1
00:01:07,667 --> 00:01:09,753
Helvete!
2
00:01:53,926 --> 00:01:58,639
Hallå där!
Varför höll du inte upp dörren?
3
00:02:00,725 --> 00:02:03,645
Inget "damerna först"?
4
00:02:03,812 --> 00:02:07,399
Jag fick ingen damerna först-vibb...
5
00:02:07,566 --> 00:02:12,112
-Varför inte? Jag är väl kvinna?
-Jo...
6
00:02:12,279 --> 00:02:17,034
Jag trodde inte att du var typen som
vill att killen ska hålla upp dörren.
7
00:02:17,201 --> 00:02:20,955
Du är ju en viss typ.
Du är korthårig-
8
00:02:21,122 --> 00:02:26,295
-du har slips och du har väst.
Det är en viss stil.
9
00:02:26,461 --> 00:02:32,009
-Du såg mig och lät dörren gå igen.
-Jag trodde inte att du ville.
10
00:02:32,176 --> 00:02:36,347
Jag försökte att inte förolämpa dig,
men så gjorde jag det. Ironiskt.
11
00:02:36,514 --> 00:02:41,645
Det är ironiskt. Jag hade gärna sett
att nån höll upp dörren för mig.
12
00:02:41,812 --> 00:02:46,233
Avståndet var också relevant,
så vi har typ plus avstånd...
13
00:02:46,400 --> 00:02:48,485
-Har du en ekvation?
-Ja, typ...
14
00:02:48,652 --> 00:02:52,740
Ja, det är en matematisk ekvation.
Typ plus avstånd - ingen öppen dörr.
15
00:02:52,907 --> 00:02:56,161
-Hur kom du på den ekvationen?
-Jag hittade på den.
16
00:02:56,327 --> 00:03:00,874
Vibben jag får av dig är att det är
en jävligt sumpig ekvation.
17
00:03:01,041 --> 00:03:04,086
Du kan inte säga nåt om avståndet.
18
00:03:04,253 --> 00:03:07,757
Det är... Det är en viktig faktor.
19
00:03:12,637 --> 00:03:17,225
"Fatwa! The Musical", av Larry David.
Äntligen!
20
00:03:17,392 --> 00:03:19,853
-Fem år.
-Fem år.
21
00:03:20,020 --> 00:03:23,816
Du skrev en musikal
om att Salman Rushdie-
22
00:03:23,983 --> 00:03:28,613
-fick sitt liv förstört när
ayatolla Khomeini utfärdade en fatwa.
23
00:03:28,780 --> 00:03:33,118
-Det finns flera roliga episoder.
-Vem ska spela Rushdie och ayatollan?
24
00:03:33,284 --> 00:03:40,542
Rushdie vet jag inte, men ayatollan
är jag lite sugen på att göra.
25
00:03:40,709 --> 00:03:43,921
-Ska du spela ayatollan?
-Förmodligen inte...
26
00:03:44,088 --> 00:03:47,717
Idén suger. Det är en idiotisk idé.
27
00:03:47,884 --> 00:03:50,178
-Jaså?
-På vilket sätt hjälper du till?
28
00:03:50,345 --> 00:03:52,597
Ja, du har ju så fulländad smak...
29
00:03:52,764 --> 00:03:56,184
-Jag har sett allt på Broadway.
-Det här är mitt kontor.
30
00:03:56,351 --> 00:03:59,605
Vilken dum jävla idé! Fatwa?
Folk vill se nåt upplyftande!
31
00:03:59,772 --> 00:04:02,775
Du vet inte vad du pratar om!
Du låter som en idiot.
32
00:04:02,942 --> 00:04:05,236
-Gör jag?
-Ja. Det är en bra idé!
33
00:04:05,403 --> 00:04:11,535
-Vad fan gör du här, förresten?
-Jag är ute och letar lokal. Vet han?
34
00:04:11,701 --> 00:04:14,288
-Gissa vem som ska gifta sig.
-Sammi?
35
00:04:14,454 --> 00:04:17,333
-Ja, min lilla Samella.
-Vem är killen?
36
00:04:17,499 --> 00:04:21,212
En veteran från Afghanistankriget.
Han var marinkårssoldat.
37
00:04:21,379 --> 00:04:24,632
Man får nog se upp med det där...
38
00:04:24,799 --> 00:04:28,553
-PTSD.
-Han har inte PTSD. Sånt märker jag.
39
00:04:28,720 --> 00:04:33,016
Sånt märker man först efter nåt år.
Han kanske vaknar upp och börjar slå.
40
00:04:33,183 --> 00:04:35,811
-Vad håller du på med?
-Han kanske vaknar...
41
00:04:38,147 --> 00:04:41,192
Ni är ena jävla idioter.
42
00:04:42,485 --> 00:04:46,156
-Stackars sate.
-Din frisör är här.
43
00:04:46,323 --> 00:04:49,618
-Klipper du dig på kontoret?
-Ja.
44
00:04:49,785 --> 00:04:52,246
-Hej, Susie! Hur är läget?
-Tjena, Betty.
45
00:04:52,413 --> 00:04:56,459
-Hur är läget? Kul att se dig.
-Detsamma.
46
00:04:58,419 --> 00:05:02,006
Jag är hemskt ledsen...
47
00:05:03,258 --> 00:05:06,887
Det är lugnt. Jag har släppt det.
Tänk inte på det.
48
00:05:07,054 --> 00:05:10,265
Han höll inte upp dörren åt mig.
Jag var på väg mot dörren.
49
00:05:10,432 --> 00:05:12,726
-Han höll inte upp den.
-Slipsen, håret...
50
00:05:12,893 --> 00:05:17,982
Sen var det kränkande för mig,
för han tror att jag inte ville...
51
00:05:18,149 --> 00:05:21,111
-Jag är hemskt ledsen.
-Det gör inget.
52
00:05:21,277 --> 00:05:23,697
-Det är glömt.
-Sån är Betty.
53
00:05:23,864 --> 00:05:27,951
Du är för god, Betty.
- Hon råkar även vara lesbisk.
54
00:05:28,118 --> 00:05:31,706
Och hon ska gifta sig med sin partner
om några veckor.
55
00:05:31,872 --> 00:05:34,834
Vad stolt hon är
över att ha en lesbisk vän!
56
00:05:35,001 --> 00:05:40,340
"Se på mig! Jag är så häftig,
jag umgås med lesbiska!"
57
00:05:40,507 --> 00:05:43,552
Jag hade lesbiska vänner
innan du visste vad det var!
58
00:05:43,719 --> 00:05:46,930
Du, förresten...
Jag skulle behöva klippa mig.
59
00:05:47,097 --> 00:05:50,935
Det stämmer. Och vet du vad?
Jag kan göra det.
60
00:05:51,102 --> 00:05:53,479
Jag kan komma hem till dig.
61
00:05:53,646 --> 00:05:56,274
Jag ska hålla upp dörren åt dig!
62
00:05:56,441 --> 00:05:59,236
-Kom igen! Eller hur?
-Visst!
63
00:05:59,402 --> 00:06:01,488
-Okej, okej.
-Okej...
64
00:06:09,330 --> 00:06:13,793
Det är ju min försvunna assistent!
Välkommen tillbaka!
65
00:06:13,960 --> 00:06:19,257
Välkommen tillbaka efter din
ej godkända tvådagarssemester.
66
00:06:19,424 --> 00:06:23,762
Det var ingen semester.
Jag var svårt förstoppad.
67
00:06:26,057 --> 00:06:29,018
-Jag kunde inte bajsa.
-Jag vet vad förstoppning är.
68
00:06:29,185 --> 00:06:32,647
Uteblev du från jobbet i två dagar
för att du var förstoppad?
69
00:06:32,814 --> 00:06:37,110
-Som tur är var det bara två dagar.
-Hela världen är förstoppad där ute!
70
00:06:37,277 --> 00:06:43,117
Halva befolkningen är förstoppad!
Jag gifte mig förstoppad!
71
00:06:43,284 --> 00:06:47,038
-Du hade inte velat ha mig här...
-Jo. Varför skulle jag inte det?
72
00:06:47,205 --> 00:06:52,168
Jag fungerar inte när jag är tung.
Det är som en innerslang av cement.
73
00:06:52,335 --> 00:06:56,006
Det gäller att vara tillgänglig
så att det kan ske.
74
00:06:56,173 --> 00:06:58,300
Det har inte skett fullt ut.
75
00:06:58,467 --> 00:07:02,096
-Har inte miraklet inträffat än?
-Det har delvis inträffat...
76
00:07:02,263 --> 00:07:07,185
...men jag tänker kriga på här
på kontoret så att vi får lite gjort.
77
00:07:07,352 --> 00:07:09,980
Du tänker kriga på...
78
00:07:10,146 --> 00:07:13,775
Ja du, tösen. Jag beundrar ditt mod!
79
00:07:13,942 --> 00:07:17,029
Det är ett fält
som är eftersatt inom forskningen.
80
00:07:17,196 --> 00:07:21,492
Du kanske kan gå i bräschen för att
utröna orsakerna bakom förstoppning!
81
00:07:21,659 --> 00:07:25,371
Du kan ju... Du kan samla in pengar!
82
00:07:25,538 --> 00:07:28,083
Du kan anordna insamlingsgalor.
83
00:07:28,250 --> 00:07:30,711
Du kan starta upp grupper...
84
00:07:30,877 --> 00:07:35,382
...där folk som är förstoppade samlas
och pratar om sina problem.
85
00:07:35,549 --> 00:07:39,178
-Jag har inte...
-Vet du vad du mer kan fundera på?
86
00:07:39,345 --> 00:07:44,350
I stället för en stol vid skrivbordet
kan du sätta in en toasits.
87
00:07:44,517 --> 00:07:46,478
Då får du en kontorstoa.
88
00:07:46,645 --> 00:07:50,107
Kanske nåt att överväga framöver
om du kollar upp rörsystemet.
89
00:07:50,274 --> 00:07:55,571
Nåväl... Jag fick ett meddelande.
Richard Lewis har ringt.
90
00:07:55,738 --> 00:07:58,783
Dessvärre har hans parakit dött.
91
00:08:01,244 --> 00:08:04,748
-Träffade du honom nån gång?
-Ja, det gjorde jag.
92
00:08:04,915 --> 00:08:07,668
-Hur var han?
-Fågellik. Han var fågellik.
93
00:08:07,834 --> 00:08:11,463
Jag ska muntra upp honom
och skicka ett sms.
94
00:08:11,630 --> 00:08:15,635
Vid dödsfall
är kanske ett sms otillräckligt.
95
00:08:15,801 --> 00:08:20,765
Ja, om det gällde en människa
hade jag nog instämt.
96
00:08:20,932 --> 00:08:23,351
Så ja, färdigt.
Han kommer att älska det.
97
00:08:23,518 --> 00:08:28,023
Kan du göra mig en tjänst?
Det är inget bläck kvar i pennan.
98
00:08:28,190 --> 00:08:33,195
Jag behöver påfyllning.
Okej? Iväg med dig.
99
00:08:34,405 --> 00:08:37,575
-Och du...
-Gå nu. Du har påfyllningen.
100
00:08:37,742 --> 00:08:40,078
Du har påfyllningen!
101
00:08:41,371 --> 00:08:46,961
-Du har påfyllningen!
-Jag är rädd att tappa bort småsaker.
102
00:08:48,504 --> 00:08:52,884
-Jag ska kolla upp det.
-Okej...
103
00:08:53,051 --> 00:08:56,763
Fundera på toaletten. Stoltoaletten.
104
00:08:56,930 --> 00:09:01,268
Bara att sitta vid skrivbordet.
En rätt bra idé!
105
00:09:29,006 --> 00:09:31,676
Hallå där!
106
00:09:31,843 --> 00:09:34,137
-Vad är det?
-Sänk, det är för högt!
107
00:09:34,304 --> 00:09:36,390
Vad är det som är för högt?
108
00:09:36,556 --> 00:09:39,893
Vänta en jävla minut. Jag ska sänka.
109
00:09:40,060 --> 00:09:42,229
-Vad gör du?
-Är allt bra?
110
00:09:42,396 --> 00:09:45,775
-Vad gör du?
-Jag lampar, för fan.
111
00:09:45,942 --> 00:09:49,612
-Chillar. Slappar. Degar...
-Vad var det för fel med "chilla"?
112
00:09:49,779 --> 00:09:51,740
Behövde du ett nytt ord?
113
00:09:51,907 --> 00:09:55,035
Jag kan sitta i boxershorts och linne
med fötterna uppe.
114
00:09:55,202 --> 00:09:59,915
-Och när du chillar är du klädd?
-Man kan gå och chilla.
115
00:10:00,082 --> 00:10:02,710
Förstår du? Man chillar upprätt.
116
00:10:02,877 --> 00:10:05,421
-Ni har suverän slang.
-Vad fan har ni?
117
00:10:05,588 --> 00:10:10,343
-"Äger." Den där skjortan äger.
-Behåll den där skiten.
118
00:10:10,510 --> 00:10:13,972
-Behåll skiten.
-"Äger" lirar inte riktigt, va?
119
00:10:14,139 --> 00:10:16,892
Jag skulle inte ens säga det
av misstag.
120
00:10:17,059 --> 00:10:21,439
Min assistent kommer inte till jobbet
på två dagar.
121
00:10:21,606 --> 00:10:24,525
-Vet du varför? Vet du vad hon sa?
-Vad då?
122
00:10:24,692 --> 00:10:26,778
Hon var förstoppad.
123
00:10:26,945 --> 00:10:30,407
Vem skippar jobbet för att de är
förstoppade? Har du hört det?
124
00:10:30,574 --> 00:10:34,411
Nej, för fan. Lägg av. Jag spelade in
porrfilm när jag var förstoppad.
125
00:10:34,578 --> 00:10:38,666
Jag sprang maraton när jag
var förstoppad. För helvete...
126
00:10:38,833 --> 00:10:43,087
-Jag var med i en korvätartävling...
-Vänta lite.
127
00:10:43,254 --> 00:10:45,674
-Spelade du in porrfilm? På allvar?
-Ja.
128
00:10:45,840 --> 00:10:50,429
Och en korvätartävling - förstoppad.
Jag vann. Det är ingen jävla ursäkt.
129
00:10:50,596 --> 00:10:55,518
Låt inte slynan dra fördel av
förstoppning. Du måste sparka henne.
130
00:10:55,685 --> 00:11:00,440
Det är lättare sagt än gjort.
131
00:11:00,607 --> 00:11:03,735
Hon haltar och har käpp.
Jag tycker synd om henne.
132
00:11:03,902 --> 00:11:07,573
Jag kan inte göra det.
Det är bara toppen av isberget.
133
00:11:07,739 --> 00:11:11,243
-Vad fan kan det mer vara?
-Det får jag inte säga.
134
00:11:11,410 --> 00:11:13,621
-Vad är det?
-Jag vill inte prata om det.
135
00:11:13,788 --> 00:11:18,126
Du går hit och stör mig i lampandet
och säger inte vad fan det är?
136
00:11:18,293 --> 00:11:21,922
-Jag kan inte säga det.
-Säg vad fan det är som pågår!
137
00:11:22,088 --> 00:11:27,219
Vi kan väl säga att hennes farbror
knullade henne. Det var längesen.
138
00:11:27,386 --> 00:11:31,098
-Jävlar...
-Förstår du mitt dilemma?
139
00:11:31,265 --> 00:11:34,769
Haltandet, käppen och farbrodern...
Hon är osparkbar!
140
00:11:34,936 --> 00:11:36,563
Du kan inte sparka henne.
141
00:11:36,729 --> 00:11:39,941
Hon hade så goda vitsord också.
142
00:11:40,108 --> 00:11:43,195
Hon jobbade för Jimmy Kimmel.
Han rekommenderade henne.
143
00:11:43,362 --> 00:11:46,323
Han sa att hon var toppen,
men hon är värdelös!
144
00:11:46,490 --> 00:11:49,160
Varför rekommenderade han henne?
145
00:11:49,326 --> 00:11:52,121
Jag vet. Han prackade på dig henne!
146
00:11:52,288 --> 00:11:55,834
Den jävla Jimmy Kimmel
prackade på dig den där bruden.
147
00:11:56,918 --> 00:12:00,589
Han kunde inte heller sparka henne,
så han skickade henne vidare.
148
00:12:00,756 --> 00:12:03,133
Låt dig aldrig bli påprackad.
Fattar du?
149
00:12:03,300 --> 00:12:07,096
-Den haltande brudjäveln...
-Jag blev påprackad.
150
00:12:07,263 --> 00:12:12,602
Tänk efter om du vet nån som du kan
lasta över den haltande bruden till.
151
00:12:12,769 --> 00:12:15,397
Du måste bli av med den här bruden!
152
00:12:15,563 --> 00:12:20,569
-Vet du vad? Med jämna mellanrum...
-Kom igen nu.
153
00:12:20,736 --> 00:12:24,615
-...så överraskar du mig!
-Boom! Boom!
154
00:12:24,782 --> 00:12:28,870
-Funkar knogkrocken fortfarande?
-Ja, folk kör fortfarande med det.
155
00:12:29,037 --> 00:12:32,665
-Säger du till när det blir omodernt?
-Jag underrättar dig.
156
00:12:32,832 --> 00:12:39,089
Om du ser nåt mer jag gör som ni
svarta ogillar så måste du säga till.
157
00:12:39,256 --> 00:12:43,594
Jag sätter stopp för dig. Det vet du.
Gå upp och lampa nu!
158
00:12:47,181 --> 00:12:50,018
Jag är så upprymd. Du anar inte.
159
00:12:50,185 --> 00:12:53,897
Jag trodde aldrig att jag skulle få
ett bröllop. Har du varit gift?
160
00:12:54,064 --> 00:12:58,235
-Då vet du hur fantastiskt det är.
-Jag var inte det minsta upprymd.
161
00:12:58,402 --> 00:13:00,821
-Jag blir aldrig upprymd.
-Inte över nåt?
162
00:13:00,988 --> 00:13:04,117
Mamma sa alltid:
"Larry, du blir aldrig upprymd!"
163
00:13:04,283 --> 00:13:08,413
"Kan du inte bli upprymd?" Hon blev
förkrossad. Jag blir inte upprymd.
164
00:13:08,580 --> 00:13:12,042
Jag är det.
Tack för att du låter mig prata.
165
00:13:12,209 --> 00:13:15,587
Jag har några frågor om logistiken,
hur allt fungerar.
166
00:13:15,754 --> 00:13:20,927
När rabbinen eller prästen frågar
"tager du den och den..."
167
00:13:21,093 --> 00:13:22,637
-Vad heter din fästmö?
-Numa.
168
00:13:22,804 --> 00:13:27,934
-"Tager du Numa till äkta hustru?"
-Det fungerar inte riktigt så.
169
00:13:28,101 --> 00:13:31,396
Okej, men "Brudkören"? Vem får den?
170
00:13:31,563 --> 00:13:34,441
-Jag får den låten.
-Du får den låten...
171
00:13:34,608 --> 00:13:38,070
-Får du "Brudkören"?
-Ja. Det är min låt.
172
00:13:38,237 --> 00:13:43,493
Jag ville vara bruden och Numa ville
vara brudgummen. Det löste sig bra.
173
00:13:43,660 --> 00:13:48,123
Jag får inte direkt några...
brudvibbar av dig.
174
00:13:48,290 --> 00:13:52,628
Det är för att du
inte är på bröllopet, förstås.
175
00:13:52,795 --> 00:13:56,048
-Jag ser dig inte som brud.
-Försök att se det.
176
00:13:56,215 --> 00:13:59,719
Försök. Vi är på bröllopet.
Pappa leder mig längs...
177
00:13:59,886 --> 00:14:03,098
-Jo, jag vet.
-Jag har en slöja...
178
00:14:03,264 --> 00:14:08,270
Herregud, har du klänningen också?
Det här är ett stort misstag!
179
00:14:08,437 --> 00:14:13,025
-Nej, det är fantastiskt!
-Har du ett foto på Numa?
180
00:14:13,192 --> 00:14:16,237
Okej. Hon är vacker, uppenbarligen.
181
00:14:16,404 --> 00:14:21,034
Jaha... Det där är en brud. Okej?
182
00:14:21,201 --> 00:14:24,579
Det där är en brud.
Det där är en brudgum.
183
00:14:24,746 --> 00:14:27,416
Tro mig.
Jag säger det med goda avsikter.
184
00:14:27,583 --> 00:14:31,837
Det där är en jävla brud.
Du är en satans brudgum.
185
00:14:32,004 --> 00:14:33,631
-Vad heter hon?
-Numa.
186
00:14:33,798 --> 00:14:35,758
Numa är fin som satan.
187
00:14:35,925 --> 00:14:40,388
-Du är en tursam brudgum.
-Visst är hon ursnygg?
188
00:14:40,555 --> 00:14:44,810
-Vi behöver mer jordnötssmör.
-Okej, då är vi färdiga.
189
00:14:46,478 --> 00:14:50,358
-Hur mycket blir jag skyldig?
-150 dollar.
190
00:14:50,524 --> 00:14:54,571
-Du kommer att bli nöjd.
-Du tjänar bra som frisör.
191
00:14:54,737 --> 00:14:57,991
-150 dollar för en flintis?
-Du är inte flintis.
192
00:14:58,158 --> 00:15:00,494
-Du har hår.
-Jo...
193
00:15:00,661 --> 00:15:06,000
-Tack ska du ha.
-Fundera på det jag sa.
194
00:15:06,167 --> 00:15:11,130
Du är en underbar flicka, Betty,
men du är ingen brud.
195
00:15:11,297 --> 00:15:13,716
Tyvärr inte.
196
00:15:21,517 --> 00:15:25,938
Det här är mer kick-off
och sen blir det en stor gala...
197
00:15:26,105 --> 00:15:29,984
-Ursäkta mig. - Vad glad jag blir!
-Menar du det?
198
00:15:30,151 --> 00:15:35,282
-Tack för att du kom!
-Vad är det för namn - PAM?
199
00:15:35,449 --> 00:15:37,576
Det är en matlagningsspray!
200
00:15:37,743 --> 00:15:43,541
-Nej, People Against Mutilation.
-Jag vet vad det står för.
201
00:15:43,708 --> 00:15:47,295
Det är få stiftelser som fokuserar på
klitoris och pratar om det.
202
00:15:47,462 --> 00:15:51,841
Jag tror att halva befolkningen
är fokuserade på klitoris.
203
00:15:53,677 --> 00:15:56,138
-Jag är grymt fokuserad på det.
-Är du?
204
00:15:56,305 --> 00:15:59,892
-Hej, Ted!
-Hur är läget?
205
00:16:00,059 --> 00:16:03,479
-Det var längesen!
-Vad kul att se er!
206
00:16:03,646 --> 00:16:07,358
-Var är Mary?
-Mary...
207
00:16:07,525 --> 00:16:10,111
Jag har inte träffat er på så länge.
208
00:16:10,278 --> 00:16:15,743
Vi har varit separerade i tre
månader. Skilsmässan är snart klar.
209
00:16:15,909 --> 00:16:19,914
-Mitt fel. Förlåt.
-Herregud, jag är chockad!
210
00:16:20,081 --> 00:16:23,084
Vi är nog bättre vänner nu
än när vi var gifta.
211
00:16:23,251 --> 00:16:28,924
Det är rent skitsnack. Det måste ni
intala er för att avvänja er.
212
00:16:29,091 --> 00:16:31,260
-Vad är det?
-Det är munspray.
213
00:16:31,426 --> 00:16:34,847
Jag tror att Jeff letar efter dig.
214
00:16:35,014 --> 00:16:38,768
Ett ögonblick.
Jag måste prata med min manager.
215
00:16:38,935 --> 00:16:42,188
Stora grejer på gång. Stora grejer.
216
00:16:42,355 --> 00:16:44,983
-Planetens märkligaste man.
-Jag vet!
217
00:16:45,150 --> 00:16:49,029
-Vansinnigt, vansinnigt spännande.
-Menar du det?
218
00:16:49,196 --> 00:16:53,659
Varenda producent jag skickade
"Fatwa!" till är med på tåget.
219
00:16:53,826 --> 00:16:59,123
Varenda producent jag pratade med.
Det är så många som vill göra den.
220
00:16:59,290 --> 00:17:04,045
Se på dig, mr Broadway. Jag har
bokat in dig hos Jimmy Kimmel.
221
00:17:04,212 --> 00:17:07,549
-Måste jag göra det?
-Ja. Du måste prata om det här.
222
00:17:07,716 --> 00:17:10,177
Det är väldigt spännande.
223
00:17:10,344 --> 00:17:13,431
-Vad tar Betty för klippningen?
-75 dollar.
224
00:17:13,597 --> 00:17:16,476
-Hon tog 150 av mig.
-Dubbelt så mycket?
225
00:17:16,642 --> 00:17:19,395
Det är ju vansinne!
Varför gör hon så?
226
00:17:19,562 --> 00:17:23,108
-Jag vet inte! Hon skinnade mig.
-Vill du att jag ringer henne?
227
00:17:23,275 --> 00:17:27,863
Jag tänker säga nåt till henne.
Titta. Det är Lewis.
228
00:17:32,702 --> 00:17:35,413
Kom hit.
229
00:17:40,001 --> 00:17:44,923
-Jag möter dig där borta.
-Okej, jag möter dig där borta.
230
00:17:48,844 --> 00:17:51,973
-Nöjd?
-Nej, det här är inte mitten.
231
00:17:52,140 --> 00:17:54,809
-Jag flyttar mig inte igen.
-Mitten är där borta.
232
00:17:54,976 --> 00:17:58,188
-Jag tog många fler steg än du.
-Jag är äldre.
233
00:17:58,355 --> 00:18:02,359
Förresten - goda nyheter om "Fatwa!".
Många producenter är intresserade.
234
00:18:02,526 --> 00:18:04,695
Jag skiter i din jävla pjäs!
235
00:18:04,862 --> 00:18:08,908
Min fågel dog och du skickade
ett löjligt, avskyvärt sms.
236
00:18:09,075 --> 00:18:14,873
"Beklagar pippin. De goda nyheterna
är att jag lever." Din skit.
237
00:18:15,040 --> 00:18:17,918
Det är en tragedi
och du förringade den!
238
00:18:18,085 --> 00:18:20,420
Jag ser det inte som en tragedi.
239
00:18:20,587 --> 00:18:23,841
-Det var min fågel.
-Om det hade varit en papegoja...
240
00:18:24,008 --> 00:18:27,595
...eller en exotisk brasiliansk fågel
som en ara eller en tukan!
241
00:18:27,762 --> 00:18:29,806
Jag bor inte på en kubansk dansbana!
242
00:18:29,973 --> 00:18:33,268
Jag bor hemma
och där ryms inte tukaner!
243
00:18:33,435 --> 00:18:35,479
Det är en död parakit. Det är roligt.
244
00:18:35,645 --> 00:18:38,315
Jag älskade honom!
Det var villkorslös kärlek.
245
00:18:38,482 --> 00:18:42,445
Villkorslös kärlek? Han kan inte
skilja dig från ett hål i väggen.
246
00:18:42,611 --> 00:18:46,491
Han kände dig! När du kom över
sa han "Seinfeld!". Han älskade dig.
247
00:18:46,657 --> 00:18:51,663
Jag är inte säker på att han sa
"Seinfeld". Du trodde det.
248
00:18:51,830 --> 00:18:54,249
Nej. Det där är inte "Seinfeld".
249
00:18:54,416 --> 00:18:58,045
Vet du varför jag skrattar?
Åt sorgligheten i din existens.
250
00:18:58,212 --> 00:19:00,840
Det tar jag som en stor komplimang.
251
00:19:01,007 --> 00:19:04,260
Du saknar empati, medlidande
och sympati med nästan allt.
252
00:19:04,427 --> 00:19:08,348
Ja, allt saknas.
Kom igen, du är komiker!
253
00:19:08,515 --> 00:19:11,810
Du ska kunna ta ett skämt,
skratta åt allt!
254
00:19:11,977 --> 00:19:16,273
Så som komiker ska jag uppfatta allt
i hela världen som roligt?
255
00:19:16,440 --> 00:19:20,820
Du är helt utan allt som rör omtanke
och empati. Det är sorgligt.
256
00:19:20,987 --> 00:19:24,490
-Är inte en död parakit roligt?
-Det är en tragedi.
257
00:19:24,657 --> 00:19:26,534
-Nu går jag.
-Jag ska också gå.
258
00:19:26,701 --> 00:19:29,204
-Jag ska hitåt.
-Nej, jag ska hitåt.
259
00:19:29,371 --> 00:19:33,500
Du kom därifrån.
Gå ditåt, så går jag hitåt.
260
00:19:36,754 --> 00:19:39,924
Hej. Jag är sen, jag vet.
261
00:19:40,091 --> 00:19:44,971
-Vad fint att du kom.
-Jag har varit så sjukt upptagen.
262
00:19:45,138 --> 00:19:49,476
Berättade Jeff om min nya verksamhet?
Soaps On.
263
00:19:49,643 --> 00:19:54,190
-Hudkräm, badprodukter, ekologiskt...
-"Soaps On"?
264
00:19:54,356 --> 00:19:57,610
-...hållbart...
-Kunde du inte hitta ett sämre namn?
265
00:19:57,777 --> 00:20:01,281
Det är ett suveränt namn!
Du vet inte vad fan du pratar om.
266
00:20:01,448 --> 00:20:04,826
Okej, bra.
Har du jobbat natt med det?
267
00:20:04,993 --> 00:20:07,871
Oavbrutet.
Jag måste nog anställa en assistent.
268
00:20:08,038 --> 00:20:13,336
Kanske mer än en... Vad är det?
269
00:20:13,502 --> 00:20:17,298
-Sa du att du behövde en assistent?
-Ja, jag tror det.
270
00:20:17,465 --> 00:20:21,303
-Jag bränner ut mig.
-Herregud!
271
00:20:22,471 --> 00:20:26,391
Jag ska ju till New York
och sätta upp pjäsen...
272
00:20:26,558 --> 00:20:29,186
Jag kan inte ta med min assistent.
273
00:20:29,353 --> 00:20:31,814
-Är hon bra?
-Bra?
274
00:20:31,981 --> 00:20:34,942
-Den bästa jag har haft!
-Vad har hon för bakgrund?
275
00:20:35,109 --> 00:20:38,446
-Hon jobbade för Kimmel.
-Jimmy Kimmel? Han är ju en stjärna!
276
00:20:41,158 --> 00:20:44,244
Vad är det? Kom igen. Vad då?
277
00:20:44,411 --> 00:20:47,998
-Jag kan inte ge upp henne.
-Vad ska du med henne till?
278
00:20:48,165 --> 00:20:52,086
Ska du prata i telefon med henne
när du är i New York?
279
00:20:52,253 --> 00:20:53,671
Det verkar inte logiskt.
280
00:20:53,838 --> 00:20:57,634
Anställ en ny assistent i New York
och ge mig den här.
281
00:20:57,801 --> 00:21:00,679
-Tja, vad fan - du får henne!
-Ja!
282
00:21:00,846 --> 00:21:03,849
Jag älskar dig så mycket!
283
00:21:04,016 --> 00:21:06,811
Vilken lättnad för mig, Lar.
284
00:21:06,977 --> 00:21:09,772
-För mig också!
-Du kommer inte att ångra dig.
285
00:21:09,939 --> 00:21:13,526
-Fantastiskt!
-Ganska bra.
286
00:21:13,693 --> 00:21:18,865
Ganska, ganska, ganska, ganska bra.
287
00:21:26,415 --> 00:21:32,213
Jag säger inte att du inte får vara
brudgum, men jag kanske inte är brud.
288
00:21:32,380 --> 00:21:36,134
Jag såg mig själv
och jag ska gå längs...
289
00:21:36,301 --> 00:21:41,474
-Larry. Vad gör du här?
-Dörren stod på glänt.
290
00:21:41,640 --> 00:21:44,852
Du! Var det du
som slog i henne det här?
291
00:21:45,019 --> 00:21:49,274
-Va...?
-Vad har du för agenda?
292
00:21:49,441 --> 00:21:52,903
-Jag har inte gjort nåt.
-Givetvis dyker han upp här!
293
00:21:53,070 --> 00:21:56,156
-Du är här nu!
-Ni lämnade dörren på glänt.
294
00:21:56,323 --> 00:21:59,285
Du har ingen talan
om det här bröllopet.
295
00:21:59,451 --> 00:22:04,999
-Det är inte bara hans fel...
-Jag tycker att du är en vacker brud.
296
00:22:05,166 --> 00:22:07,335
Jag är brudgum.
Jag vill inte vara brud.
297
00:22:07,502 --> 00:22:09,796
Du är inte brudgum, hon är inte brud.
298
00:22:09,963 --> 00:22:12,132
Varför får du ha en åsikt om det här?
299
00:22:12,299 --> 00:22:17,805
Jag känner henne. Hon klippte mig,
och tog bra betalt...
300
00:22:17,972 --> 00:22:23,561
Vad är det för psykopat som mixtrar
med nyanserna i ett lesbiskt bröllop?
301
00:22:23,728 --> 00:22:27,315
Jag såg ett fel
och försökte ställa det tillrätta!
302
00:22:27,482 --> 00:22:30,986
Det var vad Ted Kennedy sa
om Robert Kennedy på hans begravning.
303
00:22:31,153 --> 00:22:34,531
-Jag är som Robert Kennedy!
-Nåt mindre Robert Kennedy-likt...
304
00:22:34,698 --> 00:22:38,494
...är att kliva in i folks hem
och prata strunt!
305
00:22:38,661 --> 00:22:41,414
-Lämna inte dörren på glänt.
-Säg inte "på glänt"!
306
00:22:41,581 --> 00:22:44,250
Vad är det här? Behöver du en hobby?
307
00:22:44,417 --> 00:22:49,047
Ingen dum idé. Du har rätt.
Det är en bra idé.
308
00:22:49,214 --> 00:22:53,385
Jag kan inte motivera mig.
Som barn samlade jag på fjärilar.
309
00:22:53,552 --> 00:22:57,432
Jag gick till parken med ett nät
och jag använde nätet.
310
00:22:57,598 --> 00:23:01,436
Jag kan inte förklara njutningen i
att fånga en fjäril i ett nät...
311
00:23:01,603 --> 00:23:04,105
Jag förväntade mig inte
att du skulle svara...
312
00:23:04,272 --> 00:23:07,484
Jag förväntade mig inget svar
på den frågan!
313
00:23:07,651 --> 00:23:12,656
Det har inget med honom att göra. Jag
vill bara att du ska vara lycklig.
314
00:23:12,823 --> 00:23:16,244
Jag vill att vi ska ha ett
lyckat bröllop och ett lyckat liv.
315
00:23:16,411 --> 00:23:19,247
-Jag gör precis vad du vill.
-Jag vill vara brudgum.
316
00:23:20,707 --> 00:23:23,543
Du väntade för länge.
Det var allt jag behövde veta.
317
00:23:23,710 --> 00:23:27,798
Här har du ringen. Jag önskar
den här vänskapen allt det bästa.
318
00:23:27,965 --> 00:23:32,845
Kom igen! Nej... Kom igen! Nej...
Tillåt mig.
319
00:23:33,012 --> 00:23:35,098
-Vad fan håller du på med?
-Inte bra?
320
00:23:35,265 --> 00:23:38,393
Du behöver inte hålla upp dörren
för mig, din skit!
321
00:23:38,560 --> 00:23:43,190
Du ser vad som händer? Jag höll upp
dörren och hon gillade det inte.
322
00:23:43,357 --> 00:23:46,777
Du skällde ut mig när jag inte
gjorde det. Vad ska man göra?
323
00:23:46,944 --> 00:23:49,155
-Vad gör du här?
-Det ska jag berätta.
324
00:23:49,322 --> 00:23:54,828
Jag frågade Jeff vad du tog för en
klippning. Jag betalade det dubbla.
325
00:23:54,994 --> 00:24:01,210
-Vad är grejen med det?
-Försvinn ur mitt hus, för helvete.
326
00:24:05,339 --> 00:24:09,177
Är du säker...? Okej, jag fattar.
327
00:24:16,017 --> 00:24:20,439
-Jag har nyheter!
-Vad är det?
328
00:24:20,606 --> 00:24:22,983
Jag kanske åker till New York
med musikalen.
329
00:24:23,150 --> 00:24:26,279
Jag tänkte:
"Vad ska jag göra med Mara?"
330
00:24:26,445 --> 00:24:31,201
Jag har ordnat ett jobb åt dig
hos min vän.
331
00:24:31,367 --> 00:24:33,745
En god vän till mig -
som hennes assistent.
332
00:24:33,912 --> 00:24:38,625
Hon har startat ett nytt företag,
Soaps On, för skönhetsprodukter...
333
00:24:38,792 --> 00:24:42,421
-Tack, Larry...
-Den här kvinnan vet vad hon gör.
334
00:24:42,588 --> 00:24:45,299
Hon är också en förtjusande person.
335
00:24:45,466 --> 00:24:48,887
Den här kvinnan är ett jävla helgon.
336
00:24:49,053 --> 00:24:54,434
Okej... Ta inte det här på fel sätt.
337
00:24:54,601 --> 00:24:58,731
Jag har känt att det här jobbet
inte var tillräckligt utmanande.
338
00:24:58,898 --> 00:25:01,067
Det här kan vara ett bra tillfälle.
339
00:25:01,233 --> 00:25:05,363
Vi kan börja på en gång! Vi packar
och ser till att du kommer iväg.
340
00:25:05,530 --> 00:25:10,702
Tack för allt ditt hårda arbete,
trots att det inte var utmanande.
341
00:25:10,869 --> 00:25:13,539
Jag vet inte exakt vad du har gjort.
342
00:25:13,705 --> 00:25:16,375
Du hävdar att du har gjort nåt.
Det stämmer nog.
343
00:25:16,542 --> 00:25:19,837
-Då sätter vi igång.
-Försiktigt.
344
00:25:20,004 --> 00:25:25,427
Här har du olika sorters kakor.
Ta växten. Så där ja.
345
00:25:25,593 --> 00:25:28,054
Ta ditt vatten. Det ska bort.
346
00:25:28,221 --> 00:25:31,642
Vad mer? Vi är klara.
Det är färdigt. Nu går vi!
347
00:25:31,809 --> 00:25:35,688
-Okej! Du kommer att få så roligt.
-Tack.
348
00:25:35,855 --> 00:25:39,776
Kan du inte gå lite snabbare med den?
Det där är en OS-gren.
349
00:25:39,942 --> 00:25:46,074
-Vill du ta ett glas för att fira?
-Nej, det tror jag inte.
350
00:25:46,241 --> 00:25:49,620
Okej, ska vi ta en farvälkram?
351
00:25:49,787 --> 00:25:52,331
Jag vet. Vi gör en sån här.
352
00:25:53,582 --> 00:25:56,544
Då så.
Du har din låda och vi har kramats.
353
00:25:56,711 --> 00:25:59,756
-Okej. Ta hand om dig. Vi ses!
-Hej då, Leon.
354
00:25:59,923 --> 00:26:02,884
-Hälsa Susie från mig!
-Vi ses.
355
00:26:07,097 --> 00:26:11,852
-Säg att det är vad jag tror!
-Det där var en påprackning.
356
00:26:12,019 --> 00:26:15,565
-Ja, för helvete!
-Det där var en påprackning!
357
00:26:15,732 --> 00:26:18,359
-Vad sägs om det?
-Hon haltar väl inte tillbaka?
358
00:26:18,526 --> 00:26:21,780
-Släpandes med den där foten?
-Nej, hon är påprackad.
359
00:26:21,947 --> 00:26:26,618
Så hon kommer inte tillbaka?
Hon är borta för gott?
360
00:26:26,785 --> 00:26:31,040
-Jag kan göra det här.
-Vad pratar du om?
361
00:26:31,207 --> 00:26:33,668
-Jag klarar den här skiten.
-Vad då för skit?
362
00:26:33,835 --> 00:26:37,756
-Jag kan bli din nya assistent.
-Nej, nej...
363
00:26:37,922 --> 00:26:41,927
-Det är omöjligt.
-Kom igen nu.
364
00:26:46,432 --> 00:26:48,517
Larry Davids kontor. Vad fan är det?
365
00:26:50,228 --> 00:26:52,397
Ledsen, slynan blev påprackad.
366
00:26:55,900 --> 00:27:01,740
Du får inte halva priset för att du
kör Smart. Ring inte igen!
367
00:27:03,575 --> 00:27:06,078
-Hej!
-Hej, hur står det till?
368
00:27:06,245 --> 00:27:08,915
-Kul att se dig. Hur är det?
-Detsamma!
369
00:27:09,081 --> 00:27:11,709
-Det här är Leon, förresten.
-Hej, Leon.
370
00:27:11,876 --> 00:27:15,005
-Kul att vara här.
-Han är min tillfälliga assistent.
371
00:27:15,171 --> 00:27:19,176
Vänta, vänta. - Tjena, Jeff. Läget?
372
00:27:19,343 --> 00:27:23,055
-Vi är hos Jimmy Kimmel.
-Är det till mig?
373
00:27:23,222 --> 00:27:26,851
Så in i helvetes gott.
Vad är det här, crudité?
374
00:27:27,018 --> 00:27:29,437
Crudi-ta!
375
00:27:29,604 --> 00:27:33,441
-Vad gör du? Ta inte den.
-Det är lugnt. Den återanvänds inte.
376
00:27:33,608 --> 00:27:36,778
-Är du galen? Ställ tillbaka den!
-Dra åt helvete, Larry.
377
00:27:36,945 --> 00:27:40,699
-Läget, Jeff?
-Han kommer inte att ta den.
378
00:27:40,866 --> 00:27:43,244
-Hur är det? Är allt bra?
-Ja, det är bra.
379
00:27:43,411 --> 00:27:46,998
-Vad har du pysslat med?
-Jag har mest lampat.
380
00:27:47,165 --> 00:27:51,169
-Hur stavar du det?
-Som det låter.
381
00:27:51,336 --> 00:27:54,840
-Okej...
-Det är svart slang.
382
00:27:55,007 --> 00:28:00,096
-Det förstod jag inte...
-Låt mig gratulera dig, förresten.
383
00:28:00,262 --> 00:28:07,062
-För vad då?
-För din fantastiska påprackning.
384
00:28:07,228 --> 00:28:11,942
-Vad menar du?
-Snyggt. Du prackade på mig Mara.
385
00:28:14,236 --> 00:28:17,740
Jag gjorde det.
Jag prackade på dig henne.
386
00:28:17,907 --> 00:28:21,994
-Fantastisk påprackning!
-Marty Short prackade på mig henne.
387
00:28:22,161 --> 00:28:24,748
Jaså, gjorde han? Vet du vad?
388
00:28:24,914 --> 00:28:28,752
-Nu måste du pracka iväg henne.
-Det är redan gjort.
389
00:28:28,919 --> 00:28:32,089
Gratulerar! Visst känns det bra?
390
00:28:32,256 --> 00:28:35,926
-Det är nästan som ett pyramidspel.
-Ja, på sätt och vis.
391
00:28:36,093 --> 00:28:40,974
Till slut måste nån
gifta sig med henne.
392
00:28:41,140 --> 00:28:43,226
Tack för att du kom.
393
00:28:43,393 --> 00:28:45,896
Vi ses där ute. Det blir kul.
394
00:28:46,062 --> 00:28:49,233
Jag har hört
att du jobbar med ett nytt projekt.
395
00:28:49,399 --> 00:28:55,281
Ja. Jag har skrivit en musikal
för Broadway.
396
00:28:55,448 --> 00:29:01,788
-Den heter "Fatwa!".
-"Fatwa!"? Vad är en fatwa?
397
00:29:01,955 --> 00:29:07,127
En fatwa är en dödsdom
som utfärdas av ayatollan.
398
00:29:07,294 --> 00:29:11,632
-Och det är en komedi?
-Ja, det är en musikalkomedi.
399
00:29:11,799 --> 00:29:15,261
-Ayatollan är med.
-Är ayatollan med?
400
00:29:15,428 --> 00:29:18,556
Det går inte att ha en fatwa
utan en ayatolla!
401
00:29:18,723 --> 00:29:23,103
-Vad är det som lockar med ayatollan?
-Hela det där fördömandet.
402
00:29:23,270 --> 00:29:28,025
Det är väldigt mycket fördömanden.
Hela dagen lång fördömer han.
403
00:29:28,192 --> 00:29:31,863
-Han gör mycket sånt.
-Det är mycket sånt här.
404
00:29:32,029 --> 00:29:35,617
Jag gjorde det fyra gånger.
Jag börjar få fördömande-armbåge.
405
00:29:35,783 --> 00:29:38,703
-Man måste vara försiktig.
-Det tar livet av en.
406
00:29:38,870 --> 00:29:42,374
-Det är inte lätt att vara ayatolla.
-Det är krävande.
407
00:29:42,541 --> 00:29:45,836
Hur många ayatollor finns det?
Finns det bara en ayatolla?
408
00:29:46,003 --> 00:29:49,882
Nu finns det bara en ayatolla.
Alla tycks ha samma namn-
409
00:29:50,049 --> 00:29:52,218
-och alla verkar stava det likadant.
410
00:29:52,385 --> 00:29:57,891
Om man tittar på ayatollornas
historia så känns det som en person!
411
00:29:58,058 --> 00:30:00,477
-Ja, ja.
-De ser exakt likadana ut.
412
00:30:00,644 --> 00:30:03,898
Och de heter Khameni,
Khameini, Khomeini...
413
00:30:04,064 --> 00:30:09,237
Det är lite som när KFC låter olika
komiker spela överste Sanders.
414
00:30:09,404 --> 00:30:13,867
-Vad vet du mer om ayatollan?
-Han gillar inte Waze.
415
00:30:14,034 --> 00:30:18,705
-Han vill navigera på egen hand.
-Jaså, Waze!
416
00:30:18,872 --> 00:30:22,293
Han sätter sig i bilen.
"Säg inget, inga vägbeskrivningar!"
417
00:30:22,459 --> 00:30:25,171
Han vill inte bli tillsagd.
"Jag vet hur man kör!"
418
00:30:25,338 --> 00:30:32,137
"Waze leder mig till El Mansour
och åt vänster under rusningstrafik."
419
00:30:32,304 --> 00:30:37,434
Jag har nog åkt Uber med ayatollan,
för jag har hört samma dialog.
420
00:30:37,601 --> 00:30:39,728
-Det är möjligt.
-Ja.
421
00:30:39,895 --> 00:30:43,733
Vet du nåt om ayatollans vardag?
Äter han flingor?
422
00:30:43,900 --> 00:30:46,361
-Han älskar granola.
-Gör han?
423
00:30:52,284 --> 00:30:56,830
Men se på dig! Du kom hit före mig.
424
00:30:56,997 --> 00:31:00,918
-Ja, för fan. Jag knogar på.
-Du arbetar!
425
00:31:01,085 --> 00:31:04,923
Det där om ayatollan på Kimmel
var helt jävla lysande.
426
00:31:05,089 --> 00:31:08,426
-Gillade du det?
-Jag älskade det som fan!
427
00:31:09,553 --> 00:31:13,265
-Larry Davids kontor. Läget?
-Jag vill prata med Larry.
428
00:31:13,432 --> 00:31:16,519
-Det är Jeff.
-Koppla samtalet hit.
429
00:31:18,813 --> 00:31:23,443
-Jag vet inte hur man gör.
-Varför dröjer det så? Hämta Larry!
430
00:31:26,237 --> 00:31:28,824
-Slå på TV:n.
-Vilken kanal?
431
00:31:28,990 --> 00:31:35,164
-Varenda jävla kanal!
-Du är en fullständig jävla nolla!
432
00:31:35,331 --> 00:31:40,461
Larry David, som var med och skapade
"Seinfeld" gästade Jimmy Kimmel igår-
433
00:31:40,628 --> 00:31:46,885
-och pratade om sin musikal "Fatwa!"
där ayatollan har en stor roll.
434
00:31:47,052 --> 00:31:51,557
Han har ett litet harem
och en fetisch för rödhåriga.
435
00:31:51,724 --> 00:31:56,103
Två gånger om året åker han till
Irland för att handla till haremet.
436
00:31:56,270 --> 00:32:01,484
Idag anklagade ayatolla Abdul
Kazemaini Larry David för hädelse-
437
00:32:01,651 --> 00:32:05,364
-och utfärdade en fatwa
och aviserade komikerns dödsdom.
438
00:32:05,530 --> 00:32:07,699
Så här kommenterade ayatollan det.
439
00:32:14,415 --> 00:32:16,709
-Vad i helvete?
-Ja, det stämmer!
440
00:32:16,876 --> 00:32:20,881
Ingen får förolämpa muslimernas
heliga tro eller ringakta vår heder.
441
00:32:21,047 --> 00:32:23,926
-Det var ingen ringaktning!
-Det var det visst!
442
00:32:24,092 --> 00:32:27,930
-Jag ringaktade inte.
-Jag bad dig att inte imitera honom!
443
00:32:28,097 --> 00:32:31,559
-Nej, det gjorde du inte!
-Jag bad Leon framföra det!
444
00:32:31,726 --> 00:32:34,646
Sa Jeff åt dig
att jag inte fick imitera ayatollan?
445
00:32:34,812 --> 00:32:37,273
Hur fan ska jag kunna minnas det?!
446
00:32:37,440 --> 00:32:41,194
Herregud! Vad i helvete...?
447
00:32:42,654 --> 00:32:47,034
Jag uppmanar tappra muslimer var de
än må vara att döda Larry David.
448
00:32:47,201 --> 00:32:49,829
-Va?!
-De som dör i gärningen blir martyr.
449
00:32:49,996 --> 00:32:52,165
Nej, jag ångrar mig!
450
00:32:52,332 --> 00:32:55,210
Även om Larry David ångrar sig
döms han till döden.
451
00:32:55,377 --> 00:32:57,921
Jag konverterar! Jag kan bli muslim!
452
00:32:58,088 --> 00:33:01,800
Även om Larry David konverterar
till islam ska han till helvetet.
453
00:33:01,967 --> 00:33:05,638
-Jeff!
-Du har fått en jävla fatwa!
454
00:33:05,805 --> 00:33:08,182
-Du blev fatwad!
-Nej!
455
00:33:08,349 --> 00:33:10,810
FBI ser mycket allvarligt på det här-
456
00:33:10,977 --> 00:33:13,271
-men det är inget
ni behöver oroa er för.
457
00:33:13,438 --> 00:33:17,484
Det är lätt för er att säga!
Ayatollan nämnde mitt namn!
458
00:33:17,651 --> 00:33:20,821
Gubbjäveln var på TV
och skrek mitt namn!
459
00:33:26,452 --> 00:33:30,623
-Jag tar det på spanska...
-En snabb fråga.
460
00:33:30,790 --> 00:33:35,212
Hur är det med vänner till folk
med fatwor?
461
00:33:35,379 --> 00:33:37,881
-Fatwa genom samröre.
-Vad är det för fråga?
462
00:33:38,048 --> 00:33:40,259
-Har jag samröre med dig?
-Ja.
463
00:33:40,426 --> 00:33:44,222
Jag vill utröna min situation.
Fatwa genom samröre. Vad vet du?
464
00:33:44,388 --> 00:33:46,724
Det är ingen fara för dig heller.
465
00:33:46,891 --> 00:33:49,769
Jag har en idé.
466
00:33:49,936 --> 00:33:54,900
Jag gästar Jimmy Kimmel igen
och ber ayatollan om ursäkt!
467
00:33:55,067 --> 00:33:58,279
Jag har pratat med Kimmel Show.
De vill inte veta av dig.
468
00:33:58,445 --> 00:34:03,951
Det rasar ihop. "Fatwa!"-
producenterna har ringt. Det är kört.
469
00:34:20,887 --> 00:34:25,183
-Hallå där. Det är jag.
-Herrejävlar!
470
00:34:28,228 --> 00:34:30,939
-Vad håller du på med?
-Vad jag håller på med?
471
00:34:31,106 --> 00:34:34,527
-Jag har förklädnad.
-Tror du att det hjälper?
472
00:34:34,693 --> 00:34:37,572
Vad ska jag göra?
Det har använts med framgång.
473
00:34:37,738 --> 00:34:40,992
Tyra Banks gjorde sig fet i sin show
för att se hur det var.
474
00:34:41,159 --> 00:34:44,037
Det var inte trevligt.
Har du sett "Undercover Boss"?
475
00:34:44,204 --> 00:34:47,791
Ingen vet vem han är! Han är chef
för företaget och lurar alla.
476
00:34:47,958 --> 00:34:51,170
De goda nyheterna är
att jag fortfarande lever.
477
00:34:51,337 --> 00:34:54,340
Vet du vad? Det där var inte roligt.
478
00:34:54,507 --> 00:34:57,009
Du är komiker.
Du måste tåla ett skämt.
479
00:34:57,176 --> 00:35:00,680
-Jämför du med din döda parakit?
-Inget kan jämföras med den.
480
00:35:00,847 --> 00:35:03,016
Larry David!
481
00:35:06,520 --> 00:35:08,939
Jag vet att du är där inne.
Jag såg din bil!
482
00:35:09,106 --> 00:35:10,733
-Fatwan?
-Nej, lesbisk brud.
483
00:35:10,900 --> 00:35:14,529
Larry David!
Var i helvete är du, Larry?
484
00:35:14,695 --> 00:35:20,327
Gör dig redo att dö, flintis! Jag vet
att du är här. Jag ska döda dig!
485
00:35:20,493 --> 00:35:25,624
Nästa gång dörren står på glänt
kanske du ska hålla dig undan!
486
00:35:26,917 --> 00:35:31,380
Jag ska fan i mig döda dig!
Larry jävla David!
487
00:36:04,917 --> 00:36:09,380
-Fatwa?
-Nej, kuksugare! Påprackad!
488
00:37:18,664 --> 00:37:21,793
Översättning: Joakim Sandström
www.sdimedia.com