00:00:00,498 --> 00:00:08,580 Twitter: @Onlygirl444 1 00:00:09,498 --> 00:00:12,580 لا خداع , يا سيد بيشرافي 2 00:00:12,581 --> 00:00:14,497 سواء من انسان أو من طائر 3 00:00:14,498 --> 00:00:17,080 صدقه يا نجم انه جاد 4 00:00:17,081 --> 00:00:18,915 قال انه سيقتلني 5 00:00:25,415 --> 00:00:27,914 عليك به يامصطفى 6 00:00:27,915 --> 00:00:30,331 ! أبق الباب مفتوحاً ! أبق الباب مفتوحاً 7 00:00:30,332 --> 00:00:33,456 !لا تغلق الباب 8 00:00:33,457 --> 00:00:35,747 - انا آسفه - هذه رحلتي إلى لوس أنجلوس 9 00:00:35,748 --> 00:00:37,872 - انا اسفه جداً لقد فاتتك - انا على هذه الرحله 10 00:00:37,873 --> 00:00:39,188 - !لقد أدركت الطائرة انا هنا - أوشكت أن تفعل... 11 00:00:39,189 --> 00:00:39,747 - ماذا؟ - للأسف 12 00:00:39,748 --> 00:00:41,447 الباب أقفل 13 00:00:41,448 --> 00:00:43,705 - ألن تسمحي لي بدخول الطائرة؟ - اعرف ان هذا محبط 14 00:00:43,706 --> 00:00:45,247 لكن عندما يغلق الباب ينتهي الأمر 15 00:00:45,248 --> 00:00:46,497 انها قوانين فيدرالية 16 00:00:46,498 --> 00:00:49,580 لقد اندمجت بمشاهدة فيلم بالفندق 17 00:00:49,581 --> 00:00:53,122 "أرابيسك" تمثيل "صوفيا لورين" و "غريغوري بيك 18 00:00:53,123 --> 00:00:54,997 أرجوك دعيني أدخل 19 00:00:54,998 --> 00:00:57,122 هذا سخيف جداً , ها هي الطائرة هناك 20 00:00:57,123 --> 00:01:00,164 لكن الحقيقة أن الطائرة كأنها ليست هنا 21 00:01:00,165 --> 00:01:01,872 هل انتي ساحرة؟ 22 00:01:01,873 --> 00:01:03,830 - كلا , لكن الباب أقفل - انا أرى الطائرة 23 00:01:03,831 --> 00:01:05,830 هل هذه خدعة سحرية؟ انها ليست خدعة جيدة 24 00:01:05,831 --> 00:01:07,830 انا ابذل جهدي لخدمتك 25 00:01:07,831 --> 00:01:09,663 لا يبدو هذا , انتِ لا تطبقين القاعدة الذهبية 26 00:01:09,664 --> 00:01:12,164 انتِ لا تفعلين للأخرين ماقد تريدين أن يفعله الأخرين لك 27 00:01:12,165 --> 00:01:15,414 للأسف , القاعدة الذهبية ليست قانوناً فيدرالياً 28 00:01:15,415 --> 00:01:17,122 القاعدة الذهبية تتفوق على كل شيء 29 00:01:17,123 --> 00:01:19,997 القاعدة الذهبية في الأعلى والقانون الفيدرالي يليها 30 00:01:19,998 --> 00:01:23,538 خبر سار , تبقى لدينا مقعد واحد 31 00:01:23,539 --> 00:01:25,039 في الرحلة التالية 32 00:01:25,040 --> 00:01:28,705 - في الدرجة الأولى؟ - كلا , لكنه مقعد على الممر 33 00:01:28,706 --> 00:01:29,872 وهذه معجزة نوعاً ما 34 00:01:29,873 --> 00:01:31,705 لديك بعض الوقت 35 00:01:31,706 --> 00:01:34,497 لتستمتع بسوقنا الرائع هنا 36 00:01:34,498 --> 00:01:37,247 - لدينا فرع لـ ويتنزلز برتزلز - ويتزلز برتزلز! 37 00:01:37,248 --> 00:01:40,872 لا أستطيع الأنتظار لألتهام تلك الويتنزلز برتزلز 38 00:01:40,873 --> 00:01:41,873 انها لذيذة 39 00:01:43,539 --> 00:01:45,622 - مساء الخير , مرحباً بك على متن الطائرة - مرحبا 40 00:01:45,623 --> 00:01:47,872 (11 سي) إلى الأمام مباشره على اليمين ياسيدي 41 00:01:47,873 --> 00:01:50,247 هل توجد مقاعد فارغة في الدرجة الأولى؟ 42 00:01:50,248 --> 00:01:51,538 كلا, الطائرة ممتلئة ياسيدي 43 00:01:51,539 --> 00:01:55,414 انظري يوجد مقعد فارغ هنا 44 00:01:55,415 --> 00:01:57,247 إلى الامام, جهه اليمين 45 00:01:57,248 --> 00:01:59,372 - مرحبا - اذا لم يظهر صاحب المقعد 46 00:01:59,373 --> 00:02:01,497 هلا تخبريني حسنا؟ 47 00:02:01,498 --> 00:02:03,372 ويمكننا التوصل لشيء 48 00:02:03,373 --> 00:02:05,955 ربما يمكنني الدفع لك بشكل منفصل 49 00:02:05,956 --> 00:02:08,248 اذهب إلى مقعدك رجاءً ياسيدي شكراً 50 00:02:12,248 --> 00:02:14,372 مهلاً ماذا تفعل, فتحت هذا لي 51 00:02:14,373 --> 00:02:15,914 - ماذا تفعل؟ - هذا مكاني هنا 52 00:02:15,915 --> 00:02:17,414 لا أهتم , هذا لا يعني شيئاً 53 00:02:17,415 --> 00:02:18,747 هذا ممتلئ , سأستخدم هذا 54 00:02:18,748 --> 00:02:20,039 لا اعرف ماذا اقول 55 00:02:20,040 --> 00:02:21,081 ...انه الغرب الجامح حسنا؟ لذا 56 00:02:32,081 --> 00:02:33,456 لاري 57 00:02:33,457 --> 00:02:35,414 - نيثان وينيكر - مرحبا يادكتور 58 00:02:35,415 --> 00:02:37,122 - صديق مارتي - اجل 59 00:02:37,123 --> 00:02:39,122 - تسرني رؤيتك - تسرني رؤيتك أيضاً 60 00:02:39,123 --> 00:02:40,622 ملعب الغولف "أوشن فيو" صحيح؟ 61 00:02:40,623 --> 00:02:42,872 هذا صحيح يجب أن نلعب معاً 62 00:02:42,873 --> 00:02:45,247 - يجب أن نلعب - فلنفعل هذا , سأتحدث إلى مارتي 63 00:02:45,248 --> 00:02:47,705 - وانا سأحضر جيف أتعرف جيف؟ - احب جيف 64 00:02:47,706 --> 00:02:50,080 - سنكون رباعياً جيداً - اجل , رباعي جيد 65 00:02:50,081 --> 00:02:52,122 - عظيم - اظن اني هنا 66 00:02:52,123 --> 00:02:55,457 حسناً , هذا مكاني , شكرا 67 00:03:11,539 --> 00:03:14,080 سيدي , سيدي , هذا لركاب الدرجة الأولى 68 00:03:14,081 --> 00:03:17,122 - ...أعرف , لكني - تذكرتك للمقعد 11 سي ياسيدي 69 00:03:17,123 --> 00:03:18,580 اعرف , لكن لا احد يجلس هناك 70 00:03:18,581 --> 00:03:20,372 أيمكنك اعطائي ترقية شخصية؟ 71 00:03:20,373 --> 00:03:22,456 ...ويمكنني ترقيتك و 72 00:03:22,457 --> 00:03:24,956 - سيدي - كلا؟ حسناً 73 00:03:28,498 --> 00:03:31,039 سيدي , أيمكنني طلب منك معروف كبير؟ 74 00:03:31,040 --> 00:03:33,788 لدي حالة طبية 75 00:03:33,789 --> 00:03:36,997 ...حيث اضطر مثانتي مفرطه النشاط 76 00:03:36,998 --> 00:03:38,663 لدي مشكلة في المثانة 77 00:03:38,664 --> 00:03:40,830 واضطر إلى النهوض كثيرا 78 00:03:40,831 --> 00:03:42,705 هل هناك مجال لأجلس على الطرف 79 00:03:42,706 --> 00:03:44,830 وتنتقل انت للوسط؟ 80 00:03:44,831 --> 00:03:47,122 لا استطيع مبادلتك المقعد 81 00:03:47,123 --> 00:03:49,538 لا استطيع الجلوس في المنتصف 82 00:03:49,539 --> 00:03:51,538 المكان خانق هناك 83 00:03:51,539 --> 00:03:54,705 لا بأس , طلبت هذا لأنني انهض كثيراً 84 00:03:54,706 --> 00:03:55,997 - انا اسفه - سأموت في الوسط 85 00:03:55,998 --> 00:03:57,705 86 00:03:57,706 --> 00:04:00,039 أريد ان ارى أين الحمامات 87 00:04:00,040 --> 00:04:02,372 - 'لأني سأذهب إليها جرياً - حسناً , حسناً 88 00:04:02,373 --> 00:04:04,747 حقاً؟ 89 00:04:04,748 --> 00:04:07,580 انت مهذب جداً شكرا جزيلا 90 00:04:07,581 --> 00:04:08,539 على الرحب 91 00:04:09,915 --> 00:04:12,039 مرحبا , هذا يوم سعدي 92 00:04:12,040 --> 00:04:14,873 اجل , وانا ايضاً 93 00:04:21,373 --> 00:04:23,080 ...أبحث فقط عن مكان 94 00:04:23,081 --> 00:04:26,080 - عليك اقفال الحزام - ياإلهي 95 00:04:26,081 --> 00:04:27,706 من هنا 96 00:04:39,248 --> 00:04:41,207 بربك 97 00:04:43,373 --> 00:04:44,872 أيمكنني الحصول على منديل ورقي من فضلك؟ 98 00:04:44,873 --> 00:04:46,247 99 00:04:46,248 --> 00:04:48,498 أظن انها حساسية 100 00:04:52,248 --> 00:04:54,081 ياإلهي 101 00:05:00,248 --> 00:05:02,122 لا , لا 102 00:05:02,123 --> 00:05:03,123 لا 103 00:05:08,040 --> 00:05:09,747 هلا تفتح عينيك ياسيدي 104 00:05:09,748 --> 00:05:11,955 لأرى بؤبؤي عينيك؟ 105 00:05:11,956 --> 00:05:14,538 حاول الاسترخاء قليلا 106 00:05:14,539 --> 00:05:16,997 - انفاس طويله عميقة - المعذرة جميعاً 107 00:05:16,998 --> 00:05:19,080 أحد ركابنا مريض 108 00:05:19,081 --> 00:05:20,705 إن كان في الطائرة دكتور 109 00:05:20,706 --> 00:05:23,289 أيمكنك رجاءً ضغط زر النداء؟ 110 00:05:23,290 --> 00:05:24,997 ...الآن ياسيدي , هل انت 111 00:05:24,998 --> 00:05:27,456 انهم يطلبون دكتور 112 00:05:27,457 --> 00:05:29,663 113 00:05:29,664 --> 00:05:30,914 ألن تستجيب للنداء؟ 114 00:05:30,915 --> 00:05:33,206 أمهله دقيقة وسيكون بخير 115 00:05:33,207 --> 00:05:35,747 ما أدراك؟ انت حتى لا تعرف ما خطبة 116 00:05:35,748 --> 00:05:38,456 هل شاركت من قبل في هبوط اضطراري؟ أهذا ماتريده يالاري؟ 117 00:05:38,457 --> 00:05:40,747 تقضي الليلة في لوبك , تكساس في فندق ديز إن 118 00:05:40,748 --> 00:05:42,997 ومعك قسيمة شراء بـ $15 من سينابون؟ 119 00:05:42,998 --> 00:05:44,915 فكر في الامر 120 00:05:49,789 --> 00:05:51,456 المعذرة 121 00:05:51,457 --> 00:05:52,955 اريد استخدام الحمام 122 00:05:52,956 --> 00:05:54,497 حسنا 123 00:05:54,498 --> 00:05:56,123 شكرا 124 00:05:59,664 --> 00:06:01,497 اجل , لا تتحركي كثيرا 125 00:06:01,498 --> 00:06:03,247 لا تنهضي 126 00:06:03,248 --> 00:06:04,788 127 00:06:04,789 --> 00:06:08,081 لماذا لا تبعدين قدمك بحق السماء؟ 128 00:06:11,332 --> 00:06:13,164 انا سعيد لاني قابلتك في هذه الطائرة 129 00:06:13,165 --> 00:06:14,622 سأتصل بمارتي لنرتب مباراة 130 00:06:14,623 --> 00:06:16,206 اجل اجل ,سنلعب 131 00:06:16,207 --> 00:06:18,164 لقد نهضتي 132 00:06:18,165 --> 00:06:20,830 بالمناسبة هذه أول مره تنهضين طوال الرحلة 133 00:06:20,831 --> 00:06:23,331 كانت قصة كاذبة عن مثانتك 134 00:06:23,332 --> 00:06:25,914 لدي حالة طبية 135 00:06:25,915 --> 00:06:27,497 لديك حالة طبية 136 00:06:27,498 --> 00:06:29,372 لديها حالة طبية 137 00:06:29,373 --> 00:06:31,289 يوماً ما , ستحتاجين حقاً للذهاب إلى الحمام 138 00:06:31,290 --> 00:06:32,497 ولن يسمح أحد لك 139 00:06:32,498 --> 00:06:34,080 جلست في الوسط 140 00:06:34,081 --> 00:06:35,706 !طوال الرحلة بسببك 141 00:06:42,998 --> 00:06:44,207 شكرا 00:06:45,998 --> 00:06:47,207 اغسلني 142 00:06:48,332 --> 00:06:50,122 مرحباً بعودتك 143 00:06:50,123 --> 00:06:52,164 شكرا. 144 00:06:52,165 --> 00:06:54,580 تسرني العودة هل كتبت هذا؟ 145 00:06:54,581 --> 00:06:56,331 تباً, كلا لا يمكنني أن افعل هذا 146 00:06:56,332 --> 00:06:58,872 أتعرف شيئاً؟ هذا لن يجعلني أغسل السيارة 147 00:06:58,873 --> 00:07:00,456 ان كان سيجعلني افعل شيئاً فهو اني لن اغسلها 148 00:07:00,457 --> 00:07:02,414 - انا ماكنت سأغسلها - فقط لأزعج هذا الرجل 149 00:07:02,415 --> 00:07:04,663 أفترض انه رجل لايمكن أن تفعل امرأة هذا 150 00:07:04,664 --> 00:07:05,872 النساء لايفعلون هذا الهراء 151 00:07:05,873 --> 00:07:08,663 النساء يحطمون النوافذ ويثقبون الاطارات 152 00:07:08,664 --> 00:07:10,039 ويخدشون السيارة 153 00:07:10,040 --> 00:07:12,373 "اغسلني" سأريك ماذا سأفعل 154 00:07:14,539 --> 00:07:15,830 يعجبني هذا 155 00:07:15,831 --> 00:07:17,705 أيعجبك هذا؟ أترى الفاصلة بعد لا ؟ 156 00:07:17,706 --> 00:07:19,039 - لا! - قواعد لغوية جيده 157 00:07:19,040 --> 00:07:20,788 - انت اغسلني! انت اغسلني! - اجل 158 00:07:20,789 --> 00:07:22,122 - اجل - احب هذا الهراء 159 00:07:22,123 --> 00:07:24,622 هل شاهدت فلم اسمه "أرابيسك"؟ 160 00:07:24,623 --> 00:07:26,788 كلا , أهو من افلام ستار تريك؟ 161 00:07:26,789 --> 00:07:29,414 كلا كلا , انه فيلم قديم فيه صوفيا لورين 162 00:07:29,415 --> 00:07:31,872 - انها رائعه - هل ظهرت عارية في الفلم؟ 163 00:07:31,873 --> 00:07:33,331 كلا, انه من الستينات 164 00:07:33,332 --> 00:07:34,955 لم يكن احد يتعرى في الستينات 165 00:07:34,956 --> 00:07:36,788 لابد أن تكون عارية في شيء ما 166 00:07:36,789 --> 00:07:38,622 اذا وجدت شيئاً اخبرني 167 00:07:38,623 --> 00:07:39,706 سأبحث بالتأكيد 168 00:07:41,248 --> 00:07:43,747 رفض فحص الشخص؟ 169 00:07:43,748 --> 00:07:45,705 !لم يستجيب للنداء 170 00:07:45,706 --> 00:07:47,122 لا اعرف ماذا حدث في الطائرة 171 00:07:47,123 --> 00:07:49,164 لكنه رجل رائع للعب الغولف معه 172 00:07:49,165 --> 00:07:50,331 هذا يفاجئني جداً 173 00:07:50,332 --> 00:07:51,580 أتهمك شخصيات الناس الذين 174 00:07:51,581 --> 00:07:52,914 تلعب الغولف معهم؟ 175 00:07:52,915 --> 00:07:54,538 ان كانوا يدعونك وشأنك في الملعب؟ 176 00:07:54,539 --> 00:07:56,247 كلا, يسعدني اللعب مع شرير 177 00:07:56,248 --> 00:07:57,414 ان كان لديه شخصية جيده 178 00:07:57,415 --> 00:07:58,414 واستمتع باللعب معه 179 00:07:58,415 --> 00:07:59,497 انا مستعد للعب مع شرير 180 00:07:59,498 --> 00:08:01,289 حقاً؟ 181 00:08:01,290 --> 00:08:03,747 - اجل - انت ومانسن وراميريز وهتلر 182 00:08:03,748 --> 00:08:06,206 هذا رباعي جيد 183 00:08:06,207 --> 00:08:08,580 - ان كانوا يلعبون بسرعة - افضل اللعب مع مانسن سريع 184 00:08:08,581 --> 00:08:10,663 -على فانكهاوسر بطئ , اؤكد لك ذلك - وانا مستعد لهذا في أي وقت 185 00:08:10,664 --> 00:08:13,747 - ادخلني معكم - انت بطيئ قليلاً 186 00:08:13,748 --> 00:08:15,955 اضع كرتي في موقعها وانظر وأرمي 187 00:08:15,956 --> 00:08:19,289 لار , هل اخبرتك بأننا عينا مهندسة ديكور للمنزل الجديد؟ 188 00:08:19,290 --> 00:08:22,164 سأذهب للقائها يوم الاحد في سان فرانسيسكو 189 00:08:22,165 --> 00:08:23,872 جيف يتوصلني إلى المطار في الساعة 1:00. 190 00:08:23,873 --> 00:08:26,039 لا تنسى لا تخطط لشيء آخر 191 00:08:26,040 --> 00:08:27,206 ...المطار ياإلهي 192 00:08:27,207 --> 00:08:28,206 لماذا عليه أخذك للمطار؟ 193 00:08:28,207 --> 00:08:30,414 - يجب ان يودعني - يودعك؟ 194 00:08:30,415 --> 00:08:32,705 انت لستِ ذاهبه إلى الهند !ستذهبين إلى سان فرانسيسكو 195 00:08:32,706 --> 00:08:34,331 - انها تبعد ساعة - ما المشكلة؟ 196 00:08:34,332 --> 00:08:35,955 يودعك؟ ستعودين في الليلة نفسها 197 00:08:35,956 --> 00:08:38,122 أتعرف يا لاري؟ لا يفاجئني 198 00:08:38,123 --> 00:08:40,955 انك الوحيد في هذه المجموعة الذي جاء وحده 199 00:08:40,956 --> 00:08:42,788 بلا حبيبة وبلا زوجة 200 00:08:42,789 --> 00:08:45,997 ربما لو قابلت شيريل بضع مرات أخرى 201 00:08:45,998 --> 00:08:48,080 - لكنتما ما زلتما معاً - لا اظن ذلك 202 00:08:48,081 --> 00:08:51,164 - يريد أن يوصلني , ثق بي - كلا, ثقي بي , لايريد 203 00:08:51,165 --> 00:08:53,122 - جيف , أتريد ان تفعل؟ - كلا 204 00:08:53,123 --> 00:08:55,331 - لكنك ستفعل - أتعرفين لماذا تفعلين هذا؟ 205 00:08:55,332 --> 00:08:56,132 لماذا يا لاري؟ 206 00:08:56,133 --> 00:08:57,997 لأنك تريدين افساد يومه هذا هو السبب 207 00:08:57,998 --> 00:08:59,997 حسناً ياكريسكن تستطيع قراءة افكاري 208 00:08:59,998 --> 00:09:01,497 تظن أنك تعرف ماذا يدور 209 00:09:01,498 --> 00:09:03,372 في تعقيدات دماغي 210 00:09:03,373 --> 00:09:05,788 ومن انا 211 00:09:05,789 --> 00:09:08,414 تعقيدات من انتِ؟ 212 00:09:08,415 --> 00:09:11,622 من انتِ؟ انتِ يهودية من برونكس 213 00:09:11,623 --> 00:09:13,456 انا اتلهف إلى توديعها 214 00:09:13,457 --> 00:09:15,788 - احب اصدقائك كثيراً - انهم اشخاص لطفاء جداً 215 00:09:15,789 --> 00:09:18,497 حسنا! 216 00:09:18,498 --> 00:09:21,498 أرجوك لا تجلس على ذراع الكرسي 217 00:09:23,956 --> 00:09:25,497 العشاء جاهز 218 00:09:25,498 --> 00:09:27,372 - اجل , رائع - اجل 219 00:09:27,373 --> 00:09:28,830 - اجل! - يعجبني هذا. 220 00:09:28,831 --> 00:09:31,414 - هل رأيت ذلك؟ - رأيته! 221 00:09:31,415 --> 00:09:32,872 ماهذا بحق الجحيم؟ 222 00:09:32,873 --> 00:09:35,831 عزيزتي , نسيتي كأسك 223 00:09:37,123 --> 00:09:38,663 شكرا 224 00:09:38,664 --> 00:09:40,872 مارلين , المائدة رائعة 225 00:09:40,873 --> 00:09:42,080 226 00:09:42,081 --> 00:09:44,830 هل ناديتها "عزيزتي" من قبل 227 00:09:44,831 --> 00:09:46,955 اشك في هذا ... لا 228 00:09:46,956 --> 00:09:48,164 كم موعداً خرجتما معاً؟ 229 00:09:48,165 --> 00:09:49,372 اثنان 230 00:09:49,373 --> 00:09:51,705 لقد قلت "عزيزتي" قبل الآوان 231 00:09:51,706 --> 00:09:52,872 يجب ان اخبرك بهذا 232 00:09:52,873 --> 00:09:54,080 - عزيزتي , قبل الاوان؟ - اجل 233 00:09:54,081 --> 00:09:55,830 قبل الاوان , الوقت مبكر جداً على عزيزتي 234 00:09:55,831 --> 00:09:57,456 قول "عزيزتي" يأتي بعد وقت طويل 235 00:09:57,457 --> 00:09:59,164 يجب ان تقضيا عطلة اسبوعية معا 236 00:09:59,165 --> 00:10:01,747 او ماشابه , في الريف قبل ان تقول عزيزتي 237 00:10:01,748 --> 00:10:03,206 اعرف ماذا تحاول ان تفعل 238 00:10:03,207 --> 00:10:04,830 انت تحاول التقدم سريعاً في العلاقة 239 00:10:04,831 --> 00:10:07,289 لكن هذا لاينجح لقد تورطت 240 00:10:07,290 --> 00:10:08,038 241 00:10:08,039 --> 00:10:09,238 انت تضخم الأمر كثيراً 242 00:10:09,239 --> 00:10:11,414 - انها لا تهتم - حسناً 243 00:10:11,415 --> 00:10:13,456 دكتور فيل انت لاتعلم مالذي تتحدث عنه 244 00:10:13,457 --> 00:10:15,122 لكنك ارتكبت غلطة كبيره 245 00:10:15,123 --> 00:10:17,955 أتسمحون لي بلحظه رجاءً؟ 246 00:10:17,956 --> 00:10:20,788 بالنيابة عن حبيبتي الجديدة 247 00:10:20,789 --> 00:10:23,122 شكراً لك على العشاء الذيذ 248 00:10:23,123 --> 00:10:24,622 - شكراً لحضوركم - في صحتكم 249 00:10:24,623 --> 00:10:25,830 في صحتكم 250 00:10:25,831 --> 00:10:27,289 في صحتك مارتي 251 00:10:27,290 --> 00:10:28,955 - نخب الصحة والسعادة - سعيدة جدا بلقائكم 252 00:10:28,956 --> 00:10:30,747 - شكرا لأستضافتنا - اجل , هذا لطيف جداً 253 00:10:30,748 --> 00:10:32,580 - ألا يمكنك الضرب بكأسك لاري؟ - لماذا يجب ان افعل؟ 254 00:10:32,581 --> 00:10:34,372 لأنها العادة التي يتبعها الناس 255 00:10:34,373 --> 00:10:35,580 - وهي عادة وديه ولطيفه - عادة غبية 256 00:10:35,581 --> 00:10:37,331 ماذا يعني ضرب الكؤوس؟ 257 00:10:37,332 --> 00:10:39,289 في صحتكم 258 00:10:39,290 --> 00:10:40,997 259 00:10:40,998 --> 00:10:44,914 أتعرفون , عند الامساك بالسكين هكذا سكين لحم 260 00:10:44,915 --> 00:10:47,497 هل تشعرون بالرغبة التي اشعر بها؟ 261 00:10:47,498 --> 00:10:50,331 ارغب بالطعن فيها 262 00:10:50,332 --> 00:10:52,039 حقا؟ 263 00:10:52,040 --> 00:10:54,080 اجل , حين تمسك بكرة بيسبول ترغب بالتسديد فيها 264 00:10:54,081 --> 00:10:56,039 وحين تمسك بكرة التنس ترغب برميها 265 00:10:56,040 --> 00:10:57,663 وعندما تمسك بالسكين 266 00:10:57,664 --> 00:10:59,456 ترغب بالطعن , أليس كذلك؟ 267 00:10:59,457 --> 00:11:01,414 - اجل , قليلا - حقا؟ أتعرفون ماذا يجب أن يفعلوا؟ 268 00:11:01,415 --> 00:11:03,881 - ماذا؟ - مضمار طعن 269 00:11:04,081 --> 00:11:05,330 - اخرج من هنا - اجل , مضمار طعن 270 00:11:05,331 --> 00:11:08,414 نطعن فيه الدمى 271 00:11:08,415 --> 00:11:09,955 ستشعر بالراحة ستشعر بالراحة 272 00:11:09,956 --> 00:11:11,414 وأين سيكون مضمار الطعن؟ 273 00:11:11,415 --> 00:11:13,914 في ذا فالي 274 00:11:13,915 --> 00:11:15,538 مارأيك يا مارلين؟ 275 00:11:15,539 --> 00:11:17,331 حين تمسكين السكين أتشعرين برغبة في طعن أحد؟ 276 00:11:17,332 --> 00:11:19,498 اجل, اشعر برغبة في طعن احد 277 00:11:21,623 --> 00:11:24,331 مثير للاهتمام 278 00:11:24,332 --> 00:11:26,080 هذا طعام رائع 279 00:11:26,081 --> 00:11:27,788 - شكرا - رائع حقاً 280 00:11:27,789 --> 00:11:30,331 اجل , لايمكنني طبخ البطاطس هكذا 281 00:11:30,332 --> 00:11:31,914 انها لذيذه حقاً 282 00:11:31,915 --> 00:11:33,872 ماهذا؟ ماء من الصنبور؟ 283 00:11:33,873 --> 00:11:35,456 اجل , انه كذلك 284 00:11:35,457 --> 00:11:37,705 ليس لديك ماء مصفاة؟ 285 00:11:37,706 --> 00:11:39,039 ليس لدي مصفاة, انه ماء الصنبور 286 00:11:39,040 --> 00:11:40,206 مثير للاهتمام 287 00:11:40,207 --> 00:11:42,122 انا متفاجئ لأن ليس لديك مصفاة 288 00:11:42,123 --> 00:11:43,872 انت ليس لديك مصفاة 289 00:11:43,873 --> 00:11:46,122 - هذا....اجل - هذا واضح 290 00:11:46,123 --> 00:11:47,039 هذا صحيح 291 00:11:47,040 --> 00:11:49,039 تقول مايخطر ببالك مهما كان 292 00:11:49,040 --> 00:11:52,331 لاتسيطر على شعورك الداخلي مطلقاً 293 00:11:52,332 --> 00:11:54,997 انه شيء جيد لي لكنه سيء للماء 294 00:11:54,998 --> 00:11:58,457 المعذرة , اشم رائحه شيء يحترق 295 00:12:00,457 --> 00:12:01,788 ال دي 296 00:12:01,789 --> 00:12:04,788 لو وضعت سمكة ذهبية في هذا الماء لانتحرت 297 00:12:04,789 --> 00:12:08,164 اجل! لما لم تقل هذا وهي هنا؟ 298 00:12:08,165 --> 00:12:10,080 انا ضيف , لا أعرف 299 00:12:10,081 --> 00:12:12,039 انت مثل فريد مكموري في فيلم ذا كين ميونيتي 300 00:12:12,040 --> 00:12:14,538 حين يذهب هو وفين جونسون لرؤية الادميرال 301 00:12:14,539 --> 00:12:16,663 ويتردد فريد مكموري ويتراجع 302 00:12:16,664 --> 00:12:18,164 هذا فيلم وهذه حياة واقعية 303 00:12:18,165 --> 00:12:20,372 وفي الحياة الواقعية تتصرف بتهذب 304 00:12:20,373 --> 00:12:22,705 نعم بالطبع , نتصرف بتهذب ولما نفعل ذلك؟ 305 00:12:22,706 --> 00:12:24,415 ...هناك مضيف , وعليك 306 00:12:24,615 --> 00:12:25,830 هذا جيد جداً 307 00:12:25,831 --> 00:12:27,705 بالطبع بالطبع , الماء الماء 308 00:12:27,706 --> 00:12:29,581 بالمناسبة لست الوحيد الذي لايتحملة 309 00:12:30,873 --> 00:12:33,081 لايتحمل ماذا؟ 310 00:12:35,498 --> 00:12:37,748 حسناً , مارتي يحب الماء 311 00:12:52,748 --> 00:12:55,039 - جيد جداً - أرأيت؟ 312 00:12:55,040 --> 00:12:57,331 انت الشخص الوحيد 313 00:12:57,332 --> 00:12:59,039 الذي لديه مشكلة بشأن الماء 314 00:12:59,040 --> 00:13:01,372 اجل , انه مجرد ماء , لم هذه الحساسية؟ 315 00:13:01,373 --> 00:13:03,039 أريدك ان تغادر 316 00:13:03,040 --> 00:13:05,456 هل أطرد؟ 317 00:13:05,457 --> 00:13:08,039 - اجل , أظن - هل تطردينني؟ 318 00:13:08,040 --> 00:13:09,705 اجل, اظن ان عليك أن تغادر 319 00:13:09,706 --> 00:13:11,663 هذا غير مغقول , حسناً 320 00:13:11,664 --> 00:13:14,206 كان هذا مضحكاً , كان مضحكاً 321 00:13:14,207 --> 00:13:17,080 - لم يكن مضحكاً - اجل , لم يكن كذلك 322 00:13:17,081 --> 00:13:18,914 أترك سكيني 323 00:13:18,915 --> 00:13:22,290 وأودعكم 324 00:13:47,373 --> 00:13:49,414 انظروا! 325 00:13:49,415 --> 00:13:53,331 - وغد اصلع! - وغد اصلع! 326 00:13:53,332 --> 00:13:56,457 اذهب للجحيم, اذهب للجحيم! 327 00:13:58,789 --> 00:14:01,122 اغسلوها انتم! اغسلوها انتم! 328 00:14:01,123 --> 00:14:03,039 اذهب للجحيم, وغد اصلع! 329 00:14:03,040 --> 00:14:04,457 اصمتوا! اصمتوا! 330 00:14:05,956 --> 00:14:07,747 كنت محقاً يا لاري 331 00:14:07,748 --> 00:14:09,331 أفسدت الأمر مع روندا 332 00:14:09,332 --> 00:14:11,122 قلت لك انك قلتها قبل الاوان 333 00:14:11,123 --> 00:14:13,788 وهي بارده منذ ذلك الحين 334 00:14:13,789 --> 00:14:16,039 - اجل , كان ذلك سيئاً - قلت عزيزتي 335 00:14:16,040 --> 00:14:18,122 - ما المشكلة؟ - قلت لهم لا أريد فطر في هذا 336 00:14:18,123 --> 00:14:20,206 - قلت لا اريد فطر صحيح؟ - من المحتمل اني فقدت عروساً 337 00:14:20,207 --> 00:14:21,955 وانت تتحدث عن السلطة؟ 338 00:14:21,956 --> 00:14:25,663 - لقد افسدت الأمر - رأيت فيها زوجة 339 00:14:25,664 --> 00:14:28,872 "وتتشبت بها بـ "عزيزتي 340 00:14:28,873 --> 00:14:30,456 - هذا مافعلته - كان تشبتاً 341 00:14:30,457 --> 00:14:31,788 - لقد تشبت - لقد تشبت 342 00:14:31,789 --> 00:14:33,289 - تشبت فعلاً - ماذا سأفعل الآن؟ 343 00:14:33,290 --> 00:14:34,538 لا اعلم 344 00:14:34,539 --> 00:14:36,538 عظيم 345 00:14:36,539 --> 00:14:38,456 من روندا 346 00:14:38,457 --> 00:14:40,456 "نحتاج إلى التحدث" 347 00:14:40,457 --> 00:14:42,663 انتهى امري 348 00:14:42,664 --> 00:14:43,872 انتهيت 349 00:14:43,873 --> 00:14:45,747 ما الجيد الذي يأتي بعد "نحتاج للتحدث؟" 350 00:14:45,748 --> 00:14:47,031 - لاشيء - هل سبق وأن سمعت هذا؟ 351 00:14:47,032 --> 00:14:49,997 "نحتاج للتحدث , سأخذك إلى كانكون" 352 00:14:49,998 --> 00:14:51,538 - كلا , لن يحدث هذا - هل سيحدث هذا؟ 353 00:14:51,539 --> 00:14:53,705 - كلا , كلا - لن يحدث هذا 354 00:14:53,706 --> 00:14:56,247 - ماذا أفعل؟ - " هل أملا كأسك؟" 355 00:14:56,248 --> 00:14:57,747 - حسنا - ماذا افعل؟ 356 00:14:57,748 --> 00:15:00,247 لدي فكرة , ارسل لها رسالة 357 00:15:00,248 --> 00:15:01,997 وقل لها أن تأتيك إلى المطعم 358 00:15:01,998 --> 00:15:03,580 - ماذا؟ - عندما تأتي 359 00:15:03,581 --> 00:15:05,997 "ابدأ بمخاطبة الجميع بـ "عزيزتي 360 00:15:05,998 --> 00:15:08,164 - افعل ماذا؟ - نادي الجميع بـ عزيزتي 361 00:15:08,165 --> 00:15:11,206 النادلات والمديرة والزبونات , الجميع 362 00:15:11,207 --> 00:15:13,955 - ماذا؟ - لأنك ستكون رجلاً 363 00:15:13,956 --> 00:15:16,331 يستخدم كلمة "عزيزتي" كثيراً 364 00:15:16,332 --> 00:15:18,113 تعني أنها جزء من كلماتي المعتاده؟ 365 00:15:18,114 --> 00:15:19,414 اجل! اجل! 366 00:15:19,415 --> 00:15:21,122 وماذا سيعني لها هذا؟ 367 00:15:21,123 --> 00:15:23,247 هذا يعني فقط انها جزء من استعراض عزيزتي 368 00:15:23,248 --> 00:15:24,830 - اذن , سأنادي الجميع بـ"عزيزتي"؟ - نادي الجميع بـ عزيزتي 369 00:15:24,831 --> 00:15:26,663 "أحببت استعراض "عزيزتي 370 00:15:26,664 --> 00:15:28,873 - حسناً , اتصل بها لتأتي - اجل 371 00:15:30,664 --> 00:15:31,914 هاهي جاءت , ها هي 372 00:15:31,915 --> 00:15:33,122 - أين؟ - هنا 373 00:15:33,123 --> 00:15:34,120 ياإلهي 374 00:15:34,121 --> 00:15:35,580 لاري لم أعرف انك ستكون هنا 375 00:15:35,581 --> 00:15:36,747 - مرحبا! - مرحبا. 376 00:15:36,748 --> 00:15:38,206 مرحبا انتظري قليلا 377 00:15:38,207 --> 00:15:40,289 عزيزتي , أتسمحين لي بأخذ الكرسي؟ 378 00:15:40,290 --> 00:15:44,497 - شكرا عزيزتي - لا , لا أريد ...شكرا 379 00:15:44,498 --> 00:15:46,039 يمكنني العوده 380 00:15:46,040 --> 00:15:49,080 أردت فقط التحدث إليك حديث سريع 381 00:15:49,081 --> 00:15:50,705 لم أرد مقاطعتكما 382 00:15:50,706 --> 00:15:52,372 لا تقاطعين شيئاً 383 00:15:52,373 --> 00:15:54,206 من فضلك , عزيزتي ...أيمكنني طلب 384 00:15:54,207 --> 00:15:56,456 - ماذا تريدين؟ - اريد قهوة فقط 385 00:15:56,457 --> 00:15:59,622 قهوة سوداء , عزيزتي 386 00:15:59,623 --> 00:16:01,914 أهذا ماتريدينه؟ هل انتِ جائعة؟ 387 00:16:01,915 --> 00:16:04,580 لم اكن انوي البقاء طويلاً 388 00:16:04,581 --> 00:16:06,705 - لكن ربما أطلب شيئا - ...عزيزتي , هنا 389 00:16:06,706 --> 00:16:08,247 - القهوه - شكراً جزيلا 390 00:16:08,248 --> 00:16:11,914 عزيزتي , أيمكنك احضار برغر لحم الديك الرومي؟ وبطاطا مقلية 391 00:16:11,915 --> 00:16:13,497 شكرا عزيزتي عزيزتي! 392 00:16:13,498 --> 00:16:15,414 عزيزتي , أيمكنك احضار مناديل ورقية أخرى؟ 393 00:16:15,415 --> 00:16:17,247 أيمكنني طلب بعض القهوة ياعزيزتي؟ 394 00:16:17,248 --> 00:16:18,830 عزيزتي؟ عزيزتي؟ 395 00:16:18,831 --> 00:16:19,914 شكراً عزيزتي 396 00:16:19,915 --> 00:16:21,580 أيمكنك احضار الحساب ياعزيزتي؟ 397 00:16:21,581 --> 00:16:22,956 شكراً ياعزيزتي 398 00:16:25,457 --> 00:16:28,914 - شكرا - اذن , عما أردت التحدث عنه؟ 399 00:16:28,915 --> 00:16:32,622 فقط اني متفرغع ليلة الجمعة الآن 400 00:16:32,623 --> 00:16:35,414 وأردت معرفة ان كنت تريد الخروح معي 401 00:16:35,415 --> 00:16:37,456 يمكنك اخذي من مكان عملي؟ سأنتهي حوالي 8:00. 402 00:16:37,457 --> 00:16:38,955 وسنذهب في سيارة واحده 403 00:16:38,956 --> 00:16:41,080 - اجل - عظيم! 404 00:16:41,081 --> 00:16:43,997 - أين تعملين؟ - اعمل في نيمان ماركوس 405 00:16:43,998 --> 00:16:45,955 - أهذا صحيح؟ - اجل 406 00:16:45,956 --> 00:16:47,939 انا محترفة مبيعات 407 00:16:47,940 --> 00:16:50,872 في قسم الرجال , اذا أردت مساعدة اخبرني 408 00:16:50,873 --> 00:16:52,206 ربما انك ذكرت هذا 409 00:16:52,207 --> 00:16:54,622 انا بحاجة إلى بنطالين في الواقع 410 00:16:54,623 --> 00:16:56,164 اتصل بي متى شئت , حقاً زر المحل 411 00:16:56,165 --> 00:16:57,997 - سأفعل - رأئع , اعطه رقمي 412 00:16:57,998 --> 00:16:59,580 - شكرا - على الرحب 413 00:16:59,581 --> 00:17:01,206 - سررت برؤيتك يالاري - سررت برؤيتك مره اخرى 414 00:17:01,207 --> 00:17:02,580 - سررت كثيرا برؤيتك يا لاري - هذا من دواعي سروري 415 00:17:02,581 --> 00:17:04,580 أتريدني أن اترك نقوداً 416 00:17:04,581 --> 00:17:06,206 - أم ستتولى الأمر؟ - سأدفع انا 417 00:17:06,207 --> 00:17:07,788 - حسناً - انه رجل رائع 418 00:17:07,789 --> 00:17:10,247 - نخبنا - ماذا تريد أن نفعل يوم الجمعة؟ 419 00:17:10,248 --> 00:17:11,290 أي شئ تريدينه ياعزيزتي 420 00:17:15,457 --> 00:17:17,247 421 00:17:17,248 --> 00:17:19,580 أتريد الذهاب إلى مباراة الـ رامز يوم الاحد مع بوب؟ 422 00:17:19,581 --> 00:17:20,914 لديه تذاكر اضافيه 423 00:17:20,915 --> 00:17:23,080 أود الذهاب لمباراة الـ رامز يوم الاحد 424 00:17:23,081 --> 00:17:25,705 لكن علي اخذ سوزي إلى المطار 425 00:17:25,706 --> 00:17:27,538 انها سخيفه! 426 00:17:27,539 --> 00:17:29,498 - حسناً , لدي فكره - ماذا؟ 427 00:17:31,123 --> 00:17:33,331 رسالة نصية بالخطأ عمداً 428 00:17:33,332 --> 00:17:34,997 ارجو ان تفسر لي 429 00:17:34,998 --> 00:17:37,164 تريد ان ترسل رسالة نصية لي 430 00:17:37,165 --> 00:17:39,663 لكنك ترسل إليها بالخطأ 431 00:17:39,664 --> 00:17:41,830 وفي الرسالة تقول 432 00:17:41,831 --> 00:17:44,122 "أل دي ,أود الذهاب للمباراة" 433 00:17:44,123 --> 00:17:45,538 لكني سأخذ سوزي إلى المطار 434 00:17:45,539 --> 00:17:46,914 لا أريد تخييب أملها 435 00:17:46,915 --> 00:17:48,164 علاقتنا تسير بشكل رائع 436 00:17:48,165 --> 00:17:50,247 - ...وتذهب الرسالى إليها - تذهب إليها 437 00:17:50,248 --> 00:17:51,872 - لكني قصدك ارسالها إليك - كتبتها لي! 438 00:17:51,873 --> 00:17:53,830 - واقول فيها كم سوزي رائعة - كم سوزي رائعة 439 00:17:53,831 --> 00:17:55,456 - وكم احبها - اجل 440 00:17:55,457 --> 00:17:58,206 انت ياسيدي رجل مدهش 441 00:17:58,207 --> 00:18:00,206 - سأرسل رسالة لـ سوزي الان - هاهما 442 00:18:00,207 --> 00:18:01,705 - لاري , جيف - مرحبا 443 00:18:01,706 --> 00:18:03,331 - شكراً لدعوتي للإنضمام إليكم - بالطبع 444 00:18:03,332 --> 00:18:05,872 - اجل - يجب ان ترى هذا الرجل في الملعب 445 00:18:05,873 --> 00:18:08,122 - مامستواك في الملعب - 10. 446 00:18:08,123 --> 00:18:10,039 - وانت؟ - 15. 447 00:18:10,040 --> 00:18:12,997 علينا جعل الامر مشوق والمراهنة على مبلغ من المال 448 00:18:12,998 --> 00:18:15,497 - بالطبع - اجل؟ 200؟ 449 00:18:15,498 --> 00:18:17,706 - حسنا, اتفقنا - عظيم 450 00:18:20,415 --> 00:18:22,080 احمل سكيناً فأشعر برغبة في الطعن 451 00:18:22,081 --> 00:18:25,122 - لكنه شيء غبي لتقوله على المائدة - لا اظنه غبياً 452 00:18:25,123 --> 00:18:28,580 ثم اثرت ضجه كبيرة حول فلتر الماء 453 00:18:28,581 --> 00:18:29,514 ماء رديء 454 00:18:29,515 --> 00:18:30,914 لكن لم تكن مضطراً لتقول شيء 455 00:18:30,915 --> 00:18:33,538 كيف لا اعلق على ماء بذلك السوء؟ 456 00:18:33,539 --> 00:18:36,122 حسناً, فعلت كل ما في وسعي لأستعيدها 457 00:18:36,123 --> 00:18:40,122 ارسلت اليها ازهاراً فوجدتها مقطعه على بابي 458 00:18:40,123 --> 00:18:42,748 لا اعرف ماذا افعل 459 00:18:43,873 --> 00:18:45,914 460 00:18:45,915 --> 00:18:47,538 461 00:18:47,539 --> 00:18:51,039 - رسالة نصية بالخطأ عمداً! - ياإلهي 462 00:18:51,040 --> 00:18:53,372 - اخبره - سأخبرك ماذا تفعل 463 00:18:53,373 --> 00:18:55,164 ترسل لي رسالة نصية 464 00:18:55,165 --> 00:18:59,456 لكنك بالخطأ ترسلها إليها متعمداً 465 00:18:59,457 --> 00:19:01,247 وتقول فيها شيئاً مثل 466 00:19:01,248 --> 00:19:03,580 "لاري , كنت احمق تلك الليلة" 467 00:19:03,581 --> 00:19:06,538 "ليس هناك مشكلة في مائها انه جيد تماماً" 468 00:19:06,539 --> 00:19:09,122 قل ماتريده , ألعني , لايهمني 469 00:19:09,123 --> 00:19:11,414 حسناً , لم أقل لك هذا من قبل 470 00:19:11,415 --> 00:19:13,039 - اجل - انت عبقري 471 00:19:13,040 --> 00:19:14,747 - شكراً , شكرا - صحيح؟ 472 00:19:14,748 --> 00:19:16,747 اخترعت هذا , اخترعت هذا 473 00:19:16,748 --> 00:19:17,872 فعل هذا لي مسبقاً 474 00:19:17,873 --> 00:19:19,331 "عزيزي لاري" 475 00:19:19,332 --> 00:19:21,580 - يمكنني قول ما أريده! - أي شئ! 476 00:19:21,581 --> 00:19:23,289 لاري لقد تجاوزت حدودك 477 00:19:23,290 --> 00:19:24,864 تلك الليلة بشأن الماء 478 00:19:24,865 --> 00:19:25,255 اجل! 479 00:19:25,255 --> 00:19:26,955 "لو لم تطردك مارلين لفعلت ذلك انا" 480 00:19:26,956 --> 00:19:28,497 ممتاز! 481 00:19:28,498 --> 00:19:30,122 تبا! 482 00:19:30,123 --> 00:19:31,457 واجه حظاً سيئاً اليوم 483 00:19:34,040 --> 00:19:35,663 حسناً , ها نحن 484 00:19:35,664 --> 00:19:37,164 ها هو يخرج 485 00:19:37,165 --> 00:19:39,289 - حسنا - اين مكان الكرة؟ 486 00:19:39,290 --> 00:19:40,622 4 487 00:19:40,623 --> 00:19:41,788 انظر! 488 00:19:41,789 --> 00:19:43,663 ردت علي فوراً 489 00:19:43,664 --> 00:19:45,206 "احبك 490 00:19:45,207 --> 00:19:47,206 اعرف أن هذه الرسالة لم تكن لي 491 00:19:47,207 --> 00:19:50,789 كم انت رجل رائع لتدافع عني هكذا" 492 00:19:52,207 --> 00:19:53,456 - غير معقول. - شكرا. 493 00:19:53,457 --> 00:19:54,705 غير معقول 494 00:19:54,706 --> 00:19:56,622 - عبقري! - ستحضر الراية ياجيف؟ 495 00:19:56,623 --> 00:19:57,955 اجل 496 00:19:57,956 --> 00:19:59,456 نلعب لعبة رائعه اليوم. 497 00:19:59,457 --> 00:20:00,915 كلا, انه يوم سيء لي 498 00:20:02,789 --> 00:20:03,788 جميل 499 00:20:03,789 --> 00:20:05,622 جميل! 500 00:20:05,623 --> 00:20:06,747 501 00:20:06,748 --> 00:20:08,289 جميل 502 00:20:08,290 --> 00:20:10,830 - ياإلهي - يارفاق , اكره ان افعل هذا 503 00:20:10,831 --> 00:20:12,830 لدي حالة بية طارئة علي الذهاب إلى سيدار 504 00:20:12,831 --> 00:20:15,997 - لكن تبقى 3 حفر - كلا, لدينا حالة طارئه هنا 505 00:20:15,998 --> 00:20:17,456 مهلاً مالذي تتحدث عنه؟ 506 00:20:17,457 --> 00:20:18,872 تدين لي 200 دولار , ادفعها 507 00:20:18,873 --> 00:20:20,663 انها حالة طارئة , انا دكتور 508 00:20:20,664 --> 00:20:22,164 لم تكن دكتور في الطائرة 509 00:20:22,165 --> 00:20:23,872 يجب ان اذهب, المريض بحاجة إلي 510 00:20:23,873 --> 00:20:26,830 - ياللعجب لعبت 3 وبقي 3 - يجب ان تدفع يادكتور 511 00:20:26,831 --> 00:20:30,830 اذن , عندما تخسر مالاً تستجيب للنداء أهذا مايحدث؟ 512 00:20:30,831 --> 00:20:32,164 أتعرف ماذ؟ا 513 00:20:32,165 --> 00:20:34,331 استجابه انتقائية هذا ماتفعله 514 00:20:34,332 --> 00:20:36,080 لم تأتيك رسالة أصلا 515 00:20:36,081 --> 00:20:37,207 هذه كذبة! 516 00:20:44,748 --> 00:20:46,414 - إنيغما؟ - ماهذا بحق الجحيم؟ 517 00:20:46,415 --> 00:20:48,580 518 00:20:48,581 --> 00:20:50,164 ياإلهي! 519 00:20:50,165 --> 00:20:52,206 !هل انت مجنون؟ 520 00:20:52,207 --> 00:20:55,122 انه مجرد عطر 521 00:20:55,123 --> 00:20:58,414 ظهرت فجأه ورشته على وجهي 522 00:20:58,415 --> 00:21:00,747 - انهم الاسوأ - ماهذا؟ ياله من انتهاك 523 00:21:00,748 --> 00:21:02,372 انهم يبتعدون عادة اذا اشرت لهم 524 00:21:02,373 --> 00:21:03,538 525 00:21:03,539 --> 00:21:06,830 - هل اشرت إليها؟ - نوعا ما , اجل 526 00:21:06,831 --> 00:21:08,872 أتحب هذا اللون؟ 527 00:21:08,873 --> 00:21:10,747 - اجل , انه جيد - اجل 528 00:21:10,748 --> 00:21:12,705 - حسنا, فلنجرب هذا - حسنا 529 00:21:12,706 --> 00:21:14,788 بالمناسبة أردت ان اخبرك 530 00:21:14,789 --> 00:21:18,247 اعجبت بك كثيراً لأنك قلت شيئاً عن الماء ذلك اليوم 531 00:21:18,248 --> 00:21:20,331 شكرا لقولك هذا. 532 00:21:20,332 --> 00:21:22,206 من الصعب ان تكون في مجموعه 533 00:21:22,207 --> 00:21:25,039 وتقول مايفكر فيه الجميع وهوغير مريح 534 00:21:25,040 --> 00:21:26,997 لايوجد مشكلة في ذلك 535 00:21:26,998 --> 00:21:29,705 احضرت لك 32 و30 536 00:21:29,706 --> 00:21:31,914 - حسنا - بماذا تريد البدء؟ 537 00:21:31,915 --> 00:21:33,914 - 32. - حسنا 538 00:21:33,915 --> 00:21:36,580 - هذا رقم 32 - شكرا لك , يبدو جميلا 539 00:21:36,581 --> 00:21:38,456 حسنا 540 00:21:38,457 --> 00:21:39,956 حسنا 541 00:22:09,956 --> 00:22:11,747 اجل , انه في المطبخ 542 00:22:11,748 --> 00:22:13,623 - انظر من هنا - مرحبا 543 00:22:15,123 --> 00:22:16,955 بحق السماء 544 00:22:16,956 --> 00:22:18,289 انظر لهذا 545 00:22:18,290 --> 00:22:20,289 رباط حذائي انقطع 546 00:22:20,290 --> 00:22:23,622 وأتعرف شيئاً؟ لاتوجد أربطة اضافيه في المنزل 547 00:22:23,623 --> 00:22:25,580 ألديك اربطه اضافيه في منزلك؟ 548 00:22:25,581 --> 00:22:27,164 كلا , لا أحد لديه 549 00:22:27,165 --> 00:22:28,997 لا اعرف لم لا يخزنها الناس 550 00:22:28,998 --> 00:22:30,830 - انهم يخزنون الطعام المعلب - لدينا مشكلة 551 00:22:30,831 --> 00:22:35,164 مارلين أخبرتني بأنها رأتك في نيمان ماركوس 552 00:22:35,165 --> 00:22:37,997 - تدفع فتاة العطر - بالطبع فعلت 553 00:22:37,998 --> 00:22:39,830 ماذا تعني بهذا؟ 554 00:22:39,831 --> 00:22:41,456 هوجمت فدفعت 555 00:22:41,457 --> 00:22:42,580 !لا تدفع فتاة العطر 556 00:22:42,581 --> 00:22:44,247 لقد فقدت صواتك! 557 00:22:44,248 --> 00:22:45,705 انه انتهاك! انت لا تقترب من الناس 558 00:22:45,706 --> 00:22:47,456 وترش في وجوههم 559 00:22:47,457 --> 00:22:48,580 انه انتهاك 560 00:22:48,581 --> 00:22:50,788 لدينا مشكلة كبيرة الان 561 00:22:50,789 --> 00:22:53,456 مارلين ليست راضية عنك 562 00:22:53,457 --> 00:22:55,164 أتعرف ماذا سأفعل الآن؟ 563 00:22:55,165 --> 00:22:56,997 علي ادخاله واعادته 564 00:22:56,998 --> 00:22:59,497 فلنتوقف عند هذا قليلا, حسنا؟ 565 00:22:59,498 --> 00:23:00,538 أظن اني استطيع اصلاحه 566 00:23:00,539 --> 00:23:02,080 هلا تسمعني ؟ ارجوك 567 00:23:02,081 --> 00:23:03,830 - نبلل الطرف - لا اهتم بشأن ذلك 568 00:23:03,831 --> 00:23:05,289 وتفعل هذا 569 00:23:05,290 --> 00:23:06,872 مارلين قالت لي 570 00:23:06,873 --> 00:23:08,497 بأن علي الاختيار 571 00:23:08,498 --> 00:23:10,830 اما لاري ديفيد أو مارلين 572 00:23:10,831 --> 00:23:12,039 أعطتك انذار؟ 573 00:23:12,040 --> 00:23:14,497 انذار 574 00:23:14,498 --> 00:23:16,497 - من اخترت؟ - اخترت مارلين 575 00:23:16,498 --> 00:23:18,331 كنت لأتخذ القرار نفسه 576 00:23:18,332 --> 00:23:20,247 فلنواجه الامر , في هذه المرحلة من حياتنا 577 00:23:20,248 --> 00:23:23,080 ليس سهلاً ايجاد احد يمارس الجنس معنا 578 00:23:23,081 --> 00:23:25,414 النساء يفوزون دائماً 579 00:23:25,415 --> 00:23:27,331 انا خسرت صديقاً لأمرأة 580 00:23:27,332 --> 00:23:29,830 انه مناصر ببمرأة , أليس كذلك؟ 581 00:23:29,831 --> 00:23:32,164 المرأة نالت منه 582 00:23:32,165 --> 00:23:33,788 وداعا 583 00:23:33,789 --> 00:23:35,997 اذن , اذا التقيت بك لن تتحدث معي؟ 584 00:23:35,998 --> 00:23:38,289 ام أن هذه اخر كلمات سنتبادلها؟ 585 00:23:38,290 --> 00:23:40,372 لا استطيع التحدث إليك بعد اليوم سأشتاق إليك 586 00:23:40,373 --> 00:23:42,372 اذن, حين أراك في عشاء النادي غداً 587 00:23:42,373 --> 00:23:44,788 - لن نتواصل اطلاقاً؟ - قالت لي 588 00:23:44,789 --> 00:23:47,122 "ان تواصلت معه سأغادر." 589 00:23:47,123 --> 00:23:51,164 إل دي , صوفيا لورين 590 00:23:51,165 --> 00:23:52,705 رأيت فيلمها؟ 591 00:23:52,706 --> 00:23:54,872 " ماريج إيتاليان ستايل" 592 00:23:54,873 --> 00:23:56,788 - 3 مرات - قلت لك صحيح؟ 593 00:23:56,789 --> 00:23:58,955 - جميلة - رائعه , جميلة جدا 594 00:23:58,956 --> 00:24:01,372 اجل 595 00:24:01,373 --> 00:24:02,497 بنطالي جاهز 596 00:24:02,498 --> 00:24:03,997 علي الذهاب الآن لمقابلة روندا 597 00:24:03,998 --> 00:24:06,372 ثمه مشكلة في تلك الفتاة 598 00:24:06,373 --> 00:24:08,538 هذه المرأة معجبه بي , رفيقه لويس 599 00:24:08,539 --> 00:24:10,622 - كيف تعرف؟ - انبهرت بموقفي 600 00:24:10,623 --> 00:24:12,872 من الماء تلك الليلة 601 00:24:12,873 --> 00:24:15,206 ورفضت الخروج من غرفة القياس 602 00:24:15,207 --> 00:24:17,247 - عندما كنت ابدل ملابسي - انها معجبه بك 603 00:24:17,248 --> 00:24:20,705 اجل , وعلي العودة غداً لأحضار بنطالي 604 00:24:20,706 --> 00:24:23,456 - هل ستستجيب لها؟ - كلا, انا صديق وفي 605 00:24:23,457 --> 00:24:25,247 عندما تنذرني النساء 606 00:24:25,248 --> 00:24:28,580 لأختار بينهم وبين اصدقائي 607 00:24:28,581 --> 00:24:30,580 سأقول اني اختار صديقي 608 00:24:30,581 --> 00:24:32,705 - ببساطة - لماذا يجب ان تفعل هذا؟ 609 00:24:32,706 --> 00:24:34,580 لقد تخليت عني اخترت شخص آخر علي 610 00:24:34,581 --> 00:24:35,914 - لم اتخلى عن احد - حسنا 611 00:24:35,915 --> 00:24:37,914 انا احاول قول وداعاً وانهاء هذا 612 00:24:37,915 --> 00:24:39,206 حسناً , وداعا 613 00:24:39,207 --> 00:24:42,331 إلى اللقاء , إلى اللقاء ياليون 614 00:24:42,332 --> 00:24:44,788 - حسنا اخرج - لا تستمر في التحدث 615 00:24:44,789 --> 00:24:46,456 - انت تقف هناك - انا ذاهب 616 00:24:46,457 --> 00:24:48,580 - اذهب - حسناً , سأغادر 617 00:24:48,581 --> 00:24:51,164 - انا انتظر - لن نلعب من له الكلمة الأخيرة 618 00:24:51,165 --> 00:24:53,497 - كلا - 1 , 2 , 3 619 00:24:53,498 --> 00:24:54,748 - وداعا - وداعا 620 00:24:56,081 --> 00:24:58,331 - 1 , 2 , 3 - وداعا 621 00:24:58,332 --> 00:25:00,663 لاتفعل هذا 622 00:25:00,664 --> 00:25:01,581 وداعا 623 00:25:08,123 --> 00:25:09,497 - مرحباً , لاري - مرحباً 624 00:25:09,498 --> 00:25:10,955 بنطالك جاهز وقد دفعت ثمنه 625 00:25:10,956 --> 00:25:12,538 رائع , رائع 626 00:25:12,539 --> 00:25:13,747 الآن عليك ان تقيسه 627 00:25:13,748 --> 00:25:16,080 هيا 628 00:25:16,081 --> 00:25:17,747 لا داعي لأن اقيس 629 00:25:17,748 --> 00:25:19,914 - سأخذه فحسب - لاري , يجب ان تجربه 630 00:25:19,915 --> 00:25:21,580 ...لقد تم تقصيرها يجب رؤية ان كانت 631 00:25:21,581 --> 00:25:23,497 ليس ضرورياً , سأخذها فحسب 632 00:25:23,498 --> 00:25:25,331 سيستغرق هذا دقيقة فقط , لابأس 633 00:25:25,332 --> 00:25:26,830 في الواقع غيرت رأيي بشأنه , لا اريد البنطال 634 00:25:26,831 --> 00:25:28,497 هذا البنال يبدو رائع عليك 635 00:25:28,498 --> 00:25:30,663 - هيا جرب البنطال - لا احتاج لقياس البنطال 636 00:25:30,664 --> 00:25:33,457 - لا احتاج لقياس البنطال - لاري ستقيس البنطال 637 00:25:34,581 --> 00:25:35,748 صحيح 638 00:25:38,956 --> 00:25:40,955 اظن انه يبدو رائعاً 639 00:25:40,956 --> 00:25:43,497 - اتحب اتكائه على حذائك؟ - اجل , اجل 640 00:25:43,498 --> 00:25:45,164 اظنه يبدو جيداً 641 00:25:45,165 --> 00:25:47,164 المعذرة , آسف 642 00:25:47,165 --> 00:25:50,123 لدينا خياط جديد يقوم بعمل رائع 643 00:25:53,498 --> 00:25:55,332 اظن هذا يبدو جيداً 644 00:25:56,498 --> 00:25:57,873 اجل , اجل 645 00:25:59,831 --> 00:26:01,414 والثنية جيده 646 00:26:01,415 --> 00:26:02,831 اظن هذا يبدو جيدا 647 00:26:07,332 --> 00:26:08,538 ياإلهي! 648 00:26:08,539 --> 00:26:09,663 !لاري 649 00:26:09,664 --> 00:26:12,164 لا ! لا! 650 00:26:12,165 --> 00:26:13,830 كلا! هذا ليس منك 651 00:26:13,831 --> 00:26:15,663 هذا من صوفيا لورين 652 00:26:15,664 --> 00:26:17,622 لماذا كان أمام وجهي؟ 653 00:26:17,623 --> 00:26:20,247 !لأنه كان حادثا كان انتصاباً عرضياً 654 00:26:20,248 --> 00:26:21,580 - ماذا؟ - كان حادثاً 655 00:26:21,581 --> 00:26:23,580 كلا , الحادث تعثر على الدرج 656 00:26:23,581 --> 00:26:25,830 وايضاً , غرق الـ تايتنك 657 00:26:25,831 --> 00:26:29,580 اجل , لكن مثلما غرقت التايتنك ارتفع هذا 658 00:26:29,581 --> 00:26:32,705 انه الأمر نفسة كلاهما حادث 659 00:26:32,706 --> 00:26:35,122 اذن, تقول ان قضيبك مثل التايتنك؟ 660 00:26:35,123 --> 00:26:37,788 بطريقة ما , نعم , اظن انهما متماثلان 661 00:26:37,789 --> 00:26:40,206 هذا غير مهني حقاً 662 00:26:40,207 --> 00:26:42,289 - انا غير مرتاحه الآن - هذا غير مهني؟ 663 00:26:42,290 --> 00:26:44,372 أتظنين انني أكون مرتاحاً وانتِ في غرفة الملابس 664 00:26:44,373 --> 00:26:45,705 وانا أبدل بنطالي؟ 665 00:26:45,706 --> 00:26:47,580 "تسمى هذه "خدمة الزبون 666 00:26:47,581 --> 00:26:49,414 لم اسمع بهذا في حياتي 667 00:26:49,415 --> 00:26:51,414 أريدك ان تغادر يا لاري 668 00:26:51,415 --> 00:26:52,456 - حسناً - حسناً 669 00:26:52,457 --> 00:26:54,206 أيمكنني اخذ بنطالي؟ 670 00:26:54,207 --> 00:26:55,207 خذه 671 00:26:57,539 --> 00:27:01,414 أتعرفين؟ لابد أن اقول الخصر واسع قليلا 672 00:27:01,415 --> 00:27:02,872 اخرج 673 00:27:02,873 --> 00:27:05,872 سأرتديه مع حزام سأضع عليه حزام 674 00:27:05,873 --> 00:27:08,414 كم النتيجة؟ 675 00:27:08,415 --> 00:27:09,998 14-7. 676 00:27:13,498 --> 00:27:16,997 انه دكتور وينيكر الذي اخبرتك عنه 677 00:27:16,998 --> 00:27:18,538 اسمع هذا 678 00:27:18,539 --> 00:27:20,914 "مرحباً , ياسيدة دوانينغ , انا دكتور وينيكر" 679 00:27:20,915 --> 00:27:23,331 "رغم اني اضطررت إلى ترك مباراة الغولف" 680 00:27:23,332 --> 00:27:25,247 "انا سعيد لأني رأيتك ذلك اليوم" 681 00:27:25,248 --> 00:27:28,247 "احرصي على أخذ الادويه" 682 00:27:28,248 --> 00:27:32,247 - "كما وصفتها" - رسالة نصية أخرى بالخطأ عن عمد 683 00:27:32,248 --> 00:27:33,872 - غير معقول - غير معقول 684 00:27:33,873 --> 00:27:35,164 ياله من دكتور 685 00:27:35,165 --> 00:27:36,955 يجب ان يسحبوا رخصه هذا الرجل 686 00:27:36,956 --> 00:27:38,914 كان في الطائرة وحدثت حالة طارئة ولم يساعد 687 00:27:38,915 --> 00:27:42,206 شخص كان يختنق ولديه ألم في الصدر عليك أن تقف 688 00:27:42,207 --> 00:27:44,914 - لقد أدى قسم أبقراط - يجب ان يقف 689 00:27:44,915 --> 00:27:46,788 الا إن كان المريض مصاباً بإسهال أو ماشابه 690 00:27:46,789 --> 00:27:50,039 واذاعوا أن هناك شخصاً مصاباً بالاسهال 691 00:27:50,040 --> 00:27:52,122 وقد خرجت عن السيطرة وأصبح وضعه صعباً 692 00:27:52,123 --> 00:27:55,414 يمكنني تخيل الطبيب الجالس 693 00:27:55,415 --> 00:27:57,248 فيقول : تباً , لا أرغب بتولي حالة اسهال الآن 694 00:28:15,915 --> 00:28:17,914 أظن اننا سنستمتع بوقتنا 695 00:28:17,915 --> 00:28:19,622 ارجو ذلك 696 00:28:19,623 --> 00:28:21,456 احب هذا الثوب احبه حقاً 697 00:28:21,457 --> 00:28:22,332 هاهو لاري 698 00:28:28,207 --> 00:28:30,331 ادخلوا وتجاهلوه لا تعطوه اهتمام 699 00:28:30,332 --> 00:28:33,998 نتجاهله؟ هذا قضيب طويل جداً 700 00:28:38,123 --> 00:28:40,039 - مرحباً , أيها المنحرف - مرحبا 701 00:28:40,040 --> 00:28:43,955 اذن , يحدث لديك انتصاب في غرفة الملابس وانت مع روندا 702 00:28:43,956 --> 00:28:46,538 - !كم هذا لطيف - كلا, ليون ارسل لي فيديو 703 00:28:46,539 --> 00:28:49,164 لفيلم لـ صوفيا لورين من الستينات وهذا ماسبب ذلك 704 00:28:49,165 --> 00:28:50,497 لا علاقة لـ روندا به 705 00:28:50,498 --> 00:28:52,247 - ...ليون أرسل لك فيلم - اجل , اجل 706 00:28:52,248 --> 00:28:53,747 تعرف كيف تحدث هذه الأشياء 707 00:28:53,748 --> 00:28:56,080 - تحدث فجأة - تحدث فجأة؟ 708 00:28:56,081 --> 00:29:00,164 لايمكن السيطرة عليها , مثل أن ترسم قضيباً عملاقاً على جانب سيارتك 709 00:29:00,165 --> 00:29:01,830 هل رسم قضيباً على سيارتي؟ 710 00:29:01,831 --> 00:29:02,997 - تباً - ياإلهي! 711 00:29:02,998 --> 00:29:04,497 انه طويل جدا 712 00:29:04,498 --> 00:29:06,456 - هذا الرجل لا يعقل - أي رجل؟ 713 00:29:06,457 --> 00:29:08,164 لا أعرف اتشأجر مع شخص 714 00:29:08,165 --> 00:29:10,206 يرسم اشياء على سيارتي ويكتب رسائل 715 00:29:10,207 --> 00:29:11,997 تقول أن اغسلها 716 00:29:11,998 --> 00:29:14,039 لا اعرف مالذي تتحدث عنه 717 00:29:14,040 --> 00:29:15,038 والآن رسم قضيباً عليها 718 00:29:15,038 --> 00:29:16,538 هل شاركت في كتابة "أليس في بلاد العجائب؟" 719 00:29:16,539 --> 00:29:18,622 - انت مجنون - أتظن انني اختلق هذا؟ 720 00:29:18,623 --> 00:29:20,663 أتظن أنني انا من رسمت قضيباُ عملاقاً على سيارتي؟ 721 00:29:20,664 --> 00:29:23,914 - يجب أن اكون في بيلفيو - لقد أعطتني انذار 722 00:29:23,915 --> 00:29:25,830 إما انت أو هي 723 00:29:25,831 --> 00:29:27,538 حبيبه فانكهاوسر فعلت الشيء نفسه 724 00:29:27,539 --> 00:29:29,747 اعرف الجميع سمع عن هذا , صدقني 725 00:29:29,748 --> 00:29:31,622 من اخترت؟ 726 00:29:31,623 --> 00:29:33,538 اخترتها هي 727 00:29:33,539 --> 00:29:38,039 لذا اسمعني , ابتعد عن حبيبتي 728 00:29:38,040 --> 00:29:39,164 حبيبه؟ 729 00:29:39,165 --> 00:29:41,247 ياإلهي ! "حبيبة" قبل الأوان 730 00:29:41,248 --> 00:29:43,289 - كلا , كلا كلا - اسمع يا ريتشارد 731 00:29:43,290 --> 00:29:45,247 - انها عادة لدي انتظري - أتعرف؟ أظن أننا نريد شيئين مختلفين 732 00:29:45,248 --> 00:29:48,164 انا أنادي الجميع "حبيبتي" انها عاده لدي 733 00:29:48,165 --> 00:29:50,914 مرحباً ياحبيبتي حبيبتي مرحباً 734 00:29:50,915 --> 00:29:53,331 عزيزتي بربك 735 00:29:53,332 --> 00:29:55,080 - ارجوك - هذا لطيف 736 00:29:55,081 --> 00:29:57,122 ياللعجب 737 00:29:57,123 --> 00:29:58,538 - انظروا من هنا. - مرحبا , لاري 738 00:29:58,539 --> 00:30:00,122 - تتذكر بيبي - مرحبا 739 00:30:00,123 --> 00:30:03,122 - من يمكنه نسيان بيبي؟ - تسرني رؤيتك 740 00:30:03,123 --> 00:30:04,788 التقينا عند مكان تسلم الحقائب 741 00:30:04,789 --> 00:30:06,663 التقيتما عند مكان تسليم الحقائي 742 00:30:06,664 --> 00:30:08,747 - يالها من قصة جميلة. - اجل 743 00:30:08,748 --> 00:30:12,414 بالمناسبة , وصلتني الرسالة النصية التي أرسلتها لي بالخطأ 744 00:30:12,415 --> 00:30:13,705 لم أرسل لك رسالة 745 00:30:13,706 --> 00:30:15,538 بلى , اظن انك تعرف انك فعلت 746 00:30:15,539 --> 00:30:17,955 - ارسلت رسالة إلى لارا داونينغ - اجل 747 00:30:17,956 --> 00:30:19,914 - وانا اسمي لاري ديفيد - الاحرف نفسها 748 00:30:19,915 --> 00:30:22,456 - اجل , اجل - الاحرف متشابهه 749 00:30:22,457 --> 00:30:25,164 اجل , كانت بالخطأ يا لاري صدقني , أرجوك 750 00:30:25,165 --> 00:30:27,080 وبيبي 751 00:30:27,081 --> 00:30:30,705 سأكون مهملاً ان لم أستعلم عن حالتك 752 00:30:30,706 --> 00:30:32,580 أتعرف؟ كل يوم صراع لي 753 00:30:32,581 --> 00:30:35,497 لكني اليوم بخير, شكرا لك 754 00:30:35,498 --> 00:30:36,623 يسرني سماع هذا 755 00:30:38,040 --> 00:30:40,622 أأنت متأكد انها كانت رسالة بالخطأ؟ 756 00:30:40,623 --> 00:30:42,165 أجل , متأكد 757 00:30:44,040 --> 00:30:46,622 أأنتِ متاكده بأن لديك مشكلة في المثانة؟ 758 00:30:46,623 --> 00:30:48,581 اجل , متأكده 759 00:31:03,831 --> 00:31:05,165 حسناً 760 00:31:06,831 --> 00:31:08,788 - هيا بنا ياحبيبتي - اجل 761 00:31:08,789 --> 00:31:10,747 مرحباً بكم جميعا 762 00:31:10,748 --> 00:31:12,622 شكراً لحضوركم للأحتفال 763 00:31:12,623 --> 00:31:14,955 بمرور 25 سنة على "تيب مكدوغال" في نادي الغولف 764 00:31:14,956 --> 00:31:16,663 سنبدأ بعد دقائق تناولوا مشروباتكم واسترخوا 765 00:31:16,664 --> 00:31:18,663 سنبدأ بعد دقائق تناولوا مشروباتكم واسترخوا 766 00:31:18,664 --> 00:31:20,164 استريحوا وسنعود بعد قليل 767 00:31:20,165 --> 00:31:21,830 استريحوا وسنعود بعد قليل 768 00:31:21,831 --> 00:31:23,247 - مرحباً , جميعا - مرحبا! 769 00:31:23,248 --> 00:31:25,164 ماحكاية القضيب على سيارتك؟ 770 00:31:25,165 --> 00:31:27,331 لا أعلم , اظن شخصاً ما في الحي فعل ذلك 771 00:31:27,332 --> 00:31:28,663 - حقاً؟ - اجل 772 00:31:28,664 --> 00:31:30,164 - انه عمل غير لائق - ياإلهي 773 00:31:30,165 --> 00:31:31,331 مرحباً , ريتشي 774 00:31:31,332 --> 00:31:32,580 - مرحبا - كيف حالك؟ 775 00:31:32,581 --> 00:31:35,331 - اين روندا؟ - لقد غادرت 776 00:31:35,332 --> 00:31:38,080 قال انها حبيبته قبل الاوان 777 00:31:38,081 --> 00:31:39,414 لايمكنك أن تقول عن امرأة حبيبتك 778 00:31:39,415 --> 00:31:43,206 حتى تكون واعدتها 12 أو 15 مرة 779 00:31:43,207 --> 00:31:45,872 ...اجل , مارلين هل انا محق؟ يجب 780 00:31:45,873 --> 00:31:48,705 اجل , اجل 781 00:31:48,706 --> 00:31:51,998 فانك , هل يمكنك مناولتي الخبز؟ 782 00:31:54,248 --> 00:31:56,289 أيمكنك أن تطلب منه تمرير الخبز؟ 783 00:31:56,290 --> 00:31:58,705 مارتي , ناولني الخبز رجاءً انا اتضور جوعاً. 784 00:31:58,706 --> 00:32:00,206 مارلين , أيمكنك إعفائة الليلة فقط 785 00:32:00,207 --> 00:32:02,039 مارلين , أيمكنك إعفائة الليلة فقط 786 00:32:02,040 --> 00:32:04,788 من قاعدة عدم التحدث إلى التي فرضتها؟ 787 00:32:04,789 --> 00:32:05,222 كلا 788 00:32:05,222 --> 00:32:07,622 الليلة فقط لنستمتع بوقتنا 789 00:32:07,623 --> 00:32:08,705 - كلا - نحن على الطاولة نفسها 790 00:32:08,706 --> 00:32:10,373 الاعفاء مرفوض 791 00:32:11,998 --> 00:32:13,332 حسناً 792 00:32:15,539 --> 00:32:17,289 هذا ممتع؟ 793 00:32:17,290 --> 00:32:18,788 انا أقضي اسعد وقت في حياتي 794 00:32:18,789 --> 00:32:20,289 هذا ممتع جداً 795 00:32:20,290 --> 00:32:21,872 من المؤسف أننا سنغادر مبكراً 796 00:32:21,873 --> 00:32:23,788 يجب أن احزم اغراضي سأذهب إلى سان فرانسيسكو 797 00:32:23,789 --> 00:32:26,580 وجيف سيوصلني إلى المطار 798 00:32:26,581 --> 00:32:30,788 أظننتما أنني سأصدق الرسالة النصية الكاذبة؟ 799 00:32:30,789 --> 00:32:33,289 "احب زوجتي كثيراً" 800 00:32:33,290 --> 00:32:35,206 "وسأفوت مباراة كره القدم" 801 00:32:35,207 --> 00:32:38,705 أتظنان أنني لم افهم تلك الرسالة التي وصلت بالخطأ عمداً؟ 802 00:32:38,706 --> 00:32:41,830 ماهي الرسالة النصية بالخطأ عمداً؟ 803 00:32:41,831 --> 00:32:43,414 ترسلين لأحد رسالة ما 804 00:32:43,415 --> 00:32:45,747 متظاهره بأنها لشخص آخر 805 00:32:45,748 --> 00:32:49,080 لذا يظن انه يقرأ رسالة خاصه 806 00:32:49,081 --> 00:32:50,414 لكن نيته الحقيقية 807 00:32:50,415 --> 00:32:52,080 هي اعطائك المعلومة 808 00:32:52,081 --> 00:32:53,872 التي يريد التلاعب بك فيها 809 00:32:53,873 --> 00:32:55,748 انه هراء 810 00:32:57,998 --> 00:33:01,914 هل ارسلت لي رسالة بالخطأ عمداً؟ 811 00:33:01,915 --> 00:33:03,414 812 00:33:03,415 --> 00:33:06,581 لقد فعلت كانت تلك رسالة كاذبة 813 00:33:06,781 --> 00:33:08,080 لا اتذكر ذلك 814 00:33:08,081 --> 00:33:09,830 هل تحب مائي؟ 815 00:33:09,831 --> 00:33:12,622 لا اتذكر أنني فعلت ذلك 816 00:33:12,623 --> 00:33:14,789 هل تحب مائي؟ 817 00:33:18,664 --> 00:33:21,914 !لا أطيق مائك 818 00:33:21,915 --> 00:33:24,705 لا اعرف حتى ماذا اقول 819 00:33:24,706 --> 00:33:28,206 كأني أخذت قشة ووضعتها في مؤخرة ضفدع 820 00:33:28,207 --> 00:33:29,788 انه يثير اشمئزازي! 821 00:33:29,789 --> 00:33:31,997 اشعر برغبه في التقيؤ كلما اقتربت منه 822 00:33:31,998 --> 00:33:35,456 لا اتحمل الرائحه ولا اتحمل اللون 823 00:33:35,457 --> 00:33:37,997 ولا اتحمل الطعم 824 00:33:37,998 --> 00:33:40,290 !لم أعد استطيع التحمل اكثر من هذا 825 00:33:41,706 --> 00:33:44,457 أتعرف؟ تحدث إليه كما تريد 826 00:33:46,873 --> 00:33:48,830 انت الرجل الوحيد على هذه الطاولة الذي يستطيع الاحتفاظ بأمرأة 827 00:33:48,831 --> 00:33:50,332 انت الرجل الوحيد على هذه الطاولة الذي يستطيع الاحتفاظ بأمرأة 828 00:33:52,207 --> 00:33:55,705 شكراً لكم لحضروكم الليلة 829 00:33:55,706 --> 00:33:59,164 لتكريم تيب مكدوغال وزوجتة اللطيفه نانسي 830 00:33:59,165 --> 00:34:03,164 سنخسر عضواً محبوباً من أسرة أوشن فيو 831 00:34:03,165 --> 00:34:06,497 تيب , سنفتقدك 832 00:34:06,498 --> 00:34:10,247 لكن , بعد تقاعد تيب ربما يتسنى له الوقت ليلعب الغولف أخيراً 833 00:34:10,248 --> 00:34:13,456 قضينا أوقاتاً رائعه مع تيب 834 00:34:13,457 --> 00:34:15,872 وأوقاتاً صعبه أيضاً 835 00:34:15,873 --> 00:34:17,998 وكان في معظمها على صواب 836 00:34:19,998 --> 00:34:22,788 اتذكر ذات مره عند الحفره 18 ...انه ضرب 837 00:34:22,789 --> 00:34:26,456 لاري , أكره ازعاجك بهذا لكني ساتحدث بعد دقيقتين 838 00:34:26,457 --> 00:34:30,164 وهذا الرجل أخذ نكتتي, أيمكنك مساعدتي؟ 839 00:34:30,165 --> 00:34:32,456 مالذي تتحدث عنه؟ هذه حاله طارئة كوميدية 840 00:34:32,457 --> 00:34:35,456 - انا خارج ساعات العمل - ماذا ترفض مساعدتي؟ 841 00:34:35,457 --> 00:34:37,538 لم تستجيب للنداء على الطائرة 842 00:34:37,539 --> 00:34:39,289 وتهربت من رهان بـ 200 دولار 843 00:34:39,290 --> 00:34:41,331 وأرسلت لي رسالة بالخطأ عمداً 844 00:34:41,332 --> 00:34:43,830 انا اخترعت الرسالة بالخطأ عمداً , حسناً؟ 845 00:34:43,831 --> 00:34:46,207 حسناً؟ عد لطاولتك , عد 846 00:34:48,706 --> 00:34:50,039 847 00:34:50,040 --> 00:34:51,372 وانتِ تشربين الماء طوال الليل ولم تذهبي إلى الحمام لمرة واحده 848 00:34:51,373 --> 00:34:52,788 وانتِ تشربين الماء طوال الليل ولم تذهبي إلى الحمام لمرة واحده 849 00:34:52,789 --> 00:34:54,331 ولا مره كنت أراقبك 850 00:34:54,332 --> 00:34:56,914 !سيدي! سيدي لدي حالة مرضية 851 00:34:56,915 --> 00:34:58,872 أجل , لديك حالة مرضية بالفعل 852 00:34:58,873 --> 00:35:01,372 انتِ مريضة نفسية تستغل مثانة ضعيفه لتستغل الناس 853 00:35:01,373 --> 00:35:04,497 لكن أولاً , اكثر دكتور مضحك في نادي الغولف 854 00:35:04,498 --> 00:35:08,040 دكتور نيثان وينيكر 855 00:35:09,332 --> 00:35:11,289 تعال إلى هنا 856 00:35:11,290 --> 00:35:12,706 ستحبون هذا الرجل 857 00:35:29,539 --> 00:35:30,456 لاري 858 00:35:30,457 --> 00:35:33,331 - مرحباً - انا ديفيد 859 00:35:33,332 --> 00:35:35,331 - مرحباً - بيننا 3 منازل 860 00:35:35,332 --> 00:35:36,914 - كيف حالك؟ - اجل , اجل , بخير 861 00:35:36,915 --> 00:35:38,663 تسرني كثيراً رؤيتك هنا يا لاري 862 00:35:38,664 --> 00:35:40,122 اجل , تسرني رؤيتك 863 00:35:40,123 --> 00:35:42,580 اجل , احب غسيل السيارات 864 00:35:42,581 --> 00:35:44,538 - اجل , ياإلهي - أليس كذلك؟ 865 00:35:44,539 --> 00:35:47,247 انه مدهش للغاية 866 00:35:47,248 --> 00:35:48,914 تتقدم على الشريط المتحرك 867 00:35:48,915 --> 00:35:50,914 عبر الفراشي والماء 868 00:35:50,915 --> 00:35:52,705 - تشعر بأنك تريد ان تعبر انت - هذا صحيح 869 00:35:52,706 --> 00:35:54,289 هذا صحيح تماماً 870 00:35:54,290 --> 00:35:57,914 انظر إلى سيارة متسخه يا لاري 871 00:35:57,915 --> 00:36:00,080 واشعر بالأسى عليها تقريباً كأنها تصرخ 872 00:36:00,081 --> 00:36:01,748 "اغسلني!" 873 00:36:03,081 --> 00:36:05,039 "اغسلني" 874 00:36:05,040 --> 00:36:07,123 - تسرني رؤيتك يالاري - اجل 00:36:08,040 --> 00:37:07,123 Twitter: @Onlygirl444