1
00:00:05,026 --> 00:00:07,084
زیاد ذوق زده نشو
1
00:00:08,026 --> 00:00:12,684
ترجمه از : بیژن ح
Bijan_HIStory@yahoo.co.in
1
00:00:15,026 --> 00:00:16,084
پس این غذای ما چی شد؟
2
00:00:16,085 --> 00:00:19,001
سرویس دهی اینجا افتضاحه
3
00:00:19,002 --> 00:00:20,168
یه سال طول میدن-
آی گفتی-
4
00:00:20,169 --> 00:00:22,042
چه وضعشه؟-
واقعا-
5
00:00:22,043 --> 00:00:23,584
یه خبر جدید راستی
6
00:00:23,585 --> 00:00:26,251
قضیه بین شریل و تد جدیه
7
00:00:26,252 --> 00:00:28,834
با هم رفته بودن هاوایی
8
00:00:28,835 --> 00:00:31,834
جداً؟-
آره.آره-
9
00:00:31,835 --> 00:00:35,293
وای خدا-
راستی نگاه کردن به قیافه جدیدت خیلی سخته-
10
00:00:35,294 --> 00:00:37,168
میدونم.فکر کردی خودم خوشم میاد؟
11
00:00:37,169 --> 00:00:38,542
فکر میکنی خودم دارم کِیف میکنم؟-
میدونم-
12
00:00:38,543 --> 00:00:40,584
هیچقوت نباید توی اون برنامه میرفنم
13
00:00:40,585 --> 00:00:42,001
برنامه جیمی کیمل رو میگم
14
00:00:42,002 --> 00:00:43,750
لعنت به این شانس
15
00:00:43,751 --> 00:00:45,459
سلام من مدیر رستوران هستم
16
00:00:45,460 --> 00:00:47,084
یه تاخیری در تهیه غذای شما ایجاد شده
17
00:00:47,085 --> 00:00:48,625
من واقعا عذر میخوام
18
00:00:48,626 --> 00:00:50,792
یه اختلالی توی آشپزخانه پیش اومده بود
19
00:00:50,793 --> 00:00:52,334
ولی ما در حال حل کردن مشکل هستیم.ممنون از شما
20
00:00:52,335 --> 00:00:54,126
حالا چه جور اختلالی پیش اومده؟
21
00:00:54,127 --> 00:00:57,293
یه اختلال معمولی
22
00:00:57,294 --> 00:00:59,625
اختلال معمولی دیگه چیه؟
23
00:00:59,626 --> 00:01:03,209
خب بذارید بگیم یه مشکل موقت جزئی بود
24
00:01:03,210 --> 00:01:05,418
پس بالاخره اختلال بود یا مشکل موقت؟
25
00:01:05,419 --> 00:01:07,126
یه اختلال خیلی جزئی
26
00:01:07,127 --> 00:01:09,459
!کمی از جفتش
27
00:01:09,460 --> 00:01:10,876
...چی شده بود..مثلا آشپز قاطی کرده بود
28
00:01:10,877 --> 00:01:12,959
یا کسی قابلمه یا ماهیتابه از دستش افتاده بود؟
29
00:01:12,960 --> 00:01:13,660
چی شده بود؟
30
00:01:13,761 --> 00:01:16,500
بذارید فقط بگیم یه اختلالی پیش اومده بود
31
00:01:16,501 --> 00:01:18,293
واقعیتش همین بود
32
00:01:18,294 --> 00:01:20,376
و ما هم در حال حل کردن مشکل هستیم،بسیار خب؟
33
00:01:20,377 --> 00:01:21,334
میشنوی چی میگه؟
34
00:01:21,335 --> 00:01:22,834
یه لحظه صبر کن-
!دارم میشنوم-
35
00:01:22,835 --> 00:01:24,709
برای چی بهم نمیگی چه اختلالی پیش اومده بود؟
36
00:01:24,710 --> 00:01:27,209
اوه راستش سوال خیلی خوبیه
37
00:01:27,210 --> 00:01:29,001
و من هم دارم مَد نظر قرار میدمش-
خب ممنونم-
38
00:01:29,002 --> 00:01:31,001
خوشحالم که میگی سوال خوبی بود
39
00:01:31,002 --> 00:01:33,001
برای اینکه جوابی که دادی واقعا بی ربط بود
40
00:01:33,002 --> 00:01:36,001
راستش اینطور که میگید نبود-
بذار این سوال رو ازت بپرسم-
41
00:01:36,002 --> 00:01:38,168
تو خداوکیلی چجوری این شغل رو گرفتی؟
42
00:01:38,169 --> 00:01:41,583
بنده توی رسیدگی به این اختلالات واقعا ماهر هستم
43
00:01:41,584 --> 00:01:42,584
واقعا؟
44
00:01:42,585 --> 00:01:45,584
این سوال رو پرسیدم چون میزنه خیلی آدم ساده ای باشی
منظورش از ساده "هالو" هستش
45
00:01:45,585 --> 00:01:47,667
من این حرف شما رو تعریف از خودم بحساب میارم
46
00:01:47,668 --> 00:01:48,584
تعریف نبود
47
00:01:48,585 --> 00:01:50,168
راستی غذاتون هم بسیار لذیذه
48
00:01:50,169 --> 00:01:53,168
بهتون نگفته بودم؟ وای خدا بهتون حسودیم میشه
49
00:01:53,169 --> 00:01:55,709
سوالی وجود داره که تو بهش جواب بدی؟
50
00:01:55,710 --> 00:01:57,459
برای اینکه تو به هیچکدوم از سوالا هنوز جواب ندادی
51
00:01:57,460 --> 00:01:59,834
برای مثال،کرواتت چه رنگیه؟
52
00:01:59,835 --> 00:02:01,709
...بذارین اینجوری براتون بگم-
آها-
53
00:02:01,710 --> 00:02:03,750
من یه کراوات زدم-
بعله دارم میبینم-
54
00:02:03,751 --> 00:02:07,542
چه رنگیه؟-
معتقد هستم که کروات خودش گویای رنگشه-
55
00:02:07,543 --> 00:02:10,042
رنگش مشخصه که چیه
56
00:02:10,043 --> 00:02:11,459
خیله خب-
خیله خب عالیه-
57
00:02:11,460 --> 00:02:14,376
بسیار خب-
ممنون از شما-
58
00:02:16,043 --> 00:02:17,500
این دیگه کی بود؟
59
00:02:17,501 --> 00:02:18,917
چرا نگفت جریان چیه؟
60
00:02:18,918 --> 00:02:20,959
حالا چی میشد اگه میگفت؟-
چی بگم-
61
00:02:20,960 --> 00:02:23,542
من میرم دستشویی-
خیله خب-
62
00:02:41,501 --> 00:02:43,168
معذرت میخوام-
اوه ببخشید اقا-
63
00:02:43,169 --> 00:02:44,542
دستشویی انتهای راهرو هستش
64
00:02:44,543 --> 00:02:47,376
شما آشپز هستین؟-
بله، بله خودمم-
65
00:02:47,377 --> 00:02:50,126
...اوه خیله خب
66
00:02:50,127 --> 00:02:51,418
...من سَر میزم نشسته بودم
67
00:02:51,419 --> 00:02:52,584
که مدیر رستوران اومد پیش ما
68
00:02:52,585 --> 00:02:54,750
...و گفتش که توی تهیه غذای ما تاخیر صورت گرفته
69
00:02:54,751 --> 00:02:57,084
چون یه اختلالی توی آشپزخونه پیش اومده
70
00:02:57,085 --> 00:02:58,709
اوه بله،واقعا از این بابت متاسفام آقا
71
00:02:58,710 --> 00:03:00,792
یه اختلال کوچک توی آشپزخونه بوجود اومده بود
72
00:03:00,793 --> 00:03:02,917
ولی اگر شما بفرمایید سر میزتون،ما غذاتون رو میاریم خدمتتون
73
00:03:02,918 --> 00:03:04,251
آره، میدونم ،ممنونم
74
00:03:04,252 --> 00:03:05,750
از اون لحاظ مشکلی نیست.یعنی ایرادی نداره
75
00:03:05,751 --> 00:03:07,334
...فقط میخوام بدونم
76
00:03:07,335 --> 00:03:09,334
اون اختلال چی بوده،متوجهی
77
00:03:09,335 --> 00:03:11,209
به اختلال معمولی توی آشپزخونه
78
00:03:11,210 --> 00:03:12,834
خیلی وقتا ایز این اتفاقا میفته،جای نگرانی نیست
79
00:03:12,835 --> 00:03:14,709
منظورت اینه یکی قابلمه ای،ماهیتابه ای ،چیزی انداخت زمین؟
80
00:03:14,710 --> 00:03:17,500
این بود جریان؟-
این مساله انقدرام مهم نیست آقا-
81
00:03:17,501 --> 00:03:20,750
یه اختلال جزئی بود که حلش کردیم
82
00:03:20,751 --> 00:03:22,500
جزئی؟-
کاملا جزئی بود-
83
00:03:22,501 --> 00:03:24,709
اگه اینطور بود،سِرو غذای من پونزده دقیقه تاخیر نداشت
84
00:03:24,710 --> 00:03:28,168
یه تاخیر ناچیز توی تهیه غذای شما بود-
این بیشتر از یه تاخیر ناچیز بود-
85
00:03:28,169 --> 00:03:30,251
آقا.آقا-
حقیقتش رو بهم بگو که چی شده بود-
86
00:03:30,252 --> 00:03:31,834
مساله جزئی نبوده، خیلیم بزرگ بوده
87
00:03:31,835 --> 00:03:33,709
چیه؟داری بازجویی میکنی !؟
88
00:03:33,710 --> 00:03:35,293
اینجا یه آشپزخونست ،جناب
89
00:03:35,294 --> 00:03:37,459
من هم دارم برای یه سری آدم گرسنه غذا آماده میکنم
90
00:03:37,460 --> 00:03:39,959
همین ، بعدشم میخوام برم خونه
91
00:03:39,960 --> 00:03:41,459
شما متاهل هستید؟-
با اجازه-
92
00:03:41,460 --> 00:03:44,293
بچه هم دارین؟-
بعله-
93
00:03:44,294 --> 00:03:47,042
خیله خب،فرض کن داری با زن و بچت یه عَصر عالی رو میگذرونین
94
00:03:47,043 --> 00:03:49,376
بعدش میری به اداره پُست تا نامه هاتون رو تحویل بگیری
95
00:03:49,377 --> 00:03:51,584
...برمیگردی خونه،یه صدای شکستن میشنوی،در رو باز میکنی
96
00:03:51,585 --> 00:03:53,792
میبنی بچه هات بیهوش ولو شدن روی زمین
97
00:03:53,793 --> 00:03:55,959
از زنت میپرسی،چی شده؟
98
00:03:55,960 --> 00:03:58,168
بعد اون جواب بده: اوه یه اختلال پیش اومده بود
99
00:03:58,169 --> 00:03:59,917
بعدش تو میگی : چه اختلالی؟
100
00:03:59,918 --> 00:04:02,792
!بعدش اون بگه نمیخوام به تو بگم
اونوقت چه حالی بهت دست میده؟
101
00:04:02,793 --> 00:04:04,725
من میخواستم بدونم چه اختلالی پیش اومده
102
00:04:04,726 --> 00:04:06,126
!دقیقا همینطوره
103
00:04:06,127 --> 00:04:08,084
!اون یه موقعیت حیاتیه آقا
104
00:04:08,085 --> 00:04:12,834
تو هم میخواستی بدونی چه اختلالی پیش اومده،دقیقا عین من
105
00:04:12,835 --> 00:04:14,334
!اینجا که بچه ای نیست آخه
106
00:04:14,335 --> 00:04:16,251
ولی تو داری بچه بازی در میاری
107
00:04:16,252 --> 00:04:18,376
این تویی که داری بچه بازی درمیاری با مخفی کاری
108
00:04:18,377 --> 00:04:19,709
بله-
میخوای هیشکی نفهمه-
109
00:04:19,710 --> 00:04:21,293
نه،نه من یه پدرم-
اوه-
110
00:04:21,294 --> 00:04:23,542
من یه پدر هستم که باید نگران همه چیز باشم
111
00:04:23,543 --> 00:04:25,042
... نگران درست کردن غذا-
نه-
112
00:04:25,043 --> 00:04:27,418
... آماده کردن غذا، تحویل غذا به جناب عالی
113
00:04:27,419 --> 00:04:31,625
نه تو یه بچه کوچولو هستی که نمیخواد به باباش بگه چه اتفاقی افتاده
114
00:04:31,626 --> 00:04:35,376
لطفا از اینجا برید آقا-
با کمال میل-
115
00:04:35,377 --> 00:04:37,667
خیله خب ،باشه
116
00:04:37,668 --> 00:04:40,042
الان میام.خداحافظ
117
00:04:40,043 --> 00:04:41,709
باید بریم-
چی؟-
118
00:04:41,710 --> 00:04:45,667
چیزه، خواهر کوچیک سوزی دیشب برنگشته خونه
119
00:04:45,668 --> 00:04:47,500
خواهر کوچیکش؟-
... میدونی اون توی این برنامه های- You know, she's part of that
120
00:04:47,501 --> 00:04:49,667
خواهر بزرگ و خواهر کوچکچک عضو شده
برنامه ای خیریه در امریکا که افراد ثروتمند از خانواده های فقیر عضوی را در خانواده خود جای میدهند
121
00:04:49,668 --> 00:04:51,168
آها-
دختره پیش ما زندگی میکنه-
122
00:04:51,169 --> 00:04:53,042
ولی دیشب برنگشته خونه
123
00:04:53,043 --> 00:04:55,777
کمکی از دست من برمیاد؟-
نه مشکلی نیست.داریم میریم-
124
00:04:55,778 --> 00:04:58,500
این جریانات "اختلال" ما رو کاملا گیج کرد
125
00:04:58,501 --> 00:05:00,209
بسیار خب،صحیح،بنده حلش میکنم
126
00:05:00,210 --> 00:05:02,710
!ما فعلا برای غذا خوردن بیش از حد اختلال داریم
127
00:05:05,127 --> 00:05:07,750
وای،اینو نگاه کن
128
00:05:07,751 --> 00:05:09,126
مدل جدید تسلا
129
00:05:09,127 --> 00:05:10,750
خوشگله-
آره-
130
00:05:10,751 --> 00:05:12,584
مال کیه؟-
تد-
131
00:05:12,585 --> 00:05:14,209
وای خدا
132
00:05:14,210 --> 00:05:16,750
برنگشته خونه،نمیدونم کجا مونده
133
00:05:16,751 --> 00:05:19,084
به هر کی بگین زنگ زدم.چیکار کنم؟
134
00:05:19,085 --> 00:05:23,042
اوه چه عجب جف، اون برنگشته-
میدونم،متاسفام-
135
00:05:23,043 --> 00:05:24,333
...بیا اینجا
136
00:05:24,334 --> 00:05:25,334
سلام، تد دانسون هستم
137
00:05:25,335 --> 00:05:26,709
..منم خِنگ
138
00:05:26,710 --> 00:05:29,376
افتاد؟بخاطر فتوا تغییر قیافه دادم
139
00:05:29,377 --> 00:05:32,209
وای خدا جون..وای خدا-
وای خدای من-
140
00:05:32,210 --> 00:05:35,126
تو هتل بودش
141
00:05:35,127 --> 00:05:38,001
ببخشید ،تو بودی که توی هتل ما رو تعثیب میکردی؟
142
00:05:38,002 --> 00:05:40,418
تو بودی ما رو تعقیب میکردی؟مگه نه؟-
من شما رو تعقیب نمیکردم-
143
00:05:40,419 --> 00:05:43,584
من توی اون هتل اقامت داشتم.جایی بود که توش پنهان شده بودم
144
00:05:43,585 --> 00:05:45,042
چرا نیومدی یه سلام کنی؟
145
00:05:45,043 --> 00:05:47,500
میخواستم اینکار رو بکنم،ولی باید با مدیر هتل صحبت میکردم
146
00:05:47,501 --> 00:05:48,917
در مورد شیشه خیارشور
147
00:05:48,918 --> 00:05:50,667
شیشه خیارشور؟-
آره شیشه خیارشور-
148
00:05:50,668 --> 00:05:52,542
همه میخوان خودشون شیشه خیارشور رو باز کنن
149
00:05:52,543 --> 00:05:54,876
تو خودت نمیخوای در شیشه خیارشور رو باز کنی؟-
خیله خب-
150
00:05:54,877 --> 00:05:56,850
میشه یه کم آب گازدار برام بیاری لطفا؟
151
00:05:56,851 --> 00:05:58,051
چَشم
152
00:05:58,252 --> 00:06:00,500
اوه ضمنا "تی" میشه یه لیمو هم داخلش بندازی ،بی زحمت؟
153
00:06:00,501 --> 00:06:03,126
تی؟ اوه "تی" ؟
154
00:06:03,127 --> 00:06:06,542
این دیگه چی بود؟خیلی مسخره بود-
یعنی مخفف تِد-
155
00:06:06,543 --> 00:06:08,209
تو هیچوقت واسه من اسم مستعار نمیذاشتی
156
00:06:08,210 --> 00:06:10,418
میتونستی بگی "اِل" ،هیچوقت نگفتی بهم اِل
157
00:06:10,419 --> 00:06:11,917
یا هیچقوت بهم نگفتی دی
158
00:06:11,918 --> 00:06:13,792
میتونستی منو اصلا "اِلوید" صدا کنی
159
00:06:13,793 --> 00:06:15,709
ببخشید "اِلوید"؟-
آره اِلوید-
160
00:06:15,710 --> 00:06:17,500
یه اسم خودمونی؟-
آره-
161
00:06:17,501 --> 00:06:19,959
مثلا میگفتم بیا همو ماچ کنیم الوید؟
162
00:06:19,960 --> 00:06:21,625
آره الوید-
بگذریم-
163
00:06:21,626 --> 00:06:23,168
میدونی چیه؟بسه هر چقدر چرت و پرت گفتی،خیله خب؟
164
00:06:23,169 --> 00:06:25,126
بیخیال اسم مستعار شو! اسم تو واسه هیشکی مهم نیست
165
00:06:25,127 --> 00:06:27,625
باید دنبال خواهر کوچولوم بگردیم.باید پیداش کنیم
166
00:06:27,626 --> 00:06:29,334
اون پونزده سالشه،از کجا میدونی گم شده؟
167
00:06:29,335 --> 00:06:31,001
احتمالا الان خونهٌ دوست پسرشه
168
00:06:31,002 --> 00:06:32,750
اون دوست پسر نداره
169
00:06:32,751 --> 00:06:36,542
چی بگم از این بچه،وای لری! خیلی با استعداده
170
00:06:36,543 --> 00:06:38,417
یادته سمی چقدر با استعداد بود وقتی توی این سن بود؟
171
00:06:38,418 --> 00:06:39,418
بنظر من که اینطور نبود
172
00:06:39,419 --> 00:06:40,750
اه بس کن! اینو ببین
173
00:06:40,751 --> 00:06:42,625
این ویدئو رو ببین.ببین چه رقصی میکنه
174
00:06:42,626 --> 00:06:44,792
ها؟فوق العاده نیست؟نگاش کن
175
00:06:44,793 --> 00:06:46,418
چِشم نخوره یه وقت
176
00:06:46,419 --> 00:06:47,792
خیلی عالیه! بسه دیگه، بقدر کافی دیدم
177
00:06:47,793 --> 00:06:48,792
ممنون بابا، فهمیدیم
178
00:06:48,793 --> 00:06:50,001
فهمیدم بابا ،فهمیدم
179
00:06:50,002 --> 00:06:51,625
چیو فهمیدی؟ تو هیچی حالیت نیست
180
00:06:51,626 --> 00:06:53,876
فهمیدم دیگه-
خیله خب دیگه،باید بریم این بچه رو پیداش کنیم-
181
00:06:53,877 --> 00:06:55,000
چیه؟نکنه توقع داری بشینم کل این قِر و قَمبیل دادن رو نگاه کنم؟
182
00:06:55,001 --> 00:06:56,251
آره همینطوره.حالیت شد؟
183
00:06:56,252 --> 00:06:58,375
ما باید گروه جستجو تشکیل بدیم و پیداش کنیم
184
00:06:58,376 --> 00:06:59,376
گروه جستجو؟
185
00:06:59,377 --> 00:07:01,792
آخه مگه الان صدو پنچاه سال پیشه؟
186
00:07:01,793 --> 00:07:03,251
پیداش کن،راه بیفتین
187
00:07:03,252 --> 00:07:04,667
همگی جدا بشید از هم-
چشم-
188
00:07:04,668 --> 00:07:06,542
راه بیفتیم.از هم جدا بشیم
189
00:07:06,543 --> 00:07:07,959
فکر میکردم به قضیه بین ما مشکلی نداری
190
00:07:07,960 --> 00:07:10,084
جریان چیه ؟-
ببین یه لطفی بهم بکن-
191
00:07:10,085 --> 00:07:10,834
چیه
192
00:07:10,835 --> 00:07:12,834
میشه با ماشین تو ذنبال این دختره بگردم
193
00:07:12,835 --> 00:07:13,959
بذم نمیاد یه کم سوارش بشم
194
00:07:13,960 --> 00:07:15,834
خیله خب ،باشه-
ممنون ، تی-
195
00:07:32,002 --> 00:07:34,459
یالا
196
00:07:38,877 --> 00:07:40,043
چیه؟
197
00:07:42,252 --> 00:07:44,667
چیه؟-
از این بوق شما خوشم نیومد جناب-
198
00:07:44,668 --> 00:07:47,709
راستش خب، میدونید،چراغ سبز شده بود
199
00:07:47,710 --> 00:07:49,209
...منم یه کم صبر کردم
200
00:07:49,210 --> 00:07:50,917
احتمالا پشت فرمون چُرتتون برده بود
201
00:07:50,918 --> 00:07:52,876
نه چرتم نبرده بود-
پس حواست جای دیگه بود؟-
202
00:07:52,877 --> 00:07:55,542
نخیر،در حال انجام یه سری وظایف مهم پلیسی بودم
203
00:07:55,543 --> 00:07:57,709
راستش،با عرض احترام باید بگم پشت چراغ سبز وقت این کارا نیست
204
00:07:57,710 --> 00:07:59,376
که بخوای وظایف پلیسی رو انجام بدی
205
00:07:59,377 --> 00:08:01,126
...جناب، من از حالت تهاجمی بوق شما
206
00:08:01,127 --> 00:08:02,584
اصلا خوشم نیومد
207
00:08:02,585 --> 00:08:04,168
اوه آره، میدونین چیه؟
208
00:08:04,169 --> 00:08:07,001
...این ماشین دوستمه و منم هنوز دقیقا با
209
00:08:07,002 --> 00:08:09,542
حالت صدای بوقش آشنا نشدم
210
00:08:09,543 --> 00:08:13,084
...قصدم این بود که با این بوق یادآوری کنم و بهت گم که
211
00:08:13,085 --> 00:08:14,542
وقت حرکته
212
00:08:14,543 --> 00:08:17,042
راه بیفت.حرکت کن
213
00:08:17,043 --> 00:08:18,876
گواهینامه و مدارک لطفا
214
00:08:18,877 --> 00:08:20,917
براتون یه جریمه مینویسم-
جریمه؟-
215
00:08:20,918 --> 00:08:23,542
کار درستی نبود که برای یک افسر پلیس چنین بوقی بزنید
216
00:08:23,543 --> 00:08:25,209
چی؟..چرا؟خودت رو بالاتر از حق بوق زدن میدونی؟
217
00:08:25,210 --> 00:08:27,500
معلومه.من یه افسر پلیسم.من حافظ قانون هستم
218
00:08:27,501 --> 00:08:29,168
من حق بوق زدن دارم
219
00:08:29,169 --> 00:08:30,792
...این یکی از حقوق منه-
...ولی شما نباید -
220
00:08:30,793 --> 00:08:32,168
بوق زدن،حق مسلمه ماست
221
00:08:32,169 --> 00:08:34,042
اینجا امریکاست.ما حق داریم بوق بزنیم
222
00:08:34,043 --> 00:08:35,625
جدی؟خب منم مجاز هستم براتون جریمه بنویسم
223
00:08:35,626 --> 00:08:37,251
باشه.بنویس
224
00:08:37,252 --> 00:08:38,667
داری بهم بی ادبی میکنی پسر جان؟
225
00:08:38,668 --> 00:08:41,084
من بی ادبی نمیکنم.خیلی هم کارم درسته ضمنا
226
00:08:41,085 --> 00:08:42,500
کارم درسته-
!آره-
227
00:08:42,501 --> 00:08:44,584
و البته من روی این جریمه اعتراض میزنم
228
00:08:44,585 --> 00:08:47,418
امیدوارم از حضور در دادگاه لذت ببرید
229
00:08:47,419 --> 00:08:50,418
بفرمایین..روز خوش
230
00:08:50,419 --> 00:08:52,042
ممنون-
ممنون -
231
00:08:52,043 --> 00:08:54,959
از دیدارتون مشعوف شدم.هیچ کس از حق بوق زدن فراتر نیست
232
00:08:54,960 --> 00:08:57,376
هیچکس
233
00:09:06,294 --> 00:09:08,293
مم-
پیداشون نمیشه-
234
00:09:08,294 --> 00:09:09,127
نه
235
00:09:10,835 --> 00:09:13,792
نمیان-
نه-
236
00:09:13,793 --> 00:09:17,251
نکردن یه اس ام اس بدن
237
00:09:17,252 --> 00:09:19,459
میدونی چرا؟میترسن هی مجبور بشن اس ام اس بدن
238
00:09:19,460 --> 00:09:20,917
آره-
همشم بخاطره جریان فتواست-
239
00:09:20,918 --> 00:09:22,500
اممم
240
00:09:22,501 --> 00:09:24,584
خیلی افتضاحه
241
00:09:24,585 --> 00:09:27,376
واقعا معرفت خودشون رو نشون دادن
242
00:09:27,377 --> 00:09:28,792
معرفت ندارن
243
00:09:28,793 --> 00:09:30,959
سفید پوستن.سفید پوستا مرام ندارن
244
00:09:30,960 --> 00:09:32,792
من باید با سیاه ها بیشتر رفاقت کنم
245
00:09:32,793 --> 00:09:35,750
اگه بخوای میرم سراغشون و کونشون رو پاره میکنم
246
00:09:35,751 --> 00:09:37,293
این بادیگاردَ رو هم با خودم میرم
247
00:09:37,294 --> 00:09:39,293
یه شب دیدم این بادیگارده دهن یه مادربخطایی رو سرویس کرد
248
00:09:39,294 --> 00:09:42,168
مثل آب خوردن گرفت کمرشو خورد کرد
249
00:09:42,169 --> 00:09:44,625
یارو حرومزاده رو مچاله کردش
250
00:09:44,626 --> 00:09:45,876
مگه یارو چیکار کرده بود؟
251
00:09:45,877 --> 00:09:48,001
یارو زیرلبی یه جیزی بهش گفته بود
252
00:09:48,002 --> 00:09:50,001
...هیچ وقت دور و بر این بابا
253
00:09:50,002 --> 00:09:52,792
زیرلبی(یواشکی) بهش غُر نزن
254
00:09:52,793 --> 00:09:56,001
اصن غُر نزنم؟ولی من خوشم میاد از اینکار
255
00:09:56,002 --> 00:09:57,834
در مورد اون زیرلبی چیزی نگو
256
00:09:57,835 --> 00:09:59,001
بذار یه سوالی ازت بپرم
257
00:09:59,002 --> 00:10:01,168
تو عینک آفتابی منو ندیدی؟
258
00:10:01,169 --> 00:10:03,084
میدونی همون عینک آفتابی مارک داره؟
259
00:10:03,085 --> 00:10:05,334
میدونم کدوم رو میگی، ولی نه،ندیدمش
260
00:10:05,335 --> 00:10:08,001
همه جا رو دنبالش گشتم.عاشق اون عینکم
261
00:10:09,793 --> 00:10:11,001
بادیگارد،بترکی بابا
262
00:10:11,002 --> 00:10:12,584
اونجا چه خبره پسر؟
263
00:10:12,585 --> 00:10:14,917
دارم غذا درست مکینم پسر.خبری نیست.غذا میپزم
264
00:10:14,918 --> 00:10:16,334
داری شلوغ کاری میکنی
265
00:10:16,335 --> 00:10:18,168
آره واقعا شلوغ کاری میکنی
266
00:10:18,169 --> 00:10:20,459
شلوغ کاری در کار نیست.دارم ماکارانی با مرغ درست میکنم
267
00:10:20,460 --> 00:10:22,876
نه این تو نیستی که باید بگی شلوغ کاری شده یا نه
268
00:10:22,877 --> 00:10:25,418
این ما هستیم که میگیم شلوغ کاری شده یا نه.ما باید بگیم
269
00:10:25,419 --> 00:10:27,876
!اره جونش خودش،اصلا شلوغ کاری درست نکرده
270
00:10:27,877 --> 00:10:30,459
!اصلا شلوغ کاری نکرده-
تو چی چی بلغور کردی؟-
271
00:10:30,460 --> 00:10:34,126
اوه نه،با تو نبودم داریم بازی میکنیم
272
00:10:34,127 --> 00:10:35,876
با همدیگه داریم بازی میکنیم
273
00:10:35,877 --> 00:10:38,876
ورق بازی میکنیم
274
00:10:38,877 --> 00:10:42,042
همین الان بهت گفنم که زیرلبی پشت سرش غُر نزن
275
00:10:42,043 --> 00:10:44,293
میخوای بزنه سرویست کنه؟
276
00:10:44,294 --> 00:10:47,959
خیله خب،بفرما اینم از تیر خلاص
277
00:10:47,960 --> 00:10:51,834
قرار گلف شنبه رو هم کنسل کردن
278
00:10:51,835 --> 00:10:54,792
وای پسر، دیگه نمیتونم اینجوری تحمل کنم
279
00:10:54,793 --> 00:10:56,085
دیگه نمیتونم
280
00:10:59,460 --> 00:11:01,877
فقط یه نفر هست که میتونه بهم کمک کنه
281
00:11:11,585 --> 00:11:13,917
بفرمایین؟-
سلام،لری دیوید هستم-
282
00:11:21,085 --> 00:11:22,418
آقای دیوید؟-
بله آقا-
283
00:11:22,419 --> 00:11:25,750
منتظرتون بودیم.بفرمایید داخل لطفاً
284
00:11:25,751 --> 00:11:27,377
چشم
285
00:11:31,710 --> 00:11:33,419
اگه ممکنه دنبالم بیایید
286
00:11:36,460 --> 00:11:37,751
از این طرف
287
00:11:42,918 --> 00:11:45,084
آقای دیوید اینجا تشریف دارند قربان
288
00:11:45,085 --> 00:11:48,667
اوه آقای دیوید،بفرمایین داخل.لطفا بفرمایید بشینین
289
00:11:48,668 --> 00:11:51,001
ممنون.ممنون ازتون که باهام ملاقات کردین اقای رُشدی
سلمان رُشدی: نویسنده هندی تبعه انگلستان که بدلیل نوشتن
کتاب آیات شیطانی، توسط خمینی به مرگ محکوم شد
290
00:11:51,002 --> 00:11:53,917
نه ،منو سَلمان صدا کنید-
سالمون درست نیست؟-
291
00:11:53,918 --> 00:11:54,984
سَلمان درسته
292
00:11:54,985 --> 00:11:57,584
سَلمان؟روی حرف "ل" سکون داره
293
00:11:57,585 --> 00:12:00,625
دقیقا.حالا بفرمایین چه کاری از دستم برماید
294
00:12:00,626 --> 00:12:04,459
...اوه خب مطمئنم که شما در مورد
295
00:12:04,460 --> 00:12:05,709
بله من در مورد مساله شما شنیدیم
296
00:12:05,710 --> 00:12:07,459
... و من با خودم فکر کردم اگر کسی باشه که
297
00:12:07,460 --> 00:12:10,251
بتونه درک کنه من توی چه وضعیتی هستم،اون شمایین
298
00:12:10,252 --> 00:12:12,293
و اگه حقیقتش رو بخواین،دیگه به اینجام رسیده
299
00:12:12,294 --> 00:12:15,542
.بذارین یه چیزی رو بهتون بگم
...مدت خیلی زیادی برای من طول کشید
300
00:12:15,543 --> 00:12:18,209
... حتی میتونم بگم سالها طول کشید که
301
00:12:18,210 --> 00:12:21,001
به نقطه ای برسم که الان دارم با شما صحبت میکنم
302
00:12:21,002 --> 00:12:22,542
میخوام یه مسیر کوتاه رو بهتون نشون بدم
303
00:12:22,543 --> 00:12:25,126
اونم اینه که،درسته مشکلات زیادی وجود داره
304
00:12:25,127 --> 00:12:28,542
میتونه ترسناک باشه،گیچ کننده باشه و خیلی چیزای دیگه
305
00:12:28,543 --> 00:12:31,834
اما شما میتونید این تهدید رو به فرصت تبدیل کنید
306
00:12:31,835 --> 00:12:33,376
...خانمهای خیلی زیادی هستند که
307
00:12:33,377 --> 00:12:37,293
جذب شما با این موقعیت فعلیتون میشند
308
00:12:37,294 --> 00:12:39,334
... جدی؟من که فکر کنم موقعیت جالبی وجود داشته باشه که
309
00:12:39,335 --> 00:12:41,877
اونها رو به طرف من جذب کنه-
شما یک مرد خطرناک هستنید-
310
00:12:43,127 --> 00:12:45,084
...خانهمای زیبای بسیاری هستند که
311
00:12:45,085 --> 00:12:46,709
چنین چیزی رو دوست دارند
312
00:12:46,710 --> 00:12:48,418
واقعا؟-
بله-
313
00:12:48,419 --> 00:12:49,917
حتی کسی با تیپ و قیافه من رو؟
314
00:12:49,918 --> 00:12:51,334
اصلا مساله شما نیستید
315
00:12:51,335 --> 00:12:54,209
مساله اون فتوایی هستش که شما رو احاطه کرده
316
00:12:54,210 --> 00:12:56,001
مثل یه جور گَردِ سکسی که اطراف شماست
317
00:12:56,002 --> 00:12:56,834
!عجب
318
00:12:56,835 --> 00:12:59,834
اما شما باید دست از ترسو بودن بردارید
319
00:12:59,835 --> 00:13:03,709
.منظورم اینه که یه نگاهی به خودتون بندازید
شما مثل کسی هستید که سعی در مخفی شدن داره
320
00:13:03,710 --> 00:13:05,917
دقیقاً همینطوره-
اینکارتون جذاب نیست-
321
00:13:05,918 --> 00:13:10,584
مرد باشید! اینکاها رو بذارید کنار، و اونوقت "سکس فتوایی" دنبال شما میاد
322
00:13:10,585 --> 00:13:14,293
سکس فتوایی؟-
بهترین سکسی که وجود داره-
323
00:13:14,294 --> 00:13:16,209
!عجب-
بعله-
324
00:13:16,210 --> 00:13:18,584
... خود فتوا چی؟من نمیدونم
325
00:13:18,585 --> 00:13:21,334
یعنی شما اینهمه سال هستش که دوام آوردید
326
00:13:21,335 --> 00:13:23,126
خب میدونید، اونم واسه خودش هست
327
00:13:23,127 --> 00:13:25,042
صحیح-
اما گور باباش-
328
00:13:25,043 --> 00:13:27,251
"مم،درسته،بگیم "گور باباش
329
00:13:27,252 --> 00:13:29,418
... البته سخته.این حرف رو به مرض آرتروز زدم
330
00:13:29,419 --> 00:13:31,209
ولی خب خیلی فایده نکرد
331
00:13:31,210 --> 00:13:32,876
نه نه نه...ببینید..رقت انگیز و بدبخت نباشید
332
00:13:32,877 --> 00:13:34,876
بذارین کمکتون کنم-
چی؟-
333
00:13:34,877 --> 00:13:37,376
بفرما.حالا شد..بفرما
334
00:13:37,377 --> 00:13:39,667
شما مرد خطرید
335
00:13:39,668 --> 00:13:43,293
سکس فتوایی الان شروع کرد به چرخیدن دور شما
336
00:13:43,294 --> 00:13:44,750
پس شجاع باشید
337
00:13:44,751 --> 00:13:47,750
بریم بیرون.بریم یه چیزی بخوریم
338
00:13:47,751 --> 00:13:49,002
به من اعتماد کنید
339
00:13:51,543 --> 00:13:53,376
!بریم بوخوریم
340
00:13:53,377 --> 00:13:56,750
آفرین بر تو
341
00:13:58,419 --> 00:14:00,126
سلام، یه میز برای دو نفر لطفا
342
00:14:00,127 --> 00:14:02,584
البته آقای رُشدی. سلام آقای دیوید
343
00:14:10,294 --> 00:14:13,209
اونجا رو..اونجا رو
344
00:14:13,210 --> 00:14:15,126
نگاه کن-
وای خودشه-
345
00:14:15,127 --> 00:14:16,751
وای خدای من
346
00:14:20,918 --> 00:14:23,168
گارسون سریعاً میاد خدمتتون آقایون
347
00:14:23,169 --> 00:14:25,334
ممنون-
خواهش میکنم-
348
00:14:25,335 --> 00:14:28,376
خیله خب، میبینی؟اونقدرام بد نیست
349
00:14:28,377 --> 00:14:32,042
درسته،من توی یه رستورانم و میخوام ناهار بخورم
350
00:14:32,043 --> 00:14:34,209
دیگه پشت اون نقاب مسخره نیستین
351
00:14:34,210 --> 00:14:37,251
میتونید برید به سورمارکت یا تماشای مسابقه ورزشی
352
00:14:37,252 --> 00:14:40,584
مثل همه آدما-
میدونین چیه؟-
353
00:14:40,585 --> 00:14:41,959
الان حس خیلی بهتری درمورد همه این قضایا دارم
354
00:14:41,960 --> 00:14:43,293
حالا یه چیزی رو به من بگید
355
00:14:43,294 --> 00:14:45,418
اون نمایش موزیکال، در مورد منه،درسته؟
356
00:14:45,419 --> 00:14:48,209
بله-
راستش،برام جالبه یه چیزی رو بدونم-
357
00:14:48,210 --> 00:14:49,834
کی قراره نقش من رو بازی کنه؟
358
00:14:49,835 --> 00:14:53,209
... اوه البته راستش بخاطر این قضایای فتوا
359
00:14:53,210 --> 00:14:54,625
این نمایش دیگه بعیده انجام بشه
360
00:14:54,626 --> 00:14:56,792
...اما کسی که من توی ذهنم داشتم
361
00:14:56,793 --> 00:15:00,750
جیسون الکساندر بودش
بازیگر نقش "جُرج" در سریال ساینفیلد
362
00:15:00,751 --> 00:15:03,459
منظورتون جُرج جیسون الکساندره؟
363
00:15:03,460 --> 00:15:05,792
نه، جُرج که اسم شخصیتی بود که بازی میکرد
364
00:15:05,793 --> 00:15:08,376
...جیسون که-
آخه هیچ تشابهی بین ما نیست-
365
00:15:08,377 --> 00:15:11,293
راستش اون قدش کوتاهه.خیلی کوتاه تر از منه
366
00:15:11,294 --> 00:15:13,084
اون خیلی کوتاه تره؟...چی؟
367
00:15:13,085 --> 00:15:15,625
اون اونقدرام کوتاه تر نست-
چند سانتی کوتاه تره-
368
00:15:15,626 --> 00:15:17,584
مم.خب خودت کی رو تو ذهنت داری؟
369
00:15:17,585 --> 00:15:19,584
راستش من به "هیو جَکمن" فکر میکردم
370
00:15:19,585 --> 00:15:21,792
اون مناسبه-
هیو جَکمن؟-
371
00:15:21,793 --> 00:15:24,667
آره ،اون خیلی ماهره-
نکنه زده به سرت؟-
372
00:15:24,668 --> 00:15:26,500
اون میتونه بخونه،برقصه، بازی کنه
373
00:15:26,501 --> 00:15:28,084
خب-
واقعا میتونه نقش منو بازی کنه-
374
00:15:28,085 --> 00:15:30,584
بنظرم هوا برت داشته. تازه کل اینا در حد ایده بود
375
00:15:30,585 --> 00:15:32,667
دیگه چه فرقی میکنه کی بازی کنه؟ مالیده شد رفت پی کارش
376
00:15:32,668 --> 00:15:33,959
خب پس خیالم راحت شد
377
00:15:33,960 --> 00:15:35,084
هرچند خیلی حیف شد
378
00:15:35,085 --> 00:15:37,168
چون اون چیزی که دربارهٌ سکس فتوایی گفتی؟
379
00:15:37,169 --> 00:15:38,418
بله-
وای خدا-
380
00:15:38,419 --> 00:15:40,168
سریع وارد نمایش میکردمش
381
00:15:40,169 --> 00:15:43,209
خیلی محشر بود-
گفته باشم که سکس تنها منفعت این جریان نیست-
382
00:15:43,210 --> 00:15:46,001
... مثلاً، مجبور نیستی هیچ کاری رو که
383
00:15:46,002 --> 00:15:47,334
دلت نمیخواد انجام بدی
384
00:15:47,335 --> 00:15:49,126
مم-
...مثلا یه فامیلت-
385
00:15:49,127 --> 00:15:53,334
... مجلس خوندن شعرهای کتاب درپیتش رو برگذار میکنه
386
00:15:53,335 --> 00:15:55,376
اونوقت بهانه دار که بگی نمیتونم بیام
387
00:15:55,377 --> 00:15:57,126
بخاطر فتوا-
بخاطر فتوا-
388
00:15:57,127 --> 00:15:59,959
یکی بهت زنگ میزنه میگه، ممکنه بیای فرودگاه دنبالم؟
389
00:15:59,960 --> 00:16:02,500
بهش میگه امکانش نیست بیام،بخاطر فتوا! امکانش نیست
390
00:16:02,501 --> 00:16:04,500
فتوا یعنی این! زندگی با خیال راحت
391
00:16:04,501 --> 00:16:07,418
آره ،یه تهدید به مرگ هم درکنارش هست -
یه تهدید به مرگ هم هستش،درسته-
392
00:16:07,419 --> 00:16:11,126
میدونی چیه؟حالا دیگه حس خیلی خوبی دارم
393
00:16:11,127 --> 00:16:13,418
!خیلی خیلی خوب
394
00:16:13,419 --> 00:16:16,085
از طرف اون خانم
395
00:16:20,543 --> 00:16:22,709
وای خدا جون
396
00:16:22,710 --> 00:16:25,959
میدونی اون کیه؟-
اون الیزابت بنکز ه، دوست من-
الیزابت بَنکز: بازیگر سرشناس هالیوود
397
00:16:25,960 --> 00:16:27,625
برات نوشیدنی فرستاده
398
00:16:27,626 --> 00:16:29,334
این همون چیزیه که بهت گفته بودم
399
00:16:29,335 --> 00:16:31,043
همینه، خودشه
400
00:16:33,210 --> 00:16:35,209
سَلمان این باورنکردنیه
401
00:16:35,210 --> 00:16:37,376
اینو به من نگو.چرا داری به من این چیزا رو میگی؟
402
00:16:37,377 --> 00:16:39,542
بورو با اون حرف بزن
403
00:16:39,543 --> 00:16:41,543
بورو..بورو تو کارش
404
00:16:49,210 --> 00:16:50,418
سلام-
سلام-
405
00:16:50,419 --> 00:16:52,667
بسلامتی، میشه بهتون ملحق بشم؟
406
00:16:52,668 --> 00:16:55,376
البته-
...هرچند ،باید بهتون اخطار بدم-
407
00:16:55,377 --> 00:16:58,625
که ممکنه یه ذره خطرناک باشه ها
408
00:16:58,626 --> 00:17:00,293
جدی؟وای معلومه همینجوره-
بله-
409
00:17:00,294 --> 00:17:03,750
ایشون سَلمان رُشدیه؟-
بله، ایشون سَلمانه-
410
00:17:03,751 --> 00:17:07,084
ما..ما پسران فتوایی هستیم
411
00:17:07,085 --> 00:17:09,500
اصلا باورم نمیشه همینجوری اومدی بیرون
412
00:17:09,501 --> 00:17:11,792
اونم توی روز روشن-
چیکار میشه کرد الیزابت؟-
413
00:17:11,793 --> 00:17:15,251
ببین ،من آدمی نیستم که بخوام با سبیل و کلاه گیس برم توو خیابون
414
00:17:15,252 --> 00:17:17,418
بد میگم؟-
درسته،با حقیقت روبرو شدی-
415
00:17:17,419 --> 00:17:18,418
!کاملا
416
00:17:18,419 --> 00:17:20,209
سلام خانمها،من مدیر رستوران هستم
417
00:17:20,210 --> 00:17:23,584
واقعا بخاطر تاخیر در غذاتون ،عذر میخوام
418
00:17:23,585 --> 00:17:25,750
یه اختلالی در آشپزخونه صورت گرفته بود
419
00:17:25,751 --> 00:17:28,168
اوه،چجوری اختلالی؟-
عمراً بهتون بگه-
420
00:17:28,169 --> 00:17:30,459
چرا میخوام بهشون بگم-
آره جون خودت، بفرما بگو-
421
00:17:30,460 --> 00:17:32,625
بله ما یک آشپزخونه بزرگ داریم
422
00:17:32,626 --> 00:17:34,376
... و مشکل رو بسرعت حل میکنیم
423
00:17:34,377 --> 00:17:36,584
و غذای شما رو هم سریعا آماده میکنیم
424
00:17:36,585 --> 00:17:37,559
بیصبرانه منتظریم
425
00:17:37,560 --> 00:17:39,959
یه کلمه هم درمورد اختلالی که پیش اومده بهت نگفت،مگه نه؟
426
00:17:39,960 --> 00:17:41,792
هیچی در مورد اختلال نگفتی
427
00:17:41,793 --> 00:17:43,126
دقیقا مثل اوندفعه-
بنظرم چرا ،گفتم-
428
00:17:43,127 --> 00:17:44,792
... پاسخ به تمامی سوالاتتون دادم که
429
00:17:44,793 --> 00:17:46,542
به یک سوال هم جواب ندادی-
در مورد اختلال بود-
430
00:17:46,543 --> 00:17:48,792
به یه سوال هم جواب ندادی.همه سوالها بی جواب موند
431
00:17:48,793 --> 00:17:49,959
با عرض معذرت مخالفم باهاتون
432
00:17:49,960 --> 00:17:51,792
بریم سر وقت ناهار خوشمزه شما
433
00:17:51,793 --> 00:17:53,709
بسیار خب،ممنون
434
00:17:53,710 --> 00:17:55,917
ممنون،ممنون-
اشکالی نداره-
435
00:17:55,918 --> 00:17:59,127
دلم میخواد همه چیز رو درباره لری دیوید بدونم
436
00:18:05,877 --> 00:18:09,001
به افتخار پسران فتوایی-
به افتخار پسران فتوا-
437
00:18:10,543 --> 00:18:13,001
اون واقعا دیدم رو نسبت به کل این قضایا تغییر داد
438
00:18:13,002 --> 00:18:14,500
...آخر صحبتمون هم
439
00:18:14,501 --> 00:18:16,667
...پا شد و کلاهگیسم رو از روی سرم برداشت
440
00:18:16,668 --> 00:18:19,168
و گفت یالا پاشو بریم یه چیزی بوخوریم
441
00:18:19,169 --> 00:18:20,792
باور نکردنیه-
دوباره برگشتی،خوش اومدی-
442
00:18:20,793 --> 00:18:22,334
نگاش کن، دوباره مثل قبل شدی-
آره-
443
00:18:22,335 --> 00:18:24,459
بله-
بنظرم اونیکی قیافت بهتر بود-
444
00:18:24,460 --> 00:18:26,500
وای میدونی چیه؟روز بروز داره بامزه تر میشه
445
00:18:26,501 --> 00:18:30,917
خیلی خوبه...راستی الیزابت بنکز برام نوشیدنی فرستاد
446
00:18:30,918 --> 00:18:32,293
وای خدا،من عاشقشم
447
00:18:32,294 --> 00:18:34,334
اوه اون فوق العادست-
آره فوق العدست-
448
00:18:34,335 --> 00:18:37,376
همینطوره،من رفتم سر میزش-
خالی نبند-
449
00:18:37,377 --> 00:18:40,667
با هم کلی حرف زدیم،و تازه دیشب هم دیدمش
450
00:18:40,668 --> 00:18:43,959
مگه میشه اون از تو خوشش بیاد، لری-
واسم میمیره-
451
00:18:43,960 --> 00:18:45,750
واسه تو میمیره!؟-
واسم غش و ضعف میره-
452
00:18:45,751 --> 00:18:47,376
خیالاتی شدی-
میدونی چرا؟-
453
00:18:47,377 --> 00:18:49,168
برای اینکه من خطرناکم سوزی-
!آره-
454
00:18:49,169 --> 00:18:50,834
اینجا چه غلطی میکنی راستی؟
455
00:18:50,835 --> 00:18:52,876
فکر کنم عینک آفتابیم رو اینجا جا گذاشتم
456
00:18:52,877 --> 00:18:54,709
اون عینکِ مارک دار رو یادته؟
457
00:18:54,710 --> 00:18:56,042
آره،اشکالی نداره برام دنبالش بگردی؟
458
00:18:56,043 --> 00:18:57,376
چرا اشکال داره دنبالش بگردم
459
00:18:57,377 --> 00:18:59,209
چون الان مشغولِ گشتن دنبال یه دختربچه هستم
460
00:18:59,210 --> 00:19:01,542
...اشکالی نداره،خب وقتی بیرون هستی
461
00:19:01,543 --> 00:19:03,959
...دنبال کِیتی بگرد ،و وقتی توی خونه ای
462
00:19:03,960 --> 00:19:06,959
خب..دنبال عینک من بگرد
463
00:19:06,960 --> 00:19:09,209
میتونی جفتش رو انجام بدی. مثل کلاهِ جف
464
00:19:09,210 --> 00:19:10,334
اون کلاه لبه دارت رو پیدا کردی؟
465
00:19:10,335 --> 00:19:11,709
نه پیدا نکردم
466
00:19:11,710 --> 00:19:13,376
... مطمئنم اگه دور و بر رو بگردی
467
00:19:13,377 --> 00:19:14,625
میتونی کلاه جف رو پیدا کنی
468
00:19:14,626 --> 00:19:16,168
شاید عینک من هم اونوقت پیدا شد
469
00:19:16,169 --> 00:19:18,034
فقط همین رو ازت میخوام
470
00:19:18,035 --> 00:19:19,434
...ببخشیدا ولی اصلا یه ذره هم -
فقط همین-
471
00:19:19,435 --> 00:19:20,541
...کلاه جِف یا
472
00:19:20,543 --> 00:19:23,001
اون عینک تو برام مهم نیست
473
00:19:23,002 --> 00:19:25,376
اون بچه برای من مهمه،خواهر کوچولوم
474
00:19:25,377 --> 00:19:27,667
حالا پسِ ذهنت،حواست به عینک من هم باشه
475
00:19:27,668 --> 00:19:31,042
ببین ،من الان حواسم به کِیتی هم هست
476
00:19:31,043 --> 00:19:34,334
عینکم مقدمه ولی کِیتی هم پس ذهنم هست
477
00:19:34,335 --> 00:19:36,293
اصلا درست نیست لری-
اون همیشه پسِ ذهمنه-
478
00:19:36,294 --> 00:19:38,209
برای جفتتون کِیتی باید مقدم باشه
479
00:19:38,210 --> 00:19:40,251
اون یه انسانه، نه یه شی
480
00:19:40,252 --> 00:19:42,625
خیله خب،بهت میگم حالا چیکار میکنم
481
00:19:42,626 --> 00:19:45,418
کِیتی رو توی ذهنم میارم جلوتر
482
00:19:45,419 --> 00:19:47,792
اونوقت اهمیتش برام با عینکم برابر میشه
483
00:19:47,793 --> 00:19:49,168
حواسم به جفتشون یه اندازه هست
484
00:19:49,169 --> 00:19:51,251
پس تکلیف کلاه من چی میشه این وسط؟
485
00:19:51,252 --> 00:19:53,500
دیگه نمیتونم حواسم به سه تا موضوع باشه
486
00:19:53,501 --> 00:19:55,792
مشکل میشه برام.مخم هنگ میکنه
487
00:19:55,793 --> 00:19:57,917
مگه اینکه کِیتی رو بندازم بیرون
488
00:19:57,918 --> 00:20:00,293
اونوقت کلاه تو رو بذارم جاش
489
00:20:00,294 --> 00:20:01,459
اینجوری خیلی خوبه
490
00:20:01,460 --> 00:20:03,792
شما دو تا ذره ای حس همدردی ندارن
491
00:20:03,793 --> 00:20:06,418
هیچ ارزشی برای بقیه قائل نیستین
492
00:20:06,419 --> 00:20:08,084
یجورایی حقیقته این حرفت
493
00:20:08,085 --> 00:20:10,459
همینطوره-
مطمئناً یه همچین چیزی، یه مشکله-
494
00:20:10,460 --> 00:20:13,750
نمیدونم چرا اینجوریم ولی خب کاریش نمیشه کرد
495
00:20:13,751 --> 00:20:15,542
شاید خودش باشه
496
00:20:15,543 --> 00:20:17,750
اوه تد
497
00:20:17,751 --> 00:20:19,584
هنوز پیداش نشده
498
00:20:19,585 --> 00:20:21,584
نه هنوز پیداش نشده
499
00:20:21,585 --> 00:20:23,084
خدا خیرت بده
500
00:20:23,085 --> 00:20:24,334
طفلکی-
..راستی-
501
00:20:24,335 --> 00:20:26,126
ماشینت یه جریمه گذاشت رو دستم
502
00:20:26,127 --> 00:20:27,026
چطورمگه؟
503
00:20:27,027 --> 00:20:31,126
پشت چراغ بودم و واسه یه پلیس بوق زدم
504
00:20:31,127 --> 00:20:33,042
خب چه ربطی به ماشین من داره؟
505
00:20:33,043 --> 00:20:36,376
برای اینکه صدای بوق ماشینت نمیتونه منظور درست رو منتقل کنه
506
00:20:36,377 --> 00:20:38,625
بوق ،بوقه دیگه-
بوق،بوق نیست-
507
00:20:38,626 --> 00:20:41,126
دارم بهت میگم،این بوق یه جا کار دستت میده
508
00:20:41,127 --> 00:20:42,251
این خط این نشون
509
00:20:42,252 --> 00:20:43,584
حالا چقدر واسه بوق زدن جریمه شدی؟
510
00:20:43,585 --> 00:20:44,750
دویست و هفتاد پنج دلار
511
00:20:44,751 --> 00:20:46,084
چه خبره،میخوای پرداخت کنی؟
512
00:20:46,085 --> 00:20:48,335
نه بابا،اعتراض میزنم
513
00:20:50,710 --> 00:20:51,959
..ببینید عالیجناب
514
00:20:51,960 --> 00:20:53,500
حتی نمیدونم باید چرا اینجا باشم
515
00:20:53,501 --> 00:20:55,500
اصلا نباید برای چنین چیزی جریمه وجود داشته باشه
516
00:20:55,501 --> 00:20:57,834
بوق ردن،حق مسلم ماست
517
00:20:57,835 --> 00:21:00,084
...بدون داشتن آزادی برای بوق ردن
518
00:21:00,085 --> 00:21:02,959
ما مثل حیوانات خواهیم بود
519
00:21:02,960 --> 00:21:05,500
تازه اونم نه هر حیوانی
520
00:21:05,501 --> 00:21:08,376
... حیواناتی مثل گاو و الاغ
521
00:21:08,377 --> 00:21:10,209
...با اون گوشهای درازش
522
00:21:10,210 --> 00:21:14,876
و عقل ناقص و دهان بازش
523
00:21:14,877 --> 00:21:18,001
... یه موجود رقت انگیز،اگر یک جانوری که روی زمین
524
00:21:18,002 --> 00:21:20,334
خیله خب ،خیله خب ،کافیه
525
00:21:20,335 --> 00:21:23,418
صحبت از الاغ و جانوران دیگه کافیه
526
00:21:23,419 --> 00:21:25,084
...حرفهای بیشتر در مورد الاغ داشتم
527
00:21:25,085 --> 00:21:26,459
کافیه
528
00:21:26,460 --> 00:21:29,084
بسیار خب، سَرکار جنکینز
529
00:21:29,085 --> 00:21:31,042
شما بارها در این دادگاه حضور داشتید
530
00:21:31,043 --> 00:21:32,792
...چند مورد از اونها در مورد این بود که
531
00:21:32,793 --> 00:21:35,959
کسی براتون بوق زده باشه؟
532
00:21:35,960 --> 00:21:37,625
هیچکدوم عالیجناب
533
00:21:37,626 --> 00:21:39,709
حتی یه مورد-
افتخارش نصیب من شد-
534
00:21:39,710 --> 00:21:41,418
من اولین کسی هستم که برای یک پلیس بوق زدم
535
00:21:41,419 --> 00:21:43,293
من پیشگام هستم عالیجناب
536
00:21:43,294 --> 00:21:45,334
همچون رزا پارک
رزا پارک: اولین زن فعال حقوق مدنی
537
00:21:45,335 --> 00:21:47,917
عجب. ها-
همچون جَکی رابینسون-
جکی رابینسون: اولین سیاهپوست حاضر در لیگ بیسبال امریکا
538
00:21:47,918 --> 00:21:50,667
اوهوم.کسی دیگه ای نبود که "همچون او" باشی؟
539
00:21:50,668 --> 00:21:54,251
شاید مارتین لوتر کینگ یا مالکوم ایکس
هر دو از فعالان حقوق مدنی سیاهپوستان
540
00:21:54,252 --> 00:21:55,500
هریت تابمن
از مبارزان برده داری در جنگهای انفصال و
اولین زنی که چهره اش بر روی اسکناس امریکا چاپ شد
541
00:21:55,501 --> 00:21:56,917
بله هریت تابمن
542
00:21:56,918 --> 00:21:58,625
اگرچه درست نمیدونم چه کار کرده
543
00:21:58,626 --> 00:22:01,126
ولی فکر کنم که اونهم جزو پیشگامان بوده
544
00:22:01,127 --> 00:22:02,459
...بسیار خب، پس شما فکر میکنید که
545
00:22:02,460 --> 00:22:04,084
ببخشید، ممکنه یک قدم برید عقب تر؟
546
00:22:04,085 --> 00:22:06,709
شما الان بیش از حد اومدید جلو-
اوه،زیاد اومدم جلو؟-
547
00:22:06,710 --> 00:22:10,042
بعله اون قسمت حق ایستادن ندارید-
اوه معذرت میخوام-
548
00:22:10,043 --> 00:22:12,084
البته بد نبود قبلش یکی در اینباره بهم چیزی میگفت
549
00:22:12,085 --> 00:22:13,959
...من بیرون دادگاه داشتم با تو حرف میزدم
550
00:22:13,960 --> 00:22:15,834
نمیمردی اگه چیزی در بارش بهم میگفتی
551
00:22:15,835 --> 00:22:18,834
فکر کنم لازمه برگردیم سر همون مساله بوق زدن
552
00:22:18,835 --> 00:22:21,376
عالیجناب، میشه بهتون یه خنک کننده دهان تعارف کنم؟
553
00:22:21,377 --> 00:22:23,251
آخه میدونین چیه،شما قاضی هستد و زیاد صحبت میکنید
554
00:22:23,252 --> 00:22:24,876
همیشه اینجا پر از آدمه
555
00:22:24,877 --> 00:22:26,334
گلوتون خشک میشه،بگیرید
556
00:22:26,335 --> 00:22:27,917
این خنک کننده دهان رو بگیرید-
لازم نیست-
557
00:22:27,918 --> 00:22:29,251
بگیرید برای بعد-
خیله خب،باشه-
558
00:22:29,252 --> 00:22:30,917
خیله خب؟-
.. ممنون برای این -
559
00:22:30,918 --> 00:22:32,792
آبنباتی که توی جیبتون گرم شده-
بعداً ازم تشکر میکنید-
560
00:22:32,793 --> 00:22:33,625
درسته
561
00:22:33,626 --> 00:22:34,625
...اون آبنبات رو میک میزنید و با خودتون میگید
562
00:22:34,626 --> 00:22:36,251
...پسر! اون یارو که توی دادگاه اومده بود
563
00:22:36,252 --> 00:22:37,876
واقعا در مورد این خنک کننده ها راست میگفت
564
00:22:37,877 --> 00:22:41,084
امکان اینکه من این رو بذارم توی دهنم در حد صفره
565
00:22:41,085 --> 00:22:43,917
خب پس اگه قرار نیست میک بزنیدش،بی زحمت پسش بدید
566
00:22:43,918 --> 00:22:46,001
... آخه فایدهٌ اینکه از کسی یه خنک کننده دهان بگیرید
567
00:22:46,002 --> 00:22:49,458
و توی دهنتون نذارید چیه؟ حداقل خودم مصرفش میکنم
568
00:22:49,459 --> 00:22:51,459
احتمالا این تنها موردی هستش که من امروز با شما موافقم
569
00:22:51,460 --> 00:22:54,209
حالا هم اون آبنبات میک نزدهٌ خودتون رو بردارید و برید پشت میزتون
570
00:22:54,210 --> 00:22:56,418
خیله خب،توی اظهارت دادگاه ذکر کنید که من در قسمت ممنوعه بهم خوش گذشت
571
00:22:56,419 --> 00:22:58,293
این چیزیه که میخوام درمورد اون قسمت بگم
572
00:22:58,294 --> 00:22:59,792
عاشق اون بخش ممنوع شدم
573
00:22:59,793 --> 00:23:02,750
واقعا خوشحالم که اومدم اینجا-
آره،آره منم همینطور-
574
00:23:02,751 --> 00:23:06,209
آره منم خیلی خوشحالم-
قرار نیست اوضاع اونجور که میخواستی پیش بره-
575
00:23:06,210 --> 00:23:09,001
عالیجناب،میشنوید که این آقا چی داره اینجا میگه؟
576
00:23:09,002 --> 00:23:11,793
ها؟شنیدید چی گفت؟..یووهوو
577
00:23:12,918 --> 00:23:14,959
...آقای دیوید شما الان
578
00:23:14,960 --> 00:23:16,418
شما الان به من گفتید یووهوو؟
579
00:23:16,419 --> 00:23:18,334
بله،بهتون گفتم یووهوو
580
00:23:18,335 --> 00:23:20,293
حواستون نبود واسه همین بهتون گفتم یووهوو
581
00:23:20,294 --> 00:23:22,542
صحیح، اونوقت فکر کردید اشکالی نداره که بگید یووهوو
582
00:23:22,543 --> 00:23:24,542
چیه مگه،نمیشه به قاضی گفت یووهوو؟
583
00:23:24,543 --> 00:23:28,709
مسلماً نمیتونید به یه قاضی بگید یووهوو
584
00:23:28,710 --> 00:23:30,626
باید جریمه رو پرداخت کنید
585
00:23:32,501 --> 00:23:35,625
بسیار خب، اینکار رو میکنم
586
00:23:35,626 --> 00:23:37,293
...اما نمیتونم این دادگاه ترک کنم
587
00:23:37,294 --> 00:23:40,334
... بدون اینکه به شما بگم که مبارزه من بر علیه بی عدالتی در این دادگاه
588
00:23:40,335 --> 00:23:42,542
برای خودم به تنهایی نبود
589
00:23:42,543 --> 00:23:44,418
اینکار رو برای شما و شما و شما انجام دادم
590
00:23:44,419 --> 00:23:46,084
بیلیف-
و همهٌ شما-
591
00:23:46,085 --> 00:23:47,834
برای اینکه ما الاغ نیستیم
592
00:23:47,835 --> 00:23:50,334
.. یا ما میتونیم بگیم
593
00:23:50,335 --> 00:23:53,001
میتونیم بگیم خَر..خَر هم میشه گفت
594
00:24:07,501 --> 00:24:09,501
آهای،یالا دیگه بابا
595
00:24:11,169 --> 00:24:15,168
اوخ خدا جون...چه بلند بود
596
00:24:15,169 --> 00:24:17,04
اوه.نه نه نه نه بیخیال
597
00:24:17,043 --> 00:24:19,542
نه، نه معذرت میخوام
598
00:24:19,543 --> 00:24:20,750
معذرت میخوام-
شیشه رو بکش پایین-
599
00:24:20,751 --> 00:24:22,459
فقط واسه یادآوری بوق زدم
600
00:24:24,127 --> 00:24:26,876
فقط واسه یادآوری بود..متاسفام
601
00:24:26,877 --> 00:24:28,542
برای یادآوری بوق زدی؟یادآوری چی؟
602
00:24:28,543 --> 00:24:30,293
...خب آخه چراغ سبز شده بود و
603
00:24:30,294 --> 00:24:32,209
نه نه، بوقت معنی فُحش میداد..با بوق فُحشم دادی
604
00:24:32,210 --> 00:24:33,917
... این ماشین رو تازه خریدم و
605
00:24:33,918 --> 00:24:35,376
به صدای بوقش آشنا نبودم
606
00:24:35,377 --> 00:24:36,876
به تخمم که آشنا نبودی، بیا بیرون بینیم
607
00:24:36,877 --> 00:24:38,459
صبر کن! صبر کن! من معروفم..تد جانسونم
608
00:24:38,460 --> 00:24:41,043
سریال بِکِرز ، یا چیرز رو ندیدی؟وای خدا
609
00:24:42,710 --> 00:24:44,376
سلام لری-
اوه سلام-
610
00:24:44,377 --> 00:24:47,876
ایشون دوستم هستن، الیزابت
611
00:24:47,877 --> 00:24:49,418
سلام-
سلام الیزابت-
612
00:24:49,419 --> 00:24:51,168
الیزابت بنکز-
بعله-
613
00:24:51,169 --> 00:24:52,667
سلام-
ایشونم سوزی گرین هستش-
614
00:24:52,668 --> 00:24:54,834
سلام..وای چه منزل زیباییه
615
00:24:54,835 --> 00:24:56,251
سلام جف.الیزابت بنکز هستن
616
00:24:56,252 --> 00:24:58,209
خیلی از دیدنتون خوشحالم-
سلام-
617
00:24:58,210 --> 00:25:00,376
منم از دیدنتون خوشحالم-
کسی که همیشه پشت لریه-
618
00:25:00,377 --> 00:25:01,042
که اینطور
619
00:25:01,043 --> 00:25:03,042
چرا تشریف نمیارید داخل، ممکنه؟
620
00:25:03,043 --> 00:25:06,084
!باشه، باشه تشریف میاریم داخل
621
00:25:06,085 --> 00:25:07,025
ممنون الیزابت
622
00:25:07,026 --> 00:25:08,625
...راستش داشتیم این اطراف
623
00:25:08,626 --> 00:25:10,042
با ماشین چرخ میزدیم
624
00:25:10,043 --> 00:25:12,750
راجع به خواهر کوچکتون شنیدم
625
00:25:12,751 --> 00:25:14,667
اوه جدی؟-
خیلی سخته-
626
00:25:14,668 --> 00:25:18,376
منم یه بار گُربه ام رو گم کردم، واسه همین میفهمم چی میکشین
627
00:25:18,377 --> 00:25:21,418
...بهتون بَر نخوره،ولی گم کردن یه گربه
628
00:25:21,419 --> 00:25:23,084
اصلا مثل گم کردن یه بچه نیست
629
00:25:23,085 --> 00:25:25,418
راستش،بهتون بَر نخوره
630
00:25:25,419 --> 00:25:27,500
اون گربه مثل بچه من بود واقعا
631
00:25:27,501 --> 00:25:30,750
ولی این دختر،بنظر میاد شما اصلا به اونصورت نمیشناختینش
632
00:25:30,751 --> 00:25:32,625
باید بگم خیلی هم زیاد میشناختمش
633
00:25:32,626 --> 00:25:35,376
اون یه دختر فقیره که ما آوردیمش توی خونمون
634
00:25:35,377 --> 00:25:37,876
و اونهم حس میکرد دختر خود ماست
635
00:25:37,877 --> 00:25:40,459
...اتفاقاً،آقای نودل هم قبلش یه گربه ولگرد بود
636
00:25:40,460 --> 00:25:42,209
... که من از توی خیابون آوردمش تو خونه
637
00:25:42,210 --> 00:25:45,376
و برای 17 سال روی سینَم میخوابوندمش
638
00:25:45,377 --> 00:25:46,917
آقای نودل رو سینَتون میخوابید؟
639
00:25:46,918 --> 00:25:48,625
آره همینطوره-
آره-
640
00:25:48,626 --> 00:25:51,667
ولگرد بوده؟-
میدونم چقدر دلتون برای این دختر تنگ شده-
641
00:25:51,668 --> 00:25:54,084
یه مصیبته واقعاً
642
00:25:54,085 --> 00:25:55,668
این یه مصیبت خیلی بزرگه و تازه این دختر هم انسان بوده
643
00:25:56,068 --> 00:25:56,568
درسته
644
00:25:56,569 --> 00:25:58,667
از گوشت و خون-
نه از گوشت و خون شما-
645
00:25:58,668 --> 00:26:00,134
...از گوشت و خون من نبوده
646
00:26:00,135 --> 00:26:01,834
ولی فرقی برای من نمیکنه-
از گوشت و خون کس دیگه ای بوده-
647
00:26:01,835 --> 00:26:04,418
خوشحال میشم که عکسای این دختر رو توییت کنم
648
00:26:04,419 --> 00:26:05,959
چون من کلی دنبال کننده تو توییتر دارم
649
00:26:05,960 --> 00:26:07,876
یه ویدئو از رقصیدنش دارم
650
00:26:07,877 --> 00:26:09,792
اون یه رقصنده واقعا با استعداده
651
00:26:09,793 --> 00:26:12,418
اوه باید این ویدئو رو بذاریم توی شبکه های اجتماعی من
652
00:26:12,419 --> 00:26:14,126
...من رقصش رو دیدم.اونقدرام رقاص خوبی نیست
653
00:26:14,127 --> 00:26:15,959
آخه تو چی حالیت میشه لری؟
654
00:26:15,960 --> 00:26:17,709
خب من فیلمشو دیدم-
تو استعداد میفهمی چیه؟تو از رقص چیزی حالیته؟-
655
00:26:17,710 --> 00:26:19,834
من نوار رقصش رو دیدم.حالا نمیخوام وارد این قضیه بشم
656
00:26:19,835 --> 00:26:21,334
آخرین برنامهٌ رقصی که تو زندگیت دیدی چی بوده؟
657
00:26:21,335 --> 00:26:23,126
اصلا میدونی مارتا گراهام کیه؟ نه
658
00:26:23,127 --> 00:26:26,418
برای اینکه دوست ندارم وارد مقوله ای بشم که حوصلم رو سَر میبره
659
00:26:26,419 --> 00:26:28,168
...من میتونم همین الان یه ویدئو نشون الیزابت بدم
660
00:26:28,169 --> 00:26:31,084
که ببینه رقصش چقدر فوق العاده بوده
661
00:26:31,085 --> 00:26:33,750
...من این ویدئو رو میبینم و شما هم میتونید
662
00:26:33,751 --> 00:26:35,584
ویدئوی اقای نودل که دنبال گوله نخ میکنه رو ببینید
663
00:26:35,585 --> 00:26:37,876
خیله خب،بسه دیگه-
ناز ترین چیزیه که تو زندگیتون دیدین-
664
00:26:37,877 --> 00:26:40,042
...ما داریم در مورد یه بچه محروم
665
00:26:40,043 --> 00:26:42,168
که آوردیم توی خونمون صحبت میکنیم
666
00:26:42,169 --> 00:26:44,042
ببینین من فقط میخوام کمک کنم،متوجهین؟
667
00:26:44,043 --> 00:26:46,376
... اِلوید در مورد این جریان برام گفته و
668
00:26:46,377 --> 00:26:48,001
کی؟-
...اوه اِل-
669
00:26:48,002 --> 00:26:49,750
بهم مگه اِلوید-
...این اسمیه که-
670
00:26:49,751 --> 00:26:51,334
واسه چی باید بهش بگی اِلوید؟
671
00:26:51,335 --> 00:26:52,792
این اسم مستعارمه-
اسم مستعاره-
672
00:26:52,793 --> 00:26:54,459
میدونین،اون منو صدا میکنه لیزی
673
00:26:54,460 --> 00:26:56,500
منم بهش میگم اِلوید-
وای خدا-
674
00:26:58,127 --> 00:26:59,251
اوه یه لحظه
675
00:26:59,252 --> 00:27:01,001
یه ماشین پلیس در خونست جف
676
00:27:01,002 --> 00:27:01,877
واسه چی اومده؟
677
00:27:03,710 --> 00:27:05,625
وای خدای من،جف
678
00:27:05,626 --> 00:27:08,418
خواهر کوچولومه-
خیلی معذرت میخوام-
679
00:27:08,419 --> 00:27:11,959
!خدای من-
!عینکِ من-
680
00:27:11,960 --> 00:27:13,500
!عینکِ منه
681
00:27:33,169 --> 00:27:35,834
خیلی خوشحالم که برگشتی
682
00:27:35,835 --> 00:27:37,459
کجا پیدا کردنش سَرکار؟
683
00:27:37,460 --> 00:27:39,042
خونه دوست پسرش بود-
نه، اینطور نیست-
684
00:27:39,043 --> 00:27:41,250
اون دوست پسر نداره،بریم
685
00:27:41,251 --> 00:27:42,709
بسیار خب-
بیایین داخل.اونجا صحبت میکنیم-
686
00:27:42,710 --> 00:27:45,542
بریم یه چیزی بوخوریم؟-
حتما،خیلی گرسنمه-
687
00:27:45,543 --> 00:27:47,377
پس بریم-
عالیه-
688
00:27:51,127 --> 00:27:53,042
این کلاهِ جفِ
689
00:27:53,043 --> 00:27:54,584
باید زنگ بزنی آتشنشانی
690
00:27:54,585 --> 00:27:56,126
آتشنشانی؟
691
00:27:56,127 --> 00:27:58,376
این خیلی کار خطرناکیه اِلوید
692
00:27:58,377 --> 00:28:00,043
مشکلی نیست لیزی
693
00:28:03,585 --> 00:28:05,542
وای اِلوید
694
00:28:05,543 --> 00:28:07,419
اصلا چیزی وجود داره تو ازش بترسی؟
695
00:28:12,877 --> 00:28:16,127
اوه.آره،آره! آفرین
696
00:28:21,043 --> 00:28:23,625
وای
697
00:28:23,626 --> 00:28:25,751
بیا فِلِنگ رو ببندیم-
باشه-
698
00:28:32,377 --> 00:28:34,959
ایده در مورد ساختن یه "اَپ" داری؟
699
00:28:34,960 --> 00:28:36,376
یه ایده فوق العادست
700
00:28:36,377 --> 00:28:38,126
مثلا من تو رو واسه شام دعوت میکنم به منزلم
701
00:28:38,127 --> 00:28:39,792
خیله خب،جالبه داره میشه
702
00:28:40,793 --> 00:28:41,917
...و خودم غذا میپزم
703
00:28:41,918 --> 00:28:43,317
و بعدش؟-
البته توی زندگیم چنین کاری رو نکردم-
704
00:28:43,318 --> 00:28:45,418
به هر حال..اینا همش فرضیه
705
00:28:45,419 --> 00:28:48,750
خوشم میاد بگو-
...خب،بعد ازاینکه شاممون رو خوردیم-
706
00:28:48,751 --> 00:28:51,425
یه کوه ظرف توی آشپزخونست که باید شسته بشه
707
00:28:51,426 --> 00:28:52,126
همینطوره
708
00:28:52,127 --> 00:28:53,959
ما که دلمون نمیخواد دست به اونا بزنیم،درسته؟
709
00:28:53,960 --> 00:28:55,834
ظرفها رو میذاریم برای فرداش.چون کلی کار واجب تر داریم
710
00:28:55,835 --> 00:28:57,376
نه،لازم نیست ظرفها رو بذاریم برای فردا
711
00:28:57,377 --> 00:28:58,792
چرا؟-
من موبایل رو برمیدارم-
712
00:28:58,793 --> 00:29:00,959
...اون "اَپ" رو باز میکنیم و پنج دقیقه بعد
713
00:29:00,960 --> 00:29:02,792
چند نفر میان و ظرفها رو میشورن
714
00:29:02,793 --> 00:29:05,209
معذرت میخوام،من دنبال یک مظنون هستم
715
00:29:05,210 --> 00:29:07,792
ایشون به اموال پلیس صدمه رسونده.اسمش لری دیوید ه
716
00:29:07,793 --> 00:29:09,459
سلام، من مدیر رستورانم
717
00:29:09,460 --> 00:29:10,750
چطور میتونم کمکتون کنم
718
00:29:10,751 --> 00:29:12,792
بله من دنبال لری دیوید میگردم
719
00:29:12,793 --> 00:29:15,500
آها بله،لری دیوید-
درسته من دنبالش میگردم-
720
00:29:15,501 --> 00:29:18,667
ایشون یکی از مشتریهای ثابت ما هستن
721
00:29:18,668 --> 00:29:21,267
...اونا دائماً کل شهر رو با ماشینهاشون میگردن،مثل اسنَپ
722
00:29:21,268 --> 00:29:22,168
آها درسته
723
00:29:22,169 --> 00:29:24,126
و بعدش برای شستن ظروف پیام میگیرن
724
00:29:24,127 --> 00:29:26,500
... فقط متوجه نمیشم چطور من و تو بعد شام احساس راحتی کنیم
725
00:29:26,501 --> 00:29:29,334
وقتی چند تا غریبه دارن توی خونمون ظرف میشورن
726
00:29:29,335 --> 00:29:31,500
وای خدا
727
00:29:31,501 --> 00:29:36,084
همون پلیسه ست.بیا بیا زودباش-
باشه، باشه-
728
00:29:36,085 --> 00:29:37,834
شما به هیچدوم از سوالات من جواب ندادید
729
00:29:37,835 --> 00:29:39,625
...حقیقتش میخوام به عرضتون برسونم که
730
00:29:39,626 --> 00:29:45,459
من اینجام تا از مرد قانون صد و ده درصد حمایت کنم
731
00:29:45,460 --> 00:29:48,542
خیله خب،باید کاری بکنیم.باید یه نقشه بکشیم
732
00:29:48,543 --> 00:29:51,625
باید چیکار کنیم؟چی باید بگیم؟-
...آم..خیله خب اینجوری میگیم-
733
00:29:51,626 --> 00:29:53,500
...ما رفته بودیم اونطرف خیابون که لیموناد بخریم
734
00:29:53,501 --> 00:29:55,001
از یه فروشگاه گرل اسکات
735
00:29:55,002 --> 00:29:56,500
یکی از فروشنده هاشون آسیاییه
736
00:29:56,501 --> 00:29:57,750
بهتره که وقتی داریم دروغ میگیم،با جزئیات دقیق باشه
737
00:29:57,751 --> 00:29:58,834
چون این از اصول یک دروغِ خوبه
738
00:29:58,835 --> 00:29:59,876
باشه-
خیله خب؟-
739
00:29:59,877 --> 00:30:01,376
بعدش ، لیموناده خیلی خوشمزه
740
00:30:01,377 --> 00:30:03,084
آره.میتونم طعم رو حس کنم-
لیمونادِ خوشمزه-
741
00:30:03,085 --> 00:30:06,376
خب،همینجا بود که یوهو یه باد شدیدی از شرق اومد
742
00:30:06,377 --> 00:30:09,376
بعد باد زد اون چنگک رو از روی سقف انداخت رو کاپوت ماشین
743
00:30:09,377 --> 00:30:10,834
...باشه، حله،میتونم-
متوجه شدی؟-
744
00:30:10,835 --> 00:30:12,209
متوجه شدم.بله معلومه.شوخی میکنی؟
745
00:30:12,210 --> 00:30:13,917
من نمایش شکسپیر رو بازی کردم.این که چیزی نیست
746
00:30:15,585 --> 00:30:18,376
چیزی شده؟-
آره چیزی شده-
747
00:30:18,377 --> 00:30:19,584
شما به ماشین من صدمه زدید
748
00:30:19,585 --> 00:30:22,168
اوه نه،نه-
اوه نه،نه،نه-
749
00:30:22,169 --> 00:30:27,376
...سَرکار ،ما اونطرف خیابونی که ماشینوتون بود
750
00:30:27,377 --> 00:30:29,876
...ایستاده بودیم
751
00:30:29,877 --> 00:30:35,042
... و داشتیم لیموناد میخریدیم از یه
752
00:30:35,043 --> 00:30:37,041
...چی میگن بهش...لیموناد دونی
753
00:30:37,042 --> 00:30:38,342
لیمونادفروشی؟
754
00:30:38,343 --> 00:30:39,834
آره لیموناد فروشی
755
00:30:39,835 --> 00:30:42,126
...کیک هاشون ولی خیلی کوچیک بود
756
00:30:42,127 --> 00:30:45,168
یکیشون هم سرخپوست بود
757
00:30:45,169 --> 00:30:51,168
و ما تصمیم گرفتیم که اصلا لیموناد آرنولد پارکرز بخریم
آرنولد پارکرز :یک خواننده است
758
00:30:51,169 --> 00:30:52,959
آرنولد پالمرز
نوعی لیموناد معروف
759
00:30:52,960 --> 00:30:55,667
فکر نکنم درست بگید-
چرا درست میگه-
760
00:30:55,668 --> 00:30:56,664
آرنولد پالمر درسته
761
00:30:56,664 --> 00:30:59,084
حالا این جزئیات رو بذاریم برای یه وقت دیگه
762
00:30:59,085 --> 00:31:02,750
...به هر جهت، مَرده رفتنش به طرف لیمونادفروشی تا
763
00:31:02,751 --> 00:31:03,251
مَرده کیه؟
764
00:31:03,252 --> 00:31:06,251
آها بله، یه مردی از شرق بودش اونجا
765
00:31:06,252 --> 00:31:09,750
یه مرد بود که رفت به طرف لیموناد فروشی
766
00:31:09,751 --> 00:31:11,584
... رفت داخل و با لهجه شرقی گفت:اومدم تا
767
00:31:11,585 --> 00:31:15,418
چای سرد برای آرنولد پارکر بخرم
768
00:31:15,419 --> 00:31:17,126
... و در همون حالی که ما منتظر بودیم که
769
00:31:17,127 --> 00:31:20,542
آرنولد پا...حالا هر کوفتی که اسمشه
770
00:31:20,543 --> 00:31:23,709
پالمر-
یوهویی باد اومد-
771
00:31:23,710 --> 00:31:26,625
...زد چنگ رو از روی در -
از روی سقف-
772
00:31:26,626 --> 00:31:27,126
...از روی سقف
773
00:31:27,127 --> 00:31:30,209
از روی سقف انداخت روی ماشین-
خودم داشتم میگفتم-
774
00:31:30,210 --> 00:31:33,501
....به هر حال، باد زد چنگک از روی سقف افتاد
775
00:31:34,793 --> 00:31:39,542
و اینجوری بود که ماشین شما صدمه دید
776
00:31:39,543 --> 00:31:41,376
بسیارخب، شما همراه من میایید
777
00:31:41,377 --> 00:31:42,792
چنگک افتاد روی ماشینتون
778
00:31:42,793 --> 00:31:44,168
!چشم نخوری! عجب اجرایی
779
00:31:44,169 --> 00:31:45,876
تو واقعا بازیگری؟-
میدونی چیه؟-
780
00:31:45,877 --> 00:31:47,917
!این بدترین اجرایی بود که توی تمام زندگیم دیدم
781
00:31:47,918 --> 00:31:49,625
!تو-
سناریوش بد بود لری-
782
00:31:49,626 --> 00:31:52,418
!متن تو خوب نبود-
یه "باد از شرق "رو نتونستی بگی-
783
00:31:52,419 --> 00:31:54,126
اگه آماده تر بودم خیلی بهتر میگفتمش
784
00:31:54,127 --> 00:31:55,625
باید اینو بخاطر بازی بدش دستگیر کنید
785
00:31:55,626 --> 00:31:58,459
من باید قبلش تمرین میکردم.با یک برداشت که نمیتونستم بگم
786
00:31:58,460 --> 00:32:00,376
ولمون کن بابا-
بورو بمیر اِلوید-
787
00:32:00,377 --> 00:32:02,334
آهای!چه خبره اینجا؟
788
00:32:03,335 --> 00:32:05,493
سلام من مدیر رستوران هستم
789
00:32:05,494 --> 00:32:08,792
توی سِرو غذاتون یه تاخیری بوجود اومده-
چرا انقدر طول کشید؟-
790
00:32:08,793 --> 00:32:12,625
راستش یه اختلالی توی آشپزخونه پیش اومده بود
791
00:32:13,000 --> 00:37:12,625
ترجمه از : بیژن ح
Bijan_HIStory@yahoo.co.in