1
00:00:09,859 --> 00:00:11,186
سلام. من لری دیوید هستم
2
00:00:11,269 --> 00:00:13,478
میخوام درباره مغازه جدیدی
به نام لاته لری
3
00:00:13,561 --> 00:00:14,978
که دارم باز میکنم بهتون بگم
4
00:00:15,063 --> 00:00:17,273
چرا وارد بازی قهوه شدم؟
5
00:00:17,357 --> 00:00:20,568
،چون رفتم به این کافیشاپ بقل
6
00:00:20,652 --> 00:00:22,862
و یارو اینقدر عوضی بود
7
00:00:22,946 --> 00:00:25,365
،که حس کردم باید یه کاری بکنم
8
00:00:25,448 --> 00:00:27,325
و حالا، میدونی چیه؟
9
00:00:27,408 --> 00:00:28,952
یه مغازه لجبازی باز کردم
10
00:00:29,035 --> 00:00:31,037
راستی، چیزهای فوقالعادهای
اینجاست. عاشقش میشید
11
00:00:31,120 --> 00:00:32,664
این رو ببین. آویز کت
12
00:00:32,747 --> 00:00:34,040
تا حالا جایی دیدی؟
13
00:00:34,123 --> 00:00:35,792
میزهایی که لق نمیزنه
14
00:00:35,875 --> 00:00:37,835
و لیوان حرارتی قهوه
15
00:00:37,919 --> 00:00:39,504
تا دو ساعت قهوه رو داغ نگه میداره
16
00:00:39,587 --> 00:00:42,632
.این تابلو رو ببینید
در این مغازه کسی مدفوع نمیکنه
17
00:00:42,715 --> 00:00:44,425
این آیندهایه که آرزوش رو داشتی
18
00:00:44,509 --> 00:00:45,385
!بدون مدفوع
19
00:00:45,468 --> 00:00:47,345
شاشوها... قدمتون روی چشم
20
00:00:47,428 --> 00:00:49,013
،ولی اگه مدفوعکنندهای
21
00:00:49,097 --> 00:00:52,267
یا در آیندهای نزدیک
،قصد مدفوع کردن داری
22
00:00:52,350 --> 00:00:54,644
اینجا نیا. اینجا به دردت نمیخوره
23
00:00:54,727 --> 00:00:56,729
خونه بمون. برو مغازه بقل
24
00:00:56,813 --> 00:00:58,439
پس به مغازه لاته لری بیا
25
00:00:58,523 --> 00:01:00,191
و یه لیوان لجبازیِ داغ
!باهام بنوش
26
00:01:00,275 --> 00:01:02,193
باورت نمیشه اینجا چه خبره
27
00:01:02,277 --> 00:01:04,196
خیلی تحتتأثیر قرار میگیری
28
00:01:04,280 --> 00:01:05,573
!زودباش
29
00:01:06,782 --> 00:01:09,782
تـیـمـ تـرجـمـه شـوتـایـمـ تـقـدیـمـ مـیکـنـد
ــ» WwW.Show-Time.iN «ــ
30
00:01:09,807 --> 00:01:12,807
مترجمین: محمدرضا و مانی
awesomelvlmetal | RainyDay
31
00:01:13,622 --> 00:01:16,625
لری، این بهترین ادراری بود
32
00:01:16,709 --> 00:01:18,419
که تا حالا کردم -
سینی چطور بود؟ -
33
00:01:18,502 --> 00:01:22,006
.تمام قطرهها ریخت روش
ممنون
34
00:01:22,464 --> 00:01:24,383
تمام قطرهها
35
00:01:24,466 --> 00:01:27,052
خب، کاملاً جواب داده -
وای، رفیق -
36
00:01:27,136 --> 00:01:28,846
هان؟ راجع به دونهها
حق با تو بود
37
00:01:28,929 --> 00:01:30,180
،رفتن به عروسی میکی
38
00:01:30,264 --> 00:01:31,598
بهترین کاری بود که
تا حالا کردیم
39
00:01:31,682 --> 00:01:33,017
میدونی به چی فکر میکنم؟
40
00:01:33,100 --> 00:01:35,352
فکر میکنم، به لقب
احتیاج داری
41
00:01:35,436 --> 00:01:38,188
یه لقب نیاز دارم -
،میدونی، مثلاً دستیار مدیر -
42
00:01:38,272 --> 00:01:40,816
مسئول دانهها -
این چطوره؟ دانه ساز -
43
00:01:40,899 --> 00:01:42,985
استادِ دانه -
استادِ دانه دوست دارم -
44
00:01:43,068 --> 00:01:46,030
میرم از جعبه شاش استفاده کنم -
سرشو بکن توش -
45
00:01:50,367 --> 00:01:51,869
میبینی چی دارم میگم؟
46
00:01:51,952 --> 00:01:54,204
از وقتی که باز کرده، قلقلهست
47
00:01:54,288 --> 00:01:56,081
و امروز اینجا یه ذره خلوته
48
00:01:56,165 --> 00:01:58,083
چیکار کنیم؟ -
عالی میشه اگه بری اونجا -
49
00:01:58,167 --> 00:01:59,960
و یه سر و گوشی آب بدی -
تو چرا نمیری؟ -
50
00:02:00,044 --> 00:02:00,919
من تحریم شدم -
تحریم شدی؟ -
51
00:02:01,003 --> 00:02:02,254
آره. مادرم هم همینطور
52
00:02:02,338 --> 00:02:03,797
،باورت میشه؟ در ضمن
مادرم یه فرشتهست
53
00:02:03,881 --> 00:02:05,591
مادرت تحریم شده؟ -
،آره، آره. میدونی -
54
00:02:05,674 --> 00:02:07,009
یه لیوان قهوه بگیر و برگرد
55
00:02:07,092 --> 00:02:08,302
باشه
56
00:02:08,385 --> 00:02:09,970
،اوه، هی. آه
57
00:02:10,054 --> 00:02:12,097
یه ذره لق میزنه -
آره، فقط پات رو بذار روش، اینجوری -
58
00:02:12,181 --> 00:02:14,725
موضوع مهمی نیست. باشه، ممنون -
بسیار خب -
59
00:02:18,103 --> 00:02:21,190
60
00:02:25,194 --> 00:02:28,781
سلام! ببین کی اینجاست
61
00:02:28,864 --> 00:02:30,783
سلام. اینو برای استفاده خودت گذاشتی؟
62
00:02:30,866 --> 00:02:32,493
،احیاناً اگه با کسی دست بدم
63
00:02:32,576 --> 00:02:33,827
خیالم راحته که
چیزیم نمیشه
64
00:02:33,911 --> 00:02:36,330
یه ذره بزن -
چطور این کار رو کردی؟ -
65
00:02:37,081 --> 00:02:38,791
لق نمیزنه -
پسر، محکمه -
66
00:02:38,874 --> 00:02:41,419
میدونی، وقتی بخوای یه کاری رو
با جون و دل انجام بدی، انجامش میدی، تد
67
00:02:41,503 --> 00:02:44,005
چطوره یه لیوان قهوه
به آقای دانسون بدی؟
68
00:02:44,089 --> 00:02:45,799
خیلی متشکرم
69
00:02:45,882 --> 00:02:47,217
مهمون ما
70
00:02:47,300 --> 00:02:49,094
اوه، خیلی لطف کردی. آره
71
00:02:58,228 --> 00:03:00,647
قهوه -
آره -
72
00:03:00,730 --> 00:03:01,981
حتماً درباره امکاناتی که
73
00:03:02,065 --> 00:03:03,858
اینجا داریم به موکا جو بگو
74
00:03:03,942 --> 00:03:05,318
فکر کنم لذت ببره
75
00:03:05,402 --> 00:03:08,029
اوه، هی. میدونم که چقدر
،به من علاقمندی، پس
76
00:03:08,113 --> 00:03:10,031
این رو بهت میگم
تا خوشحالت کنم
77
00:03:10,115 --> 00:03:11,574
امشب با شریل میرم بیرون
78
00:03:11,658 --> 00:03:12,992
گفتم شاید بخوای بدونی -
اوه -
79
00:03:13,076 --> 00:03:15,078
مرسی که من رو در جریان گذاشتی -
فدات -
80
00:03:15,161 --> 00:03:16,955
باید خوش بگذره -
اون یه دختر باصفاست -
81
00:03:17,038 --> 00:03:18,748
82
00:03:19,791 --> 00:03:22,460
باید بگم، اون کارهای
جالبی انجام داده
83
00:03:22,544 --> 00:03:24,254
منظورت چیه؟
84
00:03:30,760 --> 00:03:32,178
!حرومزاده
85
00:03:32,846 --> 00:03:34,681
این خوبه. دونهها رو گرفته -
آره -
86
00:03:34,764 --> 00:03:37,809
خوبه. نمیدونم چطور
این کار رو کرده
87
00:03:38,685 --> 00:03:40,186
...نه، این -
آره، ولی باید دوباره مزه کنم -
88
00:03:40,270 --> 00:03:41,938
برای خودت بگیر
89
00:03:43,731 --> 00:03:47,318
90
00:03:55,535 --> 00:03:58,121
!آه
91
00:04:02,000 --> 00:04:04,711
دستپاچه شدم. تلفن رو انداختم
و فلنگ رو بستم
92
00:04:04,794 --> 00:04:06,337
کاملاً هول شدم
93
00:04:06,421 --> 00:04:08,423
چون فقط میخوای
از اون آدم دور بشی
94
00:04:08,506 --> 00:04:10,258
این تحقیر آمیزه. آره -
شرم آوره -
95
00:04:10,341 --> 00:04:12,218
چون دیگه نمیخوای
این آدم رو ببینی
96
00:04:12,302 --> 00:04:14,512
درسته؟ -
تقریباً مثل اینه که در حین انجام کاری -
مُچت رو بگیرن
97
00:04:14,596 --> 00:04:16,723
،میدونی، یه بار هول کردم
گوشیم رو از پنجره انداختم بیرون
98
00:04:16,806 --> 00:04:18,892
چیکار کردی؟ -
مجبور شدم از ماشین پیاده بشم -
و تلفن رو بردارم
99
00:04:18,975 --> 00:04:20,770
یارو رو دیدی؟ -
البته که دیدم -
100
00:04:20,853 --> 00:04:22,396
چی گفت؟ -
بوق زد، در حالیکه -
101
00:04:22,480 --> 00:04:24,398
از ماشین پیاده شده بودم
بوق میزد
102
00:04:24,482 --> 00:04:25,983
دستی رو کشیدی -
آره، البته که دستی رو کشیدم -
103
00:04:26,066 --> 00:04:27,443
،خب، نمیدونم. اگه اونقدر دستپاچه بودی
کسی نمیدونه شاید ماشین خلاص بوده
104
00:04:27,526 --> 00:04:29,445
،راستی، درباره این فکر کن
،دستی رو نمیکشی
105
00:04:29,528 --> 00:04:31,405
...اینقدر راحت -
درسته. منظور منم همینه -
106
00:04:31,489 --> 00:04:33,824
دستپاچه شدی، از ماشین...
میری بیرون و ماشینت راه میافته
107
00:04:33,908 --> 00:04:36,202
یه افتضاح به بار میاره -
بذار بگیم ماشین خلاص بود -
108
00:04:36,285 --> 00:04:37,953
شاید ماشین چراغ رو رد کنه
و بزنه به یه آدم
109
00:04:38,037 --> 00:04:39,997
مقصر کیه؟ -
اوه، پس من یه بچه رو کشتم؟ -
110
00:04:40,080 --> 00:04:41,540
ممکن بود -
یه بچه کشتم؟ -
111
00:04:41,624 --> 00:04:43,501
بفرما، به جرم قتل دستگیر شدی -
درسته -
112
00:04:43,584 --> 00:04:44,919
فقط به خاطر اینکه داشتی پیامک میدادی -
درسته -
113
00:04:45,002 --> 00:04:46,086
و حالا یه بچه رو کشتی
114
00:04:46,170 --> 00:04:47,671
و حالا، چطور با این قضیه
کنار میای؟
115
00:04:47,755 --> 00:04:50,591
.یا میتونی اینور قضیه رو بگی
این بچه در آینده هیتلر میشده
116
00:04:50,674 --> 00:04:54,011
،نه. گوش کن. این تصور رو دوست دارم
ولی این یه داستان واقعیه
117
00:04:54,094 --> 00:04:55,846
.با آدمای واقعی
نیازی به داستان علمی–تخیلی نداره
118
00:04:55,930 --> 00:04:57,556
آره، چرا داستان رو
علمی–تخیلی میکنی؟
119
00:04:57,640 --> 00:04:59,475
موضوع اصلی رو ول کردی
120
00:04:59,558 --> 00:05:01,101
غذامون کجاست؟
این باورنکردنیه
121
00:05:01,185 --> 00:05:02,978
آره. اون کجاست؟ هنوز گرسنهام -
دارم هلاک میشم از گرسنگی -
122
00:05:03,062 --> 00:05:04,688
،با اینکه اون بچه مُرده
همچنان میخوام غذا بخورم
123
00:05:04,772 --> 00:05:07,149
راستی، سوزی داره میره خارج از شهر
124
00:05:07,233 --> 00:05:10,444
...پس با خودم گفتم
بریم سفرِ گلف
125
00:05:10,528 --> 00:05:12,947
همچین فرصتی برای من
خیلی کم پیش میاد
126
00:05:13,030 --> 00:05:14,490
«بریم «پبل بیچ
127
00:05:14,573 --> 00:05:15,950
وای -
خوش میگذره -
128
00:05:16,033 --> 00:05:17,785
ایده خوبیه -
عاشقشم. عاشقشم -
129
00:05:17,868 --> 00:05:19,286
پبل بیچ -
نفر چهارم کیه؟ -
130
00:05:19,370 --> 00:05:20,454
لوئیس -
لوئیس؟ -
131
00:05:20,538 --> 00:05:22,289
اگه بتونه یه مدت
سرِ تمریناتش نره
132
00:05:22,373 --> 00:05:24,667
آره. آخه، ممکنه نتونه انجامش بده
133
00:05:24,750 --> 00:05:26,669
داره روی نمایش
گلهایی برای الجرنون» کار میکنه»
134
00:05:26,752 --> 00:05:28,045
چارلی -
چارلی! با بازی -
چارلی نام فیلمی با بازی کلیف رابرتسون]
[بر اساس کتاب گلهایی برای الجرنون
135
00:05:28,128 --> 00:05:29,296
کلیف رابرتسون -
یادمه کتابش رو خوندم -
136
00:05:29,380 --> 00:05:30,548
آره، در یه سالن تئاتر کوچیک
137
00:05:30,631 --> 00:05:31,757
چرا این کار رو میکنه؟ -
،چون -
138
00:05:31,841 --> 00:05:33,509
میدونی چرا؟
بهت میگم چرا
139
00:05:33,592 --> 00:05:35,135
خیلی از مشتریهای من
این کار رو میکنن
140
00:05:35,219 --> 00:05:37,096
حس میکنن که اگه نتونن
141
00:05:37,179 --> 00:05:39,306
،نقش یه آدم عقب مونده ذهنی رو بازی کنن -
آره -
142
00:05:39,390 --> 00:05:41,851
بازیگر شایستهای نیستن
143
00:05:41,934 --> 00:05:43,102
هیچ کس نمیخواد ببینه
اون این نقش رو بازی کنه
144
00:05:43,185 --> 00:05:44,478
فکر کنم اشتباه میکنی
145
00:05:44,562 --> 00:05:45,896
من میخوام ببینم -
باهم میریم ببینیم؟ -
146
00:05:45,980 --> 00:05:47,481
من میبینم. آره -
باهم میریم ببینیم؟ -
147
00:05:47,565 --> 00:05:48,649
من تمام اجراهاش رو میرم
148
00:05:48,732 --> 00:05:49,984
میرم اونجا -
آره -
149
00:05:50,067 --> 00:05:51,861
اوه. پس، به نظر عالی میاد -
!خدایا، گرسنمه -
150
00:05:51,944 --> 00:05:53,612
.باید مرغ سفارش میدادم -
به نظر فوقالعادهست
اوه، آره -
151
00:05:53,696 --> 00:05:55,322
یه تکه بهت میدم -
عالی به نظر میاد -
152
00:05:55,406 --> 00:05:57,324
اوه، بوی خوبی داره -
بازم شرمنده که طول کشید -
153
00:05:57,408 --> 00:05:59,494
...اسهال دارم، پس
154
00:05:59,578 --> 00:06:01,371
یه کم دیگه بر میگردم
155
00:06:01,454 --> 00:06:03,081
و بهتون سر میزنم، باشه؟
156
00:06:11,256 --> 00:06:12,632
دارم یا داشتم؟
157
00:06:12,716 --> 00:06:15,635
«مطمئنم گفت «دارم
158
00:06:15,719 --> 00:06:19,639
پس داره باهاش دست و پنجه نرم میکنه
159
00:06:21,516 --> 00:06:24,436
160
00:06:25,312 --> 00:06:26,813
من میرم خونه
161
00:06:26,897 --> 00:06:28,273
من میرم پیش فروشنده
بیامدبلیو
162
00:06:28,356 --> 00:06:30,358
.یهکم لیکوریش میخورم
اونها بهترین لیکوریشی که
163
00:06:30,442 --> 00:06:31,651
تا حالا تو زندگیم خوردم رو دارن
164
00:06:31,735 --> 00:06:33,320
،وانمود میکنم ماشینم مشکل داره
165
00:06:33,403 --> 00:06:35,030
و بعد کلی لیکوریش میقاپم
166
00:06:35,113 --> 00:06:39,284
167
00:06:42,787 --> 00:06:44,080
168
00:06:44,164 --> 00:06:46,499
.دوباره اتفاق افتاد
،چراغها، میدونی
169
00:06:46,583 --> 00:06:49,336
...تمامش
170
00:07:00,555 --> 00:07:02,015
آقای دیوید
171
00:07:02,098 --> 00:07:03,391
دوباره برگشتین
172
00:07:03,475 --> 00:07:05,352
سلام. چطوری؟
173
00:07:05,435 --> 00:07:06,645
خوبم. شما چطوری؟
باز ماشینت
174
00:07:06,728 --> 00:07:07,896
یه مشکل دیگه داره؟
175
00:07:07,979 --> 00:07:09,689
آره. شوخی نمیکنم -
شوخی نمیکنی؟ -
176
00:07:09,773 --> 00:07:11,232
توی این ماه
این سومین باره
177
00:07:11,316 --> 00:07:12,984
چی شده؟ -
دریچه کولر -
178
00:07:13,068 --> 00:07:15,695
هوا میاد بیرون و یه ذره
باعث میشه صدای سوت بده
179
00:07:15,779 --> 00:07:18,365
اوه
180
00:07:20,033 --> 00:07:22,035
ماشین سوت میزنه -
آره. آره -
181
00:07:22,118 --> 00:07:23,536
آزاردهندهست. باور کن -
آره -
182
00:07:23,620 --> 00:07:25,163
،آخرین بار که اینجا بودی
صدای سوت نداشتی
183
00:07:25,246 --> 00:07:26,873
مشکل چشمک زدن
چراغ چک موتور داشتی
184
00:07:26,956 --> 00:07:28,667
آره -
ولی برای ما چشمک نمیزد -
185
00:07:28,750 --> 00:07:29,793
واقعاً؟ -
توی این ماه -
186
00:07:29,876 --> 00:07:31,127
این سومین یا چهارمین باره، درسته؟
187
00:07:31,211 --> 00:07:32,671
،دفعه قبل با فرمون مشکل داشتی
188
00:07:32,754 --> 00:07:34,714
به یه سمت میکشید؟ -
آره، فرمون میکشید -
189
00:07:34,798 --> 00:07:36,592
،در ضمن
190
00:07:36,676 --> 00:07:38,678
این لیکوریش رو از کجا میگیری؟
191
00:07:39,345 --> 00:07:40,888
لیکوریش؟ -
آره -
192
00:07:40,971 --> 00:07:42,515
.نمیدونم
شاید از بایرن
[بزرگترین ایالت کشور آلمان]
193
00:07:42,598 --> 00:07:44,517
بایرن؟ -
من میفهمم که -
194
00:07:44,600 --> 00:07:46,477
لیکوریش از کجا میاد -
آره -
195
00:07:46,560 --> 00:07:48,062
و همینطور امیدوارم بفهمیم
196
00:07:48,145 --> 00:07:50,439
مشکل ماشین شما چیه -
امیدوارم -
197
00:07:50,523 --> 00:07:52,608
یه ذره خسته شدم از اینکه
،همیشه میام اینجا
198
00:07:52,692 --> 00:07:54,610
میدونی؟ -
آره. متوجهام -
199
00:07:54,694 --> 00:07:56,987
.ببینم چیکار میتونیم بکنیم
باشه؟
200
00:07:57,071 --> 00:07:59,198
201
00:08:18,551 --> 00:08:20,469
...نمیتونی
لیوانی 1.30دلار؟
202
00:08:20,553 --> 00:08:21,887
اینجوری هیچ پولی درنمیاریم
203
00:08:21,971 --> 00:08:24,098
چاره دیگهای دارم؟ -
!چندتا آویز کُت بذار -
204
00:08:24,181 --> 00:08:26,142
!عمراً! اینجا جنوب کالیفرنیاست -
!یه دونه آویز کُت -
205
00:08:26,225 --> 00:08:28,978
!ما آویز کُت لازم نداریم -
!باشه، پس حداقل اسکونها رو بهتر کن، جو -
206
00:08:29,061 --> 00:08:30,896
یه جوری دولُپی میخوریشون
که انگار دنبالت کردن
207
00:08:30,980 --> 00:08:33,024
آقایون. هی، آقایون
208
00:08:33,107 --> 00:08:36,068
آروم تر. برای مشتریها
مزاحمت ایجاد کردین
209
00:08:37,319 --> 00:08:39,488
اونا خیلی آبدارن -
قبلاً هرگز با اسکون مشکلی نداشتی -
210
00:08:39,572 --> 00:08:42,074
اونا خیلی آبدارن -
قبلاً هرگز با اسکون مشکلی نداشتی -
211
00:08:42,158 --> 00:08:43,492
بفرمایید تو، بفرمایید تو
212
00:08:43,576 --> 00:08:44,869
از قیمتهای کم لذت ببرید
213
00:08:44,952 --> 00:08:46,454
هی، قهوه موکا جو خوردی؟
214
00:08:46,537 --> 00:08:48,497
هی، من رو یادته؟
تد دانسون؟
215
00:08:48,581 --> 00:08:49,915
چیرز؟
216
00:08:49,999 --> 00:08:52,376
بکرز؟ چیرز؟ من رو یادته؟
[سریالهایی با بازی تد دانسون]
217
00:09:02,595 --> 00:09:04,597
218
00:09:14,106 --> 00:09:16,359
میزهای تخمی
219
00:09:16,443 --> 00:09:17,944
هی. بیخیال، رفیق
220
00:09:18,028 --> 00:09:19,905
بیخیال، چی؟ -
باید آروم باشی -
221
00:09:19,988 --> 00:09:22,491
،$آرومِ عنه؟ لیوانی 1.10
آقای دانسون
222
00:09:22,574 --> 00:09:24,159
.آخه، واقعاً
کی رو مسخره کردیم اینجا؟
223
00:09:24,242 --> 00:09:25,535
!تو توی این مغازه سرمایه گذاری کردی
224
00:09:25,619 --> 00:09:27,370
جو، من نگرانتم. جدی میگم
225
00:09:27,454 --> 00:09:29,456
ببین، یه کم گلف بازی کن، میدونی؟
226
00:09:29,539 --> 00:09:31,833
برو ماساژ. برو سینما -
چطوری میتونم برم سینما؟ -
227
00:09:31,917 --> 00:09:34,127
دارم اینجا کاسبی میکنم -
باشه، بهت میگم چیکار کنی -
228
00:09:34,211 --> 00:09:36,254
من چندتا از نسخههای خصوصی
فیلمهام رو بهت میدم
229
00:09:36,338 --> 00:09:38,423
نسخه خصوصی چیه؟ -
،آم -
230
00:09:38,507 --> 00:09:41,343
همهشون دیویدی های
آخرین فیلمهایی هستش که
231
00:09:41,426 --> 00:09:43,053
آکادمی بهمون میده تا
بتونیم بهشون رای بدیم
232
00:09:43,136 --> 00:09:45,639
،ولی مسئله اینه که
،باید بهم پسشون بدی
233
00:09:45,722 --> 00:09:47,808
چون همهشون واتر مارک
یا همچین چیزی دارن
234
00:09:47,891 --> 00:09:49,768
ممکنه تو دردسر بیافتم -
خیلی لطف میکنی -
235
00:09:49,851 --> 00:09:51,061
واقعاً ازت ممنونم، آقای دانسون
236
00:09:51,144 --> 00:09:52,395
مادرم هم خوشحال میشه
237
00:09:52,479 --> 00:09:53,730
میتونم یه لیوان قهوه بهت بدم؟
238
00:09:53,814 --> 00:09:55,774
از اینجا؟
نه، میل ندارم
239
00:09:57,442 --> 00:09:59,528
♪ عید حانوكا، اوه حانوکا ♪
240
00:09:59,611 --> 00:10:02,239
♪ شمعدانی هفتشاخه رو روشن کن ♪
241
00:10:02,322 --> 00:10:03,949
♪ ما مهمونی میگیریم ♪
242
00:10:04,032 --> 00:10:06,409
♪ دایرهای میرقصیم ♪
243
00:10:06,493 --> 00:10:09,412
♪ !حانوکا ♪
244
00:10:09,496 --> 00:10:11,123
♪ حانوکا رو دوست دارم ♪
245
00:10:11,623 --> 00:10:15,085
246
00:10:15,168 --> 00:10:17,337
247
00:10:18,713 --> 00:10:19,881
248
00:10:22,509 --> 00:10:24,678
249
00:10:24,761 --> 00:10:27,222
سفر فوقالعادهای داشته باشی
250
00:10:27,305 --> 00:10:29,349
الان چرا تو کونت عروسیه؟
251
00:10:29,432 --> 00:10:30,392
همینجوری
252
00:10:30,475 --> 00:10:32,185
.چمدونها رو برگردون توی ماشین
من نمیرم
253
00:10:32,269 --> 00:10:34,604
چی داری میگی؟ -
چمدونها رو برگردون -
254
00:10:34,688 --> 00:10:36,189
من رو ببر خونه -
چی؟ -
255
00:10:36,273 --> 00:10:39,359
256
00:10:43,029 --> 00:10:45,448
.نمیدونم چقدر دیگه میتونم این کارو بکنم، مامان
،قیمتها رو خیلی کاهش دادم
257
00:10:45,532 --> 00:10:47,951
،ولی هر دفعه که کاهش میدم
!اونم کاهش میده
258
00:10:48,034 --> 00:10:49,452
گوش کن، باید آروم باشی، عزیزم
259
00:10:49,536 --> 00:10:50,954
مجبوری. میدونی چیه؟
260
00:10:51,037 --> 00:10:52,372
بذار یکی از اون فیلمهایی که
261
00:10:52,455 --> 00:10:54,375
.تد دانسون داده رو نگاه کنیم
کتاب سبز
262
00:10:54,458 --> 00:10:55,960
درباره یه مردی از
خیابون آرتوره
263
00:10:56,043 --> 00:10:57,879
چیزی دربارهاش نمیدونم -
خیلی خوبه -
264
00:10:57,962 --> 00:10:59,839
از خیابون آرتور شروع میشه
265
00:10:59,922 --> 00:11:01,340
توی خیابون آرتور تموم میشه
266
00:11:01,424 --> 00:11:02,717
داستان خیلی خوبی داره
267
00:11:02,800 --> 00:11:04,135
بیخیال. کنارم بشین -
بفرما. میتونی یه ذره -
268
00:11:04,218 --> 00:11:05,553
بیشتر دربارهاش بخونی
کنارم بشین -
269
00:11:05,636 --> 00:11:06,804
نه، نمیخوام بخونم
270
00:11:06,888 --> 00:11:07,972
میخوام فیلم رو همراه تو ببینم
271
00:11:08,055 --> 00:11:11,058
،فیلم فوقالعادهایه
...تو مایههای
272
00:11:11,142 --> 00:11:14,228
فیلم «رفقای خوب» ولی
یه ذره خونوادگی تر
273
00:11:16,063 --> 00:11:19,650
،اوه، اون آقای دانسون
خیلی لطف کرد این فیلمها رو داد
274
00:11:19,734 --> 00:11:22,653
چیه؟ -
یه لحظه صبر کن -
275
00:11:22,737 --> 00:11:24,655
چی؟ -
باید یه تماس بگیرم -
276
00:11:24,739 --> 00:11:28,034
الان؟ -
ساکت. باید به لری دیوید زنگ بزنم -
277
00:11:29,076 --> 00:11:31,621
حالت چطوره؟
موکا جو هستم
278
00:11:31,704 --> 00:11:32,955
این دیوونگیه
279
00:11:33,039 --> 00:11:34,749
انگار سونا خشکه اینجا
280
00:11:34,832 --> 00:11:36,918
این ایده کی بود؟
281
00:11:37,001 --> 00:11:38,461
اصلاً چرا داریم اینجا غذا میخوریم؟
282
00:11:38,544 --> 00:11:40,588
چون داریم از اون گارسون
طبقه بالا دوری میکنیم
283
00:11:40,671 --> 00:11:42,298
،اون عیناً گفت
«من اسهال دارم»
284
00:11:42,381 --> 00:11:43,841
واقعاً اینو گفت؟ -
اینو گفت -
285
00:11:43,925 --> 00:11:45,259
خیلی خب، دیگه راجع بهش حرف نزنیم
286
00:11:45,343 --> 00:11:46,510
این گرما دیوونهام کرده
287
00:11:46,594 --> 00:11:48,095
تو گرمت نیست؟
اون رو دربیار
288
00:11:48,179 --> 00:11:49,513
،نمیتونم، چون
289
00:11:49,597 --> 00:11:50,848
،پیراهن یقهدار ندارم
290
00:11:50,932 --> 00:11:53,726
و بعد تاکاهاشی اخراجم میکنه
291
00:11:53,809 --> 00:11:55,519
خیلی اهل مقررات و این کسشعراست
292
00:11:55,603 --> 00:11:57,230
.هی، این رو داشته باش
موکا جو بهم زنگ زد
293
00:11:57,313 --> 00:11:58,898
خواست همدیگه رو ببینیم
294
00:11:58,981 --> 00:12:00,066
فکر کنم داره وا میده
295
00:12:00,149 --> 00:12:01,525
واقعاً؟ -
!داره وا میده -
296
00:12:01,609 --> 00:12:02,902
آره -
کاری کردی وا بده -
297
00:12:02,985 --> 00:12:04,695
،گفت، بیا حرف بزنیم، میدونی
298
00:12:04,779 --> 00:12:06,197
دیگه بسه
299
00:12:06,280 --> 00:12:07,615
باید چیکار کنه؟ -
فقط یه عذرخواهی -
300
00:12:07,698 --> 00:12:09,367
همین؟ مغازه رو میبندی؟ -
میبندم -
301
00:12:09,450 --> 00:12:11,369
هی، ریچارد. تمرین نمایش
چطور پیش میره؟
302
00:12:11,452 --> 00:12:13,788
نقشت رو اونقدری جدی گرفتی که
303
00:12:13,871 --> 00:12:15,206
انگار به زندگیت وابستهست؟
304
00:12:15,289 --> 00:12:16,916
این مهمترین چیزیه که
در طول پنجاه سال
305
00:12:16,999 --> 00:12:18,334
کار کردن توی این حرفه
انجام دادم
306
00:12:18,417 --> 00:12:20,544
باید از نقشم بیرون بیام
307
00:12:20,628 --> 00:12:22,713
شبانه روز دارم با
این نقش زندگی میکنم
308
00:12:22,797 --> 00:12:24,548
چرا درباره سفرِ گلفمون
که میخوایم بریم
309
00:12:24,632 --> 00:12:26,133
حرف نمیزنیم؟ -
!سفرِ گلف. بله -
310
00:12:26,217 --> 00:12:28,302
بله، بله -
...خیلی خب. گوش کنید. دوستان -
311
00:12:28,386 --> 00:12:31,890
من خیلی، خیلی متأسفم
312
00:12:31,974 --> 00:12:34,226
من نمیتونم بیام
313
00:12:34,309 --> 00:12:35,894
نمیتونی بیای؟
!شوخی میکنی
314
00:12:35,978 --> 00:12:37,896
تو کل این قضیه رو شروع کردی -
میدونم -
315
00:12:37,980 --> 00:12:39,690
فکر کردم سوزی میره
خارج از شهر
316
00:12:39,773 --> 00:12:40,983
تصمیم گرفته خونه بمونه
317
00:12:41,066 --> 00:12:42,234
چی شد؟
318
00:12:42,317 --> 00:12:44,820
دم فرودگاه که پیادهاش کردم
خیلی خوشحال بودم
319
00:12:44,903 --> 00:12:47,030
.اوه، خدای من
جدی میگی؟
320
00:12:47,114 --> 00:12:49,408
.خوشحالی میکردم
میرقصیدم
321
00:12:49,491 --> 00:12:52,077
نه، نه، نه. موقع پیاده کردن
باید جلوی خودتو بگیری
322
00:12:52,160 --> 00:12:54,079
.البته که خوشحالی
...تمام شوهرها از پیاده کردن
323
00:12:54,162 --> 00:12:56,164
نتونستم جلوی خودمو بگیرم -
زنشون دم فرودگاه هیجانزده میشن ... -
324
00:12:56,248 --> 00:12:58,583
،ولی باید مهارش کنی
و توی ماشین در راه برگشت به خونه
325
00:12:58,667 --> 00:13:01,586
!جشن بگیری -
.نا سلامتی سوزیه -
!نتونستم جلوی خودمو بگیرم
326
00:13:01,670 --> 00:13:03,755
چه میشه کرد؟ هان؟
اون گند زد
327
00:13:03,839 --> 00:13:06,091
من گند زدم. ببخشید. گند زدم
328
00:13:06,174 --> 00:13:07,509
حیف شد، ولی متوجهام
329
00:13:07,592 --> 00:13:09,553
شاید ما سه نفر بریم، هان؟
پبل بیچ
330
00:13:09,636 --> 00:13:10,762
آره
331
00:13:10,846 --> 00:13:12,222
آره
332
00:13:14,933 --> 00:13:17,477
سلام، آقایون. چطورید؟
333
00:13:17,561 --> 00:13:19,229
چیکار داری میکنی؟
فکر کردم طبقه بالا کار میکنی
334
00:13:19,312 --> 00:13:21,773
،معمولاً آره، ولی به خاطر کولر
335
00:13:21,857 --> 00:13:23,650
من رو آوردن پایین -
چی؟ -
336
00:13:23,734 --> 00:13:25,569
بفرمایید
337
00:13:25,652 --> 00:13:27,404
سالاد چغندر
338
00:13:27,487 --> 00:13:28,739
به خاطر گرما متأسفم
339
00:13:28,822 --> 00:13:31,742
،دارن درستش میکنن
ولی خیلی پر حرارته، نه؟
340
00:13:31,825 --> 00:13:34,244
باشه. یه سوپ برای شما
341
00:13:34,327 --> 00:13:36,329
و یه سالاد برای شما
342
00:13:36,413 --> 00:13:39,082
.سس سالاد رقیق
یادم نرفته
343
00:13:39,166 --> 00:13:41,001
اوه، خدای من
344
00:13:41,084 --> 00:13:43,128
.صبر کن
نون مخصوص سوپ میخواستی؟
345
00:13:43,211 --> 00:13:46,131
فکر کنم یادمه ازت پرسیدم
346
00:13:46,214 --> 00:13:47,674
میخواستی یا نه؟
347
00:13:48,884 --> 00:13:51,636
ولی این سوپیه که میخواستی، درسته؟
348
00:13:51,720 --> 00:13:54,598
349
00:13:54,681 --> 00:13:56,224
350
00:13:58,727 --> 00:14:02,439
351
00:14:04,191 --> 00:14:05,525
خیلیخب، یه کم نون میخواید؟
352
00:14:05,609 --> 00:14:07,152
...یا، من، حس میکنم -
نه -
353
00:14:07,235 --> 00:14:08,904
اگه چیزی خواستید بهم بگید، باشه؟
354
00:14:08,987 --> 00:14:11,324
داغه -
به خاطر گرمای اینجا متأسفم -
355
00:14:11,407 --> 00:14:13,326
آره، چیزی نمیخوایم. برو -
چیزی نمیخواید؟ -
356
00:14:13,409 --> 00:14:15,661
...حس میکنم یه چیزی -
نه، نه. همه چیز خوبه -
357
00:14:15,745 --> 00:14:16,913
بسیار خب. من میرم -
باشه -
358
00:14:16,996 --> 00:14:18,331
خداحافظ -
این میز باحالیه -
359
00:14:18,414 --> 00:14:20,333
آره -
اوه، ممنون. آره، ممنون. ما ردیفیم -
360
00:14:20,416 --> 00:14:21,834
بسیار خب. باز برمیگردم و پیگیری میکنم
361
00:14:21,918 --> 00:14:23,836
اوه، عالیه. مشتاقم دوباره ببینمت
362
00:14:23,920 --> 00:14:27,173
«اون «اسهاله -
خودم فهمیدم -
363
00:14:27,256 --> 00:14:30,551
پنجتا از منفورترین چیزهایی که
تا حالا تو کل زندگیم دیدم
364
00:14:30,635 --> 00:14:32,845
!آقای تاکاهاشی
365
00:14:32,929 --> 00:14:34,931
تو. زیپت رو بکش
366
00:14:35,515 --> 00:14:37,016
آره -
تا آخر -
367
00:14:37,100 --> 00:14:39,185
،دوباره زیپت رو باز کنی
368
00:14:39,268 --> 00:14:40,853
دو هفته، گلف بی گلف -
باشه -
369
00:14:40,937 --> 00:14:42,605
،راستی، نتیجه بازی چی شد
آقای تاکاهاشی؟
370
00:14:42,688 --> 00:14:43,898
به تو ربطی نداره
371
00:14:43,981 --> 00:14:45,274
آه -
،آقایون -
372
00:14:45,358 --> 00:14:47,652
میبینم غذاتون رو نمیخورید
373
00:14:47,735 --> 00:14:50,029
نه -
مشکلی هست؟ -
374
00:14:50,113 --> 00:14:51,447
آه. آه -
نه -
375
00:14:51,531 --> 00:14:53,032
غذا خوبه -
...اگه مشکل از غذا نیست -
376
00:14:53,116 --> 00:14:55,451
نه -
پس مشکل از گارسونه... -
377
00:14:55,535 --> 00:14:57,203
نه
378
00:14:57,286 --> 00:14:59,205
دایان -
نه، نه، نه -
379
00:14:59,288 --> 00:15:00,706
و اسهالش
380
00:15:00,790 --> 00:15:03,626
!نه، نه، نه
381
00:15:03,709 --> 00:15:06,504
اصلاً از کجا درباره
اسهال میدونی؟
382
00:15:06,587 --> 00:15:08,381
همه درباره اسهال میدونن
383
00:15:08,464 --> 00:15:09,966
موضوع اسهال نیست
384
00:15:10,049 --> 00:15:12,426
اگه اسهال نیست، پس چیه؟
385
00:15:12,510 --> 00:15:14,679
نمیدونم اسمش رو چی بذارم
386
00:15:14,762 --> 00:15:16,681
ساندویچ کلاب و سوپتون
387
00:15:16,764 --> 00:15:19,475
بسیار خب، اگه چیز دیگهای خواستید
خبرم کنید، باشه؟
388
00:15:24,814 --> 00:15:26,607
389
00:15:26,691 --> 00:15:28,943
390
00:15:29,026 --> 00:15:30,695
اوه، پسر
391
00:15:30,778 --> 00:15:32,530
!دایان
392
00:15:32,613 --> 00:15:33,948
هیچ کس این رو نمیخواد
393
00:15:34,031 --> 00:15:37,493
394
00:15:43,374 --> 00:15:44,750
هی
395
00:15:44,834 --> 00:15:46,127
سلام
396
00:15:46,210 --> 00:15:47,588
دیدم تاکاهاشی سرت داد زد
397
00:15:47,671 --> 00:15:50,215
به دل نگیر. اون سر همه
داد میزنه
398
00:15:50,299 --> 00:15:51,884
...خب، من رو اخراج کرد، پس
399
00:15:51,967 --> 00:15:53,010
اوه، خدای من
400
00:15:53,093 --> 00:15:54,970
اخراجت کرد؟ -
خب، آره -
401
00:15:55,053 --> 00:15:56,972
خب چیکار میکنی؟
402
00:15:57,055 --> 00:15:58,307
منتظر اتوبوسی؟
403
00:15:58,390 --> 00:15:59,516
آره
404
00:15:59,600 --> 00:16:01,018
ماشین نداری؟ -
نه -
405
00:16:01,101 --> 00:16:02,269
ماشین گرونه
406
00:16:02,352 --> 00:16:03,770
کجا میری؟ -
میرم خونه -
407
00:16:03,854 --> 00:16:05,731
.خیلی خب، بیا
من میرسونمت
408
00:16:07,399 --> 00:16:10,277
ازت ممنونم من رو میرسونی خونه -
خواهش میکنم -
409
00:16:10,360 --> 00:16:13,197
.درباره کل اون ماجرا متأسفم
...منظورم
410
00:16:13,280 --> 00:16:15,657
اخراجم. من نباید اخراج میشدم -
...آره، من -
411
00:16:15,741 --> 00:16:17,451
قصد نداشتم باعث
اخراجت بشم
412
00:16:17,534 --> 00:16:20,120
میتونستی سوپ رو بخوری -
واقعاً؟ -
413
00:16:20,204 --> 00:16:22,706
با عرقی که توی سوپ ریختی؟
من حتی عرق خودم رو نمیخورم
414
00:16:22,789 --> 00:16:25,626
هان؟ یه قطره عرق
مثل پلوتونیوم میمونه
[یک عنصر شیمیایی رادیواکتیو و فلزی]
415
00:16:25,709 --> 00:16:27,961
اگه عرق من تو سوپت میچکید
تو حاضر بودی بخوری؟
416
00:16:28,045 --> 00:16:30,547
،نمیدونم، ولی برای رعایت ادب
نمیدونم
417
00:16:30,631 --> 00:16:32,466
تو برای رعایت ادب
عرق خودت رو میخوری؟
418
00:16:32,549 --> 00:16:33,634
...اگه یه دوستدختر داشتم
419
00:16:33,717 --> 00:16:35,510
،زن، زن سابقم
اگه اون میومد
420
00:16:35,594 --> 00:16:37,137
و سوپی که عرق توش ریخته
،برام سِرو میکرد
421
00:16:37,221 --> 00:16:38,597
من اون سوپ رو نمیخوردم
422
00:16:38,680 --> 00:16:40,474
شاید برای همین دوستدختر
یا زن نداری
423
00:16:40,557 --> 00:16:42,643
اوه، واقعاً؟ فکر میکنی اکثر
آدمایی که توی رابطه هستن
424
00:16:42,726 --> 00:16:43,644
میخوان سوپ عرقی بخورن؟
425
00:16:43,727 --> 00:16:45,437
اگه دوستدخترت تصادفی
426
00:16:45,520 --> 00:16:46,772
،عرقش بریزه توی سوپ
427
00:16:46,855 --> 00:16:48,398
نخوردن اون سوپ
توهین آمیزه
428
00:16:48,482 --> 00:16:49,775
این کار باعث میشه
رابطهام رو قطع کنم
429
00:16:49,858 --> 00:16:51,151
نمیتونی توی غذا عرق بریزی
430
00:16:51,235 --> 00:16:52,653
...مثل این میمونه
431
00:16:52,736 --> 00:16:54,238
این جزو لیست قوانینِ
یه گارسونه
432
00:16:54,321 --> 00:16:55,614
آره. باشه -
«توی غذا عرق نریز» -
433
00:16:55,697 --> 00:16:57,032
شاید یه توفیق اجباریه
434
00:16:57,115 --> 00:16:58,992
مطمئن نیستم تو استعداد
گارسونی رو داشته باشی
435
00:16:59,076 --> 00:17:02,663
در کنارِ عرق و بعد
...کل داستان اسهال
436
00:17:02,746 --> 00:17:03,914
باشه، فقط دارم سعی میکنم
،تا یه گارسون باشم
437
00:17:03,997 --> 00:17:05,249
...و من دوباره بهتون سرویس دادم
438
00:17:05,332 --> 00:17:06,833
!زودباش، عوضی
439
00:17:06,917 --> 00:17:08,502
من همیشه بهتون سرویس دادم
440
00:17:08,585 --> 00:17:09,920
فقط فکر کردم
درک میکنید
441
00:17:10,003 --> 00:17:12,339
.نه، هیچ کس درک نمیکنه
هیچ کس درک نمیکنه
442
00:17:12,422 --> 00:17:15,050
!هیچ کس از اسهال خوشش نمیاد، دایان
443
00:17:15,133 --> 00:17:17,094
.باشه. خب، حالا میدونم
...و حالا
444
00:17:17,177 --> 00:17:19,596
،به قیمت شغلم تموم شد
حالا یاد گرفتم
445
00:17:19,680 --> 00:17:21,515
حالا میخوای چیکار کنی؟
446
00:17:21,598 --> 00:17:25,018
...نمیدونم. قبلاً خرده فروشی میکردم، پس -
آره -
447
00:17:25,102 --> 00:17:26,646
فکر کنم شاید اون کار رو نکنم
448
00:17:26,729 --> 00:17:29,190
میدونی چیه؟
449
00:17:29,274 --> 00:17:31,401
من تازه یه کافیشاپ باز کردم
450
00:17:31,484 --> 00:17:34,320
راستش به کمک یکی
توی مغازه نیاز دارم
451
00:17:34,404 --> 00:17:36,990
اگه علاقمندی -
واقعاً؟ -
452
00:17:37,073 --> 00:17:39,409
آره. علاقمندم
453
00:17:39,492 --> 00:17:40,868
البته -
واقعاً؟ -
454
00:17:40,952 --> 00:17:42,537
کولر داری؟ -
آره -
455
00:17:42,620 --> 00:17:44,038
عالیه -
فوقالعادهست -
456
00:17:44,122 --> 00:17:45,415
برای من شگفتانگیزه که
457
00:17:45,498 --> 00:17:47,208
بعضی وقتا چطوری مسائل -
ختم به خیر میشه، میدونی؟
آره -
458
00:17:47,292 --> 00:17:49,586
هی، بذار یه سؤال ازت بپرسم
459
00:17:49,669 --> 00:17:51,379
لیکوریش دوست داری؟
460
00:17:51,462 --> 00:17:53,047
،بعضی وقتا سیاه دوست دارم
461
00:17:53,131 --> 00:17:55,174
و بعد هفتهها فقط قرمز
هوس میکنم
462
00:17:55,258 --> 00:17:57,468
آهان -
و بعد عوض میکنم و سیاه میخورم -
463
00:17:57,552 --> 00:17:59,721
آقای دیوید. عجب سورپرایزی -
!اوه -
464
00:17:59,804 --> 00:18:02,223
!سلام -
امروز مشکل چیه؟ -
465
00:18:02,307 --> 00:18:05,226
...خب -
بذار حدس بزنم -
466
00:18:05,310 --> 00:18:07,228
یه بوی مرموزِ دیگه؟
467
00:18:07,312 --> 00:18:09,564
شاید صدایی مثل مار؟
468
00:18:09,647 --> 00:18:10,607
نه -
نه؟ -
469
00:18:10,690 --> 00:18:12,900
...نه، راستش -
بله؟ -
470
00:18:12,984 --> 00:18:14,944
یه ماشین نو میخوام
471
00:18:15,028 --> 00:18:16,738
واقعاً؟ -
بله، واقعاً -
472
00:18:16,821 --> 00:18:19,407
و دوستم دایان کمکم میکنه
که یکی رو انتخاب کنم
473
00:18:19,490 --> 00:18:20,783
همه چیز در مورد ماشین میدونه
474
00:18:20,867 --> 00:18:22,160
مجله «موتور ترند» میخره
475
00:18:22,243 --> 00:18:23,911
همه مطالبش رو میخونه -
بله -
476
00:18:23,995 --> 00:18:25,622
همه برندها رو میشناسم
477
00:18:25,705 --> 00:18:27,749
و من خیلی از ماشینم ناراضیام
478
00:18:27,832 --> 00:18:31,002
به خاطر تمام چیزایی که بهش اشاره کردین
479
00:18:31,085 --> 00:18:32,420
پس ماشین نو میخوای؟ -
بله -
480
00:18:32,503 --> 00:18:33,671
پس چرا تشریف نمیبرین
481
00:18:33,755 --> 00:18:34,756
جایی که ماشینها هستن
482
00:18:34,839 --> 00:18:37,008
میدونی چیه؟
خودم میدونم ماشینها کجان
483
00:18:37,091 --> 00:18:38,134
خب، اجازه میفرمایین بریم اونجا؟
484
00:18:38,217 --> 00:18:39,927
بله، بله
حالا میریم اونجا
485
00:18:40,011 --> 00:18:41,012
عالیه. بریم
486
00:18:41,095 --> 00:18:42,805
باید اینو حتماً امتحان کنی
487
00:18:42,889 --> 00:18:44,766
این محشره. باید امتحان کنی
488
00:18:44,849 --> 00:18:46,225
باشه. وای -
آره. آره -
489
00:18:46,309 --> 00:18:48,019
حالا این چی هستش؟ -
لیکوریشـه -
490
00:18:48,102 --> 00:18:49,437
اوه. جالبه -
آره -
491
00:18:49,520 --> 00:18:53,191
حالا بهتره بریم ماشین نو بخریم
492
00:18:54,233 --> 00:18:57,820
میدونی چیه؟ دقیقاً قصد همین کارو دارم
493
00:18:57,904 --> 00:19:00,281
این به نظر خیلی خوبه. آره -
درسته؟ آره، آره عالیه -
494
00:19:00,365 --> 00:19:02,325
خوبه -
عالیه. عالیه -
495
00:19:02,408 --> 00:19:04,370
ماشین خوبیه -
اونو ببین -
496
00:19:04,453 --> 00:19:07,373
هان؟ اون یکی چطوره؟ -
آره. رینگهای قشنگی داره -
497
00:19:07,456 --> 00:19:09,291
آره -
این خیلی خوشمزهست -
498
00:19:09,375 --> 00:19:10,542
آره. بهت که گفتم
499
00:19:10,626 --> 00:19:11,710
فکر کنم آلمانی باشه
500
00:19:11,794 --> 00:19:13,003
میخوام یه قرمزش رو امتحان کنم
501
00:19:13,087 --> 00:19:14,505
خب، بریم. آره -
آره -
502
00:19:14,588 --> 00:19:16,131
ببین، نمیتونی سرم شیره بمالی آقای دیوید
503
00:19:16,215 --> 00:19:20,135
نیومدی اینجا ماشین بخری -
شما اشتباه میکنی، خب؟ -
504
00:19:20,219 --> 00:19:21,762
اومدم که یه ماشین نو بخرم
505
00:19:21,845 --> 00:19:24,056
مگه اینطور نیست؟ -
آره، این چه...؟ چی؟ -
506
00:19:24,139 --> 00:19:26,183
یه درصد هم باور نمیکنم
507
00:19:26,266 --> 00:19:27,768
نه بابا؟ -
بله -
508
00:19:27,851 --> 00:19:29,978
دارم ماشین میخرم -
واقعاً؟ داری ماشین میخری؟ -
509
00:19:30,062 --> 00:19:31,313
بله، میخرم -
کدوم یکی رو؟ -
510
00:19:31,397 --> 00:19:32,648
کدوم یکی؟ -
آره، کدوم یکی؟ -
511
00:19:32,731 --> 00:19:33,607
کدوم یکی؟ -
!اون -
512
00:19:33,691 --> 00:19:34,525
!آره. اون
513
00:19:34,608 --> 00:19:35,526
اون ماشین رو میخری
514
00:19:35,609 --> 00:19:36,652
آره. اونو میخرم
515
00:19:36,735 --> 00:19:37,945
(I8) آی.8 -
آره -
516
00:19:38,028 --> 00:19:39,613
آره -
اون ماشین آخرین سیستمه -
517
00:19:39,697 --> 00:19:40,823
به همین خاطر میخرمش
518
00:19:40,906 --> 00:19:41,657
پس همین الان سوارش بشو و برو
519
00:19:41,740 --> 00:19:42,658
باشه. حتماً
520
00:19:42,741 --> 00:19:43,492
سندش رو آماده کن
521
00:19:43,575 --> 00:19:44,493
میخوام باکش پُرِ پُر باشه
522
00:19:44,576 --> 00:19:45,786
انتخاب فوقالعادهایه -
خوبه -
523
00:19:45,869 --> 00:19:47,413
پس گفتی ماشین نو نمیخرم هان؟ -
لری -
524
00:19:47,496 --> 00:19:49,581
اون باورش شد! واقعاً خیال کرد
!که ماشین نو میخری
525
00:19:49,665 --> 00:19:51,458
!خب دارم ماشین نو میخرم
526
00:19:51,542 --> 00:19:54,503
واقعاً؟ -
!خیال کرده کیه؟ نمیتونه اینطوری با من حرف بزنه -
527
00:19:54,586 --> 00:19:56,588
مبارکه -
ممنون -
528
00:19:56,672 --> 00:19:58,090
خواهش میکنم -
بله -
529
00:19:58,173 --> 00:20:01,301
پس فکر کردی همینطور توی نمایشگاه دوره افتادم
530
00:20:01,385 --> 00:20:03,178
لیکوریش میخورم
531
00:20:03,262 --> 00:20:04,680
درسته؟ هان؟ -
شما دستبهکار شدین و حالا -
532
00:20:04,763 --> 00:20:06,265
یه ماشین خوشگل واسه خودتون دارین -
آره -
533
00:20:06,348 --> 00:20:08,475
یه چیز دیگه هم براتون دارم. صبر کنین -
آره -
534
00:20:10,436 --> 00:20:11,979
خدای من
535
00:20:12,062 --> 00:20:13,689
!اینو ببین! لیکوریش -
وای -
536
00:20:13,772 --> 00:20:15,149
حرکت قشنگی بود -
وای -
537
00:20:15,232 --> 00:20:17,025
لذت ببرین. به کسی دیگه هم نگین
538
00:20:17,109 --> 00:20:18,819
اینا رو به هر کسی نمیدیم -
نگران نباش -
539
00:20:18,902 --> 00:20:20,571
مبارکه -
بسیار خب. ممنون -
540
00:20:20,654 --> 00:20:22,197
به سلامت برونید -
باشه -
541
00:20:22,281 --> 00:20:25,200
هی، اینو ببین. چطوره؟ -
وای -
542
00:20:25,284 --> 00:20:27,703
ممنون -
خواهش -
543
00:20:27,786 --> 00:20:30,372
ببین من چی گیرم اومد. هان؟
544
00:20:30,456 --> 00:20:32,791
این ماشین اصلاً به من میخوره؟
نگاهش کن
545
00:20:32,875 --> 00:20:34,418
خیلی از آدمای عوضیِ باشگاه گلف
از این ماشین دارن
546
00:20:34,501 --> 00:20:37,296
قصد جسارت ندارم ولی توی
باشگاه این ماشین خیلی محبوبه
547
00:20:37,379 --> 00:20:39,381
.اوه. حالا اون ماشین هم هست
دو تا ماشین دارم
548
00:20:39,465 --> 00:20:41,967
این بزرگترین مشکلته
...که دو تا ماشین داری
549
00:20:42,050 --> 00:20:43,970
من حتی یه ماشین هم ندارم
حتی نمیدونم
550
00:20:44,053 --> 00:20:45,972
باید با کدوم اتوبوس سرِ کارِ جدیدم برم
551
00:20:47,390 --> 00:20:48,558
باشه
552
00:20:48,641 --> 00:20:49,976
چیه؟
553
00:20:51,478 --> 00:20:52,687
نه
554
00:20:52,771 --> 00:20:54,063
555
00:20:54,147 --> 00:20:55,690
آره. بفرما
556
00:20:55,774 --> 00:20:57,066
ماشین رو بردار -
شوخی میکنی؟ -
557
00:20:57,150 --> 00:20:58,234
!برش دار! ماشین رو بردار
558
00:20:58,318 --> 00:20:59,319
...لری، این
559
00:20:59,402 --> 00:21:00,904
همینطوری برش دارم؟ -
هان؟ آره -
560
00:21:00,987 --> 00:21:02,822
شوخیت گرفته؟
این ارزش اخراج شدن رو داشت
561
00:21:02,906 --> 00:21:04,908
امروز روز محشریه
ممنون
562
00:21:04,991 --> 00:21:06,910
سرِ کار میبینمت
563
00:21:06,993 --> 00:21:08,912
!یه ماشین بهت دادم -
!الان یه ماشین بهم دادی -
564
00:21:08,995 --> 00:21:11,247
!یه ماشین بهت دادم
چه مرگم شده؟
565
00:21:11,331 --> 00:21:14,125
فکر نکنم چیزیت شده باشه
از اینجا چطور وارد بزرگراه بشم؟
566
00:21:14,209 --> 00:21:16,002
،راست بپیچ، بعد دوباره راست
567
00:21:16,085 --> 00:21:18,087
بعد از چراغ رد شو، و دومین خیابون رو برو چپ
568
00:21:18,171 --> 00:21:20,632
569
00:21:40,276 --> 00:21:43,238
570
00:21:55,041 --> 00:21:56,417
برو
571
00:21:56,501 --> 00:21:58,795
چیکار میکنی؟ بجنب دیگه -
572
00:21:58,878 --> 00:22:00,171
573
00:22:01,798 --> 00:22:03,466
574
00:22:03,550 --> 00:22:05,093
575
00:22:05,176 --> 00:22:07,679
576
00:22:07,762 --> 00:22:09,931
!آخ -
یعنی چی؟ -
577
00:22:10,014 --> 00:22:11,683
لری؟
578
00:22:15,144 --> 00:22:16,354
شوخیت گرفته؟
579
00:22:16,437 --> 00:22:17,981
یهو اومدی جلوم -
من اومدم؟ -
580
00:22:18,064 --> 00:22:19,649
!سرت توی گوشی بود -
لری -
581
00:22:19,732 --> 00:22:21,318
یهو اومدی وسط
582
00:22:21,402 --> 00:22:23,028
من دقیقاً میدونم چی شد. دیدمش
583
00:22:23,112 --> 00:22:24,321
نگاهت کردم، داشتی پیامک میدادی
584
00:22:24,405 --> 00:22:26,282
یکی بوق زد، تو هم هول کردی
585
00:22:26,365 --> 00:22:27,575
گوشی رو پرت کردی
586
00:22:27,658 --> 00:22:29,201
ببین، گوشیت روی صندلی شاگرده
587
00:22:29,285 --> 00:22:31,537
انداختیش اونور. داشتی
!کندی کراش» بازی میکردی»
588
00:22:31,620 --> 00:22:33,998
.برای خودم هم پیش اومده
اون روز منم هول کردم
589
00:22:34,081 --> 00:22:35,916
باشه قبول. ماشین پشتی منو ترسوند
590
00:22:36,000 --> 00:22:37,376
!و من گاز دادم -
البته. میدونم -
591
00:22:37,459 --> 00:22:39,003
خیلیخب. پس آره -
میدونم چطوریه -
592
00:22:39,086 --> 00:22:41,088
سر جفتمون پیش اومده. میفهمم
593
00:22:41,171 --> 00:22:42,756
...خیلیخب. پس گمونم
594
00:22:42,840 --> 00:22:44,758
بهتره مدارکمون رو به هم بدیم
595
00:22:44,842 --> 00:22:46,010
منظورت چیه؟ -
...خب -
596
00:22:46,093 --> 00:22:47,177
تمامش مدارک خودمه
597
00:22:47,261 --> 00:22:48,679
بگذریم، اینو ببین
598
00:22:48,762 --> 00:22:49,972
این ماشین هیچیش نشده
599
00:22:50,055 --> 00:22:51,849
...یه فرورفتگی روی سپر هست ولی
600
00:22:51,932 --> 00:22:52,933
این داغون شده
601
00:22:53,017 --> 00:22:54,351
خدای من
602
00:22:54,435 --> 00:22:56,020
خیلیخب، الان زنگ میزنم به
603
00:22:56,103 --> 00:22:57,354
یدککش
604
00:22:57,438 --> 00:22:59,982
...که ماشینِ نو رو بکسل کنن و بعد
605
00:23:00,065 --> 00:23:01,609
میرسونمت خونه
606
00:23:01,692 --> 00:23:03,235
ماشین تو باید بکسل بشه
607
00:23:03,319 --> 00:23:06,113
چطوری میخوای منو برسونی خونه؟ -
با ماشین خودم میرسونمت -
608
00:23:06,196 --> 00:23:07,489
این ماشین منه
609
00:23:07,573 --> 00:23:09,867
بیخیال
610
00:23:09,950 --> 00:23:12,036
یعنی چی که ماشین توئه؟ -
الان خودت اینو بهم دادی -
611
00:23:12,119 --> 00:23:14,622
آره، با نیت خوب بهت دادم
612
00:23:14,705 --> 00:23:16,206
!تا اینکه ماشینم رو داغون کردی
613
00:23:16,290 --> 00:23:18,083
تو ماشین رو بهم دادی، پس ماشین منه -
جدی میگی؟ -
614
00:23:18,167 --> 00:23:19,376
تو جدی میگی؟ -
چی؟ -
615
00:23:19,460 --> 00:23:21,045
نمیشه همینطوری ماشینت رو
به کسی ببخشی و پسش بگیری
616
00:23:21,128 --> 00:23:23,714
اوپرا» همینطوری ماشین به»
کسی نمیده و بعد پسش بگیره
617
00:23:23,797 --> 00:23:26,091
به نظرت منصفانهست که
،من یه ماشین بهت بدم
618
00:23:26,175 --> 00:23:28,052
،بعد بزنی به ماشین جدیدم
و حالا من ماشین نداشته باشم؟
619
00:23:28,135 --> 00:23:30,721
به نظرت منصفانهست؟ -
نمیدونم. چی منصفانهست؟ -
620
00:23:30,804 --> 00:23:33,057
نه -
منصفانه اینه که اوضاع برگرده به حالتی -
621
00:23:33,140 --> 00:23:35,059
که یه ربع پیش بود
622
00:23:35,142 --> 00:23:38,604
خب من یه ربع پیش ماشین نداشتم ولی حالا دارم -
و ماشین داشتم... -
623
00:23:38,687 --> 00:23:40,230
خب، با کمال میل حاضرم برسونمت خونه
624
00:23:40,314 --> 00:23:41,649
من با کمال میل حاضرم برسونمت خونه
625
00:23:41,732 --> 00:23:43,859
خب بدون ماشین چطوری منو میرسونی لری؟
626
00:23:45,361 --> 00:23:47,404
لطفاً منو برسون خونه
627
00:23:47,488 --> 00:23:48,822
باشه -
ممنون -
628
00:23:50,491 --> 00:23:53,327
باورکردنی نیست. حالا باید یه ماشین نو بخرم -
اوهوم -
629
00:23:53,410 --> 00:23:55,204
از شر اون ماشین نوئه خلاص بشم
630
00:23:55,287 --> 00:23:57,247
و همون ماشین قبلی که داشتم رو بخرم
631
00:23:57,331 --> 00:23:58,582
چرا ماشین قبلی رو سوار نمیشی؟
632
00:23:58,666 --> 00:23:59,793
هدیه دادمش
633
00:23:59,876 --> 00:24:01,795
وقتی واسه کسی اون داستان رو تعریف میکنی
634
00:24:01,878 --> 00:24:03,880
«بهتره بگی «حالا اینجا رو داشته باش
635
00:24:03,964 --> 00:24:05,632
«وقتی یکی میگه «حالا اینجا رو داشته باش
636
00:24:05,715 --> 00:24:08,760
باعث میشه حواسم رو جمع کنم -
اوه. عجب نگرش خوبی -
637
00:24:08,843 --> 00:24:10,971
«...حالا اینجا رو داشته باش» -
آره، حالا اینجا رو داشته باش -
638
00:24:11,054 --> 00:24:13,056
باید دوباره ماشین قبلیم رو بخرم
639
00:24:13,139 --> 00:24:15,433
حالا این داستان خیلی تخیلی و اینا به نظر نمیاد
640
00:24:15,517 --> 00:24:17,560
هی، چندتا لیکوریش خوردی؟
641
00:24:17,644 --> 00:24:18,979
شاید هشت تا
642
00:24:19,062 --> 00:24:20,939
هنوز ندیدم لیکوریش قرمز بخوری
643
00:24:21,022 --> 00:24:22,857
فقط سیاه میخوری؟ -
پس چی؟ -
644
00:24:22,941 --> 00:24:24,317
واسه تو همه چیز سیاهه، مگه نه؟ درسته؟
645
00:24:24,401 --> 00:24:27,320
مگه کسی از چیزای سیاه
حمایت کنه مشکل داره؟
646
00:24:27,404 --> 00:24:29,823
،لیکوریش سیاه، آبنبات سیاه
647
00:24:29,906 --> 00:24:31,408
خاموشیِ لعنتی
648
00:24:31,491 --> 00:24:33,785
.نون برشته سیاهسوخته
به پشمم هم نیست. نون سیاهسوخته هم میخورم
649
00:24:33,868 --> 00:24:35,161
پس حتماً عاشق نون سیاه سبوسدار هستی
650
00:24:35,245 --> 00:24:37,455
پس چی؟ اون نون
،برشته سیاهسوخته رو بر میدارم
651
00:24:37,539 --> 00:24:39,624
،میذارمش لای دو تا نون سیاه سبوسدار
652
00:24:39,708 --> 00:24:41,918
یه ساندویچِ نون سبوسدارِ برشتهی
سیاهسوخته درست میکنم
653
00:24:42,002 --> 00:24:44,087
میگیری چی میگم؟ -
آره، میگیرم -
654
00:24:44,170 --> 00:24:45,463
کِی میری سفرِ گلف؟
655
00:24:45,547 --> 00:24:46,631
داشتم در موردش فکر میکردم
656
00:24:46,715 --> 00:24:48,466
جف نمیاد. منم نمیرم
657
00:24:48,550 --> 00:24:49,634
اوه -
مسخرهست -
658
00:24:49,718 --> 00:24:50,885
اون چاقالو رفیق پای کاره
659
00:24:50,969 --> 00:24:51,928
آره، واقعاً پای کاره
660
00:24:52,012 --> 00:24:54,014
ای خدا
661
00:24:54,097 --> 00:24:57,726
پسر، شکمم واقعاً اذیتم میکنه
662
00:24:58,893 --> 00:25:01,896
هی، موکا جوئه
663
00:25:01,980 --> 00:25:05,275
میخواد باهام صحبت کنه
پس یه لطفی بکن
664
00:25:05,358 --> 00:25:07,402
حواست بهش باشه. بهش اعتماد ندارم -
باشه -
665
00:25:07,485 --> 00:25:08,528
باشه؟ -
درسته -
666
00:25:08,611 --> 00:25:09,779
منم بهش اعتماد ندارم
667
00:25:09,863 --> 00:25:11,740
خب، موکا جو
668
00:25:11,823 --> 00:25:13,742
چه کاری از دستمون بر میاد؟
669
00:25:14,617 --> 00:25:16,036
ایشون حتماً باید اینجا باشه؟
670
00:25:16,119 --> 00:25:18,121
امیدوار بودم که تنها صحبت کنیم -
آره، خب -
671
00:25:18,204 --> 00:25:19,581
اون شریک کاری منه
672
00:25:19,664 --> 00:25:23,084
راستش لقبِ استادِ دانه رو بهش دادیم
673
00:25:23,168 --> 00:25:25,545
همیشه بهم زل میزنه -
جای نگرانی نیست -
674
00:25:25,628 --> 00:25:27,422
اون میمونه -
خیلیخب، ببین -
675
00:25:27,505 --> 00:25:29,007
داشتم در مورد اتفاقاتی که
بینمون افتاد فکر میکردم
676
00:25:29,090 --> 00:25:30,592
...و میخوام
677
00:25:30,675 --> 00:25:33,344
...بگم که به نظرم باید
678
00:25:33,428 --> 00:25:34,596
679
00:25:34,679 --> 00:25:35,847
...وقتشه که ما
680
00:25:35,930 --> 00:25:37,767
!آخ
681
00:25:38,476 --> 00:25:40,519
چیزی شده؟
682
00:25:40,603 --> 00:25:42,563
683
00:25:43,689 --> 00:25:45,983
حالت خوبه؟ به نظر خوب نمیای
684
00:25:46,067 --> 00:25:48,611
یه لحظه منو میبخشید
685
00:25:49,737 --> 00:25:51,363
!آخ
686
00:25:51,447 --> 00:25:52,656
!اوه
687
00:25:52,740 --> 00:25:55,785
688
00:25:56,827 --> 00:25:59,580
689
00:26:00,831 --> 00:26:02,792
690
00:26:02,875 --> 00:26:04,543
بهتر نیست یه سر بهش بزنی؟
691
00:26:04,627 --> 00:26:06,003
حالش خوبه
692
00:26:07,046 --> 00:26:09,298
693
00:26:09,381 --> 00:26:10,800
694
00:26:10,883 --> 00:26:12,093
حالت خوبه؟
695
00:26:12,176 --> 00:26:15,179
خوبم
696
00:26:15,638 --> 00:26:17,598
697
00:26:20,351 --> 00:26:21,560
زیاد خوب به نظر نمیای
698
00:26:21,644 --> 00:26:24,063
699
00:26:24,146 --> 00:26:26,065
700
00:26:26,148 --> 00:26:28,234
...یه لحظه میبخشید منو -
خواهش میکنم -
701
00:26:28,317 --> 00:26:30,361
702
00:26:30,986 --> 00:26:33,489
703
00:26:33,572 --> 00:26:35,699
704
00:26:35,783 --> 00:26:40,996
705
00:26:42,581 --> 00:26:45,543
706
00:27:06,856 --> 00:27:09,024
707
00:27:18,618 --> 00:27:21,371
708
00:27:24,207 --> 00:27:25,458
اوه
709
00:27:25,542 --> 00:27:27,043
کجاست؟
710
00:27:27,127 --> 00:27:28,461
نمیدونم
711
00:27:28,545 --> 00:27:29,671
!موکا جو
712
00:27:29,754 --> 00:27:31,631
!قرار بود حواست بهش باشه
713
00:27:31,715 --> 00:27:33,341
شکمم به قار و قور افتاد
714
00:27:33,425 --> 00:27:35,093
!نمیتونستم خودم رو نگه دارم
715
00:27:37,721 --> 00:27:40,348
716
00:27:42,559 --> 00:27:45,645
717
00:27:45,729 --> 00:27:47,063
718
00:27:47,147 --> 00:27:48,773
...از توالت اومدم بیرون
719
00:27:48,857 --> 00:27:50,901
اون رفته بود
720
00:27:50,984 --> 00:27:52,319
نبود
721
00:27:52,402 --> 00:27:53,820
فقط داره مذاکره میکنه
722
00:27:53,904 --> 00:27:56,156
به این میگی مذاکره؟
توی کدوم سیاره به این میگن مذاکره؟
723
00:27:56,239 --> 00:27:58,825
با تشکدوزهام همین کارو میکنم
وقتی میفرستمشون پنبهها رو بزنن
724
00:27:58,909 --> 00:28:01,161
اگه خانوادهای بگه که از این روش خوشش نمیاد
725
00:28:01,244 --> 00:28:02,495
بهشون میگم از اونجا بیان بیرون
726
00:28:02,579 --> 00:28:03,997
موکا جو مذاکره نمیکنه
727
00:28:04,080 --> 00:28:05,665
اون پدرسوخته یه کاسهای زیر نیمکاسه داره
728
00:28:05,749 --> 00:28:08,335
حالا، بیاید در مورد چیزی حرف بزنیم
که همه به خاطرش هیجانزدهایم
729
00:28:08,418 --> 00:28:10,503
مکانی شگفتانگیز به اسم پبل بیچ
730
00:28:10,587 --> 00:28:12,839
راستی، من قرار نیست بیام
731
00:28:12,923 --> 00:28:14,549
چرا؟ -
نمیخوام با سه نفر برم -
732
00:28:14,633 --> 00:28:16,343
،باشه، اگه سه نفره پایه نیستی
نفر چهارم رو پیدا میکنیم
733
00:28:16,426 --> 00:28:18,511
باشه، میدونی چیه؟
مسئله اصلاً این نیست
734
00:28:18,595 --> 00:28:19,971
نمیخوام بدون جف برم
735
00:28:20,055 --> 00:28:21,681
جف رفیق پای کار بود
بیاید واقعبین باشیم
736
00:28:21,765 --> 00:28:23,516
جای خالیش واقعاً حس میشه -
درسته -
737
00:28:23,600 --> 00:28:25,310
منم زیاد بابت سفر بدون جف
738
00:28:25,393 --> 00:28:27,437
هیجانزده نبودم. شاید اینطوری برام بهتر باشه -
میبینی؟ -
739
00:28:27,520 --> 00:28:30,440
نمایشم به زودی برگزار میشه
و باید دیالوگهام رو تمرین کنم
740
00:28:30,523 --> 00:28:32,943
...ممکنه راضیت کنیم که یه
741
00:28:33,026 --> 00:28:34,277
چشمه ازش اجرا کنی؟
742
00:28:34,361 --> 00:28:35,362
از نقش؟ -
آره -
743
00:28:35,445 --> 00:28:36,529
خیلی دوست دارم ببینم
744
00:28:36,613 --> 00:28:37,697
فرِدی میخواد ببینه
745
00:28:37,781 --> 00:28:39,366
...یهکم بیانصافیه، آخه ببین
746
00:28:39,449 --> 00:28:41,201
مردم اینجا هستن -
آره. خب مگه چیه؟ -
747
00:28:41,284 --> 00:28:42,661
یالا دیگه چارلی -
نه. نه
748
00:28:42,744 --> 00:28:45,163
آهای چارلی! چارلی اون تویی؟
749
00:28:45,246 --> 00:28:49,084
!چارلی! چارلی! چارلی
750
00:28:50,502 --> 00:28:54,048
اون عمل رو انجام میدم
میدونی واسه چی؟
751
00:28:54,131 --> 00:28:58,386
.چون باهوشم
باهوشتر از اون موشم؛ اون موش مسخره
752
00:28:58,469 --> 00:29:00,930
753
00:29:01,013 --> 00:29:03,557
ببخشید. ببخشید -
چرا میخندی؟ -
754
00:29:03,641 --> 00:29:05,393
داره ازت تعریف میکنه
استعداد ذاتی داری
755
00:29:05,476 --> 00:29:07,561
واکنش اولیهام بود. ولی خیلی خوبه -
آره -
756
00:29:07,645 --> 00:29:11,023
خندهدار بود -
خندهدار نیست. دراماتیکه -
757
00:29:11,107 --> 00:29:12,358
پس خیلی تاثیرگذار بود
758
00:29:16,737 --> 00:29:18,656
وای
759
00:29:18,739 --> 00:29:19,949
از اینورا؟ -
نگاه کن کی اینجاست -
760
00:29:20,032 --> 00:29:21,367
اومدین نهار؟ -
آره -
761
00:29:21,450 --> 00:29:22,451
اون دیگه چیه؟
762
00:29:22,535 --> 00:29:23,619
این ماشین امانتیِ منه
763
00:29:23,703 --> 00:29:25,162
آره، ولی سفیده -
مگه چیه؟ -
764
00:29:25,246 --> 00:29:27,289
رنگ ماشین زیاد برام مهم نیست
765
00:29:27,373 --> 00:29:30,334
چون وقتی داخلش نشستم، اونو نمیبینم
766
00:29:30,418 --> 00:29:31,752
مثل داخل صورتت بودنه
767
00:29:31,836 --> 00:29:33,087
من نمیدونم صورتم چه شکلیه
768
00:29:33,170 --> 00:29:34,171
آخه کی قیافه خودشو یادش میره؟
769
00:29:34,255 --> 00:29:35,756
من توی کپسولم. نمیدونم
770
00:29:35,840 --> 00:29:37,883
همه چیز از درون کپسول میاد
771
00:29:37,967 --> 00:29:39,719
پس نمای ماشین برام نامعلومه
772
00:29:39,802 --> 00:29:42,054
یه درصدم باور نمیکنم
773
00:29:42,138 --> 00:29:43,889
و فکر میکنم به ماشین سفید وسواس داری
774
00:29:43,973 --> 00:29:45,933
و بابتش خجالت میکشی -
هی، راستی -
775
00:29:46,017 --> 00:29:47,935
سفر کوچیکمون به پبل بیچ
776
00:29:48,019 --> 00:29:50,187
خب؟ -
کنسل شد -
777
00:29:50,271 --> 00:29:51,605
!وای مامانم اینا
778
00:29:51,689 --> 00:29:53,774
آره، بگذریم. راستی یه چیزی برات دارم
779
00:29:53,858 --> 00:29:55,609
شاید خوشت بیاد. آره -
واقعاً؟ -
780
00:29:55,693 --> 00:29:56,902
بفرما -
این چیه؟ -
781
00:29:56,986 --> 00:29:58,571
بهترین لیکوریش دنیاست
782
00:29:58,654 --> 00:30:01,532
سوغات بایرنـه
عمراً همچین طعمی رو چشیده باشی
783
00:30:01,615 --> 00:30:03,909
،تلویزیون رو روشن کن
اینو بذار جلوت
784
00:30:03,993 --> 00:30:05,786
و حسابی کیف میکنی
785
00:30:05,870 --> 00:30:08,497
باشه، ممنون لری. سپاسگزارم -
باشه. خواهش میکنم -
786
00:30:08,581 --> 00:30:11,333
روز خوبی توی ماشین سفیدت داشته باشی
787
00:30:11,417 --> 00:30:12,626
راستی، کاپوتش رو هم نمیبینم
788
00:30:12,710 --> 00:30:14,587
راستی، حرفتو باور نمیکنم -
آره -
789
00:30:14,670 --> 00:30:15,838
خدافظ لری -
خدافظ -
790
00:30:15,921 --> 00:30:17,006
ممنون -
خواهش -
791
00:30:17,089 --> 00:30:18,132
آخه اینو کجای دلم بذارم؟
792
00:30:18,215 --> 00:30:19,675
از لیکوریش حالم بهم میخوره. چندشه
793
00:30:19,759 --> 00:30:21,802
!کاپوچینو برای کیتی
!کاپوچینو برای کیتی
794
00:30:21,886 --> 00:30:23,387
کاپوچینو برای کیتی
795
00:30:23,471 --> 00:30:27,433
خب، قهوه و کروسانت
796
00:30:27,516 --> 00:30:29,018
لری، باید این لیوانهای حرارتی رو شارژ کنیم
797
00:30:29,101 --> 00:30:30,561
دایان کجاست؟
قرار بود اینجا باشه
798
00:30:30,644 --> 00:30:31,854
نمیدونم کجاست
799
00:30:31,937 --> 00:30:34,900
خدای من. چه مرگشه؟
800
00:30:34,983 --> 00:30:36,318
801
00:30:36,401 --> 00:30:38,653
سلام لری -
کجایی؟ -
802
00:30:38,737 --> 00:30:41,948
.اوه! اوه خدای من
به کل یادم رفت
803
00:30:42,032 --> 00:30:44,326
واقعاً شرمندهام
میخواستم زنگ بزنم
804
00:30:44,409 --> 00:30:47,245
راستش دیگه نمیخوام بیام
805
00:30:47,329 --> 00:30:49,915
چی؟ چی داری میگی؟ -
میخوام حالا که -
806
00:30:49,998 --> 00:30:52,084
فرصت دارم، قبل از اینکه
کار دیگهای گیر بیارم، سفر کنم
807
00:30:52,167 --> 00:30:53,376
!کار که داری -
تو فکر اینم -
808
00:30:53,460 --> 00:30:55,378
که برم اروپا یا شاید تایلند
809
00:30:55,462 --> 00:30:57,297
!اروپا؟ تو که اروپا نمیتونی بری
هیچ پولی نداری
810
00:30:57,380 --> 00:30:59,174
خب، راستش ماشینم رو فروختم
811
00:30:59,257 --> 00:31:01,259
.خدای من
ماشینم رو فروختی؟
812
00:31:01,343 --> 00:31:03,303
شوخیت گرفته؟ -
خب، در واقع ماشین خودم بود -
813
00:31:03,386 --> 00:31:06,681
.و توی ایبی فروختمش
اصلاً نمیدونستم امکانش باشه
814
00:31:06,765 --> 00:31:08,725
چه غلطا؟ -
زیاد کار نکرده بود -
815
00:31:08,809 --> 00:31:11,853
واسه همین خوب فروختمش -
من دادمش بهت که یه چیزی زیر پات باشه -
816
00:31:11,937 --> 00:31:13,021
چون آدم خوبیام
817
00:31:13,105 --> 00:31:14,523
خب، دیگه نیاز به رانندگی ندارم
818
00:31:14,606 --> 00:31:15,732
چون دارم میرم سفر
819
00:31:15,816 --> 00:31:17,150
!اه
820
00:31:17,234 --> 00:31:18,527
هی، دستمال تموم کردیم
821
00:31:18,610 --> 00:31:19,903
اون پشته
822
00:31:20,445 --> 00:31:21,822
بعدی؟
823
00:31:23,115 --> 00:31:24,950
!آهای؟ بعدی
824
00:31:25,617 --> 00:31:26,368
آقا؟
825
00:31:26,451 --> 00:31:27,619
!آهای -
اوه -
826
00:31:27,702 --> 00:31:29,037
827
00:31:29,121 --> 00:31:30,372
!آخ -
ببخشید -
828
00:31:30,455 --> 00:31:32,082
!ای لعنتی -
ببخشید. ببخشید -
829
00:31:32,165 --> 00:31:34,376
!آخ! آخ -
خیلی خیلی شرمندهام -
830
00:31:34,459 --> 00:31:35,877
چرا جلوت رو نگاه نکردی؟
831
00:31:35,961 --> 00:31:38,171
شما یهو اومدی جلوم. حالتون خوبه؟
832
00:31:38,255 --> 00:31:41,383
نه. نه خوب نیستم -
معذرت میخوام -
833
00:31:41,466 --> 00:31:43,468
اوه، خیلیخب. اون گوشی شماست؟
834
00:31:43,552 --> 00:31:45,679
فهمیدم چی شد
سرت توی گوشی بود
835
00:31:45,762 --> 00:31:48,223
و یکی داد زد «بعدی» و
تو هول کردی، درسته؟
836
00:31:48,306 --> 00:31:50,475
بله. هول شدم، خب؟
837
00:31:50,559 --> 00:31:53,311
آخ! ای خدا
838
00:31:53,395 --> 00:31:56,189
دیگه نمیتونم مثل آدم راه برم
839
00:31:56,273 --> 00:31:57,816
با شما مشکل شخصی ندارما
840
00:32:02,696 --> 00:32:04,489
شما لری دیوید هستین؟
841
00:32:05,157 --> 00:32:06,533
چی؟ بله؟
842
00:32:06,616 --> 00:32:09,077
آقای دیوید، این براتون آشناست؟
843
00:32:09,161 --> 00:32:11,414
چی؟ نسخه خصوصی فیلمه
844
00:32:11,497 --> 00:32:13,416
داخل این فیلمها اسم شما
به صورت دیجیتالی حک شده
845
00:32:13,499 --> 00:32:15,751
و کپیهایی از اینا
توی کل شهر پخش شدن
846
00:32:15,835 --> 00:32:17,545
امکان نداره! امکان نداره
847
00:32:17,628 --> 00:32:19,338
!اونا رو به هیچکس ندادم
848
00:32:19,422 --> 00:32:20,756
سؤالاتی ازتون داریم، آقا -
چی؟ -
849
00:32:20,840 --> 00:32:22,175
...سؤال؟ چهجور سؤالی
850
00:32:22,258 --> 00:32:23,259
!این مسخرهست
851
00:32:23,342 --> 00:32:24,927
خدای من. چیکار میکنی؟
852
00:32:25,011 --> 00:32:28,472
محض رضای خدا، مثل یه جنایتکار جنگی
باهام رفتار میکنین
853
00:32:30,349 --> 00:32:31,309
خودشه
854
00:32:31,392 --> 00:32:33,102
کار اون بود. نسخههای خصوصی منو برداشت
855
00:32:33,186 --> 00:32:34,437
از توی خونهام برداشت -
این یارو -
856
00:32:34,520 --> 00:32:35,605
آره، این یارو
857
00:32:35,688 --> 00:32:36,981
لیکوریش بایرنی زیاد خورده بودم
858
00:32:37,064 --> 00:32:38,274
و اسهال شده بودم
859
00:32:38,357 --> 00:32:39,567
و وقتی توی توالت بودم
860
00:32:39,650 --> 00:32:40,484
!فیلمها رو برداشته
861
00:32:40,568 --> 00:32:42,695
لیکوریش؟ بایرن؟
862
00:32:42,778 --> 00:32:44,488
امیدوارم واقعاً کمکت کنن
863
00:32:44,572 --> 00:32:47,158
!اون همون کسیه که...اون توی خونهام بود -
سوار شو -
864
00:32:47,241 --> 00:32:48,951
ممنون بچهها. واقعاً ممنون
از کاری که میکنین
865
00:32:49,035 --> 00:32:50,119
خدافظ لری
866
00:32:50,203 --> 00:32:52,205
اینقدر ملت رو برای ریدن
!نفرست مغازه من
867
00:32:52,288 --> 00:32:54,290
868
00:32:54,373 --> 00:32:56,500
این همه بگیر و ببند برای نسخه خصوصی؟
869
00:32:56,584 --> 00:32:58,044
نباید اونقدر جریمهات کنن
870
00:32:58,127 --> 00:32:59,295
خب، جریمه کردن
871
00:32:59,378 --> 00:33:00,922
پلیس فدرالان. هر کاری که بخوان میکنن
872
00:33:01,005 --> 00:33:02,882
چه کار میشه کرد؟
خوششانسم که توی حبس نیستم
873
00:33:02,965 --> 00:33:04,300
ده دقیقه. ده دقیقه -
874
00:33:04,383 --> 00:33:05,968
باشه. ممنون
875
00:33:06,052 --> 00:33:07,970
نمایش خوبی داشته باشی ریچارد، میبینمت -
به همچنین، رفیق -
876
00:33:08,054 --> 00:33:09,972
موفق باشی
گریمم چطوره؟
877
00:33:10,056 --> 00:33:12,308
با موهات چیکار کردی؟
878
00:33:12,391 --> 00:33:13,643
موهای چارلیـه
879
00:33:13,726 --> 00:33:15,478
انگار چارلی خیلی وقت صرفِ
880
00:33:15,561 --> 00:33:16,979
شرطبندی رو اسبها میکنه
881
00:33:17,063 --> 00:33:19,857
این حرف پنج دقیقه قبل از اجرا
واقعاً مایه قوت قلبه
882
00:33:19,941 --> 00:33:21,734
چطور جرأت میکنی
تو مثل خاخامی میمونی
883
00:33:21,817 --> 00:33:23,653
که موقع بارمیتزوا اذیتم میکنی
884
00:33:23,736 --> 00:33:25,112
اون چیه؟
885
00:33:25,196 --> 00:33:26,656
این؟ این قوطی؟ -
آره -
886
00:33:26,739 --> 00:33:28,157
لیکوریشـه. سوزی بهم داد
887
00:33:28,241 --> 00:33:31,202
اوه، واقعاً؟ -
خوشمزهست -
888
00:33:31,285 --> 00:33:33,704
تمامش رو خوردی؟ -
آره، حدوداً توی 5 ساعت -
889
00:33:33,788 --> 00:33:35,539
میخواستم بهت تعارف کنم
ولی یهکم اضطراب دارم
890
00:33:35,623 --> 00:33:36,666
واسه همین، امروز همهش رو خوردم
891
00:33:36,749 --> 00:33:38,334
فکر کنم به لیکوریش معتاد شدم
892
00:33:38,417 --> 00:33:39,585
خدای من
893
00:33:39,669 --> 00:33:40,878
چرا؟ مگه چیه؟
894
00:33:41,921 --> 00:33:43,130
نه. هیچی
895
00:33:43,214 --> 00:33:44,215
896
00:33:44,298 --> 00:33:46,217
خب، ممنون که اومدی -
خواهش -
897
00:33:46,300 --> 00:33:48,052
باشه. موفق باشی
898
00:33:48,135 --> 00:33:51,098
.هی، ناراحت نشو
اگه ازشون میخوای لیکوریش آلمانیه
899
00:33:51,181 --> 00:33:53,976
بهترینه -
آره میدونم مال کجاست -
خیلیخب -
900
00:33:54,393 --> 00:33:56,853
وقت نمایشه چارلی
901
00:33:56,937 --> 00:33:58,021
902
00:33:58,105 --> 00:33:59,439
آلجرنان شکستت داد
903
00:33:59,523 --> 00:34:00,857
باختی چارلی
904
00:34:00,941 --> 00:34:03,694
این یعنی عملم نمیکنین؟
905
00:34:03,777 --> 00:34:05,195
چون باختم؟
906
00:34:05,279 --> 00:34:07,155
میتونم بهتر از اینا انجامش بدم
907
00:34:07,239 --> 00:34:10,242
میخوام اون عمل رو انجام بدم
...میخوام با...با
908
00:34:10,325 --> 00:34:11,618
باهوش بشم
909
00:34:11,702 --> 00:34:14,204
باید ببینیم پروفسور نیمور چی میگه، چارلی
910
00:34:14,288 --> 00:34:16,832
من از عمل نمیترسم
911
00:34:16,915 --> 00:34:20,085
!آخ! وای
912
00:34:20,168 --> 00:34:21,420
!اوه
913
00:34:21,503 --> 00:34:23,880
از هیچی نمیترسم
914
00:34:23,964 --> 00:34:26,425
چون قویام
915
00:34:28,510 --> 00:34:30,512
چارلی؟
916
00:34:30,595 --> 00:34:32,014
اوه
917
00:34:32,097 --> 00:34:34,016
میخوای چیزی در مورد سالم بودنت بگی؟
918
00:34:34,099 --> 00:34:35,976
...چارلی
919
00:34:36,435 --> 00:34:37,769
وای -
...ریچارد -
920
00:34:37,853 --> 00:34:39,062
!آخ
921
00:34:39,146 --> 00:34:42,316
922
00:34:44,359 --> 00:34:47,359
مترجمین: محمدرضا و مانی
awesomelvlmetal | RainyDay
923
00:34:47,384 --> 00:34:50,384
ــ» WwW.Show-Time.iN «ــ
:. TELEGRAM ID @Showtime .:
924
00:34:50,409 --> 00:34:54,409
T.Me/MusicMoodOfficial
925
00:35:56,057 --> 00:35:57,850
926
00:35:58,142 --> 00:35:59,143
927
00:35:59,227 --> 00:36:00,395
928
00:36:00,478 --> 00:36:01,479
929
00:36:02,063 --> 00:36:03,648
930
00:36:03,731 --> 00:36:04,691
931
00:36:04,774 --> 00:36:06,651
932
00:36:06,734 --> 00:36:08,986
933
00:36:09,070 --> 00:36:10,446
934
00:36:10,738 --> 00:36:12,156
935
00:36:12,240 --> 00:36:14,659
936
00:36:14,742 --> 00:36:16,619
937
00:36:16,703 --> 00:36:17,912
938
00:36:18,121 --> 00:36:20,248
939
00:36:20,331 --> 00:36:23,584
940
00:36:23,668 --> 00:36:24,919
941
00:36:25,128 --> 00:36:27,505