1 00:00:05,026 --> 00:00:07,084 زیاد ذوق زده نشو 1 00:00:08,026 --> 00:00:12,684 ترجمه از : بیژن ح Bijan_HIStory@yahoo.co.in 1 00:00:15,026 --> 00:00:16,084 پس این غذای ما چی شد؟ 2 00:00:16,085 --> 00:00:19,001 سرویس دهی اینجا افتضاحه 3 00:00:19,002 --> 00:00:20,168 یه سال طول میدن- آی گفتی- 4 00:00:20,169 --> 00:00:22,042 چه وضعشه؟- واقعا- 5 00:00:22,043 --> 00:00:23,584 یه خبر جدید راستی 6 00:00:23,585 --> 00:00:26,251 قضیه بین شریل و تد جدیه 7 00:00:26,252 --> 00:00:28,834 با هم رفته بودن هاوایی 8 00:00:28,835 --> 00:00:31,834 جداً؟- آره.آره- 9 00:00:31,835 --> 00:00:35,293 وای خدا- راستی نگاه کردن به قیافه جدیدت خیلی سخته- 10 00:00:35,294 --> 00:00:37,168 میدونم.فکر کردی خودم خوشم میاد؟ 11 00:00:37,169 --> 00:00:38,542 فکر میکنی خودم دارم کِیف میکنم؟- میدونم- 12 00:00:38,543 --> 00:00:40,584 هیچقوت نباید توی اون برنامه میرفنم 13 00:00:40,585 --> 00:00:42,001 برنامه جیمی کیمل رو میگم 14 00:00:42,002 --> 00:00:43,750 لعنت به این شانس 15 00:00:43,751 --> 00:00:45,459 سلام من مدیر رستوران هستم 16 00:00:45,460 --> 00:00:47,084 یه تاخیری در تهیه غذای شما ایجاد شده 17 00:00:47,085 --> 00:00:48,625 من واقعا عذر میخوام 18 00:00:48,626 --> 00:00:50,792 یه اختلالی توی آشپزخانه پیش اومده بود 19 00:00:50,793 --> 00:00:52,334 ولی ما در حال حل کردن مشکل هستیم.ممنون از شما 20 00:00:52,335 --> 00:00:54,126 حالا چه جور اختلالی پیش اومده؟ 21 00:00:54,127 --> 00:00:57,293 یه اختلال معمولی 22 00:00:57,294 --> 00:00:59,625 اختلال معمولی دیگه چیه؟ 23 00:00:59,626 --> 00:01:03,209 خب بذارید بگیم یه مشکل موقت جزئی بود 24 00:01:03,210 --> 00:01:05,418 پس بالاخره اختلال بود یا مشکل موقت؟ 25 00:01:05,419 --> 00:01:07,126 یه اختلال خیلی جزئی 26 00:01:07,127 --> 00:01:09,459 !کمی از جفتش 27 00:01:09,460 --> 00:01:10,876 ...چی شده بود..مثلا آشپز قاطی کرده بود 28 00:01:10,877 --> 00:01:12,959 یا کسی قابلمه یا ماهیتابه از دستش افتاده بود؟ 29 00:01:12,960 --> 00:01:13,660 چی شده بود؟ 30 00:01:13,761 --> 00:01:16,500 بذارید فقط بگیم یه اختلالی پیش اومده بود 31 00:01:16,501 --> 00:01:18,293 واقعیتش همین بود 32 00:01:18,294 --> 00:01:20,376 و ما هم در حال حل کردن مشکل هستیم،بسیار خب؟ 33 00:01:20,377 --> 00:01:21,334 میشنوی چی میگه؟ 34 00:01:21,335 --> 00:01:22,834 یه لحظه صبر کن- !دارم میشنوم- 35 00:01:22,835 --> 00:01:24,709 برای چی بهم نمیگی چه اختلالی پیش اومده بود؟ 36 00:01:24,710 --> 00:01:27,209 اوه راستش سوال خیلی خوبیه 37 00:01:27,210 --> 00:01:29,001 و من هم دارم مَد نظر قرار میدمش- خب ممنونم- 38 00:01:29,002 --> 00:01:31,001 خوشحالم که میگی سوال خوبی بود 39 00:01:31,002 --> 00:01:33,001 برای اینکه جوابی که دادی واقعا بی ربط بود 40 00:01:33,002 --> 00:01:36,001 راستش اینطور که میگید نبود- بذار این سوال رو ازت بپرسم- 41 00:01:36,002 --> 00:01:38,168 تو خداوکیلی چجوری این شغل رو گرفتی؟ 42 00:01:38,169 --> 00:01:41,583 بنده توی رسیدگی به این اختلالات واقعا ماهر هستم 43 00:01:41,584 --> 00:01:42,584 واقعا؟ 44 00:01:42,585 --> 00:01:45,584 این سوال رو پرسیدم چون میزنه خیلی آدم ساده ای باشی منظورش از ساده "هالو" هستش 45 00:01:45,585 --> 00:01:47,667 من این حرف شما رو تعریف از خودم بحساب میارم 46 00:01:47,668 --> 00:01:48,584 تعریف نبود 47 00:01:48,585 --> 00:01:50,168 راستی غذاتون هم بسیار لذیذه 48 00:01:50,169 --> 00:01:53,168 بهتون نگفته بودم؟ وای خدا بهتون حسودیم میشه 49 00:01:53,169 --> 00:01:55,709 سوالی وجود داره که تو بهش جواب بدی؟ 50 00:01:55,710 --> 00:01:57,459 برای اینکه تو به هیچکدوم از سوالا هنوز جواب ندادی 51 00:01:57,460 --> 00:01:59,834 برای مثال،کرواتت چه رنگیه؟ 52 00:01:59,835 --> 00:02:01,709 ...بذارین اینجوری براتون بگم- آها- 53 00:02:01,710 --> 00:02:03,750 من یه کراوات زدم- بعله دارم میبینم- 54 00:02:03,751 --> 00:02:07,542 چه رنگیه؟- معتقد هستم که کروات خودش گویای رنگشه- 55 00:02:07,543 --> 00:02:10,042 رنگش مشخصه که چیه 56 00:02:10,043 --> 00:02:11,459 خیله خب- خیله خب عالیه- 57 00:02:11,460 --> 00:02:14,376 بسیار خب- ممنون از شما- 58 00:02:16,043 --> 00:02:17,500 این دیگه کی بود؟ 59 00:02:17,501 --> 00:02:18,917 چرا نگفت جریان چیه؟ 60 00:02:18,918 --> 00:02:20,959 حالا چی میشد اگه میگفت؟- چی بگم- 61 00:02:20,960 --> 00:02:23,542 من میرم دستشویی- خیله خب- 62 00:02:41,501 --> 00:02:43,168 معذرت میخوام- اوه ببخشید اقا- 63 00:02:43,169 --> 00:02:44,542 دستشویی انتهای راهرو هستش 64 00:02:44,543 --> 00:02:47,376 شما آشپز هستین؟- بله، بله خودمم- 65 00:02:47,377 --> 00:02:50,126 ...اوه خیله خب 66 00:02:50,127 --> 00:02:51,418 ...من سَر میزم نشسته بودم 67 00:02:51,419 --> 00:02:52,584 که مدیر رستوران اومد پیش ما 68 00:02:52,585 --> 00:02:54,750 ...و گفتش که توی تهیه غذای ما تاخیر صورت گرفته 69 00:02:54,751 --> 00:02:57,084 چون یه اختلالی توی آشپزخونه پیش اومده 70 00:02:57,085 --> 00:02:58,709 اوه بله،واقعا از این بابت متاسفام آقا 71 00:02:58,710 --> 00:03:00,792 یه اختلال کوچک توی آشپزخونه بوجود اومده بود 72 00:03:00,793 --> 00:03:02,917 ولی اگر شما بفرمایید سر میزتون،ما غذاتون رو میاریم خدمتتون 73 00:03:02,918 --> 00:03:04,251 آره، میدونم ،ممنونم 74 00:03:04,252 --> 00:03:05,750 از اون لحاظ مشکلی نیست.یعنی ایرادی نداره 75 00:03:05,751 --> 00:03:07,334 ...فقط میخوام بدونم 76 00:03:07,335 --> 00:03:09,334 اون اختلال چی بوده،متوجهی 77 00:03:09,335 --> 00:03:11,209 به اختلال معمولی توی آشپزخونه 78 00:03:11,210 --> 00:03:12,834 خیلی وقتا ایز این اتفاقا میفته،جای نگرانی نیست 79 00:03:12,835 --> 00:03:14,709 منظورت اینه یکی قابلمه ای،ماهیتابه ای ،چیزی انداخت زمین؟ 80 00:03:14,710 --> 00:03:17,500 این بود جریان؟- این مساله انقدرام مهم نیست آقا- 81 00:03:17,501 --> 00:03:20,750 یه اختلال جزئی بود که حلش کردیم 82 00:03:20,751 --> 00:03:22,500 جزئی؟- کاملا جزئی بود- 83 00:03:22,501 --> 00:03:24,709 اگه اینطور بود،سِرو غذای من پونزده دقیقه تاخیر نداشت 84 00:03:24,710 --> 00:03:28,168 یه تاخیر ناچیز توی تهیه غذای شما بود- این بیشتر از یه تاخیر ناچیز بود- 85 00:03:28,169 --> 00:03:30,251 آقا.آقا- حقیقتش رو بهم بگو که چی شده بود- 86 00:03:30,252 --> 00:03:31,834 مساله جزئی نبوده، خیلیم بزرگ بوده 87 00:03:31,835 --> 00:03:33,709 چیه؟داری بازجویی میکنی !؟ 88 00:03:33,710 --> 00:03:35,293 اینجا یه آشپزخونست ،جناب 89 00:03:35,294 --> 00:03:37,459 من هم دارم برای یه سری آدم گرسنه غذا آماده میکنم 90 00:03:37,460 --> 00:03:39,959 همین ، بعدشم میخوام برم خونه 91 00:03:39,960 --> 00:03:41,459 شما متاهل هستید؟- با اجازه- 92 00:03:41,460 --> 00:03:44,293 بچه هم دارین؟- بعله- 93 00:03:44,294 --> 00:03:47,042 خیله خب،فرض کن داری با زن و بچت یه عَصر عالی رو میگذرونین 94 00:03:47,043 --> 00:03:49,376 بعدش میری به اداره پُست تا نامه هاتون رو تحویل بگیری 95 00:03:49,377 --> 00:03:51,584 ...برمیگردی خونه،یه صدای شکستن میشنوی،در رو باز میکنی 96 00:03:51,585 --> 00:03:53,792 میبنی بچه هات بیهوش ولو شدن روی زمین 97 00:03:53,793 --> 00:03:55,959 از زنت میپرسی،چی شده؟ 98 00:03:55,960 --> 00:03:58,168 بعد اون جواب بده: اوه یه اختلال پیش اومده بود 99 00:03:58,169 --> 00:03:59,917 بعدش تو میگی : چه اختلالی؟ 100 00:03:59,918 --> 00:04:02,792 !بعدش اون بگه نمیخوام به تو بگم اونوقت چه حالی بهت دست میده؟ 101 00:04:02,793 --> 00:04:04,725 من میخواستم بدونم چه اختلالی پیش اومده 102 00:04:04,726 --> 00:04:06,126 !دقیقا همینطوره 103 00:04:06,127 --> 00:04:08,084 !اون یه موقعیت حیاتیه آقا 104 00:04:08,085 --> 00:04:12,834 تو هم میخواستی بدونی چه اختلالی پیش اومده،دقیقا عین من 105 00:04:12,835 --> 00:04:14,334 !اینجا که بچه ای نیست آخه 106 00:04:14,335 --> 00:04:16,251 ولی تو داری بچه بازی در میاری 107 00:04:16,252 --> 00:04:18,376 این تویی که داری بچه بازی درمیاری با مخفی کاری 108 00:04:18,377 --> 00:04:19,709 بله- میخوای هیشکی نفهمه- 109 00:04:19,710 --> 00:04:21,293 نه،نه من یه پدرم- اوه- 110 00:04:21,294 --> 00:04:23,542 من یه پدر هستم که باید نگران همه چیز باشم 111 00:04:23,543 --> 00:04:25,042 ... نگران درست کردن غذا- نه- 112 00:04:25,043 --> 00:04:27,418 ... آماده کردن غذا، تحویل غذا به جناب عالی 113 00:04:27,419 --> 00:04:31,625 نه تو یه بچه کوچولو هستی که نمیخواد به باباش بگه چه اتفاقی افتاده 114 00:04:31,626 --> 00:04:35,376 لطفا از اینجا برید آقا- با کمال میل- 115 00:04:35,377 --> 00:04:37,667 خیله خب ،باشه 116 00:04:37,668 --> 00:04:40,042 الان میام.خداحافظ 117 00:04:40,043 --> 00:04:41,709 باید بریم- چی؟- 118 00:04:41,710 --> 00:04:45,667 چیزه، خواهر کوچیک سوزی دیشب برنگشته خونه 119 00:04:45,668 --> 00:04:47,500 خواهر کوچیکش؟- ... میدونی اون توی این برنامه های- You know, she's part of that 120 00:04:47,501 --> 00:04:49,667 خواهر بزرگ و خواهر کوچکچک عضو شده برنامه ای خیریه در امریکا که افراد ثروتمند از خانواده های فقیر عضوی را در خانواده خود جای میدهند 121 00:04:49,668 --> 00:04:51,168 آها- دختره پیش ما زندگی میکنه- 122 00:04:51,169 --> 00:04:53,042 ولی دیشب برنگشته خونه 123 00:04:53,043 --> 00:04:55,777 کمکی از دست من برمیاد؟- نه مشکلی نیست.داریم میریم- 124 00:04:55,778 --> 00:04:58,500 این جریانات "اختلال" ما رو کاملا گیج کرد 125 00:04:58,501 --> 00:05:00,209 بسیار خب،صحیح،بنده حلش میکنم 126 00:05:00,210 --> 00:05:02,710 !ما فعلا برای غذا خوردن بیش از حد اختلال داریم 127 00:05:05,127 --> 00:05:07,750 وای،اینو نگاه کن 128 00:05:07,751 --> 00:05:09,126 مدل جدید تسلا 129 00:05:09,127 --> 00:05:10,750 خوشگله- آره- 130 00:05:10,751 --> 00:05:12,584 مال کیه؟- تد- 131 00:05:12,585 --> 00:05:14,209 وای خدا 132 00:05:14,210 --> 00:05:16,750 برنگشته خونه،نمیدونم کجا مونده 133 00:05:16,751 --> 00:05:19,084 به هر کی بگین زنگ زدم.چیکار کنم؟ 134 00:05:19,085 --> 00:05:23,042 اوه چه عجب جف، اون برنگشته- میدونم،متاسفام- 135 00:05:23,043 --> 00:05:24,333 ...بیا اینجا 136 00:05:24,334 --> 00:05:25,334 سلام، تد دانسون هستم 137 00:05:25,335 --> 00:05:26,709 ..منم خِنگ 138 00:05:26,710 --> 00:05:29,376 افتاد؟بخاطر فتوا تغییر قیافه دادم 139 00:05:29,377 --> 00:05:32,209 وای خدا جون..وای خدا- وای خدای من- 140 00:05:32,210 --> 00:05:35,126 تو هتل بودش 141 00:05:35,127 --> 00:05:38,001 ببخشید ،تو بودی که توی هتل ما رو تعثیب میکردی؟ 142 00:05:38,002 --> 00:05:40,418 تو بودی ما رو تعقیب میکردی؟مگه نه؟- من شما رو تعقیب نمیکردم- 143 00:05:40,419 --> 00:05:43,584 من توی اون هتل اقامت داشتم.جایی بود که توش پنهان شده بودم 144 00:05:43,585 --> 00:05:45,042 چرا نیومدی یه سلام کنی؟ 145 00:05:45,043 --> 00:05:47,500 میخواستم اینکار رو بکنم،ولی باید با مدیر هتل صحبت میکردم 146 00:05:47,501 --> 00:05:48,917 در مورد شیشه خیارشور 147 00:05:48,918 --> 00:05:50,667 شیشه خیارشور؟- آره شیشه خیارشور- 148 00:05:50,668 --> 00:05:52,542 همه میخوان خودشون شیشه خیارشور رو باز کنن 149 00:05:52,543 --> 00:05:54,876 تو خودت نمیخوای در شیشه خیارشور رو باز کنی؟- خیله خب- 150 00:05:54,877 --> 00:05:56,850 میشه یه کم آب گازدار برام بیاری لطفا؟ 151 00:05:56,851 --> 00:05:58,051 چَشم 152 00:05:58,252 --> 00:06:00,500 اوه ضمنا "تی" میشه یه لیمو هم داخلش بندازی ،بی زحمت؟ 153 00:06:00,501 --> 00:06:03,126 تی؟ اوه "تی" ؟ 154 00:06:03,127 --> 00:06:06,542 این دیگه چی بود؟خیلی مسخره بود- یعنی مخفف تِد- 155 00:06:06,543 --> 00:06:08,209 تو هیچوقت واسه من اسم مستعار نمیذاشتی 156 00:06:08,210 --> 00:06:10,418 میتونستی بگی "اِل" ،هیچوقت نگفتی بهم اِل 157 00:06:10,419 --> 00:06:11,917 یا هیچقوت بهم نگفتی دی 158 00:06:11,918 --> 00:06:13,792 میتونستی منو اصلا "اِلوید" صدا کنی 159 00:06:13,793 --> 00:06:15,709 ببخشید "اِلوید"؟- آره اِلوید- 160 00:06:15,710 --> 00:06:17,500 یه اسم خودمونی؟- آره- 161 00:06:17,501 --> 00:06:19,959 مثلا میگفتم بیا همو ماچ کنیم الوید؟ 162 00:06:19,960 --> 00:06:21,625 آره الوید- بگذریم- 163 00:06:21,626 --> 00:06:23,168 میدونی چیه؟بسه هر چقدر چرت و پرت گفتی،خیله خب؟ 164 00:06:23,169 --> 00:06:25,126 بیخیال اسم مستعار شو! اسم تو واسه هیشکی مهم نیست 165 00:06:25,127 --> 00:06:27,625 باید دنبال خواهر کوچولوم بگردیم.باید پیداش کنیم 166 00:06:27,626 --> 00:06:29,334 اون پونزده سالشه،از کجا میدونی گم شده؟ 167 00:06:29,335 --> 00:06:31,001 احتمالا الان خونهٌ دوست پسرشه 168 00:06:31,002 --> 00:06:32,750 اون دوست پسر نداره 169 00:06:32,751 --> 00:06:36,542 چی بگم از این بچه،وای لری! خیلی با استعداده 170 00:06:36,543 --> 00:06:38,417 یادته سمی چقدر با استعداد بود وقتی توی این سن بود؟ 171 00:06:38,418 --> 00:06:39,418 بنظر من که اینطور نبود 172 00:06:39,419 --> 00:06:40,750 اه بس کن! اینو ببین 173 00:06:40,751 --> 00:06:42,625 این ویدئو رو ببین.ببین چه رقصی میکنه 174 00:06:42,626 --> 00:06:44,792 ها؟فوق العاده نیست؟نگاش کن 175 00:06:44,793 --> 00:06:46,418 چِشم نخوره یه وقت 176 00:06:46,419 --> 00:06:47,792 خیلی عالیه! بسه دیگه، بقدر کافی دیدم 177 00:06:47,793 --> 00:06:48,792 ممنون بابا، فهمیدیم 178 00:06:48,793 --> 00:06:50,001 فهمیدم بابا ،فهمیدم 179 00:06:50,002 --> 00:06:51,625 چیو فهمیدی؟ تو هیچی حالیت نیست 180 00:06:51,626 --> 00:06:53,876 فهمیدم دیگه- خیله خب دیگه،باید بریم این بچه رو پیداش کنیم- 181 00:06:53,877 --> 00:06:55,000 چیه؟نکنه توقع داری بشینم کل این قِر و قَمبیل دادن رو نگاه کنم؟ 182 00:06:55,001 --> 00:06:56,251 آره همینطوره.حالیت شد؟ 183 00:06:56,252 --> 00:06:58,375 ما باید گروه جستجو تشکیل بدیم و پیداش کنیم 184 00:06:58,376 --> 00:06:59,376 گروه جستجو؟ 185 00:06:59,377 --> 00:07:01,792 آخه مگه الان صدو پنچاه سال پیشه؟ 186 00:07:01,793 --> 00:07:03,251 پیداش کن،راه بیفتین 187 00:07:03,252 --> 00:07:04,667 همگی جدا بشید از هم- چشم- 188 00:07:04,668 --> 00:07:06,542 راه بیفتیم.از هم جدا بشیم 189 00:07:06,543 --> 00:07:07,959 فکر میکردم به قضیه بین ما مشکلی نداری 190 00:07:07,960 --> 00:07:10,084 جریان چیه ؟- ببین یه لطفی بهم بکن- 191 00:07:10,085 --> 00:07:10,834 چیه 192 00:07:10,835 --> 00:07:12,834 میشه با ماشین تو ذنبال این دختره بگردم 193 00:07:12,835 --> 00:07:13,959 بذم نمیاد یه کم سوارش بشم 194 00:07:13,960 --> 00:07:15,834 خیله خب ،باشه- ممنون ، تی- 195 00:07:32,002 --> 00:07:34,459 یالا 196 00:07:38,877 --> 00:07:40,043 چیه؟ 197 00:07:42,252 --> 00:07:44,667 چیه؟- از این بوق شما خوشم نیومد جناب- 198 00:07:44,668 --> 00:07:47,709 راستش خب، میدونید،چراغ سبز شده بود 199 00:07:47,710 --> 00:07:49,209 ...منم یه کم صبر کردم 200 00:07:49,210 --> 00:07:50,917 احتمالا پشت فرمون چُرتتون برده بود 201 00:07:50,918 --> 00:07:52,876 نه چرتم نبرده بود- پس حواست جای دیگه بود؟- 202 00:07:52,877 --> 00:07:55,542 نخیر،در حال انجام یه سری وظایف مهم پلیسی بودم 203 00:07:55,543 --> 00:07:57,709 راستش،با عرض احترام باید بگم پشت چراغ سبز وقت این کارا نیست 204 00:07:57,710 --> 00:07:59,376 که بخوای وظایف پلیسی رو انجام بدی 205 00:07:59,377 --> 00:08:01,126 ...جناب، من از حالت تهاجمی بوق شما 206 00:08:01,127 --> 00:08:02,584 اصلا خوشم نیومد 207 00:08:02,585 --> 00:08:04,168 اوه آره، میدونین چیه؟ 208 00:08:04,169 --> 00:08:07,001 ...این ماشین دوستمه و منم هنوز دقیقا با 209 00:08:07,002 --> 00:08:09,542 حالت صدای بوقش آشنا نشدم 210 00:08:09,543 --> 00:08:13,084 ...قصدم این بود که با این بوق یادآوری کنم و بهت گم که 211 00:08:13,085 --> 00:08:14,542 وقت حرکته 212 00:08:14,543 --> 00:08:17,042 راه بیفت.حرکت کن 213 00:08:17,043 --> 00:08:18,876 گواهینامه و مدارک لطفا 214 00:08:18,877 --> 00:08:20,917 براتون یه جریمه مینویسم- جریمه؟- 215 00:08:20,918 --> 00:08:23,542 کار درستی نبود که برای یک افسر پلیس چنین بوقی بزنید 216 00:08:23,543 --> 00:08:25,209 چی؟..چرا؟خودت رو بالاتر از حق بوق زدن میدونی؟ 217 00:08:25,210 --> 00:08:27,500 معلومه.من یه افسر پلیسم.من حافظ قانون هستم 218 00:08:27,501 --> 00:08:29,168 من حق بوق زدن دارم 219 00:08:29,169 --> 00:08:30,792 ...این یکی از حقوق منه- ...ولی شما نباید - 220 00:08:30,793 --> 00:08:32,168 بوق زدن،حق مسلمه ماست 221 00:08:32,169 --> 00:08:34,042 اینجا امریکاست.ما حق داریم بوق بزنیم 222 00:08:34,043 --> 00:08:35,625 جدی؟خب منم مجاز هستم براتون جریمه بنویسم 223 00:08:35,626 --> 00:08:37,251 باشه.بنویس 224 00:08:37,252 --> 00:08:38,667 داری بهم بی ادبی میکنی پسر جان؟ 225 00:08:38,668 --> 00:08:41,084 من بی ادبی نمیکنم.خیلی هم کارم درسته ضمنا 226 00:08:41,085 --> 00:08:42,500 کارم درسته- !آره- 227 00:08:42,501 --> 00:08:44,584 و البته من روی این جریمه اعتراض میزنم 228 00:08:44,585 --> 00:08:47,418 امیدوارم از حضور در دادگاه لذت ببرید 229 00:08:47,419 --> 00:08:50,418 بفرمایین..روز خوش 230 00:08:50,419 --> 00:08:52,042 ممنون- ممنون - 231 00:08:52,043 --> 00:08:54,959 از دیدارتون مشعوف شدم.هیچ کس از حق بوق زدن فراتر نیست 232 00:08:54,960 --> 00:08:57,376 هیچکس 233 00:09:06,294 --> 00:09:08,293 مم- پیداشون نمیشه- 234 00:09:08,294 --> 00:09:09,127 نه 235 00:09:10,835 --> 00:09:13,792 نمیان- نه- 236 00:09:13,793 --> 00:09:17,251 نکردن یه اس ام اس بدن 237 00:09:17,252 --> 00:09:19,459 میدونی چرا؟میترسن هی مجبور بشن اس ام اس بدن 238 00:09:19,460 --> 00:09:20,917 آره- همشم بخاطره جریان فتواست- 239 00:09:20,918 --> 00:09:22,500 اممم 240 00:09:22,501 --> 00:09:24,584 خیلی افتضاحه 241 00:09:24,585 --> 00:09:27,376 واقعا معرفت خودشون رو نشون دادن 242 00:09:27,377 --> 00:09:28,792 معرفت ندارن 243 00:09:28,793 --> 00:09:30,959 سفید پوستن.سفید پوستا مرام ندارن 244 00:09:30,960 --> 00:09:32,792 من باید با سیاه ها بیشتر رفاقت کنم 245 00:09:32,793 --> 00:09:35,750 اگه بخوای میرم سراغشون و کونشون رو پاره میکنم 246 00:09:35,751 --> 00:09:37,293 این بادیگاردَ رو هم با خودم میرم 247 00:09:37,294 --> 00:09:39,293 یه شب دیدم این بادیگارده دهن یه مادربخطایی رو سرویس کرد 248 00:09:39,294 --> 00:09:42,168 مثل آب خوردن گرفت کمرشو خورد کرد 249 00:09:42,169 --> 00:09:44,625 یارو حرومزاده رو مچاله کردش 250 00:09:44,626 --> 00:09:45,876 مگه یارو چیکار کرده بود؟ 251 00:09:45,877 --> 00:09:48,001 یارو زیرلبی یه جیزی بهش گفته بود 252 00:09:48,002 --> 00:09:50,001 ...هیچ وقت دور و بر این بابا 253 00:09:50,002 --> 00:09:52,792 زیرلبی(یواشکی) بهش غُر نزن 254 00:09:52,793 --> 00:09:56,001 اصن غُر نزنم؟ولی من خوشم میاد از اینکار 255 00:09:56,002 --> 00:09:57,834 در مورد اون زیرلبی چیزی نگو 256 00:09:57,835 --> 00:09:59,001 بذار یه سوالی ازت بپرم 257 00:09:59,002 --> 00:10:01,168 تو عینک آفتابی منو ندیدی؟ 258 00:10:01,169 --> 00:10:03,084 میدونی همون عینک آفتابی مارک داره؟ 259 00:10:03,085 --> 00:10:05,334 میدونم کدوم رو میگی، ولی نه،ندیدمش 260 00:10:05,335 --> 00:10:08,001 همه جا رو دنبالش گشتم.عاشق اون عینکم 261 00:10:09,793 --> 00:10:11,001 بادیگارد،بترکی بابا 262 00:10:11,002 --> 00:10:12,584 اونجا چه خبره پسر؟ 263 00:10:12,585 --> 00:10:14,917 دارم غذا درست مکینم پسر.خبری نیست.غذا میپزم 264 00:10:14,918 --> 00:10:16,334 داری شلوغ کاری میکنی 265 00:10:16,335 --> 00:10:18,168 آره واقعا شلوغ کاری میکنی 266 00:10:18,169 --> 00:10:20,459 شلوغ کاری در کار نیست.دارم ماکارانی با مرغ درست میکنم 267 00:10:20,460 --> 00:10:22,876 نه این تو نیستی که باید بگی شلوغ کاری شده یا نه 268 00:10:22,877 --> 00:10:25,418 این ما هستیم که میگیم شلوغ کاری شده یا نه.ما باید بگیم 269 00:10:25,419 --> 00:10:27,876 !اره جونش خودش،اصلا شلوغ کاری درست نکرده 270 00:10:27,877 --> 00:10:30,459 !اصلا شلوغ کاری نکرده- تو چی چی بلغور کردی؟- 271 00:10:30,460 --> 00:10:34,126 اوه نه،با تو نبودم داریم بازی میکنیم 272 00:10:34,127 --> 00:10:35,876 با همدیگه داریم بازی میکنیم 273 00:10:35,877 --> 00:10:38,876 ورق بازی میکنیم 274 00:10:38,877 --> 00:10:42,042 همین الان بهت گفنم که زیرلبی پشت سرش غُر نزن 275 00:10:42,043 --> 00:10:44,293 میخوای بزنه سرویست کنه؟ 276 00:10:44,294 --> 00:10:47,959 خیله خب،بفرما اینم از تیر خلاص 277 00:10:47,960 --> 00:10:51,834 قرار گلف شنبه رو هم کنسل کردن 278 00:10:51,835 --> 00:10:54,792 وای پسر، دیگه نمیتونم اینجوری تحمل کنم 279 00:10:54,793 --> 00:10:56,085 دیگه نمیتونم 280 00:10:59,460 --> 00:11:01,877 فقط یه نفر هست که میتونه بهم کمک کنه 281 00:11:11,585 --> 00:11:13,917 بفرمایین؟- سلام،لری دیوید هستم- 282 00:11:21,085 --> 00:11:22,418 آقای دیوید؟- بله آقا- 283 00:11:22,419 --> 00:11:25,750 منتظرتون بودیم.بفرمایید داخل لطفاً 284 00:11:25,751 --> 00:11:27,377 چشم 285 00:11:31,710 --> 00:11:33,419 اگه ممکنه دنبالم بیایید 286 00:11:36,460 --> 00:11:37,751 از این طرف 287 00:11:42,918 --> 00:11:45,084 آقای دیوید اینجا تشریف دارند قربان 288 00:11:45,085 --> 00:11:48,667 اوه آقای دیوید،بفرمایین داخل.لطفا بفرمایید بشینین 289 00:11:48,668 --> 00:11:51,001 ممنون.ممنون ازتون که باهام ملاقات کردین اقای رُشدی سلمان رُشدی: نویسنده هندی تبعه انگلستان که بدلیل نوشتن کتاب آیات شیطانی، توسط خمینی به مرگ محکوم شد 290 00:11:51,002 --> 00:11:53,917 نه ،منو سَلمان صدا کنید- سالمون درست نیست؟- 291 00:11:53,918 --> 00:11:54,984 سَلمان درسته 292 00:11:54,985 --> 00:11:57,584 سَلمان؟روی حرف "ل" سکون داره 293 00:11:57,585 --> 00:12:00,625 دقیقا.حالا بفرمایین چه کاری از دستم برماید 294 00:12:00,626 --> 00:12:04,459 ...اوه خب مطمئنم که شما در مورد 295 00:12:04,460 --> 00:12:05,709 بله من در مورد مساله شما شنیدیم 296 00:12:05,710 --> 00:12:07,459 ... و من با خودم فکر کردم اگر کسی باشه که 297 00:12:07,460 --> 00:12:10,251 بتونه درک کنه من توی چه وضعیتی هستم،اون شمایین 298 00:12:10,252 --> 00:12:12,293 و اگه حقیقتش رو بخواین،دیگه به اینجام رسیده 299 00:12:12,294 --> 00:12:15,542 .بذارین یه چیزی رو بهتون بگم ...مدت خیلی زیادی برای من طول کشید 300 00:12:15,543 --> 00:12:18,209 ... حتی میتونم بگم سالها طول کشید که 301 00:12:18,210 --> 00:12:21,001 به نقطه ای برسم که الان دارم با شما صحبت میکنم 302 00:12:21,002 --> 00:12:22,542 میخوام یه مسیر کوتاه رو بهتون نشون بدم 303 00:12:22,543 --> 00:12:25,126 اونم اینه که،درسته مشکلات زیادی وجود داره 304 00:12:25,127 --> 00:12:28,542 میتونه ترسناک باشه،گیچ کننده باشه و خیلی چیزای دیگه 305 00:12:28,543 --> 00:12:31,834 اما شما میتونید این تهدید رو به فرصت تبدیل کنید 306 00:12:31,835 --> 00:12:33,376 ...خانمهای خیلی زیادی هستند که 307 00:12:33,377 --> 00:12:37,293 جذب شما با این موقعیت فعلیتون میشند 308 00:12:37,294 --> 00:12:39,334 ... جدی؟من که فکر کنم موقعیت جالبی وجود داشته باشه که 309 00:12:39,335 --> 00:12:41,877 اونها رو به طرف من جذب کنه- شما یک مرد خطرناک هستنید- 310 00:12:43,127 --> 00:12:45,084 ...خانهمای زیبای بسیاری هستند که 311 00:12:45,085 --> 00:12:46,709 چنین چیزی رو دوست دارند 312 00:12:46,710 --> 00:12:48,418 واقعا؟- بله- 313 00:12:48,419 --> 00:12:49,917 حتی کسی با تیپ و قیافه من رو؟ 314 00:12:49,918 --> 00:12:51,334 اصلا مساله شما نیستید 315 00:12:51,335 --> 00:12:54,209 مساله اون فتوایی هستش که شما رو احاطه کرده 316 00:12:54,210 --> 00:12:56,001 مثل یه جور گَردِ سکسی که اطراف شماست 317 00:12:56,002 --> 00:12:56,834 !عجب 318 00:12:56,835 --> 00:12:59,834 اما شما باید دست از ترسو بودن بردارید 319 00:12:59,835 --> 00:13:03,709 .منظورم اینه که یه نگاهی به خودتون بندازید شما مثل کسی هستید که سعی در مخفی شدن داره 320 00:13:03,710 --> 00:13:05,917 دقیقاً همینطوره- اینکارتون جذاب نیست- 321 00:13:05,918 --> 00:13:10,584 مرد باشید! اینکاها رو بذارید کنار، و اونوقت "سکس فتوایی" دنبال شما میاد 322 00:13:10,585 --> 00:13:14,293 سکس فتوایی؟- بهترین سکسی که وجود داره- 323 00:13:14,294 --> 00:13:16,209 !عجب- بعله- 324 00:13:16,210 --> 00:13:18,584 ... خود فتوا چی؟من نمیدونم 325 00:13:18,585 --> 00:13:21,334 یعنی شما اینهمه سال هستش که دوام آوردید 326 00:13:21,335 --> 00:13:23,126 خب میدونید، اونم واسه خودش هست 327 00:13:23,127 --> 00:13:25,042 صحیح- اما گور باباش- 328 00:13:25,043 --> 00:13:27,251 "مم،درسته،بگیم "گور باباش 329 00:13:27,252 --> 00:13:29,418 ... البته سخته.این حرف رو به مرض آرتروز زدم 330 00:13:29,419 --> 00:13:31,209 ولی خب خیلی فایده نکرد 331 00:13:31,210 --> 00:13:32,876 نه نه نه...ببینید..رقت انگیز و بدبخت نباشید 332 00:13:32,877 --> 00:13:34,876 بذارین کمکتون کنم- چی؟- 333 00:13:34,877 --> 00:13:37,376 بفرما.حالا شد..بفرما 334 00:13:37,377 --> 00:13:39,667 شما مرد خطرید 335 00:13:39,668 --> 00:13:43,293 سکس فتوایی الان شروع کرد به چرخیدن دور شما 336 00:13:43,294 --> 00:13:44,750 پس شجاع باشید 337 00:13:44,751 --> 00:13:47,750 بریم بیرون.بریم یه چیزی بخوریم 338 00:13:47,751 --> 00:13:49,002 به من اعتماد کنید 339 00:13:51,543 --> 00:13:53,376 !بریم بوخوریم 340 00:13:53,377 --> 00:13:56,750 آفرین بر تو 341 00:13:58,419 --> 00:14:00,126 سلام، یه میز برای دو نفر لطفا 342 00:14:00,127 --> 00:14:02,584 البته آقای رُشدی. سلام آقای دیوید 343 00:14:10,294 --> 00:14:13,209 اونجا رو..اونجا رو 344 00:14:13,210 --> 00:14:15,126 نگاه کن- وای خودشه- 345 00:14:15,127 --> 00:14:16,751 وای خدای من 346 00:14:20,918 --> 00:14:23,168 گارسون سریعاً میاد خدمتتون آقایون 347 00:14:23,169 --> 00:14:25,334 ممنون- خواهش میکنم- 348 00:14:25,335 --> 00:14:28,376 خیله خب، میبینی؟اونقدرام بد نیست 349 00:14:28,377 --> 00:14:32,042 درسته،من توی یه رستورانم و میخوام ناهار بخورم 350 00:14:32,043 --> 00:14:34,209 دیگه پشت اون نقاب مسخره نیستین 351 00:14:34,210 --> 00:14:37,251 میتونید برید به سورمارکت یا تماشای مسابقه ورزشی 352 00:14:37,252 --> 00:14:40,584 مثل همه آدما- میدونین چیه؟- 353 00:14:40,585 --> 00:14:41,959 الان حس خیلی بهتری درمورد همه این قضایا دارم 354 00:14:41,960 --> 00:14:43,293 حالا یه چیزی رو به من بگید 355 00:14:43,294 --> 00:14:45,418 اون نمایش موزیکال، در مورد منه،درسته؟ 356 00:14:45,419 --> 00:14:48,209 بله- راستش،برام جالبه یه چیزی رو بدونم- 357 00:14:48,210 --> 00:14:49,834 کی قراره نقش من رو بازی کنه؟ 358 00:14:49,835 --> 00:14:53,209 ... اوه البته راستش بخاطر این قضایای فتوا 359 00:14:53,210 --> 00:14:54,625 این نمایش دیگه بعیده انجام بشه 360 00:14:54,626 --> 00:14:56,792 ...اما کسی که من توی ذهنم داشتم 361 00:14:56,793 --> 00:15:00,750 جیسون الکساندر بودش بازیگر نقش "جُرج" در سریال ساینفیلد 362 00:15:00,751 --> 00:15:03,459 منظورتون جُرج جیسون الکساندره؟ 363 00:15:03,460 --> 00:15:05,792 نه، جُرج که اسم شخصیتی بود که بازی میکرد 364 00:15:05,793 --> 00:15:08,376 ...جیسون که- آخه هیچ تشابهی بین ما نیست- 365 00:15:08,377 --> 00:15:11,293 راستش اون قدش کوتاهه.خیلی کوتاه تر از منه 366 00:15:11,294 --> 00:15:13,084 اون خیلی کوتاه تره؟...چی؟ 367 00:15:13,085 --> 00:15:15,625 اون اونقدرام کوتاه تر نست- چند سانتی کوتاه تره- 368 00:15:15,626 --> 00:15:17,584 مم.خب خودت کی رو تو ذهنت داری؟ 369 00:15:17,585 --> 00:15:19,584 راستش من به "هیو جَکمن" فکر میکردم 370 00:15:19,585 --> 00:15:21,792 اون مناسبه- هیو جَکمن؟- 371 00:15:21,793 --> 00:15:24,667 آره ،اون خیلی ماهره- نکنه زده به سرت؟- 372 00:15:24,668 --> 00:15:26,500 اون میتونه بخونه،برقصه، بازی کنه 373 00:15:26,501 --> 00:15:28,084 خب- واقعا میتونه نقش منو بازی کنه- 374 00:15:28,085 --> 00:15:30,584 بنظرم هوا برت داشته. تازه کل اینا در حد ایده بود 375 00:15:30,585 --> 00:15:32,667 دیگه چه فرقی میکنه کی بازی کنه؟ مالیده شد رفت پی کارش 376 00:15:32,668 --> 00:15:33,959 خب پس خیالم راحت شد 377 00:15:33,960 --> 00:15:35,084 هرچند خیلی حیف شد 378 00:15:35,085 --> 00:15:37,168 چون اون چیزی که دربارهٌ سکس فتوایی گفتی؟ 379 00:15:37,169 --> 00:15:38,418 بله- وای خدا- 380 00:15:38,419 --> 00:15:40,168 سریع وارد نمایش میکردمش 381 00:15:40,169 --> 00:15:43,209 خیلی محشر بود- گفته باشم که سکس تنها منفعت این جریان نیست- 382 00:15:43,210 --> 00:15:46,001 ... مثلاً، مجبور نیستی هیچ کاری رو که 383 00:15:46,002 --> 00:15:47,334 دلت نمیخواد انجام بدی 384 00:15:47,335 --> 00:15:49,126 مم- ...مثلا یه فامیلت- 385 00:15:49,127 --> 00:15:53,334 ... مجلس خوندن شعرهای کتاب درپیتش رو برگذار میکنه 386 00:15:53,335 --> 00:15:55,376 اونوقت بهانه دار که بگی نمیتونم بیام 387 00:15:55,377 --> 00:15:57,126 بخاطر فتوا- بخاطر فتوا- 388 00:15:57,127 --> 00:15:59,959 یکی بهت زنگ میزنه میگه، ممکنه بیای فرودگاه دنبالم؟ 389 00:15:59,960 --> 00:16:02,500 بهش میگه امکانش نیست بیام،بخاطر فتوا! امکانش نیست 390 00:16:02,501 --> 00:16:04,500 فتوا یعنی این! زندگی با خیال راحت 391 00:16:04,501 --> 00:16:07,418 آره ،یه تهدید به مرگ هم درکنارش هست - یه تهدید به مرگ هم هستش،درسته- 392 00:16:07,419 --> 00:16:11,126 میدونی چیه؟حالا دیگه حس خیلی خوبی دارم 393 00:16:11,127 --> 00:16:13,418 !خیلی خیلی خوب 394 00:16:13,419 --> 00:16:16,085 از طرف اون خانم 395 00:16:20,543 --> 00:16:22,709 وای خدا جون 396 00:16:22,710 --> 00:16:25,959 میدونی اون کیه؟- اون الیزابت بنکز ه، دوست من- الیزابت بَنکز: بازیگر سرشناس هالیوود 397 00:16:25,960 --> 00:16:27,625 برات نوشیدنی فرستاده 398 00:16:27,626 --> 00:16:29,334 این همون چیزیه که بهت گفته بودم 399 00:16:29,335 --> 00:16:31,043 همینه، خودشه 400 00:16:33,210 --> 00:16:35,209 سَلمان این باورنکردنیه 401 00:16:35,210 --> 00:16:37,376 اینو به من نگو.چرا داری به من این چیزا رو میگی؟ 402 00:16:37,377 --> 00:16:39,542 بورو با اون حرف بزن 403 00:16:39,543 --> 00:16:41,543 بورو..بورو تو کارش 404 00:16:49,210 --> 00:16:50,418 سلام- سلام- 405 00:16:50,419 --> 00:16:52,667 بسلامتی، میشه بهتون ملحق بشم؟ 406 00:16:52,668 --> 00:16:55,376 البته- ...هرچند ،باید بهتون اخطار بدم- 407 00:16:55,377 --> 00:16:58,625 که ممکنه یه ذره خطرناک باشه ها 408 00:16:58,626 --> 00:17:00,293 جدی؟وای معلومه همینجوره- بله- 409 00:17:00,294 --> 00:17:03,750 ایشون سَلمان رُشدیه؟- بله، ایشون سَلمانه- 410 00:17:03,751 --> 00:17:07,084 ما..ما پسران فتوایی هستیم 411 00:17:07,085 --> 00:17:09,500 اصلا باورم نمیشه همینجوری اومدی بیرون 412 00:17:09,501 --> 00:17:11,792 اونم توی روز روشن- چیکار میشه کرد الیزابت؟- 413 00:17:11,793 --> 00:17:15,251 ببین ،من آدمی نیستم که بخوام با سبیل و کلاه گیس برم توو خیابون 414 00:17:15,252 --> 00:17:17,418 بد میگم؟- درسته،با حقیقت روبرو شدی- 415 00:17:17,419 --> 00:17:18,418 !کاملا 416 00:17:18,419 --> 00:17:20,209 سلام خانمها،من مدیر رستوران هستم 417 00:17:20,210 --> 00:17:23,584 واقعا بخاطر تاخیر در غذاتون ،عذر میخوام 418 00:17:23,585 --> 00:17:25,750 یه اختلالی در آشپزخونه صورت گرفته بود 419 00:17:25,751 --> 00:17:28,168 اوه،چجوری اختلالی؟- عمراً بهتون بگه- 420 00:17:28,169 --> 00:17:30,459 چرا میخوام بهشون بگم- آره جون خودت، بفرما بگو- 421 00:17:30,460 --> 00:17:32,625 بله ما یک آشپزخونه بزرگ داریم 422 00:17:32,626 --> 00:17:34,376 ... و مشکل رو بسرعت حل میکنیم 423 00:17:34,377 --> 00:17:36,584 و غذای شما رو هم سریعا آماده میکنیم 424 00:17:36,585 --> 00:17:37,559 بیصبرانه منتظریم 425 00:17:37,560 --> 00:17:39,959 یه کلمه هم درمورد اختلالی که پیش اومده بهت نگفت،مگه نه؟ 426 00:17:39,960 --> 00:17:41,792 هیچی در مورد اختلال نگفتی 427 00:17:41,793 --> 00:17:43,126 دقیقا مثل اوندفعه- بنظرم چرا ،گفتم- 428 00:17:43,127 --> 00:17:44,792 ... پاسخ به تمامی سوالاتتون دادم که 429 00:17:44,793 --> 00:17:46,542 به یک سوال هم جواب ندادی- در مورد اختلال بود- 430 00:17:46,543 --> 00:17:48,792 به یه سوال هم جواب ندادی.همه سوالها بی جواب موند 431 00:17:48,793 --> 00:17:49,959 با عرض معذرت مخالفم باهاتون 432 00:17:49,960 --> 00:17:51,792 بریم سر وقت ناهار خوشمزه شما 433 00:17:51,793 --> 00:17:53,709 بسیار خب،ممنون 434 00:17:53,710 --> 00:17:55,917 ممنون،ممنون- اشکالی نداره- 435 00:17:55,918 --> 00:17:59,127 دلم میخواد همه چیز رو درباره لری دیوید بدونم 436 00:18:05,877 --> 00:18:09,001 به افتخار پسران فتوایی- به افتخار پسران فتوا- 437 00:18:10,543 --> 00:18:13,001 اون واقعا دیدم رو نسبت به کل این قضایا تغییر داد 438 00:18:13,002 --> 00:18:14,500 ...آخر صحبتمون هم 439 00:18:14,501 --> 00:18:16,667 ...پا شد و کلاهگیسم رو از روی سرم برداشت 440 00:18:16,668 --> 00:18:19,168 و گفت یالا پاشو بریم یه چیزی بوخوریم 441 00:18:19,169 --> 00:18:20,792 باور نکردنیه- دوباره برگشتی،خوش اومدی- 442 00:18:20,793 --> 00:18:22,334 نگاش کن، دوباره مثل قبل شدی- آره- 443 00:18:22,335 --> 00:18:24,459 بله- بنظرم اونیکی قیافت بهتر بود- 444 00:18:24,460 --> 00:18:26,500 وای میدونی چیه؟روز بروز داره بامزه تر میشه 445 00:18:26,501 --> 00:18:30,917 خیلی خوبه...راستی الیزابت بنکز برام نوشیدنی فرستاد 446 00:18:30,918 --> 00:18:32,293 وای خدا،من عاشقشم 447 00:18:32,294 --> 00:18:34,334 اوه اون فوق العادست- آره فوق العدست- 448 00:18:34,335 --> 00:18:37,376 همینطوره،من رفتم سر میزش- خالی نبند- 449 00:18:37,377 --> 00:18:40,667 با هم کلی حرف زدیم،و تازه دیشب هم دیدمش 450 00:18:40,668 --> 00:18:43,959 مگه میشه اون از تو خوشش بیاد، لری- واسم میمیره- 451 00:18:43,960 --> 00:18:45,750 واسه تو میمیره!؟- واسم غش و ضعف میره- 452 00:18:45,751 --> 00:18:47,376 خیالاتی شدی- میدونی چرا؟- 453 00:18:47,377 --> 00:18:49,168 برای اینکه من خطرناکم سوزی- !آره- 454 00:18:49,169 --> 00:18:50,834 اینجا چه غلطی میکنی راستی؟ 455 00:18:50,835 --> 00:18:52,876 فکر کنم عینک آفتابیم رو اینجا جا گذاشتم 456 00:18:52,877 --> 00:18:54,709 اون عینکِ مارک دار رو یادته؟ 457 00:18:54,710 --> 00:18:56,042 آره،اشکالی نداره برام دنبالش بگردی؟ 458 00:18:56,043 --> 00:18:57,376 چرا اشکال داره دنبالش بگردم 459 00:18:57,377 --> 00:18:59,209 چون الان مشغولِ گشتن دنبال یه دختربچه هستم 460 00:18:59,210 --> 00:19:01,542 ...اشکالی نداره،خب وقتی بیرون هستی 461 00:19:01,543 --> 00:19:03,959 ...دنبال کِیتی بگرد ،و وقتی توی خونه ای 462 00:19:03,960 --> 00:19:06,959 خب..دنبال عینک من بگرد 463 00:19:06,960 --> 00:19:09,209 میتونی جفتش رو انجام بدی. مثل کلاهِ جف 464 00:19:09,210 --> 00:19:10,334 اون کلاه لبه دارت رو پیدا کردی؟ 465 00:19:10,335 --> 00:19:11,709 نه پیدا نکردم 466 00:19:11,710 --> 00:19:13,376 ... مطمئنم اگه دور و بر رو بگردی 467 00:19:13,377 --> 00:19:14,625 میتونی کلاه جف رو پیدا کنی 468 00:19:14,626 --> 00:19:16,168 شاید عینک من هم اونوقت پیدا شد 469 00:19:16,169 --> 00:19:18,034 فقط همین رو ازت میخوام 470 00:19:18,035 --> 00:19:19,434 ...ببخشیدا ولی اصلا یه ذره هم - فقط همین- 471 00:19:19,435 --> 00:19:20,541 ...کلاه جِف یا 472 00:19:20,543 --> 00:19:23,001 اون عینک تو برام مهم نیست 473 00:19:23,002 --> 00:19:25,376 اون بچه برای من مهمه،خواهر کوچولوم 474 00:19:25,377 --> 00:19:27,667 حالا پسِ ذهنت،حواست به عینک من هم باشه 475 00:19:27,668 --> 00:19:31,042 ببین ،من الان حواسم به کِیتی هم هست 476 00:19:31,043 --> 00:19:34,334 عینکم مقدمه ولی کِیتی هم پس ذهنم هست 477 00:19:34,335 --> 00:19:36,293 اصلا درست نیست لری- اون همیشه پسِ ذهمنه- 478 00:19:36,294 --> 00:19:38,209 برای جفتتون کِیتی باید مقدم باشه 479 00:19:38,210 --> 00:19:40,251 اون یه انسانه، نه یه شی 480 00:19:40,252 --> 00:19:42,625 خیله خب،بهت میگم حالا چیکار میکنم 481 00:19:42,626 --> 00:19:45,418 کِیتی رو توی ذهنم میارم جلوتر 482 00:19:45,419 --> 00:19:47,792 اونوقت اهمیتش برام با عینکم برابر میشه 483 00:19:47,793 --> 00:19:49,168 حواسم به جفتشون یه اندازه هست 484 00:19:49,169 --> 00:19:51,251 پس تکلیف کلاه من چی میشه این وسط؟ 485 00:19:51,252 --> 00:19:53,500 دیگه نمیتونم حواسم به سه تا موضوع باشه 486 00:19:53,501 --> 00:19:55,792 مشکل میشه برام.مخم هنگ میکنه 487 00:19:55,793 --> 00:19:57,917 مگه اینکه کِیتی رو بندازم بیرون 488 00:19:57,918 --> 00:20:00,293 اونوقت کلاه تو رو بذارم جاش 489 00:20:00,294 --> 00:20:01,459 اینجوری خیلی خوبه 490 00:20:01,460 --> 00:20:03,792 شما دو تا ذره ای حس همدردی ندارن 491 00:20:03,793 --> 00:20:06,418 هیچ ارزشی برای بقیه قائل نیستین 492 00:20:06,419 --> 00:20:08,084 یجورایی حقیقته این حرفت 493 00:20:08,085 --> 00:20:10,459 همینطوره- مطمئناً یه همچین چیزی، یه مشکله- 494 00:20:10,460 --> 00:20:13,750 نمیدونم چرا اینجوریم ولی خب کاریش نمیشه کرد 495 00:20:13,751 --> 00:20:15,542 شاید خودش باشه 496 00:20:15,543 --> 00:20:17,750 اوه تد 497 00:20:17,751 --> 00:20:19,584 هنوز پیداش نشده 498 00:20:19,585 --> 00:20:21,584 نه هنوز پیداش نشده 499 00:20:21,585 --> 00:20:23,084 خدا خیرت بده 500 00:20:23,085 --> 00:20:24,334 طفلکی- ..راستی- 501 00:20:24,335 --> 00:20:26,126 ماشینت یه جریمه گذاشت رو دستم 502 00:20:26,127 --> 00:20:27,026 چطورمگه؟ 503 00:20:27,027 --> 00:20:31,126 پشت چراغ بودم و واسه یه پلیس بوق زدم 504 00:20:31,127 --> 00:20:33,042 خب چه ربطی به ماشین من داره؟ 505 00:20:33,043 --> 00:20:36,376 برای اینکه صدای بوق ماشینت نمیتونه منظور درست رو منتقل کنه 506 00:20:36,377 --> 00:20:38,625 بوق ،بوقه دیگه- بوق،بوق نیست- 507 00:20:38,626 --> 00:20:41,126 دارم بهت میگم،این بوق یه جا کار دستت میده 508 00:20:41,127 --> 00:20:42,251 این خط این نشون 509 00:20:42,252 --> 00:20:43,584 حالا چقدر واسه بوق زدن جریمه شدی؟ 510 00:20:43,585 --> 00:20:44,750 دویست و هفتاد پنج دلار 511 00:20:44,751 --> 00:20:46,084 چه خبره،میخوای پرداخت کنی؟ 512 00:20:46,085 --> 00:20:48,335 نه بابا،اعتراض میزنم 513 00:20:50,710 --> 00:20:51,959 ..ببینید عالیجناب 514 00:20:51,960 --> 00:20:53,500 حتی نمیدونم باید چرا اینجا باشم 515 00:20:53,501 --> 00:20:55,500 اصلا نباید برای چنین چیزی جریمه وجود داشته باشه 516 00:20:55,501 --> 00:20:57,834 بوق ردن،حق مسلم ماست 517 00:20:57,835 --> 00:21:00,084 ...بدون داشتن آزادی برای بوق ردن 518 00:21:00,085 --> 00:21:02,959 ما مثل حیوانات خواهیم بود 519 00:21:02,960 --> 00:21:05,500 تازه اونم نه هر حیوانی 520 00:21:05,501 --> 00:21:08,376 ... حیواناتی مثل گاو و الاغ 521 00:21:08,377 --> 00:21:10,209 ...با اون گوشهای درازش 522 00:21:10,210 --> 00:21:14,876 و عقل ناقص و دهان بازش 523 00:21:14,877 --> 00:21:18,001 ... یه موجود رقت انگیز،اگر یک جانوری که روی زمین 524 00:21:18,002 --> 00:21:20,334 خیله خب ،خیله خب ،کافیه 525 00:21:20,335 --> 00:21:23,418 صحبت از الاغ و جانوران دیگه کافیه 526 00:21:23,419 --> 00:21:25,084 ...حرفهای بیشتر در مورد الاغ داشتم 527 00:21:25,085 --> 00:21:26,459 کافیه 528 00:21:26,460 --> 00:21:29,084 بسیار خب، سَرکار جنکینز 529 00:21:29,085 --> 00:21:31,042 شما بارها در این دادگاه حضور داشتید 530 00:21:31,043 --> 00:21:32,792 ...چند مورد از اونها در مورد این بود که 531 00:21:32,793 --> 00:21:35,959 کسی براتون بوق زده باشه؟ 532 00:21:35,960 --> 00:21:37,625 هیچکدوم عالیجناب 533 00:21:37,626 --> 00:21:39,709 حتی یه مورد- افتخارش نصیب من شد- 534 00:21:39,710 --> 00:21:41,418 من اولین کسی هستم که برای یک پلیس بوق زدم 535 00:21:41,419 --> 00:21:43,293 من پیشگام هستم عالیجناب 536 00:21:43,294 --> 00:21:45,334 همچون رزا پارک رزا پارک: اولین زن فعال حقوق مدنی 537 00:21:45,335 --> 00:21:47,917 عجب. ها- همچون جَکی رابینسون- جکی رابینسون: اولین سیاهپوست حاضر در لیگ بیسبال امریکا 538 00:21:47,918 --> 00:21:50,667 اوهوم.کسی دیگه ای نبود که "همچون او" باشی؟ 539 00:21:50,668 --> 00:21:54,251 شاید مارتین لوتر کینگ یا مالکوم ایکس هر دو از فعالان حقوق مدنی سیاهپوستان 540 00:21:54,252 --> 00:21:55,500 هریت تابمن از مبارزان برده داری در جنگهای انفصال و اولین زنی که چهره اش بر روی اسکناس امریکا چاپ شد 541 00:21:55,501 --> 00:21:56,917 بله هریت تابمن 542 00:21:56,918 --> 00:21:58,625 اگرچه درست نمیدونم چه کار کرده 543 00:21:58,626 --> 00:22:01,126 ولی فکر کنم که اونهم جزو پیشگامان بوده 544 00:22:01,127 --> 00:22:02,459 ...بسیار خب، پس شما فکر میکنید که 545 00:22:02,460 --> 00:22:04,084 ببخشید، ممکنه یک قدم برید عقب تر؟ 546 00:22:04,085 --> 00:22:06,709 شما الان بیش از حد اومدید جلو- اوه،زیاد اومدم جلو؟- 547 00:22:06,710 --> 00:22:10,042 بعله اون قسمت حق ایستادن ندارید- اوه معذرت میخوام- 548 00:22:10,043 --> 00:22:12,084 البته بد نبود قبلش یکی در اینباره بهم چیزی میگفت 549 00:22:12,085 --> 00:22:13,959 ...من بیرون دادگاه داشتم با تو حرف میزدم 550 00:22:13,960 --> 00:22:15,834 نمیمردی اگه چیزی در بارش بهم میگفتی 551 00:22:15,835 --> 00:22:18,834 فکر کنم لازمه برگردیم سر همون مساله بوق زدن 552 00:22:18,835 --> 00:22:21,376 عالیجناب، میشه بهتون یه خنک کننده دهان تعارف کنم؟ 553 00:22:21,377 --> 00:22:23,251 آخه میدونین چیه،شما قاضی هستد و زیاد صحبت میکنید 554 00:22:23,252 --> 00:22:24,876 همیشه اینجا پر از آدمه 555 00:22:24,877 --> 00:22:26,334 گلوتون خشک میشه،بگیرید 556 00:22:26,335 --> 00:22:27,917 این خنک کننده دهان رو بگیرید- لازم نیست- 557 00:22:27,918 --> 00:22:29,251 بگیرید برای بعد- خیله خب،باشه- 558 00:22:29,252 --> 00:22:30,917 خیله خب؟- .. ممنون برای این - 559 00:22:30,918 --> 00:22:32,792 آبنباتی که توی جیبتون گرم شده- بعداً ازم تشکر میکنید- 560 00:22:32,793 --> 00:22:33,625 درسته 561 00:22:33,626 --> 00:22:34,625 ...اون آبنبات رو میک میزنید و با خودتون میگید 562 00:22:34,626 --> 00:22:36,251 ...پسر! اون یارو که توی دادگاه اومده بود 563 00:22:36,252 --> 00:22:37,876 واقعا در مورد این خنک کننده ها راست میگفت 564 00:22:37,877 --> 00:22:41,084 امکان اینکه من این رو بذارم توی دهنم در حد صفره 565 00:22:41,085 --> 00:22:43,917 خب پس اگه قرار نیست میک بزنیدش،بی زحمت پسش بدید 566 00:22:43,918 --> 00:22:46,001 ... آخه فایدهٌ اینکه از کسی یه خنک کننده دهان بگیرید 567 00:22:46,002 --> 00:22:49,458 و توی دهنتون نذارید چیه؟ حداقل خودم مصرفش میکنم 568 00:22:49,459 --> 00:22:51,459 احتمالا این تنها موردی هستش که من امروز با شما موافقم 569 00:22:51,460 --> 00:22:54,209 حالا هم اون آبنبات میک نزدهٌ خودتون رو بردارید و برید پشت میزتون 570 00:22:54,210 --> 00:22:56,418 خیله خب،توی اظهارت دادگاه ذکر کنید که من در قسمت ممنوعه بهم خوش گذشت 571 00:22:56,419 --> 00:22:58,293 این چیزیه که میخوام درمورد اون قسمت بگم 572 00:22:58,294 --> 00:22:59,792 عاشق اون بخش ممنوع شدم 573 00:22:59,793 --> 00:23:02,750 واقعا خوشحالم که اومدم اینجا- آره،آره منم همینطور- 574 00:23:02,751 --> 00:23:06,209 آره منم خیلی خوشحالم- قرار نیست اوضاع اونجور که میخواستی پیش بره- 575 00:23:06,210 --> 00:23:09,001 عالیجناب،میشنوید که این آقا چی داره اینجا میگه؟ 576 00:23:09,002 --> 00:23:11,793 ها؟شنیدید چی گفت؟..یووهوو 577 00:23:12,918 --> 00:23:14,959 ...آقای دیوید شما الان 578 00:23:14,960 --> 00:23:16,418 شما الان به من گفتید یووهوو؟ 579 00:23:16,419 --> 00:23:18,334 بله،بهتون گفتم یووهوو 580 00:23:18,335 --> 00:23:20,293 حواستون نبود واسه همین بهتون گفتم یووهوو 581 00:23:20,294 --> 00:23:22,542 صحیح، اونوقت فکر کردید اشکالی نداره که بگید یووهوو 582 00:23:22,543 --> 00:23:24,542 چیه مگه،نمیشه به قاضی گفت یووهوو؟ 583 00:23:24,543 --> 00:23:28,709 مسلماً نمیتونید به یه قاضی بگید یووهوو 584 00:23:28,710 --> 00:23:30,626 باید جریمه رو پرداخت کنید 585 00:23:32,501 --> 00:23:35,625 بسیار خب، اینکار رو میکنم 586 00:23:35,626 --> 00:23:37,293 ...اما نمیتونم این دادگاه ترک کنم 587 00:23:37,294 --> 00:23:40,334 ... بدون اینکه به شما بگم که مبارزه من بر علیه بی عدالتی در این دادگاه 588 00:23:40,335 --> 00:23:42,542 برای خودم به تنهایی نبود 589 00:23:42,543 --> 00:23:44,418 اینکار رو برای شما و شما و شما انجام دادم 590 00:23:44,419 --> 00:23:46,084 بیلیف- و همهٌ شما- 591 00:23:46,085 --> 00:23:47,834 برای اینکه ما الاغ نیستیم 592 00:23:47,835 --> 00:23:50,334 .. یا ما میتونیم بگیم 593 00:23:50,335 --> 00:23:53,001 میتونیم بگیم خَر..خَر هم میشه گفت 594 00:24:07,501 --> 00:24:09,501 آهای،یالا دیگه بابا 595 00:24:11,169 --> 00:24:15,168 اوخ خدا جون...چه بلند بود 596 00:24:15,169 --> 00:24:17,04 اوه.نه نه نه نه بیخیال 597 00:24:17,043 --> 00:24:19,542 نه، نه معذرت میخوام 598 00:24:19,543 --> 00:24:20,750 معذرت میخوام- شیشه رو بکش پایین- 599 00:24:20,751 --> 00:24:22,459 فقط واسه یادآوری بوق زدم 600 00:24:24,127 --> 00:24:26,876 فقط واسه یادآوری بود..متاسفام 601 00:24:26,877 --> 00:24:28,542 برای یادآوری بوق زدی؟یادآوری چی؟ 602 00:24:28,543 --> 00:24:30,293 ...خب آخه چراغ سبز شده بود و 603 00:24:30,294 --> 00:24:32,209 نه نه، بوقت معنی فُحش میداد..با بوق فُحشم دادی 604 00:24:32,210 --> 00:24:33,917 ... این ماشین رو تازه خریدم و 605 00:24:33,918 --> 00:24:35,376 به صدای بوقش آشنا نبودم 606 00:24:35,377 --> 00:24:36,876 به تخمم که آشنا نبودی، بیا بیرون بینیم 607 00:24:36,877 --> 00:24:38,459 صبر کن! صبر کن! من معروفم..تد جانسونم 608 00:24:38,460 --> 00:24:41,043 سریال بِکِرز ، یا چیرز رو ندیدی؟وای خدا 609 00:24:42,710 --> 00:24:44,376 سلام لری- اوه سلام- 610 00:24:44,377 --> 00:24:47,876 ایشون دوستم هستن، الیزابت 611 00:24:47,877 --> 00:24:49,418 سلام- سلام الیزابت- 612 00:24:49,419 --> 00:24:51,168 الیزابت بنکز- بعله- 613 00:24:51,169 --> 00:24:52,667 سلام- ایشونم سوزی گرین هستش- 614 00:24:52,668 --> 00:24:54,834 سلام..وای چه منزل زیباییه 615 00:24:54,835 --> 00:24:56,251 سلام جف.الیزابت بنکز هستن 616 00:24:56,252 --> 00:24:58,209 خیلی از دیدنتون خوشحالم- سلام- 617 00:24:58,210 --> 00:25:00,376 منم از دیدنتون خوشحالم- کسی که همیشه پشت لریه- 618 00:25:00,377 --> 00:25:01,042 که اینطور 619 00:25:01,043 --> 00:25:03,042 چرا تشریف نمیارید داخل، ممکنه؟ 620 00:25:03,043 --> 00:25:06,084 !باشه، باشه تشریف میاریم داخل 621 00:25:06,085 --> 00:25:07,025 ممنون الیزابت 622 00:25:07,026 --> 00:25:08,625 ...راستش داشتیم این اطراف 623 00:25:08,626 --> 00:25:10,042 با ماشین چرخ میزدیم 624 00:25:10,043 --> 00:25:12,750 راجع به خواهر کوچکتون شنیدم 625 00:25:12,751 --> 00:25:14,667 اوه جدی؟- خیلی سخته- 626 00:25:14,668 --> 00:25:18,376 منم یه بار گُربه ام رو گم کردم، واسه همین میفهمم چی میکشین 627 00:25:18,377 --> 00:25:21,418 ...بهتون بَر نخوره،ولی گم کردن یه گربه 628 00:25:21,419 --> 00:25:23,084 اصلا مثل گم کردن یه بچه نیست 629 00:25:23,085 --> 00:25:25,418 راستش،بهتون بَر نخوره 630 00:25:25,419 --> 00:25:27,500 اون گربه مثل بچه من بود واقعا 631 00:25:27,501 --> 00:25:30,750 ولی این دختر،بنظر میاد شما اصلا به اونصورت نمیشناختینش 632 00:25:30,751 --> 00:25:32,625 باید بگم خیلی هم زیاد میشناختمش 633 00:25:32,626 --> 00:25:35,376 اون یه دختر فقیره که ما آوردیمش توی خونمون 634 00:25:35,377 --> 00:25:37,876 و اونهم حس میکرد دختر خود ماست 635 00:25:37,877 --> 00:25:40,459 ...اتفاقاً،آقای نودل هم قبلش یه گربه ولگرد بود 636 00:25:40,460 --> 00:25:42,209 ... که من از توی خیابون آوردمش تو خونه 637 00:25:42,210 --> 00:25:45,376 و برای 17 سال روی سینَم میخوابوندمش 638 00:25:45,377 --> 00:25:46,917 آقای نودل رو سینَتون میخوابید؟ 639 00:25:46,918 --> 00:25:48,625 آره همینطوره- آره- 640 00:25:48,626 --> 00:25:51,667 ولگرد بوده؟- میدونم چقدر دلتون برای این دختر تنگ شده- 641 00:25:51,668 --> 00:25:54,084 یه مصیبته واقعاً 642 00:25:54,085 --> 00:25:55,668 این یه مصیبت خیلی بزرگه و تازه این دختر هم انسان بوده 643 00:25:56,068 --> 00:25:56,568 درسته 644 00:25:56,569 --> 00:25:58,667 از گوشت و خون- نه از گوشت و خون شما- 645 00:25:58,668 --> 00:26:00,134 ...از گوشت و خون من نبوده 646 00:26:00,135 --> 00:26:01,834 ولی فرقی برای من نمیکنه- از گوشت و خون کس دیگه ای بوده- 647 00:26:01,835 --> 00:26:04,418 خوشحال میشم که عکسای این دختر رو توییت کنم 648 00:26:04,419 --> 00:26:05,959 چون من کلی دنبال کننده تو توییتر دارم 649 00:26:05,960 --> 00:26:07,876 یه ویدئو از رقصیدنش دارم 650 00:26:07,877 --> 00:26:09,792 اون یه رقصنده واقعا با استعداده 651 00:26:09,793 --> 00:26:12,418 اوه باید این ویدئو رو بذاریم توی شبکه های اجتماعی من 652 00:26:12,419 --> 00:26:14,126 ...من رقصش رو دیدم.اونقدرام رقاص خوبی نیست 653 00:26:14,127 --> 00:26:15,959 آخه تو چی حالیت میشه لری؟ 654 00:26:15,960 --> 00:26:17,709 خب من فیلمشو دیدم- تو استعداد میفهمی چیه؟تو از رقص چیزی حالیته؟- 655 00:26:17,710 --> 00:26:19,834 من نوار رقصش رو دیدم.حالا نمیخوام وارد این قضیه بشم 656 00:26:19,835 --> 00:26:21,334 آخرین برنامهٌ رقصی که تو زندگیت دیدی چی بوده؟ 657 00:26:21,335 --> 00:26:23,126 اصلا میدونی مارتا گراهام کیه؟ نه 658 00:26:23,127 --> 00:26:26,418 برای اینکه دوست ندارم وارد مقوله ای بشم که حوصلم رو سَر میبره 659 00:26:26,419 --> 00:26:28,168 ...من میتونم همین الان یه ویدئو نشون الیزابت بدم 660 00:26:28,169 --> 00:26:31,084 که ببینه رقصش چقدر فوق العاده بوده 661 00:26:31,085 --> 00:26:33,750 ...من این ویدئو رو میبینم و شما هم میتونید 662 00:26:33,751 --> 00:26:35,584 ویدئوی اقای نودل که دنبال گوله نخ میکنه رو ببینید 663 00:26:35,585 --> 00:26:37,876 خیله خب،بسه دیگه- ناز ترین چیزیه که تو زندگیتون دیدین- 664 00:26:37,877 --> 00:26:40,042 ...ما داریم در مورد یه بچه محروم 665 00:26:40,043 --> 00:26:42,168 که آوردیم توی خونمون صحبت میکنیم 666 00:26:42,169 --> 00:26:44,042 ببینین من فقط میخوام کمک کنم،متوجهین؟ 667 00:26:44,043 --> 00:26:46,376 ... اِلوید در مورد این جریان برام گفته و 668 00:26:46,377 --> 00:26:48,001 کی؟- ...اوه اِل- 669 00:26:48,002 --> 00:26:49,750 بهم مگه اِلوید- ...این اسمیه که- 670 00:26:49,751 --> 00:26:51,334 واسه چی باید بهش بگی اِلوید؟ 671 00:26:51,335 --> 00:26:52,792 این اسم مستعارمه- اسم مستعاره- 672 00:26:52,793 --> 00:26:54,459 میدونین،اون منو صدا میکنه لیزی 673 00:26:54,460 --> 00:26:56,500 منم بهش میگم اِلوید- وای خدا- 674 00:26:58,127 --> 00:26:59,251 اوه یه لحظه 675 00:26:59,252 --> 00:27:01,001 یه ماشین پلیس در خونست جف 676 00:27:01,002 --> 00:27:01,877 واسه چی اومده؟ 677 00:27:03,710 --> 00:27:05,625 وای خدای من،جف 678 00:27:05,626 --> 00:27:08,418 خواهر کوچولومه- خیلی معذرت میخوام- 679 00:27:08,419 --> 00:27:11,959 !خدای من- !عینکِ من- 680 00:27:11,960 --> 00:27:13,500 !عینکِ منه 681 00:27:33,169 --> 00:27:35,834 خیلی خوشحالم که برگشتی 682 00:27:35,835 --> 00:27:37,459 کجا پیدا کردنش سَرکار؟ 683 00:27:37,460 --> 00:27:39,042 خونه دوست پسرش بود- نه، اینطور نیست- 684 00:27:39,043 --> 00:27:41,250 اون دوست پسر نداره،بریم 685 00:27:41,251 --> 00:27:42,709 بسیار خب- بیایین داخل.اونجا صحبت میکنیم- 686 00:27:42,710 --> 00:27:45,542 بریم یه چیزی بوخوریم؟- حتما،خیلی گرسنمه- 687 00:27:45,543 --> 00:27:47,377 پس بریم- عالیه- 688 00:27:51,127 --> 00:27:53,042 این کلاهِ جفِ 689 00:27:53,043 --> 00:27:54,584 باید زنگ بزنی آتشنشانی 690 00:27:54,585 --> 00:27:56,126 آتشنشانی؟ 691 00:27:56,127 --> 00:27:58,376 این خیلی کار خطرناکیه اِلوید 692 00:27:58,377 --> 00:28:00,043 مشکلی نیست لیزی 693 00:28:03,585 --> 00:28:05,542 وای اِلوید 694 00:28:05,543 --> 00:28:07,419 اصلا چیزی وجود داره تو ازش بترسی؟ 695 00:28:12,877 --> 00:28:16,127 اوه.آره،آره! آفرین 696 00:28:21,043 --> 00:28:23,625 وای 697 00:28:23,626 --> 00:28:25,751 بیا فِلِنگ رو ببندیم- باشه- 698 00:28:32,377 --> 00:28:34,959 ایده در مورد ساختن یه "اَپ" داری؟ 699 00:28:34,960 --> 00:28:36,376 یه ایده فوق العادست 700 00:28:36,377 --> 00:28:38,126 مثلا من تو رو واسه شام دعوت میکنم به منزلم 701 00:28:38,127 --> 00:28:39,792 خیله خب،جالبه داره میشه 702 00:28:40,793 --> 00:28:41,917 ...و خودم غذا میپزم 703 00:28:41,918 --> 00:28:43,317 و بعدش؟- البته توی زندگیم چنین کاری رو نکردم- 704 00:28:43,318 --> 00:28:45,418 به هر حال..اینا همش فرضیه 705 00:28:45,419 --> 00:28:48,750 خوشم میاد بگو- ...خب،بعد ازاینکه شاممون رو خوردیم- 706 00:28:48,751 --> 00:28:51,425 یه کوه ظرف توی آشپزخونست که باید شسته بشه 707 00:28:51,426 --> 00:28:52,126 همینطوره 708 00:28:52,127 --> 00:28:53,959 ما که دلمون نمیخواد دست به اونا بزنیم،درسته؟ 709 00:28:53,960 --> 00:28:55,834 ظرفها رو میذاریم برای فرداش.چون کلی کار واجب تر داریم 710 00:28:55,835 --> 00:28:57,376 نه،لازم نیست ظرفها رو بذاریم برای فردا 711 00:28:57,377 --> 00:28:58,792 چرا؟- من موبایل رو برمیدارم- 712 00:28:58,793 --> 00:29:00,959 ...اون "اَپ" رو باز میکنیم و پنج دقیقه بعد 713 00:29:00,960 --> 00:29:02,792 چند نفر میان و ظرفها رو میشورن 714 00:29:02,793 --> 00:29:05,209 معذرت میخوام،من دنبال یک مظنون هستم 715 00:29:05,210 --> 00:29:07,792 ایشون به اموال پلیس صدمه رسونده.اسمش لری دیوید ه 716 00:29:07,793 --> 00:29:09,459 سلام، من مدیر رستورانم 717 00:29:09,460 --> 00:29:10,750 چطور میتونم کمکتون کنم 718 00:29:10,751 --> 00:29:12,792 بله من دنبال لری دیوید میگردم 719 00:29:12,793 --> 00:29:15,500 آها بله،لری دیوید- درسته من دنبالش میگردم- 720 00:29:15,501 --> 00:29:18,667 ایشون یکی از مشتریهای ثابت ما هستن 721 00:29:18,668 --> 00:29:21,267 ...اونا دائماً کل شهر رو با ماشینهاشون میگردن،مثل اسنَپ 722 00:29:21,268 --> 00:29:22,168 آها درسته 723 00:29:22,169 --> 00:29:24,126 و بعدش برای شستن ظروف پیام میگیرن 724 00:29:24,127 --> 00:29:26,500 ... فقط متوجه نمیشم چطور من و تو بعد شام احساس راحتی کنیم 725 00:29:26,501 --> 00:29:29,334 وقتی چند تا غریبه دارن توی خونمون ظرف میشورن 726 00:29:29,335 --> 00:29:31,500 وای خدا 727 00:29:31,501 --> 00:29:36,084 همون پلیسه ست.بیا بیا زودباش- باشه، باشه- 728 00:29:36,085 --> 00:29:37,834 شما به هیچدوم از سوالات من جواب ندادید 729 00:29:37,835 --> 00:29:39,625 ...حقیقتش میخوام به عرضتون برسونم که 730 00:29:39,626 --> 00:29:45,459 من اینجام تا از مرد قانون صد و ده درصد حمایت کنم 731 00:29:45,460 --> 00:29:48,542 خیله خب،باید کاری بکنیم.باید یه نقشه بکشیم 732 00:29:48,543 --> 00:29:51,625 باید چیکار کنیم؟چی باید بگیم؟- ...آم..خیله خب اینجوری میگیم- 733 00:29:51,626 --> 00:29:53,500 ...ما رفته بودیم اونطرف خیابون که لیموناد بخریم 734 00:29:53,501 --> 00:29:55,001 از یه فروشگاه گرل اسکات 735 00:29:55,002 --> 00:29:56,500 یکی از فروشنده هاشون آسیاییه 736 00:29:56,501 --> 00:29:57,750 بهتره که وقتی داریم دروغ میگیم،با جزئیات دقیق باشه 737 00:29:57,751 --> 00:29:58,834 چون این از اصول یک دروغِ خوبه 738 00:29:58,835 --> 00:29:59,876 باشه- خیله خب؟- 739 00:29:59,877 --> 00:30:01,376 بعدش ، لیموناده خیلی خوشمزه 740 00:30:01,377 --> 00:30:03,084 آره.میتونم طعم رو حس کنم- لیمونادِ خوشمزه- 741 00:30:03,085 --> 00:30:06,376 خب،همینجا بود که یوهو یه باد شدیدی از شرق اومد 742 00:30:06,377 --> 00:30:09,376 بعد باد زد اون چنگک رو از روی سقف انداخت رو کاپوت ماشین 743 00:30:09,377 --> 00:30:10,834 ...باشه، حله،میتونم- متوجه شدی؟- 744 00:30:10,835 --> 00:30:12,209 متوجه شدم.بله معلومه.شوخی میکنی؟ 745 00:30:12,210 --> 00:30:13,917 من نمایش شکسپیر رو بازی کردم.این که چیزی نیست 746 00:30:15,585 --> 00:30:18,376 چیزی شده؟- آره چیزی شده- 747 00:30:18,377 --> 00:30:19,584 شما به ماشین من صدمه زدید 748 00:30:19,585 --> 00:30:22,168 اوه نه،نه- اوه نه،نه،نه- 749 00:30:22,169 --> 00:30:27,376 ...سَرکار ،ما اونطرف خیابونی که ماشینوتون بود 750 00:30:27,377 --> 00:30:29,876 ...ایستاده بودیم 751 00:30:29,877 --> 00:30:35,042 ... و داشتیم لیموناد میخریدیم از یه 752 00:30:35,043 --> 00:30:37,041 ...چی میگن بهش...لیموناد دونی 753 00:30:37,042 --> 00:30:38,342 لیمونادفروشی؟ 754 00:30:38,343 --> 00:30:39,834 آره لیموناد فروشی 755 00:30:39,835 --> 00:30:42,126 ...کیک هاشون ولی خیلی کوچیک بود 756 00:30:42,127 --> 00:30:45,168 یکیشون هم سرخپوست بود 757 00:30:45,169 --> 00:30:51,168 و ما تصمیم گرفتیم که اصلا لیموناد آرنولد پارکرز بخریم آرنولد پارکرز :یک خواننده است 758 00:30:51,169 --> 00:30:52,959 آرنولد پالمرز نوعی لیموناد معروف 759 00:30:52,960 --> 00:30:55,667 فکر نکنم درست بگید- چرا درست میگه- 760 00:30:55,668 --> 00:30:56,664 آرنولد پالمر درسته 761 00:30:56,664 --> 00:30:59,084 حالا این جزئیات رو بذاریم برای یه وقت دیگه 762 00:30:59,085 --> 00:31:02,750 ...به هر جهت، مَرده رفتنش به طرف لیمونادفروشی تا 763 00:31:02,751 --> 00:31:03,251 مَرده کیه؟ 764 00:31:03,252 --> 00:31:06,251 آها بله، یه مردی از شرق بودش اونجا 765 00:31:06,252 --> 00:31:09,750 یه مرد بود که رفت به طرف لیموناد فروشی 766 00:31:09,751 --> 00:31:11,584 ... رفت داخل و با لهجه شرقی گفت:اومدم تا 767 00:31:11,585 --> 00:31:15,418 چای سرد برای آرنولد پارکر بخرم 768 00:31:15,419 --> 00:31:17,126 ... و در همون حالی که ما منتظر بودیم که 769 00:31:17,127 --> 00:31:20,542 آرنولد پا...حالا هر کوفتی که اسمشه 770 00:31:20,543 --> 00:31:23,709 پالمر- یوهویی باد اومد- 771 00:31:23,710 --> 00:31:26,625 ...زد چنگ رو از روی در - از روی سقف- 772 00:31:26,626 --> 00:31:27,126 ...از روی سقف 773 00:31:27,127 --> 00:31:30,209 از روی سقف انداخت روی ماشین- خودم داشتم میگفتم- 774 00:31:30,210 --> 00:31:33,501 ....به هر حال، باد زد چنگک از روی سقف افتاد 775 00:31:34,793 --> 00:31:39,542 و اینجوری بود که ماشین شما صدمه دید 776 00:31:39,543 --> 00:31:41,376 بسیارخب، شما همراه من میایید 777 00:31:41,377 --> 00:31:42,792 چنگک افتاد روی ماشینتون 778 00:31:42,793 --> 00:31:44,168 !چشم نخوری! عجب اجرایی 779 00:31:44,169 --> 00:31:45,876 تو واقعا بازیگری؟- میدونی چیه؟- 780 00:31:45,877 --> 00:31:47,917 !این بدترین اجرایی بود که توی تمام زندگیم دیدم 781 00:31:47,918 --> 00:31:49,625 !تو- سناریوش بد بود لری- 782 00:31:49,626 --> 00:31:52,418 !متن تو خوب نبود- یه "باد از شرق "رو نتونستی بگی- 783 00:31:52,419 --> 00:31:54,126 اگه آماده تر بودم خیلی بهتر میگفتمش 784 00:31:54,127 --> 00:31:55,625 باید اینو بخاطر بازی بدش دستگیر کنید 785 00:31:55,626 --> 00:31:58,459 من باید قبلش تمرین میکردم.با یک برداشت که نمیتونستم بگم 786 00:31:58,460 --> 00:32:00,376 ولمون کن بابا- بورو بمیر اِلوید- 787 00:32:00,377 --> 00:32:02,334 آهای!چه خبره اینجا؟ 788 00:32:03,335 --> 00:32:05,493 سلام من مدیر رستوران هستم 789 00:32:05,494 --> 00:32:08,792 توی سِرو غذاتون یه تاخیری بوجود اومده- چرا انقدر طول کشید؟- 790 00:32:08,793 --> 00:32:12,625 راستش یه اختلالی توی آشپزخونه پیش اومده بود 791 00:32:13,000 --> 00:37:12,625 ترجمه از : بیژن ح Bijan_HIStory@yahoo.co.in