1
00:00:05,743 --> 00:00:09,743
تـیـمـ تـرجـمـه شـوتـایـمـ تـقـدیـمـ مـیکـنـد
ــ» WwW.Show-Time.iN «ــ
2
00:00:09,744 --> 00:00:13,744
مترجمین: محمدرضا & مانی
awesomelvlmetal | RainyDay
3
00:00:15,348 --> 00:00:17,680
به فانکهازر زنگ زدی؟
4
00:00:17,717 --> 00:00:19,685
نه، براش کارتی چیزی میفرستم
5
00:00:19,719 --> 00:00:21,949
اتفاقی که برای مادرش افتاد
خیلی وحشتناک بود
6
00:00:21,988 --> 00:00:23,580
میدونم
7
00:00:23,623 --> 00:00:25,921
،با ویلچر حرکت کنی
ماشین بهت بزنه؟
8
00:00:25,959 --> 00:00:28,120
باور کردنی نیست -
تعجبی نداشت -
9
00:00:28,161 --> 00:00:31,255
نه، تعجبی نداشت -
کاملاً بی احتیاطی کرده -
10
00:00:31,297 --> 00:00:34,164
،عجب. میدونی
،تو بلوار سانسِت
11
00:00:34,200 --> 00:00:36,668
یه جایی برای یاد بودش
درست کردن
12
00:00:36,703 --> 00:00:39,035
واقعاً؟ -
آره. همونجایی که تصادف کرد -
13
00:00:39,072 --> 00:00:41,336
هاه -
کلی گُل گذاشتن -
14
00:00:41,374 --> 00:00:44,070
میدونی چیه؟
مارتی به من پنجاه دلار بدهکاره
15
00:00:44,110 --> 00:00:45,975
اون پنجاه دلار رو باید
بنویسی روی یخ
16
00:00:46,012 --> 00:00:48,879
هرگز! هرگز بهت پس نمیده -
محال ممکنه -
17
00:00:48,915 --> 00:00:51,440
نمیتونی از یه عزادار
بخوای پنجاه دلارت رو بده
18
00:00:56,823 --> 00:00:58,723
هاه -
آها -
19
00:00:58,758 --> 00:01:00,692
خب، من منتظرم
20
00:01:00,727 --> 00:01:02,456
آره، منم همینطور
21
00:01:02,495 --> 00:01:04,929
تو برای چی منتظری؟
22
00:01:04,964 --> 00:01:07,125
تو برای چی منتظری؟ -
من منتظر تو هستم -
23
00:01:07,167 --> 00:01:09,635
که به خاطر مادر فانکهازر
بهم تسلیت بگی
24
00:01:09,669 --> 00:01:11,330
آره، منم منتظر اینم
که تو این کار رو بکنی
25
00:01:11,371 --> 00:01:13,464
من خیلی بیشتر از تو به
مارتی نزدیکترم
26
00:01:13,506 --> 00:01:15,167
من خیلی بیشتر میشناسمش
27
00:01:15,208 --> 00:01:18,006
اینکه چقدر بیشتر میشناسیش
ربطی به این موضوع نداره
28
00:01:18,044 --> 00:01:19,909
،بسیار خب، گوش کن
من به گلها آب دادم
29
00:01:19,946 --> 00:01:21,811
ممنونم -
قابلی نداشت -
30
00:01:21,848 --> 00:01:24,112
بیا بریم بستنی بگیریم -
اوه، دقیقاً همینو لازم داره -
31
00:01:24,150 --> 00:01:26,710
همینو لازم داره. برو! حالشو ببر -
!فکر خوبیه -
32
00:01:26,753 --> 00:01:28,687
حالشو ببرید -
ممنونم -
33
00:01:28,721 --> 00:01:31,212
،اوه، جف! یادت نره
بعداً یه مصاحبه برای
34
00:01:31,257 --> 00:01:32,952
ثبت نام سمی تو مدرسه
درایدن داریم
35
00:01:32,992 --> 00:01:35,961
خیلی مهمه -
حواسم هست، نگرانش نباش -
36
00:01:35,995 --> 00:01:37,656
تو چی؟ مصاحبه تو چه روزیه؟
37
00:01:37,697 --> 00:01:39,460
فکر کنم فرداست
38
00:01:39,499 --> 00:01:41,490
خیلی خوب میشه اگه
دریل و کیشا
39
00:01:41,534 --> 00:01:43,661
.برن به همون مدرسهای که سمی میره
خوب نمیشه؟
40
00:01:43,703 --> 00:01:45,671
از کجا میدونی سمی رو قبول کنن؟
41
00:01:45,705 --> 00:01:48,333
اتفاقاً سمی خیلی دختر باهوشیه
42
00:01:48,374 --> 00:01:51,104
آره، خب، کیشا و دریل هم بچههای
تنبلی نیستن. اینو میتونم بهت بگم
43
00:01:51,144 --> 00:01:53,669
خب، خوبه -
دریل جدول ضرب رو بلده -
44
00:01:53,713 --> 00:01:55,442
،خب، خیلی عالیه، لری
45
00:01:55,482 --> 00:01:57,643
ولی من جات بودم خیلی فخرفروشی نمیکردم
چون اونا بچههای خودت نیستن
46
00:01:57,684 --> 00:01:59,549
من شبها میشینم
بهشون یاد میدم
47
00:01:59,586 --> 00:02:02,384
سمی هم جدول ضرب بلده هم تقسیم -
!بسیار خب، خفه شید -
48
00:02:02,422 --> 00:02:04,356
دیگه بسه، بریم! بجنب -
!الگوریتم تقسیم -
49
00:02:04,390 --> 00:02:06,881
بریم. چه مرگته؟
50
00:02:11,464 --> 00:02:13,728
فکر کنم برای شریل هم بستنی بگیرم -
خیلی خوبه -
51
00:02:13,766 --> 00:02:17,065
آره، خب، روزایی که سکس میخوام
آدم بهتری میشم
52
00:02:17,103 --> 00:02:19,435
واقعاً؟ -
اوه، آره، کل روز آدم خوبی میشم -
53
00:02:19,472 --> 00:02:21,497
و بعد باهم سکس میکنیم
54
00:02:21,541 --> 00:02:23,475
و بعد میشم همون آدمی که بودم
55
00:02:23,510 --> 00:02:25,603
خیلی حال میده -
برای تو جواب میده -
56
00:02:25,645 --> 00:02:27,806
این طعم موزی چجوریه؟
57
00:02:27,847 --> 00:02:29,747
عاشق این آدمهایی
،که میان اینجا هستم
58
00:02:29,782 --> 00:02:31,716
،ده تا نمونه تست میکنن
میدونی؟
59
00:02:31,751 --> 00:02:33,616
و این کار خوبی در حق
خانم فروشنده نیست
60
00:02:33,653 --> 00:02:36,383
اون کارهای بهتری از اینکه به اون
نمونه بستنی بده داره
61
00:02:36,422 --> 00:02:38,322
همهشون خیلی خوبن
62
00:02:38,358 --> 00:02:40,986
،ولی این چیه
...شکلات
63
00:02:41,027 --> 00:02:43,518
.اینو ببین. مردم منتظرن
این درست نیست
64
00:02:43,563 --> 00:02:45,155
نه، درست نیست
65
00:02:45,198 --> 00:02:48,395
میدونی، من نباید بستنی بخورم
66
00:02:48,434 --> 00:02:50,334
نه، نباید بخوری -
نه، واقعاً نباید بخورم -
67
00:02:50,370 --> 00:02:51,837
نمیدونم برای چی اومدم اینجا
68
00:02:51,871 --> 00:02:53,862
...من حتی نمیتونم
اشکالی نداره من برم؟
69
00:02:53,907 --> 00:02:56,432
اگه اینجا بمونم نمیتونم خودم رو کنترل کنم -
!برو بیرون از اینجا -
70
00:02:56,476 --> 00:02:58,501
خیلی خب، خدافظ -
بزن به چاک -
71
00:03:00,046 --> 00:03:03,345
میشه شکلات-تمشک رو
امتحان کنم؟
72
00:03:05,218 --> 00:03:06,845
کلی باید صبر کنی
73
00:03:06,886 --> 00:03:08,410
میشه تیرامیسو رو امتحان کنم؟
74
00:03:08,454 --> 00:03:10,115
خوبه. خوشمزه است
75
00:03:10,156 --> 00:03:11,817
.خوشمزه است
همونو بخر
76
00:03:11,858 --> 00:03:13,655
فکر کنم بخرم. ممنون -
آره، بخرش -
77
00:03:13,693 --> 00:03:15,456
میخوام طعم موزی هم
امتحان کنم، لطفاً
78
00:03:15,495 --> 00:03:16,985
!موز
79
00:03:17,030 --> 00:03:18,964
...احتمالاً مزهی
80
00:03:18,998 --> 00:03:22,161
بذار حدس بزنم، موز میده؟ -
و مقداری شکلات -
81
00:03:22,202 --> 00:03:25,171
آخه این خیلی مسخره... خیلی زشته -
فقط شکلات ساده -
82
00:03:25,205 --> 00:03:27,400
تو مثل یه سوء استفاده کننده
تست نمونه هستی
83
00:03:27,440 --> 00:03:30,068
مشکلت چیه؟ -
تو از امتیاز تست نمونه سوء استفاده میکنی -
84
00:03:30,109 --> 00:03:33,101
یک یا دو نمونه، حداکثر -
فکر میکنی اونا قاشقها رو چرا گذاشتن؟ -
85
00:03:33,146 --> 00:03:35,979
!نمیتونی هی نمونه تست کنی -
!اوه، چرا، میتونم -
86
00:03:36,015 --> 00:03:38,643
میدونی چیه؟ من وانیل
ساده رو میخوام، لطفاً
87
00:03:38,685 --> 00:03:41,654
ممنون -
!اوه! تصمیم گرفته شد -
88
00:03:41,688 --> 00:03:43,417
!اوه، وانیل گرفتیم
89
00:03:43,456 --> 00:03:45,515
نوش -
مرسی -
90
00:03:48,895 --> 00:03:50,590
!وانیل
آخرش وانیل گرفت
91
00:03:50,630 --> 00:03:52,495
مسخره کردی ما رو
92
00:03:54,200 --> 00:03:56,293
وانیل چطوره؟
93
00:04:00,440 --> 00:04:02,271
!هی! فانکهازر
94
00:04:03,743 --> 00:04:06,234
خدای من، باورم نمیشه
95
00:04:06,279 --> 00:04:07,803
اومدی بیرون؟
96
00:04:07,847 --> 00:04:09,781
چیکار داری میکنی؟ -
...خب -
97
00:04:09,816 --> 00:04:11,374
به احساساتم کمک میکنه
98
00:04:11,417 --> 00:04:13,282
دویدن بهترین چیز برای منه
99
00:04:13,319 --> 00:04:15,947
ورزش عزادار هاست؟
100
00:04:15,989 --> 00:04:18,184
نمیدونم -
نمیدونم عزادارها ورزش مخصوص دارن یا نه -
101
00:04:18,224 --> 00:04:20,488
این برای من خوبه -
جالبه -
102
00:04:20,526 --> 00:04:22,653
برای دفعه بعد که
یکی از عزیزانم رو
103
00:04:22,695 --> 00:04:24,993
از دست دادم یادم میمونه
104
00:04:25,031 --> 00:04:26,760
آره. دویدن
105
00:04:26,799 --> 00:04:28,323
به همه چی کمک میکنه -
،راستی -
106
00:04:28,368 --> 00:04:30,427
.من به خونهات زنگ زدم
یه پیغام تسلیت گذاشتم
107
00:04:30,470 --> 00:04:32,028
هیچ وقت برای تشکر زنگ نزدی
108
00:04:33,306 --> 00:04:35,103
من ذهنم درگیر یه سری مسائله
109
00:04:35,141 --> 00:04:37,200
...آره، هنوزم
110
00:04:37,243 --> 00:04:39,006
کارِت یه کم بی ادبیه
111
00:04:40,513 --> 00:04:42,606
بذار یه چیزی رو برات توضیح بدم -
حتماً -
112
00:04:42,649 --> 00:04:44,514
من پدرم رو سال پیش از دست دادم
113
00:04:44,550 --> 00:04:46,575
مادرم تازه مُرده
114
00:04:46,619 --> 00:04:48,678
من یتیمم، حالیت شد؟
115
00:04:48,721 --> 00:04:50,780
تو چی هستی؟ -
یتیمم -
116
00:04:50,823 --> 00:04:52,723
یتیم؟ -
!آره، یتیم -
117
00:04:52,759 --> 00:04:54,750
برای یتیم بودن یه کم
زیادی پیری
118
00:04:54,794 --> 00:04:56,091
نه، اگه والدین نداشته باشی
یتیم هستی
119
00:04:56,129 --> 00:04:57,426
میتونی 70 سالت باشه
و یتیم باشی؟
120
00:04:57,463 --> 00:04:59,090
میتونی 100 سالت باشه
!و یتیم باشی
121
00:04:59,132 --> 00:05:00,565
نمیتونی 100 سالت باشه و یتیم باشی -
!چرا، میتونی -
122
00:05:00,600 --> 00:05:03,797
باشه. فانکهازر کوچولوی یتیم
123
00:05:03,836 --> 00:05:05,804
...بذار یه چیزی ازت بپرسم
124
00:05:05,838 --> 00:05:08,170
یکی از چیزهایی که خیلی
،توی زندگی آزارم میده
125
00:05:08,207 --> 00:05:11,005
اینه که وقتی بستنی از کنار
قیف چکه میکنه. این تو رو اذیت نمیکنه؟
126
00:05:11,044 --> 00:05:14,445
به همین دلیل باید خیلی مراقب باشی
وقتی داری بستنی قیفی میخوری
127
00:05:14,480 --> 00:05:16,880
.ببین، یه نمه چکه کرد
!بگیرش
128
00:05:16,916 --> 00:05:19,146
!اوه، یه چکه دیگه
!گرفتمش
129
00:05:19,185 --> 00:05:21,210
برای مراسم ختم میای؟
130
00:05:21,254 --> 00:05:23,620
معلومه که میام
131
00:05:23,656 --> 00:05:26,124
بسیار خب، الان پنجاه دلار پول شرط بندی
که تو گلف باخته بودم رو بهت میدم
132
00:05:26,159 --> 00:05:27,558
!اوه خدای من -
اینو نگه دار -
133
00:05:27,593 --> 00:05:29,220
اون پنجاه دلار رو
پاک یادم رفته بود
134
00:05:29,262 --> 00:05:31,127
آره -
!عالیه -
135
00:05:31,164 --> 00:05:33,155
چیکار داری میکنی؟ -
کفشم رو در میارم -
136
00:05:33,199 --> 00:05:34,461
تو کفشم پول دارم
137
00:05:34,500 --> 00:05:36,866
!چی؟ -
بفرما -
138
00:05:39,639 --> 00:05:41,470
!اَخ
139
00:05:41,507 --> 00:05:42,872
پنجاه دلار رو بگیر -
نه، نمیخوامش -
140
00:05:42,909 --> 00:05:44,843
پنجاه دلار رو بگیر -
ترجیح میدم نگیرم -
141
00:05:44,877 --> 00:05:46,868
...من پنجاه دلارِ تو کفش و -
پنجاه دلار رو بگیر -
142
00:05:46,913 --> 00:05:49,609
جوراب عرقیت رو نمیخوام -
این طلبم به توئه -
143
00:05:49,649 --> 00:05:51,844
.من اون پنجاه دلار رو نمیخوام
یه دونه تمیزش رو بده
144
00:05:51,884 --> 00:05:54,216
فقط همین رو دارم -
من به اون دست نمیزنم. نمیخوامش -
145
00:05:54,253 --> 00:05:55,584
بگیرش -
!نه -
146
00:05:55,621 --> 00:05:57,350
!پس بهت پول نمیدم -
چی؟ -
147
00:05:57,390 --> 00:05:59,381
بهت پول نمیدم. این پنجاه دلاره -
!تو بهم پنجاه دلار بدهکاری -
148
00:05:59,425 --> 00:06:00,949
...اگه -
!این پنجاه دلاره -
149
00:06:00,993 --> 00:06:03,325
کاملاً سالمه
150
00:06:03,363 --> 00:06:05,797
دیدی؟ پنجاه دلار
151
00:06:05,832 --> 00:06:07,629
خیلی خب، این مزخرفه -
بگیرش -
152
00:06:07,667 --> 00:06:10,135
نگه دارش. تاش کن
153
00:06:11,137 --> 00:06:13,264
خوبه
154
00:06:14,540 --> 00:06:16,132
بذارش تو جیبم
155
00:06:16,175 --> 00:06:17,870
.آره، خوبه
بذارش این تو
156
00:06:19,712 --> 00:06:20,906
مرسی
157
00:06:23,549 --> 00:06:25,414
هی، شریل -
چه خبر، لری؟ -
158
00:06:25,451 --> 00:06:26,748
!هی -
چی گرفتی؟ -
159
00:06:26,786 --> 00:06:29,050
بستنی -
بستنی؟ -
160
00:06:29,088 --> 00:06:31,352
.اوه! من عاشق بستنی هستم
چه طعمی برامون آوردی؟
161
00:06:31,391 --> 00:06:34,189
...راستش، آه
162
00:06:34,227 --> 00:06:36,593
...من یه جورایی اینو برای
163
00:06:36,629 --> 00:06:37,926
شریل گرفتم
164
00:06:37,964 --> 00:06:39,829
فقط برای شریل بستنی گرفتی؟
165
00:06:39,866 --> 00:06:41,629
هیچی برای ما نگرفتی؟
166
00:06:41,667 --> 00:06:44,135
.ببین، موضوع اینه
...من عادت ندارم به جز شریل
167
00:06:44,170 --> 00:06:46,297
به آدمای دیگه فکر کنم
168
00:06:46,339 --> 00:06:48,773
اوه -
پس، از قصد این کار رو نکردم -
169
00:06:48,808 --> 00:06:50,969
اوهوم -
فکرش حتی به ذهنم وارد نشد -
170
00:06:51,010 --> 00:06:53,478
اینجوری نیست که فکرش به ذهنم
"اومد و گفتم "نه، گورِ بابای اونا
171
00:06:53,513 --> 00:06:56,539
فرقش رو میفهمی؟
خطای عمدی، سهوی
172
00:06:56,582 --> 00:06:58,948
،این خطا سهوی هستش
خیلی بهتر از عمدی ـه
173
00:06:58,985 --> 00:07:00,475
من فکر میکنم این یک
خطای عمدی/سهوی هستش
174
00:07:00,520 --> 00:07:01,851
ولی بازم تو ما رو فراموش کردی
175
00:07:01,888 --> 00:07:04,618
پس دفعه بعد، بزرگترین
...سایز بستنی
176
00:07:04,657 --> 00:07:06,420
حتماً -
که اونجا دارن رو بیار... -
177
00:07:06,459 --> 00:07:08,359
حتماً. ببخشید، لورتا -
اشکالی نداره -
178
00:07:08,394 --> 00:07:09,986
میبخشمت -
ممنونم -
179
00:07:10,029 --> 00:07:11,519
سلام، شریل -
سلام -
180
00:07:11,564 --> 00:07:13,759
!برات بستنی گرفتم
181
00:07:13,800 --> 00:07:16,633
الان با یکی تو بستنی فروشی
دعوا نکردی؟
182
00:07:17,637 --> 00:07:18,865
آه... چرا
183
00:07:20,206 --> 00:07:21,434
خب، چه اتفاقی افتاد؟
184
00:07:22,942 --> 00:07:25,001
...این زنه خیلی نمونه تست میکرد
185
00:07:25,044 --> 00:07:26,978
بذار به لورتا یه چیزی بگم -
آره -
186
00:07:27,013 --> 00:07:28,708
این زنی که اون داره دربارهاش
حرف میزنه
187
00:07:28,748 --> 00:07:31,615
رئیس پذیرش توی مدرسه درایدن هستش
188
00:07:31,651 --> 00:07:33,881
همون مدرسه خوبی که میخواستیم
بچهها رو بفرستیم؟
189
00:07:33,920 --> 00:07:35,717
آره. حالا، یه مشکلی با درخواست
اونا به وجود اومده
190
00:07:35,755 --> 00:07:36,949
ولی تو چجوری درباره این قضیه فهمیدی؟
191
00:07:36,989 --> 00:07:38,957
چون الان یکی زنگ زد، لری
192
00:07:38,991 --> 00:07:41,516
اوه -
بذار فقط اینو بگم، خب؟ -
193
00:07:41,561 --> 00:07:43,426
این زن جلوی پیشخوان ایستاده بود
194
00:07:43,463 --> 00:07:46,023
.نمونه پشت نمونه تست میکرد
!ده تا نمونه تست کرد
195
00:07:46,065 --> 00:07:48,397
تو مجازی این کار رو بکنی -
تو مجازی نمونه مجانی بگیری -
196
00:07:48,434 --> 00:07:49,901
نه، مجاز نیستی -
چرا، هستی -
197
00:07:49,936 --> 00:07:51,836
فکر میکنی چرا اونا قاشقهای
کوچولو و ناز گذاشتن؟
198
00:07:51,871 --> 00:07:54,840
میدونم چرا قاشقهای ناز گذاشتن -
...تا تو بتونی -
199
00:07:54,874 --> 00:07:57,069
.شاید 1 یا 2 نمونه تست کنی
!از امتیاز تست نمونه سوء استفاده نکن
200
00:07:57,109 --> 00:07:58,872
اون از این امتیاز سوء استفاده کرد
201
00:07:58,911 --> 00:08:00,538
و میدونی دیگه چی شده؟ -
چی؟ -
202
00:08:00,580 --> 00:08:02,878
من همچنین هوای خانم
فروشنده رو داشتم
203
00:08:02,915 --> 00:08:04,883
،اگه اون با زنه مشکل پیدا میکرد
204
00:08:04,917 --> 00:08:07,181
فکر نمیکنی اون میگفت
ببخشید، خانم"؟"
205
00:08:07,220 --> 00:08:09,051
نه نه! چون اون همیشه میگه
حق با مشتریه
206
00:08:09,088 --> 00:08:11,989
و در اصل، معمولاً مشتری یه احمق
و یه عوضی هستش
207
00:08:12,024 --> 00:08:14,822
ولی یه چیزی رو میدونی، لری؟
این مورد رو باید بیخیال میشدی
208
00:08:14,861 --> 00:08:17,955
.اون قوانین رو نقض کرده بود
اون پیرو قوانین جامعه نبود
209
00:08:17,997 --> 00:08:20,090
کدوم قوانین؟ -
قوانین نانوشتهای که -
210
00:08:20,132 --> 00:08:22,600
در طول روز باهاش مواجه میشیم
211
00:08:22,635 --> 00:08:25,661
مثلاً چی؟ -
مثلاً شبها، آهسته راه میری -
212
00:08:25,705 --> 00:08:29,436
.این یه قانون نا نوشته است
آهسته راه میری که مردم رو بیدار نکنی
213
00:08:29,475 --> 00:08:32,137
.آهسته راه میری
"هیچ علامتی نداره، "آهسته
214
00:08:32,178 --> 00:08:34,043
فقط باید به اندازه کافی باهوش
215
00:08:34,080 --> 00:08:35,843
و با ملاحظه باشی تا این کار رو بکنی
216
00:08:35,882 --> 00:08:38,908
خب، میدونی چیه؟ خوشحالم که
اینقدر با خودت حال میکنی
217
00:08:38,951 --> 00:08:41,112
چون الان کیشا و دریل قرار نیست
218
00:08:41,153 --> 00:08:42,882
آموزشی که ما امیدوار بودیم
ببینن رو به دست بیارن
219
00:08:42,922 --> 00:08:44,389
اون مدرسه خیلی خوبه، لری
220
00:08:44,423 --> 00:08:46,618
و خیلی وقت بود داشتیم
روش کار میکردیم
221
00:08:46,659 --> 00:08:49,059
مدرسه خوب -
رفیق صمیمی اون زنه شدیم -
222
00:08:49,095 --> 00:08:51,325
چیکار میخوای بکنی، ال.دی؟
223
00:08:51,364 --> 00:08:54,026
میرم عذرخواهی میکنم
224
00:08:54,066 --> 00:08:56,364
خوبه
225
00:08:56,402 --> 00:08:58,927
میدونی دیگه چیکار میکنم؟
براش چندشاخه گل هم میبرم
226
00:08:58,971 --> 00:09:00,768
شروع خوبیه. موافقم
227
00:09:00,806 --> 00:09:02,637
به نظر خوبه -
از ایده گل خوشت اومد؟ -
228
00:09:02,675 --> 00:09:04,700
.ایده خوبیه
چون میخوام بچهها تو مدرسه ثبت نام کنن
229
00:09:04,744 --> 00:09:06,609
من این قضیه رو درست میکنم
230
00:09:06,646 --> 00:09:08,341
.من یه درست کننده عالی هستم
اصلاً کارم همینه
231
00:09:08,381 --> 00:09:11,509
خراب میکنم، درست میکنم
232
00:09:11,551 --> 00:09:13,246
فقط بگو شرمندهای
233
00:09:13,286 --> 00:09:15,982
،ما عاشق اون مدرسه هستیم
و همینجا تمومش کن
234
00:09:16,022 --> 00:09:17,887
تو نمیخواد بهم بگی
235
00:09:17,924 --> 00:09:19,516
چطور از مردم عذرخواهی کنم
236
00:09:19,559 --> 00:09:22,255
من از 6 سالگی دارم از مردم
عذرخواهی میکنم
237
00:09:22,295 --> 00:09:24,923
.به صورت روزانه
خیلی خوب این کار رو بلدم
238
00:09:24,964 --> 00:09:27,762
پس حلش میکنی؟ -
همیشه تاثیر داره؟ -
239
00:09:27,800 --> 00:09:29,768
وقتی عذرخواهی میکنی؟ -
خیلی موثره -
240
00:09:29,802 --> 00:09:31,497
باشه، برو
241
00:09:31,537 --> 00:09:34,062
هی، چطوره یه تشکر بکنی؟
برات بستنی خریدم
242
00:09:34,106 --> 00:09:35,698
آره، یه اسکوپ برای
کل خونه
243
00:09:35,741 --> 00:09:38,005
مرسی، لری -
!من لطف کردم -
244
00:09:38,044 --> 00:09:39,511
!برات بستنی گرفتم
245
00:09:39,545 --> 00:09:41,240
هیچ تشکری از این کارم نشد؟
246
00:09:41,280 --> 00:09:44,716
،سلام، آقای دیوید
من رنگ و نقاشی رو تموم کردم
247
00:09:44,750 --> 00:09:47,014
،این... خب، الان 11:20 دقیقه است
248
00:09:47,053 --> 00:09:49,419
...من 9:20 دقیقه اینجا بودم، پس
249
00:09:49,455 --> 00:09:51,480
،میشه 2 ساعت
50دلار
250
00:09:51,524 --> 00:09:53,685
امیدوارم از کارم راضی باشی
251
00:09:53,726 --> 00:09:56,286
بذار یه سؤال ازت بپرسم
252
00:09:56,329 --> 00:09:59,025
اوهوم؟ -
خیلی این قضیه برام مهم نیست -
253
00:09:59,065 --> 00:10:02,125
،در هر صورت برام فرقی نمیکنه
ولی فقط کنجکاوم
254
00:10:02,168 --> 00:10:05,501
چون میدونم وقتی من از خونه رفتم
تو 20 دقیقه توی توالت بودی
255
00:10:05,538 --> 00:10:08,405
برگشتم خونه و تو دوباره توالت بودی -
آره -
256
00:10:08,441 --> 00:10:12,070
،پس من بابت چی دارم پول میدم
پول نیم ساعت توالت رفتنت رو؟
257
00:10:12,111 --> 00:10:13,806
اوه، نه نه نه
258
00:10:13,846 --> 00:10:16,212
این فقط یه جورایی
شامل همه چیز میشه
259
00:10:16,248 --> 00:10:18,079
من که ساعت نمیگیرم، درسته؟
260
00:10:18,117 --> 00:10:20,244
تو که ساعت نمیگیری، میگیری؟ -
نه نمیگیرم -
261
00:10:20,286 --> 00:10:22,754
ولی بابت توالت رفتن هم از ملت پول نمیگیرم
262
00:10:22,788 --> 00:10:25,916
خیلی خب، ولی اشکالی نداره. مهم نیست -
عالیه، ممنونم -
263
00:10:25,958 --> 00:10:27,516
پنجاه دلار؟ -
ممنون میشم -
264
00:10:29,829 --> 00:10:31,956
عجب -
بفرمایید -
265
00:10:31,998 --> 00:10:34,660
این چیه؟ -
پنجاه دلاره -
266
00:10:34,700 --> 00:10:37,328
...میدونی
267
00:10:37,370 --> 00:10:39,099
این رو نمیخوای؟
268
00:10:39,138 --> 00:10:41,265
...نه، پول میخوام، ولی -
بگیرش -
269
00:10:42,308 --> 00:10:43,832
!پنجاه دلارِ سالمیه
270
00:10:43,876 --> 00:10:45,537
نمیخوای؟
271
00:10:45,578 --> 00:10:47,773
چرا، فقط نمیدونم تو اینو
از کجا درآوردی
272
00:10:47,813 --> 00:10:49,838
...آخه، میدونی، این
273
00:10:49,882 --> 00:10:52,112
...یه اسکناس دیگه نداری، یا
274
00:10:53,719 --> 00:10:55,346
باشه
275
00:10:56,956 --> 00:10:59,220
...پول خرد
276
00:10:59,258 --> 00:11:01,385
،من
277
00:11:01,427 --> 00:11:04,362
45.90دارم$
278
00:11:04,397 --> 00:11:06,661
45.90؟$ -
آره -
279
00:11:06,699 --> 00:11:08,428
...یا
280
00:11:08,467 --> 00:11:10,401
میتونم بهت این پنجاه دلار رو بدم
281
00:11:10,436 --> 00:11:11,926
نه
282
00:11:11,971 --> 00:11:14,030
45.90رو قبول میکنم$
283
00:11:14,073 --> 00:11:16,268
مرسی
284
00:11:21,080 --> 00:11:22,604
باشه
285
00:11:22,648 --> 00:11:24,172
اینا رو میگیرم
286
00:11:24,216 --> 00:11:27,811
.بسیار خب
اونا 35$ میشه
287
00:11:27,853 --> 00:11:29,411
باشه
288
00:11:38,998 --> 00:11:40,727
نه
289
00:11:43,402 --> 00:11:45,097
سلام، فانکهازر
290
00:11:45,137 --> 00:11:48,664
بهم زنگ بزن. هیچ کس این
پنجاه دلار رو نمیگیره. رو دستم مونده
291
00:11:48,708 --> 00:11:50,573
یک ساعت دیگه میرسم خونه
292
00:12:30,983 --> 00:12:33,008
همونطور که میدونید، من و همسرم
293
00:12:33,052 --> 00:12:36,078
به یه خانواده که قربانی
طوفان ادنا بودن سر پناه دادیم
294
00:12:36,122 --> 00:12:40,422
و من اینقدر مشتاق این بودم که
براشون بستنی ببرم
295
00:12:40,459 --> 00:12:44,657
که شاید یه کم با شما
تو مغازه بد خلقی کردم
296
00:12:44,697 --> 00:12:46,221
...و من
297
00:12:46,265 --> 00:12:48,358
.کاملاً از شما معذرت میخوام
...خیلی شرمندهام، ولی
298
00:12:48,400 --> 00:12:51,198
من فقط داشتم به اون بچهها فکر میکردم -
صحیح -
299
00:12:51,237 --> 00:12:53,967
که منتظر اون بستنی بودن...
که چندین ماه نخورده بودن
300
00:12:54,006 --> 00:12:55,974
،و وقتی بالاخره، رسیدم خونه
،اونها گفتن
301
00:12:56,008 --> 00:12:58,408
بابایی، چقدر دیر"... اونا بهم میگن بابایی" -
اوه، واقعاً؟ -
302
00:12:58,444 --> 00:13:00,378
آره، خیلی شیرینه -
خوبه. خیلی خوبه -
303
00:13:00,412 --> 00:13:01,970
من واقعاً عاشق اینم
که صدام میکنن بابایی
304
00:13:02,014 --> 00:13:04,005
من بخصوص از بچهها
،خوشم نمیاد
305
00:13:04,049 --> 00:13:06,074
به همین خاطر خودم بچه ندارم -
اوهوم -
306
00:13:06,118 --> 00:13:09,178
ولی خوشم میاد صدام کنن بابا -
بله بله، مشخصه -
307
00:13:09,221 --> 00:13:12,281
تا حالا توی عمرم همچین حسی رو تجربه نکردم
308
00:13:12,324 --> 00:13:14,292
"!بابا، بابا! بستنی خریدی"
309
00:13:14,326 --> 00:13:16,191
"چرا اینقدر طولش دادی بابا؟"
310
00:13:16,228 --> 00:13:18,321
"منم گفتم، "خب راستش
311
00:13:18,364 --> 00:13:20,924
"توی بستنیفروشی یه مسئله کوچولو پیش اومد"
312
00:13:20,966 --> 00:13:24,697
ولی به هر حال، واقعاً خوشحال میشم
که این گلها رو قبول کنی
313
00:13:24,737 --> 00:13:27,433
و عذرخواهی صمیمانه و فروتنانه منو بپذیری
314
00:13:27,473 --> 00:13:28,997
عذرخواهی پذیرفته شد
315
00:13:29,041 --> 00:13:31,066
خیلی ممنون
316
00:13:31,110 --> 00:13:34,568
وای، چه بوی فوق العادهای -
خوشگل نیستن؟ -
317
00:13:34,613 --> 00:13:37,639
واقعاً به ندرت اتفاق میفته که کسی بیاد
318
00:13:37,683 --> 00:13:39,674
،و خیلی راحت اعتراف کنه
319
00:13:39,718 --> 00:13:41,811
بگه "تقصیر من بوده
"کارم زشت بوده
320
00:13:41,854 --> 00:13:44,448
"نفرت انگیزم، آدم خوبی نیستم"
321
00:13:44,490 --> 00:13:47,186
واقعاً روحیه بخشه
حقیقتاً کم نظیره
322
00:13:47,226 --> 00:13:49,456
خب راستش من آدم خیلی خوبیام
323
00:13:49,495 --> 00:13:51,429
به یک خانواده بیسرپناه جا دادم -
بله -
324
00:13:51,463 --> 00:13:53,488
یه لحظه میبخشید
!کلی
325
00:13:53,532 --> 00:13:55,932
ممکنه یه لحظه بیای؟
326
00:13:55,968 --> 00:13:57,993
به هر حال -
صبر کنید -
327
00:13:58,037 --> 00:13:59,800
یه دونه گلدون نیاز داریم
328
00:13:59,839 --> 00:14:02,467
!اوه، اوه! نمونه پارچهها -
نمونه پارچه -
329
00:14:02,508 --> 00:14:05,170
نمونه پارچه
خیلی قشنگن
330
00:14:05,211 --> 00:14:07,839
پارچهها رو برای چی میخواین؟
331
00:14:07,880 --> 00:14:09,745
میخوام این کاناپه رو نو کنم -
اوه -
332
00:14:09,782 --> 00:14:11,716
اینو انتخاب کردم؟
333
00:14:11,750 --> 00:14:15,083
راستش نه
مگه این نبود که میخواستی؟
334
00:14:15,120 --> 00:14:16,951
آره درسته، ولی حالا اینو میخوام
335
00:14:16,989 --> 00:14:18,923
آره، نمیدونه کدومو انتخاب کنه
336
00:14:18,958 --> 00:14:22,018
نه، نمیدونم -
واقعاً از اون قرمزه خوشت اومده بود -
337
00:14:22,061 --> 00:14:23,688
میدونم، میدونم
338
00:14:23,729 --> 00:14:25,993
اونی که انتخاب کردی رو دوست دارم -
... اونی که انتخاب کردم -
339
00:14:26,031 --> 00:14:28,659
پس گمونم فردا ببینمتون
340
00:14:28,701 --> 00:14:31,067
فردا برای مصاحبه میبینمتون -
آره، درسته -
341
00:14:31,103 --> 00:14:33,970
وای خدا، یه مدل رنگ فیروزهای داخلش داره
342
00:14:34,006 --> 00:14:35,769
همشون خوشگلن
343
00:14:35,808 --> 00:14:37,332
قشنگن -
آره قشنگن -
344
00:14:37,376 --> 00:14:39,241
همشون قشنگن، مشکل همینه
345
00:14:39,278 --> 00:14:41,906
،آره، خب کافیه همین کارو بکنی
باید یکی رو اتخاب کنی
346
00:14:41,947 --> 00:14:43,881
ای کاش اینقدر ساده بود
347
00:14:43,916 --> 00:14:46,646
آره خب واقعاً هم ساده است -
آره، این آبی رو میبینی؟ -
348
00:14:46,685 --> 00:14:48,653
همه رو میخوای، ولی نمیتونی
همه رو داشته باشی
349
00:14:48,687 --> 00:14:50,621
همه رو میخوام -
باید یکی رو انتخاب کنی -
350
00:14:50,656 --> 00:14:52,487
فردا میبینمت -
باشه -
351
00:14:52,524 --> 00:14:55,220
اوه خدا، چیکار کنم؟ -
برش دار، انتخاب کن -
352
00:14:56,362 --> 00:14:58,762
تو هنوز میخوای اینو بردارم
353
00:15:27,293 --> 00:15:28,817
!من رسیدم
354
00:15:28,861 --> 00:15:32,729
یکی برای شما
و یکی هم برای شما
355
00:15:32,765 --> 00:15:35,563
چی؟
لری، خیلی خوشگله
356
00:15:35,601 --> 00:15:37,569
،دوتا دختر دوست داشتنی خودم
یالا، بده بیاد
357
00:15:37,603 --> 00:15:39,798
!اوه
358
00:15:39,838 --> 00:15:41,772
خوب پیش رفت؟ -
خراب میکنم -
359
00:15:41,807 --> 00:15:44,799
و درستش میکنم -
درستش میکنی؟ -
360
00:15:44,843 --> 00:15:46,310
این دست رو میبینی؟ -
آهان -
361
00:15:46,345 --> 00:15:48,279
دقیقاً همینجا باهام نهار خورد
362
00:15:48,314 --> 00:15:50,748
همینو میگفتم -
پس تقاضانامه هیچ مشکلی نداره -
363
00:15:50,783 --> 00:15:54,241
و همه چی برگشت به حالت اول؟ -
قشنگ برگشت به حالت اول -
364
00:15:54,286 --> 00:15:56,754
خیلی خوب -
مو لای درزش نمیره -
365
00:15:56,789 --> 00:15:58,484
بچهها خوشحال میشن -
لری -
366
00:15:58,524 --> 00:16:00,583
اینا خیلی خوشگلن لری
367
00:16:00,626 --> 00:16:02,287
خیلی لطف کردی
مرسی
368
00:16:02,328 --> 00:16:04,523
برم بذارمشون توی آب
باشه -
369
00:16:04,563 --> 00:16:06,087
خیلی خب
370
00:16:06,131 --> 00:16:07,860
... بذارشون
بذارشون تو یه چیزی
371
00:16:07,900 --> 00:16:09,492
... و بعد -
چیکار میکنی؟ -
372
00:16:09,535 --> 00:16:11,469
بریم بالا -
بالا؟ -
373
00:16:11,503 --> 00:16:13,232
بیا دیگه -
بذار توی آب بذارمشون -
374
00:16:14,840 --> 00:16:17,206
آره، میشه یه لحظه صبر کنی
375
00:16:23,482 --> 00:16:25,211
!هی
376
00:16:26,685 --> 00:16:29,483
چرا اون پیام مسخره رو روی پیغامگیر گذاشتی؟
377
00:16:29,521 --> 00:16:31,887
چی؟ -
دیگه نمیخوام درباره اون پول چیزی بشنوم -
378
00:16:31,924 --> 00:16:33,949
هیچکس اون اسکناس رو قبول نمیکنه
به هیچکس نتونستم بدم
379
00:16:33,993 --> 00:16:37,053
گوش کن ببینم، اون پول هیچ اهمیتی برام نداره
380
00:16:37,096 --> 00:16:40,293
یکی گلها رو دزدیده
381
00:16:40,332 --> 00:16:43,324
گلهایی که تو محل یادبود تصادف مادرم بودن
382
00:16:45,404 --> 00:16:46,928
واقعاً؟ -
بله -
383
00:16:46,972 --> 00:16:49,600
من آدم خشنی نیستم
ولی اگه یارو رو پیدا کنم
384
00:16:49,641 --> 00:16:51,472
نمیدونم چه بلایی سرش میارم
385
00:16:54,880 --> 00:16:56,507
باورم نمیشه
386
00:16:56,548 --> 00:16:57,913
یه آدم همچین کاری بکنه
387
00:16:57,950 --> 00:17:01,147
از کجا میدونی گلها گم شدن؟
388
00:17:01,186 --> 00:17:03,848
آمارشون رو دارم
روزی 10 بار از کنارش رد میشم
389
00:17:05,891 --> 00:17:08,155
خیلیخب میدونی چیه؟
بهتره حالا بری خونه
390
00:17:08,193 --> 00:17:11,253
نگران 50دلار نباش
منم دیگه برام مهم نیست
391
00:17:11,296 --> 00:17:13,491
... میدونی
392
00:17:13,532 --> 00:17:15,557
بوی چی میاد؟
393
00:17:15,601 --> 00:17:17,068
چی؟ بویی نمیاد
منظورت چیه؟
394
00:17:17,102 --> 00:17:18,831
بوی گل زنبق ـه
395
00:17:18,871 --> 00:17:20,668
... من که اصلاً نمیدونم
زنبق چی هست؟
396
00:17:20,706 --> 00:17:22,469
میدونم که زنبق ـه
397
00:17:22,508 --> 00:17:24,305
هان؟ -
حس بویایی خوبی دارم -
398
00:17:24,343 --> 00:17:26,811
چیکار میکنی؟
399
00:17:26,845 --> 00:17:28,506
کجا میری؟
400
00:17:31,083 --> 00:17:32,948
!اینجان. میدونستم
401
00:17:32,985 --> 00:17:35,215
سلام مارتی -
سلام، چطوری شریل؟ -
402
00:17:35,254 --> 00:17:37,586
پسر چقدر خوشگلن -
ممنون -
403
00:17:37,623 --> 00:17:40,456
از کجا گرفتی؟ -
لری برام خریده -
404
00:17:41,760 --> 00:17:43,557
از کجا گلها رو خریدی؟
405
00:17:44,630 --> 00:17:46,154
از کجا بود؟
406
00:17:46,198 --> 00:17:48,826
بلوار ونتورا -
کدوم مغازه؟ -
407
00:17:48,867 --> 00:17:50,459
کدوم بود؟
408
00:17:50,502 --> 00:17:51,992
409
00:17:53,072 --> 00:17:54,562
از کجا گلدون بیارم؟
410
00:17:56,742 --> 00:17:59,267
تو گلهای یادبود مادرم رو برداشتی؟
411
00:17:59,311 --> 00:18:00,801
چی؟ -
چی؟ -
412
00:18:00,846 --> 00:18:03,440
توی گلفروشی اون 50 دلاری رو قبول نمیکردن
413
00:18:03,482 --> 00:18:05,143
چطوری میتونی اینکارو بکنی؟ -
وای خدا -
414
00:18:05,184 --> 00:18:06,879
چیه مگه؟ کلی گل اونجاست
415
00:18:06,919 --> 00:18:08,648
... نمیدونستم که خیلی مهم -
کلی گل اونجاست؟ -
416
00:18:08,687 --> 00:18:10,712
اینقدر کار بدی کردم؟ -
!اونها واسه برداشتن نیستش که -
417
00:18:10,756 --> 00:18:13,418
واقعاً نور علی نوری -
باورم نمیشه -
418
00:18:13,459 --> 00:18:15,791
تو عمرم همچین چیزی نشنیده بودم
419
00:18:15,828 --> 00:18:18,228
مگه مادرت چندتا گل میخواد؟ -
تو گلها رو -
420
00:18:18,263 --> 00:18:19,992
از سر قبر مادر مارتی برداشتی؟ -
اینها رو از سر قبر آوردی؟ -
421
00:18:20,032 --> 00:18:22,523
قبر نیست
یه یادبود کنار جاده است
422
00:18:22,568 --> 00:18:24,160
!همچین چیز مهم ... بیخیال دیگه
423
00:18:24,203 --> 00:18:26,000
چطور میتونی همچین کاری بکنی؟
اصلاً میدونی چیه؟
424
00:18:26,038 --> 00:18:29,701
!یکیش نیست
سومیش کجاست؟
425
00:18:30,809 --> 00:18:32,401
سه تا دسته گل بوده
426
00:18:32,444 --> 00:18:35,709
میدونم کجاست -
لری سومی رو برات میاره -
427
00:18:35,747 --> 00:18:38,147
واقعاً دلم به حالت میسوزه
428
00:18:39,551 --> 00:18:41,416
اگه بهترین دوستم نبودی
429
00:18:41,453 --> 00:18:42,977
با همین دستام
430
00:18:43,021 --> 00:18:44,989
کلهتو میکندم
431
00:18:46,225 --> 00:18:49,194
اون بهترین دوستم نیست
432
00:18:49,228 --> 00:18:51,822
!بهتره زود اون گلها رو بیاری
433
00:18:54,766 --> 00:18:56,563
... یه سوال سریع
434
00:18:56,602 --> 00:18:59,696
اون یکی دسته گل توی دفتر مدیره؟
435
00:18:59,738 --> 00:19:01,501
... خب
436
00:19:02,541 --> 00:19:04,065
آره
437
00:19:04,109 --> 00:19:05,701
عالیه
438
00:19:05,744 --> 00:19:08,235
میرم بیارمش -
آره. خوبه -
439
00:19:08,280 --> 00:19:10,305
... و بعد از اینکه پسش گرفتم
440
00:19:11,683 --> 00:19:14,982
... کاری میتونم بکنم که -
که بریم بالا؟ -
441
00:19:15,020 --> 00:19:17,352
آره
442
00:19:17,389 --> 00:19:19,414
443
00:19:19,458 --> 00:19:21,756
از اون عطر بلفی خوشم میاد
444
00:19:21,793 --> 00:19:24,091
بلفی -
اون منو خوشحال میکنه -
445
00:19:24,129 --> 00:19:27,428
میدونم کجا داره. بلوار ویلشر، درسته؟ -
آره -
446
00:19:27,466 --> 00:19:29,400
اون مغازه داره -
تنها جایی که میفروشتش -
447
00:19:29,434 --> 00:19:31,698
بله! بلفی
448
00:19:31,737 --> 00:19:33,932
حتماً
449
00:20:27,226 --> 00:20:28,921
میشه اینم اضافه کنید؟ -
البته -
450
00:20:28,961 --> 00:20:30,952
مرسی -
اوه -
451
00:20:30,996 --> 00:20:33,965
وایستا، وایستا، میدونی چیه؟
اینم واقعاً دوست دارم
452
00:20:33,999 --> 00:20:35,296
دنبال چیز بخصوصی هستین؟
453
00:20:35,334 --> 00:20:38,462
راستش نه، ولی اینها حرف ندارن
454
00:20:38,503 --> 00:20:40,937
اون یکی رو امتحان کنید. عالیه
455
00:20:40,973 --> 00:20:42,167
اینها یه محصول جدید هستن؟
456
00:20:42,207 --> 00:20:43,936
بله، اونها جدیدن و مارک دیگه هم داریم
457
00:20:43,976 --> 00:20:46,274
... اینها ترکیبی هستن، همونی که
بله میدونم
458
00:20:46,311 --> 00:20:48,176
عاشقشم -
خیلی خوبه، نه؟ -
459
00:20:48,213 --> 00:20:52,115
بخرش. بخرش. عطر خوبیه
اون یکی رو بگیر
460
00:20:52,150 --> 00:20:53,879
یه مقدار شبیه فلفل با دارچینه
461
00:20:53,919 --> 00:20:55,887
خوبه
462
00:20:55,921 --> 00:20:58,446
خوبه، بخرش
عطر خوبیه
463
00:20:58,490 --> 00:21:01,618
راستش دنبال یه چیز دیگه هم بودم
464
00:21:01,660 --> 00:21:03,651
که خیلی شبیه اونه
465
00:21:03,695 --> 00:21:05,663
راستش از این توی خونه دارم -
جدی میگی؟ -
466
00:21:05,697 --> 00:21:07,324
خوبه
467
00:21:07,366 --> 00:21:09,857
نمیشه هی نمونه تست کرد -
از رز زیاد خوشم نمیاد -
468
00:21:09,901 --> 00:21:12,461
نمیشه هر چی تو دنیاست رو تست کرد
469
00:21:12,504 --> 00:21:14,836
غیرممکنه
همه دلمون میخواد که همه چی رو امتحان کنیم
470
00:21:14,873 --> 00:21:16,704
با اینکه دوست داریم ولی نمیشه
471
00:21:16,742 --> 00:21:19,643
،مردم توی صف وایستادن
کار و زندگی دارن
472
00:21:19,678 --> 00:21:22,272
وقتی میرم رستوران، هر چی توی منو هست رو میتونم بخورم؟
473
00:21:22,314 --> 00:21:24,407
از خدامه. کیه که دلش نخواد؟
474
00:21:24,449 --> 00:21:26,212
ولی نمیشه، باید یدونه سفارش بدی. همین
475
00:21:26,251 --> 00:21:28,845
تمومه
اینو برمیدارم
476
00:21:28,887 --> 00:21:30,718
ممنونم
477
00:21:32,024 --> 00:21:33,616
... این نمونه تست کردن باید
478
00:21:33,659 --> 00:21:35,456
باید جمعش کنیم کلاً
479
00:21:35,494 --> 00:21:37,155
من دلم میخواد با زنهای زیادی باشم
480
00:21:37,195 --> 00:21:40,221
ولی نمیتونم هر زنی رو تست کنم
میدونین منظورم چیه؟
481
00:21:40,265 --> 00:21:42,563
چی براتون بیارم؟ -
بله، بلفی -
482
00:21:42,601 --> 00:21:44,660
اون یکی
483
00:21:46,004 --> 00:21:48,529
بفرمایین -
خودشه، عالیه -
484
00:21:48,573 --> 00:21:50,336
شرمنده، فکر کنم آخریش بود
485
00:21:51,643 --> 00:21:54,271
من جلوتر از این آقا بودم
جلوتر بودم
486
00:21:54,313 --> 00:21:56,372
خب نباید صفتو عوض میکردی
487
00:21:59,484 --> 00:22:01,145
چیز دیگه نمیخواین؟
488
00:22:01,186 --> 00:22:03,416
نه چیزی نمیخوام
توی این مغازه مشکل صف دارین
489
00:22:03,455 --> 00:22:05,355
صفها کاملاً نامتناسب حرکت میکنند
490
00:22:05,390 --> 00:22:07,290
یه راهی برای درست کردنش هست
491
00:22:07,326 --> 00:22:10,227
مثل دیزنیلند که صفها مثل مار میپیچه
492
00:22:10,262 --> 00:22:12,628
توی رستوران هم که میری شماره میگیری
493
00:22:12,664 --> 00:22:14,188
اینطوری منصفانه است، همین
494
00:22:14,232 --> 00:22:17,463
چونکه ممکنه شما به طور یکسان
کار مشتری رو راه نندازید
495
00:22:17,502 --> 00:22:19,629
یه راه برای حلش هست
یدونه صف
496
00:22:19,671 --> 00:22:21,036
فکر عجیبی نیست
497
00:22:21,073 --> 00:22:23,803
حتی هزار سال پیش هم
به خاطر ایدهی صف واحد
498
00:22:23,842 --> 00:22:25,173
بهم سنگ نمیزدن
499
00:22:25,210 --> 00:22:27,644
وقتی یه صف باشه، همه حس خوبی دارن
500
00:22:27,679 --> 00:22:29,977
حس نمیکنن که داره سرشون کلاه میره
501
00:22:30,015 --> 00:22:32,108
یه طناب میذاری اینجا و خلاص
502
00:22:32,150 --> 00:22:33,845
مردم به طور یکسان و منصفانه حرکت میکنن
503
00:22:33,885 --> 00:22:36,353
هیچکس نمیگه
"وای، وای، نمیتونم حرکت کنم"
504
00:22:36,388 --> 00:22:37,980
اونها رو ببین، منم ببین
505
00:22:38,023 --> 00:22:39,650
همین، یک صف
506
00:22:39,691 --> 00:22:42,592
... خیلی خب دیگه
507
00:22:47,032 --> 00:22:48,761
پس سمی کلاس هفتم میره؟
508
00:22:48,800 --> 00:22:51,234
درسته، بله
و امسال جشن تکلیف داره
509
00:22:51,269 --> 00:22:52,759
چه عالی -
بله، 13 ساله میشه -
510
00:22:52,804 --> 00:22:54,294
چطور پیش میره؟
خوشش میاد؟
511
00:22:54,339 --> 00:22:56,364
باید بهتون بگم
512
00:22:56,408 --> 00:22:58,501
... طوری که اون تورات یاد میگیره
513
00:22:58,543 --> 00:23:01,944
واقعاً درکش میکنه
514
00:23:01,980 --> 00:23:05,643
خیلی عالیه -
و واقعاً جالبه -
515
00:23:05,684 --> 00:23:08,118
و معنی چیزی که میگه رو درک میکنه
516
00:23:08,153 --> 00:23:09,677
که برای من خیلی مهمه
517
00:23:09,721 --> 00:23:11,780
البته، البته -
بله -
518
00:23:11,823 --> 00:23:13,882
چه عالی
519
00:23:13,925 --> 00:23:17,861
به نظرم این رسم و رسومات بسیار مهم هستن -
بله، مهم هستن -
520
00:23:17,896 --> 00:23:20,797
نقطه عطف زندگی بچه هستن -
بله دقیقاً -
521
00:23:24,436 --> 00:23:26,461
... و سرگرمیها
سرگرمی خاصی داره؟
522
00:23:42,387 --> 00:23:44,184
سلام -
سلام -
523
00:23:44,222 --> 00:23:45,951
سلام -
آقای دیوید -
524
00:23:45,991 --> 00:23:48,551
اینجا چیکار میکنی؟ -
... هیچی، فقط -
525
00:23:48,593 --> 00:23:51,153
داشتم از اینجا رد میشدم
میدونستم که الان مصاحبه دارین
526
00:23:51,196 --> 00:23:53,357
گفتم باهم بریم بیرون قهوه بخوریم
و درباره مصاحبه گپ بزنیم
527
00:23:53,398 --> 00:23:55,127
چون ممکنه بچههامون همکلاس بشن
528
00:23:55,167 --> 00:23:57,362
ممکنه بچههامون همکلاس بشن -
آره -
529
00:23:57,402 --> 00:24:00,132
اتفاقاً امروز اینجا بودن -
واقعاً؟ چرا؟ -
530
00:24:00,172 --> 00:24:02,640
برای عذرخواهی از من
531
00:24:02,674 --> 00:24:05,802
به خاطر گستاخ بودن و بیتربیتی کردن
توی بستنیفروشی
532
00:24:05,844 --> 00:24:07,869
... مدت زیادی توی بستنیفروشی نمونه تست میکرد
533
00:24:07,913 --> 00:24:10,541
ولی برام یه دسته گل خیلی قشنگ آورد
534
00:24:10,582 --> 00:24:12,573
... اونجا -
آهان -
535
00:24:12,617 --> 00:24:14,812
کلی، گلها کجان؟
536
00:24:14,853 --> 00:24:16,718
اونجا بودن
537
00:24:16,755 --> 00:24:18,279
تازه گذاشتمشون اونجا
538
00:24:18,323 --> 00:24:19,950
خب، کجا رفتن؟
539
00:24:25,397 --> 00:24:27,365
!واقعاً دستت درد نکنه لری
540
00:24:27,399 --> 00:24:29,594
حالا سمی هم میندازن بیرون
541
00:24:29,634 --> 00:24:31,761
فقط آشنا بودن با تو مایه دردسره
542
00:24:31,803 --> 00:24:34,169
ما داشتیم مصاحبه میکردیم
همه چی خوب پیش میرفت
543
00:24:34,206 --> 00:24:36,970
،به احتمال زیاد قبولش میکردن
!بعدش تو پیدات شد
544
00:24:37,008 --> 00:24:38,498
نمیدونم چی بگم
545
00:24:38,543 --> 00:24:40,340
من ... واقعاً متاسفم
546
00:24:40,378 --> 00:24:44,144
لری، داریم درباره زندگی بچهها صحبت میکنیم
547
00:24:44,182 --> 00:24:46,047
آینده اونها تو دستهای ماست
548
00:24:46,084 --> 00:24:48,075
تو درک نمیکنی، تازه پدر شدی
549
00:24:48,119 --> 00:24:50,144
ولی باید مسئولیت به عهده بگیری -
... من -
550
00:24:50,188 --> 00:24:52,588
معتقدم بچهها آینده ما هستن -
میدونی چیه؟ -
551
00:24:52,624 --> 00:24:55,149
!زندگی منو نابود کردی
!زندگی منو نابود کردی
552
00:24:55,193 --> 00:24:57,889
!حالا باید با این بسازم -
!پس چی فکر کردی -
553
00:24:57,929 --> 00:25:00,454
!شنیدی؟ به گا رفتم
554
00:25:00,499 --> 00:25:02,831
!و تو منو گاییدی! خشک خشک
555
00:25:02,868 --> 00:25:04,529
سمی میره یه مدرسه دیگه
556
00:25:04,569 --> 00:25:06,503
ما مدرسه دیگه نمیخوایم
!این مدرسه رو میخوایم
557
00:25:06,538 --> 00:25:08,335
ما کلی روی این مدرسه تحقیق کردیم
558
00:25:11,443 --> 00:25:12,967
میشه اون گلها رو بگیرم؟
559
00:25:13,011 --> 00:25:14,808
این گلها رو میخوای؟
560
00:25:14,846 --> 00:25:16,905
!بگیر این گلهای تخمی رو
561
00:25:40,205 --> 00:25:43,140
وقتی دزدیدیش این شکلی بودن؟
562
00:25:43,174 --> 00:25:44,971
چیه؟ مشکل داره؟
563
00:25:45,010 --> 00:25:46,602
آره، یه مشکل بزرگ
564
00:25:46,645 --> 00:25:48,374
خوب نیست؟
565
00:25:48,413 --> 00:25:51,041
نه، خوب نیست -
خب، من که بردمش همین شکلی بود -
566
00:25:51,082 --> 00:25:53,312
دست بردار، چیه مگه؟
چشه؟
567
00:25:53,351 --> 00:25:56,184
باید همهشون صاف باشن
اگه سالم باشن صاف وایمیستن
568
00:25:57,722 --> 00:25:59,656
درسته -
گلبرگهاشو دیگه نکن، خب؟ -
569
00:25:59,691 --> 00:26:01,215
خب نمیخوام خونهات کثیف بشه
570
00:26:01,259 --> 00:26:03,124
نگران نباش
به قدر کافی گند زدی
571
00:26:03,161 --> 00:26:04,685
باشه، ببخشید -
خب؟ -
572
00:26:04,729 --> 00:26:06,424
باشه -
اینها کی هستن؟ -
573
00:26:06,464 --> 00:26:08,659
دوستان و آشنایانی هستن
که از خارج شهر اومدن
574
00:26:08,700 --> 00:26:11,191
برای مراسم ختم فردا اومدن
575
00:26:11,236 --> 00:26:12,760
اون لوئیس ـه؟ -
آره -
576
00:26:12,804 --> 00:26:14,271
!هی
577
00:26:14,306 --> 00:26:16,171
هی
578
00:26:16,207 --> 00:26:18,732
چیکار میکنی؟ -
باید از اینجا برم -
579
00:26:18,777 --> 00:26:20,836
فقط اومدم ادای احترام کنم
580
00:26:20,879 --> 00:26:23,177
چونکه نمیتونم برای مراسم ختم بیام
581
00:26:23,214 --> 00:26:25,978
خدایا، نگاه کن چه لاشخورایی هستن ریختن سر غذا
582
00:26:26,017 --> 00:26:28,247
غذا رو یکجا میبلعن
583
00:26:28,286 --> 00:26:31,380
شرط میبندم اگه یه سکه بندازی اونجا
همه زیر دست و پا میمونن
584
00:26:31,423 --> 00:26:33,948
میگیری چی میگم؟
... من باید
585
00:26:33,992 --> 00:26:35,584
باید از اینجا برم
586
00:26:35,627 --> 00:26:38,221
اینجا بمونم دیوونه میشم پسر
587
00:26:38,263 --> 00:26:40,788
اون دیگه چیه؟ -
میز یادبود مادرشه -
588
00:26:40,832 --> 00:26:44,529
مارتی تمام چیزهای مورد علاقه مادرشو
589
00:26:44,569 --> 00:26:47,265
مثل یه آدم روانی جمع کرده و گذاشته روی میز
590
00:26:47,305 --> 00:26:49,739
باید برم
591
00:26:59,751 --> 00:27:01,446
!شریل، اومدم خونه
592
00:27:01,486 --> 00:27:03,386
ببین چی کشیدم -
آره دیدم، باشه -
593
00:27:03,421 --> 00:27:05,013
!سلام لری -
برو کنار ببینم -
594
00:27:05,056 --> 00:27:06,387
آره
595
00:27:06,424 --> 00:27:08,324
!عطر رو گرفتم
596
00:27:13,898 --> 00:27:15,866
خوشبو شدی -
مرسی -
597
00:27:15,900 --> 00:27:18,232
میخوای بعد از مراسم بریم خونه خواهرم؟
598
00:27:18,269 --> 00:27:19,896
فکر نکنم
599
00:27:24,209 --> 00:27:26,439
مرسی که تشریف آوردین -
خواهش میکنم -
600
00:27:30,048 --> 00:27:31,777
تسلیت میگم
601
00:27:40,258 --> 00:27:42,419
خیلی ممنون که اومدین، سپاسگزارم
602
00:27:53,271 --> 00:27:55,466
بوی چیزی حس نمیکنی؟
603
00:27:56,775 --> 00:27:59,471
آره، بوی چیه؟
604
00:27:59,511 --> 00:28:01,376
بوی عطر مامان
605
00:28:01,413 --> 00:28:04,974
درسته
606
00:28:10,021 --> 00:28:12,319
خیلی قویه
607
00:28:12,357 --> 00:28:14,723
انگار که روحش اینجاست
608
00:28:38,316 --> 00:28:39,874
!هی، یکی 50دلاری انداخت
609
00:28:39,899 --> 00:28:44,899
ــ» WwW.Show-Time.iN «ــ
:. TELEGRAM ID @Showtime .:
610
00:28:44,924 --> 00:28:49,924
منتخبی از زیباترین موزیکها در سبکهای راک،متال و الکترونیک
:. TELEGRAM ID @MusicMoodOfficial .: