0 00:00:05,700 --> 00:00:14,251 "Curb Your Enthusiasm" "الموسـ5ـم,الحلـ7ـقة" "عنوانها: عشاء عيد الفصح" 1 00:00:24,361 --> 00:00:25,851 !صباح الخير 2 00:00:29,501 --> 00:00:32,528 أتحتاجون للمساعدة؟- ياليت, ستفعل خيراً- 3 00:00:32,572 --> 00:00:34,564 حسنٌ 4 00:00:39,547 --> 00:00:42,642 أنتظر, أنا سأحمله, لا عليك, استرح 5 00:00:42,685 --> 00:00:44,415 أنا سأهتم بالامر- رائع, شكراً لك- 6 00:00:44,454 --> 00:00:46,422 ماهذا, عصير عنب؟- نعم, أنه عصير عنب- 7 00:00:46,456 --> 00:00:49,392 أنتم تشربون عصير العنب؟- نعم نحن نشربه, أنه مضاد ممتاز للأكسدة- 8 00:00:49,427 --> 00:00:50,621 فلتتفضل عندنا و تشرب بعضاً منه 9 00:00:50,661 --> 00:00:52,459 أنا لم ارى الناس تشرب عصير العنب 10 00:00:52,497 --> 00:00:55,729 أن طعمه لذيذاً, سيعجبك- أعتقد أنه عصير مقلل من قدره- 11 00:00:55,768 --> 00:00:57,963 !نعم أنه مقلل من قدره- أتعجب لماذا لا يشتريه الكثير من الناس- 12 00:00:58,004 --> 00:01:00,838 (يـ(لاري), يـ(لاري 13 00:01:00,875 --> 00:01:04,039 أتعلم أن هنالك معتدي جنسي أنتقل الى حينا؟ 14 00:01:04,079 --> 00:01:07,379 نعم, لقد رأيت صورته على المنشورة- أعلم, أنه أمرٌ مريع- 15 00:01:07,416 --> 00:01:09,408 نعم, و أضف على ذلك أنه أصلع الرأس 16 00:01:09,453 --> 00:01:11,421 أصلع الرأس- نعم,أصلع الرأس- 17 00:01:11,455 --> 00:01:14,584 أنه أمر يظر سمعة مجتمع الصلع- (بحقك يـ(لاري- 18 00:01:14,626 --> 00:01:17,926 ما يظر المجتمع أنه معتدي جنسي 19 00:01:17,963 --> 00:01:19,760 أعلم ذلك, بما أنه معتدي جنسي 20 00:01:19,798 --> 00:01:21,426 أنا تمنيت أن لديه شعراً على رأسه 21 00:01:21,468 --> 00:01:23,596 !(بحقك يـ(لاري- أريد أسألكم سؤالاً؟- 22 00:01:23,638 --> 00:01:26,766 هل... هل كانت تصل لكم الصحيفة؟ 23 00:01:26,807 --> 00:01:28,901 نعم, نعم 24 00:01:28,944 --> 00:01:30,377 كانت توصل لكم؟- نعم- 25 00:01:30,412 --> 00:01:32,847 أنا لم تصلني الصحيفة لمدة ستة أيام 26 00:01:32,882 --> 00:01:34,714 لقد رأيت شخصاً 27 00:01:34,752 --> 00:01:37,550 يمشي الى الممر الخاص بك 28 00:01:37,588 --> 00:01:39,216 ليحمل صحيفتك- حقاً!؟- 29 00:01:39,257 --> 00:01:41,726 لكنني توقعت أنه أحداً تعرفه 30 00:01:41,761 --> 00:01:43,251 لأنه كان يرتدي بذلة 31 00:01:43,296 --> 00:01:45,857 رجلاً يرتدي بذلة يأخذ صحيفتي؟ 32 00:01:45,899 --> 00:01:48,333 ذلك سبب أعتقادي أنه أحد أصدقائك 33 00:01:48,368 --> 00:01:50,894 !يا ألهي !أمرٌ محير 34 00:01:50,939 --> 00:01:54,171 حسناً, كما تعلم- رجلاً يرتدي بذلة يأخذ صحيفتي؟- 35 00:01:54,209 --> 00:01:56,906 البذلة تمويه جيد لمن يريد سرقة صحيفة 36 00:01:56,947 --> 00:01:59,280 إذا رأيتيه مرةً أخرى، هل يمكنك التعرف عليه؟ 37 00:01:59,317 --> 00:02:01,751 نعم, نعم ، أنا متأكدة بأنني سأتعرف عليه 38 00:02:07,126 --> 00:02:09,560 أتصدق, رجلٌ يرتدي بذلة؟ 39 00:02:09,595 --> 00:02:12,463 أمرٌ محير- يسرق الصحف؟- 40 00:02:12,499 --> 00:02:15,401 أمرٌ محير- أعلم ذلك- 41 00:02:15,437 --> 00:02:17,099 أنا لا أفهم سبب ما يفعله 42 00:02:17,139 --> 00:02:19,266 أنا لا أفهم سبب ما يفعله على الاطلاق 43 00:02:19,308 --> 00:02:21,106 ما هو دافعه للسرقة؟ 44 00:02:21,144 --> 00:02:23,578 أذا كان يرتدي بذلةً فلابد أنه يمتلك قيمة الصحيفة 45 00:02:23,613 --> 00:02:26,412 نعم, هل أنت قادم لعشاء عيد الفصح؟ 46 00:02:26,451 --> 00:02:29,580 ستقوم (شيريل) بعمل عشاء عيد الفصح؟- نعم، لوالدي- 47 00:02:29,621 --> 00:02:31,385 هل تعرف كيف تقوم به؟ 48 00:02:31,424 --> 00:02:33,415 لا أعرف، ستكتشف أن كان بأمكانها القيام به- هنالك مشكلة صغيرة- 49 00:02:33,460 --> 00:02:35,520 أخت (سوزي) هنا في المدينة 50 00:02:35,563 --> 00:02:39,330 و هذا يعني أن نسيبي هنا في المدينة 51 00:02:39,368 --> 00:02:41,165 و هذا يعني أن أطفالهم هنا في المدينة 52 00:02:41,203 --> 00:02:44,002 ...و نسيبي 53 00:02:44,040 --> 00:02:47,340 أنه عضو في حزب المحافظين؟- أنه عضو في حزب المحافظين- 54 00:02:47,378 --> 00:02:49,677 نسيبك عضو في حزب المحافظين؟- بكل ما تعنيه الكلمة- 55 00:02:49,714 --> 00:02:52,410 أنه عضو في حزب المحافظين متشدد- هل تريد دعوته إلى عشاء عيد الفصح؟- 56 00:02:52,450 --> 00:02:54,078 أجل- حسناً، لا يهمني الامر- 57 00:02:54,120 --> 00:02:56,385 سأتحدث إليك لاحقاً- حسناً، ممتاز- 58 00:02:56,423 --> 00:02:59,688 !شكراً على دعوتي لتناول الغداء- العفو- 59 00:03:12,777 --> 00:03:14,837 هذه الآلات معقدة جداً 60 00:03:16,481 --> 00:03:18,313 نعم، دعني أساعدك بهذا 61 00:03:18,351 --> 00:03:20,512 لا لا لا لا 62 00:03:20,553 --> 00:03:22,988 لا، دعني أساعدك بهذا- لا، أنا لا أهتم بهذا الامر... أتعلم ماذا؟- 63 00:03:23,023 --> 00:03:25,219 لا, دعني أقوم بهذا أنا أعرف كيفية التعامل مع هذه الالآت 64 00:03:25,260 --> 00:03:27,251 أنا لست مضطراً لقراءتها- أنظر, أنظر, أنظر, أنظر- 65 00:03:29,298 --> 00:03:31,732 أنا أعرف كيف أقوم بذلك وحسب أنا أعرف أن هذه الآلة 66 00:03:31,767 --> 00:03:33,759 تفضل 67 00:03:35,172 --> 00:03:37,004 أترغب بواحدة؟ 68 00:03:37,041 --> 00:03:40,944 نعم ، لكنني سأغلقه مرةً أخرى و أدفع قيمتها لأنه، كما تعلم 69 00:03:40,979 --> 00:03:43,574 ...أنها أمرٌ- حسناً- 70 00:03:47,588 --> 00:03:49,522 ...حسنٌ، حسناً- نعم- 71 00:03:49,557 --> 00:03:53,255 شكراً جزيلاً- ...مهلاً، المعذرة, أنت- 72 00:03:53,295 --> 00:03:55,389 أنت (لاري ديفيد)، أليس كذلك؟ 73 00:03:55,431 --> 00:03:58,993 نعم- عذراً لأزعاجك بهذه الطريقة- 74 00:03:59,036 --> 00:04:00,937 أنا لا أقوم بفعل هذا أبداً 75 00:04:00,972 --> 00:04:03,566 لكن، كما تعلم، أنا انتقلت إلى الحي مؤخراً 76 00:04:03,608 --> 00:04:06,043 "أنا معجب بشدة بالمسلسل "ساينفيلد 77 00:04:06,078 --> 00:04:07,875 بحقك؟ - نعم، من أشد المعجبين به- 78 00:04:07,913 --> 00:04:10,246 بجد؟ بربك- نعم, نعم, نعم ، بجد- 79 00:04:10,283 --> 00:04:13,310 لا، أنا على ما اعتقد أنني أشد معجب "بالمسلسل "ساينفيلد 80 00:04:13,354 --> 00:04:15,823 !لقد كان مسلسلاً رائعاً, أنا أفتقده- بربك- 81 00:04:15,858 --> 00:04:17,792 القميص المنتفخ" هي الحلقة المفضلة لدي" 82 00:04:17,826 --> 00:04:20,990 أتعلم ماذا؟ أنا أحب هذا المسلسل 83 00:04:21,030 --> 00:04:22,862 حقاً؟- تلك واحدة من الحلقات المفضلة لدي- 84 00:04:22,900 --> 00:04:25,266 نعم ، أنه مسلسلاً رائع, أنه مسلسلاً رائع 85 00:04:25,302 --> 00:04:27,396 كيف أكتشفتم التحدث بصوتٍ منخفض جداً؟ 86 00:04:27,439 --> 00:04:31,240 حسناً، أعني أنه كان من السهل جداً أكتشافه 87 00:04:31,277 --> 00:04:33,246 لقد خرجت لتناول العشاء مع واحد منهم 88 00:04:33,280 --> 00:04:35,339 ثم تكتب ما حدث لك وتعرضه على التلفزيون 89 00:04:35,382 --> 00:04:38,546 نعم، نعم- أنا لست فناناً، كما تعلم؟- 90 00:04:38,586 --> 00:04:40,680 لذا فإنه أمرٌ مثير للأهتمام ان آرى فنان بمقامك يعمل 91 00:04:40,723 --> 00:04:43,021 حسناً، هذا قول لطيف جداً, شكراً لك 92 00:04:43,058 --> 00:04:46,517 إنه أمرٌ عجيب, أنه حقاً شرف لي مقابلتك- يالهي, شكراً جزيلاً- 93 00:04:46,563 --> 00:04:49,055 أنا (ريك ليفتوتز), تهنئة بمقابلتك 94 00:04:49,100 --> 00:04:51,592 من الجميل مقابلتك- نعم- 95 00:04:51,637 --> 00:04:54,105 مرحباً بك في الحي- شكراً- 96 00:05:02,050 --> 00:05:06,351 يالهي، أنظر الى الفتاة اليهودية 97 00:05:06,389 --> 00:05:08,619 أنا الآن يهودية بكل ما تعنيه الكلمة- !يالهي- 98 00:05:08,658 --> 00:05:10,627 أين تعلمتي كيف تطبخين هذه؟ 99 00:05:10,661 --> 00:05:12,630 حسناً، لقد كانت (سوزي) تساعدني من البداية 100 00:05:12,664 --> 00:05:14,325 كانت تساعدكِ؟- نعم- 101 00:05:14,365 --> 00:05:16,425 هل تعرفين أسم هذه الوجبة؟ 102 00:05:16,468 --> 00:05:20,235 ..."أسمها "هورسيت 103 00:05:20,273 --> 00:05:23,937 أحسنتِ- ...إنها مثل الوجبة "أمبروجا"، ماعدا- 104 00:05:23,978 --> 00:05:26,412 كم أتمنى أن أمي على قيد الحياة لتسمعكي تقولين هذه الكلمة جهراً 105 00:05:26,447 --> 00:05:30,043 نعم، أتمنى أن تسمعني أمي أقولها 106 00:05:30,085 --> 00:05:32,145 أمي ستفرح أذا علمت أنني أقوم بهذا- أنها لذيذة- 107 00:05:32,188 --> 00:05:35,215 شكراً, أنني أحاول 108 00:05:35,259 --> 00:05:39,492 أنتم تعانون لأعداد هذه الوجبة 109 00:05:39,531 --> 00:05:40,965 أتعرف مقصدي؟ 110 00:05:41,000 --> 00:05:42,797 "أنتم أيها الناس؟" لا أظن أني أفضل هذه المقولة 111 00:05:42,835 --> 00:05:44,565 أنتم اليهود، هل هذه أفضل؟- هذه أفضل ،نعم- 112 00:05:44,605 --> 00:05:49,339 حسناً، أشعر أنني قمت بتقطيع التفاح لمدة ساعتين 113 00:05:50,678 --> 00:05:53,648 حسناً، هل سمعت؟ 114 00:05:53,682 --> 00:05:55,651 لقد عادا (مارلا) و (مارك) الى بعضهم 115 00:05:55,685 --> 00:05:58,586 حقاً؟- نعم- 116 00:05:58,622 --> 00:06:01,558 طوبى لهم, طوبى لهم 117 00:06:01,592 --> 00:06:03,652 ظننت أنك ستكون سعيداً لسماع هذا الخبر 118 00:06:03,695 --> 00:06:06,164 أمرٌ رائع, أمرٌ رائع, متى حدث هذا الامر؟ 119 00:06:06,199 --> 00:06:09,134 منذ حوالي أسبوع، و أنتقل معها في منزلها 120 00:06:09,168 --> 00:06:10,966 حقاً؟- نعم- 121 00:06:11,005 --> 00:06:13,440 عجباً- و هم قادمون غداً- 122 00:06:13,475 --> 00:06:15,340 أتعرفين من سيحضر غيرهم؟- من؟- 123 00:06:15,377 --> 00:06:17,278 سألني (جيف) أن كان بأمكانه أحضار نسائبه 124 00:06:17,313 --> 00:06:18,905 (أعلم ذلك, لقد تحدثت الى (سوزي 125 00:06:18,948 --> 00:06:22,441 يا ربي، أتعلمين ما أدركته للتو؟ 126 00:06:22,486 --> 00:06:24,978 لم أعط (مارك) هدية عيد الميلاد 127 00:06:25,023 --> 00:06:29,051 أتذكرين أنني جلبت له أشتراكاً في صحيفة "التايمز"؟ 128 00:06:29,094 --> 00:06:30,959 "صحيفة "نيويورك تايمز- نعم- 129 00:06:30,996 --> 00:06:33,898 (و بعد ذلك أنفصلا هو و (مارلا 130 00:06:33,933 --> 00:06:36,494 لا أعام, لقد نسيت الامر نوعاً ما 131 00:06:36,537 --> 00:06:38,631 هذا سبب عدم أعطائك هديته؟ 132 00:06:38,674 --> 00:06:40,198 نعم 133 00:06:40,242 --> 00:06:41,972 لأنه فصل علاقته مع حبيبته؟ 134 00:06:42,011 --> 00:06:43,478 حسناً, نعم 135 00:06:43,513 --> 00:06:46,506 لم أرى المغزى من الامر 136 00:06:46,550 --> 00:06:48,780 لا، أنت ظننت أنك لا تحتاج لان تهتم بالامر 137 00:06:48,819 --> 00:06:51,914 لأنك لن تراه مرةً آخرى، و هذا سبب عدم أهتمامك؟ 138 00:06:51,956 --> 00:06:54,755 يا إلهي- ماذا؟ - 139 00:06:57,331 --> 00:06:59,698 ...(أنا مستعد أن أراهنكِ أن (مارك 140 00:06:59,734 --> 00:07:02,100 أنا مستعد أن أراهنكِ أن (مارك) هو من يسرق صحيفتنا 141 00:07:02,136 --> 00:07:06,039 لا، تمعني في الامر، بجد, تمعني في الامر 142 00:07:06,075 --> 00:07:10,308 أمرٌ لايصدق, (مارك) هو من يسرق صحيفتنا 143 00:07:10,348 --> 00:07:12,612 !يالهي ألا تدركين؟ 144 00:07:12,650 --> 00:07:16,610 منذ متى لم تصلنا الصحيفة، منذ ستة أيام؟ 145 00:07:16,655 --> 00:07:20,183 و هو أنتقل معها في الأسبوع الماضي أنتِ قلتي هذا قبل قليل، أليس كذلك؟ 146 00:07:20,226 --> 00:07:23,685 من غيره سيفعلها؟ هو من يسرقها 147 00:07:23,731 --> 00:07:26,963 مارك) لا يسرق صحيفتنا)- لا؟- 148 00:07:27,001 --> 00:07:29,095 ...هذا أتفه أمرٌ- أنا لا أعتقد ذلك- 149 00:07:29,138 --> 00:07:31,299 أعتقد ذلك يـ(لاري)، أنه طبيب 150 00:07:31,340 --> 00:07:34,777 أعتقد أنه يستطيع شراء صحيفة أذا كان يريد الحصول على صحيفة 151 00:07:34,811 --> 00:07:36,780 نعم، و لكن ليس أذا كان غاضباً على الشخص 152 00:07:36,814 --> 00:07:40,080 الذي وعده بهدية لعيد الميلاد ولم يعطيه أياها 153 00:07:40,119 --> 00:07:41,814 هذا أمرٌ تافه جداً 154 00:07:41,854 --> 00:07:43,379 انه ليس أمرٌ تافه, أنه أمرٌ واضح 155 00:07:43,423 --> 00:07:45,755 ... أتعلمِ، لأنني تحدثت الى 156 00:07:45,792 --> 00:07:49,388 مهلاً، أتعرفين ما الذي ينبغي علينا فعله؟ 157 00:07:49,430 --> 00:07:51,695 ماذا؟ 158 00:07:51,733 --> 00:07:55,864 (يجب علينا أن ندعو (ماك) و (إثيل 159 00:07:55,905 --> 00:07:58,238 جب علينا أن ندعوهم لعشاء عيد الفصح، ما رأيكِ؟ 160 00:08:01,713 --> 00:08:04,114 أتريد دعوة (إثيل) و (ماك)؟ 161 00:08:06,519 --> 00:08:09,455 لم أكن أعلم أنك تحب (ماك) و (إثيل) كثيراً 162 00:08:09,489 --> 00:08:12,721 أنتِ لا تفهمين الامر لأنكِ لستِ يهودية، حسنٌ؟ 163 00:08:12,760 --> 00:08:16,288 هذا أمرٌ يخص اليهود, أنه نوعاً ما مثل التقليد, كما تعلمِ؟ 164 00:08:16,331 --> 00:08:18,299 ...ندعو الجيران العصبيين الذين 165 00:08:18,334 --> 00:08:20,495 حسناً، إذا كان أحداً من اليهود ليس لديه مكاناً ليذهب أليه 166 00:08:20,537 --> 00:08:22,597 من المفروض عليك أن تدعوهم 167 00:08:22,640 --> 00:08:26,202 بربك, بربك, أدعيهم 168 00:08:33,187 --> 00:08:35,314 (أهلاً، يـ(لاري 169 00:08:35,355 --> 00:08:38,814 أهلاً، أنا (ريك)، نعم- (أهلاً، يـ(ريك- 170 00:08:38,860 --> 00:08:41,193 دعني أساعدك 171 00:08:41,230 --> 00:08:43,392 حسناً, شكراً- نعم, كيف حالك؟- 172 00:08:43,433 --> 00:08:45,765 بخير, بخير 173 00:08:45,802 --> 00:08:49,000 كان ينبغي علي أن أخذ واحدة من تلك العربات ...كما تعلم، لكن 174 00:08:49,040 --> 00:08:50,906 نعم، أعلم ذلك- أنظر، أنه شارع مائل- 175 00:08:50,943 --> 00:08:53,002 و أنا أخاف أن تصطدم بسيارة 176 00:08:53,045 --> 00:08:55,344 و ترفع علي دعوى قضائية أو شيئ ما من يعلم ما سيحدث؟ 177 00:08:55,381 --> 00:08:57,281 ما هذا الذي لديك؟ 178 00:08:57,317 --> 00:08:59,616 مضربي الحديد مقاس 4 179 00:08:59,653 --> 00:09:02,418 نعم- نعم- 180 00:09:02,457 --> 00:09:04,858 أتلعب الغولف؟ 181 00:09:04,894 --> 00:09:07,089 أجل ، كما أنني أكل و أتنفس 182 00:09:08,665 --> 00:09:10,690 بهذا الترتيب 183 00:09:10,734 --> 00:09:13,135 نعم، أنا كذلك, طبعاً، نعم- حقاً؟- 184 00:09:13,171 --> 00:09:14,798 عجباً، عجباً 185 00:09:14,839 --> 00:09:17,741 على أية حال، أنا بدلت مضربي الحديد مقاس 4 بمقاس 9 من الخشب 186 00:09:17,776 --> 00:09:19,711 لا أستطيع أن أضرب الكرة به بعد الآن 187 00:09:19,746 --> 00:09:23,342 حسناً، أتعلم شيئاً؟ أريد مساعدتك 188 00:09:23,384 --> 00:09:26,821 بحقك, لا أحد يمكنم مساعدتي, لقد حاول الناس من قبلك 189 00:09:26,855 --> 00:09:29,882 (أنه أمرٌ محال, أنه أمرٌ محال, يـ(ريك 190 00:09:29,926 --> 00:09:32,258 أنا ألعب الغولف لمدة طويلة, أنا خبيرٌ بها 191 00:09:32,295 --> 00:09:35,060 نعم، في حديقتي 192 00:09:35,099 --> 00:09:38,866 أمتلك مكاناً معداً أعداداً لن تصدقه, و كذلك شبكة، نقطة وضع الكرة 193 00:09:38,904 --> 00:09:40,496 !بـربـك 194 00:09:40,539 --> 00:09:42,405 ...و أمتلك كاميرا- حقاً؟ تمتلك كاميرا؟- 195 00:09:42,441 --> 00:09:45,673 تصور نفسك و أنت تضرب الكرة و بعد ذلك تحلل ضربتك في كل أطار 196 00:09:45,712 --> 00:09:48,181 ماذا لديك الآن؟- لا شيء- 197 00:09:48,216 --> 00:09:49,877 حسناً، دعنا نذهب- الآن؟- 198 00:09:49,918 --> 00:09:52,752 حسنٌ، أين سيارتك؟- لا أمتلك واحدة- 199 00:09:57,027 --> 00:09:59,963 حسنٌ، أنا سأقلك- حسنٌ- 200 00:09:59,997 --> 00:10:02,364 تريد بعض البطاطس في الطريق؟ 201 00:10:02,401 --> 00:10:05,165 نعم، ما المانع؟ عظيم 202 00:10:05,203 --> 00:10:09,004 حسناً, سيكون الامر ممتعاً, أحب لعبة الغولف 203 00:10:13,748 --> 00:10:17,742 يا الهي, هل رأيت الضربة من البداية؟ 204 00:10:17,787 --> 00:10:20,348 نعم، نعم، نعم 205 00:10:20,390 --> 00:10:23,450 تعال الى هنا, تعال الى هنا, أنظر الى هذا شاهده بالحركة البطيئة، حسنٌ؟ 206 00:10:23,493 --> 00:10:25,621 أنظر الى هذا 207 00:10:25,663 --> 00:10:27,632 أرأيت، أنت تقوم بلف وركييك 208 00:10:27,666 --> 00:10:29,725 أنه لا يشبهني... من هذا؟ 209 00:10:29,768 --> 00:10:32,169 هل هذا أنا؟ أنه حتى لا يشبهني- إنه أنت- 210 00:10:32,205 --> 00:10:35,334 أنظر، أنظر، أريد أن توقيف المقطع هنا أنتظر، هنا بالتمام 211 00:10:35,376 --> 00:10:38,904 أنت تقوم بلف وركييك هنا بالتمام- نعم، أنا أرى ذلك, ممتاز- 212 00:10:38,947 --> 00:10:40,915 لا أستطيع أن أصدق ما يحدث 213 00:10:40,949 --> 00:10:43,578 ممتاز, أفضل طالب لدي اليوم 214 00:10:43,620 --> 00:10:46,715 أحسنت, حسنٌ 215 00:10:46,757 --> 00:10:49,886 حسناً, عظيم- أمرٌ مستحيل- 216 00:10:49,928 --> 00:10:52,261 أسمع, في أي وقت تريد تأتي، في أي وقت 217 00:10:52,298 --> 00:10:53,993 أنا تمتعت جداً 218 00:10:54,033 --> 00:10:56,502 أنه من دواعي سروري- رهيب- 219 00:10:56,536 --> 00:10:58,401 كان ذلك رائعاً, كان ذلك رائعاً 220 00:10:58,438 --> 00:11:01,374 نعم، نعم- لقد قضيت وقتاً رائعاً- 221 00:11:01,409 --> 00:11:03,207 ماذا تفعل في عشاء عيد الفصح؟ 222 00:11:03,245 --> 00:11:06,477 دعوت بعض الناس الى منزلي وحسب 223 00:11:06,516 --> 00:11:08,507 حقاً؟- نعم، ماذا تفعل؟- 224 00:11:08,551 --> 00:11:12,545 لا شيء، لا شيء, ليس لدي أي موعد 225 00:11:23,303 --> 00:11:25,465 هل تريد أن تأتي الى منزلي؟ 226 00:11:25,507 --> 00:11:28,306 لا، حقاً؟ 227 00:11:28,344 --> 00:11:30,812 حسناً- حسنٌ، حسنٌ- 228 00:11:30,846 --> 00:11:33,338 عظيم، عظيم- لا يجب عليك الحضور- 229 00:11:33,383 --> 00:11:35,579 لا، هذا يبدو رائعاً, ليس لدي أي شيء لفعله 230 00:11:35,620 --> 00:11:38,020 أأنت متأكد؟- نعم، بالطبع، شكراً- 231 00:11:38,056 --> 00:11:40,287 "نعم، سوف أجلب مع "لاتكيس 232 00:11:42,161 --> 00:11:44,858 حسنٌ- عظيم، عظيم- 233 00:11:44,898 --> 00:11:46,890 أراك حينها, أنا سأضرب عدة ضربات 235 00:11:54,677 --> 00:11:56,669 ما الذي استغرقك وقتاً طويلاً؟ أين كنت؟ 236 00:11:56,714 --> 00:11:58,682 حسناً، لقد التقيت بصديق جديد نوعاً ما 237 00:11:58,716 --> 00:12:00,685 لقد أنتقل مؤخراً الى المدينة 238 00:12:00,719 --> 00:12:03,449 و تجاذبنا أطراف الحديث 239 00:12:03,488 --> 00:12:06,981 محب للغولف بجنون، حسنٌ؟ أخذني الى حديقته بمنزله 240 00:12:07,026 --> 00:12:10,258 لديه شبكة, و لديه معد بدقة, لقد غير حياتي 241 00:12:10,297 --> 00:12:12,732 اليوم، تغيرت، و لا رجعة فيه 242 00:12:12,767 --> 00:12:17,398 و أنت بدأت وحسب بالتحدث الى شخص غريب؟ 243 00:12:17,439 --> 00:12:21,901 نعم، نوعاً ما، حسناً، كما تعلمِ " هو يعرفني من خلال المسلسل "سينفيلد 244 00:12:21,946 --> 00:12:24,278 ...كما تعلمِ، أنه 245 00:12:24,315 --> 00:12:26,784 معجب؟- نعم، نوعاً ما- 246 00:12:26,818 --> 00:12:28,787 و كان سيكون لوحده في عشاء عيد الفصح 247 00:12:28,821 --> 00:12:32,758 و أنا نوعاً ما دعوته الى عشاء عيد الفصح 248 00:12:32,793 --> 00:12:34,761 اتمنى أنكِ لا تمانعين 249 00:12:34,795 --> 00:12:37,458 لقد دعوته؟- نعم، المعذرة- 250 00:12:37,499 --> 00:12:39,866 لا، لا عليك- حقاً؟- 251 00:12:39,902 --> 00:12:42,928 حسناً، إذا كان لوحده- أنكِ طيبة القلب؟- 252 00:12:42,972 --> 00:12:45,203 حسناً، هذا لطيف, أنا سعيد لأنك تعرفت على صديق جديد 253 00:12:45,242 --> 00:12:47,234 نعم، حسناً، نعم- هذا عملٌ لطيف- 254 00:12:47,278 --> 00:12:49,439 عادةً لا أسمعك تقول ذلك 255 00:12:49,480 --> 00:12:51,745 ونسيت أن أذكر لكِ 256 00:12:51,784 --> 00:12:54,310 أنه هو ذلك المعتدي الجنسي 257 00:12:54,354 --> 00:12:56,322 ماذا؟ 258 00:12:56,356 --> 00:12:59,155 كما تعلمِ،الذي رأينا صورته على ذلك المنشور 259 00:12:59,193 --> 00:13:01,924 ذلك الرجل المعتدي الجنسي, ذلك هو صديقي 260 00:13:01,963 --> 00:13:03,487 هو لابأس به 261 00:13:03,532 --> 00:13:06,593 أدعوت معتدي جنسي لعشاء عيد الفصح؟ 262 00:13:06,636 --> 00:13:08,537 هل جننت؟ 263 00:13:08,572 --> 00:13:11,940 لقد كانت لحظة محرجة- مابك، يـ(لاري)؟- 264 00:13:11,976 --> 00:13:13,944 !لا تقوم بأمر مثل هذا قبل أن تشاورني أولاً 265 00:13:13,978 --> 00:13:16,072 !لا تدعو معتدي جنسي الى العشاء 266 00:13:16,115 --> 00:13:18,242 !قبل أن تشاورني أولاً 267 00:13:18,284 --> 00:13:20,776 !نحن لن نقوم بأستقبال معتدي جنسي لتناول العشاء، كلا 268 00:13:20,821 --> 00:13:24,883 عليك أن تتصل به و تلغي دعوته- يـ(شيريل)، "ما الذي سيفعله المسيح"؟- 270 00:13:26,795 --> 00:13:28,695 (يـ(شيريل)، يـ(شيريل- !لا، لا- 271 00:13:28,730 --> 00:13:32,428 !يـ(شيريل)، أنه يهودي, أنه يهودي 272 00:13:46,987 --> 00:13:50,048 هذه حقيقة, هذا الامر مثل المسلسل "نمبرز"، حسنٌ؟ 273 00:13:50,091 --> 00:13:52,287 هل سمعت عن النظرية، عن الرقم 77؟ 274 00:13:52,328 --> 00:13:53,920 كلا 275 00:13:53,963 --> 00:13:56,797 حسنٌ، كل 77 سنة هنالك رئيساً عظيماً 276 00:13:56,833 --> 00:14:00,133 الرئيس (واشنطن) و بعد 77 سنة (الرئيس (لينكولن 277 00:14:00,171 --> 00:14:03,767 و بعد 77 سنة... ما أسم ذلك الرجل؟ 278 00:14:03,809 --> 00:14:05,744 الرئيس (ثيودور روزفلت)؟- (نعم, الرئيس (ثيودور روزفلت- 279 00:14:05,778 --> 00:14:08,178 (و بعد 77 سنة آخرى، كان يرئس (جورج دبليو بوش 280 00:14:08,214 --> 00:14:11,582 حقاً؟- أعتقد أننا نعيش أوقاتاً تستحق التأريخ- 281 00:14:11,619 --> 00:14:13,884 (الرئيس (واشنطن) (لينكولن) و (ثيودور روزفلت- (و (جورج دبليو بوش- 282 00:14:13,922 --> 00:14:16,391 (و (جورج دبليو بوش- هذا صحيح- 283 00:14:16,425 --> 00:14:18,825 و نحن نقوم بتغيير حال العالم بأسره 284 00:14:18,861 --> 00:14:20,591 يـ(جيك)، هل تذكرت أن تتصل بوالدتك؟ 285 00:14:20,631 --> 00:14:21,689 ماذا؟ 286 00:14:21,732 --> 00:14:24,099 هل تذكرت أن تتصل بوالدتك؟ 287 00:14:24,135 --> 00:14:27,105 قلت لوالدتي أنني سأتصل بها بعد عشاء عيد الفصح 288 00:14:27,139 --> 00:14:28,834 لا لقد قلت أنك ستتصل قبل- بعد عشاء عيد الفصح- 289 00:14:28,874 --> 00:14:30,900 أهلاً- (أهلاً، يـ(لاري- 290 00:14:30,944 --> 00:14:34,176 كيف حالك يـ(مارك)؟ كيف حال عملك كطبيب؟- بخير، بخير- 291 00:14:34,215 --> 00:14:38,050 العمل بخير، مشغول, مشغول جداً - نعم- 292 00:14:38,086 --> 00:14:41,113 أن العمل يشهد تحسنا الآن، كما تعلم؟ 293 00:14:41,157 --> 00:14:43,216 (من الجميل أن أراك عدتم الى بعض أنت و (مارلا 294 00:14:43,259 --> 00:14:44,989 أنها رائعة, أنها رائعة 295 00:14:45,029 --> 00:14:46,496 نعم، ما الذي حدث؟ 296 00:14:46,530 --> 00:14:49,227 لم تستطع أن تتحمل حياتك العزوبية؟ 297 00:14:49,267 --> 00:14:51,828 لم تستطيع أن تحصل على أية موعد، لذلك عدت لها؟ 298 00:14:51,871 --> 00:14:54,840 هذا مضحك, من ايجابيات كون الشخص طبيباً 299 00:14:54,874 --> 00:14:56,274 لا يصعب عليه الحصول على موعد 300 00:14:56,310 --> 00:14:58,335 يمكنك رؤية الكثير من النساء العاريات؟ 301 00:14:58,378 --> 00:15:01,371 أنا جراح تجميل, لقد رأيت بعضهم- حقاً؟- 302 00:15:01,416 --> 00:15:02,850 هل آثرت جنسياً مرة من المران؟ 303 00:15:02,885 --> 00:15:04,910 أنا لا أعتقد أن هذا سؤال غير لائقاً 304 00:15:04,954 --> 00:15:07,617 حقاً، ما المانع؟- ...حسناً، كما تعلم، أنه أمرٌ- 305 00:15:07,657 --> 00:15:09,625 أنه نوعاٌ ما أمرٌ شخصي 306 00:15:09,660 --> 00:15:11,651 وأنا لا أريد مناقشة أمر مثل هذا 307 00:15:11,696 --> 00:15:13,995 الجواب بالطبع كلا, أنا محترف بعملي 308 00:15:14,032 --> 00:15:16,000 يأتي الناس ألي لطلب المساعدة, و أقوم بمساعدتهم 309 00:15:16,034 --> 00:15:20,369 أنا أفهم ذلك, أخبرني إذا كنت تعتقد أن هذا السؤال غير لائقاً 310 00:15:20,407 --> 00:15:23,899 ولا أقصد عدم أحترامك 311 00:15:23,944 --> 00:15:26,345 هل كنت تقوم بسرقة صحيفتي؟ 312 00:15:28,985 --> 00:15:30,748 ...(يـ(لاري 313 00:15:30,786 --> 00:15:32,778 نعم، هذا السؤال غير لائقاً 314 00:15:32,823 --> 00:15:35,054 حسنٌ، تلك سؤالان غير لائقين 315 00:15:35,093 --> 00:15:38,291 (أنا لم أقوم بسرقة صحيفتك، يـ(لاري شكوك بي أمرٌ مروع 316 00:15:38,330 --> 00:15:40,662 حقاً؟- (نعم، حقاً، (لاري- 317 00:15:40,699 --> 00:15:42,668 أنا متأكد تماماً بأنني لم أكن أسرقها 318 00:15:42,702 --> 00:15:45,866 هل أنت متأكد، يـ(مارك)؟ 319 00:16:03,462 --> 00:16:05,453 حسنٌ 320 00:16:05,498 --> 00:16:07,296 و الآن, أذا سمحت لي 321 00:16:11,372 --> 00:16:13,932 ما هو رأيك بنسيبي؟ 322 00:16:13,975 --> 00:16:16,342 يال العجب 323 00:16:16,378 --> 00:16:19,644 يا إلهي, عجباً- يال العجب بكل ما تعنيه الكلمة- 324 00:16:19,682 --> 00:16:21,412 ماذا؟ 325 00:16:21,452 --> 00:16:23,852 زوج أختكِ- يا إلهي، يا إلهي- 326 00:16:23,888 --> 00:16:27,381 إنه غثيث- إن أمره عجيب ذلك الرجل- 327 00:16:27,426 --> 00:16:29,827 من سيحضر أيضاً؟ 328 00:16:29,862 --> 00:16:33,594 هناك شخص حضر الآن 329 00:16:39,375 --> 00:16:42,937 أهلاً، أخيراً وصلت- هل طلب أحدٌ "لاتكيس"؟- 330 00:16:42,979 --> 00:16:45,504 أنظر الى هذا, يا إلهي، يا إلهي 331 00:16:45,549 --> 00:16:47,518 نعم، كيف حالك؟- بخير، كيف حالك أنت؟- 332 00:16:47,552 --> 00:16:49,520 بخير- من الجميل رؤيتك- 333 00:16:49,554 --> 00:16:52,683 نعم، منزلك جميل- نعم؟- 334 00:16:55,562 --> 00:16:57,531 دعني أعرفك على بعض أصدقائي هنا 335 00:16:57,565 --> 00:17:00,831 الضيوف- عظيم- 336 00:17:00,869 --> 00:17:02,666 مرحباً- 337 00:17:02,704 --> 00:17:06,004 (هذه (مارلا- (مرحباً، يـ(مارلا)، من الجميل مقابلتكِ, أنا (ريك- 338 00:17:06,042 --> 00:17:08,011 و هذه (شيريل) زوجتي 339 00:17:08,045 --> 00:17:10,741 من الجميل مقابلتكِ, لديك منزل جميل 340 00:17:10,781 --> 00:17:13,046 شكراً- شكراً لكِ- 341 00:17:13,084 --> 00:17:15,918 لقد طبخت "لاتكيس", نعم- ""لاتكيس- 342 00:17:15,955 --> 00:17:19,357 من وصفة والدتي- لها رائحة طيبة- 343 00:17:19,392 --> 00:17:22,624 أسمعي، هذا الرجل غير حياتي بالكامل 344 00:17:22,663 --> 00:17:24,631 أنا أقول لك, لا أستطيع أن أصدق الطريقة 345 00:17:24,665 --> 00:17:26,634 التي أضرب بها الكرة الآن بسببه 346 00:17:26,668 --> 00:17:30,435 نعم، فقط أنتظري حتى انتهي منه سيصبح رجلٌ مختلف تماماً 347 00:17:30,473 --> 00:17:31,963 متحمسة للنتيجة 348 00:17:32,008 --> 00:17:35,172 من الجميل مقابلتكِ 349 00:17:35,212 --> 00:17:38,944 (تعال الى هنا, هذا (جيف 350 00:17:38,984 --> 00:17:40,953 و أنت؟- (هذا (ريك ليفتويتز- 351 00:17:40,987 --> 00:17:42,955 (من الجميل مقابلتك، يـ(ريك- من الجميل مقابلتك- 352 00:17:42,989 --> 00:17:46,721 هذه (سوزي), (سوزي ) تكون زوجته- مرحباً- 353 00:17:46,760 --> 00:17:50,527 (و هذه (سامي- يال لطافتك؟- 354 00:17:52,801 --> 00:17:54,793 و هذا والدي 355 00:17:54,838 --> 00:17:57,068 أنه شرفٌ لي أن ألتقي بك، يا سيدي 356 00:17:57,107 --> 00:17:59,076 من الجميل مقابلتك 357 00:17:59,110 --> 00:18:01,271 (هذه (كارول- (مرحباً، (كارول- 358 00:18:01,312 --> 00:18:03,281 من الجميل مقابلتك- أنا (ريك), من الجميل مقابلتكِ- 359 00:18:03,315 --> 00:18:05,910 (هذه (أميلي) و (جيكوب- هل يمكنني أن أتحدث إليك للحظة؟- 360 00:18:05,952 --> 00:18:08,513 بالتأكيد، نعم, أعذروني للحظة 361 00:18:11,926 --> 00:18:13,895 ما الذي تحاول فعله بحق الجحيم يـ(لاري)؟ 362 00:18:13,929 --> 00:18:15,898 ماذا؟- أتعرف من هو ذلك الرجل؟- 363 00:18:15,932 --> 00:18:18,765 لم يكن لديه مكان ليذهب أليه, ماذا تريديني أن أفعل؟- أنا لا أهتم الى أين يذهب- 364 00:18:18,801 --> 00:18:21,293 اعتقد أنه سيكون إضافة كبيرة لعيد الفصح هذا 365 00:18:21,338 --> 00:18:23,307 بأية طريقة؟- لديه شخصية رائعة- 366 00:18:23,341 --> 00:18:24,808 و هو ذكي, و كوميدي 367 00:18:24,842 --> 00:18:28,040 لا ينبغي له أن يكون بوجودنا في يوم مقدس 368 00:18:28,080 --> 00:18:30,948 في أي يوم, ما الذي تفعله بحق الجحيم؟ 369 00:18:37,024 --> 00:18:40,085 (يـ(لاري- مرحباً، مرحباً- 370 00:18:40,128 --> 00:18:42,188 كيف حالك؟- بخير- 371 00:18:42,232 --> 00:18:45,225 من الجميل رؤيتكم, أنا سعيد لأنكم أتيتم- و نحن كذلك- 372 00:18:45,269 --> 00:18:46,566 شكراً 373 00:18:46,604 --> 00:18:48,903 الجميع أوقف سيارته أمام منزلي, مع ذلك هم هنا 374 00:18:48,940 --> 00:18:51,876 ما عدا الأطفال- نعم، و أن يكن؟- 375 00:18:51,911 --> 00:18:54,709 و أن يكن؟- هل أنت ذاهب الى الخارج هذه الليلة؟- 376 00:18:54,747 --> 00:18:57,546 أعتقد أنك هنا، أليس كذلك؟ فما هي المشكلة؟ 377 00:18:57,584 --> 00:19:00,679 الجميع أوقف سيارته أمام منزلي... يحدث نفس الشيء 378 00:19:00,722 --> 00:19:02,486 ...في كل مرة تقوم بحفلة- المعذرة- 379 00:19:02,524 --> 00:19:04,515 سإبلغهم في المرة القادمة- قم بذلك من فضلك- 380 00:19:04,560 --> 00:19:06,358 يـ(أثيل)، مرحباً، كيف حالكِ؟ 381 00:19:06,396 --> 00:19:08,762 شكراً لك على دعوتنا 382 00:19:08,798 --> 00:19:11,063 يسعدني ذلك, يـ(أثيل)، ما أريدك أن تفعليه هو 383 00:19:11,102 --> 00:19:14,971 أريد منكِ أن تلقي نظرة حول هذه الغرفة هنا، حسنٌ 384 00:19:15,007 --> 00:19:18,637 و تأكدي إذا كان هناك أي شخص تعرفينه 385 00:19:18,678 --> 00:19:20,647 طيب؟- بالتأكيد- 386 00:19:20,681 --> 00:19:22,649 حسناً، هل ستفعلين ذلك من أجلي؟- بالتأكيد- 387 00:19:22,683 --> 00:19:25,209 ألقي نظرة حول هذه الغرفة 388 00:19:37,936 --> 00:19:40,461 حسنٌ، بلطف, بلطف، يا رجال 389 00:19:40,506 --> 00:19:43,067 دعنا نضعها هنا على السرير 390 00:19:43,109 --> 00:19:47,308 حسنٌ، دعني أتفقدها وحسب 391 00:19:47,348 --> 00:19:50,182 أعتقد أنني أذيت ظهري عندما رفعتها 392 00:19:50,218 --> 00:19:52,380 نبضها بخير, و هي تتنفس بشكل جيد 393 00:19:52,422 --> 00:19:56,154 هل هذا الامر يحدث عادةً؟- حسناً، نعم، يحدث مرةً بعد كل فترة- 394 00:19:56,193 --> 00:19:59,321 شيئاً يباغتها- ما طول المدة التي ستكون بها مغمى عليها؟- 395 00:19:59,363 --> 00:20:01,161 عدة ساعات 396 00:20:01,199 --> 00:20:03,930 عدة ساعات!؟ ماذا، هل أنت تمزح معي؟ 397 00:20:03,969 --> 00:20:06,460 كما تعلم، ستنام 398 00:20:06,505 --> 00:20:08,235 ثم ستستيقظ و تكون على ما يرام 399 00:20:35,142 --> 00:20:37,771 الجميع أشربوا جرعة كبيرة من النبيذ 400 00:20:41,584 --> 00:20:43,576 مهلاً، أتعلم شيئاً 401 00:20:43,620 --> 00:20:45,815 حسناً، أستعدوا، يأطفال 402 00:20:47,058 --> 00:20:49,458 أتعلمون ما يوجد هنا؟ خبز 403 00:20:49,495 --> 00:20:52,521 و أنا سأقوم بإخفائها، و يجب عليكم العثور عليها 404 00:20:52,564 --> 00:20:55,466 و من يجد الخبز سوف يحصل على دولار 405 00:20:55,502 --> 00:20:57,664 !حسنٌ، دولار 406 00:20:57,705 --> 00:21:00,869 حسناً، و الآن أدخلوا الى المطبخ, أدخلوا الى المطبخ 407 00:21:02,010 --> 00:21:03,671 أغلقوا عيونكم, لا تنظروا 408 00:21:03,712 --> 00:21:06,705 و غطوا أذانيكم, حسنٌ، أنا سأقوم بإخفائها الآن 409 00:21:06,749 --> 00:21:08,547 !لا تنظروا 410 00:21:32,550 --> 00:21:34,848 حسنٌ، يأطفال، يمكنكم أن تأتوا و تبحثوا عن الخبز الآن 411 00:21:57,180 --> 00:21:58,842 (أذاً، يـ(لاري- نعم؟- 412 00:21:58,883 --> 00:22:02,342 ...أي حظ في إيجاد الرجل الذي كان 413 00:22:02,387 --> 00:22:05,016 يسرق صحيفتك؟- كلا- 414 00:22:05,058 --> 00:22:07,788 لا حظ على الاطلاق 415 00:22:07,827 --> 00:22:10,592 للذين لا يعلمون، أنا متأكد أنكم لم تعلموا بهذا 416 00:22:10,631 --> 00:22:13,396 هنالك شخصاً ما يقوم بسرقة صحيفتي 417 00:22:13,435 --> 00:22:16,269 لمدة أسبوع كامل... نعم، كل يوم 418 00:22:16,305 --> 00:22:19,366 أقول لك شيئاً، زوجتي، لقد رأت وجهه 419 00:22:19,409 --> 00:22:22,344 أعني، لقد رأت وجهه بالكامل 420 00:22:22,379 --> 00:22:25,577 أذا رأته مرةً آخرى، سنتعرف عليه 421 00:22:25,617 --> 00:22:27,711 حقاً؟- ستعرف ذلك الوجه- 422 00:22:27,753 --> 00:22:29,949 هي لا تنسى ملامح أي وجه أبداً 423 00:22:32,325 --> 00:22:34,157 هل تعاني من شيء، يا دكتور؟ 424 00:22:34,195 --> 00:22:38,132 المعذرة، لا, بسبب السمك المحشي 425 00:22:38,166 --> 00:22:42,103 حسناَ، أتمنى, انها ستستيقظ قريباً 426 00:22:42,138 --> 00:22:44,937 و تنزل و تنظم إلينا لبقية عشاء عيد الفصح 427 00:22:44,975 --> 00:22:47,604 ألن يكون ذلك لطيفاً، جميعكم؟- نعم، نعم- 428 00:22:47,646 --> 00:22:49,876 !سيكون ذلك رائعاً, رائعاً 429 00:23:02,431 --> 00:23:04,991 أنتم، ليس هنالك خبزٌ هنا, تحركوا، أذهبوا 430 00:23:05,034 --> 00:23:06,662 هيا، أذهبوا 431 00:23:42,115 --> 00:23:45,017 حسناً, لقد رأيت (أثيل) قبل قليل 432 00:23:45,052 --> 00:23:48,489 أنها تتعافى, ستنزل قريباً 433 00:23:48,523 --> 00:23:50,388 أمرٌ لطيف, أمرٌ لطيف 434 00:23:50,425 --> 00:23:53,623 أليس هذا خبرٌ مفرح؟ 435 00:23:53,663 --> 00:23:56,963 ما كان ذلك... الصوت، تلك الضوضاء 436 00:23:57,001 --> 00:23:58,969 ضوضاء عالية سمعناها في الطابق العلوي؟ 437 00:23:59,003 --> 00:24:01,734 لقد تصلبت رجلي فكنت أقفز 438 00:24:01,773 --> 00:24:04,140 لأجعل الدم يتحرك مرةً آخرى 439 00:24:04,176 --> 00:24:05,803 أنا أكره حدوث ذلك، أليس كذلك؟ 440 00:24:10,018 --> 00:24:11,918 ما الامر, يا دكتور؟ 441 00:24:11,953 --> 00:24:14,218 ...بحقكم، أنا 442 00:24:14,256 --> 00:24:17,158 لقد تم طلبي من قبل المستشفى لابد أنها حالة طوارئ 443 00:24:17,193 --> 00:24:20,686 يا إلهي! أنها حالة طوارئ طبية 444 00:24:20,731 --> 00:24:23,894 أنا آسف على هذا- لم أسمع أي شيء، يا دكتور- 445 00:24:23,934 --> 00:24:25,869 ...أنا أضع البيجر الخاص بي على وضع الاهتزاز- أنت تفعل ذلك؟- 446 00:24:25,904 --> 00:24:27,873 ... لحالات الطوارئ الطبية، نعم 447 00:24:27,907 --> 00:24:31,138 شكراً لكم على أستضافتي- من الجميل مقابلتك- 448 00:24:31,177 --> 00:24:33,373 ألست أنت جراح التجميل؟ 449 00:24:33,414 --> 00:24:36,714 نعم ، لدينا حالات طوارئ في هذا المجال كذلك 450 00:24:36,751 --> 00:24:38,947 كما تعلم، هذا أمر مقيت, (أثيل) ستنزل قريباً 451 00:24:38,988 --> 00:24:41,149 ستكون منزعجة لأنها لم تستطيع مقابلتك 452 00:24:41,190 --> 00:24:43,489 سأقابلها مرةً آخرى، أنا متأكد 453 00:24:43,527 --> 00:24:45,587 شكراً لكم, يـ(مارلا) أنا آسف, سوف أراكِ في المنزل 454 00:24:45,630 --> 00:24:47,461 حسناً,لاسوف أراك في المنزل, ياعزيزي- شكراً لكم جميعاً- 455 00:24:47,498 --> 00:24:49,467 أحبك- !لقد وجدتها- 456 00:24:52,638 --> 00:24:55,039 !(أنه (ستيفي- !لقد وجد الخبز- 457 00:24:55,075 --> 00:24:57,010 أأنت مستعجل، يا دكتور؟ 458 00:24:57,044 --> 00:24:59,274 كما شرحت لقد تم طلبي من قبل المستشفى 459 00:24:59,313 --> 00:25:01,509 نعم، أعلم ذلك, حالة طوارئ لعملية تكبير الصدر، لا شك بذلك 460 00:25:01,550 --> 00:25:04,042 لقد تم طلبي لحالة طبية طارئة 461 00:25:04,087 --> 00:25:06,112 لأنني دكتور- نعم, نعم, نعم- 462 00:25:06,155 --> 00:25:08,716 أنت دكتوراً, نعم, نعم ، بالطبع، أنت دكتوراً 463 00:25:08,759 --> 00:25:12,196 أنها حالة طبية- أنت محظوظ لأن تلك السيدة العجوزة أغمي عليها- 464 00:25:12,230 --> 00:25:14,392 أنا لا... لا أعلم ما الذي تتحدث عنه 465 00:25:14,433 --> 00:25:17,129 لقد أخذت تلك الصحيفة, أنا أعلم أنك أخذتها 466 00:25:17,169 --> 00:25:19,502 !أنا دكتور، أيها المعتوه 467 00:25:21,542 --> 00:25:23,533 أتمنى لك يوماً سعيداً 468 00:25:24,679 --> 00:25:26,739 يـ(لاري)؟- أهلاً، يا رفيقي، ما الأمر؟- 469 00:25:26,782 --> 00:25:28,717 أستطيع أن أتحدث إليك للحظة؟ 470 00:25:28,752 --> 00:25:30,811 بالتأكيد، ما الأمر؟ 471 00:25:30,854 --> 00:25:32,755 هذا أمرٌ صعبٌ علي, أنا 472 00:25:32,790 --> 00:25:37,660 أنا... في خضم مأزق أخلاقي هنا 473 00:25:37,696 --> 00:25:40,188 لا أعرف ماذا أفعل- حسنٌ- 474 00:25:40,233 --> 00:25:42,463 أنا لست الشخص المثالي لتفضض له 475 00:25:42,502 --> 00:25:45,631 أعتقد, أنك الشخص المثالي 476 00:25:45,672 --> 00:25:48,005 ما أنت بحاجة لرؤيته هو طبيب أو طبيب نفساني 477 00:25:48,042 --> 00:25:50,238 مستشار من نوعاً ما- طبيب، لا, لا, لا- 478 00:25:50,279 --> 00:25:53,214 أنا... أنا... مدرك بالامر الذي أنا بمأزق فيه 479 00:25:53,249 --> 00:25:55,115 ولائي لك كصديق 480 00:25:55,152 --> 00:25:58,350 و عدم رغبتي بتخريب الحفلة 481 00:25:58,389 --> 00:26:01,120 لكن رأيت أمراً يؤرخ النفس 482 00:26:01,160 --> 00:26:03,025 و أشعر أنه يجب علي أخبارك به 483 00:26:03,061 --> 00:26:04,962 ما... ما الذي يحدث؟ 484 00:26:05,965 --> 00:26:08,161 (حسناً, لقد رأيت السيد (دنكل 485 00:26:08,202 --> 00:26:10,568 يهمس في أذن أبنه 486 00:26:10,604 --> 00:26:13,574 ثم ذهب الولد وعثر على الخبز 487 00:26:16,145 --> 00:26:18,170 يا إلهي 488 00:26:18,214 --> 00:26:22,152 نعم، لأنه رأني و أنا أخفيها 489 00:26:22,187 --> 00:26:24,052 لقد تشابكت أعيننا, لقد رأى ذلك 490 00:26:24,088 --> 00:26:27,286 حسناً، كما قلت, آسف 491 00:26:27,326 --> 00:26:29,591 نعم، حسنٌ 492 00:26:29,629 --> 00:26:32,826 أنا سأهتم بالامر من هنا- حسنٌ- 493 00:26:47,352 --> 00:26:49,252 متى سأحصل على الدولار الخاص بي؟ 494 00:26:49,287 --> 00:26:52,314 نعم, الدولار الخاص بك 495 00:26:52,358 --> 00:26:55,522 (هذا صحيح, دعني أسألك، يـ(ستيفي 496 00:26:55,562 --> 00:26:58,361 لقد لاحظت أنك ذهبت للخزانة مرة واحدة 497 00:26:58,399 --> 00:27:02,166 ما الذي جعلك تذهب الى هناك مرةً ثانية؟ 498 00:27:02,204 --> 00:27:04,638 مهلاً، أنظر, أنظر، لقد وجد الخبز، أدفع ما وعدت 499 00:27:04,673 --> 00:27:07,438 ...أنا أحاول أن أعرف لماذا عاد الى الخزنة 500 00:27:07,477 --> 00:27:10,379 ليس هناك حاجة لأستجوابه لقد وجد الولد ما أخفيت فقط أعطه الدولار 501 00:27:10,414 --> 00:27:12,747 لماذا عدت الى هناك ، يـ(ستيفي)؟- !أنظر,توقف عن ذلك- 502 00:27:12,784 --> 00:27:15,582 !وجد الخبز، أدفع ما وعدت, و هذه نهاية الامر 503 00:27:15,621 --> 00:27:17,487 لقد وجد الخبز؟- !نعم- 504 00:27:17,523 --> 00:27:19,788 لأنك أخبرته أين كانت مخفية 505 00:27:19,827 --> 00:27:22,352 !أن هذا أدعاء كاذب- أليس كذلك؟ أليس كذلك؟- 506 00:27:22,396 --> 00:27:24,763 !أن هذا أدعاء كاذب أنت لا تعرف ما حدث 507 00:27:24,799 --> 00:27:26,734 كيف تعرف ذلك؟- كيف لي أن أعرف؟- 508 00:27:26,769 --> 00:27:28,760 كيف عرفت ذلك؟ 509 00:27:31,174 --> 00:27:33,973 !لقد أخبرني صديقي، هذه الطريقة التي عرفت فيها 510 00:27:34,012 --> 00:27:36,105 لقد رأك تهمس في أذن أبنك 511 00:27:36,147 --> 00:27:38,241 ثم راقبه عندما ذهب للخزانة 512 00:27:38,284 --> 00:27:39,683 و حصل على الخبز 513 00:27:39,718 --> 00:27:42,153 !صديقك المعتدي الجنسي المدان 514 00:27:52,235 --> 00:27:55,068 (يا إلهي! يا إلهي، لقد حدث شيئاً لـ(سامي 515 00:27:55,104 --> 00:27:56,868 يـ(سامي), يـ(سامي) قفي 516 00:27:56,907 --> 00:27:59,035 هيا، هيا, ما الامر، ياعزيزتي؟ 517 00:27:59,077 --> 00:28:00,840 أنها لا تستطيع التنفس أنها لا تستطيع التنفس 518 00:28:00,879 --> 00:28:03,075 هل يعرف أحدكم التنفس الاصطناعي؟- !يا الهي- 519 00:28:04,517 --> 00:28:06,418 أنا أعرف 519 00:28:34,517 --> 00:29:54,418 Translated By: Big Boss تعديل التوقيت OzOz