1 00:00:01,399 --> 00:00:07,099 تـیـمـ تـرجـمـه شـوتـایـمـ تـقـدیـمـ مـی‌کـنـد ــ» WwW.Show-Time.iN «ــ 2 00:00:07,400 --> 00:00:12,200 مترجمین: محمدرضا & مانی awesomelvlmetal | RainyDay 3 00:00:12,700 --> 00:00:13,700 !لری 4 00:00:14,700 --> 00:00:16,000 ای خدا، لری، بجنب، چیکار می‌کنی؟ 5 00:00:16,000 --> 00:00:17,900 برای باربیکیو دیرمون می‌شه - اوه، باشه - به پختن مواد غذایی به‌سیخ‌کشیده‌شده] [بر روی زغال یا آتش باربیکیو می‌گویند 6 00:00:17,900 --> 00:00:19,500 ...مارک و مارلا قراره - من آماده‌ام - 7 00:00:19,500 --> 00:00:21,000 باشه، بسیار خب 8 00:00:23,300 --> 00:00:25,600 چیکار می‌کنی؟ - دارم یه ژاکت بر می‌دارم - 9 00:00:25,600 --> 00:00:27,700 اوه، به ژاکت نیاز نداری - ...نه، من - 10 00:00:27,700 --> 00:00:28,500 ...قراره بریم ساحل 11 00:00:28,500 --> 00:00:31,500 ،نه، شب‌ها لب ساحل خیلی خُنک می‌شه شوخیت گرفته؟ 12 00:00:31,500 --> 00:00:32,508 مشکلی پیش نمیاد 13 00:00:32,500 --> 00:00:34,508 چرا شلوار مخمل کبریتی پوشیدی؟ - میذارمش تو ماشین - 14 00:00:34,507 --> 00:00:35,600 مگه چیه؟ 15 00:00:36,300 --> 00:00:37,800 فکر کنم یه کم زیادی لباس شیک پوشیدی 16 00:00:37,800 --> 00:00:39,300 کل چیزی که لازم داری یه صندل و یه شلوار جین هستش 17 00:00:39,300 --> 00:00:41,400 ،داستان سه خوک فسقلی رو بلدی 18 00:00:41,400 --> 00:00:43,200 همونی که خونه‌اش رو با آجر ساخت؟ 19 00:00:43,200 --> 00:00:44,700 بله - اون منم - 20 00:00:44,700 --> 00:00:46,400 باشه - من خونه‌ام رو با آجر ساختم - 21 00:00:46,400 --> 00:00:47,700 خونه‌ام رو با آجر ساختم 22 00:00:47,700 --> 00:00:49,800 ...راستی - من سومین خوکم - 23 00:00:49,800 --> 00:00:51,800 ...وقتی رسیدیم اونجا - ،اینجوری بهم فکر کن - 24 00:00:51,800 --> 00:00:53,500 سومین خوک - من به عنوان سومین خوک بهت فکر می‌کنم - 25 00:00:53,500 --> 00:00:54,800 ،و وقتی رسیدیم اونجا 26 00:00:54,800 --> 00:00:56,600 میشه لطفاً از مارک به خاطر رفتارت 27 00:00:56,600 --> 00:00:58,700 تو سیدر ازش عذر‌خواهی کنی؟ 28 00:00:58,700 --> 00:01:01,000 ...بهت گفتم - اینکه بهش تهمت روزنامه دزدی زدی؟ - 29 00:01:01,000 --> 00:01:03,100 من قبلاً ازش عذر‌خواهی کردم، بهت گفته بودم 30 00:01:03,100 --> 00:01:04,600 من هنوز متقاعد نشدم اون ندزدیده باشه 31 00:01:04,600 --> 00:01:06,000 نظرت درباره این چیه؟ 32 00:01:18,600 --> 00:01:19,800 ترسیدم به رختخواب برم 33 00:01:19,800 --> 00:01:22,500 چون روانی‌های امین‌آباد ممکنه از قفس بیان بیرون 34 00:01:22,500 --> 00:01:24,600 نمی‌دونم چطور می‌تونی این رو بخوری، جداً 35 00:01:24,600 --> 00:01:26,500 یه گاز می‌خوای؟ - ها؟ - 36 00:01:26,500 --> 00:01:28,700 چرا هرچی که می‌خوای بخوری رو روی زغال کباب نمی‌کنی؟ 37 00:01:28,700 --> 00:01:30,200 چرا پف‌نبات رو روی زغال کباب نمی‌کنین؟ [مارشملو یا پفنبات یک نوع شیرینی است] 38 00:01:30,200 --> 00:01:32,500 بیخیال... اونا برشته هستن 39 00:01:32,500 --> 00:01:34,100 این یه برشته کردن سبُک هستش - مهم نیست - 40 00:01:34,100 --> 00:01:36,400 .موضوع موقعیت الان هستش ما باهم کنار آتیش نشستیم 41 00:01:36,400 --> 00:01:37,900 به این خاطر این کار رو می‌کنیم - ...حال میده - 42 00:01:37,900 --> 00:01:40,400 .من نمی‌خوام بهتون ضد حال بزنم دارید حسابی کیف می‌کنید 43 00:01:41,100 --> 00:01:43,100 من فقط می‌گم کاری که می‌کنید ابلهانه‌ست 44 00:01:43,100 --> 00:01:45,900 اینو امتحان کن. یکیش رو امتحان کن - نه، مزه‌اش خوب نیست. نمی‌خوام بخورم - 45 00:01:45,900 --> 00:01:47,500 از نظری که دادی ممنونم، لری 46 00:01:47,500 --> 00:01:49,100 چه آتیش ردیفی ساختم 47 00:01:49,100 --> 00:01:51,800 فکر کی بود که امشب کنار آتیش جمع بشیم و پف‌نبات کباب کنیم؟ 48 00:01:51,800 --> 00:01:52,800 نمیتونه با واقعیت کنار بیاد 49 00:01:52,800 --> 00:01:55,100 من سردمه. می‌رم ژاکتم رو بیارم چی؟ - 50 00:01:55,100 --> 00:01:57,800 عاشق این پف‌نبات‌ها هستم - اونم باید بخوره - 51 00:01:57,800 --> 00:01:59,800 یکی دیگه آماده شد. کی می‌خوره؟ 52 00:02:18,000 --> 00:02:19,500 کی همه آبجو‌ها رو خورد؟ 53 00:02:20,100 --> 00:02:21,600 یکی همه آبجو‌ها رو خورد 54 00:02:21,600 --> 00:02:22,600 هی - هی - 55 00:02:23,600 --> 00:02:25,600 ژاکتم تو ماشین نیست 56 00:02:28,700 --> 00:02:30,600 منظورت چیه؟ - مگه نذاشتمش تو ماشین؟ - 57 00:02:30,600 --> 00:02:32,200 گفتی با خودت میاریش 58 00:02:32,200 --> 00:02:34,900 با خودم آوردم، گذاشتم صندلی عقب، درسته؟ - بله - 59 00:02:34,900 --> 00:02:36,900 هم صندلی عقب رو نگاه کردم هم صندوق عقب رو 60 00:02:37,800 --> 00:02:39,500 واقعاً عجیبه - ها؟ - 61 00:02:39,500 --> 00:02:41,000 ...این عجیب و غریبه 62 00:02:42,800 --> 00:02:45,600 چون مطمئنم تو آوردیش 63 00:02:45,600 --> 00:02:47,500 چون من مسخره‌ات کردم 64 00:02:47,500 --> 00:02:50,000 چیه، به چی نگاه می‌کنی؟ 65 00:02:51,900 --> 00:02:53,400 اون ژاکتِ منه 66 00:02:54,900 --> 00:02:56,800 مارلا ژاکت من رو پوشیده 67 00:02:56,800 --> 00:02:58,900 ژاکتم رو از تو ماشین برداشته؟ 68 00:02:58,900 --> 00:03:00,400 این چه بساطیه؟ 69 00:03:00,400 --> 00:03:03,300 نمی‌دونم، شاید داشته از کنار ماشین رد می‌شده و ژاکت رو روی صندلی عقب دیده 70 00:03:03,300 --> 00:03:05,300 ولی آدم نمیره کُت یکی رو از تو ماشینش برداره 71 00:03:05,300 --> 00:03:08,600 اون برداشته، سردش بوده - ولی این کُت خودش نیست - 72 00:03:08,600 --> 00:03:12,100 .باشه، حالا چیز خاصی نشده بیا قضیه رو بزرگ نکنیم 73 00:03:12,100 --> 00:03:13,100 همگی؟ 74 00:03:13,900 --> 00:03:16,800 ما یه خبری رو می‌خوایم اعلام کنیم - آره - 75 00:03:16,800 --> 00:03:20,400 ازتون می‌خوایم تقویم‌تون رو خالی کنید 76 00:03:20,800 --> 00:03:23,100 و روز 14‌م رو نگه دارید 77 00:03:23,100 --> 00:03:26,200 و برگردین اینجا، جایی که ما قراره باهم ازدواج کنیم 78 00:03:26,200 --> 00:03:28,000 !اوه خدای من 79 00:03:28,000 --> 00:03:29,500 تبریک می‌گم 80 00:03:30,300 --> 00:03:33,600 اوه خدای من، خیلی عالیه 81 00:03:34,000 --> 00:03:35,600 اوه، ممنونم - تبریک می‌گم - 82 00:03:35,600 --> 00:03:37,900 خیلی باحال میشه - تبریک می‌گم - 83 00:03:37,900 --> 00:03:40,600 خیلی هیجان انگیزه - اوه، ممنونم - 84 00:03:40,600 --> 00:03:42,600 !تبریک می‌گم 85 00:03:43,300 --> 00:03:45,000 خیلی عالیه... خبر خیلی خوبیه 86 00:03:45,000 --> 00:03:46,500 از این بهتر نمی‌تونست بشه 87 00:03:46,500 --> 00:03:49,500 آره، خوبه، خوبه 88 00:03:55,000 --> 00:03:58,000 ما خیلی خوشحالیم - سرده - 89 00:04:01,400 --> 00:04:03,200 این ژاکت رو از کجا آوردی؟ 90 00:04:03,200 --> 00:04:06,200 اوه، از تو یکی از ماشین‌ها برداشتم 91 00:04:06,900 --> 00:04:08,900 اوه، باشه 92 00:04:08,900 --> 00:04:10,200 ...باشه، تعجبی نداره 93 00:04:10,200 --> 00:04:13,200 سردم بود - ...آره، چون - 94 00:04:13,200 --> 00:04:15,900 آره، اینو از تو ماشین من برداشتی 95 00:04:15,900 --> 00:04:17,900 راستش این ژاکت مال منه 96 00:04:18,900 --> 00:04:21,800 ببخشید. ببخشید. خیلی سردم بود 97 00:04:21,800 --> 00:04:24,400 آره، منم همینطور. برای همین رفتم ژاکت رو از تو ماشین بردارم 98 00:04:24,400 --> 00:04:26,200 چون من... دارم یخ می‌زنم 99 00:04:26,200 --> 00:04:28,700 خب، ممنونم - اه - 100 00:04:28,700 --> 00:04:32,500 ،چون درواقع، قبل از اینکه بیایم 101 00:04:33,700 --> 00:04:35,900 من کُت رو برداشتم و شریل به خاطرش ،من رو مسخره کرد 102 00:04:35,900 --> 00:04:37,900 چون خیلی سرده، می‌دونی 103 00:04:37,900 --> 00:04:39,900 من کُت نیارم... مگه عقلم کمه؟ 104 00:04:40,700 --> 00:04:44,700 پیش بینی کرده بودم که کُت بیارم 105 00:04:45,300 --> 00:04:47,700 می‌دونی منظورم چیه؟ چون می‌دونستم قراره ،بیام ساحل 106 00:04:47,700 --> 00:04:49,600 هوای ساحل خُنک میشه 107 00:04:49,600 --> 00:04:51,700 ...می‌دونی - یه ژاکت بیار - 108 00:04:51,700 --> 00:04:53,600 یه ژاکت بیار - درسته - 109 00:04:53,600 --> 00:04:56,600 ...پس من ژاکت رو آوردم و 110 00:04:57,200 --> 00:05:00,200 و هوشمندانه عمل کردم، که ژاکت آوردم 111 00:05:03,400 --> 00:05:05,400 لری، می‌خوای ژاکت رو بهت بدم؟ 112 00:05:09,300 --> 00:05:12,300 اه، اوه... باشه - بفرمایید - 113 00:05:12,300 --> 00:05:15,600 مطمئنی؟ - آره، واقعاً گرمم کرد - 114 00:05:15,800 --> 00:05:18,800 مطمئنی؟ - آره، بگیرش - 115 00:05:19,000 --> 00:05:21,700 بسیار خب، باشه ، باشه 116 00:05:23,100 --> 00:05:24,900 !عجب 117 00:05:24,900 --> 00:05:26,500 ووی 118 00:05:26,500 --> 00:05:28,100 بهتر شد؟ - این چیه دیگه؟ - 119 00:05:28,100 --> 00:05:29,600 این چیه؟ 120 00:05:31,400 --> 00:05:33,700 ...ممکنه که - این چیه؟ - 121 00:05:33,700 --> 00:05:35,500 ...داشتم پف‌نبات می‌خوردم - این پف‌نباتـه؟ - 122 00:05:35,500 --> 00:05:37,500 ...ممکنه باشه. داشتم می‌خوردمش، این شکلا 123 00:05:37,500 --> 00:05:40,500 ولی پاک میشه، جنسش پشمیه - اوه خدای من. این که پاک نمی‌شه - 124 00:05:40,700 --> 00:05:42,100 نگاهش کن - ...چرا میشه - 125 00:05:42,100 --> 00:05:44,500 من ژاکت رو با خودم می‌برم. می‌تونم بشورمش 126 00:05:44,500 --> 00:05:46,000 پاک میشه 127 00:05:47,700 --> 00:05:50,700 خوشحال می‌شم برات یه ژاکت نو بخرم - من پف‌نبات‌ها رو دیدم، اصلاً ازشون خوشم نمیاد - 128 00:05:50,700 --> 00:05:51,900 ...نمی‌دونم چطوری 129 00:05:51,900 --> 00:05:53,900 نمی‌دونم چرا مردم اونا رو می‌خورن 130 00:05:55,600 --> 00:05:58,800 خب یکی ژاکتت رو قرض گرفت، مسئله خاصی نیست 131 00:06:00,200 --> 00:06:01,200 می‌دونی منظورم چیه؟ 132 00:06:01,200 --> 00:06:02,700 بیخیالش شو. نگرانش نباش 133 00:06:02,700 --> 00:06:04,200 بهش فکر نکن 134 00:06:05,900 --> 00:06:08,700 چطور می‌تونم اونجا بشینم سگ لرز بزنم 135 00:06:08,700 --> 00:06:10,600 در حالی که اون ژاکت من رو پوشیده؟ 136 00:06:10,600 --> 00:06:14,100 اینجوری نیست که اون مریض یا مشکلی داشته باشه 137 00:06:14,400 --> 00:06:17,600 و واقعاً به ژاکت احتیاج داشته باشه - ...تو هم بیماری نداری - 138 00:06:17,600 --> 00:06:20,900 ،اون یه زن کاملاً سالمـه که ژاکت من رو پوشیده من داشتم یخ می‌زدم 139 00:06:21,200 --> 00:06:24,400 لری، اونا امشب نامزدی کردن، خب؟ 140 00:06:24,400 --> 00:06:26,500 این درباره تو نیست 141 00:06:26,500 --> 00:06:28,800 درباره ژاکت مسخره‌ات نیست 142 00:06:28,800 --> 00:06:30,300 اونا نامزدی کردن 143 00:06:30,600 --> 00:06:31,800 آره، درسته 144 00:06:31,800 --> 00:06:33,200 چرا باید اون حرف رو بزنی؟ 145 00:06:33,200 --> 00:06:35,308 چون سردم بود - خب، اونم سردش بود - 146 00:06:35,300 --> 00:06:36,908 خب پس، اون باید ژاکت خودش رو میاورد 147 00:06:36,907 --> 00:06:40,200 من تنها کسی بودم که پیش بینی کردم قراره سرد بشه 148 00:06:40,300 --> 00:06:43,700 ،و باید به خاطر این پیش بینی ازم قدردانی بشه نه تنبیه بشم 149 00:06:44,100 --> 00:06:48,200 می‌دونی چیه؟ این خیلی مسئله مهمی برای اونا بود که نامزد کردن 150 00:06:48,400 --> 00:06:50,300 من مستقیم بهش نگفتم ژاکت رو بده 151 00:06:50,300 --> 00:06:53,300 ،اگه من بگم هیچی نگو 152 00:06:54,000 --> 00:06:57,000 می‌دونی یعنی چی؟ - بله بله، مامان، آره - 153 00:06:57,700 --> 00:06:59,400 ...مامان می‌گه - حس می‌کنم نمی‌دونی منظورم چیه - 154 00:06:59,400 --> 00:07:02,100 "...اگه مامان بگه، "چیزی نگو من هیچی نمی‌گم 155 00:07:02,100 --> 00:07:04,400 می‌دونی چطوری گفتی که تو خوک باهوشـه هستی؟ 156 00:07:04,400 --> 00:07:06,900 آره، خوک باهوش... دقیقاً، آره - ...که خونه‌اش رو - 157 00:07:06,900 --> 00:07:09,800 ولی نکته‌ای که درباره خوک باهوشی که ،خونه‌اش رو با آجر ساخت اینه که 158 00:07:09,800 --> 00:07:12,500 اون از بقیه خوک‌های فسقلی دیگه که اومده بودن پیشش محافظت کرد 159 00:07:12,500 --> 00:07:15,400 ،خب؟ اون مراقبشون بود و بهشون کمک کرد 160 00:07:15,400 --> 00:07:18,100 چون اون یه خوک بخشنده بود 161 00:07:18,100 --> 00:07:19,200 ...آره 162 00:07:19,200 --> 00:07:21,500 همچنین خوک نیومد خونه 163 00:07:21,500 --> 00:07:23,700 که ببینه یه سری خوک لعنتی 164 00:07:23,700 --> 00:07:26,900 توی خونه‌اش زندگی می‌کنن و دَرِ خونه رو به روش قفل کردند 165 00:07:32,000 --> 00:07:33,900 ...اگه ژاکت به اندازه دو نفر بزرگ بود 166 00:07:33,900 --> 00:07:36,900 می‌دونم - منم مثل خوک به اشتراک می‌ذاشتمش - 167 00:07:37,400 --> 00:07:39,200 خوک؟ 168 00:07:39,200 --> 00:07:42,100 "،خوک... "سه خوک فسقلی این داستان رو بلد نیستی؟ 169 00:07:42,100 --> 00:07:43,800 کدوم خوک؟ نمی‌دونم چه خوکی رو می‌گی 170 00:07:43,800 --> 00:07:46,200 ...می‌دونی، "سه خوک فسقلی." اونی که 171 00:07:46,200 --> 00:07:49,500 گرگ دنبال خوک‌ها بود. یکیشون خونه‌اش رو .با آجر ساخت 172 00:07:49,800 --> 00:07:51,200 من اون خوکی هستم که با آجر ساخت 173 00:07:51,200 --> 00:07:52,800 کی این اتفاق افتاد؟ تو اخبار گفتن؟ 174 00:07:52,800 --> 00:07:54,900 نه، این یه قصه‌ست 175 00:07:54,900 --> 00:07:56,700 واقعیت نداره؟ - نه، واقعی نیست - 176 00:07:56,700 --> 00:07:58,000 اوه - آره - 177 00:07:58,000 --> 00:08:00,700 بسیار خب، خب... چقدر بهت بدهکارم؟ 178 00:08:00,700 --> 00:08:01,600 من بهت بدهکارم 179 00:08:01,600 --> 00:08:03,600 300‌چوق - 300‌چوق - 180 00:08:03,600 --> 00:08:05,900 باورت میشه من رو تیم کلیپرز شرط بستم؟ چه آدم ابلهی هستم من؟ 181 00:08:05,900 --> 00:08:07,400 این تقصیر توئه، نه من 182 00:08:07,400 --> 00:08:09,300 من گفتم نکن، خودت کردی 183 00:08:09,300 --> 00:08:12,300 اصلاً ممکن بود شرط روی کلیپرز رو برنده بشم؟ - هرگز، هرگز - 184 00:08:12,900 --> 00:08:14,400 یه احمق 185 00:08:14,400 --> 00:08:17,400 ...خیلی خب، روز سه شنبه 186 00:08:19,000 --> 00:08:20,800 ...فکر کنم، آه - بله؟ - 187 00:08:20,800 --> 00:08:23,100 فکر کنم از نیکس خوشم میاد - من و تو نظرمون مثل همه - 188 00:08:23,100 --> 00:08:24,400 آره؟ - ها؟ - 189 00:08:24,400 --> 00:08:26,400 اونا سه و نیم امتیاز می‌گیرن 190 00:08:27,100 --> 00:08:28,500 150‌چوق - باشه - 191 00:08:28,500 --> 00:08:30,800 باشه... من حتی پول نقد کافی ندارم 192 00:08:30,800 --> 00:08:33,200 می‌تونم برات چک بنویسم؟ - چکتو نقد کن - 193 00:08:33,200 --> 00:08:36,200 بسیار خب، یه لحظه بیا داخل. می‌تونی بیای تو 194 00:08:36,300 --> 00:08:39,300 ...این چیز مهمی هستش - منم همینو بهش گفتم - 195 00:08:39,400 --> 00:08:41,900 هی، ببین کی اینجاست 196 00:08:41,900 --> 00:08:44,200 پسر، چی به خورد این حیوون می‌دین؟ - منظورت چیه؟ - 197 00:08:44,200 --> 00:08:45,300 اندازه یه خونه چاق شده 198 00:08:45,300 --> 00:08:48,000 خدای من، سایزش رو ببین - این چه حرفیه می‌زنی؟ - 199 00:08:48,000 --> 00:08:49,700 احساساتش جریحه دار می‌شه 200 00:08:49,700 --> 00:08:51,800 انگار اون می‌دونه من چی می‌گم - آره می‌دونه - 201 00:08:51,800 --> 00:08:53,100 نباید به یه سگ بگی چاق 202 00:08:53,100 --> 00:08:54,700 تو همش به جف می‌گی مرتیکه خیکی 203 00:08:54,700 --> 00:08:55,900 جف یه مرتیکه خیکیـه 204 00:08:55,900 --> 00:08:57,400 اسکار فقط استخوان بندیش درشته 205 00:08:57,400 --> 00:09:00,300 اون چاق نیست، لاغره. اندازه‌اش درسته 206 00:09:00,300 --> 00:09:03,000 ممنونم - خیلی خوشگله - 207 00:09:03,000 --> 00:09:04,500 به سگ چی می‌دید بخوره؟ 208 00:09:04,500 --> 00:09:06,000 غذا، می‌دونی دیگه، غذای سگ 209 00:09:06,900 --> 00:09:08,600 کجا زندگی می‌کنید؟ 210 00:09:08,600 --> 00:09:11,100 همین نزدیکی‌ها 211 00:09:11,100 --> 00:09:15,600 ،اوه، اونا دو تا کوچه بالاتر زندگی می‌کنن خونه بزرگ خاکستری با ستون‌های سفید 212 00:09:15,600 --> 00:09:17,900 ستون‌های سفید؟ - آره، ببینی می‌فهمی کدومه - 213 00:09:17,900 --> 00:09:18,900 درست نبش کوچه‌ست 214 00:09:18,900 --> 00:09:20,400 دو تا کوچه؟ - آره - 215 00:09:22,200 --> 00:09:24,200 الان میام 216 00:09:24,200 --> 00:09:25,400 این سانگـه 217 00:09:25,400 --> 00:09:27,600 شریل، سوزی، اسکار 218 00:09:27,600 --> 00:09:29,300 سلام - سلام - 219 00:09:29,300 --> 00:09:30,700 از آشنایی خوشوقتم 220 00:09:31,100 --> 00:09:33,100 اون یه سگ زیباست 221 00:09:38,500 --> 00:09:40,400 چرا بهش گفتی سگش چاقـه؟ 222 00:09:40,400 --> 00:09:43,200 چرا؟ چون چاقـه. تقریباً 11 کیلو شده 223 00:09:43,200 --> 00:09:46,000 ،نباید بهش بگی. می‌تونی بهش فکر کنی حتی به من بگی 224 00:09:46,000 --> 00:09:48,400 چه کوفتی بهش می‌دید بخوره؟ - سوزی بهش غذا می‌ده، نه من - 225 00:09:48,400 --> 00:09:49,900 کلاً قضیه سگ رو درک نمی‌کنم 226 00:09:49,900 --> 00:09:52,700 ما یه سگ داشتیم... کلانتر، یادته؟ - آره، یادمه - 227 00:09:52,700 --> 00:09:54,300 مثل این می‌مونه که یه مفت خور تو خونه‌ات زندگی کنه 228 00:09:54,300 --> 00:09:56,400 وقتی همه ازم متنفرن، سگم عاشق منه 229 00:09:56,400 --> 00:09:57,900 یه لحظه ماشین رو نگه دار 230 00:10:00,500 --> 00:10:03,500 اون ماشین هینمنـه؟ - آره، خودشه - 231 00:10:03,500 --> 00:10:06,500 ولی نگاه... اون تو رفتگی سپرش رو تعمیر نکرده 232 00:10:06,900 --> 00:10:08,800 یادته زدم بهش؟ 233 00:10:08,800 --> 00:10:11,800 .تعمیرش نکرده یه چک به مبلغ 1500$ بهش دادم 234 00:10:12,500 --> 00:10:15,200 از وقتی که دخترش از روی تله‌سی‌یژ افتاد دیگه باهام حرف نزده 235 00:10:15,200 --> 00:10:16,500 الان بر می‌گردم 236 00:10:26,500 --> 00:10:28,000 اوی، همین رو کم داشتم 237 00:10:29,600 --> 00:10:31,800 سلام - لری - 238 00:10:31,800 --> 00:10:33,500 داشتم از کنار رستوران رد می‌شدم 239 00:10:33,500 --> 00:10:38,400 که متوجه شدم تو رفتگی ماشینت رو تعمیر نکردی 240 00:10:38,400 --> 00:10:40,100 نه، تعمیرش نکردم 241 00:10:40,100 --> 00:10:41,400 همم 242 00:10:41,400 --> 00:10:42,700 می‌تونم بپرسم چرا؟ 243 00:10:42,700 --> 00:10:45,500 ،با توجه به این که به تو ربطی نداره با پولش یه کار بهتری کردم 244 00:10:45,500 --> 00:10:47,500 مثل چی؟ - ،اگه باید بدونی - 245 00:10:47,500 --> 00:10:48,700 پول رو دادم به دخترم 246 00:10:48,700 --> 00:10:51,700 که برای یه کاری مهم تر از تعمیر ماشین بهش احتیاج داشت 247 00:10:51,700 --> 00:10:54,400 برای چه کاری نیاز داشت؟ - واقعاً به تو ربطی نداره - 248 00:10:54,400 --> 00:10:57,000 ...ولی یه جورایی غیر اخلاقی هستش - ...هیچ ربطی به - 249 00:10:57,000 --> 00:10:59,200 که ماشین رو تعمیر نکردی - هیج ربطی به اخلاقیات نداره - 250 00:10:59,200 --> 00:11:00,400 این پول خودمه، تو پول خودم رو بهم دادی 251 00:11:00,400 --> 00:11:03,200 می‌تونم با اون پول هر کاری دوست دارم بکنم 252 00:11:03,200 --> 00:11:04,300 اینا خیار شوره؟ 253 00:11:04,300 --> 00:11:05,300 !مال منه 254 00:11:06,600 --> 00:11:08,000 بسیار خب 255 00:11:08,000 --> 00:11:09,100 مرد، خونسرد باش 256 00:11:09,100 --> 00:11:12,600 روز خوش، آقای دیوید - روز خوش، آقای هینمن - 257 00:11:15,200 --> 00:11:18,200 پسر، خوب پیش رفت 258 00:11:18,800 --> 00:11:21,000 گفت قصد نداره ماشین رو تعمیر کنه 259 00:11:21,000 --> 00:11:24,000 پول رو داده به دخترش، گفت بهش احتیاج داشته 260 00:11:24,000 --> 00:11:25,500 خیلی کار اشتباهی کرده 261 00:11:25,500 --> 00:11:27,500 نباید این کار رو بکنی - نباید این کار رو بکنی - 262 00:11:29,800 --> 00:11:30,800 الو؟ 263 00:11:31,800 --> 00:11:33,900 سلام، عزیزم - هی، ازش بپرس تیم نیکس چیکار کرد - 264 00:11:33,900 --> 00:11:36,200 ...150$‌روشون شرط بستم - کی؟ - 265 00:11:36,200 --> 00:11:37,400 شوخی می‌کنی؟ 266 00:11:39,000 --> 00:11:40,500 خب، کجایی؟ 267 00:11:41,000 --> 00:11:43,000 بسیار خب، 10 دقیقه دیگه اونجام 268 00:11:43,600 --> 00:11:45,300 ،اسکار رفته تو انباری 269 00:11:45,300 --> 00:11:48,300 سه کارتن شیرین عسل خورده و حالا داره می‌میره 270 00:11:48,600 --> 00:11:51,000 !چی؟ - تو دامپزشکیـه. داره می‌میره - 271 00:11:52,900 --> 00:11:54,900 بهت گفته بودم داری بهش زیاد غذا می‌دی 272 00:11:54,900 --> 00:11:56,900 !من بهش شیرین عسل ندادم 273 00:12:04,900 --> 00:12:06,500 ...بسیار خب، آه 274 00:12:06,500 --> 00:12:08,100 من میرم اتاق معاینه 275 00:12:08,100 --> 00:12:09,600 همین جا منتظر بمون. برمی‌گردم 276 00:12:19,700 --> 00:12:21,200 ببخشید؟ 277 00:12:21,200 --> 00:12:23,800 احیاناً نتیجه بازی دیشب نیکس رو نمی‌دونی؟ 278 00:12:23,800 --> 00:12:26,700 اوه، نیکس؟ اوه، بازی فوق العاده‌ای بود 279 00:12:26,700 --> 00:12:28,500 کشید به وقت اضافه - واقعاً؟ - 280 00:12:28,500 --> 00:12:30,000 آره، با اختلاف چهارتا باختن 281 00:12:41,000 --> 00:12:42,000 لری؟ 282 00:12:43,400 --> 00:12:45,500 ...اوه، عزیزم - !نه - 283 00:12:45,500 --> 00:12:49,000 اسکار حالش خوب میشه - بهش آرام‌بخش زدن. خوب میشه - 284 00:12:49,000 --> 00:12:51,000 می‌بریمش خونه 285 00:12:52,400 --> 00:12:55,800 عاشق اون سگم - ... اوه، لری - 286 00:12:55,900 --> 00:12:58,800 خیلی قشنگه 287 00:12:58,800 --> 00:13:00,800 اوه، لری 288 00:13:08,600 --> 00:13:11,600 هی، یه چیزی از طرف مارلا برات اومده 289 00:13:12,200 --> 00:13:14,500 به لری دیوید - مارلا؟ - 290 00:13:15,300 --> 00:13:17,800 همونی که ژاکت منو خراب کرد؟ اون مارلا؟ 291 00:13:17,800 --> 00:13:19,700 آره - واقعاً؟ - 292 00:13:19,700 --> 00:13:21,300 خب، بدش ببینم 293 00:13:21,300 --> 00:13:24,300 چرا بازش می‌کنی؟ - دیگه باز شده - 294 00:13:24,600 --> 00:13:26,400 اون دوستمه 295 00:13:26,400 --> 00:13:29,400 "سلام لری، بابت ژاکت شرمنده‌ام، مارلا" 296 00:13:29,800 --> 00:13:31,700 یه چک فرستاده 297 00:13:31,700 --> 00:13:32,900 چی؟ 298 00:13:32,900 --> 00:13:34,900 !یه چک 299 00:13:34,900 --> 00:13:36,900 $150 300 00:13:37,700 --> 00:13:39,200 !عجب 301 00:13:40,200 --> 00:13:43,900 پسر، آدم خیلی از این چیزا نمی‌بینه - منظورت چیه؟ - 302 00:13:43,900 --> 00:13:46,700 خب، یکی کار اشتباهی می‌کنه و بعد جبرانش می‌کنه 303 00:13:46,700 --> 00:13:49,200 با یه چیزی مثل این 304 00:13:49,200 --> 00:13:51,100 حرکت واقعاً قشنگیه 305 00:13:51,100 --> 00:13:53,300 در موردش اشتباه فکر می‌کردم 306 00:13:53,300 --> 00:13:55,600 گمونم باید نگهش دارم، درسته؟ 307 00:13:55,600 --> 00:13:58,600 ،بعضی وقتا که این چکها رو پاره می‌کنی حساب و کتاب رو بهم می‌ریزه 308 00:13:58,800 --> 00:14:01,100 آره - واقعاً بهم می‌ریزه - 309 00:14:01,100 --> 00:14:03,300 چک رو نگه می‌دارم 310 00:14:03,300 --> 00:14:06,300 واقعاً این چیزا حساب و کتاب رو بهم می‌ریزه 311 00:14:07,300 --> 00:14:08,800 ... خب، من - واقعاً خوبه - 312 00:14:08,800 --> 00:14:12,500 من تحت تاثیر قرار گرفتم که تشخیص دادی چه حرکت قشنگیه 313 00:14:12,600 --> 00:14:15,000 ،من همیشه خدا عذرخواهی می‌کنم به مردم میگم ببخشید 314 00:14:15,000 --> 00:14:17,700 وقتی یه کار اشتباهی انجام میدم خودم می‌فهمم از عذرخواهی کردن نمی‌ترسم 315 00:14:17,700 --> 00:14:20,700 باید بگم بیشتر مردم و مادرم همیشه اینو بهم می‌گفت 316 00:14:21,000 --> 00:14:22,900 بیشتر مردم شبیه تو نیستن لری" 317 00:14:22,900 --> 00:14:25,000 بیشتر مردم شبیه تو نیستن 318 00:14:25,000 --> 00:14:27,200 "تو خاصی 319 00:14:27,200 --> 00:14:28,100 می‌دونی؟ - آره - 320 00:14:28,100 --> 00:14:29,300 همه شبیه من نیستن 321 00:14:29,300 --> 00:14:31,800 نه، نیستن - وقتی کار اشتباه می‌کنم خودم می‌فهمم - 322 00:14:31,800 --> 00:14:33,500 "میگم "ببخشید 323 00:14:33,500 --> 00:14:36,500 ... یه جور باید تسلیم بشی 324 00:14:36,500 --> 00:14:38,000 کار اشتباهی می‌کنی باید بگیش 325 00:14:38,000 --> 00:14:39,000 اون کاریه که مارلا کرد 326 00:14:39,000 --> 00:14:40,300 قضیه چک به این خاطر هست 327 00:14:40,300 --> 00:14:43,300 ... می‌دونم، می‌دونم و 328 00:14:43,500 --> 00:14:45,600 گوش کن، این باعث میشه حس بهتری داشته باشم 329 00:14:45,600 --> 00:14:47,700 که می‌دونم الان چه حسی نسبت به مارلا داری 330 00:14:47,700 --> 00:14:50,100 ،پس وقتی میریم عروسیشون اوضاع عجیب و غریب نمیشه 331 00:14:50,100 --> 00:14:53,100 اوضاع عادی میشه - عادی و راحت - 332 00:14:55,000 --> 00:14:59,000 باید بگم، کار خیلی عاطفی‌ای بود 333 00:14:59,500 --> 00:15:02,400 که چطور به خاطر اسکار امروز احساساتی شدی 334 00:15:02,400 --> 00:15:06,000 ... ای بابا بیخیال ناسلامتی اسکاره 335 00:15:06,000 --> 00:15:07,200 اوه - ... می‌دونم، ولی - 336 00:15:07,200 --> 00:15:09,900 ... معمولاً تو رو اینطوری نمی‌بینم که 337 00:15:09,900 --> 00:15:12,100 نمی‌دونم 338 00:15:12,100 --> 00:15:16,400 که ... اینقدر درگیر احساساتت شدی 339 00:15:16,400 --> 00:15:18,300 واقعاً؟ - ... و حاضری که - 340 00:15:18,300 --> 00:15:22,500 آدم باید فاقد خوی انسانی باشه که توی همچین مواقعی هیچ احساسی نداشته باشه 341 00:15:22,500 --> 00:15:25,900 اون سگ بیچاره داشت با مرگ دست و پنجه نرم می‌کرد 342 00:15:26,200 --> 00:15:28,200 من عاشق اون سگ هستم 343 00:15:29,000 --> 00:15:31,700 ... اگه بلایی سرش میومد، نمی‌دونم 344 00:15:31,700 --> 00:15:33,800 ... نمی‌دونم چیکار می‌کردم ولی - آخی - 345 00:15:33,800 --> 00:15:37,200 مطمئنم یه فکری می‌کردم - لری - 346 00:15:38,100 --> 00:15:40,500 عاشق اون سگ لعنتی‌ام - 347 00:15:40,500 --> 00:15:43,500 می‌دونی چی میگم؟ - می‌دونم - 348 00:15:44,400 --> 00:15:47,400 !اوه، وای مامانم اینا 349 00:15:51,200 --> 00:15:53,100 چه کلکی تو آستینت داری؟ 350 00:15:53,100 --> 00:15:55,300 نمی‌دونم. تو چه کلکی تو آستینت داری؟ 351 00:15:55,300 --> 00:15:58,900 درست ملتفت شدم؟ سکس تو روز روشن؟ 352 00:15:59,300 --> 00:16:01,700 قضیه اینه؟ 353 00:16:01,700 --> 00:16:03,200 سکس تو روز روشن؟ 354 00:16:03,200 --> 00:16:05,400 من عاشق سکس توی روز هستم 355 00:16:05,400 --> 00:16:07,500 بعدش می‌تونی بقیه روز رو بگذرونی 356 00:16:07,500 --> 00:16:09,500 انگار که هیچ اتفاقی نیفتاده - باشه، باشه - 357 00:16:17,600 --> 00:16:19,000 !اسکار 358 00:16:19,000 --> 00:16:21,100 اسکار، کدوم گوری رفتی؟ 359 00:16:21,100 --> 00:16:24,100 جف، توی آلاچیق باغچه رو بگرد باید یه جایی رفته باشه 360 00:16:24,100 --> 00:16:25,700 !اسکار - دارم می‌گردم - 361 00:16:25,700 --> 00:16:27,800 لری، اسکار رو ندیدی؟ بیرون نبود؟ 362 00:16:27,800 --> 00:16:29,400 نه - گم شده - 363 00:16:29,400 --> 00:16:32,000 اسکار گم شده؟ - آره، گم شده. بهش آرام‌بخش زدن - 364 00:16:32,000 --> 00:16:33,800 دیروز توی دامپزشکی بهش آرام‌بخش زدیم 365 00:16:33,800 --> 00:16:36,700 توی حیاط دراز کشیده بود و حالا نیست 366 00:16:36,700 --> 00:16:39,000 ... به زور می‌تونست دو قدم راه بره !جف 367 00:16:39,000 --> 00:16:41,500 نمی‌دونم. همه جا رو گشتم - !عجب - 368 00:16:41,500 --> 00:16:44,200 عقلم به جایی نمیرسه - شاید یه نفر دزدیدتش - 369 00:16:44,200 --> 00:16:45,900 هیچکس یه سگِ بی‌حال رو نمی‌دزده 370 00:16:45,900 --> 00:16:48,200 خب پس کدوم قبرستونی رفته، جف؟ 371 00:16:48,200 --> 00:16:50,200 !ای خدا !اسکار 372 00:16:51,800 --> 00:16:53,300 مسخره است 373 00:16:55,200 --> 00:16:57,500 می‌دونی چیه؟ - چیه؟ - 374 00:16:57,500 --> 00:17:00,300 من یه دلال شرط بندی کره‌ای دارم - خب؟ - 375 00:17:00,300 --> 00:17:03,300 ... چند روز پیش که اومده بود توی خونه - خب؟ - 376 00:17:04,200 --> 00:17:07,200 چشمش به اسکار افتاد آب از لب و لوچه‌اش راه افتاده بود 377 00:17:07,200 --> 00:17:10,200 خب که چی؟ از سگم خوشش اومده 378 00:17:10,200 --> 00:17:13,000 خب، می‌دونی که افسانه نیست 379 00:17:13,000 --> 00:17:14,900 اونا سگ می‌خورن 380 00:17:14,900 --> 00:17:16,800 سگ می‌خورن؟ - آره - 381 00:17:16,800 --> 00:17:18,300 بعضی کره‌ای‌ها سگ می‌خورن 382 00:17:18,300 --> 00:17:20,300 !اوغ - خب، می‌دونی چیه؟ - 383 00:17:20,300 --> 00:17:21,800 چی؟ - الان می‌خواستم برم اونجا - 384 00:17:21,800 --> 00:17:24,800 یه گل‌فروشی داره باید پول باخت تیم "نیک" رو بدم 385 00:17:25,100 --> 00:17:26,700 ته و توش رو در میارم متوجه میشم 386 00:17:26,700 --> 00:17:29,600 مطمئنم که سگت رو نخورده اصلاً نباید حرفشو پیش می‌کشیدم 387 00:17:29,600 --> 00:17:30,900 !مسخره است - نباید حرفشو پیش می‌کشیدی - 388 00:17:30,900 --> 00:17:33,300 ... منو یه خورده - نه، نه بیخیال، فراموشش کن - 389 00:17:33,300 --> 00:17:35,100 باشه فراموش شد 390 00:17:35,100 --> 00:17:37,900 اون سگ تو رو ندزدیده و نخورده، خب؟ 391 00:17:37,900 --> 00:17:39,400 نگر ... نگرانش نباش 392 00:17:49,800 --> 00:17:52,800 نه، مارلا درستش می‌کنم ساحل فکر خوبیه 393 00:17:53,500 --> 00:17:55,500 آره، به مارک سلام برسون 394 00:17:55,500 --> 00:17:57,700 باشه، خداحافظ 395 00:17:59,200 --> 00:18:01,600 آخه کی توی ساحل عروسی می‌گیره؟ 396 00:18:01,600 --> 00:18:02,500 مارک و مارلا؟ 397 00:18:02,500 --> 00:18:04,900 آره، می‌شناسیشون؟ - منم دعوتم - 398 00:18:04,900 --> 00:18:06,200 تو هم قراره بیای؟ - !آره - 399 00:18:06,200 --> 00:18:08,100 !اونجا می‌بینمت - تو اونجا چیکار می‌کنی؟ - 400 00:18:08,100 --> 00:18:09,900 گل دیگه، مشنگ - تو گل‌های عروسی رو میدی؟ - 401 00:18:09,900 --> 00:18:12,600 عروسی گل می‌خواد دیگه - عجب - 402 00:18:12,600 --> 00:18:15,200 تو عروسی میای سلام کنی یا روتو بر می‌گردونی؟ - نه، من از مردم رومو برنمی‌گردونم - 403 00:18:15,200 --> 00:18:17,800 باشه، باشه - من بهت بدهکارم - 404 00:18:17,800 --> 00:18:19,700 بله - خب - 405 00:18:19,700 --> 00:18:24,000 بشمار ببینم - باشه، باورم نمیشه - 406 00:18:24,200 --> 00:18:26,900 پول نقد همرام نیست 407 00:18:26,900 --> 00:18:30,300 چرا هیچوقت پول نقد همراهت نیست لری؟ - ببخشید سانگ، شرمنده - 408 00:18:30,300 --> 00:18:32,600 ... نه، من تو رو - دیگه تکرار نمیشه قول میدم - 409 00:18:32,600 --> 00:18:34,500 ولی گوش کن، می‌دونی چی دارم؟ - چی؟ - 410 00:18:34,500 --> 00:18:37,500 یه چک از مارلا دارم 411 00:18:37,800 --> 00:18:39,800 به مبلغ 150 دلار برام نوشت 412 00:18:39,800 --> 00:18:41,500 برات پشت نویسیش می‌کنم 413 00:18:41,500 --> 00:18:45,000 باشه، دفعه آخره ها - دفعه آخره سانگ، شرمنده، قول میدم - 414 00:18:45,000 --> 00:18:47,400 چون ازت خوشم میاد - باشه، باشه ببخشید - 415 00:18:47,400 --> 00:18:49,600 باشه - می‌دونم خونه‌ات کجاست - 416 00:18:52,000 --> 00:18:54,000 راستی، می‌دونی چیه؟ - چیه؟ - 417 00:18:55,100 --> 00:18:57,700 می‌دونی از کی خوشم میاد؟ - یه حسی داره بهم میگه - 418 00:18:57,700 --> 00:19:01,000 نه، نه، خوشم نمیاد سانگ عاشقشم 419 00:19:01,000 --> 00:19:03,000 کی؟ هان؟ - عاشقشم - 420 00:19:05,600 --> 00:19:07,000 !سلتیک 421 00:19:07,000 --> 00:19:09,600 !می‌دونستم، چون عین تو فکر می‌کنم 422 00:19:09,600 --> 00:19:11,000 از کجا می‌دونستی؟ - !قراره برنده بشی - 423 00:19:11,000 --> 00:19:13,000 مطمئنم. برنده میشی 424 00:19:13,000 --> 00:19:15,200 سیصد دلار روی سلتیک - برنده‌ای - 425 00:19:15,200 --> 00:19:17,400 پس روش شرط می‌بندم. عاشقشونم - آره - 426 00:19:17,400 --> 00:19:18,700 عاشقشونم - چه حسی داری؟ - 427 00:19:18,700 --> 00:19:20,600 عاشق سلتیکم - حال میده، نه؟ - 428 00:19:20,600 --> 00:19:22,600 آره - آره - 429 00:19:29,000 --> 00:19:30,400 چی می‌خوری سانگ؟ 430 00:19:30,400 --> 00:19:33,400 لری، این گوشت تازه‌ی تازه است 431 00:19:33,400 --> 00:19:35,700 واقعاً لذیذه 432 00:19:35,700 --> 00:19:37,800 چه نوع گوشتیه؟ 433 00:19:37,800 --> 00:19:39,300 بهترین نوعش 434 00:19:40,000 --> 00:19:42,100 سانگ فقط بهترین‌ها رو می‌خوره 435 00:19:42,100 --> 00:19:45,100 ... نمی‌دونم باخبر شدی یا نه، ولی 436 00:19:46,300 --> 00:19:48,000 اسکار گم شده 437 00:19:48,000 --> 00:19:49,900 وای، چقدر بد 438 00:19:49,900 --> 00:19:50,900 اون سگ خوبیه 439 00:19:50,900 --> 00:19:53,200 آره، سگ خوبیه - آره - 440 00:19:53,200 --> 00:19:56,200 تو که خبر نداری چه اتفاقی براش افتاده، هان؟ 441 00:19:56,500 --> 00:19:59,200 نه لری 442 00:19:59,200 --> 00:20:01,400 مطمئنی؟ 443 00:20:01,400 --> 00:20:04,400 بله 444 00:20:13,600 --> 00:20:14,600 باشه 445 00:20:15,700 --> 00:20:17,200 توی عروسی می‌بینمت 446 00:20:25,700 --> 00:20:28,800 راستی اون ماشینه که اون روز باهاش تصادف کردی رو توی پارکینگ دیدم 447 00:20:29,200 --> 00:20:31,200 ماشین هاینمن؟ - آره - 448 00:20:32,100 --> 00:20:33,700 چی ... هاینمن اینجاست؟ 449 00:20:33,700 --> 00:20:36,000 من ندیدمش، فقط ماشینو دیدم 450 00:20:36,000 --> 00:20:38,500 اون اینجا چه گوهی می‌خوره؟ - نمی‌دونم - 451 00:20:40,000 --> 00:20:43,000 قضیه کلاه چیه؟ - چیه مگه؟ - 452 00:20:43,100 --> 00:20:45,700 من متاهلم، هر چی عشقم بکشه می‌پوشم - مسخره شدی - 453 00:20:45,700 --> 00:20:47,700 قیافه‌ات مثل اینهایی شده که گاری می‌کشن 454 00:20:47,700 --> 00:20:50,000 اهمیتی نمیدم - ولی با اینحال - 455 00:20:50,000 --> 00:20:53,500 ،پسر، یه چیزی باید بگم !عجب جشنواره ممه‌ای شده اینجا 456 00:20:53,900 --> 00:20:55,400 !مثل مور و ملخ ریختن اینجا 457 00:20:55,400 --> 00:20:57,600 هر جا نگاه می‌کنی ممه‌های گنده می‌بینی 458 00:20:57,600 --> 00:20:58,800 می‌دونی جریان چیه؟ - چیه؟ - 459 00:20:58,800 --> 00:21:01,400 احتمالاً مارک خیلی از مشتریهاش رو دعوت کرده 460 00:21:01,400 --> 00:21:03,600 !البته، درسته 461 00:21:03,600 --> 00:21:06,600 سینه همشونو عمل کرده، حالا هم دعوتشون کرده 462 00:21:07,400 --> 00:21:09,100 اون سانگ ـه، دلال شرط بندیم 463 00:21:09,100 --> 00:21:12,700 راستی اسکار چی شد؟ - هیچی. ولش کن - 464 00:21:12,700 --> 00:21:14,800 اون دختر هاینمن ـه؟ آره 465 00:21:14,800 --> 00:21:16,700 بگو واسه چی ماشینش اونجا بود 466 00:21:16,700 --> 00:21:18,800 ... ببین - خدایا، ببین چقدر گنده است - 467 00:21:18,800 --> 00:21:20,800 چیکار کرده؟ - یا خدا - 468 00:21:20,800 --> 00:21:24,300 ،هاینمن بهم گفت 1500 دلار پولی رو که بهش دادم 469 00:21:24,300 --> 00:21:26,000 به دخترش داده و نگفت علتش چی بوده 470 00:21:26,000 --> 00:21:29,000 گفت واسه یه کاری لازمش داشته 471 00:21:29,400 --> 00:21:30,900 من پول اونا رو دادم 472 00:21:30,900 --> 00:21:33,400 !تو پول اون ممه‌های گنده‌ی مصنوعی رو دادی 473 00:21:34,000 --> 00:21:36,500 بیا پسر. بریم ببینیم جریان چیه؟ 474 00:21:39,300 --> 00:21:42,300 خب، به زودی باهات صحبت می‌کنم - باشه، خداحافظ - 475 00:21:44,000 --> 00:21:46,000 !عجب - سلام - 476 00:21:47,300 --> 00:21:48,300 سلام علیکم 477 00:21:49,900 --> 00:21:51,400 حالتون چطوره؟ 478 00:21:51,400 --> 00:21:53,900 خوبم، مرسی 479 00:21:53,900 --> 00:21:57,700 از دفعه آخری که دیدمت حسابی تغییر کردی 480 00:21:57,700 --> 00:22:01,500 بله، پدرم فکر می‌کرد این کار باعثِ شور و نشاط بیشتری در روابط اجتماعیم میشه 481 00:22:01,500 --> 00:22:03,500 واقعاً؟ همچین فکری می‌کرد؟ - بله - 482 00:22:03,500 --> 00:22:06,300 بذار رو راست بگم، باشه؟ 483 00:22:06,300 --> 00:22:08,300 هر چی کوچکتر بهتر 484 00:22:08,300 --> 00:22:11,000 به نظرم یه خورده زیادی حجم بهش دادی 485 00:22:11,000 --> 00:22:12,300 این نظر منه 486 00:22:12,300 --> 00:22:14,100 خب، ممنون از نظرتون 487 00:22:14,100 --> 00:22:17,000 ولی ما فکر می‌کردیم اگه سایزش به اندازه مناسبی بزرگتر بشه، شادتر میشم 488 00:22:17,000 --> 00:22:20,700 !اونا که شاد هستن عمو جون !من که همچین شادی و نشاطی تاحالا ندیدم 489 00:22:20,700 --> 00:22:23,200 ،نمی‌دونم با اون ممه‌ها دنبال چه جور آدمی می‌گردی 490 00:22:23,200 --> 00:22:25,400 !ولی مطمئنم عمراً یکی مثل من گیرت بیاد 491 00:22:25,400 --> 00:22:27,800 !خب، اوه خدایا 492 00:22:27,800 --> 00:22:29,600 خیلی‌خب، بیخیال 493 00:22:29,600 --> 00:22:31,300 موفق باشی - ممنون - 494 00:22:31,300 --> 00:22:33,800 امیدوارم جواب بده - جواب که داده - 495 00:22:33,800 --> 00:22:36,700 واقعاً؟ - بله، صد در صد جواب داده - 496 00:22:36,700 --> 00:22:38,700 هی - سلام لری - 497 00:22:38,700 --> 00:22:41,600 این کاردستی توئه؟ - صد در صد، آره - 498 00:22:41,600 --> 00:22:43,800 یکی از بهترین بیمارانم - واقعاً؟ - 499 00:22:43,800 --> 00:22:46,100 حالت چطوره؟ - خوبم مرسی. اینا عالی هستن - 500 00:22:46,100 --> 00:22:48,400 قسمت پشت کمرم یه مقدار درد می‌کنه 501 00:22:48,400 --> 00:22:49,800 یه مقدار زیادی گندش کردی، نه؟ 502 00:22:49,800 --> 00:22:52,000 چی بود داستان؟ موقع عمل مست بودی؟ 503 00:22:52,000 --> 00:22:53,200 فکر می‌کنه خیلی بزرگن 504 00:22:53,200 --> 00:22:54,700 این کاملاً طبیعیه لری 505 00:22:54,700 --> 00:22:57,700 متناسبه - شاید توی برنامه عجیب الخلقه‌ها طبیعی باشه - 506 00:22:57,900 --> 00:23:00,900 فکر نکنم. به نظرم معرکه هستند - زیاد ظریف نیست - 507 00:23:01,300 --> 00:23:04,300 ،قضیه ظرافت نیست لری قضیه برتری و اعتماد به نفسه 508 00:23:04,500 --> 00:23:07,000 راستی من پول اونا رو دادم - ببخشید؟ - 509 00:23:07,000 --> 00:23:10,000 آره، برای خسارت ماشین یه چک 1500 دلاری به پدرت دادم 510 00:23:10,300 --> 00:23:12,300 اونم برای این کار بهت داد 511 00:23:12,300 --> 00:23:14,800 همشو نه - چک من، چک من پول اینو داده - 512 00:23:14,800 --> 00:23:16,700 پول من خرج این شده - ،پول سمت چپیش هم نشده - 513 00:23:16,700 --> 00:23:18,800 شاید قسمت پایین نصفه‌ی سمت چپی 514 00:23:18,800 --> 00:23:20,300 دقیقاً، دقیقاً 515 00:23:23,500 --> 00:23:24,800 ببخشید 516 00:23:25,800 --> 00:23:28,600 شما احیاناً نتیجه بازی دیشب سلتیک رو نمی‌دونین؟ 517 00:23:28,600 --> 00:23:31,600 سلتیک با اختلاف 3 امتیاز باخت 518 00:23:33,900 --> 00:23:35,000 ای بابا 519 00:23:35,000 --> 00:23:37,800 آخه چرا من شانس ندارم؟ 520 00:23:37,800 --> 00:23:39,800 چش شده؟ - نمی‌دونم - 521 00:23:41,400 --> 00:23:42,400 لری؟ 522 00:23:43,100 --> 00:23:44,300 لری، چی شده؟ 523 00:23:44,300 --> 00:23:46,300 بهش گفتم سلتیک باخته 524 00:23:57,300 --> 00:24:00,500 فکر کنم بهتره برم ژاکتم رو بپوشم 525 00:24:00,500 --> 00:24:02,500 یکم سردم شده 526 00:24:10,100 --> 00:24:13,100 مارک، شما این زن، مارلا را 527 00:24:13,100 --> 00:24:15,300 به عنوان همسر قانونی خود می‌پذیرید؟ 528 00:24:15,300 --> 00:24:18,300 به عنوان شریک و یاور تا زمانی که مرگ شما را جدا سازد؟ 529 00:24:19,200 --> 00:24:20,200 بله 530 00:24:20,800 --> 00:24:23,800 و شما مارلا، این مرد، مارک را 531 00:24:23,800 --> 00:24:26,100 به عنوان همسر قانونی خود می‌پذیرید؟ 532 00:24:26,100 --> 00:24:29,100 که شریک و یاور شما در سلامتی و ناخوشی باشد 533 00:24:29,100 --> 00:24:31,100 تا اینکه مرگ شما را از هم جدا سازد؟ 534 00:24:34,500 --> 00:24:36,500 حتماً شوخیت گرفته 535 00:24:36,500 --> 00:24:39,500 عزیزم ...مشکلی هست؟ - چیه؟ - 536 00:24:39,600 --> 00:24:41,600 لری، ژاکت جدیدت کجاست؟ 537 00:24:43,900 --> 00:24:45,600 ژاکت جدید نخریدم 538 00:24:45,600 --> 00:24:48,500 من برات 150 دلار فرستادم. گرفتیش؟ 539 00:24:48,500 --> 00:24:50,500 آره - خب، پس ژاکت جدیدت کجاست؟ - 540 00:24:50,500 --> 00:24:52,000 خب، من ژاکت جدید نخریدم 541 00:24:52,000 --> 00:24:54,500 پول خودمه. هر کاری دلم بخواد می‌تونم باهاش بکنم، نه؟ 542 00:24:54,500 --> 00:24:58,500 نه، اون پول من بود که بهت دادم تا ژاکت کثیف رو عوض کنی 543 00:24:58,500 --> 00:25:00,200 ... بهش گفتم که ژاکت بخره 544 00:25:00,200 --> 00:25:03,200 اولش ژاکت منو خراب کردی - قبل از اینکه تو رو ببینه ... - 545 00:25:03,400 --> 00:25:06,200 لازم نیست چون تو میگی ژاکت جدید بخرم 546 00:25:06,200 --> 00:25:09,100 یادداشتی که همراه چک فرستادم رو خوندی لری؟ 547 00:25:09,100 --> 00:25:11,700 "نوشتم "ژاکت پشمی رو عوض کن 548 00:25:11,700 --> 00:25:13,700 ژاکت پشمی رو عوض کن 549 00:25:20,500 --> 00:25:23,500 باورم نمیشه - تاحالا تو عمرت همچین غذایی خورده بودی؟ - 550 00:25:23,500 --> 00:25:25,000 محشره 551 00:25:28,200 --> 00:25:30,300 باور نکردنیه - تا حالا همچین چیزی نخورده بودم - 552 00:25:30,300 --> 00:25:32,600 اون غذا چیه؟ - چی؟ اینو میگی؟ - 553 00:25:32,600 --> 00:25:35,700 آره - پاگوکی ـه. گل‌فروش کره‌ای آورده - 554 00:25:35,700 --> 00:25:37,000 خوشمزه است 555 00:25:40,600 --> 00:25:43,600 !وااای پســــر 556 00:25:45,000 --> 00:25:46,500 !اسکار 557 00:25:47,500 --> 00:25:50,500 !آهای پاگوکی اسکاره !دارین سگ می‌خورین 558 00:25:51,000 --> 00:25:53,000 !دارین سگ می‌خورین 559 00:26:07,700 --> 00:26:08,700 !آب 560 00:26:09,500 --> 00:26:11,000 !آب بخورین 561 00:26:45,500 --> 00:26:47,300 !یا پیغمبر، اون اسکاره 562 00:26:48,200 --> 00:26:50,200 !لری! لری 563 00:26:51,900 --> 00:26:53,400 تو خوبی؟ - آره - 564 00:27:31,500 --> 00:27:37,500 ــ» WwW.Show-Time.iN «ــ :. TELEGRAM ID @Showtime .: 565 00:27:37,500 --> 00:27:43,500 منتخبی از زیباترین موزیکها در سبک‌های راک،متال و الکترونیک :. TELEGRAM ID @MusicMoodOfficial .: