0
00:00:05,700 --> 00:00:14,251
"Curb Your Enthusiasm"
"الموسـ5ـم,الحلـ7ـقة"
"عنوانها: عشاء عيد الفصح"
1
00:00:24,361 --> 00:00:25,851
!صباح الخير
2
00:00:29,501 --> 00:00:32,528
أتحتاجون للمساعدة؟-
ياليت, ستفعل خيراً-
3
00:00:32,572 --> 00:00:34,564
حسنٌ
4
00:00:39,547 --> 00:00:42,642
أنتظر, أنا سأحمله, لا عليك, استرح
5
00:00:42,685 --> 00:00:44,415
أنا سأهتم بالامر-
رائع, شكراً لك-
6
00:00:44,454 --> 00:00:46,422
ماهذا, عصير عنب؟-
نعم, أنه عصير عنب-
7
00:00:46,456 --> 00:00:49,392
أنتم تشربون عصير العنب؟-
نعم نحن نشربه, أنه مضاد ممتاز للأكسدة-
8
00:00:49,427 --> 00:00:50,621
فلتتفضل عندنا و تشرب بعضاً منه
9
00:00:50,661 --> 00:00:52,459
أنا لم ارى الناس تشرب عصير العنب
10
00:00:52,497 --> 00:00:55,729
أن طعمه لذيذاً, سيعجبك-
أعتقد أنه عصير مقلل من قدره-
11
00:00:55,768 --> 00:00:57,963
!نعم أنه مقلل من قدره-
أتعجب لماذا لا يشتريه الكثير من الناس-
12
00:00:58,004 --> 00:01:00,838
(يـ(لاري), يـ(لاري
13
00:01:00,875 --> 00:01:04,039
أتعلم أن هنالك معتدي جنسي أنتقل الى حينا؟
14
00:01:04,079 --> 00:01:07,379
نعم, لقد رأيت صورته على المنشورة-
أعلم, أنه أمرٌ مريع-
15
00:01:07,416 --> 00:01:09,408
نعم, و أضف على ذلك أنه أصلع الرأس
16
00:01:09,453 --> 00:01:11,421
أصلع الرأس-
نعم,أصلع الرأس-
17
00:01:11,455 --> 00:01:14,584
أنه أمر يظر سمعة مجتمع الصلع-
(بحقك يـ(لاري-
18
00:01:14,626 --> 00:01:17,926
ما يظر المجتمع أنه معتدي جنسي
19
00:01:17,963 --> 00:01:19,760
أعلم ذلك, بما أنه معتدي جنسي
20
00:01:19,798 --> 00:01:21,426
أنا تمنيت أن لديه شعراً على رأسه
21
00:01:21,468 --> 00:01:23,596
!(بحقك يـ(لاري-
أريد أسألكم سؤالاً؟-
22
00:01:23,638 --> 00:01:26,766
هل... هل كانت تصل لكم الصحيفة؟
23
00:01:26,807 --> 00:01:28,901
نعم, نعم
24
00:01:28,944 --> 00:01:30,377
كانت توصل لكم؟-
نعم-
25
00:01:30,412 --> 00:01:32,847
أنا لم تصلني الصحيفة لمدة ستة أيام
26
00:01:32,882 --> 00:01:34,714
لقد رأيت شخصاً
27
00:01:34,752 --> 00:01:37,550
يمشي الى الممر الخاص بك
28
00:01:37,588 --> 00:01:39,216
ليحمل صحيفتك-
حقاً!؟-
29
00:01:39,257 --> 00:01:41,726
لكنني توقعت أنه أحداً تعرفه
30
00:01:41,761 --> 00:01:43,251
لأنه كان يرتدي بذلة
31
00:01:43,296 --> 00:01:45,857
رجلاً يرتدي بذلة يأخذ صحيفتي؟
32
00:01:45,899 --> 00:01:48,333
ذلك سبب أعتقادي أنه أحد أصدقائك
33
00:01:48,368 --> 00:01:50,894
!يا ألهي
!أمرٌ محير
34
00:01:50,939 --> 00:01:54,171
حسناً, كما تعلم-
رجلاً يرتدي بذلة يأخذ صحيفتي؟-
35
00:01:54,209 --> 00:01:56,906
البذلة تمويه جيد لمن يريد سرقة صحيفة
36
00:01:56,947 --> 00:01:59,280
إذا رأيتيه مرةً أخرى، هل يمكنك التعرف عليه؟
37
00:01:59,317 --> 00:02:01,751
نعم, نعم ، أنا متأكدة بأنني سأتعرف عليه
38
00:02:07,126 --> 00:02:09,560
أتصدق, رجلٌ يرتدي بذلة؟
39
00:02:09,595 --> 00:02:12,463
أمرٌ محير-
يسرق الصحف؟-
40
00:02:12,499 --> 00:02:15,401
أمرٌ محير-
أعلم ذلك-
41
00:02:15,437 --> 00:02:17,099
أنا لا أفهم سبب ما يفعله
42
00:02:17,139 --> 00:02:19,266
أنا لا أفهم سبب ما يفعله على الاطلاق
43
00:02:19,308 --> 00:02:21,106
ما هو دافعه للسرقة؟
44
00:02:21,144 --> 00:02:23,578
أذا كان يرتدي بذلةً فلابد أنه يمتلك قيمة الصحيفة
45
00:02:23,613 --> 00:02:26,412
نعم, هل أنت قادم لعشاء عيد الفصح؟
46
00:02:26,451 --> 00:02:29,580
ستقوم (شيريل) بعمل عشاء عيد الفصح؟-
نعم، لوالدي-
47
00:02:29,621 --> 00:02:31,385
هل تعرف كيف تقوم به؟
48
00:02:31,424 --> 00:02:33,415
لا أعرف، ستكتشف أن كان بأمكانها القيام به-
هنالك مشكلة صغيرة-
49
00:02:33,460 --> 00:02:35,520
أخت (سوزي) هنا في المدينة
50
00:02:35,563 --> 00:02:39,330
و هذا يعني أن نسيبي هنا في المدينة
51
00:02:39,368 --> 00:02:41,165
و هذا يعني أن أطفالهم هنا في المدينة
52
00:02:41,203 --> 00:02:44,002
...و نسيبي
53
00:02:44,040 --> 00:02:47,340
أنه عضو في حزب المحافظين؟-
أنه عضو في حزب المحافظين-
54
00:02:47,378 --> 00:02:49,677
نسيبك عضو في حزب المحافظين؟-
بكل ما تعنيه الكلمة-
55
00:02:49,714 --> 00:02:52,410
أنه عضو في حزب المحافظين متشدد-
هل تريد دعوته إلى عشاء عيد الفصح؟-
56
00:02:52,450 --> 00:02:54,078
أجل-
حسناً، لا يهمني الامر-
57
00:02:54,120 --> 00:02:56,385
سأتحدث إليك لاحقاً-
حسناً، ممتاز-
58
00:02:56,423 --> 00:02:59,688
!شكراً على دعوتي لتناول الغداء-
العفو-
59
00:03:12,777 --> 00:03:14,837
هذه الآلات معقدة جداً
60
00:03:16,481 --> 00:03:18,313
نعم، دعني أساعدك بهذا
61
00:03:18,351 --> 00:03:20,512
لا لا لا لا
62
00:03:20,553 --> 00:03:22,988
لا، دعني أساعدك بهذا-
لا، أنا لا أهتم بهذا الامر... أتعلم ماذا؟-
63
00:03:23,023 --> 00:03:25,219
لا, دعني أقوم بهذا
أنا أعرف كيفية التعامل مع هذه الالآت
64
00:03:25,260 --> 00:03:27,251
أنا لست مضطراً لقراءتها-
أنظر, أنظر, أنظر, أنظر-
65
00:03:29,298 --> 00:03:31,732
أنا أعرف كيف أقوم بذلك وحسب
أنا أعرف أن هذه الآلة
66
00:03:31,767 --> 00:03:33,759
تفضل
67
00:03:35,172 --> 00:03:37,004
أترغب بواحدة؟
68
00:03:37,041 --> 00:03:40,944
نعم ، لكنني سأغلقه مرةً أخرى و أدفع قيمتها
لأنه، كما تعلم
69
00:03:40,979 --> 00:03:43,574
...أنها أمرٌ-
حسناً-
70
00:03:47,588 --> 00:03:49,522
...حسنٌ، حسناً-
نعم-
71
00:03:49,557 --> 00:03:53,255
شكراً جزيلاً-
...مهلاً، المعذرة, أنت-
72
00:03:53,295 --> 00:03:55,389
أنت (لاري ديفيد)، أليس كذلك؟
73
00:03:55,431 --> 00:03:58,993
نعم-
عذراً لأزعاجك بهذه الطريقة-
74
00:03:59,036 --> 00:04:00,937
أنا لا أقوم بفعل هذا أبداً
75
00:04:00,972 --> 00:04:03,566
لكن، كما تعلم، أنا انتقلت إلى الحي مؤخراً
76
00:04:03,608 --> 00:04:06,043
"أنا معجب بشدة بالمسلسل "ساينفيلد
77
00:04:06,078 --> 00:04:07,875
بحقك؟ -
نعم، من أشد المعجبين به-
78
00:04:07,913 --> 00:04:10,246
بجد؟ بربك-
نعم, نعم, نعم ، بجد-
79
00:04:10,283 --> 00:04:13,310
لا، أنا على ما اعتقد أنني أشد معجب
"بالمسلسل "ساينفيلد
80
00:04:13,354 --> 00:04:15,823
!لقد كان مسلسلاً رائعاً, أنا أفتقده-
بربك-
81
00:04:15,858 --> 00:04:17,792
القميص المنتفخ" هي الحلقة المفضلة لدي"
82
00:04:17,826 --> 00:04:20,990
أتعلم ماذا؟
أنا أحب هذا المسلسل
83
00:04:21,030 --> 00:04:22,862
حقاً؟-
تلك واحدة من الحلقات المفضلة لدي-
84
00:04:22,900 --> 00:04:25,266
نعم ، أنه مسلسلاً رائع, أنه مسلسلاً رائع
85
00:04:25,302 --> 00:04:27,396
كيف أكتشفتم التحدث بصوتٍ منخفض جداً؟
86
00:04:27,439 --> 00:04:31,240
حسناً، أعني أنه كان من السهل جداً أكتشافه
87
00:04:31,277 --> 00:04:33,246
لقد خرجت لتناول العشاء مع واحد منهم
88
00:04:33,280 --> 00:04:35,339
ثم تكتب ما حدث لك وتعرضه على التلفزيون
89
00:04:35,382 --> 00:04:38,546
نعم، نعم-
أنا لست فناناً، كما تعلم؟-
90
00:04:38,586 --> 00:04:40,680
لذا فإنه أمرٌ مثير للأهتمام ان آرى
فنان بمقامك يعمل
91
00:04:40,723 --> 00:04:43,021
حسناً، هذا قول لطيف جداً, شكراً لك
92
00:04:43,058 --> 00:04:46,517
إنه أمرٌ عجيب, أنه حقاً شرف لي مقابلتك-
يالهي, شكراً جزيلاً-
93
00:04:46,563 --> 00:04:49,055
أنا (ريك ليفتوتز), تهنئة بمقابلتك
94
00:04:49,100 --> 00:04:51,592
من الجميل مقابلتك-
نعم-
95
00:04:51,637 --> 00:04:54,105
مرحباً بك في الحي-
شكراً-
96
00:05:02,050 --> 00:05:06,351
يالهي، أنظر الى الفتاة اليهودية
97
00:05:06,389 --> 00:05:08,619
أنا الآن يهودية بكل ما تعنيه الكلمة-
!يالهي-
98
00:05:08,658 --> 00:05:10,627
أين تعلمتي كيف تطبخين هذه؟
99
00:05:10,661 --> 00:05:12,630
حسناً، لقد كانت (سوزي) تساعدني من البداية
100
00:05:12,664 --> 00:05:14,325
كانت تساعدكِ؟-
نعم-
101
00:05:14,365 --> 00:05:16,425
هل تعرفين أسم هذه الوجبة؟
102
00:05:16,468 --> 00:05:20,235
..."أسمها "هورسيت
103
00:05:20,273 --> 00:05:23,937
أحسنتِ-
...إنها مثل الوجبة "أمبروجا"، ماعدا-
104
00:05:23,978 --> 00:05:26,412
كم أتمنى أن أمي على قيد الحياة لتسمعكي
تقولين هذه الكلمة جهراً
105
00:05:26,447 --> 00:05:30,043
نعم، أتمنى أن تسمعني أمي أقولها
106
00:05:30,085 --> 00:05:32,145
أمي ستفرح أذا علمت أنني أقوم بهذا-
أنها لذيذة-
107
00:05:32,188 --> 00:05:35,215
شكراً, أنني أحاول
108
00:05:35,259 --> 00:05:39,492
أنتم تعانون لأعداد هذه الوجبة
109
00:05:39,531 --> 00:05:40,965
أتعرف مقصدي؟
110
00:05:41,000 --> 00:05:42,797
"أنتم أيها الناس؟"
لا أظن أني أفضل هذه المقولة
111
00:05:42,835 --> 00:05:44,565
أنتم اليهود، هل هذه أفضل؟-
هذه أفضل ،نعم-
112
00:05:44,605 --> 00:05:49,339
حسناً، أشعر أنني قمت بتقطيع التفاح لمدة ساعتين
113
00:05:50,678 --> 00:05:53,648
حسناً، هل سمعت؟
114
00:05:53,682 --> 00:05:55,651
لقد عادا (مارلا) و (مارك) الى بعضهم
115
00:05:55,685 --> 00:05:58,586
حقاً؟-
نعم-
116
00:05:58,622 --> 00:06:01,558
طوبى لهم, طوبى لهم
117
00:06:01,592 --> 00:06:03,652
ظننت أنك ستكون سعيداً لسماع هذا الخبر
118
00:06:03,695 --> 00:06:06,164
أمرٌ رائع, أمرٌ رائع, متى حدث هذا الامر؟
119
00:06:06,199 --> 00:06:09,134
منذ حوالي أسبوع، و أنتقل معها في منزلها
120
00:06:09,168 --> 00:06:10,966
حقاً؟-
نعم-
121
00:06:11,005 --> 00:06:13,440
عجباً-
و هم قادمون غداً-
122
00:06:13,475 --> 00:06:15,340
أتعرفين من سيحضر غيرهم؟-
من؟-
123
00:06:15,377 --> 00:06:17,278
سألني (جيف) أن كان بأمكانه أحضار نسائبه
124
00:06:17,313 --> 00:06:18,905
(أعلم ذلك, لقد تحدثت الى (سوزي
125
00:06:18,948 --> 00:06:22,441
يا ربي، أتعلمين ما أدركته للتو؟
126
00:06:22,486 --> 00:06:24,978
لم أعط (مارك) هدية عيد الميلاد
127
00:06:25,023 --> 00:06:29,051
أتذكرين أنني جلبت له أشتراكاً في صحيفة "التايمز"؟
128
00:06:29,094 --> 00:06:30,959
"صحيفة "نيويورك تايمز-
نعم-
129
00:06:30,996 --> 00:06:33,898
(و بعد ذلك أنفصلا هو و (مارلا
130
00:06:33,933 --> 00:06:36,494
لا أعام, لقد نسيت الامر نوعاً ما
131
00:06:36,537 --> 00:06:38,631
هذا سبب عدم أعطائك هديته؟
132
00:06:38,674 --> 00:06:40,198
نعم
133
00:06:40,242 --> 00:06:41,972
لأنه فصل علاقته مع حبيبته؟
134
00:06:42,011 --> 00:06:43,478
حسناً, نعم
135
00:06:43,513 --> 00:06:46,506
لم أرى المغزى من الامر
136
00:06:46,550 --> 00:06:48,780
لا، أنت ظننت أنك لا تحتاج لان تهتم بالامر
137
00:06:48,819 --> 00:06:51,914
لأنك لن تراه مرةً آخرى، و هذا سبب عدم أهتمامك؟
138
00:06:51,956 --> 00:06:54,755
يا إلهي-
ماذا؟ -
139
00:06:57,331 --> 00:06:59,698
...(أنا مستعد أن أراهنكِ أن (مارك
140
00:06:59,734 --> 00:07:02,100
أنا مستعد أن أراهنكِ أن (مارك) هو من يسرق صحيفتنا
141
00:07:02,136 --> 00:07:06,039
لا، تمعني في الامر، بجد, تمعني في الامر
142
00:07:06,075 --> 00:07:10,308
أمرٌ لايصدق, (مارك) هو من يسرق صحيفتنا
143
00:07:10,348 --> 00:07:12,612
!يالهي
ألا تدركين؟
144
00:07:12,650 --> 00:07:16,610
منذ متى لم تصلنا الصحيفة، منذ ستة أيام؟
145
00:07:16,655 --> 00:07:20,183
و هو أنتقل معها في الأسبوع الماضي
أنتِ قلتي هذا قبل قليل، أليس كذلك؟
146
00:07:20,226 --> 00:07:23,685
من غيره سيفعلها؟
هو من يسرقها
147
00:07:23,731 --> 00:07:26,963
مارك) لا يسرق صحيفتنا)-
لا؟-
148
00:07:27,001 --> 00:07:29,095
...هذا أتفه أمرٌ-
أنا لا أعتقد ذلك-
149
00:07:29,138 --> 00:07:31,299
أعتقد ذلك
يـ(لاري)، أنه طبيب
150
00:07:31,340 --> 00:07:34,777
أعتقد أنه يستطيع شراء صحيفة
أذا كان يريد الحصول على صحيفة
151
00:07:34,811 --> 00:07:36,780
نعم، و لكن ليس أذا كان غاضباً على الشخص
152
00:07:36,814 --> 00:07:40,080
الذي وعده بهدية لعيد الميلاد ولم يعطيه أياها
153
00:07:40,119 --> 00:07:41,814
هذا أمرٌ تافه جداً
154
00:07:41,854 --> 00:07:43,379
انه ليس أمرٌ تافه, أنه أمرٌ واضح
155
00:07:43,423 --> 00:07:45,755
... أتعلمِ، لأنني تحدثت الى
156
00:07:45,792 --> 00:07:49,388
مهلاً، أتعرفين ما الذي ينبغي علينا فعله؟
157
00:07:49,430 --> 00:07:51,695
ماذا؟
158
00:07:51,733 --> 00:07:55,864
(يجب علينا أن ندعو (ماك) و (إثيل
159
00:07:55,905 --> 00:07:58,238
جب علينا أن ندعوهم لعشاء عيد الفصح، ما رأيكِ؟
160
00:08:01,713 --> 00:08:04,114
أتريد دعوة (إثيل) و (ماك)؟
161
00:08:06,519 --> 00:08:09,455
لم أكن أعلم أنك تحب (ماك) و (إثيل) كثيراً
162
00:08:09,489 --> 00:08:12,721
أنتِ لا تفهمين الامر لأنكِ لستِ يهودية، حسنٌ؟
163
00:08:12,760 --> 00:08:16,288
هذا أمرٌ يخص اليهود, أنه نوعاً ما مثل التقليد, كما تعلمِ؟
164
00:08:16,331 --> 00:08:18,299
...ندعو الجيران العصبيين الذين
165
00:08:18,334 --> 00:08:20,495
حسناً، إذا كان أحداً من اليهود
ليس لديه مكاناً ليذهب أليه
166
00:08:20,537 --> 00:08:22,597
من المفروض عليك أن تدعوهم
167
00:08:22,640 --> 00:08:26,202
بربك, بربك, أدعيهم
168
00:08:33,187 --> 00:08:35,314
(أهلاً، يـ(لاري
169
00:08:35,355 --> 00:08:38,814
أهلاً، أنا (ريك)، نعم-
(أهلاً، يـ(ريك-
170
00:08:38,860 --> 00:08:41,193
دعني أساعدك
171
00:08:41,230 --> 00:08:43,392
حسناً, شكراً-
نعم, كيف حالك؟-
172
00:08:43,433 --> 00:08:45,765
بخير, بخير
173
00:08:45,802 --> 00:08:49,000
كان ينبغي علي أن أخذ واحدة من تلك العربات
...كما تعلم، لكن
174
00:08:49,040 --> 00:08:50,906
نعم، أعلم ذلك-
أنظر، أنه شارع مائل-
175
00:08:50,943 --> 00:08:53,002
و أنا أخاف أن تصطدم بسيارة
176
00:08:53,045 --> 00:08:55,344
و ترفع علي دعوى قضائية أو شيئ ما
من يعلم ما سيحدث؟
177
00:08:55,381 --> 00:08:57,281
ما هذا الذي لديك؟
178
00:08:57,317 --> 00:08:59,616
مضربي الحديد مقاس 4
179
00:08:59,653 --> 00:09:02,418
نعم-
نعم-
180
00:09:02,457 --> 00:09:04,858
أتلعب الغولف؟
181
00:09:04,894 --> 00:09:07,089
أجل ، كما أنني أكل و أتنفس
182
00:09:08,665 --> 00:09:10,690
بهذا الترتيب
183
00:09:10,734 --> 00:09:13,135
نعم، أنا كذلك, طبعاً، نعم-
حقاً؟-
184
00:09:13,171 --> 00:09:14,798
عجباً، عجباً
185
00:09:14,839 --> 00:09:17,741
على أية حال، أنا بدلت مضربي الحديد مقاس 4
بمقاس 9 من الخشب
186
00:09:17,776 --> 00:09:19,711
لا أستطيع أن أضرب الكرة به بعد الآن
187
00:09:19,746 --> 00:09:23,342
حسناً، أتعلم شيئاً؟
أريد مساعدتك
188
00:09:23,384 --> 00:09:26,821
بحقك, لا أحد يمكنم مساعدتي, لقد حاول الناس من قبلك
189
00:09:26,855 --> 00:09:29,882
(أنه أمرٌ محال, أنه أمرٌ محال, يـ(ريك
190
00:09:29,926 --> 00:09:32,258
أنا ألعب الغولف لمدة طويلة, أنا خبيرٌ بها
191
00:09:32,295 --> 00:09:35,060
نعم، في حديقتي
192
00:09:35,099 --> 00:09:38,866
أمتلك مكاناً معداً أعداداً لن تصدقه,
و كذلك شبكة، نقطة وضع الكرة
193
00:09:38,904 --> 00:09:40,496
!بـربـك
194
00:09:40,539 --> 00:09:42,405
...و أمتلك كاميرا-
حقاً؟ تمتلك كاميرا؟-
195
00:09:42,441 --> 00:09:45,673
تصور نفسك و أنت تضرب الكرة و بعد ذلك
تحلل ضربتك في كل أطار
196
00:09:45,712 --> 00:09:48,181
ماذا لديك الآن؟-
لا شيء-
197
00:09:48,216 --> 00:09:49,877
حسناً، دعنا نذهب-
الآن؟-
198
00:09:49,918 --> 00:09:52,752
حسنٌ، أين سيارتك؟-
لا أمتلك واحدة-
199
00:09:57,027 --> 00:09:59,963
حسنٌ، أنا سأقلك-
حسنٌ-
200
00:09:59,997 --> 00:10:02,364
تريد بعض البطاطس في الطريق؟
201
00:10:02,401 --> 00:10:05,165
نعم، ما المانع؟
عظيم
202
00:10:05,203 --> 00:10:09,004
حسناً, سيكون الامر ممتعاً, أحب لعبة الغولف
203
00:10:13,748 --> 00:10:17,742
يا الهي, هل رأيت الضربة من البداية؟
204
00:10:17,787 --> 00:10:20,348
نعم، نعم، نعم
205
00:10:20,390 --> 00:10:23,450
تعال الى هنا, تعال الى هنا, أنظر الى هذا
شاهده بالحركة البطيئة، حسنٌ؟
206
00:10:23,493 --> 00:10:25,621
أنظر الى هذا
207
00:10:25,663 --> 00:10:27,632
أرأيت، أنت تقوم بلف وركييك
208
00:10:27,666 --> 00:10:29,725
أنه لا يشبهني... من هذا؟
209
00:10:29,768 --> 00:10:32,169
هل هذا أنا؟ أنه حتى لا يشبهني-
إنه أنت-
210
00:10:32,205 --> 00:10:35,334
أنظر، أنظر، أريد أن توقيف المقطع هنا
أنتظر، هنا بالتمام
211
00:10:35,376 --> 00:10:38,904
أنت تقوم بلف وركييك هنا بالتمام-
نعم، أنا أرى ذلك, ممتاز-
212
00:10:38,947 --> 00:10:40,915
لا أستطيع أن أصدق ما يحدث
213
00:10:40,949 --> 00:10:43,578
ممتاز, أفضل طالب لدي اليوم
214
00:10:43,620 --> 00:10:46,715
أحسنت, حسنٌ
215
00:10:46,757 --> 00:10:49,886
حسناً, عظيم-
أمرٌ مستحيل-
216
00:10:49,928 --> 00:10:52,261
أسمع, في أي وقت تريد تأتي، في أي وقت
217
00:10:52,298 --> 00:10:53,993
أنا تمتعت جداً
218
00:10:54,033 --> 00:10:56,502
أنه من دواعي سروري-
رهيب-
219
00:10:56,536 --> 00:10:58,401
كان ذلك رائعاً, كان ذلك رائعاً
220
00:10:58,438 --> 00:11:01,374
نعم، نعم-
لقد قضيت وقتاً رائعاً-
221
00:11:01,409 --> 00:11:03,207
ماذا تفعل في عشاء عيد الفصح؟
222
00:11:03,245 --> 00:11:06,477
دعوت بعض الناس الى منزلي وحسب
223
00:11:06,516 --> 00:11:08,507
حقاً؟-
نعم، ماذا تفعل؟-
224
00:11:08,551 --> 00:11:12,545
لا شيء، لا شيء, ليس لدي أي موعد
225
00:11:23,303 --> 00:11:25,465
هل تريد أن تأتي الى منزلي؟
226
00:11:25,507 --> 00:11:28,306
لا، حقاً؟
227
00:11:28,344 --> 00:11:30,812
حسناً-
حسنٌ، حسنٌ-
228
00:11:30,846 --> 00:11:33,338
عظيم، عظيم-
لا يجب عليك الحضور-
229
00:11:33,383 --> 00:11:35,579
لا، هذا يبدو رائعاً, ليس لدي أي شيء لفعله
230
00:11:35,620 --> 00:11:38,020
أأنت متأكد؟-
نعم، بالطبع، شكراً-
231
00:11:38,056 --> 00:11:40,287
"نعم، سوف أجلب مع "لاتكيس
232
00:11:42,161 --> 00:11:44,858
حسنٌ-
عظيم، عظيم-
233
00:11:44,898 --> 00:11:46,890
أراك حينها, أنا سأضرب عدة ضربات
235
00:11:54,677 --> 00:11:56,669
ما الذي استغرقك وقتاً طويلاً؟
أين كنت؟
236
00:11:56,714 --> 00:11:58,682
حسناً، لقد التقيت بصديق جديد نوعاً ما
237
00:11:58,716 --> 00:12:00,685
لقد أنتقل مؤخراً الى المدينة
238
00:12:00,719 --> 00:12:03,449
و تجاذبنا أطراف الحديث
239
00:12:03,488 --> 00:12:06,981
محب للغولف بجنون، حسنٌ؟
أخذني الى حديقته بمنزله
240
00:12:07,026 --> 00:12:10,258
لديه شبكة, و لديه معد بدقة, لقد غير حياتي
241
00:12:10,297 --> 00:12:12,732
اليوم، تغيرت، و لا رجعة فيه
242
00:12:12,767 --> 00:12:17,398
و أنت بدأت وحسب بالتحدث الى شخص غريب؟
243
00:12:17,439 --> 00:12:21,901
نعم، نوعاً ما، حسناً، كما تعلمِ
" هو يعرفني من خلال المسلسل "سينفيلد
244
00:12:21,946 --> 00:12:24,278
...كما تعلمِ، أنه
245
00:12:24,315 --> 00:12:26,784
معجب؟-
نعم، نوعاً ما-
246
00:12:26,818 --> 00:12:28,787
و كان سيكون لوحده في عشاء عيد الفصح
247
00:12:28,821 --> 00:12:32,758
و أنا نوعاً ما دعوته الى عشاء عيد الفصح
248
00:12:32,793 --> 00:12:34,761
اتمنى أنكِ لا تمانعين
249
00:12:34,795 --> 00:12:37,458
لقد دعوته؟-
نعم، المعذرة-
250
00:12:37,499 --> 00:12:39,866
لا، لا عليك-
حقاً؟-
251
00:12:39,902 --> 00:12:42,928
حسناً، إذا كان لوحده-
أنكِ طيبة القلب؟-
252
00:12:42,972 --> 00:12:45,203
حسناً، هذا لطيف, أنا سعيد لأنك تعرفت
على صديق جديد
253
00:12:45,242 --> 00:12:47,234
نعم، حسناً، نعم-
هذا عملٌ لطيف-
254
00:12:47,278 --> 00:12:49,439
عادةً لا أسمعك تقول ذلك
255
00:12:49,480 --> 00:12:51,745
ونسيت أن أذكر لكِ
256
00:12:51,784 --> 00:12:54,310
أنه هو ذلك المعتدي الجنسي
257
00:12:54,354 --> 00:12:56,322
ماذا؟
258
00:12:56,356 --> 00:12:59,155
كما تعلمِ،الذي رأينا صورته على ذلك المنشور
259
00:12:59,193 --> 00:13:01,924
ذلك الرجل المعتدي الجنسي, ذلك هو صديقي
260
00:13:01,963 --> 00:13:03,487
هو لابأس به
261
00:13:03,532 --> 00:13:06,593
أدعوت معتدي جنسي لعشاء عيد الفصح؟
262
00:13:06,636 --> 00:13:08,537
هل جننت؟
263
00:13:08,572 --> 00:13:11,940
لقد كانت لحظة محرجة-
مابك، يـ(لاري)؟-
264
00:13:11,976 --> 00:13:13,944
!لا تقوم بأمر مثل هذا قبل أن تشاورني أولاً
265
00:13:13,978 --> 00:13:16,072
!لا تدعو معتدي جنسي الى العشاء
266
00:13:16,115 --> 00:13:18,242
!قبل أن تشاورني أولاً
267
00:13:18,284 --> 00:13:20,776
!نحن لن نقوم بأستقبال معتدي جنسي لتناول العشاء، كلا
268
00:13:20,821 --> 00:13:24,883
عليك أن تتصل به و تلغي دعوته-
يـ(شيريل)، "ما الذي سيفعله المسيح"؟-
270
00:13:26,795 --> 00:13:28,695
(يـ(شيريل)، يـ(شيريل-
!لا، لا-
271
00:13:28,730 --> 00:13:32,428
!يـ(شيريل)، أنه يهودي, أنه يهودي
272
00:13:46,987 --> 00:13:50,048
هذه حقيقة, هذا الامر مثل المسلسل "نمبرز"، حسنٌ؟
273
00:13:50,091 --> 00:13:52,287
هل سمعت عن النظرية، عن الرقم 77؟
274
00:13:52,328 --> 00:13:53,920
كلا
275
00:13:53,963 --> 00:13:56,797
حسنٌ، كل 77 سنة هنالك رئيساً عظيماً
276
00:13:56,833 --> 00:14:00,133
الرئيس (واشنطن) و بعد 77 سنة
(الرئيس (لينكولن
277
00:14:00,171 --> 00:14:03,767
و بعد 77 سنة... ما أسم ذلك الرجل؟
278
00:14:03,809 --> 00:14:05,744
الرئيس (ثيودور روزفلت)؟-
(نعم, الرئيس (ثيودور روزفلت-
279
00:14:05,778 --> 00:14:08,178
(و بعد 77 سنة آخرى، كان يرئس (جورج دبليو بوش
280
00:14:08,214 --> 00:14:11,582
حقاً؟-
أعتقد أننا نعيش أوقاتاً تستحق التأريخ-
281
00:14:11,619 --> 00:14:13,884
(الرئيس (واشنطن) (لينكولن) و (ثيودور روزفلت-
(و (جورج دبليو بوش-
282
00:14:13,922 --> 00:14:16,391
(و (جورج دبليو بوش-
هذا صحيح-
283
00:14:16,425 --> 00:14:18,825
و نحن نقوم بتغيير حال العالم بأسره
284
00:14:18,861 --> 00:14:20,591
يـ(جيك)، هل تذكرت أن تتصل بوالدتك؟
285
00:14:20,631 --> 00:14:21,689
ماذا؟
286
00:14:21,732 --> 00:14:24,099
هل تذكرت أن تتصل بوالدتك؟
287
00:14:24,135 --> 00:14:27,105
قلت لوالدتي أنني سأتصل بها بعد عشاء عيد الفصح
288
00:14:27,139 --> 00:14:28,834
لا لقد قلت أنك ستتصل قبل-
بعد عشاء عيد الفصح-
289
00:14:28,874 --> 00:14:30,900
أهلاً-
(أهلاً، يـ(لاري-
290
00:14:30,944 --> 00:14:34,176
كيف حالك يـ(مارك)؟ كيف حال عملك كطبيب؟-
بخير، بخير-
291
00:14:34,215 --> 00:14:38,050
العمل بخير، مشغول, مشغول جداً -
نعم-
292
00:14:38,086 --> 00:14:41,113
أن العمل يشهد تحسنا الآن، كما تعلم؟
293
00:14:41,157 --> 00:14:43,216
(من الجميل أن أراك عدتم الى بعض أنت و (مارلا
294
00:14:43,259 --> 00:14:44,989
أنها رائعة, أنها رائعة
295
00:14:45,029 --> 00:14:46,496
نعم، ما الذي حدث؟
296
00:14:46,530 --> 00:14:49,227
لم تستطع أن تتحمل حياتك العزوبية؟
297
00:14:49,267 --> 00:14:51,828
لم تستطيع أن تحصل على أية موعد، لذلك عدت لها؟
298
00:14:51,871 --> 00:14:54,840
هذا مضحك, من ايجابيات كون الشخص طبيباً
299
00:14:54,874 --> 00:14:56,274
لا يصعب عليه الحصول على موعد
300
00:14:56,310 --> 00:14:58,335
يمكنك رؤية الكثير من النساء العاريات؟
301
00:14:58,378 --> 00:15:01,371
أنا جراح تجميل, لقد رأيت بعضهم-
حقاً؟-
302
00:15:01,416 --> 00:15:02,850
هل آثرت جنسياً مرة من المران؟
303
00:15:02,885 --> 00:15:04,910
أنا لا أعتقد أن هذا سؤال غير لائقاً
304
00:15:04,954 --> 00:15:07,617
حقاً، ما المانع؟-
...حسناً، كما تعلم، أنه أمرٌ-
305
00:15:07,657 --> 00:15:09,625
أنه نوعاٌ ما أمرٌ شخصي
306
00:15:09,660 --> 00:15:11,651
وأنا لا أريد مناقشة أمر مثل هذا
307
00:15:11,696 --> 00:15:13,995
الجواب بالطبع كلا, أنا محترف بعملي
308
00:15:14,032 --> 00:15:16,000
يأتي الناس ألي لطلب المساعدة, و أقوم بمساعدتهم
309
00:15:16,034 --> 00:15:20,369
أنا أفهم ذلك, أخبرني إذا كنت تعتقد
أن هذا السؤال غير لائقاً
310
00:15:20,407 --> 00:15:23,899
ولا أقصد عدم أحترامك
311
00:15:23,944 --> 00:15:26,345
هل كنت تقوم بسرقة صحيفتي؟
312
00:15:28,985 --> 00:15:30,748
...(يـ(لاري
313
00:15:30,786 --> 00:15:32,778
نعم، هذا السؤال غير لائقاً
314
00:15:32,823 --> 00:15:35,054
حسنٌ، تلك سؤالان غير لائقين
315
00:15:35,093 --> 00:15:38,291
(أنا لم أقوم بسرقة صحيفتك، يـ(لاري
شكوك بي أمرٌ مروع
316
00:15:38,330 --> 00:15:40,662
حقاً؟-
(نعم، حقاً، (لاري-
317
00:15:40,699 --> 00:15:42,668
أنا متأكد تماماً بأنني لم أكن أسرقها
318
00:15:42,702 --> 00:15:45,866
هل أنت متأكد، يـ(مارك)؟
319
00:16:03,462 --> 00:16:05,453
حسنٌ
320
00:16:05,498 --> 00:16:07,296
و الآن, أذا سمحت لي
321
00:16:11,372 --> 00:16:13,932
ما هو رأيك بنسيبي؟
322
00:16:13,975 --> 00:16:16,342
يال العجب
323
00:16:16,378 --> 00:16:19,644
يا إلهي, عجباً-
يال العجب بكل ما تعنيه الكلمة-
324
00:16:19,682 --> 00:16:21,412
ماذا؟
325
00:16:21,452 --> 00:16:23,852
زوج أختكِ-
يا إلهي، يا إلهي-
326
00:16:23,888 --> 00:16:27,381
إنه غثيث-
إن أمره عجيب ذلك الرجل-
327
00:16:27,426 --> 00:16:29,827
من سيحضر أيضاً؟
328
00:16:29,862 --> 00:16:33,594
هناك شخص حضر الآن
329
00:16:39,375 --> 00:16:42,937
أهلاً، أخيراً وصلت-
هل طلب أحدٌ "لاتكيس"؟-
330
00:16:42,979 --> 00:16:45,504
أنظر الى هذا, يا إلهي، يا إلهي
331
00:16:45,549 --> 00:16:47,518
نعم، كيف حالك؟-
بخير، كيف حالك أنت؟-
332
00:16:47,552 --> 00:16:49,520
بخير-
من الجميل رؤيتك-
333
00:16:49,554 --> 00:16:52,683
نعم، منزلك جميل-
نعم؟-
334
00:16:55,562 --> 00:16:57,531
دعني أعرفك على بعض أصدقائي هنا
335
00:16:57,565 --> 00:17:00,831
الضيوف-
عظيم-
336
00:17:00,869 --> 00:17:02,666
مرحباً-
337
00:17:02,704 --> 00:17:06,004
(هذه (مارلا-
(مرحباً، يـ(مارلا)، من الجميل مقابلتكِ, أنا (ريك-
338
00:17:06,042 --> 00:17:08,011
و هذه (شيريل) زوجتي
339
00:17:08,045 --> 00:17:10,741
من الجميل مقابلتكِ, لديك منزل جميل
340
00:17:10,781 --> 00:17:13,046
شكراً-
شكراً لكِ-
341
00:17:13,084 --> 00:17:15,918
لقد طبخت "لاتكيس", نعم-
""لاتكيس-
342
00:17:15,955 --> 00:17:19,357
من وصفة والدتي-
لها رائحة طيبة-
343
00:17:19,392 --> 00:17:22,624
أسمعي، هذا الرجل غير حياتي بالكامل
344
00:17:22,663 --> 00:17:24,631
أنا أقول لك, لا أستطيع أن أصدق الطريقة
345
00:17:24,665 --> 00:17:26,634
التي أضرب بها الكرة الآن بسببه
346
00:17:26,668 --> 00:17:30,435
نعم، فقط أنتظري حتى انتهي منه
سيصبح رجلٌ مختلف تماماً
347
00:17:30,473 --> 00:17:31,963
متحمسة للنتيجة
348
00:17:32,008 --> 00:17:35,172
من الجميل مقابلتكِ
349
00:17:35,212 --> 00:17:38,944
(تعال الى هنا, هذا (جيف
350
00:17:38,984 --> 00:17:40,953
و أنت؟-
(هذا (ريك ليفتويتز-
351
00:17:40,987 --> 00:17:42,955
(من الجميل مقابلتك، يـ(ريك-
من الجميل مقابلتك-
352
00:17:42,989 --> 00:17:46,721
هذه (سوزي), (سوزي ) تكون زوجته-
مرحباً-
353
00:17:46,760 --> 00:17:50,527
(و هذه (سامي-
يال لطافتك؟-
354
00:17:52,801 --> 00:17:54,793
و هذا والدي
355
00:17:54,838 --> 00:17:57,068
أنه شرفٌ لي أن ألتقي بك، يا سيدي
356
00:17:57,107 --> 00:17:59,076
من الجميل مقابلتك
357
00:17:59,110 --> 00:18:01,271
(هذه (كارول-
(مرحباً، (كارول-
358
00:18:01,312 --> 00:18:03,281
من الجميل مقابلتك-
أنا (ريك), من الجميل مقابلتكِ-
359
00:18:03,315 --> 00:18:05,910
(هذه (أميلي) و (جيكوب-
هل يمكنني أن أتحدث إليك للحظة؟-
360
00:18:05,952 --> 00:18:08,513
بالتأكيد، نعم, أعذروني للحظة
361
00:18:11,926 --> 00:18:13,895
ما الذي تحاول فعله بحق الجحيم يـ(لاري)؟
362
00:18:13,929 --> 00:18:15,898
ماذا؟-
أتعرف من هو ذلك الرجل؟-
363
00:18:15,932 --> 00:18:18,765
لم يكن لديه مكان ليذهب أليه, ماذا تريديني أن أفعل؟-
أنا لا أهتم الى أين يذهب-
364
00:18:18,801 --> 00:18:21,293
اعتقد أنه سيكون إضافة كبيرة لعيد الفصح هذا
365
00:18:21,338 --> 00:18:23,307
بأية طريقة؟-
لديه شخصية رائعة-
366
00:18:23,341 --> 00:18:24,808
و هو ذكي, و كوميدي
367
00:18:24,842 --> 00:18:28,040
لا ينبغي له أن يكون بوجودنا في يوم مقدس
368
00:18:28,080 --> 00:18:30,948
في أي يوم, ما الذي تفعله بحق الجحيم؟
369
00:18:37,024 --> 00:18:40,085
(يـ(لاري-
مرحباً، مرحباً-
370
00:18:40,128 --> 00:18:42,188
كيف حالك؟-
بخير-
371
00:18:42,232 --> 00:18:45,225
من الجميل رؤيتكم, أنا سعيد لأنكم أتيتم-
و نحن كذلك-
372
00:18:45,269 --> 00:18:46,566
شكراً
373
00:18:46,604 --> 00:18:48,903
الجميع أوقف سيارته أمام منزلي, مع ذلك هم هنا
374
00:18:48,940 --> 00:18:51,876
ما عدا الأطفال-
نعم، و أن يكن؟-
375
00:18:51,911 --> 00:18:54,709
و أن يكن؟-
هل أنت ذاهب الى الخارج هذه الليلة؟-
376
00:18:54,747 --> 00:18:57,546
أعتقد أنك هنا، أليس كذلك؟
فما هي المشكلة؟
377
00:18:57,584 --> 00:19:00,679
الجميع أوقف سيارته أمام منزلي... يحدث نفس الشيء
378
00:19:00,722 --> 00:19:02,486
...في كل مرة تقوم بحفلة-
المعذرة-
379
00:19:02,524 --> 00:19:04,515
سإبلغهم في المرة القادمة-
قم بذلك من فضلك-
380
00:19:04,560 --> 00:19:06,358
يـ(أثيل)، مرحباً، كيف حالكِ؟
381
00:19:06,396 --> 00:19:08,762
شكراً لك على دعوتنا
382
00:19:08,798 --> 00:19:11,063
يسعدني ذلك, يـ(أثيل)، ما أريدك أن تفعليه هو
383
00:19:11,102 --> 00:19:14,971
أريد منكِ أن تلقي نظرة حول هذه الغرفة هنا، حسنٌ
384
00:19:15,007 --> 00:19:18,637
و تأكدي إذا كان هناك أي شخص تعرفينه
385
00:19:18,678 --> 00:19:20,647
طيب؟-
بالتأكيد-
386
00:19:20,681 --> 00:19:22,649
حسناً، هل ستفعلين ذلك من أجلي؟-
بالتأكيد-
387
00:19:22,683 --> 00:19:25,209
ألقي نظرة حول هذه الغرفة
388
00:19:37,936 --> 00:19:40,461
حسنٌ، بلطف, بلطف، يا رجال
389
00:19:40,506 --> 00:19:43,067
دعنا نضعها هنا على السرير
390
00:19:43,109 --> 00:19:47,308
حسنٌ، دعني أتفقدها وحسب
391
00:19:47,348 --> 00:19:50,182
أعتقد أنني أذيت ظهري عندما رفعتها
392
00:19:50,218 --> 00:19:52,380
نبضها بخير, و هي تتنفس بشكل جيد
393
00:19:52,422 --> 00:19:56,154
هل هذا الامر يحدث عادةً؟-
حسناً، نعم، يحدث مرةً بعد كل فترة-
394
00:19:56,193 --> 00:19:59,321
شيئاً يباغتها-
ما طول المدة التي ستكون بها مغمى عليها؟-
395
00:19:59,363 --> 00:20:01,161
عدة ساعات
396
00:20:01,199 --> 00:20:03,930
عدة ساعات!؟
ماذا، هل أنت تمزح معي؟
397
00:20:03,969 --> 00:20:06,460
كما تعلم، ستنام
398
00:20:06,505 --> 00:20:08,235
ثم ستستيقظ و تكون على ما يرام
399
00:20:35,142 --> 00:20:37,771
الجميع أشربوا جرعة كبيرة من النبيذ
400
00:20:41,584 --> 00:20:43,576
مهلاً، أتعلم شيئاً
401
00:20:43,620 --> 00:20:45,815
حسناً، أستعدوا، يأطفال
402
00:20:47,058 --> 00:20:49,458
أتعلمون ما يوجد هنا؟
خبز
403
00:20:49,495 --> 00:20:52,521
و أنا سأقوم بإخفائها، و يجب عليكم العثور عليها
404
00:20:52,564 --> 00:20:55,466
و من يجد الخبز سوف يحصل على دولار
405
00:20:55,502 --> 00:20:57,664
!حسنٌ، دولار
406
00:20:57,705 --> 00:21:00,869
حسناً، و الآن أدخلوا الى المطبخ, أدخلوا الى المطبخ
407
00:21:02,010 --> 00:21:03,671
أغلقوا عيونكم, لا تنظروا
408
00:21:03,712 --> 00:21:06,705
و غطوا أذانيكم, حسنٌ، أنا سأقوم بإخفائها الآن
409
00:21:06,749 --> 00:21:08,547
!لا تنظروا
410
00:21:32,550 --> 00:21:34,848
حسنٌ، يأطفال، يمكنكم أن تأتوا و تبحثوا
عن الخبز الآن
411
00:21:57,180 --> 00:21:58,842
(أذاً، يـ(لاري-
نعم؟-
412
00:21:58,883 --> 00:22:02,342
...أي حظ في إيجاد الرجل الذي كان
413
00:22:02,387 --> 00:22:05,016
يسرق صحيفتك؟-
كلا-
414
00:22:05,058 --> 00:22:07,788
لا حظ على الاطلاق
415
00:22:07,827 --> 00:22:10,592
للذين لا يعلمون، أنا متأكد أنكم لم تعلموا بهذا
416
00:22:10,631 --> 00:22:13,396
هنالك شخصاً ما يقوم بسرقة صحيفتي
417
00:22:13,435 --> 00:22:16,269
لمدة أسبوع كامل... نعم، كل يوم
418
00:22:16,305 --> 00:22:19,366
أقول لك شيئاً، زوجتي، لقد رأت وجهه
419
00:22:19,409 --> 00:22:22,344
أعني، لقد رأت وجهه بالكامل
420
00:22:22,379 --> 00:22:25,577
أذا رأته مرةً آخرى، سنتعرف عليه
421
00:22:25,617 --> 00:22:27,711
حقاً؟-
ستعرف ذلك الوجه-
422
00:22:27,753 --> 00:22:29,949
هي لا تنسى ملامح أي وجه أبداً
423
00:22:32,325 --> 00:22:34,157
هل تعاني من شيء، يا دكتور؟
424
00:22:34,195 --> 00:22:38,132
المعذرة، لا, بسبب السمك المحشي
425
00:22:38,166 --> 00:22:42,103
حسناَ، أتمنى, انها ستستيقظ قريباً
426
00:22:42,138 --> 00:22:44,937
و تنزل و تنظم إلينا لبقية عشاء عيد الفصح
427
00:22:44,975 --> 00:22:47,604
ألن يكون ذلك لطيفاً، جميعكم؟-
نعم، نعم-
428
00:22:47,646 --> 00:22:49,876
!سيكون ذلك رائعاً, رائعاً
429
00:23:02,431 --> 00:23:04,991
أنتم، ليس هنالك خبزٌ هنا, تحركوا، أذهبوا
430
00:23:05,034 --> 00:23:06,662
هيا، أذهبوا
431
00:23:42,115 --> 00:23:45,017
حسناً, لقد رأيت (أثيل) قبل قليل
432
00:23:45,052 --> 00:23:48,489
أنها تتعافى, ستنزل قريباً
433
00:23:48,523 --> 00:23:50,388
أمرٌ لطيف, أمرٌ لطيف
434
00:23:50,425 --> 00:23:53,623
أليس هذا خبرٌ مفرح؟
435
00:23:53,663 --> 00:23:56,963
ما كان ذلك... الصوت، تلك الضوضاء
436
00:23:57,001 --> 00:23:58,969
ضوضاء عالية سمعناها في الطابق العلوي؟
437
00:23:59,003 --> 00:24:01,734
لقد تصلبت رجلي فكنت أقفز
438
00:24:01,773 --> 00:24:04,140
لأجعل الدم يتحرك مرةً آخرى
439
00:24:04,176 --> 00:24:05,803
أنا أكره حدوث ذلك، أليس كذلك؟
440
00:24:10,018 --> 00:24:11,918
ما الامر, يا دكتور؟
441
00:24:11,953 --> 00:24:14,218
...بحقكم، أنا
442
00:24:14,256 --> 00:24:17,158
لقد تم طلبي من قبل المستشفى
لابد أنها حالة طوارئ
443
00:24:17,193 --> 00:24:20,686
يا إلهي! أنها حالة طوارئ طبية
444
00:24:20,731 --> 00:24:23,894
أنا آسف على هذا-
لم أسمع أي شيء، يا دكتور-
445
00:24:23,934 --> 00:24:25,869
...أنا أضع البيجر الخاص بي على وضع الاهتزاز-
أنت تفعل ذلك؟-
446
00:24:25,904 --> 00:24:27,873
... لحالات الطوارئ الطبية، نعم
447
00:24:27,907 --> 00:24:31,138
شكراً لكم على أستضافتي-
من الجميل مقابلتك-
448
00:24:31,177 --> 00:24:33,373
ألست أنت جراح التجميل؟
449
00:24:33,414 --> 00:24:36,714
نعم ، لدينا حالات طوارئ في هذا المجال كذلك
450
00:24:36,751 --> 00:24:38,947
كما تعلم، هذا أمر مقيت, (أثيل) ستنزل قريباً
451
00:24:38,988 --> 00:24:41,149
ستكون منزعجة لأنها لم تستطيع مقابلتك
452
00:24:41,190 --> 00:24:43,489
سأقابلها مرةً آخرى، أنا متأكد
453
00:24:43,527 --> 00:24:45,587
شكراً لكم, يـ(مارلا) أنا آسف, سوف أراكِ في المنزل
454
00:24:45,630 --> 00:24:47,461
حسناً,لاسوف أراك في المنزل, ياعزيزي-
شكراً لكم جميعاً-
455
00:24:47,498 --> 00:24:49,467
أحبك-
!لقد وجدتها-
456
00:24:52,638 --> 00:24:55,039
!(أنه (ستيفي-
!لقد وجد الخبز-
457
00:24:55,075 --> 00:24:57,010
أأنت مستعجل، يا دكتور؟
458
00:24:57,044 --> 00:24:59,274
كما شرحت لقد تم طلبي من قبل المستشفى
459
00:24:59,313 --> 00:25:01,509
نعم، أعلم ذلك, حالة طوارئ لعملية
تكبير الصدر، لا شك بذلك
460
00:25:01,550 --> 00:25:04,042
لقد تم طلبي لحالة طبية طارئة
461
00:25:04,087 --> 00:25:06,112
لأنني دكتور-
نعم, نعم, نعم-
462
00:25:06,155 --> 00:25:08,716
أنت دكتوراً, نعم, نعم ، بالطبع، أنت دكتوراً
463
00:25:08,759 --> 00:25:12,196
أنها حالة طبية-
أنت محظوظ لأن تلك السيدة العجوزة أغمي عليها-
464
00:25:12,230 --> 00:25:14,392
أنا لا... لا أعلم ما الذي تتحدث عنه
465
00:25:14,433 --> 00:25:17,129
لقد أخذت تلك الصحيفة, أنا أعلم أنك أخذتها
466
00:25:17,169 --> 00:25:19,502
!أنا دكتور، أيها المعتوه
467
00:25:21,542 --> 00:25:23,533
أتمنى لك يوماً سعيداً
468
00:25:24,679 --> 00:25:26,739
يـ(لاري)؟-
أهلاً، يا رفيقي، ما الأمر؟-
469
00:25:26,782 --> 00:25:28,717
أستطيع أن أتحدث إليك للحظة؟
470
00:25:28,752 --> 00:25:30,811
بالتأكيد، ما الأمر؟
471
00:25:30,854 --> 00:25:32,755
هذا أمرٌ صعبٌ علي, أنا
472
00:25:32,790 --> 00:25:37,660
أنا... في خضم مأزق أخلاقي هنا
473
00:25:37,696 --> 00:25:40,188
لا أعرف ماذا أفعل-
حسنٌ-
474
00:25:40,233 --> 00:25:42,463
أنا لست الشخص المثالي لتفضض له
475
00:25:42,502 --> 00:25:45,631
أعتقد, أنك الشخص المثالي
476
00:25:45,672 --> 00:25:48,005
ما أنت بحاجة لرؤيته هو طبيب أو طبيب نفساني
477
00:25:48,042 --> 00:25:50,238
مستشار من نوعاً ما-
طبيب، لا, لا, لا-
478
00:25:50,279 --> 00:25:53,214
أنا... أنا... مدرك بالامر الذي أنا بمأزق فيه
479
00:25:53,249 --> 00:25:55,115
ولائي لك كصديق
480
00:25:55,152 --> 00:25:58,350
و عدم رغبتي بتخريب الحفلة
481
00:25:58,389 --> 00:26:01,120
لكن رأيت أمراً يؤرخ النفس
482
00:26:01,160 --> 00:26:03,025
و أشعر أنه يجب علي أخبارك به
483
00:26:03,061 --> 00:26:04,962
ما... ما الذي يحدث؟
484
00:26:05,965 --> 00:26:08,161
(حسناً, لقد رأيت السيد (دنكل
485
00:26:08,202 --> 00:26:10,568
يهمس في أذن أبنه
486
00:26:10,604 --> 00:26:13,574
ثم ذهب الولد وعثر على الخبز
487
00:26:16,145 --> 00:26:18,170
يا إلهي
488
00:26:18,214 --> 00:26:22,152
نعم، لأنه رأني و أنا أخفيها
489
00:26:22,187 --> 00:26:24,052
لقد تشابكت أعيننا, لقد رأى ذلك
490
00:26:24,088 --> 00:26:27,286
حسناً، كما قلت, آسف
491
00:26:27,326 --> 00:26:29,591
نعم، حسنٌ
492
00:26:29,629 --> 00:26:32,826
أنا سأهتم بالامر من هنا-
حسنٌ-
493
00:26:47,352 --> 00:26:49,252
متى سأحصل على الدولار الخاص بي؟
494
00:26:49,287 --> 00:26:52,314
نعم, الدولار الخاص بك
495
00:26:52,358 --> 00:26:55,522
(هذا صحيح, دعني أسألك، يـ(ستيفي
496
00:26:55,562 --> 00:26:58,361
لقد لاحظت أنك ذهبت للخزانة مرة واحدة
497
00:26:58,399 --> 00:27:02,166
ما الذي جعلك تذهب الى هناك مرةً ثانية؟
498
00:27:02,204 --> 00:27:04,638
مهلاً، أنظر, أنظر، لقد وجد الخبز، أدفع ما وعدت
499
00:27:04,673 --> 00:27:07,438
...أنا أحاول أن أعرف لماذا عاد الى الخزنة
500
00:27:07,477 --> 00:27:10,379
ليس هناك حاجة لأستجوابه لقد وجد الولد
ما أخفيت فقط أعطه الدولار
501
00:27:10,414 --> 00:27:12,747
لماذا عدت الى هناك ، يـ(ستيفي)؟-
!أنظر,توقف عن ذلك-
502
00:27:12,784 --> 00:27:15,582
!وجد الخبز، أدفع ما وعدت, و هذه نهاية الامر
503
00:27:15,621 --> 00:27:17,487
لقد وجد الخبز؟-
!نعم-
504
00:27:17,523 --> 00:27:19,788
لأنك أخبرته أين كانت مخفية
505
00:27:19,827 --> 00:27:22,352
!أن هذا أدعاء كاذب-
أليس كذلك؟ أليس كذلك؟-
506
00:27:22,396 --> 00:27:24,763
!أن هذا أدعاء كاذب
أنت لا تعرف ما حدث
507
00:27:24,799 --> 00:27:26,734
كيف تعرف ذلك؟-
كيف لي أن أعرف؟-
508
00:27:26,769 --> 00:27:28,760
كيف عرفت ذلك؟
509
00:27:31,174 --> 00:27:33,973
!لقد أخبرني صديقي، هذه الطريقة التي عرفت فيها
510
00:27:34,012 --> 00:27:36,105
لقد رأك تهمس في أذن أبنك
511
00:27:36,147 --> 00:27:38,241
ثم راقبه عندما ذهب للخزانة
512
00:27:38,284 --> 00:27:39,683
و حصل على الخبز
513
00:27:39,718 --> 00:27:42,153
!صديقك المعتدي الجنسي المدان
514
00:27:52,235 --> 00:27:55,068
(يا إلهي! يا إلهي، لقد حدث شيئاً لـ(سامي
515
00:27:55,104 --> 00:27:56,868
يـ(سامي), يـ(سامي) قفي
516
00:27:56,907 --> 00:27:59,035
هيا، هيا, ما الامر، ياعزيزتي؟
517
00:27:59,077 --> 00:28:00,840
أنها لا تستطيع التنفس
أنها لا تستطيع التنفس
518
00:28:00,879 --> 00:28:03,075
هل يعرف أحدكم التنفس الاصطناعي؟-
!يا الهي-
519
00:28:04,517 --> 00:28:06,418
أنا أعرف
519
00:28:34,517 --> 00:29:54,418
Translated By:
Big Boss
تعديل التوقيت
OzOz