1 00:00:00,100 --> 00:00:04,100 تـیـمـ تـرجـمـه شـوتـایـمـ تـقـدیـمـ مـی‌کـنـد ــ» Forums.Show-Time.Info «ــ 2 00:00:04,150 --> 00:00:09,050 مترجمین: محمدرضا & مانی awesomelvlmetal | RainyDay 3 00:00:09,900 --> 00:00:11,700 ممنون که اومدی 4 00:00:11,700 --> 00:00:14,500 اصلاً حرفشم نزن - ...تو - 5 00:00:14,500 --> 00:00:16,400 عالی به نظر میای. خودت رو نگاه کن 6 00:00:16,400 --> 00:00:18,200 !واقعاً؟ - تا حالا از این بهتر نبودی - 7 00:00:18,200 --> 00:00:21,200 اوه، ممنونم - تو یه مرد خوش شانس و خوشبختی - 8 00:00:21,900 --> 00:00:24,700 خب، می‌دونی 9 00:00:24,700 --> 00:00:28,600 مراقب خودم بودم. هیچ وقت یه معتاد ...یا دائم الخمر نبودم، یا 10 00:00:28,900 --> 00:00:32,400 ،هیچ وقت با زن‌های غریبه زیادی سکس نکردم ...گرچه دلم می‌خواست، اونا مایل نبودن 11 00:00:33,300 --> 00:00:34,000 ...می‌دونی 12 00:00:34,800 --> 00:00:36,808 مرد، من یه کلیه می‌خوام 13 00:00:36,809 --> 00:00:39,817 از کجا کسی رو پیدا کنم که به اندازه‌ای دوستم داشته باشه که بهم یه کلیه بده؟ 14 00:00:39,807 --> 00:00:41,900 بیخیال، تو آزمایش دادی. گروه خونیت مثل منه 15 00:00:41,900 --> 00:00:44,000 بهم کلیه می‌دی یا نه؟ 16 00:00:44,000 --> 00:00:45,800 دارم دست و پا می‌زنم - پس لوئیس لوئیس چه غلطی می‌کنه؟ - 17 00:00:45,800 --> 00:00:47,100 ...منظورم اینه، اون... توی - اوه، دست بردار - 18 00:00:47,100 --> 00:00:49,700 بیمارستانه تو کماست. تا کی می‌تونه... همینجوری ادامه بده؟ 19 00:00:49,700 --> 00:00:52,200 و خانواده‌اش - اون تو کماست - 20 00:00:52,200 --> 00:00:54,100 کما غیر قابل پیشبینی هستش لامصب 21 00:00:54,100 --> 00:00:56,000 کدوم فلک زده‌ای می‌دونه؟ 22 00:00:56,000 --> 00:00:56,900 خانواده 23 00:00:56,900 --> 00:00:58,000 خانواده رو گاییدم 24 00:00:58,000 --> 00:00:59,900 می‌دونی چی ریده تو اعصابم؟ 25 00:00:59,900 --> 00:01:03,500 من جزو آخرین نفرات لیست پیوند کلیه هستم 26 00:01:03,500 --> 00:01:04,600 خیلی نا مردیه 27 00:01:04,600 --> 00:01:06,300 ...میک رو نگاه کن. منظورم اینه، میک 28 00:01:06,300 --> 00:01:08,000 من عاشقشم، باهم رفیق بودیم 29 00:01:08,000 --> 00:01:09,700 ...منتل به همین سرعت پیوند کبد کرد [میکی منتل بازیکن بیسبال] 30 00:01:09,700 --> 00:01:12,800 بوم - ،آره. خب، اگه یه کم معروف‌تر بودی - 31 00:01:12,800 --> 00:01:14,800 تو هم میرفتی بالای لیست 32 00:01:16,000 --> 00:01:17,400 خدای من 33 00:01:17,400 --> 00:01:19,500 راستی، اون توپ رو می‌بینی؟ 34 00:01:20,300 --> 00:01:22,800 اون توپیه که میک باهاش 500‌مین گلش رو زد 35 00:01:22,800 --> 00:01:24,800 واقعاً؟ - آره، میبخشمش... تو وصیت‌نامه‌ام قید شده - 36 00:01:24,800 --> 00:01:25,800 مال تو 37 00:01:25,800 --> 00:01:27,900 شوخی می‌کنی - قیمتش 20 هزار دلاره - 38 00:01:27,900 --> 00:01:29,400 !چی؟ - تازه پول هم بهت ارث میرسه - 39 00:01:29,400 --> 00:01:31,200 آش رو با جاش بهت می‌دم 40 00:01:34,100 --> 00:01:36,300 ...یادته تو اردو، عادت داشتی 41 00:01:36,300 --> 00:01:38,900 ادای دویدن میک رو در بیاری 42 00:01:38,900 --> 00:01:39,900 آره 43 00:01:40,700 --> 00:01:42,600 این دویدنـه میکه. آره - ها؟ - 44 00:01:42,600 --> 00:01:44,000 عالی انجام میدی - میکی منتل - 45 00:01:44,000 --> 00:01:45,000 آره، این میکی منتلـه 46 00:01:45,700 --> 00:01:48,700 خب، من دیگه میرم - کی بر می‌گردی؟ - 47 00:01:48,800 --> 00:01:50,100 آره، بر می‌گردم - زود؟ - 48 00:01:50,100 --> 00:01:51,300 آره 49 00:01:51,300 --> 00:01:52,700 :بذار یه سؤال ازت بپرسم 50 00:01:52,700 --> 00:01:54,500 از این ژاکت خوشت میاد؟ 51 00:01:54,500 --> 00:01:56,400 چطوره؟ - ...می‌دونی - 52 00:01:56,400 --> 00:01:58,400 اگه داری یکی از برنامه‌های اندی ویلیامز رو اجرا می‌کنی، خوبه 53 00:01:59,000 --> 00:02:01,000 ببین، هنوزم حس شوخ طبعیـت رو داری 54 00:02:01,000 --> 00:02:03,800 هنوز داریش - دوستت دارم، لری - 55 00:02:03,800 --> 00:02:05,000 واقعاً دوستت دارم 56 00:02:05,000 --> 00:02:07,400 ،و اگه پسر عموم توی کما بمونه 57 00:02:07,400 --> 00:02:08,900 امیدم به توئه 58 00:02:11,500 --> 00:02:12,500 سلام - سلام - 59 00:02:12,500 --> 00:02:15,500 من لیسا پرستارش هستم - اوه، سلام لری هستم - 60 00:02:15,600 --> 00:02:18,500 خیلی لطف داره که همچین توپی رو بهت داد 61 00:02:18,500 --> 00:02:21,200 توپ، آره... خیلی لطف کرد - خیلی خوب بود - 62 00:02:21,200 --> 00:02:23,600 آره - ...هی، می‌خواستم - 63 00:02:23,600 --> 00:02:26,900 بهت بگم، می‌دونی؟ ما یه آشنای مشترک داریم 64 00:02:26,900 --> 00:02:28,000 من جف رو می‌شناسم 65 00:02:28,000 --> 00:02:30,700 میشناسیش؟ - می‌شناسم. آره - 66 00:02:30,700 --> 00:02:32,900 مدت کمی باهم دوست بودیم 67 00:02:32,900 --> 00:02:34,700 !واقعاً؟ - ...آره، نه خیلی زیاد. ولی - 68 00:02:34,700 --> 00:02:37,300 عجب. باهاش خوش گذشت بهت؟ 69 00:02:37,300 --> 00:02:41,300 ،خب، تا قبل از اینکه رابطه‌مون صمیمی بشه ...خوش می‌گذشت. می‌دونی، اون 70 00:02:41,300 --> 00:02:44,200 از اون آدمای " تق، توق، مرسی خانوم" بود، نه؟ [زود انزالی] 71 00:02:44,200 --> 00:02:45,600 نه، موضوع این نبود - نه؟ - 72 00:02:45,600 --> 00:02:47,100 !اوه - نه. نه تقی، نه توقی - 73 00:02:47,900 --> 00:02:49,400 نه مرسی خانومی 74 00:02:50,500 --> 00:02:53,000 ،اون یه کم... یه هسته خرما داشت مشکل این بود 75 00:02:54,900 --> 00:02:57,800 اندازه‌اش اینقدر بود 76 00:02:57,800 --> 00:03:00,800 ...تیره بود، ولی کور شم اگه دروغ بگم 77 00:03:01,500 --> 00:03:02,500 اندازه‌اش اینقدر بود 78 00:03:03,200 --> 00:03:04,400 چی، شوخی می‌کنی؟ 79 00:03:04,400 --> 00:03:06,100 نه جدی می‌گم 80 00:03:06,700 --> 00:03:10,100 !جف؟ - آره، خیلی کوچیک، خیلی کوچیک - 81 00:03:10,100 --> 00:03:13,100 ...مثل بادام زمینی. اینقدر کوچیک - ...بسیار خب. این خیلی - 82 00:03:13,200 --> 00:03:15,300 بیش از حد اطلاعات داری میدی، خب؟ 83 00:03:15,300 --> 00:03:16,300 ...راستش فکر می‌کردم می‌دونستی 84 00:03:16,300 --> 00:03:18,200 حتماً خبر داشتی - چطور می‌تونم همچین چیزی رو بدونم؟ - 85 00:03:18,200 --> 00:03:20,900 فقط فکر کردم این چیزیه که 86 00:03:20,900 --> 00:03:22,600 مرد‌ها در موردش حرف می‌زنن 87 00:03:22,600 --> 00:03:24,500 نه، تا حالا هیچ کس درباره‌اش حرف نزده - واقعاً؟ - 88 00:03:24,500 --> 00:03:26,700 نه - متأسفم - 89 00:03:26,700 --> 00:03:28,900 ...حتی نمی‌دونم چی بهت بگم، ولی 90 00:03:28,900 --> 00:03:31,900 بعداً می‌بینمت - آره آره - 91 00:03:41,000 --> 00:03:43,000 کما‌ها خیلی غیر قابل پیشبینی هستن 92 00:03:43,900 --> 00:03:45,800 ،ممکنه 5ثانیه دیگه 93 00:03:45,800 --> 00:03:47,000 5‌دقیقه 94 00:03:47,000 --> 00:03:48,000 !یا 5‌سال دیگه بیدار بشه 95 00:03:48,000 --> 00:03:49,800 نمی‌دونی. دقیق نمی‌دونی 96 00:03:49,800 --> 00:03:50,800 غیر قابل پیشبینی هستن 97 00:03:52,100 --> 00:03:55,600 !اوه! یادم رفت بهت بگم - چیو؟ - 98 00:03:56,200 --> 00:03:58,800 به کسی بر خورد کردم که باهاش دوست بودی 99 00:03:58,800 --> 00:04:01,300 اوه - اون پرستارِ لوئیسـه - 100 00:04:01,900 --> 00:04:04,000 لیسا تامپسون؟ - ...آره. تو یه - 101 00:04:04,000 --> 00:04:06,100 یه دوستی کوچیک داشتم. آره - یه چیز کوچیک باهاش داشتی، مگه نه؟ - 102 00:04:06,100 --> 00:04:07,300 آره آره آره - ...همم - 103 00:04:08,300 --> 00:04:11,300 به جایی نرسید - آره - 104 00:04:12,000 --> 00:04:14,000 ...اون بهم گفت تو 105 00:04:17,000 --> 00:04:18,000 چی؟ 106 00:04:19,900 --> 00:04:20,900 نه نه نه 107 00:04:22,800 --> 00:04:25,200 !واژن بزرگ؟ - !واژن غول پیکر - 108 00:04:25,200 --> 00:04:28,200 !چی؟ - !بزرگترین واژنی که بشر تا حالا شناخته - 109 00:04:28,400 --> 00:04:30,200 بزررررگ - شوخی می‌کنی - 110 00:04:30,200 --> 00:04:33,200 داری حقیقت رو بهم می‌گی؟ - غول پیکره - 111 00:04:33,600 --> 00:04:34,600 غول پیکر 112 00:04:34,600 --> 00:04:36,700 پس چرا راه افتاده تهمت می‌زنه؟ 113 00:04:36,700 --> 00:04:39,500 چون شاید ترسیده که تو بفهمی واژنش بزرگه 114 00:04:39,500 --> 00:04:40,600 چرا باید اون کار رو بکنه؟ 115 00:04:40,600 --> 00:04:42,300 من حتی نمی‌دونم - تو نطفه خفه کرده؟ - 116 00:04:42,300 --> 00:04:44,000 چطور جرأت کرده؟ 117 00:04:44,000 --> 00:04:44,800 بهت یه چی می‌گم 118 00:04:44,800 --> 00:04:47,300 باهات شرط می‌بندم کلی آدم هستن 119 00:04:47,300 --> 00:04:49,300 که انگ "آلت کوچیک" بهشون خورده 120 00:04:49,300 --> 00:04:51,200 ...%شرط می‌بندم 50 - مشکل واژن هستش، نه؟ - 121 00:04:51,200 --> 00:04:53,600 اونم یه واژن بزرگ - ...آره. از نگاه بیولوژیکی بهش فکر کن - 122 00:04:53,600 --> 00:04:57,200 چرا باید به همون اندازه آلت‌های کوچیک واژن‌های بزرگ وجود داشته باشه، نه؟ 123 00:04:57,200 --> 00:04:59,800 این خانم‌های واژن گُنده خلاف می‌کنن ولی گیر نمیوفتن 124 00:04:59,800 --> 00:05:02,000 یه حرکتی باید انجا بشه. نمی‌دونم ،چه کاری میشه کرد 125 00:05:02,000 --> 00:05:03,200 ...ولی باید کاری کرد. در هر صورت 126 00:05:03,200 --> 00:05:05,100 زنها خیلی بیشتر از ما باهم همبستگی دارن، درسته؟ 127 00:05:05,100 --> 00:05:07,000 ...اوه، مرد، اونا - از این خاله زنک بازی سیر نمیشن، مگه نه؟ - 128 00:05:07,000 --> 00:05:07,800 اوه، اونا عاشق این کار هستن - عاشقشن - 129 00:05:07,800 --> 00:05:09,300 اینو دوست دارن 130 00:05:10,000 --> 00:05:12,000 خب، می‌دونی چیه؟ از حالا به بعد منم اینجوری می‌کنم 131 00:05:13,600 --> 00:05:14,600 آره 132 00:05:16,600 --> 00:05:18,400 سلام، دکتر 133 00:05:18,400 --> 00:05:19,700 اوه. سلام، دکتر 134 00:05:22,900 --> 00:05:25,900 حالش چطوره؟ - خودت می‌دونی چطوره - 135 00:05:26,600 --> 00:05:28,600 من حواسم بهت هست، آقای دیوید 136 00:05:29,600 --> 00:05:31,900 ببخشید - ،ملاقات‌های مکرر - 137 00:05:31,900 --> 00:05:33,700 سؤال در مورد اعضای بدن، بیخیال 138 00:05:33,700 --> 00:05:36,700 .من دیوانه نیستم. من رئیس کارکنان اینجام می‌دونم داستان چیه 139 00:05:38,000 --> 00:05:39,600 داستان چیه؟ 140 00:05:39,600 --> 00:05:42,600 من فکر می‌کنم تو منتظری تا این مرد بمیره 141 00:05:43,200 --> 00:05:46,200 ،تا بتونی یکی از اعضای بدنش رو ،ترجیحاً کلیه‌اش رو بگیری 142 00:05:47,200 --> 00:05:49,600 تا دیگه مجبور نباشی یکی از کلیه‌هات رو ،از دست بدی 143 00:05:49,600 --> 00:05:51,600 تا آقای لوئیس بتونه کلیه بگیره 144 00:05:51,600 --> 00:05:53,800 کدوم آدمی همچین کاری می‌کنه؟ 145 00:05:53,800 --> 00:05:56,108 ،خودت می‌دونی کدوم آدمی این کار رو می‌کنه آقای دیوید 146 00:05:56,100 --> 00:05:58,108 !یکی مثل من؟ - بله - 147 00:06:02,707 --> 00:06:04,300 خیلی خوبه... خیلی خوب فهمیدی 148 00:06:04,300 --> 00:06:05,400 مرسی، مرسی 149 00:06:06,100 --> 00:06:07,100 مچم رو گرفت 150 00:06:07,800 --> 00:06:09,800 آفرین، دکتر 151 00:06:09,800 --> 00:06:11,800 فکر کنم مچم رو گرفتی - مُچت رو گرفتم - 152 00:06:15,300 --> 00:06:18,800 راستی، خانواده باجناقم نمی‌تونه ...بره اسکی، پس 153 00:06:19,400 --> 00:06:22,000 اگه خواستید برای تو و شریل جای خالی دارم 154 00:06:22,000 --> 00:06:24,000 چرا برم اسکی؟ - بیا دیگه - 155 00:06:24,000 --> 00:06:25,500 نه، خیلی دردسر داره 156 00:06:29,200 --> 00:06:31,700 اون جورج لوپزه؟ 157 00:06:31,700 --> 00:06:34,700 پیوند کلیه انجام داده - ...صحیح. درسته - 158 00:06:36,500 --> 00:06:38,000 یه کم اطلاعات داخلی بگیریم؟ 159 00:06:42,700 --> 00:06:44,600 سلام، جورج - چه خبر، لری؟ حالت چطوره؟ - 160 00:06:44,600 --> 00:06:46,200 خوبم. تو چطوری؟ - خوبم برادر - 161 00:06:46,200 --> 00:06:47,500 ایشون جف گرین، مدیر برنامه‌هام هستش 162 00:06:47,500 --> 00:06:48,700 هی، جف. جورج لوپز - باعث افتخاره - 163 00:06:48,700 --> 00:06:50,600 چطوری؟ - ،خوبم. حس خوبی دارم - 164 00:06:50,600 --> 00:06:52,600 تا حالا از این بهتر نبودم 165 00:06:52,600 --> 00:06:54,100 واقعاً؟ - آره - 166 00:06:54,100 --> 00:06:56,200 پیوند کلیه کردم. همسرم بهم کلیه داد 167 00:06:56,200 --> 00:06:57,400 مرد، زندگیم رو دگرگون کرد 168 00:06:57,400 --> 00:07:00,000 ،راستش رو بخوای، بدون این کلیه نمی‌دونم زنده می‌موندم یا نه 169 00:07:00,000 --> 00:07:02,300 ریچارد لوئیس هم یه کلیه می‌خواد 170 00:07:02,300 --> 00:07:03,900 نمی‌دونستم. اوه، مرد. بیچاره ریچارد 171 00:07:03,900 --> 00:07:05,100 آره، آره - عجب - 172 00:07:05,100 --> 00:07:08,000 .باید بره سراغ دوستاش یا خانواده‌اش یه نفر باید پا پیش بذاره 173 00:07:08,000 --> 00:07:10,000 اوه، آره آره - راست می‌گی - 174 00:07:10,000 --> 00:07:11,800 بره تو لیست، 5 سال باید صبر کنه 175 00:07:11,800 --> 00:07:15,500 به نظرت باید چیکار کنه؟ چون انتهای لیسته 176 00:07:15,900 --> 00:07:17,700 ،خب، اگه انتهای لیست باشی فاتحه ات خونده است 177 00:07:19,700 --> 00:07:21,000 ولی می‌دونی چیه؟ 178 00:07:23,300 --> 00:07:26,300 شنیدم همون آدمی که رئیس کل کنسرسیوم کلیه‌ست 179 00:07:27,100 --> 00:07:29,600 می‌تونه مشکل رو حل کنه... - واقعاً؟ - 180 00:07:30,600 --> 00:07:33,500 .آره، اون خیلی مراقب دوستاشه باهاش دوست بشین 181 00:07:33,500 --> 00:07:35,000 خایه مالی کنین 182 00:07:35,000 --> 00:07:36,000 کی می‌دونه؟ 183 00:07:36,000 --> 00:07:37,900 شاید ریچارد رو ببره بالای لیست 184 00:07:37,900 --> 00:07:39,400 واقعاً؟ - عجب - 185 00:07:40,200 --> 00:07:42,100 بسیار خب، باید برم آزمایش خون بدم - مرسی، جورج - 186 00:07:42,100 --> 00:07:43,300 از آشناییت خوشوقتم. مراقبت کن، رفیق 187 00:07:43,300 --> 00:07:44,900 اوه، هی، جورج 188 00:07:44,900 --> 00:07:46,500 اسمش چیه؟ 189 00:07:46,500 --> 00:07:48,800 بن هینمن 190 00:07:48,800 --> 00:07:50,800 با "ی" یا "الف"؟ - "با "ی - 191 00:07:55,400 --> 00:07:56,400 سلام، آقای جونز 192 00:07:57,200 --> 00:07:59,500 راستش یه کارِ دیگه هم داشتم برات 193 00:07:59,500 --> 00:08:01,100 واقعاً؟ - مربوط به قضیه فرزند‌خواندگی نیست - 194 00:08:01,100 --> 00:08:04,100 یه کم اطلاعات درباره بن هینمن می‌خواستم 195 00:08:04,500 --> 00:08:07,500 "بن هینمن" - اون رئیس کنسرسیوم کلیه هستش - 196 00:08:07,500 --> 00:08:08,100 باشه 197 00:08:08,100 --> 00:08:11,100 هر چیزی که بتونی درباره این مرد بفهمی ...عالی میشه 198 00:08:11,100 --> 00:08:14,800 ه-ی-ن-م-ن - آره، فهمیدم - 199 00:08:14,800 --> 00:08:17,200 خب، "هینمن" می‌تونه چند جور نوشته بشه 200 00:08:17,600 --> 00:08:19,000 اوه، ایشون همسرم هستش - شریل - 201 00:08:19,000 --> 00:08:21,100 ایشون عمر جونز هستش، کارآگاه خصوصی - خانم دیوید - 202 00:08:21,100 --> 00:08:24,100 اوه، صحیح - روی قضیه فرزند‌خواندگی کار می‌کنه - 203 00:08:24,200 --> 00:08:25,900 صحیح - آره. تازه پیشرفت خوبی هم تو این قضیه کردم - 204 00:08:25,900 --> 00:08:27,800 اوه، عالیه - ،خب، دو هفته دیگه - 205 00:08:27,800 --> 00:08:29,500 یه جواب قطعی خواهی شنید 206 00:08:29,500 --> 00:08:30,500 عالیه - عالیه، باشه - 207 00:08:30,500 --> 00:08:32,400 روز بخیر - مرسی. همچنین - 208 00:08:32,400 --> 00:08:34,600 مرسی - خواهش می‌کنم - 209 00:08:34,600 --> 00:08:37,100 یه چیزی برات گرفتم 210 00:08:37,900 --> 00:08:40,500 ایول! کاپشن جدید؟ - خیلی خوبه، نه؟ - 211 00:08:40,500 --> 00:08:43,000 آره - آره، لازم داشتم - 212 00:08:43,000 --> 00:08:44,400 وقتی با سوزی و جف میریم اسکی 213 00:08:44,400 --> 00:08:46,500 لازم میشه - اسکی؟ شوخی می‌کنی؟ - 214 00:08:46,500 --> 00:08:48,300 بیخیال، امکان نداره. وتو می‌کنم 215 00:08:48,300 --> 00:08:52,000 .ببین، حتماً لازم نیست اسکی کنی بشین تو کلبه و با برف حال کن 216 00:08:52,000 --> 00:08:53,800 من تو اون پیست نمیام. بیخیال شو 217 00:08:53,800 --> 00:08:56,300 چرا؟ - خیلی دردسر داره - 218 00:08:56,300 --> 00:08:58,300 اون یه چیزی جا گذاشته. این چیه؟ 219 00:09:02,700 --> 00:09:03,900 لباس زیر خوراکی؟ 220 00:09:04,900 --> 00:09:05,900 اوه، خدای من 221 00:09:25,000 --> 00:09:28,000 .خب، طرفدار سرسخت تیم یانکیـه دینش یهودیت ارتدکسـه [ارتدکس سختگیرانه تر از بقیه شاخه‌های یهودیت است] 222 00:09:28,200 --> 00:09:29,900 بسیار خب، دیگه چی فهمیدی؟ 223 00:09:29,900 --> 00:09:31,700 یه کادیلاک طلایی داره 224 00:09:32,200 --> 00:09:36,200 2-F-A-N-3-2-1 شماره پلاکش 225 00:09:36,200 --> 00:09:38,200 اوکی، ممنونم 226 00:09:42,000 --> 00:09:45,900 عمر جونز کارآگاه خصوصی؟ - آره؟ - 227 00:09:45,900 --> 00:09:49,000 برام یه سری اطلاعات درباره رئیس کنسرسیوم کلیه گرفته 228 00:09:49,000 --> 00:09:50,400 بگو چی شده؟ - چی؟ - 229 00:09:50,400 --> 00:09:52,600 اون یه یهودیـه سنتی - شوخی می‌کنی - 230 00:09:52,600 --> 00:09:54,600 ...نه. پس 231 00:09:55,600 --> 00:09:57,600 ...کاری که باید انجام بشه اینه که 232 00:09:57,600 --> 00:10:00,600 باید به نحوی با این یارو دوست بشم 233 00:10:01,100 --> 00:10:04,100 باید خیلی سریع باهاش صمیمی بشم 234 00:10:04,900 --> 00:10:06,600 درسته؟ - آره. چطور می‌خوای این کار رو انجام بدی؟ - 235 00:10:07,100 --> 00:10:10,000 اگه می‌تونستم زندگیش رو نجات بدم یا یه چیزی - آها - 236 00:10:10,000 --> 00:10:13,000 می‌دونی، مثلاً... یه مثال بد، خب؟ این کار رو نمی‌کنم 237 00:10:13,200 --> 00:10:16,000 ...تو از بالای ساختمان هولـش بدی - من از بالای ساختمان هولـش بدم - 238 00:10:16,000 --> 00:10:17,900 و من نجاتش بدم - و تو می‌گیریش - 239 00:10:17,900 --> 00:10:19,100 و من می‌گیرمش - آره؟ - 240 00:10:19,100 --> 00:10:20,700 ...اون مدیون من میشه - آره - 241 00:10:20,700 --> 00:10:24,600 هر کاری ازش بخوام می‌کنه، مثل گذاشتن دوست من بالای لیست کلیه 242 00:10:24,600 --> 00:10:27,400 ،هیچ وقت، اون بهت می‌گه هی، اون یارو چاقـه که من رو" 243 00:10:27,400 --> 00:10:29,100 "از رو پُشت بام انداخت پایین چی میشه؟ نه - 244 00:10:29,100 --> 00:10:32,100 همچین بحثی پیش نمیاد - گفتم این یه نسخه بد از ماجراست - 245 00:10:32,700 --> 00:10:33,800 واقعاً نسخه بدی هستش 246 00:10:33,800 --> 00:10:36,500 .ولی من باید زندگیش رو نجات بدم باید یه کاری تو این مایه‌ها بکنم 247 00:10:36,500 --> 00:10:38,000 آره آره آره 248 00:10:39,600 --> 00:10:40,600 ...خب 249 00:10:45,100 --> 00:10:47,300 این بد نیست - چی؟ - 250 00:10:56,100 --> 00:10:57,700 خودشه - کادیلاک؟ - 251 00:10:57,700 --> 00:10:59,200 طلایی... کادیلاک طلایی. دیدیش؟ 252 00:11:00,200 --> 00:11:01,600 برو پلاکش رو چک کن 253 00:11:03,000 --> 00:11:04,500 آره، خودشه 254 00:11:09,000 --> 00:11:11,200 آماده‌ای؟ - آره، شک نکن که آماده‌ام - 255 00:11:11,200 --> 00:11:13,200 هر موقع خواستی، شروع کن 256 00:11:13,200 --> 00:11:15,000 این دیوانگی هستش. بزن بریم - بسیار خب - 257 00:11:19,100 --> 00:11:20,100 بسیار خب 258 00:11:27,600 --> 00:11:29,400 انگار اصلاً بهش نزدی 259 00:11:29,400 --> 00:11:32,400 خب بیا دوباره سعی کنیم - تو دوباره سعی کن. نمی‌خوام کله‌ام بشکنه - 260 00:11:32,600 --> 00:11:33,600 نه 261 00:11:34,600 --> 00:11:36,300 تو این کار رو بکن 262 00:11:36,300 --> 00:11:38,300 مراقب اطراف باش - مراقبم - 263 00:11:43,400 --> 00:11:45,400 کسی نیست؟ - نه، کسی نیست - 264 00:11:56,000 --> 00:11:57,000 اوه خدای من 265 00:11:58,600 --> 00:12:00,600 بیا، بجنب. مراقب باش 266 00:12:02,100 --> 00:12:03,600 اوه خدای من 267 00:12:04,600 --> 00:12:05,600 حالت خوبه؟ 268 00:12:07,200 --> 00:12:09,600 خوبی؟ - آره، فکر کنم خوبم - 269 00:12:09,600 --> 00:12:12,500 ،یا خدا، همه‌اش پاشیده رو عینکت کل صورتت 270 00:12:12,500 --> 00:12:13,500 اوه خدای من 271 00:12:14,600 --> 00:12:17,000 اوه، بفرما. انجامش دادی - عملی شد - 272 00:12:17,000 --> 00:12:18,000 آره 273 00:12:21,100 --> 00:12:24,100 .بسیار خب، خوبه بیا از اینجا بریم. بجنب 274 00:12:36,500 --> 00:12:37,900 ...آقای - آقای دیوید؟ - 275 00:12:37,900 --> 00:12:40,400 آقای هینمن - حالتون چطوره، قربان؟ - 276 00:12:40,400 --> 00:12:44,200 چه سعادت بزرگی که با شما ملاقات کردم 277 00:12:44,200 --> 00:12:45,500 خوشوقتم از آشنایی 278 00:12:45,500 --> 00:12:47,500 بشینید، لطفاً - ممنونم - 279 00:12:48,100 --> 00:12:51,100 پس؟ - ،ببخشید کمی دیر رسیدم - 280 00:12:51,100 --> 00:12:52,000 ...می‌دونی 281 00:12:52,700 --> 00:12:53,700 مشکلی نیست 282 00:12:59,400 --> 00:13:02,300 چه کار ثوابی کردین که روی ماشینم نوشته گذاشتید 283 00:13:02,300 --> 00:13:04,900 چطور می‌تونستم کاری کمتر از این بکنم؟ 284 00:13:04,900 --> 00:13:08,600 ،باید یه روانی می‌بودم که بزنم به ماشین کسی و بعد 285 00:13:08,600 --> 00:13:11,600 فرار می‌کردم انگار هیچ اتفاقی نیافتاده 286 00:13:11,600 --> 00:13:16,700 مرسی، مرسی - این اتفاق افتاد، من داشتم رادیو یهود گوش می‌دادم - 287 00:13:16,700 --> 00:13:19,700 و بعد داشت درباره اسرائیل حرف می‌زد و من خیلی هیجان زده شدم 288 00:13:19,700 --> 00:13:21,600 کنترل ماشین رو از دست دادم 289 00:13:21,600 --> 00:13:23,300 می‌تونم براتون ناهار سفارش بدم؟ - لطفاً - 290 00:13:23,300 --> 00:13:24,800 مورتی، منو، لطفاً 291 00:13:25,500 --> 00:13:26,500 غذاش حلاله، می‌دونی دیگه 292 00:13:27,400 --> 00:13:29,900 اوه. بذار ببینم، یه لحظه 293 00:13:31,200 --> 00:13:32,200 الو؟ 294 00:13:33,100 --> 00:13:35,700 ...نه نه نه نه. مرسی 295 00:13:35,700 --> 00:13:38,300 مرسی برای دعوت، ولی من نمی‌تونم 296 00:13:38,300 --> 00:13:41,400 تو روز مقدس بیام به بازی بیسبال، ببخشید 297 00:13:41,400 --> 00:13:43,400 غیر ممکنه 298 00:13:43,400 --> 00:13:45,600 گرچه، باشه برای یه روز دیگه 299 00:13:45,600 --> 00:13:47,400 هو هو هو، باشه 300 00:13:49,400 --> 00:13:51,400 ،خیلی دوست دارم برم استادیوم ولی نه تو روز مقدس 301 00:13:51,400 --> 00:13:53,300 ...تیم یانکیز بازی داره و من 302 00:13:53,300 --> 00:13:55,300 از خدامه که برم - تو طرفدار تیم یانکی هستی - 303 00:13:55,300 --> 00:13:58,300 اوه، طرفدار یانکی هستم... خفن طرفدارشم 304 00:13:58,300 --> 00:14:02,300 عاشق یانکیز هستم - !عاشق یانکیز هستی؟ - 305 00:14:02,300 --> 00:14:04,400 بارها شده تیم یانکیز تو شهر آناهایم بازی داشته 306 00:14:04,400 --> 00:14:06,600 که خیلی دوست داشتم برم اونجا ببینم 307 00:14:06,600 --> 00:14:09,100 .حتی دزدکی تو تلویزیون بازی رو دیدم نباید این کار رو می‌کردم 308 00:14:18,900 --> 00:14:22,600 .دو تا چیز تو زندگیم هست که دوست‌شون دارم جدا از خانواده و کارم 309 00:14:23,500 --> 00:14:25,200 عاشق بیسبال هستم. عاشقشم - آها - 310 00:14:25,200 --> 00:14:27,700 مخصوصاً تیم یانکیز. اسکی هم دوست دارم... 311 00:14:29,900 --> 00:14:32,900 کلاهم تقریباً افتاد، خیلی شوکه شدم 312 00:14:33,100 --> 00:14:34,800 چی؟ - اسکی. تو گفتی اسکی؟ - 313 00:14:34,800 --> 00:14:37,300 ...آره. خب، اونقدرم حرفه‌ای نیستم، ولی دوست دارم - ،منم حرفه‌ای نیستم - 314 00:14:37,300 --> 00:14:39,400 ولی دوستش دارم - دوستش داری؟ - 315 00:14:39,400 --> 00:14:41,900 اوه، محبوب‌ترین کارم تو زندگی هستش 316 00:14:46,000 --> 00:14:47,300 آیا این یه تصادف شگفت انگیز نیست؟ 317 00:14:47,300 --> 00:14:49,800 من یه کلبه اسکی کوچیک دارم - واقعاً؟ - 318 00:14:49,800 --> 00:14:52,500 بله، از خدامه دعوتت کنم 319 00:14:53,300 --> 00:14:56,900 برای اسکی - خدای من، چه کار معرکه‌ای - 320 00:14:59,700 --> 00:15:01,500 سلام - سلام - 321 00:15:01,500 --> 00:15:02,500 ... خب - خوش برگشتین - 322 00:15:03,700 --> 00:15:06,100 راستی، با دوست مشترکمون صحبت کردم 323 00:15:06,100 --> 00:15:08,200 چه خوب. از طرف من سلام رسوندی؟ - بله - 324 00:15:08,200 --> 00:15:10,200 عالیه، ممنون - ... سلام رسوندم و - 325 00:15:11,500 --> 00:15:14,500 ... دست خودم نبود ولی اشاره کردم به 326 00:15:15,000 --> 00:15:18,000 اون قضیه آلت کوچولو 327 00:15:18,300 --> 00:15:19,200 از دهنم پرید 328 00:15:19,200 --> 00:15:22,100 اوه خدای من، ناراحت شد؟ - اصلاً، اصلاً - 329 00:15:22,100 --> 00:15:23,800 نه - واقعاً؟ - 330 00:15:23,800 --> 00:15:27,800 در واقع یه برداشت کاملاً متفاوت نسبت به شما داشت 331 00:15:29,200 --> 00:15:32,500 گفتش که مشکل آلت کوچولو نبوده 332 00:15:33,400 --> 00:15:34,800 ... بلکه 333 00:15:34,800 --> 00:15:36,800 مشکل واژن بزرگ شما بوده 334 00:15:40,600 --> 00:15:42,600 اینجوری کرد؟ - آره - 335 00:15:43,700 --> 00:15:45,200 بزرگ - واژن من اینه؟ - 336 00:15:45,200 --> 00:15:46,200 !بزرررگ 337 00:15:47,300 --> 00:15:48,900 !بزرررگ - شوخی می‌کنی؟ - 338 00:15:48,900 --> 00:15:50,500 واژن من بزرگ نیست 339 00:15:50,500 --> 00:15:52,500 تو واژن بزرگی داری - اوه، جدی؟ - 340 00:15:52,500 --> 00:15:54,100 میگی عیب از آلت کوچولوئه - ... آره خب - 341 00:15:54,100 --> 00:15:56,300 خودت واژنت بزرگه 342 00:15:56,300 --> 00:15:57,500 لازم نیست 343 00:15:57,500 --> 00:15:59,300 ... من یه کوچولو ... خودت بودی که اصرار کردی 344 00:15:59,300 --> 00:16:02,300 گویا بانو زیاد از حد اعتراض می‌فرمایند 345 00:16:07,000 --> 00:16:10,300 این یارو رئیس کل کنسرسیوم کلیه است 346 00:16:10,700 --> 00:16:13,300 می‌تونم اسمتو ببرم بالای لیست. جدی میگم 347 00:16:13,300 --> 00:16:16,300 یارو تو مشتمه. قراره باهم بریم اسکی 348 00:16:16,400 --> 00:16:18,800 !یا پیغمبر. باور نکردنیه 349 00:16:18,800 --> 00:16:20,100 می‌دونی چی معامله رو قطعی می‌کنه؟ 350 00:16:20,100 --> 00:16:22,800 اون طرفدار تیم یانکی‌هاست طرفدار پر و پا قرص میکی منتل 351 00:16:22,800 --> 00:16:24,600 بذار توپ میکی منتل رو بهش بدیم 352 00:16:24,600 --> 00:16:26,000 مخت تاب برداشته؟ 353 00:16:26,800 --> 00:16:27,500 تو نمیخوایش؟ 354 00:16:27,500 --> 00:16:29,000 من خلم؟ - دیگه نمی‌خوایش؟ - 355 00:16:29,300 --> 00:16:31,900 اگه توپ میکی منتل رو بهش بدی، کار تمومه 356 00:16:31,900 --> 00:16:33,900 باشه، بده بهش، بده بهش 357 00:16:37,100 --> 00:16:38,600 هی - چیه؟ - 358 00:16:40,000 --> 00:16:42,700 توپ کجاست؟ - نمی‌دونم - 359 00:16:42,700 --> 00:16:44,600 چی؟ ببین، شاید افتاده 360 00:16:44,900 --> 00:16:46,400 پشت قاب عکس رو ببین 361 00:16:47,100 --> 00:16:48,800 اونجاست؟ - نه - 362 00:16:48,800 --> 00:16:50,700 !شوخی می‌کنی - نه - 363 00:16:50,700 --> 00:16:52,700 یا خدا 364 00:16:53,700 --> 00:16:55,100 اوه، میکی 365 00:16:55,100 --> 00:16:56,700 لعنت بهش 366 00:16:56,700 --> 00:16:59,500 گندش بزنن - کی اینجا بوده؟ - 367 00:16:59,500 --> 00:17:03,200 ،کی بوده؟ لیزا، همون پرستاره چندتا از دوستان و تو 368 00:17:03,200 --> 00:17:05,800 ... امکان نداره دوستام چیزی بردارن و پرستاره هم 369 00:17:05,800 --> 00:17:07,500 دیدمش که با همون لباس فرم رفت 370 00:17:07,500 --> 00:17:08,800 جیب نداره که 371 00:17:08,800 --> 00:17:12,000 اگه یه توپ تو لباسش قایم کنه مثل غده فیل میشه 372 00:17:13,700 --> 00:17:15,200 ... مگه اینکه 373 00:17:16,100 --> 00:17:17,100 اوه، سلام 374 00:17:20,000 --> 00:17:23,000 ،یه توپ میکی منتل اونجا بود مال گل شماره پونصدمش بود 375 00:17:24,500 --> 00:17:26,500 درست اونجا 376 00:17:26,500 --> 00:17:29,500 و گم شده 377 00:17:29,600 --> 00:17:33,100 تو ندیدیش؟ - نه، ندیدم - 378 00:17:33,500 --> 00:17:36,900 یکم عجیبه با توجه به اینکه 379 00:17:37,500 --> 00:17:40,700 هیچکس دیگه توی خونه نبوده به جز چندتا از دوستان 380 00:17:45,800 --> 00:17:49,600 ممکنه یک توپ به ارزش 20هزار دلار 381 00:17:50,100 --> 00:17:52,600 دود بشه بره هوا؟ 382 00:17:54,500 --> 00:17:57,300 می‌خوای بگی منظورت چیه؟ 383 00:17:57,300 --> 00:17:59,500 بهت میگم منظورم چیه 384 00:17:59,500 --> 00:18:02,100 من مطمئنم توپ بیسبال رو برداشتی 385 00:18:02,100 --> 00:18:04,900 چپوندیش توی واژن فوق‌العاده بزرگت 386 00:18:04,900 --> 00:18:06,900 !و از اینجا رفتی 387 00:18:13,900 --> 00:18:15,600 بذار یه چیزی بهت بگم - چی؟ - 388 00:18:15,600 --> 00:18:17,700 ... این نون - خوشمزه است، نه؟ - 389 00:18:17,700 --> 00:18:19,500 ... دومین تیکه است تعجب کردم که بهم اجازه دادی 390 00:18:19,500 --> 00:18:22,700 نون و نون برشته - راستی، موبایل منو ندیدی؟ - 391 00:18:24,600 --> 00:18:26,700 پیداش نمی‌کنی؟ - نه - 392 00:18:26,700 --> 00:18:28,800 نه گم شده - وقتی برگشتیم خونه دوباره دنبالش می‌گردیم - 393 00:18:28,800 --> 00:18:31,800 اوه، یادتونه؟ 394 00:18:32,500 --> 00:18:35,500 دعوتم کردین پیست اسکی؟ - آره - 395 00:18:35,900 --> 00:18:38,000 نظرم عوض شد - می‌‌خوای بری؟ - 396 00:18:38,000 --> 00:18:39,500 واقعاً؟ - دوست دارم برم - 397 00:18:39,500 --> 00:18:42,500 عالیه. اوه عالی میشه - به من نگفتی - 398 00:18:42,600 --> 00:18:45,300 ،قراره خیلی بهمون خوش بگذره اسکی می‌کنیم شایدم اسنوبورد 399 00:18:45,300 --> 00:18:46,900 خیلی دوست دارم اسنوبورد سوار بشم - آره، می‌خوام امتحانش کنم - 400 00:18:46,900 --> 00:18:49,500 می‌خوام کلاس برم - آره، با هم کلاس میریم - 401 00:18:49,500 --> 00:18:51,200 خوبه - خوش میگذره. خوشت میاد - 402 00:18:51,200 --> 00:18:54,000 خدای من - من اسنوبورد سوار نمیشم - 403 00:18:54,000 --> 00:18:57,000 عیب نداره - ... امیدوارم اشکالی نداشته باشه ولی - 404 00:18:57,500 --> 00:19:00,500 به خودم اجازه دادم که 405 00:19:00,600 --> 00:19:04,500 با اجازه شما، یه یهودی سنتی و دخترش رو دعوت کنم 406 00:19:04,700 --> 00:19:06,000 ... وایستا ببینم، منظورت چیه که 407 00:19:06,000 --> 00:19:08,000 یه یهودی سنتی و دخترش؟ از کجا؟ 408 00:19:08,000 --> 00:19:10,000 که توی کلبه با ما بمونن؟ - خب - 409 00:19:10,000 --> 00:19:11,700 همون یارو؟ - آره، همون یارو - 410 00:19:11,700 --> 00:19:13,400 کدوم یارو؟ - خیلی خب - 411 00:19:13,400 --> 00:19:15,900 اون رئیس کل کنسرسیوم کلیه است 412 00:19:16,600 --> 00:19:20,100 و می‌خوام سعی کنم که ریچارد لوئیس رو ببره بالای لیست انتظار 413 00:19:20,100 --> 00:19:23,100 بذار واقع بین باشیم می‌خوای لوئیس رو ببری بالای لیست 414 00:19:23,200 --> 00:19:26,200 یا می‌خوای کلیه خودتو نجات بدی؟ - حالا هر کدوم، چه فرقی داره؟ - 415 00:19:26,200 --> 00:19:28,500 بذار قضیه رو روشن کنیم - باشه، باشه - 416 00:19:28,500 --> 00:19:31,300 نمی‌خوام کلیه‌ام رو از دست بدم - فکر نکنم که بخوام آخر هفته رو - 417 00:19:31,300 --> 00:19:32,800 با این آدما بگذرونم لری - ... چرا نمی‌بریشون به - 418 00:19:32,800 --> 00:19:34,300 فراموشش کنید. کلیه نخواستیم 419 00:19:34,300 --> 00:19:35,300 برام مهم نیست - ... می‌دونی چیه؟ تو - 420 00:19:35,300 --> 00:19:38,300 !ریچارد می‌تونه کلیه‌مو بگیره منم با ماشین دیالیز اینور اونور میرم 421 00:19:38,400 --> 00:19:41,400 مشکلی نیست! بیخیال نگران نباشید 422 00:19:42,100 --> 00:19:45,000 ،اگه این تنها راهه، انجامش بده مشکلی نیست 423 00:19:45,000 --> 00:19:47,400 ممنون. ممنون - ما هیچ انتخابی نداریم. تو دعوتشون کردی - 424 00:19:47,400 --> 00:19:49,200 ما انتخابی نداریم ولی می‌دونی چیه؟ 425 00:19:49,200 --> 00:19:50,800 ثواب داره 426 00:19:50,800 --> 00:19:52,600 ... تو باهاشون وقت بگذرون. من نیستم 427 00:19:52,600 --> 00:19:54,700 نمی‌خوام باهاشون معاشرت کنم - متاسفانه - 428 00:19:54,700 --> 00:19:57,900 این بدترین قسمت ماجرا نیست 429 00:19:57,900 --> 00:19:58,900 چی؟ 430 00:20:03,900 --> 00:20:07,300 آشپز معرکه‌ایه، مگه نه؟ سوزی خودم؟ - خواهش می‌کنم - 431 00:20:07,700 --> 00:20:10,100 مگه نه؟ آشپز معرکهای نیست؟ 432 00:20:10,100 --> 00:20:11,900 شما چطور باهم آشنا شدید؟ 433 00:20:11,900 --> 00:20:15,700 جالبه، جالبه - ... ما توی مراسم - 434 00:20:15,700 --> 00:20:17,600 معارفه آشنا شدیم، مراسم رسمی - اوه، توی دانشگاه؟ - 435 00:20:17,600 --> 00:20:22,200 بله، یه سری آدم مجرد و لری میخواستن هر دختری پیدا می‌کنن بلند کنن 436 00:20:22,200 --> 00:20:24,900 من اون روزها خیلی شیطون بودم - بله - 437 00:20:24,900 --> 00:20:27,300 توی گروه موسیقی بودم، خب؟ 438 00:20:27,300 --> 00:20:30,200 ... دخترها خیلی مشتاق 439 00:20:30,200 --> 00:20:32,000 گیتار بودن، خوششون میومد 440 00:20:32,000 --> 00:20:33,400 درست نیست، حقیقت نداره - منظورتون گروه راکه؟ - 441 00:20:33,400 --> 00:20:35,900 موزیک مردمی یهودی، ترانه‌های یهودی - مردمی، مردمی - 442 00:20:35,900 --> 00:20:36,900 مثل چه ترانه‌هایی؟ 443 00:20:38,100 --> 00:20:41,100 "خودمو تو گل میپلکونم" 444 00:20:41,200 --> 00:20:46,300 "!قر تو کمرم فراوونه، نمیدونم کجا بریزم" 445 00:20:46,400 --> 00:20:49,400 اسم گروهتون چی بود؟ - "سندی" - 446 00:20:49,500 --> 00:20:51,000 آره گروه "سندی" بود 447 00:20:51,000 --> 00:20:53,400 لری دیوید و سندی - آره - 448 00:20:53,400 --> 00:20:55,700 ،بعدش من از گروه سندی اومدم بیرون 449 00:20:55,700 --> 00:20:57,800 و شدم لری دیویدِ خالی - لری دیوید - 450 00:20:57,800 --> 00:20:59,300 و سندی هم مسیر خودشون رو رفتن 451 00:20:59,300 --> 00:21:01,900 و خیلی هم موفق شدن - بله - 452 00:21:01,900 --> 00:21:04,200 ولی من به خاطر گروه موسیقی مجذوبش نشدم 453 00:21:04,200 --> 00:21:07,200 حقیقتش، دلم به حالش میسوخت - چرا؟ - 454 00:21:07,200 --> 00:21:08,000 ... اون یه 455 00:21:08,900 --> 00:21:11,300 مجذوب شدن به خاطر دلسوزی بود 456 00:21:11,300 --> 00:21:14,000 چونکه من همیشه آدمی هستم که حیوانات بی‌خانمان رو نجات میدم 457 00:21:14,000 --> 00:21:15,600 ... می‌دونین، چون - منو یاد همسرم میندازید - 458 00:21:16,300 --> 00:21:19,200 اوه، چه دوست داشتنی - دوست دارم ایشون رو ملاقات کنم - 459 00:21:19,200 --> 00:21:22,200 خب، ایشون چند سال قبل فوت کرد 460 00:21:22,300 --> 00:21:25,300 شش سال - شش سال؟ سخته - 461 00:21:30,000 --> 00:21:32,000 خب بگذریم، بسه دیگه در مورد ما 462 00:21:32,000 --> 00:21:35,000 شما چیکار می‌کنید؟ - ... من رئیس کل یک - 463 00:21:35,000 --> 00:21:38,000 ... یک موسسه که کلیه پیدا می‌کنه برای 464 00:21:39,000 --> 00:21:40,600 بیماران نیازمند 465 00:21:40,600 --> 00:21:44,600 موسسه بین المللی - ... راستش یکی از دوستان بسیار بسیار عزیزم - 466 00:21:45,600 --> 00:21:47,100 ... به کلیه نیاز داره و اون 467 00:21:47,100 --> 00:21:49,600 متاسفم - اون ته لسته، ریچارد لوئیس - 468 00:21:49,600 --> 00:21:51,200 شاید اسمشو شنیده باشید؟ - بله، شنیدم - 469 00:21:51,200 --> 00:21:54,100 کمدین بی‌نظیریه - همیشه لباس سیاه می‌پوشه - 470 00:21:54,100 --> 00:21:58,500 اگه گروه خونی‌مون می‌خورد ...خودم بهش کلیه می‌دادم ولی متاسفانه 471 00:21:58,500 --> 00:22:01,500 متاسفانه، نشد که بشه - این خواست خداست - 472 00:22:06,500 --> 00:22:07,500 ببخشید؟ 473 00:23:08,400 --> 00:23:10,300 چه غلطا؟ چیکار می‌کنی؟ 474 00:23:10,300 --> 00:23:12,300 چه غلطی می‌کنی؟ - هیچ کاری نمی‌کنم - 475 00:23:12,300 --> 00:23:14,200 توی تخت من چه گوهی می‌خوری؟ - کمرم درد می‌کنه - 476 00:23:14,200 --> 00:23:16,300 به پشمم. فکر می‌کنی کمرت برام مهمه؟ 477 00:23:16,300 --> 00:23:17,400 بیخیال - می‌دونی چقدر - 478 00:23:17,400 --> 00:23:18,900 !تو این هفته بهت لطف کردم؟ گمشو پایین 479 00:23:18,900 --> 00:23:20,600 سرده - !گمشو برو پایین - 480 00:23:34,100 --> 00:23:36,000 بوی چی میاد؟ - چی؟ تخم مرغ - 481 00:23:36,000 --> 00:23:37,500 چی؟ بیکن؟ 482 00:23:38,600 --> 00:23:41,200 زده به سرت؟ بیکن درست کردی؟ 483 00:23:41,200 --> 00:23:42,300 چرا؟ - چرا؟ - 484 00:23:42,300 --> 00:23:43,600 چی؟ - هان؟ - 485 00:23:45,000 --> 00:23:46,400 مردم بیکن نمی‌خورن 486 00:23:46,800 --> 00:23:47,900 خل شدی؟ 487 00:23:47,900 --> 00:23:49,300 حلال نیست. اینا گوشت حلال می‌خورن 488 00:23:49,300 --> 00:23:51,300 می‌دونی که چیه - خب، مجبور نیستن بخورن - 489 00:23:53,400 --> 00:23:54,900 دیشب رو چطور گذروندی؟ 490 00:23:56,100 --> 00:23:57,800 خوب. تو چطور؟ 491 00:23:58,200 --> 00:24:00,100 دلم برات تنگ شده عزیزم 492 00:24:00,100 --> 00:24:01,600 منم همینطور 493 00:24:03,100 --> 00:24:05,100 صبح بخیر - صبح بخیر - 494 00:24:05,100 --> 00:24:05,700 صبح بخیر 495 00:24:05,700 --> 00:24:09,300 اینا همون بشقابهایی نیستن که خوراک گوشت توش خوردیم؟ 496 00:24:09,500 --> 00:24:12,800 همون بشقابها هستن، ولی تمیز شسته شدند 497 00:24:12,800 --> 00:24:14,900 چی؟ - ... من نباید - 498 00:24:14,900 --> 00:24:16,500 لبنیات رو توی اینجور بشقابها بخورم، چونکه می‌دونید که 499 00:24:16,500 --> 00:24:18,300 لبنیات و گوشت باید توی دوتا بشقاب مجزا باشند 500 00:24:18,300 --> 00:24:20,400 این قانونِ لازمِ حلال خوریه 501 00:24:20,400 --> 00:24:21,400 بشقابهای میلخیگ کجان؟ 502 00:24:22,600 --> 00:24:23,900 کجان؟ - !بشقابهای میلخیگ - 503 00:24:23,900 --> 00:24:25,900 کجان؟ - !بشقابهای میلخیگ - 504 00:24:25,900 --> 00:24:28,100 خب، باید توی کابینت باشن 505 00:24:28,100 --> 00:24:30,300 بهت درباره بشقابهای میلخیگ گفته بودیم 506 00:24:30,300 --> 00:24:31,300 نگفتیم؟ 507 00:24:32,600 --> 00:24:36,600 ... خیلی خب، ببخشید بابت - اشکال نداره، باید بشقاب رو خاک کنم - 508 00:24:36,600 --> 00:24:38,100 و بعد درست میشه - چیکار می‌کنی؟ - 509 00:24:38,700 --> 00:24:40,200 باید بشقاب رو خاک کنی 510 00:24:41,000 --> 00:24:43,000 چرا باید بشقاب رو خاک کنی؟ 511 00:24:46,900 --> 00:24:48,900 چرا باید بشقاب رو خاک کنی؟ 512 00:24:51,300 --> 00:24:52,200 بهش بگو 513 00:24:52,200 --> 00:24:54,700 باید خاکش کنی تا تطهیر بشه باید زیر زمین خاک بشه 514 00:24:54,700 --> 00:24:57,300 تطهیر، باید تطهیرش کنی - مطمئنم یه ست کامل چینی - 515 00:24:57,300 --> 00:25:00,700 پشت خونه‌تون چال شده - نمیشه بشوریمش و خلاص؟ - 516 00:25:00,700 --> 00:25:05,600 نه نمیشه. گمونم امشب باید گرسنگی بکشیم - نه، نه، نمیشه بشوریش و خلاص، نه - 517 00:25:05,800 --> 00:25:07,300 روال کار اینطوری نیست 518 00:25:08,400 --> 00:25:10,200 می‌خوای به عنوان مرد خانواده خاکش کنی 519 00:25:10,200 --> 00:25:12,300 جهت احترام؟ - نه، خودت خاکش کن، خودت خاکش کن - 520 00:25:12,300 --> 00:25:14,900 تو خاکش کن، یکم برای خاک کردن زوده 521 00:25:14,900 --> 00:25:16,900 دوست ندارم قبل از قهوه خوردن چیزی خاک کنم 522 00:25:18,700 --> 00:25:21,000 بوی بیکن میاد؟ - بیکن؟ - 523 00:25:21,000 --> 00:25:24,000 ... خب - نه، یکم اوضاع معده‌ام خراب بود. یه کبریت روشن کردم - 524 00:25:28,100 --> 00:25:30,000 تو توی این خونه مهمون هستی 525 00:25:34,100 --> 00:25:35,700 لری، بجنب 526 00:25:53,300 --> 00:25:54,300 لری 527 00:26:04,900 --> 00:26:06,400 از چوب اسکی من بلند شو 528 00:26:18,300 --> 00:26:20,700 می‌خوای یه دور دیگه بریم؟ - اوه، عزیز دلم، من بریدم - 529 00:26:20,700 --> 00:26:23,700 یالا دیگه، واسه یه دور دیگه وقت داریم - واای. سلام، سلام - 530 00:26:24,000 --> 00:26:25,500 رکورد دنیا رو زدی - وای - 531 00:26:26,800 --> 00:26:28,500 سلام بن - سلام - 532 00:26:28,500 --> 00:26:30,600 سلام ریچل - سلام لری - 533 00:26:30,600 --> 00:26:32,300 پسر خیلی سخت بود - هان؟ - 534 00:26:33,200 --> 00:26:35,600 چقدر حال میده؟ - خیلی خوش میگذره - 535 00:26:35,600 --> 00:26:37,100 باحال نیست؟ - ولی الان میرم خونه - 536 00:26:37,100 --> 00:26:38,600 چون خیلی داغونم 537 00:26:38,600 --> 00:26:40,700 من یه دور دیگه میرم - برو، برو عزیزم - 538 00:26:40,700 --> 00:26:42,700 چرا باهاش نمیری؟ واسه یه دور دیگه وقت داری 539 00:26:42,700 --> 00:26:44,600 یکی دیگه؟ - برو - 540 00:26:44,600 --> 00:26:47,200 خیلی خب، یه دور دیگه. باشه - راستش می‌خواستم برگردم - 541 00:26:47,200 --> 00:26:48,800 نه هنوز وقت هست - نه، نه وقت نیست - 542 00:26:48,800 --> 00:26:49,900 نه، نه عیب نداره. منم خسته‌ام 543 00:26:49,900 --> 00:26:51,500 یه دور دیگه - یکی دیگه. می‌تونیم یه دور دیگه بریم - 544 00:26:51,500 --> 00:26:53,000 ریچل 545 00:26:53,700 --> 00:26:54,900 لری کنارت هست 546 00:26:57,700 --> 00:27:00,900 لری، اتفاقاً در مورد اون موضوعی که قبلاً صحبت می‌کردیم 547 00:27:00,900 --> 00:27:02,800 ... راجع بهش فکر می‌کردم و من 548 00:27:02,800 --> 00:27:05,300 به نظرم می‌تونم به دوستت کمک کنم 549 00:27:06,100 --> 00:27:08,600 فکر کنم بتونم اسمشو بیارم بالای لیست 550 00:27:10,600 --> 00:27:12,300 دارم غش می‌کنم. الان غش می‌کنم 551 00:27:12,300 --> 00:27:14,700 غش نکنی - الان غش می‌کنم - 552 00:27:15,600 --> 00:27:17,600 باعث افتخاره که اینکارو برای تو می‌کنم 553 00:27:18,300 --> 00:27:19,800 می‌دونم وقتی بمیری کجا میری 554 00:27:19,800 --> 00:27:23,200 درست، درست اون بالا میره. درست اون بالا 555 00:27:23,200 --> 00:27:25,400 خدا خیرت بده - با یه پله برقی میری اون بالا - 556 00:27:25,400 --> 00:27:26,500 خدا خیرت بده 557 00:27:26,500 --> 00:27:28,200 حالا شما دوتا برید اسکی کنید 558 00:27:28,200 --> 00:27:29,500 ریچل بیا 559 00:27:29,500 --> 00:27:30,500 بیا 560 00:27:42,200 --> 00:27:44,200 مردم چرا از کسایی که سوت میزنن بدشون میاد؟ 561 00:27:44,200 --> 00:27:47,200 می‌تونی این سوال رو جواب بدی؟ - به نظرم اعصاب خورد کنه - 562 00:27:47,800 --> 00:27:50,500 به نظرم چونکه چشم ندارن ببینن مردم خوشحالند 563 00:27:50,500 --> 00:27:51,700 و کی می‌تونه سرزنششون کنه؟ 564 00:27:51,700 --> 00:27:53,000 مثل یه زوج خوشبخت 565 00:27:53,000 --> 00:27:55,400 چیزی حال بهم زن تر از این وجود داره؟ 566 00:27:57,400 --> 00:27:59,300 می‌دونی چی به نظرم خیلی جالبه؟ 567 00:27:59,300 --> 00:28:01,900 ،به زور چاقو هم نمی‌تونم نقاشی بکشم 568 00:28:01,900 --> 00:28:04,900 ولی با اینحال، خیلی خوب خط خطی می‌کنم 569 00:28:04,900 --> 00:28:06,600 به نظرت این طعنه آمیز نیست؟ 570 00:28:06,600 --> 00:28:08,300 تا حدی طعنه آمیزه 571 00:28:08,300 --> 00:28:10,200 وقتی برگشتیم به کلبه 572 00:28:10,200 --> 00:28:12,600 نظرت چیه من و تو مسابقه خط خطی بدیم، هان؟ 573 00:28:12,600 --> 00:28:15,600 نظرت چیه؟ - الان حالت تهوع دارم - 574 00:28:21,000 --> 00:28:22,600 حتماً شوخیت گرفته 575 00:28:22,600 --> 00:28:25,600 چی شده؟ - نگران نباش. همیشه اینطوری میشه - 576 00:28:29,000 --> 00:28:31,000 احتمالاً چند دقیقه طول می‌کشه 577 00:28:44,000 --> 00:28:45,800 تا الان 15 دقیقه گذشته 578 00:28:46,400 --> 00:28:47,900 قضیه چیه؟ 579 00:28:48,500 --> 00:28:51,000 "شکیس هاخاما" قضیه اینه 580 00:28:52,500 --> 00:28:55,400 چی؟ - شکیس هاخاما - 581 00:28:55,400 --> 00:28:56,400 غروب 582 00:28:57,800 --> 00:29:00,800 من بعد از غروب خورشید نباید با شما تنها باشم 583 00:29:00,800 --> 00:29:04,200 چرا نه؟ - چون تو مردی و من یه زن مجردم - 584 00:29:05,600 --> 00:29:08,100 خب که چی؟ - خب حرامه - 585 00:29:09,300 --> 00:29:11,600 کی میگه؟ - شریعت میگه، تورات میگه - 586 00:29:11,600 --> 00:29:14,000 هاشم میگه - هاشم؟ - 587 00:29:14,000 --> 00:29:16,300 اصلاً می‌دونی چی میگم؟ - !نه، هاشم رو می‌شناسم - 588 00:29:17,000 --> 00:29:20,300 به هر حال اشکالی نداره اینجا شرایط تخفیفی وجود داره 589 00:29:20,300 --> 00:29:22,300 هیچ چیزی به اسم شرایط تخفیفی وجود نداره 590 00:29:24,000 --> 00:29:26,000 خب، هنوز نیم ساعت فرصت داری 591 00:29:26,000 --> 00:29:28,500 ساعت 5:41 شکیس هاخاما ساعت 5:41 هستش 592 00:29:28,500 --> 00:29:30,700 خیلی خب، نیم ساعت وقت مونده - باشه - 593 00:29:31,500 --> 00:29:33,000 درستش می‌کنن 594 00:29:47,500 --> 00:29:48,500 !دارم یخ میزنم 595 00:29:52,400 --> 00:29:53,900 گرسنه هم هستم 596 00:29:55,100 --> 00:29:57,100 تو هم گرسنه‌ای؟ - بله، خیلی گرسنه‌ام - 597 00:30:04,000 --> 00:30:07,000 این دیگه چیه؟ 598 00:30:10,700 --> 00:30:11,700 !هی 599 00:30:12,800 --> 00:30:14,300 !لباس زیر خوراکی 600 00:30:15,700 --> 00:30:16,800 ... حتماً 601 00:30:16,800 --> 00:30:18,800 ... کاراگاه خصوصی ... وقتی که من رفتم 602 00:30:20,100 --> 00:30:21,300 !باورنکردنیه 603 00:30:33,800 --> 00:30:35,100 بدک نیست 604 00:30:36,800 --> 00:30:38,200 چقدر دیگه زمان مونده؟ - میخوری؟ - 605 00:30:38,200 --> 00:30:39,300 نه، ممنون - یه گاز بزن - 606 00:30:39,300 --> 00:30:40,400 ممنون نمی‌خورم - یه گاز بزن - 607 00:30:40,400 --> 00:30:41,900 اونو از جلوم بکش کنار 608 00:30:47,300 --> 00:30:49,800 فقط بگو چقدر زمان باقی مونده 609 00:30:50,500 --> 00:30:53,500 خب، فکر کنم حدود دو دقیقه مونده - اوه - 610 00:30:57,400 --> 00:30:58,900 یکی باید بپره پایین 611 00:31:00,400 --> 00:31:02,200 اوه، دست بردار - از چی دست بردارم؟ - 612 00:31:02,200 --> 00:31:04,100 !نمی‌تونم بعد از غروب آفتاب اینجا با تو باشم 613 00:31:04,100 --> 00:31:06,000 راه دیگه‌ای نیست !یکی باید بپره پایین 614 00:31:06,000 --> 00:31:07,500 !تو باید بپری 615 00:31:09,700 --> 00:31:11,200 می‌پری؟ 616 00:31:13,400 --> 00:31:15,100 چی میگی، مخت تاب داره؟ 617 00:31:18,000 --> 00:31:19,000 چی؟ 618 00:31:20,300 --> 00:31:21,800 چیکار می‌کنی؟ 619 00:31:23,000 --> 00:31:24,400 !نه، نه - موبایلم رو نگه دار - 620 00:31:24,400 --> 00:31:27,400 زده به سرت؟ قاطی کردی؟ - 621 00:31:51,900 --> 00:31:54,100 بله؟ - سلام ریچارد، منم - 622 00:31:54,100 --> 00:31:55,400 آره، سلام لری 623 00:31:55,400 --> 00:31:57,500 گوش کن، اون حرفی که درباره کلیه زدم یادته؟ 624 00:31:57,500 --> 00:31:59,800 خب، خب - مالیده شد رفت - 625 00:31:59,800 --> 00:32:01,600 شوخی می‌کنی. چرا نشد؟ 626 00:32:01,600 --> 00:32:05,600 الان نمی‌تونم وارد جزئیات بشم ولی باور کن ... امیدی بهش نیست 627 00:32:05,600 --> 00:32:07,400 لعنتی - گوش کن - 628 00:32:07,400 --> 00:32:10,000 من موبایلم رو تو خونه تو جا گذاشتم؟ 629 00:32:10,000 --> 00:32:11,400 ... نمی‌دونم. لری 630 00:32:11,400 --> 00:32:13,900 لری دیوید موبایلش رو توی خونه جا گذاشته؟ 631 00:32:13,900 --> 00:32:14,900 نه - نه - 632 00:32:15,700 --> 00:32:17,400 من الان به گوشیم زنگ میزنم 633 00:32:17,400 --> 00:32:19,500 اگه شنیدی زنگ میخوره برش دار، باشه؟ 634 00:32:20,000 --> 00:32:21,000 باشه، باشه 635 00:32:22,000 --> 00:32:28,000 ــ» wWw.Show-Time.InFo «ــ :. TELEGRAM ID @Showtime .: 636 00:32:28,000 --> 00:32:34,000 منتخبی از زیباترین موزیکها در سبک‌های راک،متال و الکترونیک :. TELEGRAM ID @MusicMoodOfficial .: