1 00:01:07,667 --> 00:01:09,753 Helvete! 2 00:01:53,926 --> 00:01:58,639 Hallå där! Varför höll du inte upp dörren? 3 00:02:00,725 --> 00:02:03,645 Inget "damerna först"? 4 00:02:03,812 --> 00:02:07,399 Jag fick ingen damerna först-vibb... 5 00:02:07,566 --> 00:02:12,112 -Varför inte? Jag är väl kvinna? -Jo... 6 00:02:12,279 --> 00:02:17,034 Jag trodde inte att du var typen som vill att killen ska hålla upp dörren. 7 00:02:17,201 --> 00:02:20,955 Du är ju en viss typ. Du är korthårig- 8 00:02:21,122 --> 00:02:26,295 -du har slips och du har väst. Det är en viss stil. 9 00:02:26,461 --> 00:02:32,009 -Du såg mig och lät dörren gå igen. -Jag trodde inte att du ville. 10 00:02:32,176 --> 00:02:36,347 Jag försökte att inte förolämpa dig, men så gjorde jag det. Ironiskt. 11 00:02:36,514 --> 00:02:41,645 Det är ironiskt. Jag hade gärna sett att nån höll upp dörren för mig. 12 00:02:41,812 --> 00:02:46,233 Avståndet var också relevant, så vi har typ plus avstånd... 13 00:02:46,400 --> 00:02:48,485 -Har du en ekvation? -Ja, typ... 14 00:02:48,652 --> 00:02:52,740 Ja, det är en matematisk ekvation. Typ plus avstånd - ingen öppen dörr. 15 00:02:52,907 --> 00:02:56,161 -Hur kom du på den ekvationen? -Jag hittade på den. 16 00:02:56,327 --> 00:03:00,874 Vibben jag får av dig är att det är en jävligt sumpig ekvation. 17 00:03:01,041 --> 00:03:04,086 Du kan inte säga nåt om avståndet. 18 00:03:04,253 --> 00:03:07,757 Det är... Det är en viktig faktor. 19 00:03:12,637 --> 00:03:17,225 "Fatwa! The Musical", av Larry David. Äntligen! 20 00:03:17,392 --> 00:03:19,853 -Fem år. -Fem år. 21 00:03:20,020 --> 00:03:23,816 Du skrev en musikal om att Salman Rushdie- 22 00:03:23,983 --> 00:03:28,613 -fick sitt liv förstört när ayatolla Khomeini utfärdade en fatwa. 23 00:03:28,780 --> 00:03:33,118 -Det finns flera roliga episoder. -Vem ska spela Rushdie och ayatollan? 24 00:03:33,284 --> 00:03:40,542 Rushdie vet jag inte, men ayatollan är jag lite sugen på att göra. 25 00:03:40,709 --> 00:03:43,921 -Ska du spela ayatollan? -Förmodligen inte... 26 00:03:44,088 --> 00:03:47,717 Idén suger. Det är en idiotisk idé. 27 00:03:47,884 --> 00:03:50,178 -Jaså? -På vilket sätt hjälper du till? 28 00:03:50,345 --> 00:03:52,597 Ja, du har ju så fulländad smak... 29 00:03:52,764 --> 00:03:56,184 -Jag har sett allt på Broadway. -Det här är mitt kontor. 30 00:03:56,351 --> 00:03:59,605 Vilken dum jävla idé! Fatwa? Folk vill se nåt upplyftande! 31 00:03:59,772 --> 00:04:02,775 Du vet inte vad du pratar om! Du låter som en idiot. 32 00:04:02,942 --> 00:04:05,236 -Gör jag? -Ja. Det är en bra idé! 33 00:04:05,403 --> 00:04:11,535 -Vad fan gör du här, förresten? -Jag är ute och letar lokal. Vet han? 34 00:04:11,701 --> 00:04:14,288 -Gissa vem som ska gifta sig. -Sammi? 35 00:04:14,454 --> 00:04:17,333 -Ja, min lilla Samella. -Vem är killen? 36 00:04:17,499 --> 00:04:21,212 En veteran från Afghanistankriget. Han var marinkårssoldat. 37 00:04:21,379 --> 00:04:24,632 Man får nog se upp med det där... 38 00:04:24,799 --> 00:04:28,553 -PTSD. -Han har inte PTSD. Sånt märker jag. 39 00:04:28,720 --> 00:04:33,016 Sånt märker man först efter nåt år. Han kanske vaknar upp och börjar slå. 40 00:04:33,183 --> 00:04:35,811 -Vad håller du på med? -Han kanske vaknar... 41 00:04:38,147 --> 00:04:41,192 Ni är ena jävla idioter. 42 00:04:42,485 --> 00:04:46,156 -Stackars sate. -Din frisör är här. 43 00:04:46,323 --> 00:04:49,618 -Klipper du dig på kontoret? -Ja. 44 00:04:49,785 --> 00:04:52,246 -Hej, Susie! Hur är läget? -Tjena, Betty. 45 00:04:52,413 --> 00:04:56,459 -Hur är läget? Kul att se dig. -Detsamma. 46 00:04:58,419 --> 00:05:02,006 Jag är hemskt ledsen... 47 00:05:03,258 --> 00:05:06,887 Det är lugnt. Jag har släppt det. Tänk inte på det. 48 00:05:07,054 --> 00:05:10,265 Han höll inte upp dörren åt mig. Jag var på väg mot dörren. 49 00:05:10,432 --> 00:05:12,726 -Han höll inte upp den. -Slipsen, håret... 50 00:05:12,893 --> 00:05:17,982 Sen var det kränkande för mig, för han tror att jag inte ville... 51 00:05:18,149 --> 00:05:21,111 -Jag är hemskt ledsen. -Det gör inget. 52 00:05:21,277 --> 00:05:23,697 -Det är glömt. -Sån är Betty. 53 00:05:23,864 --> 00:05:27,951 Du är för god, Betty. - Hon råkar även vara lesbisk. 54 00:05:28,118 --> 00:05:31,706 Och hon ska gifta sig med sin partner om några veckor. 55 00:05:31,872 --> 00:05:34,834 Vad stolt hon är över att ha en lesbisk vän! 56 00:05:35,001 --> 00:05:40,340 "Se på mig! Jag är så häftig, jag umgås med lesbiska!" 57 00:05:40,507 --> 00:05:43,552 Jag hade lesbiska vänner innan du visste vad det var! 58 00:05:43,719 --> 00:05:46,930 Du, förresten... Jag skulle behöva klippa mig. 59 00:05:47,097 --> 00:05:50,935 Det stämmer. Och vet du vad? Jag kan göra det. 60 00:05:51,102 --> 00:05:53,479 Jag kan komma hem till dig. 61 00:05:53,646 --> 00:05:56,274 Jag ska hålla upp dörren åt dig! 62 00:05:56,441 --> 00:05:59,236 -Kom igen! Eller hur? -Visst! 63 00:05:59,402 --> 00:06:01,488 -Okej, okej. -Okej... 64 00:06:09,330 --> 00:06:13,793 Det är ju min försvunna assistent! Välkommen tillbaka! 65 00:06:13,960 --> 00:06:19,257 Välkommen tillbaka efter din ej godkända tvådagarssemester. 66 00:06:19,424 --> 00:06:23,762 Det var ingen semester. Jag var svårt förstoppad. 67 00:06:26,057 --> 00:06:29,018 -Jag kunde inte bajsa. -Jag vet vad förstoppning är. 68 00:06:29,185 --> 00:06:32,647 Uteblev du från jobbet i två dagar för att du var förstoppad? 69 00:06:32,814 --> 00:06:37,110 -Som tur är var det bara två dagar. -Hela världen är förstoppad där ute! 70 00:06:37,277 --> 00:06:43,117 Halva befolkningen är förstoppad! Jag gifte mig förstoppad! 71 00:06:43,284 --> 00:06:47,038 -Du hade inte velat ha mig här... -Jo. Varför skulle jag inte det? 72 00:06:47,205 --> 00:06:52,168 Jag fungerar inte när jag är tung. Det är som en innerslang av cement. 73 00:06:52,335 --> 00:06:56,006 Det gäller att vara tillgänglig så att det kan ske. 74 00:06:56,173 --> 00:06:58,300 Det har inte skett fullt ut. 75 00:06:58,467 --> 00:07:02,096 -Har inte miraklet inträffat än? -Det har delvis inträffat... 76 00:07:02,263 --> 00:07:07,185 ...men jag tänker kriga på här på kontoret så att vi får lite gjort. 77 00:07:07,352 --> 00:07:09,980 Du tänker kriga på... 78 00:07:10,146 --> 00:07:13,775 Ja du, tösen. Jag beundrar ditt mod! 79 00:07:13,942 --> 00:07:17,029 Det är ett fält som är eftersatt inom forskningen. 80 00:07:17,196 --> 00:07:21,492 Du kanske kan gå i bräschen för att utröna orsakerna bakom förstoppning! 81 00:07:21,659 --> 00:07:25,371 Du kan ju... Du kan samla in pengar! 82 00:07:25,538 --> 00:07:28,083 Du kan anordna insamlingsgalor. 83 00:07:28,250 --> 00:07:30,711 Du kan starta upp grupper... 84 00:07:30,877 --> 00:07:35,382 ...där folk som är förstoppade samlas och pratar om sina problem. 85 00:07:35,549 --> 00:07:39,178 -Jag har inte... -Vet du vad du mer kan fundera på? 86 00:07:39,345 --> 00:07:44,350 I stället för en stol vid skrivbordet kan du sätta in en toasits. 87 00:07:44,517 --> 00:07:46,478 Då får du en kontorstoa. 88 00:07:46,645 --> 00:07:50,107 Kanske nåt att överväga framöver om du kollar upp rörsystemet. 89 00:07:50,274 --> 00:07:55,571 Nåväl... Jag fick ett meddelande. Richard Lewis har ringt. 90 00:07:55,738 --> 00:07:58,783 Dessvärre har hans parakit dött. 91 00:08:01,244 --> 00:08:04,748 -Träffade du honom nån gång? -Ja, det gjorde jag. 92 00:08:04,915 --> 00:08:07,668 -Hur var han? -Fågellik. Han var fågellik. 93 00:08:07,834 --> 00:08:11,463 Jag ska muntra upp honom och skicka ett sms. 94 00:08:11,630 --> 00:08:15,635 Vid dödsfall är kanske ett sms otillräckligt. 95 00:08:15,801 --> 00:08:20,765 Ja, om det gällde en människa hade jag nog instämt. 96 00:08:20,932 --> 00:08:23,351 Så ja, färdigt. Han kommer att älska det. 97 00:08:23,518 --> 00:08:28,023 Kan du göra mig en tjänst? Det är inget bläck kvar i pennan. 98 00:08:28,190 --> 00:08:33,195 Jag behöver påfyllning. Okej? Iväg med dig. 99 00:08:34,405 --> 00:08:37,575 -Och du... -Gå nu. Du har påfyllningen. 100 00:08:37,742 --> 00:08:40,078 Du har påfyllningen! 101 00:08:41,371 --> 00:08:46,961 -Du har påfyllningen! -Jag är rädd att tappa bort småsaker. 102 00:08:48,504 --> 00:08:52,884 -Jag ska kolla upp det. -Okej... 103 00:08:53,051 --> 00:08:56,763 Fundera på toaletten. Stoltoaletten. 104 00:08:56,930 --> 00:09:01,268 Bara att sitta vid skrivbordet. En rätt bra idé! 105 00:09:29,006 --> 00:09:31,676 Hallå där! 106 00:09:31,843 --> 00:09:34,137 -Vad är det? -Sänk, det är för högt! 107 00:09:34,304 --> 00:09:36,390 Vad är det som är för högt? 108 00:09:36,556 --> 00:09:39,893 Vänta en jävla minut. Jag ska sänka. 109 00:09:40,060 --> 00:09:42,229 -Vad gör du? -Är allt bra? 110 00:09:42,396 --> 00:09:45,775 -Vad gör du? -Jag lampar, för fan. 111 00:09:45,942 --> 00:09:49,612 -Chillar. Slappar. Degar... -Vad var det för fel med "chilla"? 112 00:09:49,779 --> 00:09:51,740 Behövde du ett nytt ord? 113 00:09:51,907 --> 00:09:55,035 Jag kan sitta i boxershorts och linne med fötterna uppe. 114 00:09:55,202 --> 00:09:59,915 -Och när du chillar är du klädd? -Man kan gå och chilla. 115 00:10:00,082 --> 00:10:02,710 Förstår du? Man chillar upprätt. 116 00:10:02,877 --> 00:10:05,421 -Ni har suverän slang. -Vad fan har ni? 117 00:10:05,588 --> 00:10:10,343 -"Äger." Den där skjortan äger. -Behåll den där skiten. 118 00:10:10,510 --> 00:10:13,972 -Behåll skiten. -"Äger" lirar inte riktigt, va? 119 00:10:14,139 --> 00:10:16,892 Jag skulle inte ens säga det av misstag. 120 00:10:17,059 --> 00:10:21,439 Min assistent kommer inte till jobbet på två dagar. 121 00:10:21,606 --> 00:10:24,525 -Vet du varför? Vet du vad hon sa? -Vad då? 122 00:10:24,692 --> 00:10:26,778 Hon var förstoppad. 123 00:10:26,945 --> 00:10:30,407 Vem skippar jobbet för att de är förstoppade? Har du hört det? 124 00:10:30,574 --> 00:10:34,411 Nej, för fan. Lägg av. Jag spelade in porrfilm när jag var förstoppad. 125 00:10:34,578 --> 00:10:38,666 Jag sprang maraton när jag var förstoppad. För helvete... 126 00:10:38,833 --> 00:10:43,087 -Jag var med i en korvätartävling... -Vänta lite. 127 00:10:43,254 --> 00:10:45,674 -Spelade du in porrfilm? På allvar? -Ja. 128 00:10:45,840 --> 00:10:50,429 Och en korvätartävling - förstoppad. Jag vann. Det är ingen jävla ursäkt. 129 00:10:50,596 --> 00:10:55,518 Låt inte slynan dra fördel av förstoppning. Du måste sparka henne. 130 00:10:55,685 --> 00:11:00,440 Det är lättare sagt än gjort. 131 00:11:00,607 --> 00:11:03,735 Hon haltar och har käpp. Jag tycker synd om henne. 132 00:11:03,902 --> 00:11:07,573 Jag kan inte göra det. Det är bara toppen av isberget. 133 00:11:07,739 --> 00:11:11,243 -Vad fan kan det mer vara? -Det får jag inte säga. 134 00:11:11,410 --> 00:11:13,621 -Vad är det? -Jag vill inte prata om det. 135 00:11:13,788 --> 00:11:18,126 Du går hit och stör mig i lampandet och säger inte vad fan det är? 136 00:11:18,293 --> 00:11:21,922 -Jag kan inte säga det. -Säg vad fan det är som pågår! 137 00:11:22,088 --> 00:11:27,219 Vi kan väl säga att hennes farbror knullade henne. Det var längesen. 138 00:11:27,386 --> 00:11:31,098 -Jävlar... -Förstår du mitt dilemma? 139 00:11:31,265 --> 00:11:34,769 Haltandet, käppen och farbrodern... Hon är osparkbar! 140 00:11:34,936 --> 00:11:36,563 Du kan inte sparka henne. 141 00:11:36,729 --> 00:11:39,941 Hon hade så goda vitsord också. 142 00:11:40,108 --> 00:11:43,195 Hon jobbade för Jimmy Kimmel. Han rekommenderade henne. 143 00:11:43,362 --> 00:11:46,323 Han sa att hon var toppen, men hon är värdelös! 144 00:11:46,490 --> 00:11:49,160 Varför rekommenderade han henne? 145 00:11:49,326 --> 00:11:52,121 Jag vet. Han prackade på dig henne! 146 00:11:52,288 --> 00:11:55,834 Den jävla Jimmy Kimmel prackade på dig den där bruden. 147 00:11:56,918 --> 00:12:00,589 Han kunde inte heller sparka henne, så han skickade henne vidare. 148 00:12:00,756 --> 00:12:03,133 Låt dig aldrig bli påprackad. Fattar du? 149 00:12:03,300 --> 00:12:07,096 -Den haltande brudjäveln... -Jag blev påprackad. 150 00:12:07,263 --> 00:12:12,602 Tänk efter om du vet nån som du kan lasta över den haltande bruden till. 151 00:12:12,769 --> 00:12:15,397 Du måste bli av med den här bruden! 152 00:12:15,563 --> 00:12:20,569 -Vet du vad? Med jämna mellanrum... -Kom igen nu. 153 00:12:20,736 --> 00:12:24,615 -...så överraskar du mig! -Boom! Boom! 154 00:12:24,782 --> 00:12:28,870 -Funkar knogkrocken fortfarande? -Ja, folk kör fortfarande med det. 155 00:12:29,037 --> 00:12:32,665 -Säger du till när det blir omodernt? -Jag underrättar dig. 156 00:12:32,832 --> 00:12:39,089 Om du ser nåt mer jag gör som ni svarta ogillar så måste du säga till. 157 00:12:39,256 --> 00:12:43,594 Jag sätter stopp för dig. Det vet du. Gå upp och lampa nu! 158 00:12:47,181 --> 00:12:50,018 Jag är så upprymd. Du anar inte. 159 00:12:50,185 --> 00:12:53,897 Jag trodde aldrig att jag skulle få ett bröllop. Har du varit gift? 160 00:12:54,064 --> 00:12:58,235 -Då vet du hur fantastiskt det är. -Jag var inte det minsta upprymd. 161 00:12:58,402 --> 00:13:00,821 -Jag blir aldrig upprymd. -Inte över nåt? 162 00:13:00,988 --> 00:13:04,117 Mamma sa alltid: "Larry, du blir aldrig upprymd!" 163 00:13:04,283 --> 00:13:08,413 "Kan du inte bli upprymd?" Hon blev förkrossad. Jag blir inte upprymd. 164 00:13:08,580 --> 00:13:12,042 Jag är det. Tack för att du låter mig prata. 165 00:13:12,209 --> 00:13:15,587 Jag har några frågor om logistiken, hur allt fungerar. 166 00:13:15,754 --> 00:13:20,927 När rabbinen eller prästen frågar "tager du den och den..." 167 00:13:21,093 --> 00:13:22,637 -Vad heter din fästmö? -Numa. 168 00:13:22,804 --> 00:13:27,934 -"Tager du Numa till äkta hustru?" -Det fungerar inte riktigt så. 169 00:13:28,101 --> 00:13:31,396 Okej, men "Brudkören"? Vem får den? 170 00:13:31,563 --> 00:13:34,441 -Jag får den låten. -Du får den låten... 171 00:13:34,608 --> 00:13:38,070 -Får du "Brudkören"? -Ja. Det är min låt. 172 00:13:38,237 --> 00:13:43,493 Jag ville vara bruden och Numa ville vara brudgummen. Det löste sig bra. 173 00:13:43,660 --> 00:13:48,123 Jag får inte direkt några... brudvibbar av dig. 174 00:13:48,290 --> 00:13:52,628 Det är för att du inte är på bröllopet, förstås. 175 00:13:52,795 --> 00:13:56,048 -Jag ser dig inte som brud. -Försök att se det. 176 00:13:56,215 --> 00:13:59,719 Försök. Vi är på bröllopet. Pappa leder mig längs... 177 00:13:59,886 --> 00:14:03,098 -Jo, jag vet. -Jag har en slöja... 178 00:14:03,264 --> 00:14:08,270 Herregud, har du klänningen också? Det här är ett stort misstag! 179 00:14:08,437 --> 00:14:13,025 -Nej, det är fantastiskt! -Har du ett foto på Numa? 180 00:14:13,192 --> 00:14:16,237 Okej. Hon är vacker, uppenbarligen. 181 00:14:16,404 --> 00:14:21,034 Jaha... Det där är en brud. Okej? 182 00:14:21,201 --> 00:14:24,579 Det där är en brud. Det där är en brudgum. 183 00:14:24,746 --> 00:14:27,416 Tro mig. Jag säger det med goda avsikter. 184 00:14:27,583 --> 00:14:31,837 Det där är en jävla brud. Du är en satans brudgum. 185 00:14:32,004 --> 00:14:33,631 -Vad heter hon? -Numa. 186 00:14:33,798 --> 00:14:35,758 Numa är fin som satan. 187 00:14:35,925 --> 00:14:40,388 -Du är en tursam brudgum. -Visst är hon ursnygg? 188 00:14:40,555 --> 00:14:44,810 -Vi behöver mer jordnötssmör. -Okej, då är vi färdiga. 189 00:14:46,478 --> 00:14:50,358 -Hur mycket blir jag skyldig? -150 dollar. 190 00:14:50,524 --> 00:14:54,571 -Du kommer att bli nöjd. -Du tjänar bra som frisör. 191 00:14:54,737 --> 00:14:57,991 -150 dollar för en flintis? -Du är inte flintis. 192 00:14:58,158 --> 00:15:00,494 -Du har hår. -Jo... 193 00:15:00,661 --> 00:15:06,000 -Tack ska du ha. -Fundera på det jag sa. 194 00:15:06,167 --> 00:15:11,130 Du är en underbar flicka, Betty, men du är ingen brud. 195 00:15:11,297 --> 00:15:13,716 Tyvärr inte. 196 00:15:21,517 --> 00:15:25,938 Det här är mer kick-off och sen blir det en stor gala... 197 00:15:26,105 --> 00:15:29,984 -Ursäkta mig. - Vad glad jag blir! -Menar du det? 198 00:15:30,151 --> 00:15:35,282 -Tack för att du kom! -Vad är det för namn - PAM? 199 00:15:35,449 --> 00:15:37,576 Det är en matlagningsspray! 200 00:15:37,743 --> 00:15:43,541 -Nej, People Against Mutilation. -Jag vet vad det står för. 201 00:15:43,708 --> 00:15:47,295 Det är få stiftelser som fokuserar på klitoris och pratar om det. 202 00:15:47,462 --> 00:15:51,841 Jag tror att halva befolkningen är fokuserade på klitoris. 203 00:15:53,677 --> 00:15:56,138 -Jag är grymt fokuserad på det. -Är du? 204 00:15:56,305 --> 00:15:59,892 -Hej, Ted! -Hur är läget? 205 00:16:00,059 --> 00:16:03,479 -Det var längesen! -Vad kul att se er! 206 00:16:03,646 --> 00:16:07,358 -Var är Mary? -Mary... 207 00:16:07,525 --> 00:16:10,111 Jag har inte träffat er på så länge. 208 00:16:10,278 --> 00:16:15,743 Vi har varit separerade i tre månader. Skilsmässan är snart klar. 209 00:16:15,909 --> 00:16:19,914 -Mitt fel. Förlåt. -Herregud, jag är chockad! 210 00:16:20,081 --> 00:16:23,084 Vi är nog bättre vänner nu än när vi var gifta. 211 00:16:23,251 --> 00:16:28,924 Det är rent skitsnack. Det måste ni intala er för att avvänja er. 212 00:16:29,091 --> 00:16:31,260 -Vad är det? -Det är munspray. 213 00:16:31,426 --> 00:16:34,847 Jag tror att Jeff letar efter dig. 214 00:16:35,014 --> 00:16:38,768 Ett ögonblick. Jag måste prata med min manager. 215 00:16:38,935 --> 00:16:42,188 Stora grejer på gång. Stora grejer. 216 00:16:42,355 --> 00:16:44,983 -Planetens märkligaste man. -Jag vet! 217 00:16:45,150 --> 00:16:49,029 -Vansinnigt, vansinnigt spännande. -Menar du det? 218 00:16:49,196 --> 00:16:53,659 Varenda producent jag skickade "Fatwa!" till är med på tåget. 219 00:16:53,826 --> 00:16:59,123 Varenda producent jag pratade med. Det är så många som vill göra den. 220 00:16:59,290 --> 00:17:04,045 Se på dig, mr Broadway. Jag har bokat in dig hos Jimmy Kimmel. 221 00:17:04,212 --> 00:17:07,549 -Måste jag göra det? -Ja. Du måste prata om det här. 222 00:17:07,716 --> 00:17:10,177 Det är väldigt spännande. 223 00:17:10,344 --> 00:17:13,431 -Vad tar Betty för klippningen? -75 dollar. 224 00:17:13,597 --> 00:17:16,476 -Hon tog 150 av mig. -Dubbelt så mycket? 225 00:17:16,642 --> 00:17:19,395 Det är ju vansinne! Varför gör hon så? 226 00:17:19,562 --> 00:17:23,108 -Jag vet inte! Hon skinnade mig. -Vill du att jag ringer henne? 227 00:17:23,275 --> 00:17:27,863 Jag tänker säga nåt till henne. Titta. Det är Lewis. 228 00:17:32,702 --> 00:17:35,413 Kom hit. 229 00:17:40,001 --> 00:17:44,923 -Jag möter dig där borta. -Okej, jag möter dig där borta. 230 00:17:48,844 --> 00:17:51,973 -Nöjd? -Nej, det här är inte mitten. 231 00:17:52,140 --> 00:17:54,809 -Jag flyttar mig inte igen. -Mitten är där borta. 232 00:17:54,976 --> 00:17:58,188 -Jag tog många fler steg än du. -Jag är äldre. 233 00:17:58,355 --> 00:18:02,359 Förresten - goda nyheter om "Fatwa!". Många producenter är intresserade. 234 00:18:02,526 --> 00:18:04,695 Jag skiter i din jävla pjäs! 235 00:18:04,862 --> 00:18:08,908 Min fågel dog och du skickade ett löjligt, avskyvärt sms. 236 00:18:09,075 --> 00:18:14,873 "Beklagar pippin. De goda nyheterna är att jag lever." Din skit. 237 00:18:15,040 --> 00:18:17,918 Det är en tragedi och du förringade den! 238 00:18:18,085 --> 00:18:20,420 Jag ser det inte som en tragedi. 239 00:18:20,587 --> 00:18:23,841 -Det var min fågel. -Om det hade varit en papegoja... 240 00:18:24,008 --> 00:18:27,595 ...eller en exotisk brasiliansk fågel som en ara eller en tukan! 241 00:18:27,762 --> 00:18:29,806 Jag bor inte på en kubansk dansbana! 242 00:18:29,973 --> 00:18:33,268 Jag bor hemma och där ryms inte tukaner! 243 00:18:33,435 --> 00:18:35,479 Det är en död parakit. Det är roligt. 244 00:18:35,645 --> 00:18:38,315 Jag älskade honom! Det var villkorslös kärlek. 245 00:18:38,482 --> 00:18:42,445 Villkorslös kärlek? Han kan inte skilja dig från ett hål i väggen. 246 00:18:42,611 --> 00:18:46,491 Han kände dig! När du kom över sa han "Seinfeld!". Han älskade dig. 247 00:18:46,657 --> 00:18:51,663 Jag är inte säker på att han sa "Seinfeld". Du trodde det. 248 00:18:51,830 --> 00:18:54,249 Nej. Det där är inte "Seinfeld". 249 00:18:54,416 --> 00:18:58,045 Vet du varför jag skrattar? Åt sorgligheten i din existens. 250 00:18:58,212 --> 00:19:00,840 Det tar jag som en stor komplimang. 251 00:19:01,007 --> 00:19:04,260 Du saknar empati, medlidande och sympati med nästan allt. 252 00:19:04,427 --> 00:19:08,348 Ja, allt saknas. Kom igen, du är komiker! 253 00:19:08,515 --> 00:19:11,810 Du ska kunna ta ett skämt, skratta åt allt! 254 00:19:11,977 --> 00:19:16,273 Så som komiker ska jag uppfatta allt i hela världen som roligt? 255 00:19:16,440 --> 00:19:20,820 Du är helt utan allt som rör omtanke och empati. Det är sorgligt. 256 00:19:20,987 --> 00:19:24,490 -Är inte en död parakit roligt? -Det är en tragedi. 257 00:19:24,657 --> 00:19:26,534 -Nu går jag. -Jag ska också gå. 258 00:19:26,701 --> 00:19:29,204 -Jag ska hitåt. -Nej, jag ska hitåt. 259 00:19:29,371 --> 00:19:33,500 Du kom därifrån. Gå ditåt, så går jag hitåt. 260 00:19:36,754 --> 00:19:39,924 Hej. Jag är sen, jag vet. 261 00:19:40,091 --> 00:19:44,971 -Vad fint att du kom. -Jag har varit så sjukt upptagen. 262 00:19:45,138 --> 00:19:49,476 Berättade Jeff om min nya verksamhet? Soaps On. 263 00:19:49,643 --> 00:19:54,190 -Hudkräm, badprodukter, ekologiskt... -"Soaps On"? 264 00:19:54,356 --> 00:19:57,610 -...hållbart... -Kunde du inte hitta ett sämre namn? 265 00:19:57,777 --> 00:20:01,281 Det är ett suveränt namn! Du vet inte vad fan du pratar om. 266 00:20:01,448 --> 00:20:04,826 Okej, bra. Har du jobbat natt med det? 267 00:20:04,993 --> 00:20:07,871 Oavbrutet. Jag måste nog anställa en assistent. 268 00:20:08,038 --> 00:20:13,336 Kanske mer än en... Vad är det? 269 00:20:13,502 --> 00:20:17,298 -Sa du att du behövde en assistent? -Ja, jag tror det. 270 00:20:17,465 --> 00:20:21,303 -Jag bränner ut mig. -Herregud! 271 00:20:22,471 --> 00:20:26,391 Jag ska ju till New York och sätta upp pjäsen... 272 00:20:26,558 --> 00:20:29,186 Jag kan inte ta med min assistent. 273 00:20:29,353 --> 00:20:31,814 -Är hon bra? -Bra? 274 00:20:31,981 --> 00:20:34,942 -Den bästa jag har haft! -Vad har hon för bakgrund? 275 00:20:35,109 --> 00:20:38,446 -Hon jobbade för Kimmel. -Jimmy Kimmel? Han är ju en stjärna! 276 00:20:41,158 --> 00:20:44,244 Vad är det? Kom igen. Vad då? 277 00:20:44,411 --> 00:20:47,998 -Jag kan inte ge upp henne. -Vad ska du med henne till? 278 00:20:48,165 --> 00:20:52,086 Ska du prata i telefon med henne när du är i New York? 279 00:20:52,253 --> 00:20:53,671 Det verkar inte logiskt. 280 00:20:53,838 --> 00:20:57,634 Anställ en ny assistent i New York och ge mig den här. 281 00:20:57,801 --> 00:21:00,679 -Tja, vad fan - du får henne! -Ja! 282 00:21:00,846 --> 00:21:03,849 Jag älskar dig så mycket! 283 00:21:04,016 --> 00:21:06,811 Vilken lättnad för mig, Lar. 284 00:21:06,977 --> 00:21:09,772 -För mig också! -Du kommer inte att ångra dig. 285 00:21:09,939 --> 00:21:13,526 -Fantastiskt! -Ganska bra. 286 00:21:13,693 --> 00:21:18,865 Ganska, ganska, ganska, ganska bra. 287 00:21:26,415 --> 00:21:32,213 Jag säger inte att du inte får vara brudgum, men jag kanske inte är brud. 288 00:21:32,380 --> 00:21:36,134 Jag såg mig själv och jag ska gå längs... 289 00:21:36,301 --> 00:21:41,474 -Larry. Vad gör du här? -Dörren stod på glänt. 290 00:21:41,640 --> 00:21:44,852 Du! Var det du som slog i henne det här? 291 00:21:45,019 --> 00:21:49,274 -Va...? -Vad har du för agenda? 292 00:21:49,441 --> 00:21:52,903 -Jag har inte gjort nåt. -Givetvis dyker han upp här! 293 00:21:53,070 --> 00:21:56,156 -Du är här nu! -Ni lämnade dörren på glänt. 294 00:21:56,323 --> 00:21:59,285 Du har ingen talan om det här bröllopet. 295 00:21:59,451 --> 00:22:04,999 -Det är inte bara hans fel... -Jag tycker att du är en vacker brud. 296 00:22:05,166 --> 00:22:07,335 Jag är brudgum. Jag vill inte vara brud. 297 00:22:07,502 --> 00:22:09,796 Du är inte brudgum, hon är inte brud. 298 00:22:09,963 --> 00:22:12,132 Varför får du ha en åsikt om det här? 299 00:22:12,299 --> 00:22:17,805 Jag känner henne. Hon klippte mig, och tog bra betalt... 300 00:22:17,972 --> 00:22:23,561 Vad är det för psykopat som mixtrar med nyanserna i ett lesbiskt bröllop? 301 00:22:23,728 --> 00:22:27,315 Jag såg ett fel och försökte ställa det tillrätta! 302 00:22:27,482 --> 00:22:30,986 Det var vad Ted Kennedy sa om Robert Kennedy på hans begravning. 303 00:22:31,153 --> 00:22:34,531 -Jag är som Robert Kennedy! -Nåt mindre Robert Kennedy-likt... 304 00:22:34,698 --> 00:22:38,494 ...är att kliva in i folks hem och prata strunt! 305 00:22:38,661 --> 00:22:41,414 -Lämna inte dörren på glänt. -Säg inte "på glänt"! 306 00:22:41,581 --> 00:22:44,250 Vad är det här? Behöver du en hobby? 307 00:22:44,417 --> 00:22:49,047 Ingen dum idé. Du har rätt. Det är en bra idé. 308 00:22:49,214 --> 00:22:53,385 Jag kan inte motivera mig. Som barn samlade jag på fjärilar. 309 00:22:53,552 --> 00:22:57,432 Jag gick till parken med ett nät och jag använde nätet. 310 00:22:57,598 --> 00:23:01,436 Jag kan inte förklara njutningen i att fånga en fjäril i ett nät... 311 00:23:01,603 --> 00:23:04,105 Jag förväntade mig inte att du skulle svara... 312 00:23:04,272 --> 00:23:07,484 Jag förväntade mig inget svar på den frågan! 313 00:23:07,651 --> 00:23:12,656 Det har inget med honom att göra. Jag vill bara att du ska vara lycklig. 314 00:23:12,823 --> 00:23:16,244 Jag vill att vi ska ha ett lyckat bröllop och ett lyckat liv. 315 00:23:16,411 --> 00:23:19,247 -Jag gör precis vad du vill. -Jag vill vara brudgum. 316 00:23:20,707 --> 00:23:23,543 Du väntade för länge. Det var allt jag behövde veta. 317 00:23:23,710 --> 00:23:27,798 Här har du ringen. Jag önskar den här vänskapen allt det bästa. 318 00:23:27,965 --> 00:23:32,845 Kom igen! Nej... Kom igen! Nej... Tillåt mig. 319 00:23:33,012 --> 00:23:35,098 -Vad fan håller du på med? -Inte bra? 320 00:23:35,265 --> 00:23:38,393 Du behöver inte hålla upp dörren för mig, din skit! 321 00:23:38,560 --> 00:23:43,190 Du ser vad som händer? Jag höll upp dörren och hon gillade det inte. 322 00:23:43,357 --> 00:23:46,777 Du skällde ut mig när jag inte gjorde det. Vad ska man göra? 323 00:23:46,944 --> 00:23:49,155 -Vad gör du här? -Det ska jag berätta. 324 00:23:49,322 --> 00:23:54,828 Jag frågade Jeff vad du tog för en klippning. Jag betalade det dubbla. 325 00:23:54,994 --> 00:24:01,210 -Vad är grejen med det? -Försvinn ur mitt hus, för helvete. 326 00:24:05,339 --> 00:24:09,177 Är du säker...? Okej, jag fattar. 327 00:24:16,017 --> 00:24:20,439 -Jag har nyheter! -Vad är det? 328 00:24:20,606 --> 00:24:22,983 Jag kanske åker till New York med musikalen. 329 00:24:23,150 --> 00:24:26,279 Jag tänkte: "Vad ska jag göra med Mara?" 330 00:24:26,445 --> 00:24:31,201 Jag har ordnat ett jobb åt dig hos min vän. 331 00:24:31,367 --> 00:24:33,745 En god vän till mig - som hennes assistent. 332 00:24:33,912 --> 00:24:38,625 Hon har startat ett nytt företag, Soaps On, för skönhetsprodukter... 333 00:24:38,792 --> 00:24:42,421 -Tack, Larry... -Den här kvinnan vet vad hon gör. 334 00:24:42,588 --> 00:24:45,299 Hon är också en förtjusande person. 335 00:24:45,466 --> 00:24:48,887 Den här kvinnan är ett jävla helgon. 336 00:24:49,053 --> 00:24:54,434 Okej... Ta inte det här på fel sätt. 337 00:24:54,601 --> 00:24:58,731 Jag har känt att det här jobbet inte var tillräckligt utmanande. 338 00:24:58,898 --> 00:25:01,067 Det här kan vara ett bra tillfälle. 339 00:25:01,233 --> 00:25:05,363 Vi kan börja på en gång! Vi packar och ser till att du kommer iväg. 340 00:25:05,530 --> 00:25:10,702 Tack för allt ditt hårda arbete, trots att det inte var utmanande. 341 00:25:10,869 --> 00:25:13,539 Jag vet inte exakt vad du har gjort. 342 00:25:13,705 --> 00:25:16,375 Du hävdar att du har gjort nåt. Det stämmer nog. 343 00:25:16,542 --> 00:25:19,837 -Då sätter vi igång. -Försiktigt. 344 00:25:20,004 --> 00:25:25,427 Här har du olika sorters kakor. Ta växten. Så där ja. 345 00:25:25,593 --> 00:25:28,054 Ta ditt vatten. Det ska bort. 346 00:25:28,221 --> 00:25:31,642 Vad mer? Vi är klara. Det är färdigt. Nu går vi! 347 00:25:31,809 --> 00:25:35,688 -Okej! Du kommer att få så roligt. -Tack. 348 00:25:35,855 --> 00:25:39,776 Kan du inte gå lite snabbare med den? Det där är en OS-gren. 349 00:25:39,942 --> 00:25:46,074 -Vill du ta ett glas för att fira? -Nej, det tror jag inte. 350 00:25:46,241 --> 00:25:49,620 Okej, ska vi ta en farvälkram? 351 00:25:49,787 --> 00:25:52,331 Jag vet. Vi gör en sån här. 352 00:25:53,582 --> 00:25:56,544 Då så. Du har din låda och vi har kramats. 353 00:25:56,711 --> 00:25:59,756 -Okej. Ta hand om dig. Vi ses! -Hej då, Leon. 354 00:25:59,923 --> 00:26:02,884 -Hälsa Susie från mig! -Vi ses. 355 00:26:07,097 --> 00:26:11,852 -Säg att det är vad jag tror! -Det där var en påprackning. 356 00:26:12,019 --> 00:26:15,565 -Ja, för helvete! -Det där var en påprackning! 357 00:26:15,732 --> 00:26:18,359 -Vad sägs om det? -Hon haltar väl inte tillbaka? 358 00:26:18,526 --> 00:26:21,780 -Släpandes med den där foten? -Nej, hon är påprackad. 359 00:26:21,947 --> 00:26:26,618 Så hon kommer inte tillbaka? Hon är borta för gott? 360 00:26:26,785 --> 00:26:31,040 -Jag kan göra det här. -Vad pratar du om? 361 00:26:31,207 --> 00:26:33,668 -Jag klarar den här skiten. -Vad då för skit? 362 00:26:33,835 --> 00:26:37,756 -Jag kan bli din nya assistent. -Nej, nej... 363 00:26:37,922 --> 00:26:41,927 -Det är omöjligt. -Kom igen nu. 364 00:26:46,432 --> 00:26:48,517 Larry Davids kontor. Vad fan är det? 365 00:26:50,228 --> 00:26:52,397 Ledsen, slynan blev påprackad. 366 00:26:55,900 --> 00:27:01,740 Du får inte halva priset för att du kör Smart. Ring inte igen! 367 00:27:03,575 --> 00:27:06,078 -Hej! -Hej, hur står det till? 368 00:27:06,245 --> 00:27:08,915 -Kul att se dig. Hur är det? -Detsamma! 369 00:27:09,081 --> 00:27:11,709 -Det här är Leon, förresten. -Hej, Leon. 370 00:27:11,876 --> 00:27:15,005 -Kul att vara här. -Han är min tillfälliga assistent. 371 00:27:15,171 --> 00:27:19,176 Vänta, vänta. - Tjena, Jeff. Läget? 372 00:27:19,343 --> 00:27:23,055 -Vi är hos Jimmy Kimmel. -Är det till mig? 373 00:27:23,222 --> 00:27:26,851 Så in i helvetes gott. Vad är det här, crudité? 374 00:27:27,018 --> 00:27:29,437 Crudi-ta! 375 00:27:29,604 --> 00:27:33,441 -Vad gör du? Ta inte den. -Det är lugnt. Den återanvänds inte. 376 00:27:33,608 --> 00:27:36,778 -Är du galen? Ställ tillbaka den! -Dra åt helvete, Larry. 377 00:27:36,945 --> 00:27:40,699 -Läget, Jeff? -Han kommer inte att ta den. 378 00:27:40,866 --> 00:27:43,244 -Hur är det? Är allt bra? -Ja, det är bra. 379 00:27:43,411 --> 00:27:46,998 -Vad har du pysslat med? -Jag har mest lampat. 380 00:27:47,165 --> 00:27:51,169 -Hur stavar du det? -Som det låter. 381 00:27:51,336 --> 00:27:54,840 -Okej... -Det är svart slang. 382 00:27:55,007 --> 00:28:00,096 -Det förstod jag inte... -Låt mig gratulera dig, förresten. 383 00:28:00,262 --> 00:28:07,062 -För vad då? -För din fantastiska påprackning. 384 00:28:07,228 --> 00:28:11,942 -Vad menar du? -Snyggt. Du prackade på mig Mara. 385 00:28:14,236 --> 00:28:17,740 Jag gjorde det. Jag prackade på dig henne. 386 00:28:17,907 --> 00:28:21,994 -Fantastisk påprackning! -Marty Short prackade på mig henne. 387 00:28:22,161 --> 00:28:24,748 Jaså, gjorde han? Vet du vad? 388 00:28:24,914 --> 00:28:28,752 -Nu måste du pracka iväg henne. -Det är redan gjort. 389 00:28:28,919 --> 00:28:32,089 Gratulerar! Visst känns det bra? 390 00:28:32,256 --> 00:28:35,926 -Det är nästan som ett pyramidspel. -Ja, på sätt och vis. 391 00:28:36,093 --> 00:28:40,974 Till slut måste nån gifta sig med henne. 392 00:28:41,140 --> 00:28:43,226 Tack för att du kom. 393 00:28:43,393 --> 00:28:45,896 Vi ses där ute. Det blir kul. 394 00:28:46,062 --> 00:28:49,233 Jag har hört att du jobbar med ett nytt projekt. 395 00:28:49,399 --> 00:28:55,281 Ja. Jag har skrivit en musikal för Broadway. 396 00:28:55,448 --> 00:29:01,788 -Den heter "Fatwa!". -"Fatwa!"? Vad är en fatwa? 397 00:29:01,955 --> 00:29:07,127 En fatwa är en dödsdom som utfärdas av ayatollan. 398 00:29:07,294 --> 00:29:11,632 -Och det är en komedi? -Ja, det är en musikalkomedi. 399 00:29:11,799 --> 00:29:15,261 -Ayatollan är med. -Är ayatollan med? 400 00:29:15,428 --> 00:29:18,556 Det går inte att ha en fatwa utan en ayatolla! 401 00:29:18,723 --> 00:29:23,103 -Vad är det som lockar med ayatollan? -Hela det där fördömandet. 402 00:29:23,270 --> 00:29:28,025 Det är väldigt mycket fördömanden. Hela dagen lång fördömer han. 403 00:29:28,192 --> 00:29:31,863 -Han gör mycket sånt. -Det är mycket sånt här. 404 00:29:32,029 --> 00:29:35,617 Jag gjorde det fyra gånger. Jag börjar få fördömande-armbåge. 405 00:29:35,783 --> 00:29:38,703 -Man måste vara försiktig. -Det tar livet av en. 406 00:29:38,870 --> 00:29:42,374 -Det är inte lätt att vara ayatolla. -Det är krävande. 407 00:29:42,541 --> 00:29:45,836 Hur många ayatollor finns det? Finns det bara en ayatolla? 408 00:29:46,003 --> 00:29:49,882 Nu finns det bara en ayatolla. Alla tycks ha samma namn- 409 00:29:50,049 --> 00:29:52,218 -och alla verkar stava det likadant. 410 00:29:52,385 --> 00:29:57,891 Om man tittar på ayatollornas historia så känns det som en person! 411 00:29:58,058 --> 00:30:00,477 -Ja, ja. -De ser exakt likadana ut. 412 00:30:00,644 --> 00:30:03,898 Och de heter Khameni, Khameini, Khomeini... 413 00:30:04,064 --> 00:30:09,237 Det är lite som när KFC låter olika komiker spela överste Sanders. 414 00:30:09,404 --> 00:30:13,867 -Vad vet du mer om ayatollan? -Han gillar inte Waze. 415 00:30:14,034 --> 00:30:18,705 -Han vill navigera på egen hand. -Jaså, Waze! 416 00:30:18,872 --> 00:30:22,293 Han sätter sig i bilen. "Säg inget, inga vägbeskrivningar!" 417 00:30:22,459 --> 00:30:25,171 Han vill inte bli tillsagd. "Jag vet hur man kör!" 418 00:30:25,338 --> 00:30:32,137 "Waze leder mig till El Mansour och åt vänster under rusningstrafik." 419 00:30:32,304 --> 00:30:37,434 Jag har nog åkt Uber med ayatollan, för jag har hört samma dialog. 420 00:30:37,601 --> 00:30:39,728 -Det är möjligt. -Ja. 421 00:30:39,895 --> 00:30:43,733 Vet du nåt om ayatollans vardag? Äter han flingor? 422 00:30:43,900 --> 00:30:46,361 -Han älskar granola. -Gör han? 423 00:30:52,284 --> 00:30:56,830 Men se på dig! Du kom hit före mig. 424 00:30:56,997 --> 00:31:00,918 -Ja, för fan. Jag knogar på. -Du arbetar! 425 00:31:01,085 --> 00:31:04,923 Det där om ayatollan på Kimmel var helt jävla lysande. 426 00:31:05,089 --> 00:31:08,426 -Gillade du det? -Jag älskade det som fan! 427 00:31:09,553 --> 00:31:13,265 -Larry Davids kontor. Läget? -Jag vill prata med Larry. 428 00:31:13,432 --> 00:31:16,519 -Det är Jeff. -Koppla samtalet hit. 429 00:31:18,813 --> 00:31:23,443 -Jag vet inte hur man gör. -Varför dröjer det så? Hämta Larry! 430 00:31:26,237 --> 00:31:28,824 -Slå på TV:n. -Vilken kanal? 431 00:31:28,990 --> 00:31:35,164 -Varenda jävla kanal! -Du är en fullständig jävla nolla! 432 00:31:35,331 --> 00:31:40,461 Larry David, som var med och skapade "Seinfeld" gästade Jimmy Kimmel igår- 433 00:31:40,628 --> 00:31:46,885 -och pratade om sin musikal "Fatwa!" där ayatollan har en stor roll. 434 00:31:47,052 --> 00:31:51,557 Han har ett litet harem och en fetisch för rödhåriga. 435 00:31:51,724 --> 00:31:56,103 Två gånger om året åker han till Irland för att handla till haremet. 436 00:31:56,270 --> 00:32:01,484 Idag anklagade ayatolla Abdul Kazemaini Larry David för hädelse- 437 00:32:01,651 --> 00:32:05,364 -och utfärdade en fatwa och aviserade komikerns dödsdom. 438 00:32:05,530 --> 00:32:07,699 Så här kommenterade ayatollan det. 439 00:32:14,415 --> 00:32:16,709 -Vad i helvete? -Ja, det stämmer! 440 00:32:16,876 --> 00:32:20,881 Ingen får förolämpa muslimernas heliga tro eller ringakta vår heder. 441 00:32:21,047 --> 00:32:23,926 -Det var ingen ringaktning! -Det var det visst! 442 00:32:24,092 --> 00:32:27,930 -Jag ringaktade inte. -Jag bad dig att inte imitera honom! 443 00:32:28,097 --> 00:32:31,559 -Nej, det gjorde du inte! -Jag bad Leon framföra det! 444 00:32:31,726 --> 00:32:34,646 Sa Jeff åt dig att jag inte fick imitera ayatollan? 445 00:32:34,812 --> 00:32:37,273 Hur fan ska jag kunna minnas det?! 446 00:32:37,440 --> 00:32:41,194 Herregud! Vad i helvete...? 447 00:32:42,654 --> 00:32:47,034 Jag uppmanar tappra muslimer var de än må vara att döda Larry David. 448 00:32:47,201 --> 00:32:49,829 -Va?! -De som dör i gärningen blir martyr. 449 00:32:49,996 --> 00:32:52,165 Nej, jag ångrar mig! 450 00:32:52,332 --> 00:32:55,210 Även om Larry David ångrar sig döms han till döden. 451 00:32:55,377 --> 00:32:57,921 Jag konverterar! Jag kan bli muslim! 452 00:32:58,088 --> 00:33:01,800 Även om Larry David konverterar till islam ska han till helvetet. 453 00:33:01,967 --> 00:33:05,638 -Jeff! -Du har fått en jävla fatwa! 454 00:33:05,805 --> 00:33:08,182 -Du blev fatwad! -Nej! 455 00:33:08,349 --> 00:33:10,810 FBI ser mycket allvarligt på det här- 456 00:33:10,977 --> 00:33:13,271 -men det är inget ni behöver oroa er för. 457 00:33:13,438 --> 00:33:17,484 Det är lätt för er att säga! Ayatollan nämnde mitt namn! 458 00:33:17,651 --> 00:33:20,821 Gubbjäveln var på TV och skrek mitt namn! 459 00:33:26,452 --> 00:33:30,623 -Jag tar det på spanska... -En snabb fråga. 460 00:33:30,790 --> 00:33:35,212 Hur är det med vänner till folk med fatwor? 461 00:33:35,379 --> 00:33:37,881 -Fatwa genom samröre. -Vad är det för fråga? 462 00:33:38,048 --> 00:33:40,259 -Har jag samröre med dig? -Ja. 463 00:33:40,426 --> 00:33:44,222 Jag vill utröna min situation. Fatwa genom samröre. Vad vet du? 464 00:33:44,388 --> 00:33:46,724 Det är ingen fara för dig heller. 465 00:33:46,891 --> 00:33:49,769 Jag har en idé. 466 00:33:49,936 --> 00:33:54,900 Jag gästar Jimmy Kimmel igen och ber ayatollan om ursäkt! 467 00:33:55,067 --> 00:33:58,279 Jag har pratat med Kimmel Show. De vill inte veta av dig. 468 00:33:58,445 --> 00:34:03,951 Det rasar ihop. "Fatwa!"- producenterna har ringt. Det är kört. 469 00:34:20,887 --> 00:34:25,183 -Hallå där. Det är jag. -Herrejävlar! 470 00:34:28,228 --> 00:34:30,939 -Vad håller du på med? -Vad jag håller på med? 471 00:34:31,106 --> 00:34:34,527 -Jag har förklädnad. -Tror du att det hjälper? 472 00:34:34,693 --> 00:34:37,572 Vad ska jag göra? Det har använts med framgång. 473 00:34:37,738 --> 00:34:40,992 Tyra Banks gjorde sig fet i sin show för att se hur det var. 474 00:34:41,159 --> 00:34:44,037 Det var inte trevligt. Har du sett "Undercover Boss"? 475 00:34:44,204 --> 00:34:47,791 Ingen vet vem han är! Han är chef för företaget och lurar alla. 476 00:34:47,958 --> 00:34:51,170 De goda nyheterna är att jag fortfarande lever. 477 00:34:51,337 --> 00:34:54,340 Vet du vad? Det där var inte roligt. 478 00:34:54,507 --> 00:34:57,009 Du är komiker. Du måste tåla ett skämt. 479 00:34:57,176 --> 00:35:00,680 -Jämför du med din döda parakit? -Inget kan jämföras med den. 480 00:35:00,847 --> 00:35:03,016 Larry David! 481 00:35:06,520 --> 00:35:08,939 Jag vet att du är där inne. Jag såg din bil! 482 00:35:09,106 --> 00:35:10,733 -Fatwan? -Nej, lesbisk brud. 483 00:35:10,900 --> 00:35:14,529 Larry David! Var i helvete är du, Larry? 484 00:35:14,695 --> 00:35:20,327 Gör dig redo att dö, flintis! Jag vet att du är här. Jag ska döda dig! 485 00:35:20,493 --> 00:35:25,624 Nästa gång dörren står på glänt kanske du ska hålla dig undan! 486 00:35:26,917 --> 00:35:31,380 Jag ska fan i mig döda dig! Larry jävla David! 487 00:36:04,917 --> 00:36:09,380 -Fatwa? -Nej, kuksugare! Påprackad! 488 00:37:18,664 --> 00:37:21,793 Översättning: Joakim Sandström www.sdimedia.com