00:08:13,893 --> 00:08:16,259
"سنتخلص من خانة "في الصحة والمرض
138
00:08:16,296 --> 00:08:18,560
سأهجرك إن لاحظت بك مرضاً -
حسناً -
139
00:08:18,598 --> 00:08:20,464
والأمر ذاته لك -
شكراً لك -
140
00:08:20,501 --> 00:08:21,934
.. أهجريني أيضاً ، حالما تريني -
سأفعل -
141
00:08:21,969 --> 00:08:23,163
حسناً؟ -
حسناً -
142
00:08:23,204 --> 00:08:25,570
لا أطيق التواجد حول المرضى -
لكن حاليّاً؟ -
143
00:08:25,606 --> 00:08:28,040
إنهم يخيفوني ، حسناً؟ -
لكن حاليّاً؟ -
144
00:08:30,211 --> 00:08:34,204
ستكون بادرة رائعة منك
وسيقدّر لك صنيعك
145
00:08:35,449 --> 00:08:38,442
حسناً ، سأخضع للفحوص
146
00:08:38,487 --> 00:08:40,853
أظنك تقوم بالصواب -
أجل ، رائع -
147
00:08:40,889 --> 00:08:42,857
سيسره ذلك للغاية
148
00:08:42,891 --> 00:08:45,860
إنك صديق لطيف جداً
149
00:08:45,894 --> 00:08:47,862
ذلك لطف بالغ
150
00:08:47,896 --> 00:08:51,525
طابت ليلتك -
ماذا تفعلين؟ -
151
00:08:51,566 --> 00:08:53,261
حضينا بمداعبة رائعة هنا
152
00:08:53,301 --> 00:08:56,134
أعلم ، لكن المداعبة معك
تقود دائماً إلى الجنس
153
00:08:56,171 --> 00:08:58,606
وما المانع بذلك؟ لمَ لا يقود للجنس؟
154
00:08:58,641 --> 00:09:02,077
أحياناً أرغب بالمداعبة دون الجنس
155
00:09:02,111 --> 00:09:05,308
وما الفائدة من ذلك؟
156
00:09:05,348 --> 00:09:10,342
لأنه رائع ، تنم عن التواصل
والدفئ
157
00:09:10,386 --> 00:09:13,355
حسناً ، دعينا فقط نتداعب -
يمكنك ذلك؟ -
158
00:09:13,389 --> 00:09:16,086
أجل ، بالطبع -
دون أن تحوّله لشيء آخر؟ -
159
00:09:16,126 --> 00:09:19,584
أجل ، سنتداعب وحسب -
رأيت؟ إنه رائع ، هذا لطيف -
160
00:09:19,630 --> 00:09:21,598
.. رأيت
161
00:09:21,632 --> 00:09:23,156
مدى لطف هذا؟
162
00:09:23,200 --> 00:09:25,566
حسناً ، ماذا تفعل؟ -
ماذا؟ ماذا؟ -
163
00:09:25,602 --> 00:09:28,230
هذا ما أعنيه بالضبط -
ما المشكلة؟ -
164
00:09:28,272 --> 00:09:31,571
المؤخرة جزء من المداعبة -
كلا ، ليست كذلك -
165
00:09:31,608 --> 00:09:35,545
بلى -
حسناً ، إذاً طابت ليلتك -
166
00:09:35,580 --> 00:09:37,571
سنتداعب في وقت آخر
167
00:09:37,615 --> 00:09:40,778
إنها تساعد على الضم -
طابت ليلتك -
168
00:09:40,819 --> 00:09:45,790
،اسخدم المؤخرة كمساعد لأضمك نحوي
هذا ما بالأمر
169
00:09:45,824 --> 00:09:48,054
وتجعل المداعبة أفضل
170
00:09:48,093 --> 00:09:50,084
طابت ليلتك
171
00:10:02,742 --> 00:10:05,711
(مكتب (رتشل لويس -
(أنا (لاري دايفد -
172
00:10:05,745 --> 00:10:08,373
حسناً ، ما سبب الاتصال؟
173
00:10:08,414 --> 00:10:12,249
أود محادثته بشأن زرع الكلية
174
00:10:12,285 --> 00:10:13,809
ماذا؟
175
00:10:13,854 --> 00:10:16,687
أود محادثته بشأن زرع الكلية
176
00:10:16,723 --> 00:10:20,090
السيد (لويس) سيخضع لزرع كلية؟
177
00:10:21,294 --> 00:10:23,262
ماذا؟ ماذا تعنين؟
178
00:10:23,296 --> 00:10:25,025
لم يخبرني بشيء عن هذا
179
00:10:25,065 --> 00:10:26,293
ألم تعلمي بالأمر؟
180
00:10:26,333 --> 00:10:27,766
هل تمازحيني؟ -
!يا إلهي -
181
00:10:27,801 --> 00:10:30,430
ألم يخبرك بالأمر؟
182
00:10:30,471 --> 00:10:33,838
ألم يخبرك أن لديه خلل في كليتاه؟
183
00:10:33,875 --> 00:10:36,739
!كلا ، إنه لا يخبرني بشيء -
!كيف لم يخبرك -
184
00:10:36,739 --> 00:10:39,441
لا أعلم ، لكنه لم يخبرني
!بشيء عن هذا
185
00:10:39,480 --> 00:10:42,608
!رباه! وأنتي سألتيني عن سبب الاتصال
186
00:10:42,650 --> 00:10:45,118
لم أعلم أنه سيكون أمراً كهذا
187
00:10:45,153 --> 00:10:48,920
ما كنت لأقول شيئاً مالم تسأليني
188
00:10:48,957 --> 00:10:51,255
توقعت .. توقعت أنه أخبرك
189
00:10:51,293 --> 00:10:52,817
!لم يخبرني بشيء
190
00:10:52,861 --> 00:10:57,696
يا إلهي! هوني عليك -
كلا -
191
00:11:00,369 --> 00:11:02,337
هلاّ أخبرتيه بإتصالي؟
192
00:11:02,371 --> 00:11:04,362
حسناً -
شكراً -
193
00:11:06,276 --> 00:11:08,767
ما الذي فعلته بمساعدتي؟
194
00:11:08,812 --> 00:11:10,837
عمّا تتحدث؟ -
عمّا أتحدث؟ -
195
00:11:10,880 --> 00:11:14,577
لقد هلعَت ، وانهارت عصبياً
وقد تطلبُ الاستقالة
196
00:11:14,617 --> 00:11:16,482
،إنه أمر لا يصدق
لماذا فعلت ذلك؟
197
00:11:16,519 --> 00:11:18,316
سألتني عن سبب اتصالي
198
00:11:18,354 --> 00:11:19,719
!سبب شخصي
199
00:11:19,756 --> 00:11:21,519
!سألتني عن سبب الاتصال واخبرتها
200
00:11:21,558 --> 00:11:24,460
رباه! ماذا سأقول؟
لقد كانت منهارة
201
00:11:24,495 --> 00:11:26,463
!بحق السماء
202
00:11:26,497 --> 00:11:28,294
ماذا سأفعل؟
203
00:11:28,332 --> 00:11:32,325
.. اسمع .. أولاً، أود أخبرك أنًّ
204
00:11:34,839 --> 00:11:36,966
.. فكرت بشأن نقاشنا و
205
00:11:39,009 --> 00:11:41,705
سـ .. سأخضع للفحوص
206
00:11:43,715 --> 00:11:46,513
!يا للمفاجأة -
!هذه ردة فعلك -
207
00:11:46,551 --> 00:11:49,679
،أعني ، إنك صديقي
بالأمس كان يفترض أن تهرع وتفعلها
208
00:11:49,721 --> 00:11:53,724
،إنك محك ، محق
لكنني لست أختلق الأمر ، سأخضع للفحوص
209
00:11:53,758 --> 00:11:56,955
فقط أغلق عيناك وفكّر بهذا عكسياً
سوف تُحبط
210
00:11:56,995 --> 00:12:00,397
،سأفعل هذا ، سأغلق عيناني
.. لكن الآن إنني اسألك أنت
211
00:12:00,433 --> 00:12:02,560
الوضع انعكس ، أنا بحاجة للكلية
212
00:12:02,602 --> 00:12:04,229
أجل؟ -
ما ردك؟ -
213
00:12:04,270 --> 00:12:06,101
هل ستخضع للفحوص؟
214
00:12:06,138 --> 00:12:09,039
ربما سأفكر قبل ذلك -
ربما تفكر؟ -
215
00:12:09,075 --> 00:12:11,134
كنتَ ستقفز هارباً من النافذة
216
00:12:11,177 --> 00:12:14,476
سأقول هذا ، كنتُ سأهرع فوراً للمستشفى
217
00:12:14,513 --> 00:12:18,150
،مرحباً ، نعم
(أنا (ليري ديفد
218
00:12:20,520 --> 00:12:23,489
نعم ، كنتُ في مطعم
(جاك ان ذا بوكس)
219
00:12:23,523 --> 00:12:25,491
(أجل .. (بيت
220
00:12:25,525 --> 00:12:28,494
رباه! حقاً؟
221
00:12:28,528 --> 00:12:31,122
ما العنوان؟
222
00:12:37,170 --> 00:12:40,975
لقد .. قررت الخضوع للفحوص
223
00:12:41,009 --> 00:12:44,274
(لأجل كلية (لويس -
هذا جيّد -
224
00:12:44,312 --> 00:12:46,109
هذا نُبلٌ منك
225
00:12:46,147 --> 00:12:48,115
إنه الفعل الصواب -
أجل -
226
00:12:48,149 --> 00:12:51,448
حتماً -
حتماً -
227
00:12:51,486 --> 00:12:54,011
كنتُ اتساءل لمَ لم تتبرع؟
228
00:12:54,055 --> 00:12:56,081
لمَ عليّ ذلك؟
229
00:12:56,125 --> 00:12:58,719
،إنك مدير أعماله ، صديقه
لمَ لا تفعلها؟
230
00:12:58,761 --> 00:13:02,663
الكثير من مدراء الأعمال والأصدقاء
بحاجة لكلية
231
00:13:02,698 --> 00:13:04,563
ما شأن ذلك بي؟
232
00:13:04,600 --> 00:13:06,363
!لا أدري ما تعنيه
233
00:13:06,402 --> 00:13:08,632
!إنك صديقه ، مدير أعماله -
أجل؟ أجل؟ -
234
00:13:08,671 --> 00:13:10,764
،إنك مقرّب له
ينبغي أن تخضع لها أيضاً
235
00:13:10,806 --> 00:13:12,501
أنت صديقه الأقدم والأعز
236
00:13:12,541 --> 00:13:14,601
إذاً هي مسألة مَن الأقدم؟
هذا ما تعنيه؟
237
00:13:14,644 --> 00:13:17,408
،أجل ، إنك صديقه الأقدم والمقرّب
هذا منطقي
238
00:13:17,447 --> 00:13:20,348
،لو كنتَ مع زوجتك لـ3 سنوات
وأنا أعرفها لـ20 سنة
239
00:13:20,383 --> 00:13:23,011
مَن الأجدر بإعطاء زوجتك الكلية؟
أنا أعرفها أطول منك
240
00:13:23,053 --> 00:13:25,487
حسب منطقك ، أنا الأجدر بذلك
241
00:13:25,522 --> 00:13:27,786
،لو كانت زوجتي بحاجة لكلية
فأعطها واحدة
242
00:13:27,824 --> 00:13:29,849
إذاً هي مسألة مَن يعرفها أطول
مهما كان الأمر
243
00:13:29,893 --> 00:13:31,622
حتى لو كنتَ زوجها
244
00:13:31,661 --> 00:13:35,795
،كلا ، أعني يبدو أنك تود اعطاءها
لذا سأسمح لك
245
00:13:35,833 --> 00:13:40,603
أكره ذِكر هذا ، حسناً؟
لكن ، إنكَ تعمل لديّ
246
00:13:41,939 --> 00:13:44,373
حسناً ، بدأت تضغط الآن
247
00:13:44,408 --> 00:13:46,467
إنك يائس ، أليس كذلك؟ -
قليلاً -
248
00:13:46,510 --> 00:13:48,341
أجل ، أعلم ، لا تود
أن تستغني عن كليتك
249
00:13:48,379 --> 00:13:50,244
كلا ، ولمَ أفعل؟ -
أعلم ، ولمَ أفعل؟ -
250
00:13:50,281 --> 00:13:52,113
لمَ أفعل؟ -
لمَ أفعل؟ -
251
00:13:52,150 --> 00:13:54,983
لو فعلت أنا ، فيجب أنت تفعل أنت -
متى فادَ معك هذا الشرط؟ -
252
00:13:55,020 --> 00:13:57,045
ما الخطب به؟ -
إنه ليس شرطٌ جيد -
253
00:13:57,089 --> 00:13:58,818
إنه شرط جيد -
ينبغي أن تعرف الحدود -
254
00:13:58,857 --> 00:14:00,324
الكليَة تتعدى الحدود
255
00:14:01,460 --> 00:14:03,621
!أهلاً
256
00:14:03,662 --> 00:14:05,323
أهلاً -
(سيد (جونز -
257
00:14:05,364 --> 00:14:07,764
سيد (ديفد) ، ماذا تفعلُ هنا؟
258
00:14:07,799 --> 00:14:10,462
إنها قصة طويلة
259
00:14:10,503 --> 00:14:13,063
.. لكن تناولت .. همبرغر
260
00:14:13,106 --> 00:14:15,939
،في (جاك إن ذا بوكس) مع رجُلٌ
.والآن أصبحت له حُجة غِياب
261
00:14:15,975 --> 00:14:18,603
يبدو عليّ تحديدهُ من بين
مجموعة من المتهمين أو كهذا
262
00:14:18,644 --> 00:14:20,908
لا أعلم -
صحيح -
263
00:14:20,947 --> 00:14:23,381
تلك ليست المشكلة حالياً -
إنها حقيقة -
264
00:14:23,416 --> 00:14:25,543
لديّ شكوى ضدك -
أنا؟ -
265
00:14:25,585 --> 00:14:27,679
هل هناك ما يضايقك
تجاه موظفي الاستقبال؟
266
00:14:29,189 --> 00:14:33,518
،لقد اتصلت ، كنتُ مؤدباً بحديثي ومحترم
وقد أرادت معرفة سبب الاتصال
267
00:14:33,560 --> 00:14:36,222
لا أرى كيف لهذا أن يخصها -
عليّ أن اقنعها بالبقاء -
268
00:14:36,263 --> 00:14:38,094
إنني محقق خاص وليس طبيب نفساني
269
00:14:38,132 --> 00:14:41,895
جاءت لمكتبي تبكي ، تتساءل عمّا يجري
270
00:14:41,935 --> 00:14:45,496
إنها جزء من عَملي -
مع ذلك ، إنه ليس خطأك -
271
00:14:45,539 --> 00:14:47,735
ماذا لو كنتَ طبيب نفسي
272
00:14:47,776 --> 00:14:49,869
وسألتك عن "سبب اتصالك"؟ -
هناك شروط لذلك -
273
00:14:49,911 --> 00:14:52,607
وأخبرتها أنا
"إنني أنوي الانتحار ، أودُّ محادثته"
274
00:14:52,647 --> 00:14:55,844
،ذلك يساعدنا على اختصار الوقت
ونفضّل طرح هذه الاسئلة لكيّ نتجهّز
275
00:14:55,884 --> 00:14:57,545
ما إذا وُجِّهَ الاتصال إليّ
276
00:14:57,585 --> 00:15:00,383
.. حسناً ، اعتذر لو كنتُ تسببتُ بـ
277
00:15:00,422 --> 00:15:03,755
آمل بإستطاعتنا أن نتجنب هذه العقبات ، فهمت؟
278
00:15:03,792 --> 00:15:05,818
ماذا حدثَ في أمر التبنّي؟
279
00:15:05,861 --> 00:15:08,523
،إنني أعمل على بعض المعلومات
وردتني دلائل جيّدة
280
00:15:08,564 --> 00:15:10,464
وآمل أن أعود لك بخبر قريباً
281
00:15:10,499 --> 00:15:12,228
حقاً؟ بلا مزاح؟ -
قريب جداً -
282
00:15:12,268 --> 00:15:14,736
عُمر) ، سرّني رؤيتك) -
أهلاً (راي) ، كيف حالك؟ -
283
00:15:14,770 --> 00:15:16,635
ما أخبارك (آلن)؟ -
إنها بخير ، حَمَلت مجدداً -
284
00:15:16,672 --> 00:15:18,640
حقاً؟ للمرة الثالثة؟ -
أنت السيد (قرين)؟ -
285
00:15:18,674 --> 00:15:21,404
(السيد (ديفد -
(سيد (ديفد) ، (راي -
286
00:15:21,444 --> 00:15:24,039
(ذلك السيد (قرين -
هذا (ليري)؟ -
287
00:15:24,081 --> 00:15:26,311
(هذا السيد (قرين) ، أنا السيد (ديفد
288
00:15:26,349 --> 00:15:28,374
هل سبق أن حددتوا شخصاً من بين مُتهمين؟ -
كلا -
289
00:15:28,418 --> 00:15:30,352
كلا -
إنه أمر سهل ، ليس بإستطاعتهم رؤيتكم -
290
00:15:30,387 --> 00:15:32,981
لا داعي للقلق ، تعالى معي -
حسناً -
291
00:15:35,892 --> 00:15:38,759
حسناً يا سادة ، تفضلوا إلى هنا -
لقد غيّرت رأيي -
292
00:15:38,795 --> 00:15:41,128
توجهوا نحو الزجاج رجاءً -
سأخضع للتحاليل -
293
00:15:41,165 --> 00:15:42,564
حقاً؟ -
أجل -
294
00:15:42,600 --> 00:15:44,329
!عجباً -
أجل -
295
00:15:44,368 --> 00:15:47,201
أحسنت -
سأخضع لها ، مَن كان ليتوقع؟ -
296
00:15:47,238 --> 00:15:49,502
إن كنت ستخضع لها فسأخضع لها
297
00:15:49,540 --> 00:15:51,303
يا سادة ، هلاَ توجهتوا للزجاج؟
298
00:15:51,342 --> 00:15:54,334
ذلك لطيف ، سيسرّ جراء ذلك -
سيسرّ للغاية -
299
00:15:54,378 --> 00:15:57,779
لا حاجة للاستعجال -
حسناً ، ها هو هناك -
300
00:15:57,815 --> 00:15:59,716
الثاني مِن اليمين ، إنه هو -
الرقم إثنان؟ -
301
00:15:59,751 --> 00:16:01,582
متأكد مِن ذلك؟ -
(أجل ، (بيت -
302
00:16:01,620 --> 00:16:03,520
ذلك (بيت)؟ -
(ذلك (بيت -
303
00:16:03,555 --> 00:16:06,251
ذلك مَن تعشيتَ معه؟ -
أجل -
304
00:16:06,291 --> 00:16:08,350
متى كان وقت العشاء؟ -
10:15 -
305
00:16:08,393 --> 00:16:10,918
10:15؟ إنه عشاء مُتأخر -
أجل ، 10:15 -
306
00:16:10,963 --> 00:16:13,363
والدتي كانت تدعوه
بوجبة مساء خفيفة
307
00:16:13,398 --> 00:16:15,866
العشاء يكون بالعادة بين الـ5:00 والـ8:00 فقط
308
00:16:15,901 --> 00:16:17,893
وتعشيّت مع رقم إثنان؟ -
أجل ، 5:00 و 8:00 -
309
00:16:17,937 --> 00:16:20,337
بالإمكان البدء في الـ8:00
310
00:16:20,373 --> 00:16:21,863
هل تعلم مَن يكون (بيتر)؟
311
00:16:21,908 --> 00:16:27,069
،لقد .. عملَ جوارَ طبيب أسنان
أعلم هذا فحسب
312
00:16:27,113 --> 00:16:29,411
وقد عمل قليلاً في تزيين الحدائق -
أجل ، لا أظن ذلك -
313
00:16:29,449 --> 00:16:32,816
هل أنتم معتادون على الخروج مع المجرمين؟
314
00:16:32,852 --> 00:16:36,950
،(لأن رقم إثنان هو (بيتر هيغن
المسمّى (بيتر) المُرهف
315
00:16:36,991 --> 00:16:39,289
،بيتر) البكَاء)
(المتفاني بالتآمر)
316
00:16:39,326 --> 00:16:41,886
(جوشوا لاسل ستغماير)
317
00:16:41,929 --> 00:16:48,295
أنتما تناولتما العشاء مع رقم إثنان
بتاريخ 23 حوالي الـ10:15 م.س
318
00:16:48,335 --> 00:16:50,303
هل هذا صحيح؟ -
أجل -
319
00:16:55,043 --> 00:16:57,841
أطلقوا سراحه ، انتهى دورُكم هنا
320
00:17:06,721 --> 00:17:08,951
كيف أقنعتني بهذا؟
321
00:17:08,990 --> 00:17:11,686
ماذا دهى صوابي؟
322
00:17:11,726 --> 00:17:13,718
مَن بحاجة لهذا؟
323
00:17:18,267 --> 00:17:19,894
أحملُ أخبار سارة يا سادة
324
00:17:19,936 --> 00:17:24,195
(كلتا فئتا دمكما متوافقة مع السيد (لويس
لأجل زرع الكلية
325
00:17:25,441 --> 00:17:28,274
طابت ليلتك يا ممرضة
326
00:17:28,311 --> 00:17:30,779
طابت ليلتك
327
00:17:30,813 --> 00:17:33,146
إنها عبارة فحسب
328
00:17:33,183 --> 00:17:35,310
لم يسبق أن سمعتُ بها -
إنها قديمة -
329
00:17:35,352 --> 00:17:37,343
ذلك لطيف -
إنها كذلك -
330
00:17:37,387 --> 00:17:39,184
أعلم ذلك -
حقاً؟ -
331
00:17:39,223 --> 00:17:40,850
وأنت؟ -
نعم -
332
00:17:40,891 --> 00:17:42,483
هنيئاً لك -
بالتأكيد -
333
00:17:42,526 --> 00:17:43,891
تظن ذلك؟ -
بل أوقن بذلك -
334
00:17:43,927 --> 00:17:45,121
سرّني ذلك -
أنا كذلك -
335
00:17:45,162 --> 00:17:47,255
ذلك يجعلنا متوافقان -
على حسب رأيك -
336
00:17:47,297 --> 00:17:49,892
أجل
337
00:18:05,116 --> 00:18:07,084
إذن ، كيف سنقرر هذا؟
338
00:18:09,021 --> 00:18:11,046
.. بإمكاننا
339
00:18:11,090 --> 00:18:14,185
(أن نقرر ذلك بلعبِ (بنغو -
!(بنغو) -
340
00:18:14,226 --> 00:18:16,456
تعرف ، إنها لعبة عادلة -
ألعب ضدك في (بنغو)؟ -
341
00:18:16,495 --> 00:18:19,396
كأنك تطلبني أن ألعب الغولف ضد
تايغر وودز) ، ضدك في (بنغو)؟)
342
00:18:19,431 --> 00:18:21,922
كلا ، شكراً -
ماذا؟ إنها لعبة عادلة -
343
00:18:21,967 --> 00:18:24,902
كلا ، كلا
344
00:18:26,505 --> 00:18:28,497
أليس لديه ابن عم؟
345
00:18:28,541 --> 00:18:33,936
(أجل ، (لويس لويس -
ماذا جرى بذلك؟ -
346
00:18:33,980 --> 00:18:38,984
لا يود التبرع بكليته قبل أن يموت -
(لويس لويس) -
347
00:18:39,019 --> 00:18:41,715
حسناً ، أتعلم ماذا؟
348
00:18:41,755 --> 00:18:44,019
،سندع (لويس) يقرر
ما رأيك بهذا؟
349
00:18:44,057 --> 00:18:46,618
،حسناً ، لندع (لويس) يقرر
أجل ، نعم ، نعم
350
00:18:46,661 --> 00:18:50,397
سأرضى بما يقرر فيه ، هل سترضى؟ -
أجل ، بالتأكيد ، بالتأكيد -
351
00:18:50,431 --> 00:18:52,023
موافق على هذا ، موافق -
حسناً -
352
00:18:52,066 --> 00:18:54,864
لنتصافح على هذا -
حسناً -
353
00:18:54,902 --> 00:18:57,462
حسناً ، بلا حملات مضادة
354
00:18:57,505 --> 00:18:59,530
كلا ، بلا حملات مضادة -
بلا حملات مضادة -
355
00:18:59,573 --> 00:19:02,041
لا أود أن أعلم لاحقاً أنك
توقضه بإتصالك ليلاً قائلاً
356
00:19:02,076 --> 00:19:05,240
"إنه أنحف بكثير مني" -
!أنا سأقول ذلك؟ -
357
00:19:05,280 --> 00:19:07,339
وهل يبدو أنني أميل لفعل ذلك أكثر منك؟
358
00:19:13,322 --> 00:19:14,812
مرحباً
359
00:19:14,856 --> 00:19:16,619
(مرحباً سيد (ديفد
360
00:19:18,193 --> 00:19:20,593
أولاً ، اعتذر عمّا حدثَ بذلك اليوم
361
00:19:20,629 --> 00:19:22,860
لم أدري مطلقاً أنك لا تعلمين بالأمر
362
00:19:22,899 --> 00:19:26,232
وما كنتُ لأخبرك بشيء صراحة
363
00:19:28,271 --> 00:19:30,102
هل .. هو موجود؟
364
00:19:30,139 --> 00:19:31,902
إنه يحادث (جف) على الهاتف الآن
365
00:19:34,177 --> 00:19:39,479
ما سبب الاتصال؟ -
لا أعلم -
366
00:19:39,515 --> 00:19:42,451
لم تسأليه؟ -
كلا -
367
00:19:42,486 --> 00:19:45,387
اتساءل ما إن كان يؤدي حملته المضادة
368
00:19:49,760 --> 00:19:51,853
!رباه
369
00:19:51,895 --> 00:19:53,590
لم يُخبرني
370
00:19:53,630 --> 00:19:55,928
كنتِ ستعلمين بالأمر آجلاً
371
00:19:55,966 --> 00:19:58,264
!كنتِ ستعلمين .. رباه
372
00:19:58,302 --> 00:20:00,498
متأكد أنه كان سيخبرك
373
00:20:00,538 --> 00:20:02,005
!كلا ، لا تبكين
374
00:20:02,040 --> 00:20:05,441
!مسكينة! رباه
375
00:20:05,477 --> 00:20:08,275
!يا إلهي! يا لطيف
376
00:20:08,313 --> 00:20:10,645
لا بأس ، لا عليك
377
00:20:10,682 --> 00:20:13,412
لا تقلقي ، متأكد أنه كان سيخبرك
378
00:20:13,451 --> 00:20:16,215
أجل ، لا تقلقي
379
00:20:16,254 --> 00:20:17,847
لا عليك ، كل شيء بخير
380
00:20:17,890 --> 00:20:20,324
لحظة ، ماذا تفعل؟ -
ماذا؟ -
381
00:20:20,359 --> 00:20:22,884
ما كان هذا؟ -
عمّا تتحدثين؟ -
382
00:20:22,928 --> 00:20:25,123
ماذا بك؟ لمَ لمست شعري؟
383
00:20:25,164 --> 00:20:26,631
كنتُ اواسيك
384
00:20:26,665 --> 00:20:28,599
كنت اواسيك -
لم تكن هذه مواساة -
385
00:20:28,634 --> 00:20:31,535
لمس الشعر جزء من خطوات المواساة
386
00:20:31,570 --> 00:20:33,765
إنه غريب جداً ، إنه تصرف غير مؤدب
387
00:20:33,806 --> 00:20:35,832
غير مؤدب؟ أأنتِ مجنونة؟ -
أجل ، غير مؤدب -
388
00:20:35,876 --> 00:20:38,242
!ما هذا؟ مجدداً؟ مجدداً؟
389
00:20:38,278 --> 00:20:40,143
!إنها مجنونة ، كنت اواسيها
390
00:20:40,180 --> 00:20:42,239
!كان يتحرش بي -
!هل أنت معتوه؟ -
391
00:20:42,282 --> 00:20:45,012
!كنت اواسيها ولمست شعرها
392
00:20:45,051 --> 00:20:47,918
!كان يتحرش بي -
!هذا هراء -
393
00:20:47,954 --> 00:20:49,353
سأرحل -
كنت اواسيها -
394
00:20:49,389 --> 00:20:52,950
لمست شعرها ، تظن أنني اتحرش بها
إنها مجنونة
395
00:20:52,993 --> 00:20:55,519
!يا لها من وسواسة
396
00:20:55,563 --> 00:20:58,259
!هل تمازحني؟ كنت اواسيها
!ولمست شعرها
397
00:20:58,299 --> 00:21:00,267
!هذا سخيف
398
00:21:00,301 --> 00:21:02,997
تظنني اتحرش بها؟
لا اصدق ذلك البتة
399
00:21:03,037 --> 00:21:05,665
هل تظنها سترحل أم ستستقيل؟ -
ذلك سؤال جيد -
400
00:21:05,706 --> 00:21:07,367
لا أعلم ، قالت سترحل
401
00:21:07,408 --> 00:21:09,535
!يا للجنون -
هل كانت ترحل أم تستقيل؟ -
402
00:21:09,577 --> 00:21:11,875
لا أعلم -
(الأمر ذاته مع (شيرل -
403
00:21:11,913 --> 00:21:14,178
قالت سترحل ، ظننتها ستهجرني
404
00:21:14,216 --> 00:21:16,275
واتضح ستخرج للعشاء مع صديق
405
00:21:16,318 --> 00:21:18,786
شيرل)؟ ، حالياً)
!انظر لهذا ، هل أنت
406
00:21:18,821 --> 00:21:20,789
لقد اظهرت حقاً -
ماذا؟ -
407
00:21:20,823 --> 00:21:22,450
عن عيب واضح فيك
408
00:21:22,491 --> 00:21:24,857
كفى! كنت المس شعرها
!إنها مجنونة
409
00:21:24,893 --> 00:21:26,793
!غير معقول
410
00:21:26,829 --> 00:21:28,057
.. إذن
411
00:21:28,096 --> 00:21:31,533
هل وصلك الخبر؟
412
00:21:31,568 --> 00:21:33,798
شكراً ، أجل ، أجل -
ما رأيك بذلك؟ -
413
00:21:33,837 --> 00:21:37,670
،إنني محظوظ بحصولي عليكما
شكراً
414
00:21:39,409 --> 00:21:40,933
إذن الآن لديك الخيار
415
00:21:40,977 --> 00:21:44,310
كليتان -
!عجباً -
416
00:21:44,347 --> 00:21:46,508
.. بالطبع -
إنني ممتن لك -
417
00:21:46,549 --> 00:21:48,574
.. تعلم أنني
418
00:21:48,618 --> 00:21:50,780
اُعتبر أكبر منه عمراً
419
00:21:50,821 --> 00:21:53,619
لا أود .. الدخول بذلك المجال
420
00:21:53,657 --> 00:21:55,147
.. لكن تعلم ، إنه
421
00:21:55,192 --> 00:21:58,320
هناك فارق إذا كان المرء شاباً
422
00:21:58,362 --> 00:22:00,057
الكلية هي كلية مهما كان
423
00:22:00,097 --> 00:22:02,895
لست اوافقك ، لكن أياً كان
424
00:22:02,933 --> 00:22:06,300
إنه اضخم ايضاً ، كليته ضخمه
425
00:22:06,337 --> 00:22:08,238
وتتحمل اكثر على ما اعتقد
426
00:22:08,273 --> 00:22:11,208
يمكنك العودة للشرب بتلك الكلية
427
00:22:11,243 --> 00:22:12,767
.. ذلك -
.. تعرف ، في حالة -
428
00:22:12,811 --> 00:22:15,006
جرح مشاعري قليلاً يا صديقي
429
00:22:15,046 --> 00:22:17,344
ربما ليس الشرب -
11سنة بدون شرب ، شكراً -
430
00:22:17,382 --> 00:22:20,681
.. لكن ، تعرف
هذا كل ما لديّ
431
00:22:20,719 --> 00:22:23,916
ما عدى حقيقة أن هناك الكثير عني
432
00:22:23,955 --> 00:22:26,186
عندما خرجت من الجامعة لا تعرفه
433
00:22:26,225 --> 00:22:27,590
.. لم أكن اعرفك بذلك الحين ، لذا
434
00:22:27,627 --> 00:22:29,754
بربك ، لقد واجهت الكثير
435
00:22:29,795 --> 00:22:31,786
.. لا اظنك فعلتَ ما فعلتهُ ، لكن
436
00:22:31,831 --> 00:22:33,389
ثق بي ، بسن الثلاثين
437
00:22:33,432 --> 00:22:34,956
!لستَ تفهم ما أعنيه
438
00:22:35,001 --> 00:22:36,798
اسمع .. كلاكما مناسبان؟ -
أجل -
439
00:22:36,836 --> 00:22:38,201
،لا يهمني ما ستقول
أتعلم؟
440
00:22:38,237 --> 00:22:40,205
اتفقوا بقلب عملة يا رجل
441
00:22:40,239 --> 00:22:42,230
.. حجرة ، بقرة
ما الذي يهمني؟
442
00:22:45,145 --> 00:22:47,113
حسناً -
حسناً؟ -
443
00:22:47,147 --> 00:22:50,207
وابتعد عنها ، حسناً؟
444
00:22:50,250 --> 00:22:52,241
يا مجنون
445
00:22:55,122 --> 00:22:57,090
سأبدأ بنفسي
446
00:22:57,124 --> 00:23:00,753
حجرة ، بقرة ، قلي ، عمي ، عدّ ، للعشرة
.. واحد ، اثنين ، ثلاثة ، اربعة ، خمسة
447
00:23:00,794 --> 00:23:03,730
ستة ، سبعة ، ثمنية ، تسعة ، عشرة
448
00:23:03,765 --> 00:23:06,859
سأبدأ بنفسي ، سأبدأ بنفسي ، سأبدأ بنفسي
449
00:23:08,236 --> 00:23:12,638
حسناً ، سأقلب هذه العملة
وهي من ستقرر الكلية ، حسناً؟
450
00:23:12,674 --> 00:23:16,440
لمَ ليس حجرة بقرة؟
451
00:23:16,477 --> 00:23:17,808
!ظننا اتفقنا على قلب العملة
452
00:23:17,845 --> 00:23:18,971
لنفعل حجرة بقرة
453
00:23:19,013 --> 00:23:21,448
اتفقنا على قلب العملة -
افضّل حجرة بقرة -
454
00:23:21,483 --> 00:23:23,451
حسناً -
سنفعل حجرة بقرة -
455
00:23:23,485 --> 00:23:25,453
لنفعلها فحسب ، حسناً؟ -
حسناً -
456
00:23:25,487 --> 00:23:27,648
حسناً ، ابدأ -
حسناً -
457
00:23:27,690 --> 00:23:30,090
وقبل أن نبدأ ، أود أن أقول
لكما شيئاً
458
00:23:30,125 --> 00:23:33,117
وإنني اعنيه ، إنني أقدركما الإثنان
459
00:23:33,162 --> 00:23:36,290
ما تفعلانه إنه فعلٌ لا يصدق
لأجل الصداقة
460
00:23:36,332 --> 00:23:39,598
اتمنى ان كليتي مناسبة لكي
اكون معكما
461
00:23:39,636 --> 00:23:41,661
إذاً اخضع للفحوص
462
00:23:41,705 --> 00:23:43,764
هل مستعدان لحجرة بقرة؟
463
00:23:43,807 --> 00:23:46,401
اجل -
هل تود الخضوع للفحوص؟ -
464
00:23:46,443 --> 00:23:49,139
،لا ، لا أظنني مناسب
لنفعل حجرة بقرة
465
00:23:49,179 --> 00:23:52,046
من يود البدء؟
466
00:23:52,082 --> 00:23:54,312
أنا -
أجل ، يمكنك ذلك -
467
00:23:54,351 --> 00:23:55,648
حسناً -
هو سيبدأ -
468
00:23:55,685 --> 00:23:56,879
لماذا تودني ان ابدأ؟
469
00:23:56,920 --> 00:23:58,582
،كلا ، إنني راضي
دعه يبدأ بك
470
00:23:58,623 --> 00:24:01,990
ها ما تريده ، صح؟
لا تود أن تكون حجرة؟
471
00:24:02,026 --> 00:24:04,426
تريد أن أكون حجرة؟
هل تودني أن أكون حجرة؟
472
00:24:04,462 --> 00:24:06,453
سأكون حجرة -
حسناً -
473
00:24:06,497 --> 00:24:08,260
حسناً ، ها نحن ذا
474
00:24:08,299 --> 00:24:11,632
حجرة ، بقرة ، قلي ، عمي ، عدّ
للعشرة ، واحد ، اثنين ، ثلاثة
475
00:24:11,669 --> 00:24:18,699
أربعة ، خمسة ، ستة ، سبعة
ثمنية ، تسعة ، عشرة
476
00:24:18,744 --> 00:24:20,234
!مرحى ، مرحى ، مرحى
477
00:24:20,278 --> 00:24:22,303
على ماذا أنت متحمس؟ -
كلا ، ماذا تعني؟ -
478
00:24:22,347 --> 00:24:23,837
على ماذا فرحان؟ -
فزت -
479
00:24:23,882 --> 00:24:25,543
كلا ، خسرت -
قال أنت -
480
00:24:25,584 --> 00:24:27,074
،كلا ، خسرت
أنت مَن سيتبرع
481
00:24:27,119 --> 00:24:28,780
كلا ، كلا -
بلى ، بلى -
482
00:24:28,820 --> 00:24:31,550
كلا ، تسعة ، عشرة ، أنت الخاسر -
أنت -
483
00:24:31,590 --> 00:24:33,854
أنت الخاسر -
كلا ، أنت -
484
00:24:33,892 --> 00:24:36,191
اخبره ، اخبره ، اخبره -
لحظة ، لحظة -
485
00:24:36,229 --> 00:24:39,630
،ثمنية ، تسعة ، عشرة
أنت مَن سيتبرع
486
00:24:39,666 --> 00:24:41,930
أنت مَن سيتبرع -
كلا ، كلا ، كلا -
487
00:24:41,968 --> 00:24:45,096
أيها الأغبياء ، لا تعرفون تلعبون
!حجرة بقرة قلي عمي
488
00:24:45,138 --> 00:24:47,538
نحن أغبياء؟ -
لا أعرف حجرة بقرة؟ -
489
00:24:47,573 --> 00:24:49,302
لا تعرفون شيئاً عنها
490
00:24:49,342 --> 00:24:52,072
تسعة ، عشرة ، أنت الخاسر -
كلا ، إنني الفائز -
491
00:24:52,111 --> 00:24:53,875
على ماذا الصراخ؟
492
00:24:53,914 --> 00:24:56,474
تقبّل الخسارة -
حسناً ، مهلاً لحظة -
493
00:24:56,517 --> 00:24:59,418
كنا نعد ، حجرة بقرة ، حسناً؟
494
00:24:59,453 --> 00:25:01,751
تسعة ، عشرة -
أجل ، انت الخاسر -
495
00:25:01,789 --> 00:25:03,484
مَن -
أنت -
496
00:25:03,524 --> 00:25:05,754
تسعة ، عشرة -
كلا ، ذلك الفائز -
497
00:25:05,793 --> 00:25:08,990
أنت الخاسر -
كلا ، أنا الفائز -
498
00:25:09,029 --> 00:25:11,190
أنت الخاسر ، الخاسر
499
00:25:11,232 --> 00:25:14,668
أنت الخاسر -
يا لكم من اغبياء -
500
00:25:14,703 --> 00:25:16,967
على ماذا نتحدث بالمناسبة؟
خسرَ في ماذا؟
501
00:25:17,005 --> 00:25:18,996
(سيتبرعون بكلية لـ(رتشارد لويس
502
00:25:19,040 --> 00:25:20,439
وهو من سيتبرع -
هو الخاسر -
503
00:25:20,475 --> 00:25:24,240
،المعذرة ، لن تتبرع بكليتك
ماذا لو أحد اطفالك احتاج واحدة؟
504
00:25:24,279 --> 00:25:26,645
هل ستهديها لـ(رتشارد لويس)؟ لا لا لا
505
00:25:26,681 --> 00:25:29,172
أنتي تبرعي -
قد لا أكون مناسبة -
506
00:25:29,217 --> 00:25:32,085
يحتاج كليتاه ، الإثنتان
.. إنه سمين
507
00:25:32,121 --> 00:25:34,919
وقد لا ينجو من العملية -
وكيف لك أن تعرفي؟ -
508
00:25:34,957 --> 00:25:37,357
أنت مستصح ونحيف
أنت أعطه الكلية
509
00:25:37,393 --> 00:25:39,258
انتهى النقاش ، نهائياً
510
00:26:09,427 --> 00:26:12,021
!تسعة عشرة
511
00:26:12,063 --> 00:26:14,554
!يجب أن أكون الفائز
512
00:26:14,599 --> 00:26:16,567
كلا ، ذلك يعني أنك الخاسر
513
00:26:16,601 --> 00:26:18,466
والباقي يفوزون
514
00:26:18,503 --> 00:26:20,698
هذا إن كنتي تلعبين مع
أكثر من إثنان
515
00:26:20,738 --> 00:26:23,707
إن كنتي تلعبين مع شخصان فقط
516
00:26:23,741 --> 00:26:25,539
إذن الشخص الخارج هو الفائز
517
00:26:25,577 --> 00:26:28,944
،تسعة ، عشرة
أنا الخارج ، هو الباقي
518
00:26:28,981 --> 00:26:30,846
إنه الفائز
519
00:26:30,883 --> 00:26:32,407
هل سبق أن لعبتيها؟
520
00:26:32,451 --> 00:26:34,817
أجل ، وهكذا طريقتها -
فعلاً؟ -
521
00:26:34,853 --> 00:26:38,152
.. اسمعي ، لقد نضجت على حجرة بقرة
نضجت عليها
522
00:26:38,190 --> 00:26:41,159
وانا كذلك -
أعرف قوانين اللعبة -
523
00:26:43,196 --> 00:26:45,187
أظنك تتصرف بصبيانية حالياً
524
00:26:45,231 --> 00:26:47,199
هذا غير عادل مطلقاً
525
00:26:47,233 --> 00:26:49,497
اعتنيت بنفسي طوال هذه السنوات
526
00:26:49,536 --> 00:26:52,232
الحمية ، التمارين ، كل ذلك
527
00:26:52,272 --> 00:26:54,240
من أجل ماذا؟
528
00:26:54,274 --> 00:26:57,300
على ذلك الأفضل أن آكل وجبات سريعة وأدخّن
529
00:26:57,343 --> 00:27:01,279
،هذا ما كان عليّ أن أفعل كل تلك السنوات
آكل وجبات سريعة وأدخّن
530
00:27:01,314 --> 00:27:06,115
ربما لهذا اُنقذت حينما غرقت ذلك اليوم
531
00:27:06,153 --> 00:27:11,090
ربما هذا .. السبب
532
00:27:11,125 --> 00:27:12,922
حقاً؟ -
أجل -
533
00:27:12,960 --> 00:27:15,019
انقذني لكي استغني عن كليتي؟
534
00:27:15,062 --> 00:27:21,627
،إن كان يريد ذلك
لمَ لا يشفي كليته الليلة اثناء نومه؟
535
00:27:21,670 --> 00:27:24,662
بدلَ من خوضه أمر انقاذي من الغرق؟
536
00:27:26,708 --> 00:27:29,268
حسناً ، أظنك تقوم بالصواب
537
00:27:29,311 --> 00:27:31,779
ألا تشعر بالسعادة بفعلك هذا لـ(رتشارد)؟
538
00:27:31,813 --> 00:27:33,678
كلا -
بلى -
539
00:27:33,715 --> 00:27:36,047
كلا ، اشعر بالتعاسة
540
00:27:36,084 --> 00:27:38,143
فكّر بشعوره الآن
541
00:27:38,186 --> 00:27:39,779
يشعر بالسعادة
542
00:27:39,822 --> 00:27:41,756
ولا يجعلك ذلك تشعر بالسعادة؟ -
كلا -
543
00:27:41,791 --> 00:27:43,588
ينبغي عليك -
لا -
544
00:27:43,626 --> 00:27:45,355
ستكون بخير -
كلا ، لن أكون -
545
00:27:45,394 --> 00:27:46,861
بلى -
لا ، لست كذلك -
546
00:27:46,896 --> 00:27:49,023
لن أدع شيئاً يحدث لك
547
00:27:49,065 --> 00:27:50,327
حقاً؟ -
أجل -
548
00:27:51,968 --> 00:27:55,267
شكراً لك
549
00:27:55,304 --> 00:27:58,069
،حسناً ، على الرحب
سأكون متواجدة لأجلك
550
00:27:58,108 --> 00:28:00,303
لن أدع شيئاً يحدث لك
551
00:28:00,344 --> 00:28:03,279
ماذا تفعل؟ -
ماذا؟ -
552
00:28:03,313 --> 00:28:05,873
ماذا؟ -
تحوّل المواساة إلى جنس؟ -
553
00:28:05,916 --> 00:28:09,147
هذه أفضل درجات المواساة
554
00:28:09,186 --> 00:28:11,711
كلا ، ليست كذلك -
بلى ، إنها كذلك -
555
00:28:11,755 --> 00:28:14,087
حسناً ، انسى الأمر
556
00:28:14,124 --> 00:28:17,754
إنك تواسيني ، وهذه مواساة لي
557
00:28:17,795 --> 00:28:20,787
،الجنس مواساة
أليس ذلك مواساة؟ كلا؟
558
00:28:20,832 --> 00:28:23,198
هذا ثالث إيقاف
559
00:28:23,234 --> 00:28:26,169
(لـ(جاك إن ذا بوكس
خلال الثلاث الشهور الماضية
560
00:28:26,204 --> 00:28:29,605
،الشرطة تعتقد أن المتهم
بيتر هايغن) هو المسؤول)
561
00:28:29,641 --> 00:28:31,871
(ذلك الرجل ، (بيت
الذي اخرجته من السجن
562
00:28:31,910 --> 00:28:35,938
الضحية المصابة بإطلاق النار
.. (لويس لويس)
563
00:28:35,981 --> 00:28:39,576
ابن عم الممثل الكوميدي
رتشارد لويس) ، حالياً بغيبوبة)
564
00:28:39,618 --> 00:28:42,644
ولا يتوقعون نجاتهُ
565
00:28:42,688 --> 00:28:45,714
كان معكم (كلفن هانيي) مباشرة من
(استديو سيتي)
566
00:28:46,988 --> 00:28:55,714
{\1c&H0f000&}::ts-ts/ترجمة::
تعديل التوقيت
OzOz