1 00:00:05,600 --> 00:00:09,600 تـیـمـ تـرجـمـه شـوتـایـمـ تـقـدیـمـ مـی‌کـنـد ــ» WwW.Show-Time.iN «ــ 2 00:00:09,625 --> 00:00:12,625 مترجمین: محمدرضا و مانی awesomelvlmetal | RainyDay 3 00:00:13,366 --> 00:00:16,766 عمه ری، عمه ری؟ 4 00:00:16,802 --> 00:00:20,202 چیزی می‌خوای؟ - می‌خوام یه چیزی نشونت بدم - 5 00:00:20,237 --> 00:00:21,705 اوه، خیلی خب. چیه؟ 6 00:00:21,740 --> 00:00:23,900 نگران نباش. باهام بیا 7 00:00:23,941 --> 00:00:27,239 گفته بودی چقدر به باغبانی ،علاقه‌مندی 8 00:00:27,277 --> 00:00:29,404 و اینکه آرزو می‌کنی یه باغچه ،اینجا داشته باشی 9 00:00:29,446 --> 00:00:32,743 منم این محوطه رو برات خالی کردم 10 00:00:32,780 --> 00:00:34,248 بفرما - لری - 11 00:00:34,283 --> 00:00:35,910 برای من این کار رو کردی؟ 12 00:00:35,951 --> 00:00:38,248 !برای تو کردم - !اوه، لری - 13 00:00:38,286 --> 00:00:40,254 هاه؟ - !اوه! لری - 14 00:00:40,288 --> 00:00:42,755 یه کم کاهو پرورش بده، عمه ری 15 00:00:42,789 --> 00:00:45,724 نمی‌دونی چقدر ازت ممنونم 16 00:00:45,759 --> 00:00:48,226 تو خیلی در حق ما خوبی کردی، لری 17 00:00:48,260 --> 00:00:51,057 ...خانواده من واقعاً ازت سپاسگزارم 18 00:00:51,096 --> 00:00:53,064 !خیلی ازت ممنونم، لری 19 00:00:53,098 --> 00:00:55,531 ...مرسی، لری. من 20 00:00:58,169 --> 00:01:01,729 لری، تو چندش‌آوری 21 00:01:01,772 --> 00:01:03,330 !اه 22 00:01:03,373 --> 00:01:05,602 !عمه ری 23 00:01:09,077 --> 00:01:12,012 بهم گفت چندش‌آور 24 00:01:12,047 --> 00:01:14,071 اوه خدای من 25 00:01:15,549 --> 00:01:18,676 به چی فکر می‌کردی؟ - اون فرار کرد تو خونه - 26 00:01:18,718 --> 00:01:20,686 اوه خدای من - چطور این اتفاق برات افتاد؟ - 27 00:01:20,720 --> 00:01:23,689 اون بیشتر از زمان معینی که من می‌تونم 28 00:01:23,723 --> 00:01:26,657 بدون اینکه شق کنم با آدما ارتباط فیزیکی داشته باشم، بغل کرد 29 00:01:26,691 --> 00:01:28,683 من فقط 5 ثانیه وقت دارم 30 00:01:28,727 --> 00:01:30,695 بعد از اون، دیگه از کنترلم خارج می‌شه 31 00:01:30,729 --> 00:01:34,027 .من نه. من اون پایین نظم و ترتیب دارم من یه آلت خیلی فهمیده دارم 32 00:01:34,065 --> 00:01:35,395 ...نه - خیلی فهمیده - 33 00:01:35,432 --> 00:01:37,627 آلت من یه حیوانه - وافعاً، خارج از کنترله؟ - 34 00:01:37,667 --> 00:01:39,896 آره، یه ببر درنده است - وحشیه - 35 00:01:39,935 --> 00:01:42,631 قرار ملاقاتت با دکتر چطور پیش رفت؟ 36 00:01:42,671 --> 00:01:44,298 عالی 37 00:01:44,340 --> 00:01:47,035 ،قراره لوزه‌ام رو جراحی کنه ...و 38 00:01:47,075 --> 00:01:49,235 من دیگه خروپف نمی‌کنم 39 00:01:49,276 --> 00:01:51,404 واقعاً؟ - پنجشنبه صبح عمل می‌کنم - 40 00:01:51,446 --> 00:01:53,243 خارق العاده است - !باورنکردنیه - 41 00:01:53,281 --> 00:01:55,908 خارق العاده است - سگم از خروپف من - 42 00:01:55,949 --> 00:01:58,075 .زوزه می‌کشه سگم رو بیدار می‌کنم 43 00:01:58,117 --> 00:02:00,415 .سگم شروع می‌کنه به زوزه کشیدن دیگه کنترل ندارم 44 00:02:00,453 --> 00:02:02,249 خوب میشه - عالی میشه - 45 00:02:02,287 --> 00:02:03,777 وقتش شده بود - وقتش شده بود - 46 00:02:03,822 --> 00:02:05,517 آره - وقتش شده بود - 47 00:02:05,557 --> 00:02:09,082 حدس بزن چی شده؟ فکر کنم بن استیلر قراره مشتریم بشه 48 00:02:09,125 --> 00:02:10,889 شوخی می‌کنی؟ - !نه - 49 00:02:10,928 --> 00:02:13,953 باهاش ملاقات کردی؟ - نه، این هفته باهاش ملاقات می‌کنم - 50 00:02:13,997 --> 00:02:17,523 ...اگه بتونی نظرش رو جلب کنی - فکر کنم قطعاً مشتریم بشه. همه چی ردیفه - 51 00:02:17,566 --> 00:02:19,295 قراره برات کلی درآمد داشته باشه 52 00:02:19,334 --> 00:02:20,698 خفن درآمد داره، می‌دونم - خدای من - 53 00:02:20,735 --> 00:02:22,362 خارق العاده است - سلام - 54 00:02:22,403 --> 00:02:24,030 سلام - می‌دونم نمی‌تونی بین - 55 00:02:24,071 --> 00:02:26,538 ،سوپ و سالادکلم تصمیم بگیری پس منم هردو رو برات آوردم 56 00:02:26,573 --> 00:02:28,803 ایول، خیلی ممنونم 57 00:02:28,842 --> 00:02:31,435 .و این ساندویچ شما نوشیدنی میل داری؟ 58 00:02:31,477 --> 00:02:33,412 می‌دونی چی دلم می‌خواد؟ من مخلوط چایی‌سرد و لیموناد می‌خوام اسم این نوشیدنی رو از روی] [بازیکن گلف آرنولد پالمر گذاشتن 59 00:02:33,446 --> 00:02:35,470 باشه، الان بر می‌گردم - مرسی - 60 00:02:35,514 --> 00:02:38,607 ببخشید؟ می‌تونم سفارش نوشیدنی بدم؟ 61 00:02:38,650 --> 00:02:41,016 البته - من فقط چایی‌سرد می‌خوام - 62 00:02:41,052 --> 00:02:44,179 یه چایی‌سرد. آرنولد پالمر - بازم ممنون - 63 00:02:44,221 --> 00:02:47,212 .مرسی رفیق، اون خیلی خوبه 64 00:02:47,256 --> 00:02:50,054 آره. با آدمای مو دار خوبه 65 00:02:50,092 --> 00:02:53,061 چی داری می‌گی؟ - من چی می‌گم؟ - 66 00:02:53,095 --> 00:02:54,584 آره - مدام با کچل‌ها - 67 00:02:54,629 --> 00:02:58,030 .رفتار تبعیض آمیز میشه و الان یه نمونه‌ بارزش رو دیدی 68 00:02:58,066 --> 00:02:59,794 اوه، به خاطر اینکه تو کچلی 69 00:02:59,834 --> 00:03:02,096 .آره، از هر آدم کچلی بپرس بفرما، بپرس 70 00:03:02,136 --> 00:03:03,932 هنوز با کچل بودنت مشکل داری 71 00:03:03,970 --> 00:03:07,269 می‌دونی، اگه فردا از خواب بیدار شم ،و ببینم کچل شدم 72 00:03:07,307 --> 00:03:10,139 .باهاش مشکلی ندارم مسئله مهمی نیست. طبیعیه 73 00:03:10,175 --> 00:03:12,473 آره، صحیح، همه همینو می‌گن - حالا هر چی - 74 00:03:12,511 --> 00:03:14,637 هی، اونا اینجا داروخانه دارن، درسته؟ 75 00:03:14,679 --> 00:03:16,806 آره - باید برم دارو بگیرم - 76 00:03:16,847 --> 00:03:18,643 ،الان میرم، نسخه رو می‌دم 77 00:03:18,682 --> 00:03:20,674 بعد که غذام تموم شد می‌رم دارو رو می‌گیرم 78 00:03:20,718 --> 00:03:22,514 عالیه 79 00:03:34,127 --> 00:03:36,459 سلام - اوه، سلام - 80 00:03:37,531 --> 00:03:39,726 بذار یه نگاه بندازیم 81 00:03:39,766 --> 00:03:41,129 می‌تونم نیم ساعت دیگه بیام بگیرمش؟ 82 00:03:41,167 --> 00:03:42,691 البته. آره، میشه 83 00:03:42,735 --> 00:03:44,293 عالیه، ممنونم 84 00:03:46,671 --> 00:03:48,662 عجیبه - چی؟ - 85 00:03:48,707 --> 00:03:50,970 ،قسم می‌خورم وقتی که رفتم 86 00:03:51,008 --> 00:03:53,772 دو برابر این مقداری که الان هست 87 00:03:53,811 --> 00:03:56,335 سیب‌زمینی سرخ‌کرده داشتم - همم - 88 00:03:56,379 --> 00:03:59,347 تو چیزی نمی‌دونی؟ - نمی‌دونم - 89 00:03:59,381 --> 00:04:00,644 هاه؟ - نمی‌دونم - 90 00:04:00,683 --> 00:04:02,583 نمی‌دونی؟ - نه - 91 00:04:07,923 --> 00:04:10,788 نمی‌دونی؟ - بهت گفتم! حالا مگه چی شده؟ - 92 00:04:10,824 --> 00:04:12,224 فقط بخور - شاید کسی - 93 00:04:12,260 --> 00:04:13,988 بتونه یک مقدار این قضیه رو روشن کنه 94 00:04:14,027 --> 00:04:16,757 ،ببخشید. سلام ببخشید مزاحم میشم 95 00:04:16,796 --> 00:04:20,493 اشکالی نداره - می‌خواستم بدونم شما بعد از رفتن من - 96 00:04:20,533 --> 00:04:22,830 متوجه اتفاق عجیبی سر این میز نشدی؟ 97 00:04:22,868 --> 00:04:26,165 نمی‌تونم بگم. دلم نمی‌خواد 98 00:04:26,203 --> 00:04:28,001 یه دوستی رو خراب کنم 99 00:04:28,039 --> 00:04:30,562 راحت باش خراب کن 100 00:04:30,606 --> 00:04:32,939 .یه دونه برداشتم بهم شلیک کن 101 00:04:32,976 --> 00:04:35,602 یکی. شاید دو تاشون بهم چسبیده بودن 102 00:04:35,644 --> 00:04:37,476 ممنونم 103 00:04:37,513 --> 00:04:40,037 شما دکتری؟ - بله، دکتر فلام - 104 00:04:40,081 --> 00:04:42,481 دکتر ارتوپد ام - واقعاً؟ ارتوپد؟ - 105 00:04:42,517 --> 00:04:43,916 اوهوم - سلام، لری هستم - 106 00:04:43,951 --> 00:04:46,419 .سلام، لری منم شیلا هستم 107 00:04:46,453 --> 00:04:49,444 .خوشحالم از آشنایی پس تو اینجا کار می‌کنی؟ 108 00:04:51,658 --> 00:04:53,750 .خدا لعنتت کنه، لری چه مرگته؟ 109 00:04:53,792 --> 00:04:56,056 ،عمه منو بغل کردی سیخ زدی تو شکمش؟ 110 00:04:56,094 --> 00:04:57,823 ...اوه خب - چه غلطی بود کردی؟ - 111 00:04:57,863 --> 00:05:00,387 اون منو بغل کرد و بالای 5 ثانیه منو تو بغلش نگه داشت 112 00:05:00,431 --> 00:05:02,797 چه وضعشه؟ - بعد از 5 ثانیه هیچ کنترلی ندارم - 113 00:05:02,833 --> 00:05:04,767 پس تو قانون 5‌ثانیه داری؟ - ،قانون نیست - 114 00:05:04,802 --> 00:05:08,133 این مقدار تقریبی زمانیـه که طول می‌کشه تا اتفاقی بیافته 115 00:05:08,170 --> 00:05:10,298 آخه چه وضعشه؟ لورتا 116 00:05:10,339 --> 00:05:11,670 اوه، ببخشید - لری؟ - 117 00:05:11,707 --> 00:05:13,698 چیه؟ - عقلت رو از دست دادی - 118 00:05:13,742 --> 00:05:15,232 ...نه، من - عمه ری؟ - 119 00:05:15,277 --> 00:05:17,836 .نمی‌تونم کنترلش کنم تقصیر من نیست 120 00:05:17,879 --> 00:05:19,506 زرتی حشری می‌شی؟ 121 00:05:19,547 --> 00:05:21,673 .زرتی که نه 5‌ثانیه خیلی زیاده 122 00:05:21,715 --> 00:05:24,707 ،اون قانون 5‌ثانیه داره. یک، دو سه، چهار، پنج، شق می‌کنه 123 00:05:24,751 --> 00:05:27,844 باید هزار هم بهش اضافه کنی - هزار؟ - 124 00:05:27,887 --> 00:05:30,446 اینجوری میشمارن ،هزار و یک، هزار و دو" 125 00:05:30,488 --> 00:05:33,082 ،هزار و سه، هزار و چهار "هزار و پنج 126 00:05:33,124 --> 00:05:34,785 این خیلی طولانیه - خیلی طولانیه - 127 00:05:34,826 --> 00:05:36,851 ...کشش می‌دی برای اینکه - کشش نمی‌دم - 128 00:05:36,895 --> 00:05:38,885 کوتاهش می‌کنم - فقط دارم می‌گم، خیلی وقته - 129 00:05:38,929 --> 00:05:40,954 شوهر عمه‌ام مرده - درسته - 130 00:05:40,998 --> 00:05:43,090 رفتی تو نخ عمه من. سیخ می‌زنی تو شکمش 131 00:05:43,132 --> 00:05:44,895 باور کن، این اتفاق دیگه تکرار نمی‌شه 132 00:05:44,934 --> 00:05:47,197 به نفعته دیگه تکرار نشه، چون ما می‌تونیم بریم 133 00:05:47,235 --> 00:05:48,930 می‌تونیم بریم، رفیق - می‌تونیم هر جایی بریم - 134 00:05:48,970 --> 00:05:51,631 کجا قراره برین؟ - هر جا. اینو می‌دونم که از اینجا میریم - 135 00:05:51,672 --> 00:05:53,640 جاهایی برای رفتن داریم - می‌دونی، فقط برای اینه که - 136 00:05:53,674 --> 00:05:55,642 ،من میل شدیدی به مهر و محبت دارم فکر کنم که 137 00:05:55,676 --> 00:05:58,405 ...هر نوع تماس فیزیکی - با دول ـت حرف بزن - 138 00:05:58,445 --> 00:06:01,812 یه فرصت دیگه داری، لری - راستش، تازه با یه دکتر آشنا شدم - 139 00:06:01,848 --> 00:06:03,941 همین الان میرم بهش زنگ بزنم باهاش قرار بذارم 140 00:06:03,983 --> 00:06:06,280 خیلی جذابه - کارت رو راست و ریس کن - 141 00:06:06,318 --> 00:06:08,878 ولی دیگه بغل نمی‌کنم، نگران نباش - اوه خواهش می‌کنم بغل نکن - 142 00:06:08,921 --> 00:06:10,979 ،زنگ بزن به اون دکتر وامونده ،ازش بپرس دردت چیه 143 00:06:11,022 --> 00:06:13,286 و برو به یکی دیگه سیخ بزن 144 00:06:13,324 --> 00:06:16,554 و وقتی کف دستت رو بر می‌گردونی چه اتفاقی میافته؟ 145 00:06:16,593 --> 00:06:18,651 آره، درد میگیره - بد تر شد، باشه - 146 00:06:18,694 --> 00:06:20,719 یه لحظه، لطفاً 147 00:06:20,763 --> 00:06:23,390 سلام، دکتر فلام هستم - اوه، دکتر فلام - 148 00:06:23,431 --> 00:06:26,560 لری دیوید ام - سلام، لری. چطوری؟ - 149 00:06:26,602 --> 00:06:29,627 خوبم، قبلاً تو کافه‌تریا دیدمت - بله، یادمه - 150 00:06:29,671 --> 00:06:33,332 می‌خوای وقت بگیری؟ - راستش، نه - 151 00:06:33,374 --> 00:06:35,672 زنگ زدم باهم بریم بیرون 152 00:06:35,709 --> 00:06:37,732 اوه که اینطور. الان مریض دارم 153 00:06:37,776 --> 00:06:39,369 ای وای، خیلی متأسفم 154 00:06:39,412 --> 00:06:42,141 امشب به نظرت خوبه؟ 155 00:06:42,180 --> 00:06:44,773 ،راستش امشب وقتم کاملاً پره ولی فردا بین ساعت 5 تا 6 156 00:06:44,815 --> 00:06:46,715 یا بعد از ساعت‌8:30 وقتم آزاده 157 00:06:46,751 --> 00:06:48,810 خیلی خب، 8:30 خوبه - عالیه - 158 00:06:48,853 --> 00:06:50,945 برای گرفتن جزئیات مربوطه با مُنشیم صحبت کن 159 00:06:50,987 --> 00:06:53,353 باشه به مُنشیت زنگ میزنم - اگه خواستی کنسل کنی - 160 00:06:53,390 --> 00:06:55,254 ،یا یه وقت اتفاق غیر منتظره‌ای افتاد بهم خبر بده 161 00:06:55,290 --> 00:06:56,724 باشه. حتماً 162 00:06:56,760 --> 00:06:58,886 خوبه، و پیشنهاد می‌کنم 5‌دقیقه زود تر بیای 163 00:06:58,927 --> 00:07:00,223 باشه، فردا می‌بینمت 164 00:07:00,261 --> 00:07:01,729 خیلی خب، لری، ممنون 165 00:07:01,764 --> 00:07:04,095 باشه 166 00:07:10,035 --> 00:07:11,594 سلام 167 00:07:11,638 --> 00:07:13,628 شیلا اینجاست؟ 168 00:07:13,672 --> 00:07:15,799 .آره، بیا تو من خواهرشم 169 00:07:15,841 --> 00:07:17,467 اوه، سلام - شما باید لری باشی - 170 00:07:17,509 --> 00:07:19,478 آره - بیا تو، بگیر بشین - 171 00:07:19,512 --> 00:07:21,535 راحت باش - اوه، ممنون - 172 00:07:22,579 --> 00:07:24,570 الان میاد پایین 173 00:07:45,665 --> 00:07:47,963 ،جای هیچ نگرانی نیست خوب میشه 174 00:07:48,001 --> 00:07:49,797 ممنون، شیلا - اوه سلام، لری - 175 00:07:49,835 --> 00:07:51,736 سلام سلام - ایشون برادرم جو ـه - 176 00:07:51,771 --> 00:07:53,396 لری دیوید - سلام، جو - 177 00:07:53,438 --> 00:07:55,804 خوشحالم از آشنایی - فکر کنم خواهرم تریش رو دیدی - 178 00:07:55,840 --> 00:07:57,000 بله، آره 179 00:07:57,040 --> 00:07:58,736 اوف - هاه؟ - 180 00:07:58,776 --> 00:08:01,404 عالی شدی - تقریباً 2‌ساعت طول کشید آماده بشم - 181 00:08:02,778 --> 00:08:05,178 ،برادر و خواهرت پیش تو زندگی می‌کنن؟ 182 00:08:05,215 --> 00:08:08,183 آره، قراره چند ماه پیشم باشن 183 00:08:08,217 --> 00:08:10,582 ...پس - منم توی خونه‌ام کسایی دارم - 184 00:08:10,618 --> 00:08:12,108 شوخی می‌کنی؟ - نه - 185 00:08:12,153 --> 00:08:14,621 می‌دونی، عالیه و بعد بعضی وقت‌ها خیلی عالی نیست 186 00:08:14,656 --> 00:08:16,486 خب، من به یه خانواده ...طوفان زده 187 00:08:16,523 --> 00:08:18,992 تو چی؟ - سر پناه دادم... - 188 00:08:19,027 --> 00:08:20,117 شوخی می‌کنی - نه - 189 00:08:20,159 --> 00:08:22,184 به هر حال، فامیلیشون سیاه" هستش" 190 00:08:22,228 --> 00:08:24,525 اوهوم - و اونا واقعاً سیاه هستن - 191 00:08:24,563 --> 00:08:27,259 خب، اینجوری راحت تره - دقیقاً، آره - 192 00:08:27,299 --> 00:08:28,527 آره 193 00:08:28,567 --> 00:08:30,431 می‌تونم ادامه بدم؟ - قطعاً - 194 00:08:30,469 --> 00:08:32,663 ،بسیار خب من مشکل کشاله ران دارم 195 00:08:32,703 --> 00:08:34,465 اوه، خیلی خب - کشیده شده - 196 00:08:34,504 --> 00:08:36,473 تا کشیده شد روش یخ گذاشتی؟ 197 00:08:36,507 --> 00:08:38,406 نه - خیلی خب، پس روی کشاله ات - 198 00:08:38,441 --> 00:08:40,102 ...یه چیز گرم بذار - گرما روی کشاله - 199 00:08:40,143 --> 00:08:42,576 و بعد من ماساژش می‌دم... - می‌خوای من ماساژ بدم؟ - 200 00:08:42,611 --> 00:08:44,077 اوه البته - واقعاً؟ - 201 00:08:44,111 --> 00:08:45,841 هیچ وقت نباید به صورت ،طولی عضله رو ماساژ بدی 202 00:08:45,881 --> 00:08:48,348 همیشه باید عرضی این کار رو بکنی - عرض، باشه - 203 00:08:48,382 --> 00:08:51,680 .مثلاً، این کشاله رانِتـه فقط اطرافش رو ماساژ میدی 204 00:08:51,718 --> 00:08:54,516 مواظب تخمام باش نزنی بهشون 205 00:08:59,991 --> 00:09:02,152 لری؟ 206 00:09:03,863 --> 00:09:06,853 چطوره بریم تو اتاق خوابم؟ 207 00:09:08,132 --> 00:09:09,598 البته 208 00:09:09,633 --> 00:09:12,101 ،برو طبقه بالا ،لباسات رو در بیار 209 00:09:12,135 --> 00:09:14,625 منم تا چند دقیقه دیگه میام پیشت 210 00:09:17,340 --> 00:09:18,863 باشه 211 00:09:42,894 --> 00:09:44,986 لری؟ 212 00:09:45,028 --> 00:09:46,518 سلام - سلام - 213 00:09:46,563 --> 00:09:48,532 گوش کن، خیلی متأسفم 214 00:09:48,566 --> 00:09:50,259 ،دوست ندارم اینو بهت بگم 215 00:09:50,299 --> 00:09:52,290 ولی برادر و خواهرم الان برگشتن 216 00:09:52,334 --> 00:09:54,267 قرار نبود اینجا باشن - اوه - 217 00:09:54,302 --> 00:09:57,100 ،برادرم دچار مسمومیت غذایی شد ،اونا هم زود برگشتن 218 00:09:57,138 --> 00:09:59,571 خیلی متأسفم 219 00:09:59,606 --> 00:10:01,733 خب، چیکار می‌شه کرد؟ - ...پس - 220 00:10:01,775 --> 00:10:03,901 این اتفاقات پیش میاد - باید دوباره برنامه ریزی کنیم - 221 00:10:03,943 --> 00:10:06,879 چطوره لباسات رو بپوشی و من تو راهرو می‌بینمت؟ 222 00:10:16,253 --> 00:10:17,880 ،دارم بهت می‌گم، جفری 223 00:10:17,922 --> 00:10:20,049 هیچی بهتر از قرار گذاشتن با یه دکتر نیست 224 00:10:20,090 --> 00:10:23,525 حدود 45‌دقیقه درباره آسیب کشاله ران ام باهم حرف زدیم 225 00:10:23,560 --> 00:10:26,687 نه نه، اون فقط ازم خواست ماساژش بدم 226 00:10:26,728 --> 00:10:28,855 دهن منم سرویس کرده 227 00:10:28,897 --> 00:10:31,194 ...گوش کن 228 00:10:31,232 --> 00:10:34,359 بعداً می‌بینمت. قبل از عمل ـت میام دیدنت 229 00:10:34,401 --> 00:10:36,198 باشه، رفیق 230 00:10:36,236 --> 00:10:38,228 خیلی خب، مراقبت کن 231 00:10:52,716 --> 00:10:55,379 !اوه! عمه ری 232 00:10:57,621 --> 00:10:59,349 می‌دونی چیه؟ - چیه؟ - 233 00:10:59,388 --> 00:11:01,855 دیشب، می‌دونم راجع بهش صحبت کردیم - آره؟ - 234 00:11:01,890 --> 00:11:04,017 در این مورد، می‌دونی - اوه، این مورد - 235 00:11:04,059 --> 00:11:07,028 و من به تشخیص پزشکیت احترام می‌ذارم - اوهوم؟ - 236 00:11:07,062 --> 00:11:10,121 فکر کنم سرطان باشه - سرطان نیست - 237 00:11:10,164 --> 00:11:12,462 تا حالا سرطان نداشتم ولی تصور می‌کنم 238 00:11:12,499 --> 00:11:14,433 همچین حسی داشته باشه - از کجا می‌دونی؟ - 239 00:11:14,468 --> 00:11:16,162 نه نه، سرطان نیست 240 00:11:16,202 --> 00:11:18,261 ...من یه سر می‌رم 241 00:11:18,304 --> 00:11:20,100 توالت 242 00:11:20,138 --> 00:11:21,901 باشه، اشکالی نداره 243 00:11:21,940 --> 00:11:24,407 ،من یه کم خجالتی هستم 244 00:11:24,442 --> 00:11:27,276 برات یه چیز کوچیک نوشتم 245 00:11:27,312 --> 00:11:29,575 فکر کنم حالت رو بهتر کنه - من؟ - 246 00:11:29,614 --> 00:11:32,776 آره - یه یادداشت - 247 00:11:32,816 --> 00:11:34,716 اوه خدای من - داری خجالت‌زده‌ام می‌کنی - 248 00:11:34,751 --> 00:11:36,742 فقط برو توالت 249 00:11:49,563 --> 00:11:51,530 اوه، ببخشید؟ - جانم؟ - 250 00:11:51,564 --> 00:11:53,054 میشه یه لطفی بهم بکنی؟ - البته - 251 00:11:53,099 --> 00:11:55,726 .یه دکتر این یادداشت رو بهم داده اصلاً نمی‌فهمم چی نوشته 252 00:11:55,767 --> 00:11:58,327 .می‌دونی که چجوری می‌نویسن اونا دست خط افتضاحی دارن 253 00:11:58,370 --> 00:11:59,997 اینو ببین - "...لیبی" - 254 00:12:00,038 --> 00:12:01,595 نه نه، لری. منو میگه 255 00:12:01,639 --> 00:12:04,301 ...یه چیزی 256 00:12:04,341 --> 00:12:07,401 "یه چیزی "افتضاحه - افتضاح"؟" - 257 00:12:07,444 --> 00:12:09,411 هستش؟ "s" این حرف باشه؟ "T" فکر می‌کردم - 258 00:12:09,445 --> 00:12:11,572 تاکس؟ - تریلی؟ - 259 00:12:11,614 --> 00:12:13,136 .تریلی تریلی داری؟ 260 00:12:13,181 --> 00:12:16,912 نه، تریلی ندارم - قطعاً نوشته تریلی - 261 00:12:16,952 --> 00:12:19,010 خیلی خب، حالا هرچی، باشه - ببخشید - 262 00:12:19,053 --> 00:12:20,520 خیلی خب، ممنونم - آره - 263 00:12:20,554 --> 00:12:22,714 ...مرسی. این 264 00:12:27,360 --> 00:12:28,917 آره، من تو بیمارستانم 265 00:12:28,961 --> 00:12:30,792 آره، زدم مچم رو ترکوندم 266 00:12:30,829 --> 00:12:32,592 آره، داشتم مبل جابه‌جا می‌کردم 267 00:12:32,631 --> 00:12:36,532 و مجبور شدم به خاطر این کاکا سیاه 150 کیلویی بالاشو بگیرم 268 00:12:36,567 --> 00:12:40,433 ،آره، دقیقاً. من بالاشو گرفته بودم ،و نصف راه رو رفته بودیم 269 00:12:40,469 --> 00:12:42,404 این کاکا سیاه طرف خودش رو می‌ندازه 270 00:12:43,640 --> 00:12:46,733 حالا مُچ من ترکیده 271 00:12:48,644 --> 00:12:50,474 اوه خدای من 272 00:12:51,913 --> 00:12:55,075 باورت نمی‌شه الان تو توالت چی شنیدم 273 00:12:55,115 --> 00:12:57,414 عجب احمق باور نکردنی بود 274 00:12:57,452 --> 00:13:01,387 ،یه یارو داشت با موبایلش حرف می‌زد ،با دوستش داشت حرف می‌زد 275 00:13:01,422 --> 00:13:03,821 و ناراحت بود و داشت غُر می‌زد 276 00:13:03,856 --> 00:13:06,915 اون باید چند‌تا اثاثیه جابه‌جا می‌کرد ،و به دوستش گفت 277 00:13:06,958 --> 00:13:09,688 دستم آسیب دیده چونکه" مجبور بودم بالاشو بگیرم 278 00:13:09,728 --> 00:13:12,355 به خاطر این کاکا سیاه "...150‌کیلویی که 279 00:13:12,395 --> 00:13:14,728 چی گفتی؟ الان چی گفتی؟ 280 00:13:14,765 --> 00:13:17,096 ...اوه - مرد باش بگو الان چی گفتی؟ - 281 00:13:17,133 --> 00:13:19,101 نه نه - تو الان از زننده ترین کلمه - 282 00:13:19,135 --> 00:13:20,931 .توی زبان انگلیسی استفاده کردی چطور جرأت می‌کنی؟ 283 00:13:20,969 --> 00:13:22,800 ...نه، من داشتم - چطور جلوی من جرأت می‌کنی؟ - 284 00:13:22,838 --> 00:13:25,635 .آدم پستی هستی نمی‌تونم آدم‌هایی مثل تو رو تحمل کنم 285 00:13:25,673 --> 00:13:27,664 ...من - مرتیکه کچل - 286 00:13:27,709 --> 00:13:30,006 باید با این نوع حماقت‌های تأسف آور روبرو بشم 287 00:13:30,043 --> 00:13:33,035 !مسخره است. من فقط می‌خوام... خدایا ...نمی‌تونم این مردم رو تحمل کنم 288 00:13:33,080 --> 00:13:35,673 کچل؟ 289 00:13:39,951 --> 00:13:44,081 موندم چرا دکتر پیج اینقدر دیر کرده؟ 290 00:13:44,122 --> 00:13:46,283 چرا این بیمار آماده نشده؟ 291 00:13:46,324 --> 00:13:47,790 آماده است، قربان 292 00:13:47,825 --> 00:13:50,453 ببخشید، پرستار 293 00:13:50,494 --> 00:13:52,791 !ریش‌تراش - ...قربان، ریش‌تراش - 294 00:13:52,829 --> 00:13:54,956 باید خودم همه کارها رو انجام بدم؟ 295 00:13:54,997 --> 00:13:57,294 خودم می‌دونم دارم چیکار می‌کنم ریش‌تراش لطفاً 296 00:13:57,332 --> 00:13:59,130 ممنون 297 00:14:04,005 --> 00:14:07,530 !وای خدا !نه، نه 298 00:14:07,574 --> 00:14:09,372 چیه؟ - !خدای من - 299 00:14:09,410 --> 00:14:11,206 !منو ببین 300 00:14:11,244 --> 00:14:13,474 چه بلایی سرت اومده؟ 301 00:14:13,513 --> 00:14:16,572 چی شده؟ - چی شد پرستار؟ - 302 00:14:16,615 --> 00:14:18,775 دکتر پیچ تصادفاً موهای آقای گرین رو تراشید 303 00:14:18,816 --> 00:14:20,283 سرمو تراشید؟ - صبر کن ببینم - 304 00:14:20,318 --> 00:14:22,115 تصادفاً؟ - روی سرم داشت عمل انجام میداد؟ - 305 00:14:22,153 --> 00:14:23,676 نه، عمل کنسل شد 306 00:14:23,720 --> 00:14:26,188 و قراره که وقت مجدد تعیین بشه 307 00:14:26,223 --> 00:14:28,417 پس عملی روش انجام نشده؟ - نه - 308 00:14:28,457 --> 00:14:30,425 !افتضاح شدی جف 309 00:14:30,459 --> 00:14:32,983 پرستار، ممکنه لطفاً ما رو تنها بذارید؟ - دکتر، چه اتفاقی افتاد؟ - 310 00:14:33,027 --> 00:14:35,461 !چه اتفاقی افتاد؟ نگاش کن - چی شد؟ - 311 00:14:35,498 --> 00:14:37,123 آقا و خانم گرین، واقعاً متاسفم 312 00:14:37,164 --> 00:14:39,462 داشتم برای دیدن شما به اتاق عمل میومدم 313 00:14:39,500 --> 00:14:43,061 و قربانی یک حادثه وحشتناک در کافه‌تریا شدم 314 00:14:43,103 --> 00:14:44,798 بعدش که اومدم به اتاق عمل 315 00:14:44,838 --> 00:14:47,328 اینقدر عصبانی و ناراحت و گیج بودم 316 00:14:47,373 --> 00:14:49,000 که اشتباهاً سر شما رو تراشیدم 317 00:14:49,041 --> 00:14:51,167 که به خاطرش واقعاً شرمنده‌ام - معلومه که اشتباهی بوده - 318 00:14:51,209 --> 00:14:53,803 سرِ کله شوهرم خالیش کردی؟ - اشتباه بدی بود - 319 00:14:53,845 --> 00:14:57,041 ... می‌تونم توضیح بدم داشتم از کافه‌تریا خارج میشدم و از کنار یک میز گذشتم 320 00:14:57,081 --> 00:14:59,708 و یه آدم بیشعور از زننده‌ترین کلمه در زبان انگلیسی 321 00:14:59,749 --> 00:15:02,377 برای اشاره به یک فرد سیاهپوست استفاده کرد 322 00:15:02,418 --> 00:15:04,045 و من شدیداً عصبانی شدم 323 00:15:04,087 --> 00:15:06,578 و اونجا رو ترک کردم و وارد اتاق عمل شدم 324 00:15:06,623 --> 00:15:09,715 ،و این اشتباه وحشتناک رو کردم که بابتش واقعاً متاسفم 325 00:15:09,757 --> 00:15:11,123 می‌دونی این مرد کی بود؟ 326 00:15:11,160 --> 00:15:12,786 اصلاً نمی‌دونم کی بود 327 00:15:12,827 --> 00:15:15,387 یه مرد کچل نفرت انگیز بود 328 00:15:15,429 --> 00:15:17,259 کچل؟ - بله - 329 00:15:17,297 --> 00:15:19,925 احیاناً اون 330 00:15:19,966 --> 00:15:21,434 عینک نزده بود؟ 331 00:15:21,469 --> 00:15:23,526 بله 332 00:15:23,569 --> 00:15:25,935 در واقع عینک زده بود 333 00:15:27,338 --> 00:15:30,671 و افتضاح بود به معنای واقعی افتضاح بود 334 00:15:33,411 --> 00:15:35,036 ...ن 335 00:15:35,077 --> 00:15:37,740 نشسته؟ نشستن؟ 336 00:15:46,755 --> 00:15:48,449 !نگاش کن 337 00:15:48,489 --> 00:15:50,218 !نگاش کن - چه گوهی خوردی؟ - 338 00:15:50,257 --> 00:15:52,191 !من کچلم - از این قیافه خوشت میاد؟ - 339 00:15:52,226 --> 00:15:54,591 کله‌ش پر از موهای قشنگ بود - !من کچلم - 340 00:15:54,627 --> 00:15:56,857 زلف‌هایی که عاشقش بودم !حالا قیافه‌اش عین تو شده 341 00:15:56,896 --> 00:15:58,693 !منو ببین - چه اتفاقی افتاد؟ - 342 00:15:58,731 --> 00:16:00,699 چطور این اتفاق افتاد؟ - !تو باعث شدی - 343 00:16:00,733 --> 00:16:02,221 من؟ - !آره! تو کردی - 344 00:16:02,266 --> 00:16:05,065 چی داری میگی؟ - !تو دکتر رو ناراحت کردی - 345 00:16:05,103 --> 00:16:09,333 بهمون گفت کی ناراحتش کرده. گفت کچل بود عینک زده بود حرف نژادپرستانه بهش زدی 346 00:16:09,372 --> 00:16:11,101 و دکتر رو ناراحت کردی 347 00:16:11,141 --> 00:16:13,132 ... اونم با حالت آشفته اومده - چه گوهی خوردی؟ - 348 00:16:13,176 --> 00:16:15,337 !و کله‌ی کیریشو تراشیده 349 00:16:15,378 --> 00:16:16,969 !مگه کچل بودن چه عیبی داره؟ 350 00:16:17,012 --> 00:16:18,980 !معلومه که عیب داره - !آره، عیب داره لری - 351 00:16:19,014 --> 00:16:21,413 !خودتو ببین - !تو گفتی اهمیت نمیدی اگه کچل بشی - 352 00:16:21,449 --> 00:16:23,144 !آره، 40 سال دیگه نه همین امروز 353 00:16:23,184 --> 00:16:25,117 !گفت چون می‌دونست همچین اتفاقی نمیفته 354 00:16:25,152 --> 00:16:27,382 !نه یک شبه - !موهای تو دوباره در میاد ولی مال من در نمیاد - 355 00:16:27,421 --> 00:16:29,081 درسته. می‌دونی چیه؟ !خوب بهت شد 356 00:16:29,121 --> 00:16:31,419 !موهای من در میاد، مال تو در نمیاد !حقته 357 00:16:31,457 --> 00:16:33,289 به اون دکتر چی گفتی؟ 358 00:16:33,327 --> 00:16:35,487 باشه، قضیه از این قراره این اتفاق افتاد 359 00:16:35,528 --> 00:16:38,791 توی کافه‌تریا بودم داشتم با دکتر فلام نهار می‌خوردم 360 00:16:38,829 --> 00:16:41,060 ... خب؟ چی ... خیلی خوب بود 361 00:16:41,099 --> 00:16:43,827 راستی، می‌تونی این یادداشت رو بخونی؟ 362 00:16:43,867 --> 00:16:45,836 !هیچکی به اون یادداشت تخمیت اهمیت نمیده 363 00:16:45,870 --> 00:16:47,302 چیکار می‌کنی؟ - هان؟ - 364 00:16:47,337 --> 00:16:49,703 باشه، بعدش من رفتم دستشویی 365 00:16:49,739 --> 00:16:52,036 ،توی توالت بودم یه یارو اومد 366 00:16:52,074 --> 00:16:53,598 ...یه بیشعور به تمام معنا 367 00:16:53,642 --> 00:16:55,668 داشت با دوستش تلفنی صحبت می‌کرد 368 00:16:55,712 --> 00:16:58,339 خیلی ناراحت بود چون مجبور شده بود یه سری اثاثیه رو جابجا کنه 369 00:16:58,380 --> 00:17:00,074 به رفیقش گفت "دستم آسیب دید" 370 00:17:00,114 --> 00:17:02,742 "... چون یه کاکاسیاه 150 کیلویی" - چی گفتی؟ - 371 00:17:02,783 --> 00:17:04,751 چی؟ - چی گفتی؟ - 372 00:17:04,784 --> 00:17:07,548 ... اوه، نه، نه من - الان من کلمه کاکاسیاه رو شنیدم؟ - 373 00:17:07,587 --> 00:17:09,577 ... نه، من داشتم - گفتی کاکاسیاه؟ - 374 00:17:09,622 --> 00:17:11,486 !لیان! لیان - چی؟ - 375 00:17:11,522 --> 00:17:14,150 اوه، نه، نه - لیان، بیا اینجا ببینم - 376 00:17:14,192 --> 00:17:15,819 لری الان گفت کاکاسیاه 377 00:17:15,860 --> 00:17:18,293 !برو بذار باد بیاد - !لری گفت کاکاسیاه - 378 00:17:18,328 --> 00:17:20,387 چطور جرأت می‌کنی بگی کاکاسیاه؟ - !نه نه - 379 00:17:20,430 --> 00:17:21,954 پس ما رو به چشم کاکاسیاه می‌بینی؟ 380 00:17:21,999 --> 00:17:24,262 که ما یه مشت کاکاسیاه آشغالیم؟ 381 00:17:24,300 --> 00:17:27,291 من داشتم از کسی نقل قول می‌کردم - !بیا بریم از اینجا! می‌خوام برم - 382 00:17:27,335 --> 00:17:29,929 این همه سر و صدا واسه چیه؟ 383 00:17:29,971 --> 00:17:31,632 لری بهمون گفت کاکاسیاه 384 00:17:31,673 --> 00:17:32,970 کاکاسیاه؟ - !کاکاسیاه - 385 00:17:33,008 --> 00:17:35,568 نه، بذارید توضیح بدم - !مخت تاب برداشته - 386 00:17:35,610 --> 00:17:39,238 اولش، خودتو می‌مالونی بهم، بعدش توی !ماشین کوفتیت جق میزنی 387 00:17:39,280 --> 00:17:40,768 حالا بهمون میگی کاکاسیاه - !داشتم ماساژ میدادم - 388 00:17:40,812 --> 00:17:42,804 !شیطونه میگه بیام پایین دهنتو سرویس کنم 389 00:17:42,849 --> 00:17:45,612 !بد ریدی لری - یه چی بهت میگم - 390 00:17:45,651 --> 00:17:47,414 ما با این کنار نمیایم 391 00:17:47,452 --> 00:17:49,976 لری، بهت گفتم یه فرصت داری - یکی - 392 00:17:50,021 --> 00:17:52,421 اینم آخرین اخطار. ما از اینجا میریم - همینه - 393 00:17:52,456 --> 00:17:53,753 !از این خراب شده میریم - میریم بیرون - 394 00:17:53,791 --> 00:17:55,622 کجا می‌خواید برید؟ - نمی‌دونیم - 395 00:17:55,660 --> 00:17:57,924 ولی حتماً از اینجا میریم - می‌تونین بیاین پیش ما - 396 00:17:57,962 --> 00:17:59,895 مرسی عزیزم - ایول داری - 397 00:17:59,930 --> 00:18:01,191 سپاسگزاریم - !ممنون - 398 00:18:01,230 --> 00:18:03,891 ،گاییدمت لری با اون کون میمون شکلت 399 00:18:03,932 --> 00:18:05,729 !دریل! کیشا 400 00:18:05,767 --> 00:18:07,735 باید از اینجا بریم - صد در صد - 401 00:18:07,769 --> 00:18:09,464 از این خراب شده میریم - بچه‌ها کجان؟ - 402 00:18:09,504 --> 00:18:11,870 .ببین چه بساطی درست کردی سوزی، خیلی دافی 403 00:18:11,906 --> 00:18:13,896 !گاییدمت لری 404 00:18:13,941 --> 00:18:15,771 !بدرود 405 00:18:19,445 --> 00:18:21,639 ... خب، ببین به نظر من 406 00:18:21,680 --> 00:18:24,843 الان خودتو محدود به فیلمهای کمدی کردی 407 00:18:24,883 --> 00:18:26,907 درسته - بدون هیچ زحمتی می‌تونی کمدی بازی کنی - 408 00:18:26,951 --> 00:18:28,384 بیا به مردم چیز بیشتری نشون بدیم 409 00:18:28,419 --> 00:18:30,545 چرا تو نتونی اسکار ببری؟ 410 00:18:30,586 --> 00:18:33,180 استودیوها روی حرف تو حرفی نمیزنن 411 00:18:33,222 --> 00:18:35,781 فقط باید اونا رو به مسیر درست هدایت کنیم پسر 412 00:18:35,824 --> 00:18:37,622 آره - فقط همین - 413 00:18:37,660 --> 00:18:40,184 من که از پشت کامیون خربزه نیفتادم بیرون - کامیون خربزه؟ - اصل ضرب المثل انگلیسی کامیون شلغم هست] [و مترادف ضرب المثل "از پشت کوه نیومدم" خودمونه 414 00:18:40,228 --> 00:18:43,219 اگه با من قرارداد ببندی، سخت مبارزه می‌کنم ،تا اون نقش‌ها رو برات بگیرم 415 00:18:43,264 --> 00:18:45,232 برای بازی بیشتر در اون پروژه‌ها 416 00:18:45,266 --> 00:18:48,098 این کاریه که می‌کنم تو باید کارهایی انجام بدی 417 00:18:48,134 --> 00:18:51,467 ،که مستقل‌تر هستند ... پروژه‌های کوچک تر 418 00:18:51,504 --> 00:18:54,802 و به علاوه کارهای بزرگ تر اونها خودبخود برات جور میشن 419 00:18:54,840 --> 00:18:57,001 خودم کار رو انجام میدم اصلاً متوجه تفاوت نمیشی 420 00:18:57,041 --> 00:18:59,009 فقط اینکه جوایز رو درو می‌کنی 421 00:18:59,043 --> 00:19:00,840 خب؟ 422 00:19:01,332 --> 00:19:03,129 چی؟ 423 00:19:08,040 --> 00:19:10,168 استیلر جواب منفی داد 424 00:19:10,210 --> 00:19:12,508 چی؟ - نمی‌خواد باهام کار کنه - 425 00:19:12,546 --> 00:19:15,743 شوخی می‌کنی؟ - به نظرش درست نیست - 426 00:19:15,782 --> 00:19:17,546 بهت زنگ زد؟ - آره - 427 00:19:17,585 --> 00:19:19,281 گفت به نظرش درست نیست 428 00:19:19,321 --> 00:19:21,482 به نظرش درست نیست"؟" - به نظرش درست نیست - 429 00:19:21,523 --> 00:19:23,822 جدی؟ - آره - 430 00:19:23,860 --> 00:19:26,590 می‌دونی چیش به نظر درست نیست؟ 431 00:19:26,629 --> 00:19:29,097 تو کچلی - به نظرت علتش اینه؟ - 432 00:19:29,132 --> 00:19:30,657 آره - مطمئن نیستم - 433 00:19:30,701 --> 00:19:33,000 نمی‌خواد یه آدم کچل مدیر برنامه‌هاش باشه 434 00:19:33,038 --> 00:19:35,336 سلام! می‌دونی چیه؟ دقیقاً نمی‌دونم چی می‌خوام 435 00:19:35,373 --> 00:19:37,433 ... من می‌خوام یه - امروز یه کم سرم شلوغه - 436 00:19:37,477 --> 00:19:39,468 بعداً بر می‌گردم 437 00:19:41,113 --> 00:19:43,081 حالا دیدی؟ - عجیب بود - 438 00:19:43,115 --> 00:19:44,743 عجیب؟ - آره - 439 00:19:44,785 --> 00:19:46,651 روال کار همینه دوست عزیز 440 00:19:46,688 --> 00:19:48,086 به دنیای من خوش اومدی 441 00:19:48,121 --> 00:19:49,680 این مزخرفه - می‌دونی چیه؟ - 442 00:19:49,724 --> 00:19:52,557 واقعاً مزخرفه - این قضیه امروز میلیون‌ها دلار برات آب خورد - 443 00:19:52,594 --> 00:19:54,119 اتفاقی که افتاد - میلیون‌ها دلار - 444 00:19:54,163 --> 00:19:56,791 میلیون‌ها دلار - بیمارستان می‌خواد باهام جلسه بذاره - 445 00:19:56,832 --> 00:19:59,461 می‌خوان صحبت کنن و صورت حسابم رو بررسی کنن 446 00:19:59,503 --> 00:20:02,337 "صورت حسابم رو بررسی کنن" من از این مادرجنده‌ها شکایت می‌کنم 447 00:20:02,373 --> 00:20:04,638 !همینه! دیگه بسه - درسته، آفرین - 448 00:20:04,676 --> 00:20:06,769 واقعاً سخته چطور باهاش کنار میای؟ 449 00:20:06,812 --> 00:20:10,475 به مرور بهش عادت می‌کنی و از طرف برادران کچلم حمایت میشم 450 00:20:10,516 --> 00:20:12,712 یعنی جلسه خاص وجود داره؟ - جلسه که نه - 451 00:20:12,752 --> 00:20:14,913 ولی وقتی تو خیابون همدیگه رو می‌بینیم سر تکون میدیم 452 00:20:14,954 --> 00:20:17,753 با شَست واسه همدیگه آرزوی موفقیت می‌کنیم - آره - 453 00:20:17,791 --> 00:20:20,818 می‌دونی چیه؟ من و برادرهای کچلم همدیگه رو دوست داریم 454 00:20:20,862 --> 00:20:22,728 هنوز درگیر اون یادداشتی، هان؟ 455 00:20:22,765 --> 00:20:25,563 از 10 نفر پرسیدم 456 00:20:25,601 --> 00:20:27,899 ببخشید، میشه یه لطفی کنی؟ 457 00:20:27,937 --> 00:20:30,907 اینو نمی‌تونم بخونم. شما چیزی متوجه میشی؟ 458 00:20:30,941 --> 00:20:32,238 دست خط دکتره؟ - آره - 459 00:20:32,276 --> 00:20:34,268 ببرش داروخونه 460 00:20:37,081 --> 00:20:38,708 عجب فکر بکری - آره - 461 00:20:38,751 --> 00:20:41,049 فقط اونها می‌تونن دست خط دکترها رو بخونن 462 00:20:41,086 --> 00:20:42,576 !آره، برو 463 00:20:45,125 --> 00:20:46,990 سلام - سلام - 464 00:20:47,027 --> 00:20:49,757 لری دیوید هستم. چند روز پیش یه نسخه آوردم 465 00:20:49,796 --> 00:20:51,424 بله بله - آره - 466 00:20:51,465 --> 00:20:54,263 راستش، می‌خواستم راجع به یه چیز دیگه هم صحبت کنم 467 00:20:54,302 --> 00:20:56,362 با یه دکتر قرار می‌ذارم 468 00:20:56,405 --> 00:20:58,374 و برام یه یادداشت نوشته 469 00:20:58,408 --> 00:21:00,535 ... و نمی‌تونم - نمی‌تونی بخونی چی نوشته - 470 00:21:00,577 --> 00:21:02,546 !نمی‌تونم بخونم - باور کردنی نیست 471 00:21:02,580 --> 00:21:04,548 !هیچکس نمی‌تونه - بله - 472 00:21:04,582 --> 00:21:06,380 یکی پیشنهاد کرد بیام پیش نسخه‌پیچ 473 00:21:06,418 --> 00:21:08,385 چون هیچکس نمیتونه اینو رمزگشایی کنه 474 00:21:08,419 --> 00:21:10,217 ... بذارید بذارید امتحان کنم 475 00:21:10,255 --> 00:21:12,223 تو تنها امیدمی 476 00:21:12,257 --> 00:21:15,888 لری، دیشب شب فوق‌العاده‌ای داشتم" 477 00:21:15,929 --> 00:21:19,660 دوست دارم جمعه شب ببینمت 478 00:21:19,700 --> 00:21:22,362 "در هتل بل ایر ریجنسی - چی؟ - 479 00:21:22,403 --> 00:21:24,530 فقط خودمون تنها" 480 00:21:24,572 --> 00:21:27,406 خیلی خسته شدم از اینکه مدام 481 00:21:27,443 --> 00:21:29,708 برادر و خواهرم دور و برم هستن 482 00:21:29,746 --> 00:21:32,874 می‌دونم تو هم همین احساس رو داری 483 00:21:32,916 --> 00:21:35,544 بگو که زندگیت بهتر نمی‌بود 484 00:21:35,585 --> 00:21:38,350 "بدون سیاهها 485 00:21:38,389 --> 00:21:39,947 هان؟ 486 00:21:41,326 --> 00:21:43,886 اوه، خیلی خب نه، نه، نه 487 00:21:43,929 --> 00:21:46,160 به خودتون مربوطه 488 00:21:46,199 --> 00:21:48,394 شما اشتباه متوجه شدید - اینم از نسخه‌تون - 489 00:21:48,434 --> 00:21:50,665 ... نه، ببین من - نسخه‌تون رو بگیرین - 490 00:21:50,704 --> 00:21:53,070 ممنون - توی خونه‌ام کسایی هستن - 491 00:21:53,107 --> 00:21:55,406 ... اونها 492 00:21:55,443 --> 00:21:58,139 !اونها سیاهپوست هستن ولی فامیلیشون بلک ـه 493 00:21:58,179 --> 00:22:00,648 ... اون منظورش 494 00:22:00,683 --> 00:22:03,345 برادر و خواهرش بود 495 00:22:25,513 --> 00:22:28,005 در بازه بیا تو 496 00:22:29,317 --> 00:22:32,845 سلام تو بدخط ترین دست خط دنیا رو داری 497 00:22:32,889 --> 00:22:34,584 دیوونه شدی؟ 498 00:22:34,624 --> 00:22:36,855 نه؟ نتونستی بخونیش؟ - توقع داشتی کسی - 499 00:22:36,894 --> 00:22:38,885 بتونه بخونش؟ به ده هزار نفر دادم - !اوه - 500 00:22:38,929 --> 00:22:41,421 یه نسخه‌پیچ، یه نسخه‌پیچ تونست - واقعاً متاسفم - 501 00:22:41,466 --> 00:22:44,264 برام ترجمه کنه - اوه، شرمنده - 502 00:22:49,341 --> 00:22:50,536 503 00:23:11,702 --> 00:23:13,795 مرسی که منو رسوندی خونه 504 00:23:13,838 --> 00:23:15,306 واقعاً نمی‌تونستم رانندگی کنم 505 00:23:15,340 --> 00:23:17,001 ... حس می‌کنم 506 00:23:17,042 --> 00:23:19,603 حالت تهوع دارم انگار چیزخور شدم 507 00:23:19,645 --> 00:23:22,080 و اتفاقی که افتاد 508 00:23:22,116 --> 00:23:25,051 یعنی معمولاً 5 ثانیه طول می‌کشه 509 00:23:25,085 --> 00:23:27,610 به خدا راست میگم پنج ثانیه 510 00:23:28,655 --> 00:23:30,487 فقط همین قدر نیاز دارم 511 00:23:30,525 --> 00:23:32,857 بیخیال، چرا نمیری؟ 512 00:23:38,702 --> 00:23:41,034 خب شب بخیر 513 00:24:03,965 --> 00:24:06,298 !اوغ [استروژن] 514 00:25:14,818 --> 00:25:16,719 515 00:25:16,754 --> 00:25:20,019 یکی بلند شه !یه جوراب بکنه تو حلق اون مادرجنده 516 00:25:25,731 --> 00:25:27,723 !اومدم 517 00:25:34,742 --> 00:25:37,041 سلام لری 518 00:25:37,078 --> 00:25:39,046 چی شده؟ - بیا تو، سرده - 519 00:25:39,080 --> 00:25:41,413 برگشتین؟ - آره. نمی‌تونستیم بخوابیم - 520 00:25:41,450 --> 00:25:43,645 جف خروپف می‌کرد یعنی واقعاً افتضاح بود 521 00:25:43,686 --> 00:25:45,746 از طوفان لعنتی هم بدتر بود 522 00:25:45,789 --> 00:25:48,850 می‌دونم، وحشتناکه - بچه‌ها باید اینجا بخوابن. همه برین بخوابین - 523 00:25:48,893 --> 00:25:50,383 شب بخیر لری - شب بخیر - 524 00:25:50,428 --> 00:25:52,259 شب بخیر مامان - شب همگی بخیر - 525 00:25:52,297 --> 00:25:55,859 با رفیقت حرف بزن دادا !اون مادرجنده سوت بلبلی قورت داده 526 00:25:55,901 --> 00:25:59,269 مسخره بود. تمام شب ول کن نبود - آره - 527 00:26:00,907 --> 00:26:02,899 !بیا دیگه 528 00:26:02,944 --> 00:26:04,969 امنه نترس 529 00:26:05,012 --> 00:26:07,277 هزار و یک هزار و دو 530 00:26:07,316 --> 00:26:09,910 ...هزار و سه 531 00:26:09,952 --> 00:26:12,285 دختر خودم توی اتاق خودشو حبس کرده 532 00:26:12,322 --> 00:26:14,722 هر موقع که خونه هستم از اتاقش نمیاد بیرون 533 00:26:14,757 --> 00:26:17,885 زنم... یکی از خونگرم‌ترین و دوست‌داشتنی ترین آدمایی 534 00:26:17,927 --> 00:26:19,452 ... که تاحالا به چشمتون دیدین 535 00:26:19,496 --> 00:26:21,362 مثل یه ساحره خونسرد شده 536 00:26:21,399 --> 00:26:24,334 یه ساحره! حالا که کچل شدم انگار همه چی تغییر کرده 537 00:26:24,369 --> 00:26:26,963 بن استیلر با من کار نمی‌کنه 538 00:26:27,005 --> 00:26:30,272 !چون کچلم آخه چی بگم؟ 539 00:26:30,310 --> 00:26:33,074 می‌دونین به همین خاطر چندین میلیون پول از دست دادم؟ 540 00:26:33,113 --> 00:26:34,705 !میلیون‌ها از دست دادم 541 00:26:34,748 --> 00:26:37,343 خیلی خب، دیگه نمی‌دونم چی باید بگم متشکرم 542 00:26:37,385 --> 00:26:39,946 بسیار خب آقای گرین حالا صحبتهای آقای 543 00:26:39,989 --> 00:26:42,150 لری دیوید رو می‌شنویم 544 00:26:42,191 --> 00:26:45,683 که از جانب آقای گرین شهادت می‌دهند آقای دیوید؟ 545 00:26:45,728 --> 00:26:48,027 ممنون که تشریف آوردید - خواهش می‌کنم - 546 00:26:48,064 --> 00:26:50,362 آقای دیوید، همونطور که می‌دونید ما در حال بررسی 547 00:26:50,400 --> 00:26:52,699 ادعای سوء رفتار پزشکی هستیم 548 00:26:52,737 --> 00:26:54,932 که در حادثه 549 00:26:54,972 --> 00:26:56,873 مورخ هفدهم این ماه صورت گرفته 550 00:26:56,908 --> 00:26:59,399 ممکنه لطفاً به اعضای کمیسیون بفرمایید چه اتفاقی افتاد؟ 551 00:26:59,444 --> 00:27:02,175 ،من داشتم توی کافه‌تریا نهار می‌خوردم 552 00:27:02,215 --> 00:27:05,413 و عذرخواهی کردم که به دستشویی برم 553 00:27:05,452 --> 00:27:09,253 ... میدونین کاریه که همه می‌کنیم 554 00:27:09,290 --> 00:27:11,087 جرم نیستش که، درسته؟ 555 00:27:11,126 --> 00:27:14,096 نباید بابتش خجالت بکشیم - نیاز نیست خجالت بکشید - 556 00:27:14,130 --> 00:27:15,392 ادامه بدید 557 00:27:15,431 --> 00:27:17,092 خلاصه رفتم توی توالت 558 00:27:17,133 --> 00:27:20,262 معمولاً وقتی از توالت عمومی استفاده می‌کنم 559 00:27:20,303 --> 00:27:22,931 به جای توالت ایستاده میرم به توالت نشسته 560 00:27:22,973 --> 00:27:25,465 به نظرم تو حالت ایستاده حریم خصوصی نیست 561 00:27:25,510 --> 00:27:28,480 ،و اگه پارتیشن وجود نداشته باشه مثل این می‌مونه که رفتی تو آبشخور حیوانات 562 00:27:28,514 --> 00:27:30,414 خیلی‌خب، خیلی‌خب لطفاً ادامه بدید 563 00:27:30,449 --> 00:27:32,543 ...بگذریم، من رفتم توی توالت 564 00:27:32,585 --> 00:27:35,281 گمونم الان تبدیل به یک عادت شده 565 00:27:35,321 --> 00:27:37,381 ،برای من که برم توالت نشسته اونم به این شکل 566 00:27:37,425 --> 00:27:39,655 اگه باز باشه، در دسترس باشه 567 00:27:39,693 --> 00:27:41,491 معمولاً توالت نشسته رو انتخاب می‌کنم 568 00:27:41,530 --> 00:27:44,795 البته چیزی که اونجا باهاش مواجه میشید بر همگان معلومه که چیه 569 00:27:44,833 --> 00:27:47,200 ،بگذریم خلاصه من رفتم توی توالت 570 00:27:47,236 --> 00:27:51,674 و شنیدم یه آقایی با موبایلش حرف میزد 571 00:27:51,708 --> 00:27:55,007 با یکی از دوستاش صحبت می‌کرد و خیلی ناراحت بود 572 00:27:55,045 --> 00:27:57,013 چون مجبور شده بود یه سری اثاثیه رو جابجا کنه 573 00:27:57,047 --> 00:27:59,209 ،و دستش آسیب دیده بود :و اون ... اون گفت 574 00:27:59,250 --> 00:28:02,186 "... و بعد دستم آسیب دید چون یه یارو 150 کیلویی " 575 00:28:03,923 --> 00:28:05,584 ببخشید دیر رسیدم 576 00:28:07,494 --> 00:28:10,292 لطفاً ادامه بدید آقای دیوید 577 00:28:10,330 --> 00:28:12,822 ادامه بدید جناب 578 00:28:12,867 --> 00:28:14,392 لطفاً ادامه بدید 579 00:28:16,672 --> 00:28:18,868 آقای دیوید، مشکلی هست؟ 580 00:28:18,908 --> 00:28:23,073 لطفاً بگید مردی که با تلفن صحبت می‌کرد چی گفت 581 00:28:26,383 --> 00:28:28,943 آقای دیوید بگید اون مرد چی گفت 582 00:28:28,986 --> 00:28:31,683 !بگو دیگه - شما دارید وقت کمیسیون رو تلف می‌کنید - 583 00:28:31,723 --> 00:28:34,352 لری بگو - لطفاً بگید اون مرد چی گفت - 584 00:28:34,393 --> 00:28:36,293 !بگو - !بگو! بگو دیگه - 585 00:28:36,329 --> 00:28:38,092 !بگو دیگه - !لری، بهشون بگو - 586 00:28:38,131 --> 00:28:40,032 !بگو اون مرد چی گفت - لطفاً بهشون بگو - 587 00:28:40,067 --> 00:28:42,126 !بگو دیگه لری - !زود بگید آقای دیوید - 588 00:28:42,169 --> 00:28:44,832 !بگو دیگه لعنتی - !لری، بهشون بگو - 589 00:28:44,857 --> 00:28:49,857 ــ» WwW.Show-Time.iN «ــ :. TELEGRAM ID @Showtime .: 590 00:28:49,882 --> 00:28:54,882 منتخبی از زیباترین موزیکها در سبک‌های راک،متال و الکترونیک :. TELEGRAM ID @MusicMoodOfficial .: