00:00:01,999 --> 00:09:12,707 Twitter: @onlygirl444 1 00:00:10,999 --> 00:00:12,707 - أليس هذا رائعاً؟ - ...هذا 2 00:00:12,708 --> 00:00:14,373 - !قصة لا تصدق - أتعلمون؟ 3 00:00:14,374 --> 00:00:16,165 ماكان شيء من هذا ليحدث 4 00:00:16,166 --> 00:00:19,665 لو لم أتوسط نيابه عن ذلك الرجل في المطعم 5 00:00:19,666 --> 00:00:21,790 - أمر لايصدق لاري - ذلك أنقذ حياتك 6 00:00:21,791 --> 00:00:23,874 - انقذ حياتي - ماذا لو لم يرغب في المزيد؟ 7 00:00:23,875 --> 00:00:25,415 لم يكن شيء من هذا ليحدث 8 00:00:25,416 --> 00:00:26,707 - لما حدث شيء من هذا - تؤأم الروح 9 00:00:26,708 --> 00:00:29,290 !انتهت الفتوى 10 00:00:29,291 --> 00:00:30,457 - اجل! - انتهت الفتوى 11 00:00:30,458 --> 00:00:31,874 سأشرب نخب هذا 12 00:00:31,875 --> 00:00:33,415 انا رجل جديد 13 00:00:33,416 --> 00:00:35,498 حسناً , مهما يكن تسرنا عودتك يا لاري 14 00:00:35,499 --> 00:00:37,206 - شكراً , سوزي - على الرحب 15 00:00:37,207 --> 00:00:38,582 لم أخبركم حتى بالخبر الاهم 16 00:00:38,583 --> 00:00:41,373 فتوى المسرحية الموسيقية عادت للعرض 17 00:00:41,374 --> 00:00:43,624 - حقاً؟ - انتظر 18 00:00:43,625 --> 00:00:45,332 انت تتعجل قليلاً 19 00:00:45,333 --> 00:00:48,040 سنعقد اجتماعاً مع لين مانويل ميراندا هذا الأسبوع 20 00:00:48,041 --> 00:00:49,540 وسنرى إن كان يريد تمثيلها 21 00:00:49,541 --> 00:00:52,582 ستلتقي بـ لين مانويل ميراندا؟ 22 00:00:52,583 --> 00:00:55,540 الطريقة الوحيده التي تضمن عرضها هي ان شارك بها 23 00:00:55,541 --> 00:00:57,874 هو في لوس انجلوس الآن , صحيح؟ ألن يقدموا العرض هنا؟ 24 00:00:57,875 --> 00:00:59,790 اجل سيقدمون ,هاميلتون, أجل 25 00:00:59,791 --> 00:01:02,081 أيمكنك ان تحصل لنا على تذاكر؟ هي هنا 26 00:01:02,082 --> 00:01:03,915 كلا, انها هنا لا يمكننا الحصول على تذاكر لها 27 00:01:03,916 --> 00:01:06,123 بدأتم بالفعل التحدث عن تذاكر هاميلتون؟ أتمزحون؟ 28 00:01:06,124 --> 00:01:07,749 - مهلاً أريد تذاكر أيضاً - لا اعلم ان كان بوسعي ذلك 29 00:01:07,750 --> 00:01:08,998 - مهلاً أريد تذاكر أيضاً - لا اعلم ان كان بوسعي ذلك 30 00:01:08,999 --> 00:01:10,624 لم ألتقي بالرجل بعد حتى 31 00:01:10,625 --> 00:01:12,749 - شاهدتها , صحيح؟ - اجل , في نيويورك 32 00:01:12,750 --> 00:01:14,707 - مدهشة - أليست مدهشة جداً؟ 33 00:01:14,708 --> 00:01:16,165 احب ذلك العرض , مذهل 34 00:01:16,166 --> 00:01:18,373 انا شاهدتها وقد لعبت 36 حفره غولف ذلك اليوم 35 00:01:18,374 --> 00:01:20,749 انا شاهدتها وقد لعبت 36 حفره غولف ذلك اليوم 36 00:01:20,750 --> 00:01:25,248 وغفوت قبل الفصل الثاني من هاميلتون 37 00:01:25,249 --> 00:01:26,489 - انت تمزح - ...نمت طوال 38 00:01:26,490 --> 00:01:27,790 نمت طوال الاستراحة 39 00:01:27,791 --> 00:01:29,956 - كلا! - غفوت؟ مهلاً 40 00:01:29,957 --> 00:01:33,457 وحده انت من قد ينام في أشهر عرض في بروداوي 41 00:01:33,458 --> 00:01:35,373 - يارفاق , مهلاً - كيف تنام؟ 42 00:01:35,374 --> 00:01:36,832 - انه مثير جداً - رجل فتح المحار 43 00:01:36,833 --> 00:01:38,457 - المعذرة رجل فتح المحار - رجل فتح المحار 44 00:01:38,458 --> 00:01:40,540 - كيف حال الجميع؟ - مرحباً 45 00:01:40,541 --> 00:01:42,081 - هل المذاق جيد؟ - مذهل 46 00:01:42,082 --> 00:01:43,498 كل شيء جيد؟ لا مشاكل؟ 47 00:01:43,499 --> 00:01:44,956 - لا مشاكل - حسناً, لا مشاكل 48 00:01:44,957 --> 00:01:46,956 فتح محار ودهشة فحسب حسناً , ذلك عظيم لدي مجموعة نقاط زرقاء 49 00:01:46,957 --> 00:01:49,206 فتح محار ودهشة فحسب حسناً , ذلك عظيم لدي مجموعة نقاط زرقاء 50 00:01:49,207 --> 00:01:50,956 ولدي طعام لذيذ لكم جميعاً 51 00:01:50,957 --> 00:01:53,165 آمل ان تكونوا تركتم مجالاً 52 00:01:53,166 --> 00:01:55,040 - حسناً - اعلم انه فعل 53 00:01:55,041 --> 00:01:56,749 مذهل 54 00:01:56,750 --> 00:01:58,624 55 00:01:58,625 --> 00:02:00,373 - ما الامر؟ - ما الامر؟ 56 00:02:00,374 --> 00:02:02,832 سمع قصتي كلها عن نومي خلال عرض هاميلتون 57 00:02:02,833 --> 00:02:04,624 سمع قصتي كلها عن نومي خلال عرض هاميلتون 58 00:02:04,625 --> 00:02:06,332 ما أهميه ذلك؟ أي فرق يشكل؟ 59 00:02:06,333 --> 00:02:08,332 آمل ألا ينقل القصة لـ لين 60 00:02:08,333 --> 00:02:10,457 اشك في ذلك يا لاري انت شديد الريبه 61 00:02:10,458 --> 00:02:12,832 يعمل في كل المدينة لا أعلم ضمن أي دوائر يعمل 62 00:02:12,833 --> 00:02:15,624 قد يفتح المحار ويقص القصة 63 00:02:15,625 --> 00:02:18,165 سأعود 64 00:02:18,166 --> 00:02:20,040 من يقرع الجرس في هذا الوقت من الليل؟ 65 00:02:20,041 --> 00:02:21,749 هذا لين مانويل ميراندا 66 00:02:21,750 --> 00:02:23,998 67 00:02:23,999 --> 00:02:28,332 مرحباً , انا روز شابيرو هل تتذكرني؟ 68 00:02:28,333 --> 00:02:29,415 كلا 69 00:02:29,416 --> 00:02:31,832 انا بعتك هذا المنزل قبل 5 سنوات 70 00:02:31,833 --> 00:02:33,165 حسناً 71 00:02:33,166 --> 00:02:36,290 كيف اخدمك؟ 72 00:02:36,291 --> 00:02:38,373 حسناً, كنت في الحي 73 00:02:38,374 --> 00:02:40,081 وفكرت في أن اعرج وأرى 74 00:02:40,082 --> 00:02:43,373 كيف حال منزلي ان كنت لا تمانع 75 00:02:43,374 --> 00:02:46,415 في الواقع اعتذر لدي ضيوف على العشاء لذا 76 00:02:46,416 --> 00:02:48,206 حسناً , لن أستغرق اكثر من دقيقة 77 00:02:48,207 --> 00:02:51,415 كنت سعيدة جداً في هذا المنزل عشت هنا 50 عاماً 78 00:02:51,416 --> 00:02:53,998 وربيت كل أولادي هنا هل تمانع؟ 79 00:02:53,999 --> 00:02:56,123 - حسناً , لا بأس - شكراً لك 80 00:02:56,124 --> 00:02:57,707 ولكن لا يمكنك أن تطيلي المكوث حسناً؟ 81 00:02:57,708 --> 00:03:00,624 أعدك , سأكون هادئة جداً 82 00:03:00,625 --> 00:03:02,998 ماذا فعلت هنا؟ غطيت تلك الحجاره !من ايطاليا بسجادة 83 00:03:02,999 --> 00:03:07,248 ماذا فعلت هنا؟ غطيت تلك الحجاره !من ايطاليا بسجادة 84 00:03:07,249 --> 00:03:09,665 أجل , حسناً احتجت إل تدفئة المكان كان بارداً جداً ويجدث انها تعجبني 85 00:03:09,666 --> 00:03:12,707 أجل , حسناً احتجت إل تدفئة المكان كان بارداً جداً ويجدث انها تعجبني 86 00:03:12,708 --> 00:03:15,081 ...وتعلمين ماذا؟ يحدث أن هذا منزلي , لذا 87 00:03:15,082 --> 00:03:17,457 وماذا فعلت هنا؟ 88 00:03:17,458 --> 00:03:19,624 أين ورق الجدران الرائع الذي وضعته؟ 89 00:03:19,625 --> 00:03:22,540 بصور القراصنة؟ أتمزحين؟ 90 00:03:22,541 --> 00:03:24,206 كان أول ما أزلت عندما انتقلت إلى هنا 91 00:03:24,207 --> 00:03:25,498 حسناً , اعتقلد انه منزلك ويمكنك فعل ما تشاء 92 00:03:25,499 --> 00:03:27,332 حسناً , اعتقلد انه منزلك ويمكنك فعل ما تشاء 93 00:03:27,333 --> 00:03:29,165 - !اجل , أجل - سأتحقق من هنا 94 00:03:29,166 --> 00:03:32,332 !ذلك صحيح, يمكنني فعل ما أريد 95 00:03:32,333 --> 00:03:33,832 ماذا تفعلين ؟ ماذا بحق الجحيم؟ 96 00:03:33,833 --> 00:03:35,457 أتحقق من الغرفة الرئيسية 97 00:03:35,458 --> 00:03:37,915 لا أريد ان تفعلي , هذا منزلي 98 00:03:37,916 --> 00:03:40,206 حسناً , اذا اردت التصرف كذلك 99 00:03:40,207 --> 00:03:42,206 أجل , اظن اني أريد ذلك بالفعل 100 00:03:42,207 --> 00:03:43,874 حسناً , أتعلمين؟ 101 00:03:43,875 --> 00:03:46,040 أعتقد انه حان الوقت كي ترحلي , اذهبي 102 00:03:46,041 --> 00:03:47,624 هيا 103 00:03:47,625 --> 00:03:49,332 - خير لي أن ارحل - يكفي اكتفيت 104 00:03:49,333 --> 00:03:51,290 ياللهول 105 00:03:51,291 --> 00:03:55,040 !انظر إلى شجرة التين المسكينة ماذا فعلت؟ 106 00:03:55,041 --> 00:03:58,749 تركتها عندك معتقده انك سترعاها وتحبها 107 00:03:58,750 --> 00:04:00,749 اجل , اعلم , رعيتها جيداً 108 00:04:00,750 --> 00:04:02,998 كل أوراقها تتساقط , هل تسقيها؟ 109 00:04:02,999 --> 00:04:05,582 بالطبع أسقيها , حسناً , هيا لدي ضيوف هناك 110 00:04:05,583 --> 00:04:07,123 يجب ان ترحلي , هيا 111 00:04:07,124 --> 00:04:09,248 ها هو الباب حان وقت الرحيل شكراً لك , وداعا 112 00:04:09,249 --> 00:04:11,457 شكراً على مرورك 113 00:04:11,458 --> 00:04:14,248 لا تفعلي ذلك ثانية 114 00:04:14,249 --> 00:04:16,498 ...ثم تود , رجل آخر مان لديه 115 00:04:16,499 --> 00:04:18,998 مالذي يعادل شجيرة لدى الرجل؟ 116 00:04:18,999 --> 00:04:20,457 - شعر العانه - شعر العانه "اعزكم الله" 117 00:04:20,458 --> 00:04:23,790 إذن, كان العثور على قضيبة ...أشبه ببحثي عن صغير عصفور في 118 00:04:23,791 --> 00:04:25,998 إذن, كان العثور على قضيبة ...أشبه ببحثي عن صغير عصفور في 119 00:04:25,999 --> 00:04:28,707 - في العش - افي العش 120 00:04:28,708 --> 00:04:30,457 ثم , كنت أبحث ولم اجد مبتغاي 121 00:04:30,458 --> 00:04:32,290 ثم , كنت أبحث ولم اجد مبتغاي 122 00:04:32,291 --> 00:04:34,874 لأن الشعر كان كثيفاً 123 00:04:34,875 --> 00:04:36,332 اجل , حسناً 124 00:04:36,333 --> 00:04:38,165 اعتقد اننا اكتفينا من تلك القصة 125 00:04:38,166 --> 00:04:39,498 ولكن يا لاري , لديها قصص كثيرة مضحكه عن عشاقها السابقين 126 00:04:39,499 --> 00:04:40,956 ولكن يا لاري , لديها قصص كثيرة مضحكه عن عشاقها السابقين 127 00:04:40,957 --> 00:04:42,540 أسمعها منذ سنوات 128 00:04:42,541 --> 00:04:44,415 - مضحكه جداً - اجل انا متأكد 129 00:04:44,416 --> 00:04:46,081 - اجل - أتتذكرين التي أخبرتني بها؟ 130 00:04:46,082 --> 00:04:48,081 - الرجل العاجز عن الانتصاب؟ - اجل 131 00:04:48,082 --> 00:04:49,998 - اجل - برج "بيزا" المائل؟ 132 00:04:49,999 --> 00:04:51,624 - ذلك الرجل؟ - برج "بيتر" المائل 133 00:04:51,625 --> 00:04:53,832 اجل , تلك القصة مضحكه 134 00:04:53,833 --> 00:04:56,081 - كانت مضحكه - أعلم , أعلم 135 00:04:56,082 --> 00:04:57,832 ...ثم تود الرجل الآخر 136 00:04:57,833 --> 00:04:59,790 اجل, كان ذلك قبل سنوات كثيره 137 00:04:59,791 --> 00:05:02,665 يا إلهي لا اصدق ذلك 138 00:05:02,666 --> 00:05:05,415 كان هذه الغرفة دافئة جداً وحميمة 139 00:05:05,416 --> 00:05:07,498 سيدة شابيرو , ماذا تفعلين؟ 140 00:05:07,499 --> 00:05:08,749 حسلتك رحلتِ 141 00:05:08,750 --> 00:05:10,373 حسناً, كنت ألقي نظرة 142 00:05:10,374 --> 00:05:12,457 - كانت مختلفه جداً - كانت تعيش في المنزل 143 00:05:12,458 --> 00:05:13,998 ارادت إلقاء نظرة 144 00:05:13,999 --> 00:05:16,415 وكان المنزل افضل بكثير عندما كان ملكي 145 00:05:16,416 --> 00:05:18,998 - لا أعلم ماذا فعل به - يجب ان ترحلي الآن 146 00:05:18,999 --> 00:05:21,707 - ليس عليك التصرف بوقاحه - انتِ من تتصرفين بوقاحه 147 00:05:21,708 --> 00:05:23,498 تأتين وتنتقدين منزلي 148 00:05:23,499 --> 00:05:25,248 لم تعودي تعيشين هنا 149 00:05:25,249 --> 00:05:26,790 اجل تابعي التحرك 150 00:05:26,791 --> 00:05:30,415 اجل , والآن اغلقيه 151 00:05:30,416 --> 00:05:31,832 اغلقيه 152 00:05:31,833 --> 00:05:34,206 - عودي إلى المائل - حسناً 153 00:05:34,207 --> 00:05:36,123 The Leaning Tower of Peter? 154 00:05:36,124 --> 00:05:38,332 برج بيتر المائل وكان يحب العض كذلك 155 00:05:38,333 --> 00:05:40,373 كان يعضني في مؤخرتي 156 00:05:40,374 --> 00:05:42,707 - ...ليس سيئا كما - العض على الحلمة 157 00:05:42,708 --> 00:05:46,498 ياإلهي , لأن ذلك مؤلم 158 00:05:46,499 --> 00:05:48,123 حسناً, هذا كل شيء انتهيت 159 00:05:48,124 --> 00:05:50,290 حسناً, هذا كل شيء انتهيت 160 00:05:50,291 --> 00:05:52,540 شكراً, تشرفت بالعمل لدي الليلة 161 00:05:52,541 --> 00:05:54,040 وآنل ان تتفقوا معي 162 00:05:54,041 --> 00:05:57,206 على أن هذا كان نجاحاً باهراً في فتح المحار 163 00:05:57,207 --> 00:05:59,332 حسناً 164 00:05:59,333 --> 00:06:01,123 - شكراً لكم - سأرافقك للخارج 165 00:06:01,124 --> 00:06:02,749 - هو لطيف - اجل 166 00:06:02,750 --> 00:06:04,956 - ...اجل , بريجيت, الرجل - على أي حال 167 00:06:04,957 --> 00:06:06,040 سررت بوجودك هنا الليلة 168 00:06:06,041 --> 00:06:07,373 الجميع استمتعوا بالفعل 169 00:06:07,374 --> 00:06:08,874 آمل ذلك 170 00:06:08,875 --> 00:06:10,373 - قضيت وقتاً رائعاً - اجل , كان رائع 171 00:06:10,374 --> 00:06:13,040 أود قول شيء واحد 172 00:06:13,041 --> 00:06:15,498 في وقت سابق عندما كنت أتحدث عن هاميلتون 173 00:06:15,499 --> 00:06:19,956 ما لم تسمعني أقوله 174 00:06:19,957 --> 00:06:24,415 هو اني لعبت 36 حفره غولف في ذلك اليوم 175 00:06:24,416 --> 00:06:28,832 وكنت مرهقاً وذلك احد أسباب شعوري بالتعب الشديد اثناء الاداء 176 00:06:28,833 --> 00:06:30,457 وكنت مرهقاً وذلك احد أسباب شعوري بالتعب الشديدا ثناء الاداء 177 00:06:30,458 --> 00:06:34,582 ...أعني انا احببت أحببت ما رأيته 178 00:06:34,583 --> 00:06:39,956 بالتأكيد , ما سمعته هو انك غفوت 179 00:06:39,957 --> 00:06:42,165 اجل , غفوت بالفعل ولكن ما لم تسمعه هو سبب نومي 180 00:06:42,166 --> 00:06:44,415 وسبب شعوري بالتعب الشديد 181 00:06:44,416 --> 00:06:45,915 - أحببت العرص - بالتأكيد 182 00:06:45,916 --> 00:06:48,457 يمكنك ان تصور الامر 183 00:06:48,458 --> 00:06:52,665 وتجمله كما تشاء ولكن النوم هو النوم 184 00:06:52,666 --> 00:06:56,081 - وقد نمت. - اجل 185 00:06:56,082 --> 00:06:59,123 - حسناً - صحيح, فعلت 186 00:06:59,124 --> 00:07:01,956 ولكن آمل انه وأثناء انتقالك للعمل من منزل لآخر 187 00:07:01,957 --> 00:07:04,624 ولكن آمل انه وأثناء انتقالك للعمل من منزل لآخر 188 00:07:04,625 --> 00:07:09,290 بأن تلتزم السرية في هذه المسألة 189 00:07:09,291 --> 00:07:11,290 أتفهم 190 00:07:11,291 --> 00:07:13,498 - وأقدر ذلك - جيد , شكراً لك 191 00:07:13,499 --> 00:07:17,248 وأقدر كذلك 192 00:07:17,249 --> 00:07:18,957 تذكرتين لعرض هاميلتون 193 00:07:21,750 --> 00:07:24,874 - حقاً؟ - اجل 194 00:07:24,875 --> 00:07:26,081 ...حسناً 195 00:07:26,082 --> 00:07:28,956 لا أملك الولوج للحصول على تذاكر جديدة لـ هاميلتون , حسناً؟ 196 00:07:28,957 --> 00:07:31,165 لا أملك الولوج للحصول على تذاكر جديدة لـ هاميلتون , حسناً؟ 197 00:07:31,166 --> 00:07:34,081 - ذلك مؤسف جداً - وما سبب ذلك؟ 198 00:07:34,082 --> 00:07:39,998 سيكون أمراً مؤسفاً لو أن لين مانويل ميراندا 199 00:07:39,999 --> 00:07:44,625 اكتشف يوماً أن احدهم نام في عرضه 200 00:07:46,833 --> 00:07:50,624 - سأرى مايمكنني فعله - رائع 201 00:07:50,625 --> 00:07:52,207 - اجل - حسناً 202 00:07:56,499 --> 00:07:59,248 يعجبني ذلك الرجل 203 00:07:59,249 --> 00:08:00,956 - كان محبوباً - هو محبوب بالفعل 204 00:08:00,957 --> 00:08:03,749 لاري هذه كعكة مدهشة 205 00:08:03,750 --> 00:08:05,915 اعلم انها افضل تشيز كيك 206 00:08:05,916 --> 00:08:07,206 حسناً 207 00:08:07,207 --> 00:08:09,998 أعتقد اننا بخير هنا 208 00:08:09,999 --> 00:08:11,081 اعتقد أن هذا يكفي 209 00:08:11,082 --> 00:08:12,373 ماذا؟ 210 00:08:12,374 --> 00:08:14,332 - عم تتحدث؟ - حان وقت الرحيل 211 00:08:14,333 --> 00:08:16,540 نحن نجري حديثاً بعد العشاء يا لاري 212 00:08:16,541 --> 00:08:18,915 - يكفي - كم ان هذا تصرف تقليدي منك 213 00:08:18,916 --> 00:08:20,915 لا احب التسكعه بعد العشاء 214 00:08:20,916 --> 00:08:24,665 تانولتم الحلوى , ارحوا , هيا اذهبوا 215 00:08:24,666 --> 00:08:27,582 حسناً, شكراً لك على افساد أمسية لطيفة 216 00:08:27,583 --> 00:08:29,956 على العكس لم أفسدها بل أنقذتها 217 00:08:29,957 --> 00:08:32,373 - بريجيت , اتصلي بي غداً - انقذتها 218 00:08:32,374 --> 00:08:33,998 - شيريل , تيد - سأتصل بك 219 00:08:33,999 --> 00:08:36,040 حسناً, هيا حان وقت الرحيل يا رفاق 220 00:08:36,041 --> 00:08:37,415 هذا هو لاري الفعلي 221 00:08:37,416 --> 00:08:39,540 - لمن هذه؟ - لا أعلم 222 00:08:39,541 --> 00:08:41,665 ربما تركها فاتح المحار 223 00:08:41,666 --> 00:08:43,040 - حقاً؟ - اجل 224 00:08:43,041 --> 00:08:44,582 انها رائعه 225 00:08:44,583 --> 00:08:46,206 أتعلم؟ 226 00:08:46,207 --> 00:08:47,415 - جيفري - احتفظ بها 227 00:08:47,416 --> 00:08:48,624 - حقاً؟ - اجل 228 00:08:48,625 --> 00:08:50,624 احتفظ بها بالتأكيد , احببتها 229 00:08:50,625 --> 00:08:52,707 - حقاً؟ - تبدو رائعه عليك 230 00:08:52,708 --> 00:08:53,832 - حقاً؟ - تبدو جيده 231 00:08:53,833 --> 00:08:54,874 ما رأيك في ذلك؟ 232 00:08:54,875 --> 00:08:57,165 انظر إلي , انا المأمور 233 00:08:57,166 --> 00:08:59,956 لنعد للمنزل أيها المأمور , هيا 234 00:08:59,957 --> 00:09:01,206 - اجل - حسناً , ياجماعه 235 00:09:01,207 --> 00:09:02,582 اذهبوا 236 00:09:02,583 --> 00:09:04,790 - حان وقت الرحيل - يتم طردنا 237 00:09:04,791 --> 00:09:07,123 هي تظهر لي الحب والشغف 238 00:09:07,124 --> 00:09:08,790 لم أشعر بهما من قبل 239 00:09:08,791 --> 00:09:11,123 - بسبب القبعه - كله بسبب القبعه 240 00:09:11,124 --> 00:09:12,582 هي تصغي لما أقوله 241 00:09:12,583 --> 00:09:14,540 تأخذ الاقتراحات 242 00:09:14,541 --> 00:09:17,373 وكل ماتود فعله هو ممارسة الجنس 243 00:09:17,374 --> 00:09:18,540 - سوزي؟ - اجل 244 00:09:18,541 --> 00:09:20,373 علي ارتداؤها خلال الجنس 245 00:09:20,374 --> 00:09:21,874 - ذلك شرطها - ماذا؟ 246 00:09:21,875 --> 00:09:24,165 اجل , لم أحظى بكل هذا الجنس منذ أيام الكلية 247 00:09:24,166 --> 00:09:26,915 والامر وكأنما لديها ميل لرعاة البقر من ماضيها أو ماشابة 248 00:09:26,916 --> 00:09:30,040 والامر وكأنما لديها ميل لرعاة البقر من ماضيها أو ماشابة 249 00:09:30,041 --> 00:09:32,248 لديها انحراف فعلي, صحيح؟ 250 00:09:32,249 --> 00:09:34,915 اجل , هي تحب الغرب القديم 251 00:09:34,916 --> 00:09:36,582 أين النساء اللاتي لديهم انحراف متعلق بالصلع؟ 252 00:09:36,583 --> 00:09:38,415 اتسائل ان كان هناك مكان ..تسكعن فيه جميعاً وتدخل وكما تعلم 253 00:09:38,416 --> 00:09:39,956 اتسائل ان كان هناك مكان ..تسكعن فيه جميعاً وتدخل وكما تعلم 254 00:09:39,957 --> 00:09:41,624 اتسائل ان كان الامر يستحق البحث 255 00:09:41,625 --> 00:09:43,040 تتسائل؟ 256 00:09:43,041 --> 00:09:44,874 كنت لأتحرى بالفعل كنت لأبحث بلا توقف على قوقل , لو كنت مكانك 257 00:09:44,875 --> 00:09:49,915 كنت لأتحرى بالفعل كنت لأبحث بلا توقف على قوقل , لو كنت مكانك 258 00:09:49,916 --> 00:09:50,956 - بالمناسبة - أجل؟ 259 00:09:50,957 --> 00:09:52,665 ...اليوم مع لين 260 00:09:52,666 --> 00:09:55,123 - اجل - حسناً؟ 261 00:09:55,124 --> 00:09:57,832 انه سيرغب في تأليف اغنية, صحيح؟ 262 00:09:57,833 --> 00:09:59,373 لم افكر في ذلك 263 00:09:59,374 --> 00:10:00,956 ولكن لا اعلم 264 00:10:00,957 --> 00:10:02,206 ...انها أغانيي لا أود 265 00:10:02,207 --> 00:10:03,457 أغانيك, هل لي بقول شيء؟ 266 00:10:03,458 --> 00:10:04,665 - اجل - اعشق تلك الاغاني 267 00:10:04,666 --> 00:10:05,832 - شكراً لك , شكرا - اجل 268 00:10:05,833 --> 00:10:07,457 المعذرة يا ساده 269 00:10:07,458 --> 00:10:09,582 لم يصل لين بعد , ولكن ان رغبتما في التوجه للاعلى 270 00:10:09,583 --> 00:10:10,790 إلى مكتب آرون , يمكنكما ذلك 271 00:10:10,791 --> 00:10:11,999 272 00:10:17,166 --> 00:10:18,625 سيدتي 273 00:10:20,750 --> 00:10:22,540 كيف الحال؟ 274 00:10:28,750 --> 00:10:30,248 - لاري مرحباً - مرحباً 275 00:10:30,249 --> 00:10:32,040 تفضلا , تفضلا مرحباً يا جيف 276 00:10:32,041 --> 00:10:33,332 - كيف حالك يا آرون؟ - آرون واردن 277 00:10:33,333 --> 00:10:34,457 - اجل, اعرفك - سررت بلقائكما 278 00:10:34,458 --> 00:10:36,165 مرحباً, قبعه جميلة 279 00:10:36,166 --> 00:10:38,123 - شكراً لك - هل عدت للتو من فيغاس؟ 280 00:10:38,124 --> 00:10:40,915 كلا , هذا مظهري الجديد 281 00:10:40,916 --> 00:10:42,457 يعجبني , يعجبني تفكيرك 282 00:10:42,458 --> 00:10:45,540 لين متحمس جداً بالمناسبة 283 00:10:45,541 --> 00:10:48,165 قرأت المسرحية بنفسي عظيمة 284 00:10:48,166 --> 00:10:49,665 - ضحكت كثيراً - حقاً؟ 285 00:10:49,666 --> 00:10:51,415 لحظات عظيمة وكوميديا عظيمه 286 00:10:51,416 --> 00:10:53,081 متحمس جداً , جدياً 287 00:10:53,082 --> 00:10:55,415 وهل تظن انه مهتم بلعب دور سلمان؟ 288 00:10:55,416 --> 00:10:57,457 اعتقد ذلك , المشكلة الوحيده هو انه مشغول جداً حالياً كما تعلمان , كل العالم يريده 289 00:10:57,458 --> 00:11:00,040 اعتقد ذلك , المشكلة الوحيده هو انه مشغول جداً حالياً كما تعلمان , كل العالم يريده 290 00:11:00,041 --> 00:11:01,373 من تلك؟ القاضية جودي؟ 291 00:11:01,374 --> 00:11:03,415 - أتحب جوديث؟ - أعشقها 292 00:11:03,416 --> 00:11:04,956 - أتمزح؟ - جيد , جيد , هي عميلتي 293 00:11:04,957 --> 00:11:06,081 ان ذهب يوماً لمحكمة 294 00:11:06,082 --> 00:11:07,665 سأرغب في ان تحكم هي 295 00:11:07,666 --> 00:11:09,332 - هي بارعه لهذا الحد - ولكنها قاسية 296 00:11:09,333 --> 00:11:11,123 - آسف جداً - !هذا هو 297 00:11:11,124 --> 00:11:12,665 - كنزنا القومي - أهلاً , انا جيف , كيف حالك؟ 298 00:11:12,666 --> 00:11:16,206 جيف , لين , لاري تسرني رؤيتك يا لين 299 00:11:16,207 --> 00:11:17,874 - كيف سار الامر؟ جيد؟ - بشكل جيد 300 00:11:17,875 --> 00:11:19,498 - اجل, اظن - جيد, انا متحمس 301 00:11:19,499 --> 00:11:21,956 حسناً, كنت اخبرهما للتو كم أننا متحمسان 302 00:11:21,957 --> 00:11:23,415 شكراً جزيلاً لكما على جلب هذا لنا 303 00:11:23,416 --> 00:11:25,081 - انه مثير جداً - شكرا لك 304 00:11:25,082 --> 00:11:27,790 أحببت هاميلتون لا حاجة لقول ذلك 305 00:11:27,791 --> 00:11:29,915 - شاهدتها بأدائك - عظيم 306 00:11:29,916 --> 00:11:32,206 أعلم ان العرض في لوس أنجلوس حالياً وقد احبه الجميع 307 00:11:32,207 --> 00:11:36,207 كنت اتسائل, أيمكنك الحصول على تذكرتين لرجل فتح المحار؟ 308 00:11:38,124 --> 00:11:40,040 رجل فتح المحار؟ تقصد من يفتح المحار؟ 309 00:11:40,041 --> 00:11:43,373 اجل, أجل , من يفتح المحار , اجل رجل رائع , سريع جداً 310 00:11:43,374 --> 00:11:47,040 - هل يعمل لديك شخصياً - لا, يعمل لدي من وقت لاخر 311 00:11:47,041 --> 00:11:49,498 ان كان مهماً لك بالتأكيد 312 00:11:49,499 --> 00:11:51,498 - لا أعد بشيء ولكني سأسأل - شكرا لك 313 00:11:51,499 --> 00:11:52,915 - اجل , اجل - شكراً جزيلا 314 00:11:52,916 --> 00:11:54,582 حسناً, سأدعكم تتحدثون معاً 315 00:11:54,583 --> 00:11:56,206 ومكتبي لكم 316 00:11:56,207 --> 00:11:57,998 أتمنى لكم وقتاً رائعاً انا متحمس لهذا 317 00:11:57,999 --> 00:11:59,749 - عمل عظيم من جديد يا لاري - شكراً مجددا 318 00:11:59,750 --> 00:12:01,081 شكرا للسماح لنا باستخدام المكتب 319 00:12:01,082 --> 00:12:03,582 لنجلس يارفاق 320 00:12:03,583 --> 00:12:06,541 ...حسناً, لنرى أين تود أن 321 00:12:11,583 --> 00:12:13,165 حسناً 322 00:12:13,166 --> 00:12:15,832 إذن , عرض " فتوى " الموسيقي 323 00:12:15,833 --> 00:12:17,165 أين تودان إقامته؟ 324 00:12:17,166 --> 00:12:18,915 ...حسناً, كما تعلم نحن نفكر في 325 00:12:18,916 --> 00:12:20,165 - نحن نفكر في برودواي - برودواي 326 00:12:20,166 --> 00:12:21,915 برودواي؟ حسناً 327 00:12:21,916 --> 00:12:24,332 اعتقد انكما سترغبان في تجربته في البلده أولاً 328 00:12:24,333 --> 00:12:26,957 لا, لم ليس في لوس أنجلوس؟ اعتقد ان عليكما عرضها هنا 329 00:12:31,291 --> 00:12:32,749 - حسنا - جيد 330 00:12:32,750 --> 00:12:34,248 ومن تريدان للادوار؟ 331 00:12:34,249 --> 00:12:39,165 من الواضح أننا نود ان تلعب دور سلمان 332 00:12:39,166 --> 00:12:41,206 - سلمان - سلمان 333 00:12:41,207 --> 00:12:42,166 اجل , سلمان رشدي 334 00:12:44,082 --> 00:12:45,415 سلمان أجل 335 00:12:45,416 --> 00:12:48,081 ...وماندي باتينكن في دور 336 00:12:48,082 --> 00:12:50,290 - لا أحد سوى ماندي باتينكن - في دور آيه الله 337 00:12:50,291 --> 00:12:51,291 اف موري ابراهام 338 00:12:53,291 --> 00:12:55,915 - اجل , فكره جيده, لنفعل ذلك - اجل , أؤكد لك 339 00:12:55,916 --> 00:12:58,123 حرب الفاء رائع بشكل فظيع 340 00:12:58,124 --> 00:12:59,582 المعذرة 341 00:12:59,583 --> 00:13:01,415 اتصال من لندن 342 00:13:01,416 --> 00:13:04,457 أيمكنكما الخروج للحظات؟ , شكراً جزيلاً لكما 343 00:13:04,458 --> 00:13:07,123 الامور تسير بشكل ممتاز مرحباً 344 00:13:07,124 --> 00:13:08,498 ماخطبك بحق السماء؟ 345 00:13:08,499 --> 00:13:11,582 - وافقت على كل شيء - اجل 346 00:13:11,583 --> 00:13:14,708 كنت تنوي العزم في الاسفل ماذا حدث؟ 347 00:13:16,875 --> 00:13:18,832 - المكتب - المكتب؟ 348 00:13:18,833 --> 00:13:21,540 اجل, انها قوة المكتب هو في الاعلى وانا في الاسفل 349 00:13:21,541 --> 00:13:24,123 اوافق على كل شيء يقوله هو في كرسي الرئيس 350 00:13:24,124 --> 00:13:26,665 - وكأنه رئيسي - هذا غير جيد 351 00:13:26,666 --> 00:13:28,874 يجب ان نبذل جهدنا ليقوم عن المكتب 352 00:13:28,875 --> 00:13:32,665 - حسنا - عودا يا رفيقاي 353 00:13:32,666 --> 00:13:34,499 كونا على راحتكما رجاءً 354 00:13:39,082 --> 00:13:42,165 لدي فكره لم لا تجلس هنا؟ 355 00:13:42,166 --> 00:13:44,165 اجل, لا, انا مرتاح شكراً جزيلاً 356 00:13:44,166 --> 00:13:46,081 - هل انت متأكد؟ - اجل , انا بأفضل حال 357 00:13:46,082 --> 00:13:48,749 لا بد ان اقول يمكننا اجراء حوار حميم وجيد هنا 358 00:13:48,750 --> 00:13:50,707 وسنتمكن من مناقشة الأمر جيداً 359 00:13:50,708 --> 00:13:52,498 اجل, اشعر أننا في زاوية عريضة جيده رؤية جيده للعمل 360 00:13:52,499 --> 00:13:54,081 اجل, اشعر أننا في زاوية عريضة جيده رؤية جيده للعمل 361 00:13:54,082 --> 00:13:55,874 دعني أخبرك , اصبت بالتهاب في الحنجرة بسبب الصراخ عبر الغرفة , انت بعيد جداً 362 00:13:55,875 --> 00:13:57,707 دعني أخبرك , اصبت بالتهاب في الحنجرة بسبب الصراخ عبر الغرفة , انت بعيد جداً 363 00:13:57,708 --> 00:13:59,040 حسناً, انا متحمس كذلك 364 00:13:59,041 --> 00:14:00,790 اعتقد اننا متفقون 365 00:14:00,791 --> 00:14:04,290 اسمع, لا أود فقط لعب دور سلمان أود ان أؤلف الاغاني ايضاً 366 00:14:04,291 --> 00:14:07,749 - اجل, ولكني ألفتها بالفعل - اجل 367 00:14:07,750 --> 00:14:10,749 - كتبت وانتهت - اجل, انها نقظة بداية عظيمه لنا 368 00:14:10,750 --> 00:14:12,582 ماكتبته أساس جيد أساس عظيم لي لأنها تلهمني كثيراً 369 00:14:12,583 --> 00:14:14,498 ماكتبته أساس جيد أساس عظيم لي لأنها تلهمني كثيراً 370 00:14:14,499 --> 00:14:16,040 ماكتبته أساس جيد أساس عظيم لي لأنها تلهمني كثيراً 371 00:14:16,041 --> 00:14:17,373 لنبدأ بالافتتاحيه 372 00:14:17,374 --> 00:14:18,624 ماذا؟ الافتتاحية؟ 373 00:14:18,625 --> 00:14:20,457 بربك الافتتاحية عظيمة كما هي 374 00:14:20,458 --> 00:14:22,123 هناك فتوى هناك فتوى يجب أن اركض♪ ♪لا بد ان افعل, يجب ان أختبيء 375 00:14:22,124 --> 00:14:24,081 هناك فتوى هناك فتوى يجب أن اركض♪ ♪لا بد ان افعل, يجب ان أختبيء 376 00:14:24,082 --> 00:14:26,749 ♪ هناك ضوء ♪ 377 00:14:26,750 --> 00:14:28,707 - هناك المزيد - اجل, هناك المزيد 378 00:14:28,708 --> 00:14:30,582 ♪ أسلط الضوء على بطلنا ♪ 379 00:14:30,583 --> 00:14:32,206 ♪ وهو وحده , حقن الدماء ♪ 380 00:14:32,207 --> 00:14:34,290 ♪ فتوى , واحد , اثنان , ثلاثه , اربعه ♪ 381 00:14:34,291 --> 00:14:35,998 ♪لم انا وسط هذا؟♪ 382 00:14:35,999 --> 00:14:38,081 ♪انا بيغي وباك من أطلق النار عليك؟ ♪ 383 00:14:38,082 --> 00:14:40,707 ♪ انا على قمة الصخرة وانا أروع من صلصة الافوكادو♪ 384 00:14:40,708 --> 00:14:43,081 ♪ ماذا يحدث يجب ان أكف ♪ 385 00:14:43,082 --> 00:14:44,540 ♪ ...هل يمكنني♪ أين تذهب؟ 386 00:14:44,541 --> 00:14:47,248 كلا, كنت فقط أتفقد المكان 387 00:14:47,249 --> 00:14:48,998 كلا, اجلس, لم انتهي 388 00:14:48,999 --> 00:14:50,081 حسنا 389 00:14:50,082 --> 00:14:51,165 اجل, لا , اجلس هنا 390 00:14:51,166 --> 00:14:52,457 حيث كنت تماما 391 00:14:52,458 --> 00:14:54,081 اجلس وكنت على راحتك 392 00:14:54,082 --> 00:14:57,332 الالهام متدفق الان انت تبلي بلاء عظيماً 393 00:14:57,333 --> 00:14:58,915 اسمع, اشعر ان لدي أفكار كثيره 394 00:14:58,916 --> 00:15:00,582 وربما يجب ان نعقد اجتماعاً آخر 395 00:15:00,583 --> 00:15:02,498 حيث أعبر عن كل ما في فكري 396 00:15:02,499 --> 00:15:03,956 لأني بالكاد لمست السطح هنا 397 00:15:03,957 --> 00:15:05,832 احببت ما توصلنا إليه معاً 398 00:15:05,833 --> 00:15:07,081 لذا لنعقد اجتماعاً آخر 399 00:15:07,082 --> 00:15:08,708 خلال اسبوعين لمواصلة العمل 400 00:15:10,625 --> 00:15:12,081 حسناً 401 00:15:12,082 --> 00:15:13,749 عظيم 402 00:15:13,750 --> 00:15:16,540 يجب ان اجري بعض اتصالات إلى الجانب الغربي قبل ان يغلق 403 00:15:16,541 --> 00:15:18,123 اجل , حسناً, اتركا لي الغرفة 404 00:15:18,124 --> 00:15:19,332 - هذه البداية فحسب - اجل 405 00:15:19,333 --> 00:15:20,540 - رائع - نراك لاحقاً 406 00:15:20,541 --> 00:15:21,791 - شكراً لكما - شكراً لك 407 00:15:26,374 --> 00:15:28,832 كيف لك أن تأكل ذلك الشيء يا ريغز؟ 408 00:15:28,833 --> 00:15:30,956 هذا الفطور أهم وجبه في اليوم 409 00:15:30,957 --> 00:15:32,874 ما اسم هذا البرنامج؟ 410 00:15:32,875 --> 00:15:35,832 - "شيكاغو هوموسايد." - يا إلهي , أيتها المسكينه 411 00:15:35,833 --> 00:15:37,624 ليس بذلك السوء 412 00:15:37,625 --> 00:15:39,874 الناس يحبونه 413 00:15:39,875 --> 00:15:41,415 هل يحب الناس هذا؟ 414 00:15:41,416 --> 00:15:43,332 الناس مستعدون لمشاهده كل شيء يحمل شيكاغو في العنوان 415 00:15:43,333 --> 00:15:44,956 - ثبت ذلك - اجل 416 00:15:44,957 --> 00:15:48,123 اجل 417 00:15:48,124 --> 00:15:50,332 هذه الاريكه غير مريحه على الاطلاق 418 00:15:50,333 --> 00:15:53,874 - يمكنك شراء واحده جديده - سيتطلب ذلك أشخاص 419 00:15:53,875 --> 00:15:55,457 يحملون شيئاً أعلى السلالم 420 00:15:55,458 --> 00:15:57,457 يحملون شيئاً أعلى السلالم 421 00:15:57,458 --> 00:15:59,665 يحملون هذه, لا اطيق رؤية الناس يقومون بعمل يدومي أمامي 422 00:15:59,666 --> 00:16:03,332 - ناقلوا الاثاث - صحيح , صحيح 423 00:16:03,333 --> 00:16:05,123 على التحديد بيانو 424 00:16:05,124 --> 00:16:06,874 - كابوس , دموع - يا إلهي 425 00:16:06,875 --> 00:16:08,540 لن اشترتي بيانو لأني لا أرغب في ان ينقلوه لمنزلي 426 00:16:08,541 --> 00:16:10,957 لن اشترتي بيانو لأني لا أرغب في ان ينقلوه لمنزلي 427 00:16:14,291 --> 00:16:16,832 - غباء شديد - بالفعل ولكن تلك الحقيقة 428 00:16:16,833 --> 00:16:20,165 يا إلهي 429 00:16:20,166 --> 00:16:22,790 امر مثير يا للاشياء التي اكتشفها 430 00:16:22,791 --> 00:16:24,665 مثل التحدث إلى اصدقائك الليلة الماضية كانوا لطفاء جداً وكان ذلك ممتعاً 431 00:16:24,666 --> 00:16:27,207 مثل التحدث إلى اصدقائك الليلة الماضية كانوا لطفاء جداً وكان ذلك ممتعاً 432 00:16:28,833 --> 00:16:30,749 اجل كان ممتعاً 433 00:16:30,750 --> 00:16:33,332 ...ولكن باستثناء ربما 434 00:16:33,333 --> 00:16:37,332 في النهاية عنددما كنتِ تتحدثين عن أولئك الرجال 435 00:16:37,333 --> 00:16:40,582 سوزي تحب تلك القصص 436 00:16:40,583 --> 00:16:42,998 - لااعرف السبب - اجل 437 00:16:42,999 --> 00:16:45,707 ...اواصل التفكير 438 00:16:45,708 --> 00:16:49,749 ماذا لو كنت انا من تتحدث عنه؟ 439 00:16:51,249 --> 00:16:53,165 حسناً, لن اتحدث عن يا لاري لا تقلق 440 00:16:53,166 --> 00:16:56,332 هل من شيء لاحظته أو لفت انتباهك حتى هذا الحد ترغبين في التحدث عنه, في حفل عشاء؟ 441 00:16:56,333 --> 00:17:00,540 هل من شيء لاحظته أو لفت انتباهك حتى هذا الحد ترغبين في التحدث عنه, في حفل عشاء؟ 442 00:17:00,541 --> 00:17:04,874 كلا, كل شيء عادي تماماً 443 00:17:04,875 --> 00:17:07,915 444 00:17:07,916 --> 00:17:10,498 - "عادي" - ان شعرت بالوحده سأستأجر قضيباً 445 00:17:10,499 --> 00:17:15,540 ذلك قضيب غير مصرح بهذا 446 00:17:15,541 --> 00:17:18,415 انا آسفه جداً ...يجب ان ابلغ عن هذا قبل ان 447 00:17:18,416 --> 00:17:19,956 بريجيت تطلب التحدث إلى بيل 448 00:17:21,750 --> 00:17:23,415 كلا, هو يعلم سبب اتصالي 449 00:17:23,416 --> 00:17:25,290 هل سمعتِ شيئاً؟ 450 00:17:25,291 --> 00:17:27,248 المعذرة أجل , لا 451 00:17:27,249 --> 00:17:28,373 المعذرة أجل , لا 452 00:17:28,374 --> 00:17:31,582 اخبرية بأني سأنتظره 453 00:17:31,583 --> 00:17:33,248 لا تدعه يفلت 454 00:17:33,249 --> 00:17:36,749 - انت عطشاء جداً - ماذا؟ 455 00:17:36,750 --> 00:17:39,415 ماذا تفعلين هنا؟ 456 00:17:39,416 --> 00:17:42,582 حسناً, من الواضع اني أحيي النبتة 457 00:17:42,583 --> 00:17:45,040 - انها تموت هنا - كيف دخلتِ؟ 458 00:17:45,041 --> 00:17:48,457 معي مفاتيحي نسيت ان تغير القفل 459 00:17:48,458 --> 00:17:51,707 حسناً, أود استعاده ذلك المفتاح حسناً؟ وعليك الرحيل 460 00:17:51,708 --> 00:17:53,081 خذا ليس سكن جامعه حيث يمكنك الزياره بعد سنوات للاطلاع على المستجدات 461 00:17:53,082 --> 00:17:54,248 خذا ليس سكن جامعه حيث يمكنك الزياره بعد سنوات للاطلاع على المستجدات 462 00:17:54,249 --> 00:17:55,582 خذا ليس سكن جامعه حيث يمكنك الزياره بعد سنوات للاطلاع على المستجدات 463 00:17:55,583 --> 00:17:57,415 لا نعقد مناسبات في نهايات الاسبوع للطلبة القدامى , حسناً؟ 464 00:17:57,416 --> 00:17:59,248 ماكان ينبغي أن أبيعك هذا المنزل 465 00:17:59,249 --> 00:18:02,206 انت تدمره , وانت حستماً تدمر هذه النبتة 466 00:18:02,207 --> 00:18:04,248 حسناً, اسمعي إلي يا شابيرو 467 00:18:04,249 --> 00:18:05,832 - !اخرجي - حسناً 468 00:18:05,833 --> 00:18:07,498 !هذا ليس منزلك ! بل منزلي 469 00:18:07,499 --> 00:18:09,332 !انا أعيش هنا وليس انتِ "تحذير مشهد غير لائق قادم" 470 00:18:09,333 --> 00:18:11,540 مختله لعينه "تحذير مشهد غير لائق قادم" 471 00:18:14,333 --> 00:18:16,540 472 00:18:21,333 --> 00:18:24,373 هل تعلم كيف دخلت؟ استخدمت مفتاحها 473 00:18:24,374 --> 00:18:26,582 - ألم تغير القفل؟ - لم أغير القفل 474 00:18:26,583 --> 00:18:27,666 جنون تماماً 475 00:18:29,333 --> 00:18:31,832 - بالحديث عن الجنون - اجل, اعلم 476 00:18:31,833 --> 00:18:35,123 - اعني, ماذا بحث الجحيم؟ - هذه شخصيتي الجديده, ساتقمص الشخصية بالكامل 477 00:18:35,124 --> 00:18:37,624 - والحذاء أيضاً؟ - والحذاء ايضاً 478 00:18:37,625 --> 00:18:39,165 سأتقمص الشخصية بكاملها 479 00:18:39,166 --> 00:18:41,248 النساء تحبها ,ويفقدون صوابهم 480 00:18:41,249 --> 00:18:43,707 العيب الوحيد هو ان علي مواصله مضاجعه زوجتي 481 00:18:43,708 --> 00:18:45,624 - سئمت من ذلك؟ - جداً 482 00:18:45,625 --> 00:18:49,373 اجل, يجب ان نتحدث عن هذا اللقاء مع لين 483 00:18:49,374 --> 00:18:52,415 - اجل - يجب ان اجلس خلف ذلك المكتب اليوم 484 00:18:52,416 --> 00:18:54,707 - اجل - ذلك يغير الديناميكية بالكامل 485 00:18:54,708 --> 00:18:57,206 حسناً انت فقط لا تود ان تغضبه ذلك كل ما يمكنني قوله 486 00:18:57,207 --> 00:19:00,373 لن ازعجه ولكن يجب ان اسيطر على الابداع بديه بطريقة ما 487 00:19:00,374 --> 00:19:02,749 لن ازعجه ولكن يجب ان اسيطر على الابداع بديه بطريقة ما 488 00:19:02,750 --> 00:19:05,541 سيطر على الامر اللعين كله 489 00:19:07,916 --> 00:19:09,790 ...هل 490 00:19:09,791 --> 00:19:12,790 - هل سمعتِ ماقلته؟ - اجل, سمعت 491 00:19:12,791 --> 00:19:17,333 آمل ان تتحلي بالسرية 492 00:19:20,333 --> 00:19:21,707 اخفض صوتك فحسب 493 00:19:21,708 --> 00:19:23,707 الجميع ثرثارون 494 00:19:23,708 --> 00:19:24,508 اجل 495 00:19:24,509 --> 00:19:26,457 لن يسمع احد شيئاً لو اهتم بشأنه 496 00:19:26,458 --> 00:19:30,332 - مرحباً - انظر إليك 497 00:19:30,333 --> 00:19:31,540 - جميل - اجل 498 00:19:31,541 --> 00:19:32,874 ال, يمكنك فعل ذلك 499 00:19:32,875 --> 00:19:34,582 - هل تعمل مع هذه الشركة؟ - اجل 500 00:19:34,583 --> 00:19:36,248 اجل, ولكن لا ادري لم اتعب نفسي 501 00:19:36,249 --> 00:19:37,624 اجل, يكفيك تمثيلا بالفعل 502 00:19:37,625 --> 00:19:39,707 إلى متى ستستمر؟ 503 00:19:39,708 --> 00:19:43,040 - لم لا تعتزل؟ - لا, ما زال لدي بضعه أدوار 504 00:19:43,041 --> 00:19:45,373 كلما فتحت التلفاز أراك , يكفي اعتزل , لم لا تعتزل؟ 505 00:19:45,374 --> 00:19:47,373 كلما فتحت التلفاز أراك , يكفي اعتزل , لم لا تعتزل؟ 506 00:19:47,374 --> 00:19:49,540 ...اجل ربما 507 00:19:49,541 --> 00:19:51,206 هل سأراك نهاية هذا الاسبوع؟ 508 00:19:51,207 --> 00:19:53,540 ...لا في الواقع لست 509 00:19:53,541 --> 00:19:55,707 سنذهب انا وشيريل إلى تاو 510 00:19:55,708 --> 00:19:58,540 - انا وهي ذهبنا إلى هناك مره - اجل, اعلم 511 00:19:58,541 --> 00:20:01,123 فقد اخبرتي 512 00:20:09,750 --> 00:20:11,540 هل حدث شيء مضحك في تاهو؟ 513 00:20:11,541 --> 00:20:14,123 كلا 514 00:20:14,124 --> 00:20:16,707 - شيء غريب؟ - كلا, كلا 515 00:20:16,708 --> 00:20:19,415 - اعتقد ان شيئاً حدث في تاهو - لم يحدث شيء في تاهو 516 00:20:19,416 --> 00:20:22,749 - ماذا حدث في تاهو؟ - لم يحدث شيء ياجيف, حسناً؟ 517 00:20:22,750 --> 00:20:24,874 أيمكنك النظر إلي وقول ان شيئاً لم يحدث في تاهو؟ 518 00:20:24,875 --> 00:20:26,832 - !لم يحدث شيء في تاهو - !حدث شيء في تاهو 519 00:20:26,833 --> 00:20:28,915 - !لم يحدث شيء في تاهو - صدقني, حدث شيء 520 00:20:28,916 --> 00:20:30,749 - مرحباً, يا رفيقاي , اعتذر عن تأخري - مرحباً 521 00:20:30,750 --> 00:20:32,248 - تسرني رؤيتك - وانا ايضاً 522 00:20:32,249 --> 00:20:33,248 من الرائع رؤيه هذا 523 00:20:33,249 --> 00:20:35,248 هذا يتطور , يعجبني 524 00:20:35,249 --> 00:20:37,123 ناجح جداً, واصل التسوق 525 00:20:37,124 --> 00:20:39,498 - هل حصلت على تذكرتين لفاتح المحار؟ - سألت 526 00:20:39,499 --> 00:20:40,956 لم يتمكنوا من فعل ذلك 527 00:20:40,957 --> 00:20:43,749 - انا آسف - هم؟ من هم؟ 528 00:20:43,750 --> 00:20:44,874 اجل , كما تعلم, لو كانت لك , فلا مشكلة 529 00:20:44,875 --> 00:20:46,832 اجل , كما تعلم, لو كانت لك , فلا مشكلة 530 00:20:46,833 --> 00:20:48,915 ستذهب ضيفاً لي وذلك من دواعي سروري 531 00:20:48,916 --> 00:20:53,415 ولكن فاتح محار التقيته مره؟ يجيد فتح المحار 532 00:20:53,416 --> 00:20:55,915 حسناً, هو يجيد ذلك فحسب , هو بارع 533 00:20:55,916 --> 00:20:58,206 مجدداً, لأجلك , لا مشكلة 534 00:20:58,207 --> 00:21:01,291 في لمح البصر وقتما تود الذهاب أعلمني رجاءً 535 00:21:03,833 --> 00:21:06,040 حسناً, اجل , حسناً سأذهب 536 00:21:06,041 --> 00:21:08,415 سأخذ التذكرتين 537 00:21:08,416 --> 00:21:10,457 - ستأخذهما انت؟ - اجل 538 00:21:10,458 --> 00:21:13,790 - في نفس اليوم الذي اراد فاتح المحار - اجل 539 00:21:13,791 --> 00:21:15,290 - هما لك الآن؟ - اجل 540 00:21:15,291 --> 00:21:16,499 انت ستحضر العرض؟ 541 00:21:18,166 --> 00:21:19,749 اجل , اجل 542 00:21:19,750 --> 00:21:20,956 هل انت متأكد؟ 543 00:21:20,957 --> 00:21:22,332 اجل 544 00:21:22,333 --> 00:21:24,081 هل انت متأكد حقاً؟ 545 00:21:24,082 --> 00:21:25,916 انا متأكد حقاً 546 00:21:40,207 --> 00:21:43,373 - حسناً - أيها الساده, غادر آرون المكتب للتو 547 00:21:43,374 --> 00:21:44,624 يمكنكم عقد اجتماعكم فيه 548 00:21:44,625 --> 00:21:46,875 - لنباشر العمل - عظيم 549 00:21:48,957 --> 00:21:50,999 يجب ان اسبقه للمكتب 550 00:21:52,333 --> 00:21:54,998 اذن, هل احببت لوس أنجلوس؟ 551 00:21:54,999 --> 00:21:56,790 لا بأس لها انا اعتقاد القياده 552 00:21:56,791 --> 00:21:59,998 - اجل, هل تقود؟ - اجل 553 00:21:59,999 --> 00:22:01,665 ألديك سيارة في نيويورك؟ 554 00:22:01,666 --> 00:22:03,624 كلا, ليس في نيويورك ولكن لدي واحده هنا استأجرتها 555 00:22:03,625 --> 00:22:05,040 رائعه 556 00:22:05,041 --> 00:22:06,665 اجل , بدأت اعتاد الازدحام المروري 557 00:22:06,666 --> 00:22:08,040 حسناً, لم ليس لديك سيارة في نيويورك؟ 558 00:22:08,041 --> 00:22:09,498 لا حاجه لواحده بوجود محطه الانفاق 559 00:22:09,499 --> 00:22:11,749 ...أعلم ليتهم 560 00:22:11,750 --> 00:22:14,123 لابد ان تركب القطار هنا 561 00:22:24,374 --> 00:22:25,582 "فتوى!" 562 00:22:25,583 --> 00:22:28,416 "العرض الموسيقي" 563 00:22:33,625 --> 00:22:35,206 تفضلا بالجلوس يا رفاق 564 00:22:35,207 --> 00:22:37,165 لدي بضعه اسئلة بخصوص الفصل الثاني 565 00:22:37,166 --> 00:22:39,373 وبضعه افكار ستساعدنا كثيراً برأي 566 00:22:39,374 --> 00:22:41,707 هناك دوماً اطالة في منتصف الفصل الثاني واعتقد انه بوسعنا تصحيح ذلك بإبداع 567 00:22:41,708 --> 00:22:44,624 هناك دوماً اطالة في منتصف الفصل الثاني واعتقد انه بوسعنا تصحيح ذلك بإبداع 568 00:22:44,625 --> 00:22:47,832 - هل معك قلم؟ - اجل, بالطبع 569 00:22:47,833 --> 00:22:50,040 سأطلب من لوسي ان تحضر لوحاً وقلم 570 00:22:50,041 --> 00:22:51,790 لوسي؟ 571 00:22:51,791 --> 00:22:53,373 هيا يا لاري بح بالامر 572 00:22:53,374 --> 00:22:54,790 ماذا حدث في تاهو؟ 573 00:22:54,791 --> 00:22:58,248 اسمع يمكنك ان تطرح قدر ما تشاء من الاسئلة 574 00:22:58,249 --> 00:23:01,998 ولن تكتشف مني ماذا حدث في تاهو 575 00:23:01,999 --> 00:23:06,081 ان كنت ترغب في معرفة ذلك اذهب واسأل تيد دانسون 576 00:23:06,082 --> 00:23:07,665 حسناً؟ دعني أقول لك شيئاً 577 00:23:07,666 --> 00:23:09,290 لم يعد هناك سرية 578 00:23:09,291 --> 00:23:11,956 اضطررت إلى منح فاتح المحار اللعين ذاك تذكرتين لـ هاميلتون 579 00:23:11,957 --> 00:23:13,582 من يعلم ان كان سيبقي فمه مسكر؟ 580 00:23:13,583 --> 00:23:16,498 - اجل - اجل, وبالمناسبة 581 00:23:16,499 --> 00:23:18,707 كنت على المائدة الليلة الماضية 582 00:23:18,708 --> 00:23:20,956 بريجيت سمعت ذلك , ماكانت تقصه 583 00:23:20,957 --> 00:23:23,206 - يالها من قص يا رجل - مريعه 584 00:23:23,207 --> 00:23:24,956 قد تتحدث عني 585 00:23:24,957 --> 00:23:26,582 ان كنت قلقاً جداً من ذلك اجعلها توقع على ورقه, اتفاق بألا تتحدث 586 00:23:26,583 --> 00:23:28,540 ان كنت قلقاً جداً من ذلك اجعلها توقع على ورقه, اتفاق بألا تتحدث 587 00:23:28,541 --> 00:23:30,248 ماذا تعني, اتفاق بعدم البوح؟ 588 00:23:30,249 --> 00:23:32,415 اجل, دعها توقع عليها 589 00:23:32,416 --> 00:23:34,415 أتعلم؟ هي لمدبرات المنازل 590 00:23:34,416 --> 00:23:36,248 كي لا يتحدثون عن ذلك 591 00:23:36,249 --> 00:23:37,624 ينبغي ان يصدروا واحد متعلقه بالجنس 592 00:23:37,625 --> 00:23:39,290 ينبغي ذلك ولكن لا وجود لا يوقع الناس على وثائق مضاجعه 593 00:23:39,291 --> 00:23:41,206 ينبغي ذلك ولكن لا وجود لا يوقع الناس على وثائق مضاجعه 594 00:23:41,207 --> 00:23:43,165 ان كنت متوتر من جونسون , دعها توقع 595 00:23:43,166 --> 00:23:44,666 ان كنت متوتر من جونسون , دعها توقع 596 00:23:52,458 --> 00:23:54,457 - خذها - ماذا؟ 597 00:23:54,458 --> 00:23:56,749 انتهيت منها 598 00:23:56,750 --> 00:24:00,540 - هل انت بخير؟ - كلا, لست بخير 599 00:24:00,541 --> 00:24:01,915 - يا إلهي - هل يمكننا الجلوس؟ 600 00:24:01,916 --> 00:24:04,291 - اجل , اجل , هناك - حسناً 601 00:24:06,916 --> 00:24:08,707 تسببت سوزي بالتواء قضيبي 602 00:24:08,708 --> 00:24:09,708 ماذا؟ 603 00:24:09,709 --> 00:24:12,998 ارتداء تلك القبعه لم يكن سوى لعنه علي 604 00:24:12,999 --> 00:24:15,624 اخذت قضيبي لاماكن لم ينبغي له ان يقصدها 605 00:24:15,625 --> 00:24:17,998 لأبعد نقطه لليمين وأبعد نقطه لليسار 606 00:24:17,999 --> 00:24:20,582 - للاما والخلف - تحتاج إلى علاج قضيب يدوي 607 00:24:20,583 --> 00:24:22,498 - علاج قضيب يدوي؟ , هل لذلك وجود ؟ - اجل 608 00:24:22,499 --> 00:24:23,956 - بالطبع له وجود - حقاً؟ 609 00:24:23,957 --> 00:24:25,332 هل تعلم كم مره آذيت قضيبي؟ 610 00:24:25,333 --> 00:24:27,081 عده مرات 611 00:24:27,082 --> 00:24:29,498 هذ اسوأ شيء اختبرته في حياتي 612 00:24:29,499 --> 00:24:30,998 اتناول هذه انا اتناول هذه الحبوب 613 00:24:30,999 --> 00:24:32,832 انها تسكن الآلم 614 00:24:32,833 --> 00:24:34,998 - ألديك حبوب اضافيه؟ - اجل, بالطبع 615 00:24:34,999 --> 00:24:37,332 - يقط لين مانويل على كتفي - اتذكر 616 00:24:37,333 --> 00:24:39,332 - وأعاني ألماً شديداً - اجل, اتذكر 617 00:24:39,333 --> 00:24:40,498 - توخى الحذر - شكراً لك 618 00:24:40,499 --> 00:24:41,749 انها قوية جداً 619 00:24:41,750 --> 00:24:43,165 تناولها فقط ان احتجت إليها 620 00:24:43,166 --> 00:24:44,332 - حسناً حسناً - حسناً 621 00:24:44,333 --> 00:24:45,624 خبر رائع 622 00:24:45,625 --> 00:24:47,582 كنت منشغلاً جداً بقضيبي 623 00:24:47,583 --> 00:24:49,248 فنسيت ان اخبرك بالخبر السعيد 624 00:24:49,249 --> 00:24:52,081 الخبر السعيد هو اني تحدثت إلى وكيلة 625 00:24:52,082 --> 00:24:54,790 لين مانويل ميراندا سيشترك 626 00:24:54,791 --> 00:24:57,373 - عظيم - اجل , اجل 627 00:24:57,374 --> 00:24:59,540 - اجل , اجل - اجل, حسناً 628 00:24:59,541 --> 00:25:01,956 - لست متفاجئ - اخبرتك انه امر مؤكد 629 00:25:01,957 --> 00:25:04,206 سينال كل مايريده فلم لا يشترك؟ 630 00:25:04,207 --> 00:25:08,123 فونكوسر معنا ولويس 631 00:25:08,124 --> 00:25:10,540 طبعاً انا مازلت مشتركاً 632 00:25:10,541 --> 00:25:11,874 633 00:25:11,875 --> 00:25:13,373 634 00:25:13,374 --> 00:25:15,040 - اعجبتك؟ - رائعه 635 00:25:15,041 --> 00:25:17,206 - سأراها في المرآه - انظر في المرآه 636 00:25:17,207 --> 00:25:19,874 يبدو مثل مأمور ذكي وهو طبيب كذلك يطلق النار عليك ثم يخيط جرحك 637 00:25:19,875 --> 00:25:22,248 يبدو مثل مأمور ذكي وهو طبيب كذلك يطلق النار عليك ثم يخيط جرحك 638 00:25:22,249 --> 00:25:24,041 يا إلهي! 639 00:25:25,499 --> 00:25:28,540 !أخذت النبتة 640 00:25:28,541 --> 00:25:31,790 - تباً! - !اخذت السيدة شابيرو النبتة 641 00:25:31,791 --> 00:25:35,665 - ذلك شيء - !يا إلهي ذلك جنون 642 00:25:35,666 --> 00:25:37,373 لم تحطم الباب 643 00:25:37,374 --> 00:25:38,832 ولكن ما يزال هذا اقتحاماً 644 00:25:38,833 --> 00:25:40,373 اجل, اعرف مايكون 645 00:25:40,374 --> 00:25:42,707 ولكن أعني هي متخلفه 646 00:25:42,708 --> 00:25:44,998 لم يكن عليها ان تسرق 647 00:25:44,999 --> 00:25:47,416 الاقتحام اقتحام كما تعلم 648 00:25:50,249 --> 00:25:51,457 هذا اقتحام منزل 649 00:25:51,458 --> 00:25:53,415 دخلت منزلك من دون اذنك 650 00:25:53,416 --> 00:25:55,540 من الافضل لك ان تتخلص من عصبه الرأس 651 00:25:55,541 --> 00:25:57,874 رجل أسود ببابها ومعه وشاح؟ 652 00:25:57,875 --> 00:26:00,081 - ستصاب بسكته - ستكون بخير 653 00:26:00,082 --> 00:26:03,081 نفس عائلة المناديل وربطات العنق ومنديل الجيب 654 00:26:03,082 --> 00:26:04,582 - العائلة ذاتها - لا اعتقد 655 00:26:04,583 --> 00:26:06,457 انه ضمن العائلة ذاتها 656 00:26:06,458 --> 00:26:08,081 العائلة اللعينه ذاتها ,هل تمزح؟ 657 00:26:08,082 --> 00:26:10,248 لاتعجبني العدسات 658 00:26:10,249 --> 00:26:12,874 ستكون بخير اؤكد لك يارجل 659 00:26:12,875 --> 00:26:15,582 تباً لذلك اطرق الباب بعنف 660 00:26:15,583 --> 00:26:17,498 كيف تهتم لأمر هذا هراء؟ 661 00:26:17,499 --> 00:26:19,790 ماذا تفعلان هنا؟ انتما الاثنان؟ 662 00:26:19,791 --> 00:26:22,373 - !نبتتي - مهلاً , لحظه 663 00:26:22,374 --> 00:26:24,206 تلك ليست نبتتك , بل نبتتي 664 00:26:24,207 --> 00:26:25,373 تلك ليست نبتتك , بل نبتتي 665 00:26:25,374 --> 00:26:27,081 كلا, ليست نبتتك 666 00:26:27,082 --> 00:26:29,373 !أتيت إلى منزلي وسرقتِ نبتتي بربك 667 00:26:29,374 --> 00:26:30,665 انا انقذتها 668 00:26:30,666 --> 00:26:32,373 وادعها تحيا وتزدهر 669 00:26:32,374 --> 00:26:34,290 - وانت تركتها لتموت - !بربك 670 00:26:34,291 --> 00:26:35,665 لاتحدثينا عن هراء بركه يدك في الزراعه 671 00:26:35,666 --> 00:26:36,874 672 00:26:36,875 --> 00:26:38,582 أترى؟ كلبي لا يستلطفكما بتاتا 673 00:26:38,583 --> 00:26:40,624 سيعظكما في كاحليكما 674 00:26:40,625 --> 00:26:43,081 أسمعي , سنأخذ ذلك الكلب أو هذه النبتة 675 00:26:43,082 --> 00:26:45,165 كلا , لن تأخذا كلب 676 00:26:45,166 --> 00:26:46,874 لن تلمسا كلبي 677 00:26:46,875 --> 00:26:48,332 هل تظن اني أريد ذلك الكلب في منزلي؟ 678 00:26:48,333 --> 00:26:49,790 - سأخذ الكلب - ماذا؟ 679 00:26:49,791 --> 00:26:51,332 - هل انت مجنون؟ - لم لا؟ 680 00:26:51,333 --> 00:26:53,707 - من سينزهه؟ - سنتبادل الدور 681 00:26:53,708 --> 00:26:55,165 لن افعل 682 00:26:55,166 --> 00:26:57,040 لن أنزه الكلب هل ستنظف غائطه؟ 683 00:26:57,041 --> 00:26:58,832 - سأتولى الامر - ستتولى الامر؟ 684 00:26:58,833 --> 00:27:00,832 Yeah, that's what 8-year-olds say when they wanna get a dog. 685 00:27:00,833 --> 00:27:02,790 ذلك مايقوله فتى في الثامنة عندما يرغب في كلب , سأتولى الأمر ثم لا يفعل شيئاً 686 00:27:02,791 --> 00:27:04,498 انتما عاجزين حتى عن حسم قراركما بخصوص ما ستفعلانه , فلم لا ترحلان؟ 687 00:27:04,499 --> 00:27:06,790 انتما عاجزين حتى عن حسم قراركما بخصوص ما ستفعلانه , فلم لا ترحلان؟ 688 00:27:06,791 --> 00:27:08,123 مهلاً, من ذلك؟ 689 00:27:08,124 --> 00:27:10,540 ذلك مايرن زوجي العزيز المتوفي 690 00:27:10,541 --> 00:27:12,540 أتعلم؟ لناخذ قبعته 691 00:27:12,541 --> 00:27:14,165 كلا, لن تأخذ قبعته 692 00:27:14,166 --> 00:27:16,332 كلا, لنأخذ الرأس كله 693 00:27:16,333 --> 00:27:18,498 - الرأس الرأس كله؟ - الرأس اللعين كله 694 00:27:18,499 --> 00:27:20,698 - لن تأخذا شيئاً من هذا المنزل - لا أريد القبعه 695 00:27:20,699 --> 00:27:21,889 القبعه غبيه جداً 696 00:27:21,890 --> 00:27:23,290 افضل القبعه على الرأس 697 00:27:23,291 --> 00:27:25,998 لن اخذ الرأس لا اريد هذا الوحش في منزلي 698 00:27:25,999 --> 00:27:27,582 هو أشد وسامة منك بكثير 699 00:27:27,583 --> 00:27:29,206 حقاً؟ 700 00:27:29,207 --> 00:27:31,915 - انا فوق اربعه - حسناً, كان يارمن فوق الخمسة 701 00:27:31,916 --> 00:27:34,499 هو ليس خمسه 702 00:27:36,416 --> 00:27:37,790 لنخرج من هنا 703 00:27:37,791 --> 00:27:39,415 أتعلمين؟ 704 00:27:39,416 --> 00:27:41,165 لم ينتهي الأمر بعد , حسناً؟ 705 00:27:41,166 --> 00:27:43,081 لا يمكنكما دخول منازل الغير وسرقه نبتاتهم 706 00:27:43,082 --> 00:27:46,166 - اراك في المحكمة - بكل تأكيد 707 00:27:49,082 --> 00:27:51,457 مرحبا 708 00:27:51,458 --> 00:27:54,624 - مرحباً لا ري انا لين ميراندا - مرحبا 709 00:27:54,625 --> 00:27:57,081 مؤكد انك علمت من جيف بالفعل ولكني مشترك 710 00:27:57,082 --> 00:27:59,206 - خبر رائع - سأفرغ جدول اعمالي 711 00:27:59,207 --> 00:28:02,040 سنؤلف المسرحية انا وانت من البداية حتى النهاية 712 00:28:02,041 --> 00:28:03,874 اتدري يا لين؟ اعتقد أننا بخير 713 00:28:03,875 --> 00:28:05,874 لا داعي لخوض التفاصيل في هذا الامر 714 00:28:05,875 --> 00:28:09,040 - التفاصيل هي حيث الاشياء الجيده يالاري - خطر شديد في التفاصيل 715 00:28:09,041 --> 00:28:11,206 قد تصاب فداء التهاب في مفصل ان لم تتوخى الحذر 716 00:28:11,207 --> 00:28:13,665 يوجد كنز في التفاصيل وسنتخلص من الطفيليات لاحقاً 717 00:28:13,666 --> 00:28:16,373 ستكون الاشعار شيانية 718 00:28:16,374 --> 00:28:19,373 - حسناً - الجزء الآخر من الخبر السار 719 00:28:19,374 --> 00:28:20,915 هو ىن زوجتي فانيسا وصديقتها 720 00:28:20,916 --> 00:28:22,874 ستكونان في هاميلتون في الليلة ذاتها معك 721 00:28:22,875 --> 00:28:23,875 722 00:28:23,876 --> 00:28:25,915 لذا, ستجلس بقربك في الاستعراض 723 00:28:25,916 --> 00:28:27,582 هل ستذهب؟ 724 00:28:27,583 --> 00:28:29,332 اجل, بتذكرتاي, المجانين الاخريين 725 00:28:29,333 --> 00:28:31,415 لذا ستكون بقربها مباشرة وستراك 726 00:28:31,416 --> 00:28:35,415 لأنك ستذهب 727 00:28:35,416 --> 00:28:36,998 اجل 728 00:28:36,999 --> 00:28:38,624 حسناً, ان كانت ستذهب فستراني لاني ذاهب 729 00:28:38,625 --> 00:28:41,040 حسناً, ان كانت ستذهب فستراني لاني ذاهب 730 00:28:41,041 --> 00:28:43,165 بالطبع التذكرتان لك 731 00:28:43,166 --> 00:28:45,040 اجل, احضرت التذكرتين لي , وسأستخدمهما 732 00:28:45,041 --> 00:28:47,081 اجل, احضرت التذكرتين لي , وسأستخدمهما 733 00:28:47,082 --> 00:28:49,248 وبالنتيجة سأكون هناك 734 00:28:49,249 --> 00:28:50,915 انا متحمس جداً لأجل لقائكما 735 00:28:50,916 --> 00:28:53,081 "فتوى!" اراك في التفاصيل يا صاح 736 00:28:55,625 --> 00:28:58,041 رائع 737 00:29:08,916 --> 00:29:10,624 كلا, سأعود في حال 738 00:29:10,625 --> 00:29:12,832 مرحبا 739 00:29:12,833 --> 00:29:15,040 ماذا يحدث هنا؟ 740 00:29:15,041 --> 00:29:17,248 مجرد حفل بسيط 741 00:29:17,249 --> 00:29:19,790 - لمَ لم تتم دعوتي؟ - إلى الحفل؟ 742 00:29:19,791 --> 00:29:21,790 أجل, لمَ لم تتم دعوتي؟ 743 00:29:21,791 --> 00:29:23,290 تناولتِ العشاء في منزلي مؤخراً 744 00:29:23,291 --> 00:29:25,582 أعلم وكان ذلك لطفاً وقضينا وقتاً رائعاً 745 00:29:25,583 --> 00:29:27,749 حسناً, كيف لم تدعيني إذن؟ 746 00:29:27,750 --> 00:29:29,956 أين رد الدعوة؟ 747 00:29:29,957 --> 00:29:32,540 سأرك لك الدعوة ولكن ليس في هذا الحفل 748 00:29:32,541 --> 00:29:35,790 ستردين الدعوة؟ كانت هذه فرصتك كي تفعلي 749 00:29:35,791 --> 00:29:38,123 تعال إلى الحفل , أريد ان تدخل وان تقضي المرح 750 00:29:38,124 --> 00:29:40,165 لا أود الدخول , لا أ,د ذلك 751 00:29:40,166 --> 00:29:42,707 - عليك ان تفعل الآن - ماكنت لاحضر حتى لو تمت دعوتي 752 00:29:42,708 --> 00:29:46,123 - ماذا تفعل هنا إذن؟ - ماذا قلتِ لـ تيد عن تاهو؟ 753 00:29:46,424 --> 00:29:47,424 تاهو؟ 754 00:29:47,425 --> 00:29:50,790 لأنه اخبرني بأنكما ذاهبين إلى تاهو 755 00:29:50,791 --> 00:29:53,498 - سنذهب بالفعل - وقلت أننا ذهبنا إلى هناك 756 00:29:53,499 --> 00:29:54,099 حسناً 757 00:29:54,100 --> 00:29:57,165 وقال: أجل ,أعلم , ثم ضحك , حسناً؟ 758 00:29:57,166 --> 00:30:00,332 مما جعلني اعتقد انك ناقشتِ الامر معه 759 00:30:00,333 --> 00:30:02,081 لا اقصد اهانتك 760 00:30:02,082 --> 00:30:04,540 ولكن انا وتيد لا نحتاج للجلوس والتحدث عما فعلناه في غرف الفنادق 761 00:30:04,541 --> 00:30:06,956 ولكن انا وتيد لا نحتاج للجلوس والتحدث عما فعلناه في غرف الفنادق 762 00:30:06,957 --> 00:30:08,998 انا فق لا افهم لم حدثتِ تيد عن تاهو؟ 763 00:30:08,999 --> 00:30:11,582 - لم أفعل - بلى فعلتِ 764 00:30:11,583 --> 00:30:13,498 وإلا لما كان هناك سبب يتحدث تيد عنها 765 00:30:13,499 --> 00:30:16,290 - ماذا قال؟ - قال انكما ذاهبان إلى هناك 766 00:30:16,291 --> 00:30:19,165 وماذا إذن؟ ذلك ليس مناقشة ماحدث في تاهو 767 00:30:19,166 --> 00:30:21,832 ذلك ذكر رحلة على وشك ان تحدث 768 00:30:21,833 --> 00:30:23,749 - هل هو هنا؟ - كلا, هو يصور 769 00:30:23,750 --> 00:30:25,915 المزيد من التصوير؟ عمل آخر؟ 770 00:30:25,916 --> 00:30:28,290 متى سينتهي ذلك؟ 771 00:30:28,291 --> 00:30:31,665 من ذلك؟ هل ذلك فاتح المحار؟ 772 00:30:31,666 --> 00:30:33,915 اجل, ذلك فاتح المحار من حفلتك 773 00:30:33,916 --> 00:30:35,666 يجب ان اتحدث اليه 774 00:30:41,374 --> 00:30:43,665 - مرحباً هاهو - مرحبا 775 00:30:43,666 --> 00:30:45,874 اردت ان اشكرك على تذكرتي هاميلتون أتحرق شوقاً 776 00:30:45,875 --> 00:30:48,457 انا سعيد جداً 777 00:30:48,458 --> 00:30:51,874 خمن ماذا؟ احضرت قبعتك 778 00:30:51,875 --> 00:30:54,707 الحمدلله لأن كنت بحال سيء من دونها 779 00:30:54,708 --> 00:30:56,582 - أين هي؟ - انها في سيارتي 780 00:30:56,583 --> 00:30:58,790 اذن , خذ استراحه قصيرة ولنذهب ونتمشى وسأعطيك اياها 781 00:30:58,791 --> 00:31:00,506 اذن , خذ استراحه قصيرة ولنذهب ونتمشى وسأعطيك اياها 782 00:31:00,507 --> 00:31:01,707 بالتأكيد , سيكون ذلك رائعاً 783 00:31:01,708 --> 00:31:05,290 ولدي امر آخر اود التحدث به معك 784 00:31:05,291 --> 00:31:08,040 تيد يصور مسلسلاً قصيراً في فانكوفر 785 00:31:08,041 --> 00:31:10,373 سأستغير فاتح المحار لدقيقتين 786 00:31:10,374 --> 00:31:12,373 سيدتي 787 00:31:12,374 --> 00:31:13,790 ها هي 788 00:31:13,791 --> 00:31:18,081 - عزيزتي - تباً 789 00:31:18,082 --> 00:31:20,332 تعالي إلى والدك 790 00:31:20,333 --> 00:31:23,874 اشتقت اليك 791 00:31:23,875 --> 00:31:25,582 حسناً, اخذت قبعتي 792 00:31:25,583 --> 00:31:27,415 شكراً ثانية على التذكرتين 793 00:31:27,416 --> 00:31:29,790 اجل, ذلك ما أود التحدث إليك عنه 794 00:31:29,791 --> 00:31:31,540 اتصل بي لين 795 00:31:31,541 --> 00:31:34,790 واخبرني بأن زوجته ستكون جالسة بقربي 796 00:31:34,791 --> 00:31:38,665 هو يظن ان التذكرتين لي ولذا, علي ان اذهب الآن 797 00:31:38,666 --> 00:31:42,457 ...لذا احتاج إلى يؤسفني قول اني احتاج إلى استعادتها 798 00:31:42,458 --> 00:31:45,707 ماذا تعني؟ هذه مثل مبادلة خيول سيئة 799 00:31:45,708 --> 00:31:49,290 - مالذي تتحدث عنه؟ - كيف ستذهب وتجلس هناك 800 00:31:49,291 --> 00:31:50,915 لانها ان رأتك هناك 801 00:31:50,916 --> 00:31:52,875 سأتورط في مشاكل 802 00:31:54,916 --> 00:31:56,582 - حسناً - بربك 803 00:31:56,583 --> 00:31:59,624 - سأعيد لك تذكرتك؟ - حقاً؟ 804 00:31:59,625 --> 00:32:02,290 مقابل 2,500. دولار 805 00:32:02,291 --> 00:32:03,666 اقبل العرض او ارفضه 806 00:32:06,041 --> 00:32:08,290 انت حقير تماما, صحيح؟ 807 00:32:08,291 --> 00:32:09,791 هذا اسلوب فاتح المحار 808 00:32:11,791 --> 00:32:13,749 لا احمل مبلغاً كهذا معي 809 00:32:13,750 --> 00:32:17,624 لابأس نحن نقبل بطاقات الأتمان 810 00:32:17,625 --> 00:32:19,249 اجل 811 00:32:23,333 --> 00:32:24,624 شكراً لك 812 00:32:24,625 --> 00:32:26,123 جارفيس لا يفي بإمكانياتة 813 00:32:26,124 --> 00:32:27,165 جارفيس لا يفي بإمكانياتة 814 00:32:27,166 --> 00:32:28,624 ماذا يعرض؟ 815 00:32:28,625 --> 00:32:30,123 "مدرسو شيكاغو." 816 00:32:30,124 --> 00:32:31,290 - كلا! - اجل! 817 00:32:31,291 --> 00:32:33,415 يا إلهي 818 00:32:33,416 --> 00:32:34,116 اجل 819 00:32:34,117 --> 00:32:36,956 انه اسوأ من المسلسل الآخر الذي كنا نشاهده 820 00:32:36,957 --> 00:32:38,165 ولكنهم لا يشتمون كثيراً في ذلك لذا لا بأس 821 00:32:38,166 --> 00:32:39,332 ولكنهم لا يشتمون كثيراً في ذلك لذا لا بأس 822 00:32:39,333 --> 00:32:40,707 - حقاً؟ - اجل 823 00:32:40,708 --> 00:32:42,666 - ذلك جيد - ماذا تود ان نفعل؟ 824 00:32:43,999 --> 00:32:45,373 ماذا اود ان افعل؟ 825 00:32:45,374 --> 00:32:47,457 أتعنين الآن؟ 826 00:32:47,458 --> 00:32:49,290 827 00:32:49,291 --> 00:32:52,998 اعني لو كان لنا ان نفعل أي شيء الآن ماذا ستختار؟ 828 00:32:52,999 --> 00:32:54,498 اعني لو كان لنا ان نفعل أي شيء الآن ماذا ستختار؟ 829 00:32:54,499 --> 00:32:56,165 جنسياً 830 00:32:56,166 --> 00:32:57,957 حسناً 831 00:33:01,916 --> 00:33:04,790 ماذا؟ 832 00:33:04,791 --> 00:33:06,373 - كما تعلمين - اخبرني 833 00:33:06,374 --> 00:33:10,248 انا فقط احب الانتصاب والولوج 834 00:33:10,249 --> 00:33:11,540 - ذلك كل شيء - ذلك كل شيء؟ 835 00:33:11,541 --> 00:33:12,749 ذلك كل شيء, اجل 836 00:33:12,750 --> 00:33:15,040 هل ذلك اعظم تخيلاتك؟ 837 00:33:15,041 --> 00:33:17,332 اكون في الاعلى فحسب 838 00:33:17,333 --> 00:33:21,165 وألج لحين وصول النشوة 839 00:33:21,166 --> 00:33:24,498 انا رجل بسيط جداً جنسياً 840 00:33:24,499 --> 00:33:26,248 841 00:33:26,249 --> 00:33:28,707 842 00:33:28,708 --> 00:33:33,706 ولكن ثمه شيء يمكنه تغيير ذلك 843 00:33:33,707 --> 00:33:34,707 844 00:33:34,708 --> 00:33:36,707 لدي شيء, لدي شيء 845 00:33:36,708 --> 00:33:39,249 انه مثير جداً 846 00:33:42,875 --> 00:33:46,790 تفضلي 847 00:33:46,791 --> 00:33:52,874 هذه اتفاقية الحفاظ على سرية العلاقة؟ 848 00:33:52,875 --> 00:33:55,040 - اجل - هل هذه مزحه؟ 849 00:33:55,041 --> 00:33:56,457 كلا, كلا 850 00:33:56,458 --> 00:34:00,206 هذه اتفاقية حفاظ على سرية العلاقة؟ 851 00:34:00,207 --> 00:34:03,332 تود ان أوقع عليها؟ 852 00:34:03,333 --> 00:34:05,248 اجل, علينا كلانا التوقيع عليها 853 00:34:05,249 --> 00:34:08,707 هذا مريع , ما مشكلتك؟ 854 00:34:08,708 --> 00:34:11,956 هذه مجرد مسألة سرية 855 00:34:11,957 --> 00:34:14,415 يمنع الشريكان من البوح بتفاصيل العلاقة الجنسية ودرج الرضا عنها 856 00:34:14,416 --> 00:34:16,540 يمنع الشريكان من البوح بتفاصيل العلاقة الجنسية ودرج الرضا عنها 857 00:34:16,541 --> 00:34:19,290 - بسيطة جداً - لا بساطة في هذا يا لاري 858 00:34:19,291 --> 00:34:20,874 لم يكن لهذا الوثيقة وجود من قبل 859 00:34:20,875 --> 00:34:23,081 - هذا جنون - اعلم, عبقرية 860 00:34:23,082 --> 00:34:26,081 - ليست عبقرية - انها تحافظ على السرية 861 00:34:26,082 --> 00:34:27,665 يمنع الشريك من ذكر أي تفاصيل بما في ذلك استخدام الالعاب او المرطبات أو المراهم 862 00:34:27,666 --> 00:34:29,998 يمنع الشريك من ذكر أي تفاصيل بما في ذلك استخدام الالعاب او المرطبات أو المراهم 863 00:34:29,999 --> 00:34:31,832 مالذي تتحدث عنه؟ 864 00:34:31,833 --> 00:34:33,915 - فكرة عبقرية - لاري , لقد فقدت عقلك 865 00:34:33,916 --> 00:34:35,248 هذا مريع 866 00:34:35,249 --> 00:34:36,998 ستكون رائعه لحياتنا الجنسية 867 00:34:36,999 --> 00:34:38,874 يمكننا التصرف بجموح 868 00:34:38,875 --> 00:34:41,415 فكرة عظيمه ليتني فكرت فيها قبل سنوات 869 00:34:41,416 --> 00:34:43,874 ليت زوجتي السابقة وقعت عليها أؤكد لك 870 00:34:43,875 --> 00:34:45,956 لأني اعلم انها تتحدث في الامر تثرثر تخبر تيد دانسون بكل شيء 871 00:34:45,957 --> 00:34:47,749 لأني اعلم انها تتحدث في الامر تثرثر تخبر تيد دانسون بكل شيء 872 00:34:47,750 --> 00:34:49,206 ما حدث في تاهو 873 00:34:49,207 --> 00:34:51,123 أخبرته بما حدث في تاهو 874 00:34:51,124 --> 00:34:52,832 انت تقدم لي وثيقة قانونية تصرف أبعد ما يكون عن الاثاره 875 00:34:52,833 --> 00:34:55,915 انت تقدم لي وثيقة قانونية تصرف أبعد ما يكون عن الاثاره 876 00:34:55,916 --> 00:34:57,415 - هذه مثل وثيقة ما قبل الزواج - وداعا 877 00:34:57,416 --> 00:34:58,749 لستِ تفكرين في الامر 878 00:34:58,750 --> 00:35:02,832 هذه فكرة جيده بريجيت , بريجيت 879 00:35:02,833 --> 00:35:05,915 بريجيت , إن وقعناها فسيزول الملل 880 00:35:05,916 --> 00:35:09,040 وقعي على هذه وستحظين بأجمح جنس تخيلته 881 00:35:09,041 --> 00:35:10,290 - كلا - وقعي فحسب 882 00:35:10,291 --> 00:35:12,624 - كلا - ذروة جنسية بوفرة 883 00:35:12,625 --> 00:35:14,540 ذلك ما أعدك به يا حبيبتي 884 00:35:14,541 --> 00:35:17,290 ذروه نسية بوفره !لن تندمي 885 00:35:17,291 --> 00:35:19,749 لن أوقع على ورقتك التافهة يا لاري وجب ان اعرف ان هذا لن ينجح 886 00:35:19,750 --> 00:35:21,498 لن أوقع على ورقتك التافهة يا لاري وجب ان اعرف ان هذا لن ينجح 887 00:35:21,499 --> 00:35:22,956 !لم يستلطفك إيدي مطلقاً 888 00:35:22,957 --> 00:35:25,624 التفى الذي أدعى بإصابته بمتلازمة أسبرغر؟ 889 00:35:25,625 --> 00:35:28,624 لم يكن يدعي , هو يعاني من أسبرغر 890 00:35:28,625 --> 00:35:30,124 ما عذرك انت؟ 891 00:35:36,333 --> 00:35:39,791 !سيفوتك لاري تاهو 892 00:35:44,249 --> 00:35:45,915 انت على وشك دخول محكمة القاضية جوديث شايندلين 893 00:35:45,916 --> 00:35:49,540 انت على وشك دخول محكمة القاضية جوديث شايندلين 894 00:35:49,541 --> 00:35:52,665 هذا برنامج جدج جودي 895 00:35:52,666 --> 00:35:55,498 لاري ديفيد يقاضي روز شابيرو 896 00:35:55,499 --> 00:36:00,165 بتهمه التعدي على منزله وسرقة نبته التين التي تخصه 897 00:36:00,166 --> 00:36:02,998 يقول لادري ديفيد ان السيدة شابيرو جعلته يشعر بعدم الامان في منزله 898 00:36:02,999 --> 00:36:05,915 يقول لادري ديفيد ان السيدة شابيرو جعلته يشعر بعدم الامان في منزله 899 00:36:05,916 --> 00:36:08,332 المدعى عليها تقاضي السيد ديفيد 900 00:36:08,333 --> 00:36:13,040 للحصول عل حق الوصاية الكامل على النبتة بإداء الاضطهاد النباتي 901 00:36:13,041 --> 00:36:14,707 لينهض الجميع 902 00:36:14,708 --> 00:36:17,040 يا إلهي 903 00:36:17,041 --> 00:36:20,373 الآن دور القضية 249 على التقويم في قضية ديفيد ضد شابيرو 904 00:36:20,374 --> 00:36:21,874 - شكراً لك - عفوا 905 00:36:21,875 --> 00:36:23,707 حلف الطرفان اليمين تفضلوا بالجلوس 906 00:36:23,708 --> 00:36:27,790 يا إلهي 907 00:36:27,791 --> 00:36:29,998 - متى اشتريت المنزل؟ - قبل خمس سنوات 908 00:36:29,999 --> 00:36:32,248 ثم وقبل بضعه أسابيع ماضية دخلت المنزل من دون إذن 909 00:36:32,249 --> 00:36:34,707 ثم وقبل بضعه أسابيع ماضية دخلت المنزل من دون إذن 910 00:36:34,708 --> 00:36:36,749 ثم وقبل بضعه أسابيع ماضية دخلت المنزل من دون إذن 911 00:36:36,750 --> 00:36:38,457 ذلك هو 912 00:36:38,458 --> 00:36:40,040 الرجل الذي كنت أخبرك بأمره 913 00:36:40,041 --> 00:36:42,582 هل هذا هو الرجل الذي رويت كل تلك القصص الجنسية عنه؟ 914 00:36:42,583 --> 00:36:45,332 اجل, ذلك لاري ذو الخصيتين الطويلتين 915 00:36:45,333 --> 00:36:46,832 وأخيراً اخرجتها من المنزل فعادت في وقت آخر بلا دعوة 916 00:36:46,833 --> 00:36:48,790 وأخيراً اخرجتها من المنزل فعادت في وقت آخر بلا دعوة 917 00:36:48,791 --> 00:36:50,749 واستخدمت مفتاحها وسرقت النبتة 918 00:36:50,750 --> 00:36:54,457 سيدة شابيرو أرى ان لديك دليل هنا 919 00:36:54,458 --> 00:36:57,081 هكذا بدت النبتة عندما عثرت عليها في منزله 920 00:36:57,082 --> 00:36:59,332 هكذا بدت النبتة عندما عثرت عليها في منزله 921 00:36:59,333 --> 00:37:01,665 - أود الاعتراض , اعترض - اجل 922 00:37:01,666 --> 00:37:03,582 - اعتراض تام على تلك النبتة - لحظه 923 00:37:03,583 --> 00:37:05,123 من انت؟ 924 00:37:05,124 --> 00:37:07,749 هذا ليون بلاك هو شاهدي 925 00:37:07,750 --> 00:37:09,749 هل لديه معلومات ذات علاقة؟ 926 00:37:09,750 --> 00:37:12,457 ستساعد في قضيتك؟ 927 00:37:12,458 --> 00:37:15,123 اجل , النبتة مثل شخص 928 00:37:15,124 --> 00:37:19,206 في أوقات بعينها من العام يصبح لونها اكثر سواداً 929 00:37:19,207 --> 00:37:22,498 مثلي عندما أذهب إلى فلوريدا يصبح لوني أغمق , أغمق بدرجة 930 00:37:22,499 --> 00:37:24,749 غالباً يكون لوني كالقهوة ولكن في أوقات من العام اكون أقرب لخشب الماهوغاني 931 00:37:24,750 --> 00:37:27,915 غالباً يكون لوني كالقهوة ولكن في أوقات من العام اكون أقرب لخشب الماهوغاني 932 00:37:27,916 --> 00:37:30,956 لننتهي من درجات لون السيد بلاك المتعددة ولننتقل إلى شيء آخر 933 00:37:30,957 --> 00:37:32,540 لننتهي من درجات لون السيد بلاك المتعددة ولننتقل إلى شيء آخر 934 00:37:32,541 --> 00:37:34,498 حضرة القاضي, هل لي أن أذرع المكان فيما تطرحين الاسئلة؟ 935 00:37:34,499 --> 00:37:36,373 حضرة القاضي, هل لي أن أذرع المكان فيما تطرحين الاسئلة؟ 936 00:37:36,374 --> 00:37:40,123 هلا تجلسة؟ 937 00:37:40,124 --> 00:37:42,707 - سيدة شابيرو - اجل؟ 938 00:37:42,708 --> 00:37:44,998 هل لديك صورة أخرى اسفل هذه تعرضينها علي لحال النبتة الآن؟ 939 00:37:44,999 --> 00:37:46,874 هل لديك صورة أخرى اسفل هذه تعرضينها علي لحال النبتة الآن؟ 940 00:37:46,875 --> 00:37:49,956 - اجل, لدي - هل يريد احد شراب سعال؟ 941 00:37:49,957 --> 00:37:51,956 هل تريدين واحداً حضرة القاضي شايندلين؟ 942 00:37:51,957 --> 00:37:53,373 هل تريدين واحداً حضرة القاضي شايندلين؟ 943 00:37:53,374 --> 00:37:55,206 من الصعب الحكم بعدل 944 00:37:55,207 --> 00:37:57,040 اعطها شراب سعال 945 00:37:57,041 --> 00:37:59,040 هل هذا الرجل الذي تعمل معه؟ 946 00:37:59,041 --> 00:38:00,790 اجل 947 00:38:00,791 --> 00:38:02,790 عدتِ إلى منزل السيد ديفيد وسرقتِ النبتة 948 00:38:02,791 --> 00:38:04,956 عدتِ إلى منزل السيد ديفيد وسرقتِ النبتة 949 00:38:04,957 --> 00:38:07,373 كنت لأقول أنقذتها بدلاً من سرقتها 950 00:38:07,374 --> 00:38:09,624 حضرة القاضي , هل هذا ماء مفلتر؟ 951 00:38:09,625 --> 00:38:11,749 ماذا سأل؟ 952 00:38:11,750 --> 00:38:13,665 - ان كان مفلتراً - اجل 953 00:38:13,666 --> 00:38:15,248 - ان كان مفلتراً - اجل 954 00:38:15,249 --> 00:38:17,874 انا اسف , هذا ماء غير مفلتر 955 00:38:17,875 --> 00:38:20,332 لاتشربه لا تشربه , اتركه 956 00:38:20,333 --> 00:38:22,874 لم تقدمون ماء غير مفلتر؟ 957 00:38:22,875 --> 00:38:25,165 طفح كيلي , طفح كيلي انتهينا 958 00:38:25,166 --> 00:38:27,665 سيد ديفيد , فيمنا أفهم 959 00:38:27,666 --> 00:38:29,874 ان السيدة شابيرو ارتكبت فعلاً خطأ 960 00:38:29,875 --> 00:38:32,123 لايمكنني سوى أن اقول لك يا سيدي ان كل من يهمل نبته 961 00:38:32,124 --> 00:38:34,332 لايمكنني سوى أن اقول لك يا سيدي ان كل من يهمل نبته 962 00:38:34,333 --> 00:38:36,956 بتلك الطريقة لا يستحقها رفعت الجلسة 963 00:38:36,957 --> 00:38:38,998 بتلك الطريقة لا يستحقها رفعت الجلسة 964 00:38:38,999 --> 00:38:40,540 انتهينا 965 00:38:40,541 --> 00:38:42,290 - ماذا؟ - وداعاً 966 00:38:42,291 --> 00:38:43,956 يسمح للطرفين الرحيل, ترجلا 967 00:38:43,957 --> 00:38:46,874 هذا جنون! !انا مصدوم! انا مصدوم 968 00:38:46,875 --> 00:38:49,624 ألسنا افضل من الوحوش في هذا الحقل؟ 969 00:38:49,625 --> 00:38:52,998 وبالوحوش انا لست اتحدث عن الدجاج 970 00:38:52,999 --> 00:38:56,165 انا اتحدث عن الثيران والحمير 971 00:38:56,166 --> 00:38:59,290 - بتحديقة وفكه مفتوح - لايصدق 972 00:38:59,291 --> 00:39:00,956 - ماذا يحدث؟ - لاشيء 973 00:39:00,957 --> 00:39:03,665 ادخل السرير يا راعي البقر 974 00:39:05,541 --> 00:39:07,041 حاضر يا سيدتي 975 00:39:26,374 --> 00:39:27,750 انسى الامر, انسى 976 00:39:29,957 --> 00:39:31,956 - مرحبا - مرحبا 977 00:39:31,957 --> 00:39:33,165 - مرحبا - انا فانيسا 978 00:39:33,166 --> 00:39:34,874 - مرحبا فانيسا - يسرني لقاؤك 979 00:39:34,875 --> 00:39:37,248 - وانا ايضاً , انا لاري ديفيد - مرحبا يا لاري اجل 980 00:39:37,249 --> 00:39:40,290 مرحباً, انا أصلع وأرتدي نظارات 981 00:39:40,291 --> 00:39:42,582 وهذه تذكرتي, أتيت لرؤية العرض انا متحمس جداً 982 00:39:42,583 --> 00:39:44,373 انا هنا أجلس بقربك 983 00:39:44,374 --> 00:39:45,790 - مارأيك بهذا؟ - اجل 984 00:39:45,791 --> 00:39:48,081 هذه صديقتي جوانا من الكلية 985 00:39:48,082 --> 00:39:49,248 - مرحبا - مرحبا, مرحبا 986 00:39:49,249 --> 00:39:50,832 - لاري - سررت بلقائك 987 00:39:50,833 --> 00:39:52,332 انا لست فاتح المحار 988 00:39:52,333 --> 00:39:54,540 احب البطلينوس بالفعل 989 00:39:54,541 --> 00:39:56,582 احب المحار ولكني لا افتحها 990 00:39:56,583 --> 00:39:58,998 اعرف رجل عمله فتحها ولكن ذلك لايعني انه سيكون هنا 991 00:39:58,999 --> 00:40:00,582 اعرف رجل عمله فتحها ولكن ذلك لايعني انه سيكون هنا 992 00:40:00,583 --> 00:40:01,956 انا هنا وليس فاتح المحار 993 00:40:01,957 --> 00:40:03,998 هل تحبين البطلينوس والمحار؟ 994 00:40:03,999 --> 00:40:05,582 - لابأس بهما - اجل, حسنا 995 00:40:05,583 --> 00:40:07,874 ولكن ان تناولتها على احدهم ان يفتحها 996 00:40:07,875 --> 00:40:10,582 لين متحمس جداً بخصوص فتوى 997 00:40:10,583 --> 00:40:13,540 - !فتوى - اجل 998 00:40:13,541 --> 00:40:15,415 ستكون أمراً هائلاً 999 00:40:15,416 --> 00:40:16,582 هو متحمس جداً , لايطيق الانتظار لخوص التجربة وإعادة الكتابة 1000 00:40:16,583 --> 00:40:18,248 هو متحمس جداً , لايطيق الانتظار لخوص التجربة وإعادة الكتابة 1001 00:40:18,249 --> 00:40:19,956 هو متحمس جداً , لايطيق الانتظار لخوص التجربة وإعادة الكتابة 1002 00:40:19,957 --> 00:40:21,915 لايجدر به خوض ذلك 1003 00:40:21,916 --> 00:40:23,373 يجدر به خوضك ولا أعني ذلك جنسياً 1004 00:40:23,374 --> 00:40:24,707 يجدر به خوضك ولا أعني ذلك جنسياً 1005 00:40:24,708 --> 00:40:26,332 بل أعني فيما يتعلق بالوقت 1006 00:40:26,333 --> 00:40:27,956 لايخوص في تفاصيل العرص بل تفاصيلك مجدداً, لا أعني ذلك جنسياً 1007 00:40:27,957 --> 00:40:30,040 لايخوص في تفاصيل العرص بل تفاصيلك مجدداً, لا أعني ذلك جنسياً 1008 00:40:30,041 --> 00:40:32,624 ولكن الخوض فيك كما تعلمين 1009 00:40:32,625 --> 00:40:34,373 وثانية يغوض فيك 1010 00:40:34,374 --> 00:40:37,290 ليس غوصاً جنسياً ذلك ما أقولة 1011 00:40:37,291 --> 00:40:39,457 غوض غير جنسي 1012 00:40:39,458 --> 00:40:41,582 رباه 1013 00:40:41,583 --> 00:40:43,457 كتفي يؤلمني جداً 1014 00:40:43,458 --> 00:40:45,332 كيف آذيت كتفك؟ 1015 00:40:45,333 --> 00:40:48,624 بالتصارع مع لين في مكتب وكيلة 1016 00:40:48,625 --> 00:40:51,790 - رماني على الارض - جدياً؟ 1017 00:40:51,791 --> 00:40:53,457 اجل, اجل 1018 00:40:58,708 --> 00:41:01,165 معي مسكنات أل أعطاني صديقي مسكنات ألم 1019 00:41:01,166 --> 00:41:04,457 - عظيم! - هل تريد ماء؟ 1020 00:41:04,458 --> 00:41:06,957 - شكراً لك - تفضل 1021 00:41:14,666 --> 00:41:16,165 احتفظ بها 1022 00:41:19,041 --> 00:41:21,707 ♪ كيف ليتيم لقيط وابن عاهره واسكتلندي ♪ 1023 00:41:21,708 --> 00:41:24,332 ♪ كيف ليتيم لقيط وابن عاهره واسكتلندي ♪ 1024 00:41:24,333 --> 00:41:27,290 ♪ رمي وسط بقعه منسية في الكاريبي♪ 1025 00:41:27,291 --> 00:41:29,832 ♪ رمي وسط بقعه منسية في الكاريبي♪ 1026 00:41:29,833 --> 00:41:31,665 ♪ من قبيل العناية الالهية فقير قذر جداً ♪ 1027 00:41:31,666 --> 00:41:34,165 ♪ يكبر ليصبح بطلا وباحثاً ♪ 1028 00:41:34,166 --> 00:41:36,874 - ♪ ماذا يحدث اذن ان ربحنا؟ ♪ - ♪ اعود إلى فرنسا ♪ 1029 00:41:36,875 --> 00:41:39,415 ♪ أجلب الحرية لشعبي ان منحت الفرصة ♪ 1030 00:41:39,416 --> 00:41:41,749 - ♪ ستكون معك عندما تفعل ♪ - ♪ اذهب وقد رجالك ♪ 1031 00:41:41,750 --> 00:41:43,915 ♪ سأراك في الجانب الآخر ♪ 1032 00:41:43,916 --> 00:41:46,707 - ♪ إلى ان نلتقي ثانية ♪ - ♪ لن أضيع فرصتي ♪ 1033 00:41:46,708 --> 00:41:49,040 - ♪ لم أضيع فرصتي ♪ - !انت 1034 00:41:49,041 --> 00:41:51,665 ♪ انت مثل بلادي, انا شاب وذو عزيمة وجائع ♪ 1035 00:41:51,666 --> 00:41:54,040 ♪ لن اضيع فرصتي ♪ 1036 00:41:54,041 --> 00:41:56,457 ♪ لن اضيع فرصتي ♪ 1037 00:41:56,458 --> 00:41:59,040 ♪ إلى ان ينقلب العالم ♪ 1038 00:41:59,041 --> 00:42:03,332 ♪ إلى ان ينقلب العالم ♪ 1039 00:42:03,333 --> 00:42:05,707 ♪ هنا ينال مني انا رجل والعدو أمامي♪ 1040 00:42:05,708 --> 00:42:08,790 ♪ هنا ينال مني انا رجل والعدو أمامي♪ 1041 00:42:08,791 --> 00:42:11,415 ♪ ان كانت هذه نهايتي فلدي صديق معي على الاقل♪ 1042 00:42:11,416 --> 00:42:14,541 ♪ سلاح في يدي , قيادة ورجالي معي ♪ 00:42:15,416 --> 00:44:14,541 Twitter: @onlygirl444