1 00:00:06,600 --> 00:00:08,533 ( Theme music playing ) 2 00:00:21,667 --> 00:00:25,300 Unbelievable. 3 00:00:25,333 --> 00:00:27,700 This is the slowest toaster. 4 00:00:27,733 --> 00:00:30,900 Man, oh, man. I can't take it. 5 00:00:30,933 --> 00:00:33,000 Cheap-ass toaster, that's what happened. 6 00:00:33,033 --> 00:00:36,533 - Hey, do you want to get this job today? - You're damn right I do. 7 00:00:36,567 --> 00:00:39,400 - Can I give you a little tip, huh? - Let's do it. 8 00:00:39,433 --> 00:00:42,433 You're gonna go in. He'll be up here, okay? 9 00:00:42,467 --> 00:00:45,333 You're down here, right? He's on top. 10 00:00:45,367 --> 00:00:48,300 - He's asking you the questions. - Uh-huh. 11 00:00:48,333 --> 00:00:50,043 Then all of a sudden the interview starts. He asks some questions, 12 00:00:50,067 --> 00:00:52,576 you answer some questions. Then you start asking him the questions, 13 00:00:52,600 --> 00:00:55,067 and you flip it. Now he's trying to impress you. 14 00:00:55,100 --> 00:00:57,367 - Turn that shit around on him. - Turn it around on him. 15 00:00:57,400 --> 00:00:59,400 - Topsy-turvy that motherfucker. - Yeah yeah yeah. 16 00:00:59,433 --> 00:01:01,900 Why you got no credit cards? You got no credit cards at all? 17 00:01:01,933 --> 00:01:04,176 - Why don't you have a credit card, sir? - You have no credit cards? 18 00:01:04,200 --> 00:01:07,567 Why do you order these cds out of those magazines 19 00:01:07,600 --> 00:01:09,533 and be sending 'em next door to the neighbor 20 00:01:09,567 --> 00:01:11,067 and then when the ups guy comes, 21 00:01:11,100 --> 00:01:12,743 you pick 'em up like you live there and shit? 22 00:01:12,767 --> 00:01:16,200 You keep ordering cds that you don't pay for? 23 00:01:16,233 --> 00:01:19,167 I'm just saying... example how to turn that shit around. 24 00:01:19,200 --> 00:01:21,200 You know what I mean? Specific shit, though. 25 00:01:21,233 --> 00:01:23,609 I don't know. It might not be such a good idea, this whole flip-it thing. 26 00:01:23,633 --> 00:01:25,933 - I like it, man. I like it. - ( Cell phone rings ) 27 00:01:25,967 --> 00:01:28,733 Hello. - Man: Hi, is this Mr. David I'm speaking with? 28 00:01:28,767 --> 00:01:31,400 You know what? I'm sorry. I'm really not interested. 29 00:01:31,433 --> 00:01:33,576 - I understand you're in the market for a mortgage. - Telemarketer. 30 00:01:33,600 --> 00:01:36,967 - So to preserve your financial... - right, huh? 31 00:01:37,067 --> 00:01:39,533 He's talking right now. Sir, I said I'm really not interested. 32 00:01:39,567 --> 00:01:42,043 Leon: He don't give a fuck. You don't give a fuck about this... 33 00:01:42,067 --> 00:01:45,267 He's still talking. All right, please don't call here again. 34 00:01:45,300 --> 00:01:47,333 - Is there someone else... - Sir, I'm sorry. 35 00:01:47,367 --> 00:01:50,500 - Leon: What the fuck? - They're crazy. 36 00:01:50,533 --> 00:01:52,633 - Got the same phone. - You do? 37 00:01:52,667 --> 00:01:54,409 - Same damn phone. - Yeah, this is a good produc. 38 00:01:54,433 --> 00:01:57,176 - L.d., you taking the kids to school? - I'm taking the kids to school. 39 00:01:57,200 --> 00:02:01,100 Thank you. Baby, get your backpacks over there. 40 00:02:01,133 --> 00:02:03,133 - Loretta: There you go. - Cheryl: Larry! 41 00:02:03,167 --> 00:02:05,733 All right, one sec! This is really unbelievable. 42 00:02:05,767 --> 00:02:08,433 Cheryl: Larry! 43 00:02:08,467 --> 00:02:11,167 - Hey. - Cheryl: What are you doing? 44 00:02:11,200 --> 00:02:13,433 I feel like you forgot about me. 45 00:02:13,467 --> 00:02:15,600 No no, of course not. I didn't forget about you. 46 00:02:15,633 --> 00:02:17,867 I don't have anything to drink. 47 00:02:17,900 --> 00:02:20,066 Oh, I'm sorry. I'm sorry. 48 00:02:20,067 --> 00:02:23,533 I'm dealing with that farkakte toaster down there, you know? 49 00:02:23,567 --> 00:02:27,300 Do you realize how sick I am? 50 00:02:27,333 --> 00:02:29,067 - Do you have a fever? - Yeah. 51 00:02:29,100 --> 00:02:31,467 - How do you do it? This way? - No, I'm... 52 00:02:31,500 --> 00:02:34,300 Please, if you would just help me out a little. 53 00:02:34,333 --> 00:02:36,367 Always had a problem telling fever. 54 00:02:36,400 --> 00:02:38,467 - Yeah yeah. - Then you feel your head. 55 00:02:38,500 --> 00:02:40,376 See, I feel I'm hotter than you. Now I feel I have a fever. 56 00:02:40,400 --> 00:02:42,433 Maybe I'm getting sick. 57 00:02:42,467 --> 00:02:44,167 Touch my head. Am I sick? 58 00:02:44,200 --> 00:02:48,066 You don't have a fever. 59 00:02:48,067 --> 00:02:51,066 - Hey, guess what. - Mmm. 60 00:02:51,067 --> 00:02:54,367 Leon has a job interview today. 61 00:02:54,400 --> 00:02:56,333 - Yeah, that's good. - Yeah. 62 00:02:56,367 --> 00:02:58,967 And Loretta has one tomorrow. This is unbelievable. 63 00:02:59,067 --> 00:03:01,067 If one of 'em gets a job... 64 00:03:03,567 --> 00:03:06,133 - They're out. - Look, I don't think I'm gonna be able to go 65 00:03:06,167 --> 00:03:08,600 - to keysha's play tomorrow. - You're kidding. 66 00:03:08,633 --> 00:03:11,167 You... you should probably take somebody else or something. 67 00:03:11,200 --> 00:03:13,676 Really? I wanna take you, honey. I don't wanna take anybody else. 68 00:03:13,700 --> 00:03:15,700 No, I can't go out there with other people... 69 00:03:15,733 --> 00:03:18,900 - I wanna take you. - And sit in a crowd. 70 00:03:18,933 --> 00:03:21,367 Wanna take you. 71 00:03:23,733 --> 00:03:26,967 Please tell me you're not coming on to me. 72 00:03:27,067 --> 00:03:29,400 No good? 73 00:03:29,433 --> 00:03:31,933 If you could just get me some water and some juice, 74 00:03:31,967 --> 00:03:33,867 that would be great. 75 00:03:33,900 --> 00:03:35,867 - All right, anyway. - I'm really tired. 76 00:03:37,733 --> 00:03:41,067 All right, I'm gonna get you some water, okay? 77 00:03:41,100 --> 00:03:42,740 This is very nice, by the way, this thing. 78 00:03:42,767 --> 00:03:44,900 Okay, thank you, Larry. 79 00:03:46,967 --> 00:03:48,967 Hey! 80 00:03:50,933 --> 00:03:53,767 - Ah! Hello, fellow parents. - Hi, Larry. 81 00:03:53,800 --> 00:03:55,433 - Huh? - How's it going, Larry? 82 00:03:55,467 --> 00:03:56,767 - Good, how are you, hal? - Good. 83 00:03:56,800 --> 00:03:58,733 - Hi, Jean. Susie. - Last. Yeah. 84 00:03:58,767 --> 00:04:01,067 Hey, guys, I'm sorry. I gotta get going. 85 00:04:01,100 --> 00:04:03,833 I'll see you later, okay? I love you. 86 00:04:03,867 --> 00:04:06,367 - Bye. Bye. Bye. - Susie: Oh, that's so cute. He's so sweet. 87 00:04:06,400 --> 00:04:08,376 - Bye. That's the sign for "bye," right? - He's a sweet guy. 88 00:04:08,400 --> 00:04:10,533 - Huh? See, I got that down. - Susie: Yeah. 89 00:04:10,567 --> 00:04:14,233 - Yeah, you're a genius. - Huh? Bye. How about so-s? 90 00:04:14,267 --> 00:04:16,100 So-so, is that it? 91 00:04:16,133 --> 00:04:17,643 - See, how about that? - Yeah, that's great. Great. 92 00:04:17,667 --> 00:04:19,967 How about, "phew, it stinks"? 93 00:04:20,067 --> 00:04:21,700 I know a lot more, too. 94 00:04:21,733 --> 00:04:24,200 Let me ask you a question. You happy with your toaster? 95 00:04:24,233 --> 00:04:25,733 You happy with your toaster? 96 00:04:25,767 --> 00:04:27,767 Susie: Why, what's wrong? 97 00:04:27,800 --> 00:04:29,643 - It takes forever. It's so slow. - Oh, it's slow. 98 00:04:29,667 --> 00:04:32,800 Susie: Oh, there's a sale. 99 00:04:32,833 --> 00:04:36,100 Sur la table. Sur la table's having a sale on toasters. 100 00:04:36,133 --> 00:04:38,843 - How do you know how to say "sur la table"? - She spelled it, Larry. 101 00:04:38,867 --> 00:04:40,633 - She spelled it. - You're pretty good. 102 00:04:40,667 --> 00:04:42,309 Yeah, there's a lot of things about me you don't know. 103 00:04:42,333 --> 00:04:45,233 - Hello, sweetheart. - I'm going to that sale. You too? 104 00:04:45,267 --> 00:04:47,367 - Yeah. Hi, Sammie. - Hi. 105 00:04:47,400 --> 00:04:49,267 Ah! Spider! Spider! 106 00:04:49,300 --> 00:04:51,500 - Sammie: Oh my god! - Spider! Aghh! 107 00:04:51,533 --> 00:04:54,066 - Come on! - Larry, what is the matter with you? 108 00:04:54,067 --> 00:04:56,233 - Killing a live creature! - What? 109 00:04:56,267 --> 00:04:58,867 Susie: What is wrong with you? You're traumatizing these kids! 110 00:04:58,900 --> 00:05:01,809 - What are you talking about? It's a spider. - It's a living creature, Larry. 111 00:05:01,833 --> 00:05:04,076 Oh, living creature! Do you want that living creature crawling up your leg? 112 00:05:04,100 --> 00:05:06,043 These kids don't need to see that kind of violence. 113 00:05:06,067 --> 00:05:08,533 It's a little spider. Big deal. 114 00:05:08,567 --> 00:05:11,900 - Are you okay, sweetie? - Oh my god. Is that your dog? 115 00:05:11,933 --> 00:05:14,400 I thought it was, like, half rat or something. 116 00:05:15,800 --> 00:05:17,533 Said it's a rat. 117 00:05:17,567 --> 00:05:20,733 You know, like it looks... No, it's... it's a joke. 118 00:05:20,767 --> 00:05:23,467 I was joking! 119 00:05:23,500 --> 00:05:25,400 Joking! 120 00:05:25,433 --> 00:05:28,066 - You insulted her now, okay? She can't hear you screaming. - What did you... 121 00:05:28,067 --> 00:05:31,300 You heard what I said. I said you said it was half-rat. 122 00:05:31,333 --> 00:05:34,066 How do you wind up with a dog like that? 123 00:05:34,067 --> 00:05:35,967 Mmm! 124 00:05:41,233 --> 00:05:43,700 - Oh, hey, hal. - Hey, how you doing, Larry? 125 00:05:43,733 --> 00:05:46,367 Good, do you know what? I-I'm glad I saw you again, 126 00:05:46,400 --> 00:05:48,333 because after you left, 127 00:05:48,367 --> 00:05:50,133 I made a little comment 128 00:05:50,167 --> 00:05:52,667 that maybe didn't go over so well with your wife. 129 00:05:52,700 --> 00:05:55,167 I said her dog looked, 130 00:05:55,200 --> 00:05:56,800 you know, half-rat. 131 00:05:56,833 --> 00:05:58,633 - Really? - Yeah. 132 00:05:58,667 --> 00:06:00,733 - I was joking in my tone. - Mm-hmm. 133 00:06:00,767 --> 00:06:02,633 I had a joking tone, 134 00:06:02,667 --> 00:06:05,967 but I guess because, you know, she doesn't hear, 135 00:06:06,067 --> 00:06:08,367 she's not able to detect tone. 136 00:06:08,400 --> 00:06:10,233 - No. - You know, the dog. 137 00:06:10,267 --> 00:06:13,167 It is kind of a ratty-looking dog. You've gotta admit that. 138 00:06:13,200 --> 00:06:15,667 - She loves that dog. - How about you? 139 00:06:15,700 --> 00:06:18,167 - Do you pet that dog? - Yeah, I pet... 140 00:06:18,200 --> 00:06:20,800 - you pet that dog? You pet that dog? - I pet that dog. 141 00:06:20,833 --> 00:06:23,233 I pet that dog, yes. 142 00:06:23,267 --> 00:06:26,900 Anyway, just do me a favor and tell her I was joking. 143 00:06:26,933 --> 00:06:29,867 - I'm sorry. - Well, I think you should apologize. 144 00:06:29,900 --> 00:06:31,800 Well, I would, 145 00:06:31,833 --> 00:06:34,933 except I can't really call her. 146 00:06:34,967 --> 00:06:36,433 The deaf thing again. 147 00:06:36,467 --> 00:06:38,433 I know she's deaf. 148 00:06:38,467 --> 00:06:40,733 Yeah. Yeah, of course. 149 00:06:40,767 --> 00:06:43,200 Why don't you come over and just apologize face to face, 150 00:06:43,233 --> 00:06:45,567 so she can actually see it coming out of your mouth? 151 00:06:45,600 --> 00:06:48,333 You want me to come by, make a special trip? 152 00:06:48,367 --> 00:06:50,333 I wouldn't think she would want that. 153 00:06:50,367 --> 00:06:52,933 I would think that they wanna be treated like everybody else. 154 00:06:52,967 --> 00:06:55,767 - What do you mean "they"? - Well, deaf people, 155 00:06:55,800 --> 00:06:59,200 'cause they're the only ones who need a special pop-in apology. 156 00:06:59,233 --> 00:07:02,300 Every other kind of handicapped person you can apologize to on the phone. 157 00:07:02,333 --> 00:07:05,467 Deaf people require that you go to their house. 158 00:07:05,500 --> 00:07:07,100 Right. 159 00:07:07,133 --> 00:07:08,909 I wouldn't think they would want that. That's all. 160 00:07:08,933 --> 00:07:11,967 I still would appreciate it if you would come by and apologize to her. 161 00:07:12,067 --> 00:07:13,600 She really loves that dog. 162 00:07:13,633 --> 00:07:17,400 That dog sits in your lap while you're watching TV? 163 00:07:17,433 --> 00:07:19,500 Yeah. 164 00:07:19,533 --> 00:07:21,733 Okay, I'm more than happy to come by. 165 00:07:21,767 --> 00:07:24,300 - ( Machine whirring ) - hal: Thanks. 166 00:07:29,733 --> 00:07:31,833 What did you call me? 167 00:07:33,567 --> 00:07:35,367 Fuck you! 168 00:07:36,633 --> 00:07:38,633 What? What? 169 00:07:45,167 --> 00:07:46,967 Larry: Cheryl was in bed. 170 00:07:47,067 --> 00:07:49,300 She had a little temperature, 171 00:07:49,333 --> 00:07:53,066 but something about it that kind of turned me on. She's sick. 172 00:07:53,067 --> 00:07:55,833 - I understand. - She's helpless. You know what I mean? 173 00:07:55,867 --> 00:07:58,433 I like it the reverse, when I'm sick. 174 00:07:58,467 --> 00:08:00,333 Yeah, I like it either way. 175 00:08:00,367 --> 00:08:04,367 - I guess I just like sick sex. - Yeah! 176 00:08:04,400 --> 00:08:07,100 - It's all good. It's good, all right? - Okay. 177 00:08:07,133 --> 00:08:09,967 Okay, all right. So let me ask you this question. 178 00:08:10,067 --> 00:08:13,800 - You know my father's been kind of depressed lately. - Yeah. Yeah. 179 00:08:13,833 --> 00:08:17,300 So I'm thinking maybe actually getting him one of those, 180 00:08:17,333 --> 00:08:21,066 you know, the massages, the happy-ending kind. 181 00:08:21,067 --> 00:08:23,933 - Happy ending. I am the guy. - Massage. 182 00:08:23,967 --> 00:08:26,300 - Really, yeah? - You want some names? 183 00:08:26,333 --> 00:08:29,633 Anybody. - Well, I got some great ones, and they give great massages. 184 00:08:29,667 --> 00:08:32,500 So he thinks he's getting a massage. He's gonna freak out, man. 185 00:08:32,533 --> 00:08:34,109 I know the perfect girl. Her name's Lisa. 186 00:08:34,133 --> 00:08:36,900 - Lisa. - Lisa, she will treat him like a king. 187 00:08:36,933 --> 00:08:39,600 She's the best girl you could possibly get for this. 188 00:08:39,633 --> 00:08:42,967 - Best girl for what? - What's the girl who cleans on Tuesday? 189 00:08:43,067 --> 00:08:45,100 - What's her name again? - Oh, rosalina. 190 00:08:45,133 --> 00:08:47,067 - Rosalina. - She's terrific. 191 00:08:47,100 --> 00:08:49,476 - You've got her number. You'll give it to him. - Yeah, all right. 192 00:08:49,500 --> 00:08:51,433 - Oh, you know what. - What? 193 00:08:51,467 --> 00:08:54,667 I need to ask you a question about sign language. 194 00:08:54,700 --> 00:08:58,200 - I was in the men's room earlier with hal... - Susie: Mm-hmm. 195 00:08:58,233 --> 00:09:00,667 Okay. - ...And I was drying my hands, 196 00:09:00,700 --> 00:09:03,533 and I must have signed something inadvertently, 197 00:09:03,567 --> 00:09:06,067 because all of a sudden, he got pissed off, said, "fuck you," 198 00:09:06,100 --> 00:09:09,233 - and stormed out. - Well, what did you do? Re-enact. 199 00:09:09,267 --> 00:09:11,500 I was drying my hands, you know, 200 00:09:11,533 --> 00:09:15,066 and then I remember scratching my finger 201 00:09:15,067 --> 00:09:18,500 - like this. - Susie: Oh, wait a minute. 202 00:09:18,533 --> 00:09:21,100 Larry, this means "cocksucker." 203 00:09:21,133 --> 00:09:24,066 You called him a cocksucker. Think about it. 204 00:09:24,067 --> 00:09:26,433 You called him a cocksucker? 205 00:09:26,467 --> 00:09:28,567 - You called him a cocksucker. - Are you kidding? 206 00:09:28,600 --> 00:09:30,309 Susie: He thought you said cocksucker. Yes, that's what this is. 207 00:09:30,333 --> 00:09:33,733 You called hal, one of the sweetest guys in the world, a cocksucker. 208 00:09:33,767 --> 00:09:36,066 He said, "fuck you," and walked out? Good for him. 209 00:09:36,067 --> 00:09:38,533 - Ha! - Unbelievable. 210 00:09:38,567 --> 00:09:41,433 Meanwhile, I got nobody to take to see "grease" tomorrow. 211 00:09:41,467 --> 00:09:43,467 - Oh, Cheryl's sick. - She's sick, yeah. 212 00:09:43,500 --> 00:09:45,800 - She's not even going. - So you got nobody to go with. 213 00:09:45,833 --> 00:09:48,109 Jeff: Who watches "grease" by themselves? You gotta go with somebody. 214 00:09:48,133 --> 00:09:51,767 - I have nobody to take. - I'll go. 215 00:09:54,700 --> 00:09:56,367 I'll go to "grease" with you. 216 00:09:56,400 --> 00:09:58,833 That's Mike. He's my exterminator. 217 00:09:58,867 --> 00:10:02,367 How you doing? I heard you say you got an extra ticket. 218 00:10:02,400 --> 00:10:04,567 I'd love to go. 219 00:10:04,600 --> 00:10:08,067 Well, you know, it's a middle-school production... 220 00:10:08,100 --> 00:10:10,367 Kids doing "grease." You don't wanna go see that. 221 00:10:10,400 --> 00:10:13,033 I'd love it. I'd love to go. 222 00:10:14,633 --> 00:10:16,967 Well, you know, 223 00:10:17,000 --> 00:10:20,367 my wife could get better by tomorrow. 224 00:10:20,400 --> 00:10:22,267 - I really... - Okay. 225 00:10:22,300 --> 00:10:24,633 - Larry: What? - Yeah, no, I understand. I get it. 226 00:10:24,667 --> 00:10:26,176 What? You get what? What are you talking about? 227 00:10:26,200 --> 00:10:28,233 I shouldn't have done that. I'm sorry. 228 00:10:28,267 --> 00:10:30,176 Mr. Greene, I'm sorry about that. I'll finish up. 229 00:10:30,200 --> 00:10:32,600 No, that's crazy. No, don't be silly. 230 00:10:32,633 --> 00:10:34,867 I just overheard that you had an extra ticket, 231 00:10:34,900 --> 00:10:38,033 and I love "grease," and I'd love to go, 232 00:10:38,067 --> 00:10:40,433 but... yeah. 233 00:10:40,467 --> 00:10:41,900 All right, okay. 234 00:10:41,933 --> 00:10:44,433 - That's great. - Okay, yeah, you can go. 235 00:10:44,467 --> 00:10:46,967 We're gonna have a blast. That's gonna be fun. 236 00:10:47,000 --> 00:10:48,676 That's gonna be great. Should I pick you up? 237 00:10:48,700 --> 00:10:51,367 Sure, pick me up. 238 00:10:51,400 --> 00:10:54,767 Hey, we're gonna have fun. We'll get fucked up. 239 00:10:54,800 --> 00:10:57,633 - You know? - Yeah. 240 00:11:03,467 --> 00:11:05,633 It went good yesterday. 241 00:11:05,667 --> 00:11:07,133 - Oh, yeah. Oh, yeah. - Really? 242 00:11:07,167 --> 00:11:09,300 - When are you gonna hear? - I'll know today. 243 00:11:09,333 --> 00:11:13,066 - Today? You're kidding. - Yes, today. Oh, yeah. 244 00:11:13,067 --> 00:11:15,367 - You flipped him. - I flipped his ass good, man. 245 00:11:15,400 --> 00:11:17,700 Huh? - Took the whole conversation over. 246 00:11:17,733 --> 00:11:19,600 So you were interviewing him 247 00:11:19,633 --> 00:11:21,800 as to whether or not he was good enough for you. 248 00:11:21,833 --> 00:11:25,067 Yeah, I think I got it. I'm flipping ass right now. I'm out of control right now. 249 00:11:25,100 --> 00:11:27,576 - Don't flip me, man. - How do you know if I haven't already flipped your ass? 250 00:11:27,600 --> 00:11:29,067 - I'm unflippable. - How do you know? 251 00:11:29,100 --> 00:11:31,133 - Only women can flip me. - I'll flip you, Larry. 252 00:11:31,167 --> 00:11:32,933 Words to the wise, Larry: 253 00:11:32,967 --> 00:11:36,433 This toaster ain't worth a damn. Flipping toaster. 254 00:11:36,467 --> 00:11:39,300 - All right, y'all, what do you think? - Ooh, look at you. 255 00:11:39,333 --> 00:11:41,243 - Do I look professional? - It's on now pro-fes-sion-nal. 256 00:11:41,267 --> 00:11:43,333 L.d.? You're looking pretty good, I gotta say. 257 00:11:43,367 --> 00:11:46,833 - You still gonna give me that ride, though, right? - Yeah, I'm gonna take you. 258 00:11:46,867 --> 00:11:50,233 - Hey, I'm sensing two jobs. Two jobs. - All right. 259 00:11:50,267 --> 00:11:52,667 - I'm feeling that. - And then maybe, you know, 260 00:11:52,700 --> 00:11:55,733 you'll think about getting your own... your own place. 261 00:11:55,767 --> 00:11:58,433 So you really like my suit? 262 00:11:58,467 --> 00:12:00,343 - Man, that is banging, girl. Perfect! - ( Doorbell ringing ) 263 00:12:00,367 --> 00:12:02,066 'Cause you don't wanna be too assuming. 264 00:12:02,067 --> 00:12:04,667 You know, even if one of you actually got a job, 265 00:12:04,700 --> 00:12:07,767 you could probably all just move into an apartment, huh? 266 00:12:07,800 --> 00:12:10,333 Yeah, something to... 267 00:12:13,567 --> 00:12:15,333 - Hey! - Hey! 268 00:12:15,367 --> 00:12:17,933 - Thank you. Thank you so much. - Hey. Hey hey hey hey! 269 00:12:17,967 --> 00:12:19,643 What are you doing? I thought you were coming later. 270 00:12:19,667 --> 00:12:22,667 Later? I couldn't wait to see you. I couldn't wait to get here. 271 00:12:22,700 --> 00:12:25,500 My goodness, I am so happy to see you. 272 00:12:25,533 --> 00:12:27,167 Do I look good? 273 00:12:27,200 --> 00:12:29,633 - Pretty good. - Yes, pretty good. 274 00:12:29,667 --> 00:12:32,867 Do I look healthier? Do I look relaxed? 275 00:12:32,900 --> 00:12:35,400 I gotta say, you gotta... You gotta... look relaxed. 276 00:12:35,433 --> 00:12:37,133 You got a nice bounce to your step. 277 00:12:37,167 --> 00:12:39,567 Yes, I do have a bounce to my step, 278 00:12:39,600 --> 00:12:43,067 because something wonderful happened to me, not just a massage. 279 00:12:43,100 --> 00:12:44,800 - Really? - I had a nice massage. 280 00:12:44,833 --> 00:12:46,600 Oh, boy, what a massage, 281 00:12:46,633 --> 00:12:50,367 and this girl likes me. 282 00:12:50,400 --> 00:12:53,633 This girl maybe even loves me, 283 00:12:53,667 --> 00:12:55,867 and I am in love with her. 284 00:12:55,900 --> 00:12:58,100 Dad, I'm thrilled 285 00:12:58,133 --> 00:13:00,400 - you had a good time. - Yeah. 286 00:13:00,433 --> 00:13:02,733 - You enjoyed the massage. - Yes, I did. 287 00:13:02,767 --> 00:13:04,933 They like all their clients. This is their job, 288 00:13:04,967 --> 00:13:06,533 to like their clients. 289 00:13:06,567 --> 00:13:08,733 She outdid herself on this job. 290 00:13:08,767 --> 00:13:12,066 You know what I want to do? I want to get her something lovely, 291 00:13:12,067 --> 00:13:15,167 - something wonderful. - No no no, what, are you, crazy? 292 00:13:15,200 --> 00:13:18,066 - Yes yes, I'm crazy. - Don't buy her any presents, okay? 293 00:13:18,067 --> 00:13:20,667 - Why not? - She got paid for the massage, 294 00:13:20,700 --> 00:13:23,067 you don't need to buy her any big present or anything. 295 00:13:23,100 --> 00:13:25,733 Come on, Larry. This is personal. 296 00:13:25,767 --> 00:13:28,800 She did things that say love. 297 00:13:28,833 --> 00:13:31,533 - Cheryl: Larry! - ( Sighs ) 298 00:13:32,833 --> 00:13:34,733 I gotta... I'll be right down. 299 00:13:34,767 --> 00:13:37,066 - Cheryl: Do you hear me? - This is love. 300 00:13:37,067 --> 00:13:39,700 Yeah, dad, you know, they... they like everybody. 301 00:13:39,733 --> 00:13:41,833 But this one liked me particularly. 302 00:13:41,867 --> 00:13:43,967 Larry! 303 00:13:44,067 --> 00:13:47,133 - ( Panting ) hey. - Hey. 304 00:13:47,167 --> 00:13:49,567 Could you get me some wheat toast? 305 00:13:49,600 --> 00:13:52,800 Wheat toast? You know what? 306 00:13:52,833 --> 00:13:55,700 Honest to god, I gotta take Loretta to this job interview 307 00:13:55,733 --> 00:13:58,667 and that toaster takes a year. 308 00:13:58,700 --> 00:14:01,733 This is what I'm talking about. 309 00:14:01,767 --> 00:14:04,733 - You don't care about me. - No, of course I care about you. 310 00:14:04,767 --> 00:14:07,933 I feel like eating for the first time in I don't know how long. 311 00:14:07,967 --> 00:14:11,467 All right. Okay, all right, I'll get you the wheat toast. Okay. 312 00:14:14,400 --> 00:14:16,333 ( Speaks indistinctly ) 313 00:14:16,367 --> 00:14:18,900 Hey, Leon. Sorry, man. I need the toaster. 314 00:14:18,933 --> 00:14:20,967 L.d., are we leaving soon? 315 00:14:21,067 --> 00:14:23,600 Huh? Yeah, I just gotta make Cheryl some wheat toast. 316 00:14:23,633 --> 00:14:25,900 I got a lot of time invested in this toaster, Larry. 317 00:14:25,933 --> 00:14:28,066 Now I'm gonna have to start over again. 318 00:14:28,067 --> 00:14:30,309 - You don't have to start all over. - I gotta start all over again. 319 00:14:30,333 --> 00:14:32,343 - You pick up where you left off. - I can't pause toast. 320 00:14:32,367 --> 00:14:34,809 - You can pause toast. - If this toast goes back in that machine, 321 00:14:34,833 --> 00:14:37,467 - it's gonna lose its essence, Larry. - Leon! Leon! 322 00:14:37,500 --> 00:14:39,967 Will you get a man his toast? 323 00:14:47,933 --> 00:14:51,400 Okay, here you go. 324 00:14:51,433 --> 00:14:53,633 - All right, honey. - Wait a second. 325 00:14:53,667 --> 00:14:55,067 I wanted toast. 326 00:14:55,100 --> 00:14:56,967 - That's toast. - It's not toasted. 327 00:14:57,067 --> 00:15:00,333 - That's toast. - I didn't want bread. I wanted toast. 328 00:15:00,367 --> 00:15:02,300 This has been in the toaster. 329 00:15:02,333 --> 00:15:05,167 Can you toast it again? 'Cause it's not... 330 00:15:05,200 --> 00:15:07,100 You can't pause toast. 331 00:15:07,133 --> 00:15:10,600 Loretta: Yo, l.D.! 332 00:15:10,633 --> 00:15:13,133 - She's gonna be late for her interview. - All right, go. 333 00:15:13,167 --> 00:15:14,643 - Just go. - She's probably all... all... 334 00:15:14,667 --> 00:15:17,267 I'm sorry, honey. I did the best... I'm sorry. 335 00:15:19,233 --> 00:15:21,600 Loretta: Larry! 336 00:15:21,633 --> 00:15:23,833 - L.d., please! - Oh my god, I am so sorry. 337 00:15:23,867 --> 00:15:26,433 - Hurry! I need to go! - You know, she's sick up there... 338 00:15:26,467 --> 00:15:28,676 - I'm gonna be late. I have got to get going. - Okay, all right. 339 00:15:28,700 --> 00:15:30,133 Let me just get my... Dad, come on. 340 00:15:30,167 --> 00:15:31,900 - She's late. - Okay, come on. 341 00:15:31,933 --> 00:15:34,733 - I'm gonna use you as my good-luck piece. - Okay, come on. 342 00:15:34,767 --> 00:15:37,400 - Oh, shit, my phone. - Loretta: What now? 343 00:15:37,433 --> 00:15:40,300 Loretta: All right, great, let's go! 344 00:15:40,333 --> 00:15:41,733 Larry: I'm sorry, really. 345 00:15:45,067 --> 00:15:46,933 L.d. do you think we can go a little faster? 346 00:15:46,967 --> 00:15:49,109 Loretta, I swear, I'm going as fast as I can. What can I do? 347 00:15:49,133 --> 00:15:51,276 - Okay, we'll just have to step on it. - I mean there's traffic here. 348 00:15:51,300 --> 00:15:54,200 - I know it is. - Look at this schmohawk over here. 349 00:15:54,233 --> 00:15:55,833 ( Laughs ) schmohawk. 350 00:15:55,867 --> 00:15:58,433 - What?! - I taught him that when he was a kid. 351 00:15:58,467 --> 00:16:01,900 I used to call... every bad driver was a schmohawk. 352 00:16:01,933 --> 00:16:04,633 - Do you like that one? - ( Sighs ) 353 00:16:07,067 --> 00:16:10,467 Okay, thanks. I'll be right back. 354 00:16:14,100 --> 00:16:17,333 Hi. I know I'm late, but I'm Loretta black. 355 00:16:17,367 --> 00:16:19,876 - I have an interview with Mr. badnick. - He waited for half an hour. 356 00:16:19,900 --> 00:16:21,433 He had to leave. I'm sorry. 357 00:16:21,467 --> 00:16:23,233 Can we reschedule? 358 00:16:23,267 --> 00:16:26,967 He's already filled the position. 359 00:16:30,633 --> 00:16:33,767 15 whole minutes we were waiting on that damn toaster. 360 00:16:33,800 --> 00:16:36,367 - 15 minutes! - It's a slow toaster. 361 00:16:36,400 --> 00:16:39,733 Yes! Because of that damned toaster, I missed my job interview. 362 00:16:39,767 --> 00:16:41,509 I'm sor... I'm gonna buy a new toaster right now. 363 00:16:41,533 --> 00:16:43,509 - Yeah, that's exactly what you need to do. - Right now! 364 00:16:43,533 --> 00:16:47,433 - I'm buying a new toaster! - And I'm gonna get a toaster for Lisa. 365 00:16:47,467 --> 00:16:49,367 Will you stop it, please? 366 00:16:49,400 --> 00:16:52,200 I am gonna get my love lady, 367 00:16:52,233 --> 00:16:54,367 I am gonna get her a toaster. 368 00:16:59,533 --> 00:17:02,066 - I don't know, l.D. - Look, you can put a bagel in there. 369 00:17:02,067 --> 00:17:03,900 You don't have to press down on it. 370 00:17:03,933 --> 00:17:05,667 - Ah. So that's the bagel side... - Yes, 371 00:17:05,700 --> 00:17:07,876 - they've taken the bagel into consideration. - And the toaster. 372 00:17:07,900 --> 00:17:10,833 That's a good one, but do you think it's gonna take all day? 373 00:17:10,867 --> 00:17:13,833 Well, you know, that's the question. 374 00:17:15,367 --> 00:17:17,633 Uh-huh. What, you like that? 375 00:17:17,667 --> 00:17:19,200 - He's cute. - Yeah? 376 00:17:19,233 --> 00:17:20,743 - A little too beige for me, though. - Too beige? 377 00:17:20,767 --> 00:17:23,333 - Yeah, I like them chocolate. - You like them chocolate. 378 00:17:23,367 --> 00:17:25,667 - I like them chocolate. - I could care less about shade. 379 00:17:25,700 --> 00:17:27,167 - Really? - Yeah. 380 00:17:27,200 --> 00:17:29,700 - What do you like? - I'd go anywhere 381 00:17:29,733 --> 00:17:33,200 from like albino to the heart of darkness Africa black. 382 00:17:33,233 --> 00:17:36,400 - No way. - Yeah. 383 00:17:36,433 --> 00:17:39,900 Larry: Oh, that's... that's Jean. I'll be right back. 384 00:17:42,167 --> 00:17:44,867 Hi. Ahem. 385 00:17:44,900 --> 00:17:46,500 ( Loudly ) toaster? 386 00:17:46,533 --> 00:17:50,066 Yeah. Yeah, you told me. 387 00:17:50,067 --> 00:17:54,200 Sorry about what... I was joking 388 00:17:54,233 --> 00:17:56,767 about the dog. Ha ha ha. 389 00:17:56,800 --> 00:17:59,167 Joking, joking. 390 00:17:59,200 --> 00:18:02,867 No, not a rat. No rat. ( Imitates rat ) 391 00:18:02,900 --> 00:18:05,733 No no. I like the dog. 392 00:18:09,067 --> 00:18:12,067 You want me to kiss him?! Yeah, to make up... sure. 393 00:18:12,100 --> 00:18:14,267 Okay okay. 394 00:18:14,300 --> 00:18:17,066 Yeah yeah. 395 00:18:17,067 --> 00:18:18,833 - ( Growls ) - ( yelps ) 396 00:18:21,367 --> 00:18:23,300 Thank you. 397 00:18:23,333 --> 00:18:27,067 Oh, and your husband... I was in the bathroom... ( Mimics urinating ) 398 00:18:27,100 --> 00:18:29,433 You know, and he was washing and I went like this 399 00:18:29,467 --> 00:18:32,767 'cause I had a scratch and... 400 00:18:32,800 --> 00:18:35,500 That's bad. "Cocksucker," come on. 401 00:18:35,533 --> 00:18:37,167 Misunderstanding. 402 00:18:37,200 --> 00:18:39,367 Yeah, misunderstanding. 403 00:18:39,400 --> 00:18:40,767 - ( Dog whimpers ) - ( coos ) 404 00:18:42,767 --> 00:18:45,267 Okay. Sorry. 405 00:18:45,300 --> 00:18:48,300 You'll be at the play? "Grease"? 406 00:18:52,067 --> 00:18:53,900 - That she... kind of joy. - Hmm. 407 00:18:53,933 --> 00:18:56,200 It's not that. Of course, it's some sexual... 408 00:18:56,233 --> 00:18:59,633 But she's got a kind of way of looking at me 409 00:18:59,667 --> 00:19:02,833 - that makes me feel warm. - She does it for you, huh? 410 00:19:02,867 --> 00:19:06,767 - Oh my god. - And listen, I saw a cappuccino machine. 411 00:19:06,800 --> 00:19:09,100 I love this thing and I know you are too. 412 00:19:09,133 --> 00:19:11,333 You're not getting her a cappuccino machine, okay? 413 00:19:11,367 --> 00:19:15,467 Listen, dad. I set this massage up, okay? This woman gives like... 414 00:19:15,500 --> 00:19:18,400 You know, happy-ending massages. She gives them to everybody. 415 00:19:18,433 --> 00:19:20,900 I don't know what you're talking about with this happy ending. 416 00:19:20,933 --> 00:19:24,400 - I'm talking about this. - All I know is, this girl, for goodness sake... 417 00:19:24,433 --> 00:19:26,400 - You know. Yeah. - Oh. 418 00:19:28,700 --> 00:19:30,300 Oh... 419 00:19:30,333 --> 00:19:33,800 No, that wasn't to you! It's a misunderstanding! 420 00:19:33,833 --> 00:19:36,067 Misunderstanding! 421 00:19:37,967 --> 00:19:40,733 Oh, hey, hal. It's Larry David calling. 422 00:19:40,767 --> 00:19:44,233 Um, there was a little incident at the department store earlier today 423 00:19:44,267 --> 00:19:48,066 with your wife. And she may have misinterpreted something I did, 424 00:19:48,067 --> 00:19:50,066 a gesture, you know, uh... 425 00:19:50,067 --> 00:19:53,733 Anyway, I just wanna talk to you about it and tell you what's going on. 426 00:19:53,767 --> 00:19:57,100 Um, call me... actually, call me on my cell phone. 427 00:19:57,133 --> 00:20:00,000 I'm gonna be out. Um, okay. 428 00:20:00,033 --> 00:20:03,267 Thanks, hal. 429 00:20:03,300 --> 00:20:05,767 Whoo, keysha is sick as a dog. 430 00:20:05,800 --> 00:20:08,900 What?! - she's sick. She really feels bad. 431 00:20:08,933 --> 00:20:10,633 - You're kidding. - Nuh-uh, I think... 432 00:20:10,667 --> 00:20:12,867 - she's not gonna be in the play? - No. 433 00:20:12,900 --> 00:20:15,409 - I think she might've caught that bug that Cheryl's got. - Oh, man. 434 00:20:15,433 --> 00:20:18,000 So I'ma take her some juice and see if she can hold it down. 435 00:20:18,033 --> 00:20:21,800 - All right. - ( Cell phone rings ) 436 00:20:21,833 --> 00:20:24,633 - Hello? - Hi, it's bill 437 00:20:24,667 --> 00:20:27,700 from woodcrest financial services calling. I'm calling about the offer. 438 00:20:27,733 --> 00:20:29,533 Uh, okay. 439 00:20:29,567 --> 00:20:32,833 ( Chuckles ) bill, listen, do me a favor... 440 00:20:32,867 --> 00:20:35,533 Please stop calling, okay? I'm not interested. 441 00:20:35,567 --> 00:20:38,276 I've got an offer you are gonna love, though. This is a serious offer. 442 00:20:38,300 --> 00:20:41,200 You're a bit of a numbskull, aren't you? Nothing seems to register. 443 00:20:41,233 --> 00:20:44,033 When you order a soda at a counter and you get the soda, 444 00:20:44,067 --> 00:20:46,433 do you keep saying, "I'd like a soda, I'd like a soda", 445 00:20:46,467 --> 00:20:48,567 I'd like a soda, I'd like a soda"? 446 00:20:48,600 --> 00:20:50,809 Wait wait wait. You have any idea what we're talking about here? 447 00:20:50,833 --> 00:20:52,700 We're prepared to make you an offer. 448 00:20:56,067 --> 00:20:58,567 I just called Leon black to offer him that job. 449 00:20:58,600 --> 00:21:01,067 - He just about told me to fuck myself. - Hmm. 450 00:21:02,067 --> 00:21:05,067 ( Phone ringing ) 451 00:21:05,100 --> 00:21:08,300 - Yo yo! - Hey, it's hal, 452 00:21:08,333 --> 00:21:11,767 - just returning your call. - What up, al? ( Laughs ) 453 00:21:11,800 --> 00:21:14,800 What's going on, boy? Yeah, what's going down? 454 00:21:14,833 --> 00:21:17,100 Oh, nothing, uh, you, uh... 455 00:21:17,133 --> 00:21:20,066 - are you calling to apologize? - What? 456 00:21:20,067 --> 00:21:21,609 The fuck you talking about, man? Look here, man. 457 00:21:21,633 --> 00:21:24,533 Your lady came on to me. I hit that ass and I moved on, dawg. 458 00:21:24,567 --> 00:21:26,633 You wasn't in town, dawg. This shit is over, man. 459 00:21:26,667 --> 00:21:29,567 Oh, okay. Oh, I get it now. 460 00:21:29,600 --> 00:21:33,700 You're doing the black-guy character because I'm a black guy, right? 461 00:21:33,733 --> 00:21:36,467 Black man doin' his thing, baby. Barack Obama, motherfucker. 462 00:21:36,500 --> 00:21:39,200 Barack Obama, "I'm the president, I'm hitting that ass." 463 00:21:39,233 --> 00:21:42,066 Look, that's not cool, man, all right? Actually, it's kind of offensive. 464 00:21:42,067 --> 00:21:43,800 Don't do it, okay? 465 00:21:43,833 --> 00:21:46,109 Black man's doin' his motherfucking thing in the world, baby. 466 00:21:46,133 --> 00:21:48,667 - You feel me? - Actually, I said, "don't talk to me like that," 467 00:21:48,700 --> 00:21:50,967 okay? It's offensive. I thought you were calling back 468 00:21:51,067 --> 00:21:53,066 to apologize about what you said to my wife! 469 00:21:53,067 --> 00:21:55,066 You have your wife back, man. I don't want the bitch no more. 470 00:21:55,067 --> 00:21:56,800 I just said I hit it and I quit it, man. 471 00:21:56,833 --> 00:22:00,066 Can't believe you, man. I cannot fucking believe you! 472 00:22:00,067 --> 00:22:02,367 - I done moved on, dawg. - Fuck you, Larry! 473 00:22:05,900 --> 00:22:07,967 - Leon: Hey, Larry! - Hey. 474 00:22:08,067 --> 00:22:10,067 - Hey, you took my phone, man. - What?! 475 00:22:10,100 --> 00:22:11,800 - You got my phone. - I have your phone? 476 00:22:11,833 --> 00:22:14,067 Yeah, our phones got all mixed up, man. You got my phone 477 00:22:14,100 --> 00:22:16,267 - and I got your phone. - How do you know? 478 00:22:16,300 --> 00:22:18,109 I'm trying to call my boos, man. Gonna use speed dial, 479 00:22:18,133 --> 00:22:19,667 I'm getting all these old-ass people. 480 00:22:19,700 --> 00:22:23,433 - Hey, sorry. - Anybody phone me? 481 00:22:24,967 --> 00:22:26,967 No, uh-uh. 482 00:22:27,067 --> 00:22:29,100 Anybody call me from woodcrest financial? 483 00:22:31,067 --> 00:22:34,433 - No. - Hmm. Okay. 484 00:22:34,467 --> 00:22:37,833 - Anybody call me? - No. 485 00:22:37,867 --> 00:22:40,500 Guy named hal call? 486 00:22:41,833 --> 00:22:44,933 - Nope. - Okay. 487 00:22:44,967 --> 00:22:47,233 - Give me my phone. - Give me my phone. 488 00:22:47,267 --> 00:22:50,066 Mmm! Humph. 489 00:22:50,067 --> 00:22:52,500 - ( Knocks on door ) - I'll get that. 490 00:22:54,600 --> 00:22:55,833 - Hi. - Hey. 491 00:22:55,867 --> 00:22:58,433 - I'm here for Larry. - Come on in, man. 492 00:22:58,467 --> 00:23:01,767 Come all up in here. 493 00:23:01,800 --> 00:23:03,633 - Hey, Larry! What's your name, man? - Mike. 494 00:23:03,667 --> 00:23:06,066 Hey, Larry, Mike's down here for you. 495 00:23:06,067 --> 00:23:08,333 - I'll be right down. - All right. 496 00:23:10,667 --> 00:23:13,733 - So how you meet, Larry? - Uh... 497 00:23:13,767 --> 00:23:17,200 We met... I run an extermination company 498 00:23:17,233 --> 00:23:19,767 and I was working at Mr. Greene's house 499 00:23:19,800 --> 00:23:22,400 and Larry was there. 500 00:23:22,433 --> 00:23:24,233 That's... that's where I met him. 501 00:23:24,267 --> 00:23:27,767 - You be killing them bugs, huh? - Yeah, bugs, rodents... 502 00:23:27,800 --> 00:23:30,667 All those... all that. 503 00:23:30,700 --> 00:23:34,367 So, um, what you and Larry getting into tonight? 504 00:23:34,400 --> 00:23:37,133 We're gonna see a production of "grease" 505 00:23:37,167 --> 00:23:40,667 - and then maybe get a bite to eat or something. - Mm-hmm. 506 00:23:44,633 --> 00:23:47,167 L.d., my man. - ( Accordion music playing ) 507 00:23:50,900 --> 00:23:52,700 - Hey. - Hey. 508 00:23:52,733 --> 00:23:56,133 - How's it going? - Great. How... how you doing? 509 00:23:56,167 --> 00:23:58,767 - Good. - ( sighs ) 510 00:23:58,800 --> 00:24:02,533 - You look nice. - Oh, thanks. 511 00:24:02,567 --> 00:24:05,767 So you... you found it okay? 512 00:24:05,800 --> 00:24:09,400 Yeah. Yeah yeah. I've been here before. 513 00:24:09,433 --> 00:24:11,400 One of your neighbors had an infestation. 514 00:24:11,433 --> 00:24:14,567 - Good. - I already kind of know the area... 515 00:24:14,600 --> 00:24:18,200 Larry: Ah. - ...A little. Yeah, it was easy, heh. 516 00:24:21,333 --> 00:24:23,600 - Well, we should probably get going. - Okay. 517 00:24:23,633 --> 00:24:25,593 - Sounds good. Nice meeting you. - All right, man. 518 00:24:26,667 --> 00:24:30,300 Um, I... I'll be a little late. 519 00:24:30,333 --> 00:24:32,333 Have a good time. 520 00:24:33,967 --> 00:24:36,567 ( '70s music playing ) 521 00:24:40,400 --> 00:24:42,700 Larry: Oh. Uh, excuse me. 522 00:24:45,067 --> 00:24:47,933 ( Laughs ) oh, oh... 523 00:24:47,967 --> 00:24:50,833 This is my masseuse, Lisa; My son Larry. 524 00:24:50,867 --> 00:24:52,667 - Hello, hi. - Nice to meet you, Mr. David. 525 00:24:52,700 --> 00:24:56,167 This is Mike the exterminator. That's my dad. 526 00:24:56,200 --> 00:24:58,400 - Hi, Mike. - It's an honor, sir. 527 00:24:58,433 --> 00:24:59,667 That's Lisa the masseuse. 528 00:24:59,700 --> 00:25:00,900 - Hello. - Hello. 529 00:25:00,933 --> 00:25:04,400 - So nice to meet you two. - Likewise. 530 00:25:04,433 --> 00:25:06,133 How are you doing? 531 00:25:06,167 --> 00:25:07,833 - Hey. - Susie: Sammie's big night. 532 00:25:07,867 --> 00:25:10,066 - ( Groans ) - all excited. 533 00:25:10,067 --> 00:25:12,100 Yeah. You look good out of your uniform. 534 00:25:12,133 --> 00:25:13,376 - Thank you very much. Thank you. - Huh? 535 00:25:13,400 --> 00:25:16,066 - Pretty sharp, huh? - Mm-hmm. 536 00:25:16,067 --> 00:25:17,833 Appreciate it. 537 00:25:17,867 --> 00:25:19,833 Susie: Hey, Jean. 538 00:25:21,233 --> 00:25:23,067 Yeah. 539 00:25:25,433 --> 00:25:27,809 - You called and insulted her husband, hal? - What? Are you kidding? 540 00:25:27,833 --> 00:25:30,833 What? I didn't talk to hal. No talk to hal. 541 00:25:30,867 --> 00:25:34,600 - Yes, you did, Larry. You called hal... - Larry: What? 542 00:25:34,633 --> 00:25:36,933 - You said racist remarks? - Larry: What? 543 00:25:36,967 --> 00:25:38,676 - You're lying. You're a fucking liar! - Who's saying that? 544 00:25:38,700 --> 00:25:40,743 - Are you saying that or she's saying that? - I'm saying that. 545 00:25:40,767 --> 00:25:43,309 - Oh, you're saying that! No talk, no talk. - Don't play innocent. 546 00:25:43,333 --> 00:25:46,733 Look her in the eye. She knows. 547 00:25:46,767 --> 00:25:48,843 - Susie: You're a rotten apple. - I'm not a rotten apple. 548 00:25:48,867 --> 00:25:51,209 - Tell her I'm a good apple. - I'm not telling her shit for you. 549 00:25:51,233 --> 00:25:53,233 I'm a good... good apple. ( Gulps ) 550 00:25:53,267 --> 00:25:55,500 Good apple. 551 00:25:55,533 --> 00:25:57,600 Fuck you. 552 00:25:57,633 --> 00:26:00,133 She talks? What? 553 00:26:00,167 --> 00:26:02,367 Good, you heard me! 554 00:26:03,633 --> 00:26:05,833 You too! 555 00:26:05,867 --> 00:26:09,167 Susie: What the hell did you do, sicko? 556 00:26:09,200 --> 00:26:12,433 - What does he get her all upset like that for? - Jeff: Shh. 557 00:26:12,467 --> 00:26:15,233 Man on P.A.: Ladies and gentlemen, "grease" is about to begin. 558 00:26:15,267 --> 00:26:17,867 Please turn off all cell phones. 559 00:26:17,900 --> 00:26:19,267 Thank you. 560 00:26:21,067 --> 00:26:23,467 - It's a rat! - Susie: What?! 561 00:26:23,500 --> 00:26:25,509 - Mike: I got it, I got it, I got it. - ( All screaming ) 562 00:26:25,533 --> 00:26:27,900 I got it. I got it. I got it. Look out, look out. 563 00:26:34,133 --> 00:26:36,533 It's not a rat! It's a dog! 564 00:26:36,567 --> 00:26:39,100 It's a dog! Oh my god, it's a dog! 565 00:26:39,133 --> 00:26:41,467 It's a dog! 566 00:26:43,800 --> 00:26:46,066 Oh, god... 567 00:26:46,067 --> 00:26:49,067 It's a rat. It's a rat. 568 00:26:53,400 --> 00:26:56,367 - What did you do to him? - It's a rat. 569 00:26:56,400 --> 00:26:58,467 ( Accordion music playing ) 570 00:26:58,500 --> 00:27:02,167 Well, yeah. ( Chuckles ) 571 00:27:02,200 --> 00:27:05,267 - This is it. - Yeah. Uh, that was... 572 00:27:05,300 --> 00:27:06,900 - That was pretty fun. - Yeah. 573 00:27:06,933 --> 00:27:10,167 Yeah, was... feels, feels good. It was fun. 574 00:27:10,200 --> 00:27:12,600 It was a little weird with that dog. 575 00:27:12,633 --> 00:27:15,567 - You know, that's your training. - Yeah, you know? 576 00:27:15,600 --> 00:27:18,500 You-you reacted. That was... it was... it was instinctual. 577 00:27:18,533 --> 00:27:21,433 - Yeah, I'd do it again, you know? - Absolutely. 578 00:27:21,467 --> 00:27:24,567 Ahem. Yeah, it's just... it's unfortunate. 579 00:27:24,600 --> 00:27:28,300 - It was a dog. - Yeah. Yeah, that's the bad part. 580 00:27:28,333 --> 00:27:31,833 Uh, it's sad that we didn't get to see the show. 581 00:27:31,867 --> 00:27:34,476 Yeah, I would've liked to have seen it. I was looking forward to it. 582 00:27:34,500 --> 00:27:37,933 Me too, a lot. If they happen to redo it, 583 00:27:37,967 --> 00:27:41,067 I'll go if you want. 584 00:27:41,100 --> 00:27:42,900 - All right, we'll see. - Okay. 585 00:27:42,933 --> 00:27:44,900 What are you gonna do? 586 00:27:44,933 --> 00:27:47,967 - I'm just gonna go in. - Okay. 587 00:27:48,067 --> 00:27:50,200 All right. Yeah, okay. 588 00:27:50,233 --> 00:27:52,333 - Bye. - All right, take it easy. 589 00:27:52,367 --> 00:27:54,133 - See ya. - Bye. 590 00:28:05,500 --> 00:28:07,667 ( Weakly ) hi, honey. - Hello. 591 00:28:07,700 --> 00:28:09,633 - How are you doing? - I don't feel well. 592 00:28:09,667 --> 00:28:10,733 - No? - No. 593 00:28:10,767 --> 00:28:13,967 - I made you some toast. - Oh, really? 594 00:28:14,067 --> 00:28:16,133 - You want... - How's the new toaster? 595 00:28:16,167 --> 00:28:18,833 - It's great. - ( Moans ) 596 00:28:18,867 --> 00:28:21,833 - Oh, goodness. - I feel so awful. 597 00:28:21,867 --> 00:28:25,300 - Oh, no. - Oh, man, I've got a headache. 598 00:28:25,333 --> 00:28:27,567 - Oh. - ( moans ) 599 00:28:27,600 --> 00:28:29,533 - Do I have a fever? - I think you do. 600 00:28:29,567 --> 00:28:30,833 ( Whimpers ) really? - Yeah. 601 00:28:30,867 --> 00:28:32,933 I don't feel well, honey. 602 00:28:32,967 --> 00:28:34,633 - I know, I'm sorry. - Really? 603 00:28:34,667 --> 00:28:36,543 - I'm gonna take very good care of you. - You are? 604 00:28:36,567 --> 00:28:38,500 - Yeah, of course. - Thank you. 605 00:28:38,533 --> 00:28:40,533 Thank you, honey. 606 00:28:41,800 --> 00:28:44,633 What are you doing? 607 00:28:44,667 --> 00:28:46,367 No good? 608 00:28:47,433 --> 00:28:50,433 ( Theme music playing )