1
00:00:05,991 --> 00:00:11,991
تـیـمـ تـرجـمـه شـوتـایـمـ تـقـدیـمـ مـیکـنـد
ــ» WwW.Show-Time.iN «ــ
2
00:00:12,016 --> 00:00:16,916
مترجمین: محمدرضا و مانی
awesomelvlmetal | RainyDay
3
00:00:16,990 --> 00:00:19,658
خیلیخب، فقط میخواستم
نکات مهم شکایت آزار جنسی
4
00:00:19,741 --> 00:00:21,949
از طرف مُنشیت رو
5
00:00:22,032 --> 00:00:24,157
برات توضیح بدم -
صحیح. صحیح -
6
00:00:24,240 --> 00:00:26,616
اولین درگیری اینه که
تو لباسش رو کشیدی
7
00:00:26,699 --> 00:00:29,282
...من لباسش رو
من عینکم رو تمیز کردم
8
00:00:29,366 --> 00:00:31,216
عینکت رو تمیز کردی -
پایین پیراهنش زده بود بیرون -
9
00:00:31,240 --> 00:00:32,824
.من عینکم رو تمیز کردم
اوه، پسر. اوه، پسر
10
00:00:32,908 --> 00:00:35,616
من رو بفرست زندان -
نمیخوام راجع بهش نگران باشی -
11
00:00:35,699 --> 00:00:37,074
میتونم ردیفش کنم
12
00:00:37,157 --> 00:00:40,699
،اگه اون تو این شکایت چیزی نصیبش بشه
اتفاق مسخرهای خواهد بود
13
00:00:40,783 --> 00:00:43,324
و من کشور رو ترک میکنم
14
00:00:43,407 --> 00:00:46,115
،نمیدونم کجا میرم
ولی میرم
15
00:00:46,199 --> 00:00:48,824
شنیدم کانادا جای خوبیه
16
00:00:48,908 --> 00:00:51,032
ولی سرده -
رفتن به کانادا رو توصیه نمیکنم -
17
00:00:51,115 --> 00:00:54,032
نظرت درباره جزایر اقیانوس آرام
یا یه جای دیگه چیه؟
18
00:00:54,115 --> 00:00:57,032
میخوام بهت اطمینان بدم
،با اینکه این قضیه ناراحتکنندهست
19
00:00:57,115 --> 00:01:00,032
به نظرم ما یا میتونیم
این مسئله رو حل و فصل کنیم
20
00:01:00,115 --> 00:01:02,032
یا به یک توافق معقول برسیم
21
00:01:02,115 --> 00:01:04,366
چی؟ به چی برسیم؟ -
...یک توافق دوستانه -
22
00:01:04,449 --> 00:01:07,074
یه توافق؟
یه توافق معقول؟
23
00:01:07,157 --> 00:01:10,324
.میلیونها دلار برای دفاع"
".نه حتی یک سنت برای باج
24
00:01:10,407 --> 00:01:13,199
ما این رو گفتیم وقتی که انگلیسیها
ملوانهامون رو تحت تاثیر قرار دادن
25
00:01:13,282 --> 00:01:15,699
میدونی که اونها سعی کردن
ملوانهامون رو تحت تاثیر قرار بدن، درسته؟
26
00:01:15,783 --> 00:01:18,658
،اونها رفتن تو کشتی
توی یکی از کشتیهامون فریاد کشیدن
27
00:01:18,741 --> 00:01:23,032
سلام بر شما! ما بهترین بیمه"
.دندانسازی رو در کل اروپا داریم
28
00:01:23,115 --> 00:01:27,032
به کلاههای دوشاخ و دکمههای
.برنجی خوشگلمون نگاه کنید
29
00:01:27,115 --> 00:01:30,199
نظرتون چیه، ملوانها؟
"تحت تاثیر قرار گرفتین؟
30
00:01:30,282 --> 00:01:32,115
چیزی مونده که نگفته باشیم؟
31
00:01:32,199 --> 00:01:34,449
خیلیخب
32
00:01:34,532 --> 00:01:37,240
اگه بعد از این گفتگو
...چیزی به ذهنت رسید
33
00:01:37,324 --> 00:01:39,592
اولین نفر به تو میگم -
...تو داخل ماشینت هستی، داری میری خونه -
34
00:01:39,616 --> 00:01:40,908
آره -
تلفن رو بردار -
35
00:01:40,990 --> 00:01:42,199
واقعاً؟ -
آره -
36
00:01:42,282 --> 00:01:45,157
،اگه احیاناً بهت زنگ زدم
،که احتمالش خیلی زیاده
37
00:01:45,240 --> 00:01:48,908
به این معنیـه که باید
پول وقتی که گذاشتی رو بدم؟
38
00:01:48,990 --> 00:01:52,783
در این دفتر، سعی میکنیم
از یه رویکرد همهجانبه برای گرفتن
39
00:01:52,866 --> 00:01:54,616
حق الزحمه استفاده کنیم
40
00:01:54,699 --> 00:01:56,741
میخوایم موکلینمون
خودشون رو از استفاده
41
00:01:56,824 --> 00:01:59,032
خدماتمون منع نکنن
42
00:01:59,115 --> 00:02:00,824
پس ازم پول میگیری
43
00:02:00,908 --> 00:02:02,115
آره
44
00:02:02,199 --> 00:02:05,032
خیلیخب، فکر کنم
حرف دیگهای نمونده
45
00:02:05,115 --> 00:02:07,282
میتونم از توالت استفاده کنم؟ -
،آره، توالت -
46
00:02:07,366 --> 00:02:09,199
انتهای راهرو سمت راسته
47
00:02:09,282 --> 00:02:11,175
،دم میز پذیرش همونجایی که وارد شدی
یه تو رفتگی کوچیک توی راهرو
48
00:02:11,199 --> 00:02:15,491
،آره. نه. اون رو دیدم
...ولی من اینجام، و میدونی، اینجا
49
00:02:15,574 --> 00:02:19,115
یه توالت بزرگ و بهتر از -
...یه توالت عمومی هست
اوه، این توالت ویژهای نیست -
50
00:02:19,199 --> 00:02:21,508
.از توالت توی راهرو بیشتر خوشت میاد
تازه بازسازیشون کردیم. عالیان
51
00:02:21,532 --> 00:02:23,282
بعد از استفاده همونطوری که بود
تحویلت میدم
52
00:02:23,366 --> 00:02:25,699
مثل یه قاتل میرم اونجا
53
00:02:25,783 --> 00:02:29,949
تمام شواهد مبنی بر حضور من
توی اونجا رو نابود میکنم
54
00:02:30,032 --> 00:02:32,699
،پیشنهاد رد شد
همونطور که تو حرفه من میگن
55
00:02:34,532 --> 00:02:36,282
56
00:02:36,366 --> 00:02:37,990
کجاست؟
57
00:02:38,074 --> 00:02:40,532
انتهای راهرو، سمت راست
58
00:02:41,574 --> 00:02:42,574
سلام
59
00:02:42,658 --> 00:02:46,157
آقای دیوید -
کارت پارکینگ، لطفاً -
60
00:02:49,574 --> 00:02:51,824
مشکلی هستش؟
61
00:02:51,908 --> 00:02:53,990
،خب، منظورم اینه
،بخوام کاملاً صادق باشم
62
00:02:54,074 --> 00:02:56,115
فکر میکنی بهش نیاز داشته باشی؟
63
00:02:56,199 --> 00:02:58,324
این مسئله مربوط به پول نیست، خب؟
64
00:02:58,407 --> 00:03:01,449
،مربوط به دست کردن تو جیبـه
65
00:03:01,532 --> 00:03:03,699
توی ماشین وقتی داری پرداخت میکنی
66
00:03:03,783 --> 00:03:06,783
تا حالا تو ماشین سعی کردی
دستت رو بکنی تو جیبت؟
67
00:03:06,866 --> 00:03:09,741
به نظر کار شاقی میاد -
بله -
68
00:03:09,824 --> 00:03:11,990
برای همین گداها پول زیادی
،از کسایی که توی ماشینن نمیگیرن
69
00:03:12,074 --> 00:03:15,074
چون هیچ کس نمیخواد
دستش رو بکنه تو جیبش
70
00:03:15,574 --> 00:03:17,616
.بفرمایید، آقای دیوید
روز دلپذیری داشته باشید
71
00:03:17,699 --> 00:03:19,990
آره. میدونی چیه؟
72
00:03:20,074 --> 00:03:22,115
این فقط برای یک ساعته
73
00:03:22,908 --> 00:03:25,115
من حداقل یک ساعت و ده دقیقه
اینجا بودم
74
00:03:27,240 --> 00:03:28,449
البته
75
00:03:28,532 --> 00:03:30,199
.بفرمایید، آقای دیوید
روز خوبی داشته باشید
76
00:03:30,282 --> 00:03:33,074
.امیدوارم دوباره ببینمت
قصد دارم زیاد بیام اینجا
77
00:03:33,157 --> 00:03:35,574
این خارق العادهست
78
00:03:43,949 --> 00:03:44,824
الو؟
79
00:03:44,908 --> 00:03:47,282
لری، دکتر بان هستم
80
00:03:47,366 --> 00:03:51,699
جانم؟ -
از اعدادی که توی آزمایشت میبینم -
81
00:03:51,783 --> 00:03:54,532
راضی نیستم و میخوام
آزمایش سرطان تیروئید ازت بگیرم
82
00:03:55,866 --> 00:03:57,908
میخوام ازت امآرآی بگیرم
83
00:03:57,990 --> 00:03:59,366
فقط برای محکم کاری
84
00:03:59,449 --> 00:04:01,366
تودهای وجود داره؟
85
00:04:01,449 --> 00:04:03,032
بله. یه توده وجود داره
86
00:04:03,115 --> 00:04:06,449
پخش شده؟
87
00:04:06,532 --> 00:04:08,199
،خب، این رو نمیدونیم
و برای همین
88
00:04:08,282 --> 00:04:10,032
ازت میخوام امروز برای
یه سری آزمایش بیای اینجا
89
00:04:10,115 --> 00:04:12,824
شانسم چقدره؟ -
لری، خیلی زوده که -
90
00:04:12,908 --> 00:04:14,240
بخوایم اینجوری فکر کنیم
91
00:04:14,324 --> 00:04:16,240
،با مطبم تماس بگیر
92
00:04:16,324 --> 00:04:18,491
تا دو روز دیگه باید جواب
آزمایشت حاضر بشه
93
00:04:30,366 --> 00:04:32,949
94
00:04:36,074 --> 00:04:39,032
دوِ دل -
ای خوششانس -
95
00:04:39,115 --> 00:04:40,240
،احتمال کارتهای هم خال هست
کارتهای پشت سر هم برنده نیست
96
00:04:40,324 --> 00:04:41,508
بجنب، لیان. شرط رو تعیین کن -
!وای -
97
00:04:41,532 --> 00:04:42,884
شرط رو تعیین کن -
ببینم چی دارم -
98
00:04:42,908 --> 00:04:44,741
بجنب، یهکم پول خرج کن
99
00:04:44,824 --> 00:04:45,741
نه -
سوات؟ -
100
00:04:45,824 --> 00:04:47,741
ریچارد؟
دوتا شرط میبندم -
101
00:04:47,824 --> 00:04:49,032
اوه
102
00:04:49,115 --> 00:04:50,741
خیلیخب، منم شرط میبندم
103
00:04:50,824 --> 00:04:53,449
چرا چند شب پیش تو مراسم
خیریه نبودی؟
104
00:04:53,532 --> 00:04:56,199
مراسم آثار هنری زندانها؟ -
چی، چی، کدوم مراسم خیریه؟ -
105
00:04:56,282 --> 00:04:58,074
برای زندانیهای نقاش
106
00:04:58,157 --> 00:05:00,115
.برات دعوتنامه فرستادم
چرا نیومدی؟
107
00:05:00,199 --> 00:05:01,824
دعوتنامه به دستم نرسید -
ما فرستادیمش -
108
00:05:01,908 --> 00:05:04,366
.هرگز به دستم نرسید
حتماً بین نامهها گم شده
109
00:05:04,449 --> 00:05:06,783
آه، پسر. دیگه به پُست
اعتماد ندارم. خداوکیلی ندارم
110
00:05:06,866 --> 00:05:08,449
.پُست ریده
اگه دعوتنامه میرسید میومدم
111
00:05:08,532 --> 00:05:09,925
اگه میومدی لذت میبردی -
وای -
112
00:05:09,949 --> 00:05:12,699
خیلی خب، کارت بعدی ده پیکه
113
00:05:12,783 --> 00:05:14,908
من نیستم. شرط رو واگذار میکنم -
باشه، اون انصراف داد. بجنب -
114
00:05:14,990 --> 00:05:16,324
.تو هم انصراف دادی
شرط نمیبندی
115
00:05:16,407 --> 00:05:17,616
شرط رو واگذار میکنم -
واگذار میکنم -
116
00:05:17,699 --> 00:05:19,008
واقعاً؟ -
آره -
117
00:05:19,032 --> 00:05:20,091
میخوام یه خبری بهت بدم
118
00:05:20,115 --> 00:05:21,699
تولد سوزی تقریباً
یه هفته دیگهست
119
00:05:21,783 --> 00:05:23,282
چرا به من خبر میدی؟
120
00:05:23,366 --> 00:05:26,157
بهم گفت که بهت بگم
121
00:05:26,240 --> 00:05:28,842
گمشو بابا. اون گفت بهم بگی؟ -
آره. آره -
122
00:05:28,866 --> 00:05:30,425
راستش، اون یه دوربین میخواد
123
00:05:30,449 --> 00:05:32,783
این زن حیا نداره. حیا نداره
124
00:05:32,866 --> 00:05:34,407
باورنکردنیه -
وای -
125
00:05:34,491 --> 00:05:36,282
آدم نباید خودش کادوش رو
انتخاب کنه، خب؟
126
00:05:36,366 --> 00:05:38,842
من کاتالوگ شرکت سیرز نیستم -
فقط خواستم در جریان باشی -
127
00:05:38,866 --> 00:05:41,383
.بگذریم، من قبلاً براش یه چیزی خریدم
قراره سورپرایز خوبی باشه
128
00:05:41,407 --> 00:05:42,824
واقعاً؟ -
آره -
129
00:05:42,908 --> 00:05:44,491
خیلیخب، نُه آخرین کارته
130
00:05:44,574 --> 00:05:45,658
تو شرط ببند
131
00:05:45,741 --> 00:05:47,491
بجنب. شما از بازی خارج شدین
132
00:05:47,574 --> 00:05:50,074
فقط میخواستم قبل از اینکه
شرط ببندی بدونی، دوتا آث دارم
133
00:05:50,157 --> 00:05:52,908
باشه. بیستتا میبندم، آقای آث
134
00:05:53,407 --> 00:05:56,324
من دوتا آث دارم. اندازه تو
شرط میبندم. تو چی داری؟
135
00:05:56,407 --> 00:06:00,699
خیلیخب. من سهتا نُه دارم
136
00:06:00,783 --> 00:06:02,824
!اوه! لعنتی -
این باورنکردنیه -
137
00:06:02,908 --> 00:06:04,133
هان؟ -
برای شام کونت رو بخور -
138
00:06:04,157 --> 00:06:05,491
توی کارت آخر، یه نُه نصیبت شد
139
00:06:05,574 --> 00:06:06,574
(قمارباز سینسیناتی (نام فیلم
140
00:06:06,616 --> 00:06:08,074
تو خوششانسترین مرد اینجایی
141
00:06:08,157 --> 00:06:10,407
خداوکیلی -
آره، آره، خوششانسترین مرد اینجا -
142
00:06:10,491 --> 00:06:12,949
...این هفته رفتم دکتر، و، من، آه
143
00:06:13,366 --> 00:06:15,407
...اون یه چیزی پیدا کرد، و
144
00:06:15,491 --> 00:06:18,616
اون برای سرطان ازم آزمایش گرفت -
وای -
145
00:06:18,699 --> 00:06:20,532
چند روز دیگه جوابش میاد -
واقعاً؟ -
146
00:06:20,616 --> 00:06:22,675
آره. مطمئنم چیزی نیست -
شوخی میکنی -
147
00:06:22,699 --> 00:06:24,199
لعنت، لری. لعنتی
148
00:06:24,282 --> 00:06:25,199
نوبت توئه
149
00:06:25,282 --> 00:06:27,658
،خب، فقط میخوام بدونی
150
00:06:27,741 --> 00:06:28,908
،به اطلاعت برسونم
151
00:06:28,990 --> 00:06:31,074
...اگه سرطان داشتی -
اوهوم -
152
00:06:31,157 --> 00:06:32,699
من دیگه نمیتونم دوستت باشم
153
00:06:32,783 --> 00:06:35,324
.من دوست سرطان نیستم
نمیتونم دوست یه سرطانی باشم
154
00:06:35,407 --> 00:06:37,342
من اینجوری نیستم. برام زیاد از حده -
آره -
155
00:06:37,366 --> 00:06:39,532
میدونی، باید با جف موافقت کنم
156
00:06:39,616 --> 00:06:42,908
،اگه سرطان گرفتی
دیگه باهات حرف نمیزنم
157
00:06:42,990 --> 00:06:44,866
وای -
متوجهام. آره -
158
00:06:44,949 --> 00:06:47,074
،وقتی فهمیدم بابام سرطان داره
159
00:06:47,157 --> 00:06:48,949
دیگه باهاش حرف نزدم
160
00:06:49,032 --> 00:06:51,157
حتی جواب تلفنش رو ندادم -
وای. واقعاً؟ -
161
00:06:51,240 --> 00:06:52,616
آره -
مُرده؟ -
162
00:06:52,699 --> 00:06:54,240
نمیدونم
163
00:06:54,324 --> 00:06:55,407
وای
164
00:06:55,491 --> 00:06:56,866
زبونم بند اومد، مرد
165
00:06:56,949 --> 00:06:59,199
.خیلیخب، بهت میگم داستان چیه
من یه پیشنهاد دارم
166
00:06:59,282 --> 00:07:01,699
بیاید یه قراری اینجا بذاریم، خب؟
167
00:07:01,783 --> 00:07:04,574
یک پیمان متقابل
دوست بدون سرطان
168
00:07:04,658 --> 00:07:06,824
،اگه کسی سرطان گرفت
،دیگه باهاش رفاقت نمیکنیم
169
00:07:06,908 --> 00:07:08,074
و برعکس
170
00:07:08,157 --> 00:07:10,532
!بفرما -
!خیلی لطف کردی -
171
00:07:12,074 --> 00:07:14,574
،گند نزن. سر به سر من نذار
منم سر به سرت نمیذارم
172
00:07:14,658 --> 00:07:16,425
خیلیخب -
.لیان، تو کارت پخش کن -
بجنب، بیاید پوکر بازی کنیم
173
00:07:16,449 --> 00:07:18,157
زودباش، جیگر -
باشه -
174
00:07:24,324 --> 00:07:26,074
ببخشید دیر کردم
175
00:07:26,157 --> 00:07:28,407
اشکالی نداره -
میدونی چیه؟ -
176
00:07:28,491 --> 00:07:30,949
از هرکی که توی ماشینه متنفرم
177
00:07:31,032 --> 00:07:33,074
کلی راننده احمق وجود داره، آره -
آره -
178
00:07:33,157 --> 00:07:34,990
حالت چطوره؟
179
00:07:35,074 --> 00:07:36,616
بهترم
180
00:07:36,699 --> 00:07:38,658
خیلی بهترم -
واقعاً به خاطر -
181
00:07:38,741 --> 00:07:40,574
اون حادثه پودر تالک متأسفم
182
00:07:40,658 --> 00:07:42,658
...من میگم دفعه بعد، فقط
183
00:07:43,491 --> 00:07:45,115
یه دوش بگیر، آره
184
00:07:45,199 --> 00:07:47,824
آره. اوه، خدایا، این رو ببین
185
00:07:47,908 --> 00:07:49,282
هان؟ -
...آره، میدونم، این -
186
00:07:49,366 --> 00:07:51,949
خدایا، ببین، من نمیفهمم
187
00:07:52,032 --> 00:07:53,741
یه میز لقِ دیگه -
میدونم -
188
00:07:53,824 --> 00:07:55,407
.همهجا هستن
فراگیر شده
189
00:07:55,491 --> 00:07:58,824
من میخوام به فراگیری میز لق
توی کافیشاپم پایان بدم
190
00:07:58,908 --> 00:08:01,783
...میزهای ما سیمان میشن
191
00:08:01,866 --> 00:08:03,717
سیمان میشن به زمین -
اوهوم -
192
00:08:03,741 --> 00:08:05,949
میدونی چیه؟
،فکر کنم یهکم
193
00:08:06,032 --> 00:08:08,032
پهلوت بشینم
194
00:08:08,407 --> 00:08:10,699
پهلوم بشینی؟ -
آره. پهلوت بشینم -
195
00:08:10,783 --> 00:08:12,199
فکر نکنم ایده خوبی باشه
196
00:08:12,282 --> 00:08:15,699
چرا؟ مگه چی میشه؟ -
خب، این حرکت خیلی صمیمانهست -
197
00:08:15,783 --> 00:08:18,783
این فاصله برای
صحبت با کسی زیاده
198
00:08:18,866 --> 00:08:20,824
حس میکنم یه ذره نزدیکی
199
00:08:20,908 --> 00:08:22,783
فکر نکنم -
باشه -
200
00:08:22,866 --> 00:08:23,949
اوه
201
00:08:24,032 --> 00:08:25,324
بفرما -
ممنونم -
202
00:08:25,407 --> 00:08:29,158
.این پستچیِ منه
اسمش لیونله
203
00:08:29,241 --> 00:08:30,492
سلام
204
00:08:30,575 --> 00:08:32,116
لیونل؟ -
آره -
205
00:08:32,200 --> 00:08:33,885
مراقبت کن. روز خوبی داشته باشی
ممنونم. همچنین -
206
00:08:33,909 --> 00:08:37,533
آره. یه چیزی درباره اون آدم
مورمورم میکنه
207
00:08:37,617 --> 00:08:39,659
آره -
...آم -
208
00:08:39,742 --> 00:08:44,200
حالت چطوره؟ -
خوبم. میتونم تو رو به دوستم فیل معرفی کنم؟ -
209
00:08:44,283 --> 00:08:46,742
هان؟ اون پسر گندهایه
210
00:08:46,825 --> 00:08:49,742
هی رُشد میکنه -
بله، بله -
211
00:08:50,241 --> 00:08:52,283
،منظورم اینه
حست درباره این چیه؟
212
00:08:52,367 --> 00:08:55,700
خب، من همون حس
همیشگی رو دارم
213
00:08:55,784 --> 00:08:58,450
...فکر کنم باید
فکر کنم باید باهم باشیم
214
00:08:59,991 --> 00:09:01,700
...آره، نمیدونم
215
00:09:01,784 --> 00:09:03,909
فکر نکنم ایده خوبی باشه
216
00:09:05,909 --> 00:09:07,742
...فکر کنم باید
217
00:09:08,659 --> 00:09:10,991
تمومش کنیم، متوقفش کنیم
218
00:09:11,075 --> 00:09:13,575
فکر کنم باید جدا باشیم
219
00:09:16,200 --> 00:09:18,158
...میدونی، من
220
00:09:18,241 --> 00:09:19,533
،پیش دکتر بودم
221
00:09:19,617 --> 00:09:21,909
...و منتظرم که
222
00:09:22,450 --> 00:09:23,742
جواب آزمایشم برگرده
223
00:09:23,825 --> 00:09:25,867
اوه. چه نوع آزمایشی؟
224
00:09:25,950 --> 00:09:28,450
...ممکنه
225
00:09:29,075 --> 00:09:30,367
سرطان باشه؟
226
00:09:30,450 --> 00:09:32,450
فقط یه آزمایشه، درسته؟
227
00:09:32,533 --> 00:09:33,533
آره -
آره -
228
00:09:33,617 --> 00:09:34,700
...یه آزمایشه، ولی
229
00:09:34,784 --> 00:09:36,575
آزمایش برای سرطانه -
صحیح -
230
00:09:36,659 --> 00:09:38,867
آخه، خیلیها آزمایش میدن
231
00:09:38,950 --> 00:09:40,533
نه برای سرطان
232
00:09:40,617 --> 00:09:42,926
آره، خیلیها برای سرطان آزمایش میدن -
نه، این سرطانه -
233
00:09:42,950 --> 00:09:44,950
این آزمایش برای سرطانه -
...خیلیها رو میشناسم -
234
00:09:45,033 --> 00:09:46,825
نه، این سرطانه
235
00:09:46,909 --> 00:09:49,575
آزمایش مهمیه
236
00:09:50,075 --> 00:09:52,408
میشه یه لحظه ما رو ببخشی؟ -
البته -
237
00:09:52,492 --> 00:09:55,241
،خب، امیدوارم جواب آزمایشت منفی باشه
238
00:09:55,325 --> 00:09:57,659
ولی ما قرار نیست برگردیم پیش هم
239
00:09:58,325 --> 00:10:02,575
...فرض کنیم اون بهم گفت
240
00:10:02,659 --> 00:10:04,325
دوسال از زندگیم مونده
241
00:10:04,408 --> 00:10:06,991
این اصلاً باعث میشه
فکرت درباره خودمون تغییر کنه؟
242
00:10:07,075 --> 00:10:11,367
منظورت اینه، برای دوسال برگردیم -
پیش هم تا وقتی که بمیری؟
آره. آره -
243
00:10:11,450 --> 00:10:12,930
فکر کنم اوقات خیلی خوشی داشته باشی
244
00:10:12,991 --> 00:10:15,241
واقعاً؟ آره -
آره، من کمتر غُر میزنم -
245
00:10:15,325 --> 00:10:17,283
ولی میتونم یه پرستار بگیرم
و به پرستار غُر بزنم
246
00:10:17,367 --> 00:10:19,158
و تو رو درگیر این مسائل نکنم
247
00:10:19,241 --> 00:10:22,867
خب، بذار ببینیم جواب آزمایش چیه
248
00:10:23,408 --> 00:10:25,241
میدونی، میتونیم کلی مسافرت بریم
249
00:10:25,325 --> 00:10:26,617
تو از مسافرت خوشت نمیاد
250
00:10:26,700 --> 00:10:29,075
اشکالی نداره پرستار رو
با خودم بیارم؟
251
00:10:29,158 --> 00:10:32,200
باشه. فکر کنم در همین
شرایطی که هستیم، خوبیم
252
00:10:34,700 --> 00:10:35,991
آره
253
00:10:36,450 --> 00:10:38,950
254
00:10:39,033 --> 00:10:41,158
خیلیخب
255
00:10:42,742 --> 00:10:45,492
چی میخوری؟ -
برام مهم نیست -
256
00:10:46,533 --> 00:10:48,158
باشه، آقای گرین
257
00:10:48,241 --> 00:10:51,283
...تقریباً تمومه. فقط باید -
!سلام، میلوز -
258
00:10:51,367 --> 00:10:53,659
حالت چطوره؟
259
00:10:53,742 --> 00:10:56,617
خوبم. تو چطوری؟ -
خوبم. بعداً میای به کافیشاپ؟ -
260
00:10:56,700 --> 00:10:59,468
البته. میام. باید کارم رو تموم کنم. میبینمت -
بسیار عالی. ممنونم -
261
00:10:59,492 --> 00:11:02,784
میلوز، قراره یه سری کار تو قهوه فروشی بکنه -
آره، اون عالیه -
262
00:11:02,867 --> 00:11:04,241
اون چیه؟
263
00:11:04,325 --> 00:11:06,283
یه چیز کوچیک برای زنته
264
00:11:06,367 --> 00:11:08,659
یه کادوی تولد. هان؟
265
00:11:09,283 --> 00:11:11,158
اوضاع با شریل چطور بود؟
266
00:11:11,533 --> 00:11:13,033
قرار نیست اتفاق بیوفته
267
00:11:13,116 --> 00:11:14,784
!نه -
آره -
268
00:11:14,867 --> 00:11:17,325
متأسفم، رفیق -
خب، میدونی، به هر حال تیری در تاریکیـه -
269
00:11:17,408 --> 00:11:19,967
فکر میکردی اتفاق بیافته؟ -
،نه، میدونستم تیری در تاریکیـه -
270
00:11:19,991 --> 00:11:21,791
ولی میدونی، چه میشه کرد؟
271
00:11:21,991 --> 00:11:24,825
.بهت میگم چیکار کنی
باید برگردی اون بیرون
272
00:11:24,909 --> 00:11:26,825
.حالا دیگه نمیتونی قرار بذاری
...نمیتونی
273
00:11:26,909 --> 00:11:28,700
اصلاً تو این شرایط چطوری
میتونی حرکتی بزنی؟
274
00:11:28,784 --> 00:11:33,158
بعلاوه، اون شکایت آزار جنسی
از طرف مُنشیم هم هست
275
00:11:33,241 --> 00:11:35,659
و من پیر و کچلم
276
00:11:35,742 --> 00:11:36,991
پیر و کچل -
آره -
277
00:11:37,075 --> 00:11:38,955
این که چیزی نیست -
دست بردار. شوخیت گرفته؟ -
278
00:11:38,991 --> 00:11:42,450
!تو پولداری -
به نظر تو پول، پیر و کچل رو شکست میده؟ -
279
00:11:42,533 --> 00:11:46,116
میتونی ریش موتن چاپز* بذاری
و یه کراوات با طرح کارتونی
[ریش بدون سبیل و بدون موی چانه]
280
00:11:46,200 --> 00:11:48,200
گربه ملوس بزنی
281
00:11:48,283 --> 00:11:49,742
یه کارتون قدیمی
282
00:11:49,825 --> 00:11:52,075
،میتونی ریشت رو آبی کنی
283
00:11:52,158 --> 00:11:54,825
.و یه کلاه مثل آبراهام لینکلن بذاری
خوب میشی
284
00:11:54,950 --> 00:11:56,283
واقعاً؟ -
باور کن. آره -
285
00:11:56,367 --> 00:11:58,116
باشه. برمیگردم بیرون
286
00:11:58,200 --> 00:11:59,492
باید یه چیزی ازت بپرسم
287
00:11:59,575 --> 00:12:01,533
،اون شب سر میز پوکر
288
00:12:01,617 --> 00:12:03,700
،اون دعوتنامه
گم نشده بود
289
00:12:03,784 --> 00:12:05,801
نه، البته که نه -
کل قضیه رو خالی بستی -
290
00:12:05,825 --> 00:12:08,075
آره. کاملاً خالی بستم -
اوه، تو کارت درسته -
291
00:12:08,158 --> 00:12:09,533
پُستچی رو سرزنش کن
292
00:12:09,617 --> 00:12:11,158
پُستچی رو سرزنش کن -
آره -
293
00:12:11,241 --> 00:12:13,116
!جفری -
...اوه -
294
00:12:13,200 --> 00:12:14,867
اوه، سلام، لری -
اوه، سلام -
295
00:12:14,950 --> 00:12:17,033
نمیدونستم اینجایی -
من اینجام -
296
00:12:17,116 --> 00:12:19,492
خب؟ چیه؟ -
همونجا وایسا -
297
00:12:19,575 --> 00:12:21,033
باشه -
تکون نخور -
298
00:12:21,116 --> 00:12:22,617
چیه؟ چیه؟ چیه؟
299
00:12:22,991 --> 00:12:26,033
این چیه؟ -
!این چیه؟ برای توئه -
300
00:12:26,116 --> 00:12:28,867
!برای تولدت -
هرگز برام کادوی تولد نگرفتی -
301
00:12:28,950 --> 00:12:30,116
!امسال گرفتم
302
00:12:30,200 --> 00:12:32,116
آره، چیه؟ چیه؟
303
00:12:33,367 --> 00:12:35,742
!اوه، خدای من. لری
304
00:12:35,825 --> 00:12:37,784
!اوه، خدای من -
هان؟ دوستش داری؟ -
305
00:12:37,867 --> 00:12:39,742
به یه نقاش بزرگ سفارشش دادم
306
00:12:39,825 --> 00:12:41,116
یه تخفیف خوب بهم داد
307
00:12:41,200 --> 00:12:43,617
برای من سفارشش دادی؟ -
آره -
308
00:12:43,700 --> 00:12:47,075
.از بین این همه آدم،تو همچین کاری کردی -
چون آدم بخشندهای نیستی
نه -
309
00:12:47,492 --> 00:12:49,450
اوه، خدای من
310
00:12:49,533 --> 00:12:52,450
واقعاً باشکوهه
311
00:12:52,533 --> 00:12:55,492
باشکوهه. یه اثر هنریه
312
00:12:55,575 --> 00:12:57,325
نه فقط به خاطر اینکه
نقاشیِ منه
313
00:12:57,408 --> 00:12:59,241
همه چیز بخشیده شد
314
00:12:59,325 --> 00:13:00,909
،هرکاری که تاحالا کردی
315
00:13:00,991 --> 00:13:02,116
تمام کارهای مزخرفی که
316
00:13:02,200 --> 00:13:04,075
باهام کردی به خاطر این
بخشیده شد
317
00:13:04,158 --> 00:13:05,718
چی داری میگی؟
من چیکار کردم؟
318
00:13:05,742 --> 00:13:07,801
اوه، خدای من. جف -
چی رو داری میبخشی؟ -
319
00:13:07,825 --> 00:13:11,033
.اوه، یه لحظه صبر کن
باید برم با این میلوز تخمسگ حرف بزنم
320
00:13:11,116 --> 00:13:14,867
.داره میرینه به کف ایوان خونه
!آهای، میلوز! میلوز
321
00:13:14,950 --> 00:13:16,367
چی با خودت فکر کردی؟
322
00:13:16,450 --> 00:13:18,991
،فکر کردم بهت گفته بودم یه دوربین
یه دوربین لعنتی
323
00:13:19,075 --> 00:13:20,926
این چوب ماهون کرم رنگه
من رو بگا دادی -
324
00:13:20,950 --> 00:13:23,134
چی؟ -
این تخمیه. میفهمی چی دارم میگم؟ -
325
00:13:23,158 --> 00:13:26,659
من نوشتمش. ماهون کرم رنگ -
!بله! این ماهون کرم رنگه -
326
00:13:26,742 --> 00:13:29,325
!این ماهون کرم رنگ نیست -
این ماهون کرم رنگه -
327
00:13:29,408 --> 00:13:31,950
من هیچ پولی بابت
!این کار تخمیت نمیدم
328
00:13:32,033 --> 00:13:34,784
،دوباره انجامش بده
یا پولی نمیگیری
329
00:13:34,867 --> 00:13:36,867
!این مسخرهست
330
00:13:38,991 --> 00:13:41,867
اون بدبخت بیچاره هیچ شانسی نداشت -
نه -
331
00:13:43,742 --> 00:13:45,867
332
00:13:49,659 --> 00:13:51,575
آقای دیوید؟ -
جانم؟ -
333
00:13:51,659 --> 00:13:53,659
شنیدم دوره افتادی به مردم میگی
334
00:13:53,742 --> 00:13:55,450
که من دعوتنامههاشون رو گُم میکنم؟
335
00:13:55,533 --> 00:13:57,116
از کجا شنیدی؟
336
00:13:57,200 --> 00:13:58,950
اندی و کَسی دیوید بهم گفتن
337
00:13:59,033 --> 00:14:00,991
میتونم یه داستان کوچیک بگم؟
338
00:14:01,075 --> 00:14:02,991
،من به یه مراسم خیریه دعوت شدم
339
00:14:03,075 --> 00:14:06,116
.چیزی تو مایههای هنر زندان
...میدونی، من قرار نیست
340
00:14:06,575 --> 00:14:09,033
.من قرار نیست اونجا برم
...پس من گفتم
341
00:14:09,116 --> 00:14:12,909
.هرگز دعوتنامه نگرفتم
حتماً بین نامهها گم شده
342
00:14:13,825 --> 00:14:15,241
بین نامهها گُم شده -
آره -
343
00:14:15,325 --> 00:14:16,909
خب، من پُستچی هستم
344
00:14:16,991 --> 00:14:19,801
...بله. در این مورد مشخص -
،من کسی هستم که نامهها رو تحویل میدم -
345
00:14:19,825 --> 00:14:21,867
پس این لکه ننگی روی
رکورد عالیِ منه
346
00:14:21,950 --> 00:14:23,659
من هرگز هیچ نامهای رو گُم نکردم
347
00:14:24,408 --> 00:14:28,075
.بیخیال. بسیار خب -
...گوش کن، فقط ازت میخوام لطفاً -
348
00:14:28,158 --> 00:14:30,158
بری به اندی و کسی
حقیقت رو بگی
349
00:14:30,241 --> 00:14:32,784
بهش فکر میکنم. ببین، میتونم
یه نکته ظریف بهت بگم؟
350
00:14:32,867 --> 00:14:34,575
اگه قراره با کسی روبرو بشی
351
00:14:34,659 --> 00:14:36,742
،و ازشون بخوای همچین کاری بکنن
352
00:14:36,825 --> 00:14:38,991
بهتره وقتی شلوار پاته
اینکار رو بکنی
353
00:14:39,075 --> 00:14:40,325
...شلوارک
354
00:14:40,408 --> 00:14:42,659
این لباس مورد نیاز
یک پستچیـه
355
00:14:43,617 --> 00:14:44,867
واقعاً؟ -
آره -
356
00:14:44,950 --> 00:14:46,367
و جوراب هم همینطور؟
357
00:14:46,450 --> 00:14:48,408
جزوی از لباسه؟ جوراب مشکی؟ -
درسته -
358
00:14:48,492 --> 00:14:50,909
بله. اداره پُست
جوراب رو تهیه کرده
359
00:14:50,991 --> 00:14:52,200
اونها جوراب رو تهیه کردن؟
360
00:14:52,283 --> 00:14:53,784
آره -
چند جُفت؟ -
361
00:14:53,867 --> 00:14:55,617
این چه ربطی به قضیه داره؟
362
00:14:55,700 --> 00:14:57,384
فقط کنجکاوم بدونم چند بار
اون جورابها رو میشوری؟
363
00:14:57,408 --> 00:14:59,867
،پنج یا شش جُفت میدن
و به صورت چرخشی میپوشی. خب؟
364
00:14:59,950 --> 00:15:02,009
چندتا شلوارک بهت دادن؟ -
گوش کن -
365
00:15:02,033 --> 00:15:03,843
،اگه نمیخوای کاری کنی، نکن
366
00:15:03,867 --> 00:15:06,075
ولی پُشت خدمات پستی
آمریکا پنهان نشو
367
00:15:06,158 --> 00:15:08,492
سخته آدمی که شلوارک پوشیده رو
جدی بگیری
368
00:15:08,575 --> 00:15:10,742
.من مشغول انجام کارم هستم
این لباس کارم هستش
369
00:15:10,825 --> 00:15:12,676
من باهات روبرو شدم -
...من دارم بهت -
370
00:15:12,700 --> 00:15:14,718
.یه لحظه ببخشید
داشتم بهت یه نکته خوب میگفتم
371
00:15:14,742 --> 00:15:16,033
توصیه خوب -
جواب تلفن رو بده -
372
00:15:16,116 --> 00:15:18,092
بهت توصیه خوبی کردم -
تلفنت رو جواب بده -
373
00:15:18,116 --> 00:15:19,367
الو؟
374
00:15:19,450 --> 00:15:21,200
لری دیوید؟ -
بله -
375
00:15:21,283 --> 00:15:22,367
دکتر بان هستم
376
00:15:22,450 --> 00:15:24,158
جواب آزمایش اومد
377
00:15:24,241 --> 00:15:26,075
اوه، خدای من
378
00:15:26,158 --> 00:15:28,659
،همونطور که میدونی
ما یه نمونه برداری روی توده
379
00:15:28,742 --> 00:15:30,450
انجام دادیم -
اوه، خدای من. خوب نیست -
380
00:15:30,533 --> 00:15:32,617
و یک امآرآی -
خوب نیست. خوب نیست. چی؟ -
381
00:15:32,700 --> 00:15:35,867
،فقط یه کیست خوش خیمه
سرطانی نیست
382
00:15:35,950 --> 00:15:38,950
شما کاملاً سالم هستید
383
00:15:39,033 --> 00:15:41,241
384
00:15:41,325 --> 00:15:43,742
!اوه، ممنونم. ممنونم -
خواهش میکنم -
385
00:15:43,825 --> 00:15:46,867
!منفیه! منفیه
386
00:15:47,367 --> 00:15:49,367
!آه -
فقط.. باشه؟ -
387
00:15:49,450 --> 00:15:51,259
...باشه. درباره موضوعی که بحث کردیم -
باهاشون حرف میزنم -
388
00:15:51,283 --> 00:15:53,718
...لطفاً به اندی و کَسی بگو -
باهاشون حرف میزنم -
389
00:15:53,742 --> 00:15:55,659
بله
390
00:15:55,742 --> 00:15:58,033
آقای سویندل پنج دقیقه دیگه میاد
391
00:15:58,116 --> 00:16:00,158
راحت باش -
باشه -
392
00:16:00,241 --> 00:16:01,325
خیلیخب
393
00:16:04,325 --> 00:16:06,492
394
00:16:24,116 --> 00:16:26,742
395
00:16:31,909 --> 00:16:33,991
396
00:16:46,575 --> 00:16:48,742
خب. سلام لری -
!اوه، سلام -
397
00:16:48,825 --> 00:16:51,241
شرمنده که منتظرت گذاشتم -
اوه، نه بابا این حرفا چیه -
398
00:16:51,325 --> 00:16:52,825
همه چی مرتبه؟ حالت خوبه؟
399
00:16:52,909 --> 00:16:57,033
،جالبه که بهش اشاره کردی
چون یه مقدار توی مطب دکتر
400
00:16:57,116 --> 00:16:59,617
،ترسیده بودم
تازه نتایج رو گرفتم
401
00:16:59,700 --> 00:17:02,367
و...حالم خوبه
402
00:17:02,450 --> 00:17:04,116
اوه، عالیه. حتماً خیالت راحت شده
403
00:17:04,200 --> 00:17:07,492
راحت که شدم، ولی توی این دو روزی که فهمیدم
404
00:17:07,575 --> 00:17:11,158
حتی یکی از دوستام سؤال نکرد
405
00:17:11,241 --> 00:17:13,742
،که جواب آزمایش چطور شد
حتی یک نفر
406
00:17:13,825 --> 00:17:16,492
متوجهام -
میخوام با تمامشون قطع رابطه کنم -
407
00:17:16,575 --> 00:17:19,075
و برای خودم دوست جدید پیدا کنم -
خبر محشریه -
408
00:17:19,158 --> 00:17:22,700
شاید، شاید ما بتونیم دوست بشیم -
خیالم راحت شد -
409
00:17:23,700 --> 00:17:25,867
...من زندگی پرمشغلهای دارم و
410
00:17:25,950 --> 00:17:28,283
ولی واقعاً خیالم راحت شد
411
00:17:28,367 --> 00:17:29,885
که این خبر خوش رو گرفتی -
ممنونم -
412
00:17:29,909 --> 00:17:32,367
و خبرهای خوب دیگه هم دارم
413
00:17:32,450 --> 00:17:35,200
وکیلِ خانم هاف بهم زنگ زد
414
00:17:35,283 --> 00:17:37,825
و ایشون میخوان با شما ملاقات کنن
415
00:17:37,909 --> 00:17:39,325
رو در رو
416
00:17:39,408 --> 00:17:41,426
فقط شما دو تا، البته در یک مکان عمومی
417
00:17:41,450 --> 00:17:42,659
آلیس میخواد منو ببینه؟
418
00:17:42,742 --> 00:17:44,700
این حقیقت که خودش پیشقدم شده عالیه
419
00:17:44,784 --> 00:17:47,158
فوقالعادهست. شاید عقلش سر جاش اومده
420
00:17:47,241 --> 00:17:49,408
اگه فقط بهش فرصت بدی که هر حرفی
421
00:17:49,492 --> 00:17:51,551
...که میخواد بزنه رو بزنه و گوش کنی شاید
422
00:17:51,575 --> 00:17:53,760
آره، آره حتماً گوش میکنم
و میذارم حرف بزنه
423
00:17:53,784 --> 00:17:55,617
اونوقت تمام این شکایت کنسل میشه
424
00:17:55,700 --> 00:17:58,343
خبر خوبیه. آقا رو ببین، حامل خبر خوش -
ببخشید -
425
00:17:58,367 --> 00:18:01,116
یه لحظه صبر کنید
یه دستمال بیارم
426
00:18:02,075 --> 00:18:04,158
427
00:18:10,991 --> 00:18:12,825
چی شده؟
428
00:18:18,367 --> 00:18:20,200
مشکلی هست؟
429
00:18:20,283 --> 00:18:21,617
از توالتم استفاده کردی؟
430
00:18:21,700 --> 00:18:23,408
چی؟ نه. به هیچ وجه
431
00:18:23,492 --> 00:18:25,659
چرا باید استفاده کنم؟
خودت گفتی استفاده نکنم
432
00:18:25,742 --> 00:18:27,408
آخه شما پرسیدی که ازش استفاده کنی
433
00:18:27,492 --> 00:18:30,408
بله پرسیدم، ولی شما بابتش
خیلی پافشاری کردی
434
00:18:30,492 --> 00:18:32,575
و میدونی، چه کاری از من بر میاد؟
435
00:18:32,659 --> 00:18:35,784
قانون همینه -
علاقهی شما عادی نبود -
436
00:18:35,867 --> 00:18:37,867
دارم حقیقت رو میگم
437
00:18:38,325 --> 00:18:42,033
438
00:18:44,533 --> 00:18:47,325
رفیق قدیمیت اومده -
آقای دیوید -
439
00:18:47,408 --> 00:18:51,408
نمای زیبایی اینجا دارید. چقدر
طول کشید تا براتون عادی شد؟
440
00:18:51,492 --> 00:18:53,784
گمونم نه زیاد
441
00:18:53,867 --> 00:18:55,825
،برای من حدود یه روز طول میکشید
شایدم کمتر
442
00:18:55,909 --> 00:18:57,283
شاید نیمساعت
443
00:18:57,367 --> 00:18:59,367
و دیگه هیچوقت از پنجره بیرون رو نگاه نمیکردم
444
00:18:59,450 --> 00:19:01,617
«که بگم: «اوه، نما رو ببین
445
00:19:01,700 --> 00:19:04,450
بگذریم، اومدم کارت پارکینگ بگیرم
446
00:19:04,533 --> 00:19:06,116
ممکنه یه چیزی بپرسم؟
447
00:19:06,200 --> 00:19:08,867
آقای سویندل...تا حالا از توالتش استفاده کردید؟
448
00:19:09,200 --> 00:19:12,325
بله -
چی؟ -
449
00:19:12,408 --> 00:19:15,617
چرا وقتی توالت خصوصی هست
آدم بره توالت عمومی، درسته؟
450
00:19:15,700 --> 00:19:17,700
توالت عمومی اصلاً حرفشم نزن
451
00:19:17,784 --> 00:19:19,092
نگو که دلم خونه -
اصلاً راه نداره -
452
00:19:19,116 --> 00:19:20,784
تا حالا توالت زنونه رفتی؟
453
00:19:20,867 --> 00:19:23,033
میدونی زنها چقدر زننده میتونن باشن؟
454
00:19:23,116 --> 00:19:26,075
زنها؟ اصلاً به گرد پای توالت مردونه هم نمیرسن
455
00:19:26,158 --> 00:19:28,116
شما میتونید سرپایی دستشویی کنید
ما باید بشینیم
456
00:19:28,200 --> 00:19:30,617
هی، میدونی چیه؟ من یه شب میبرمت توی شهر
457
00:19:30,700 --> 00:19:32,075
با هم میریم توالتگردی
[Bar-hopping شبیه کلمه بارگردی]
458
00:19:32,158 --> 00:19:34,051
توالت مردونه و زنونه رو نگاه میکنیم
459
00:19:34,075 --> 00:19:36,575
و با هم مقایسه میکنیم. پایهای؟
460
00:19:36,659 --> 00:19:39,408
به عنوان قرار؟ -
بله، بله قرار -
461
00:19:39,492 --> 00:19:42,700
میدونم این چیزیه که احتمالاً
تمام عمر خوابش رو میدیدی
462
00:19:42,784 --> 00:19:45,700
وای خدای مهربون، لطفاً منو»
با یه مرد پیر کچل آشنا کن
463
00:19:45,784 --> 00:19:47,283
،که منو ببره توالتگردی
464
00:19:47,367 --> 00:19:50,116
از این توالت به اون توالت در سرتاسر شهر
465
00:19:50,200 --> 00:19:53,450
«لطفاً خدا، لطفاً منو به آرزوم برسون
466
00:19:54,492 --> 00:19:55,825
پایهام
467
00:19:56,575 --> 00:19:59,116
اصلاً نمیدونم چی بگم. شوکه شدم
468
00:19:59,200 --> 00:20:02,158
کارت پارکینگ؟ -
بله. اسمتون چی بود؟ -
469
00:20:02,241 --> 00:20:03,450
ریتا هستم
470
00:20:03,533 --> 00:20:05,825
ریتا. حتماً تماس میگیرم
471
00:20:05,909 --> 00:20:08,241
!ای دخترهی خوششانس
472
00:20:10,116 --> 00:20:12,241
473
00:20:13,241 --> 00:20:15,450
چی؟ چی؟
474
00:20:15,950 --> 00:20:17,575
لری؟
475
00:20:18,075 --> 00:20:19,909
سلام -
اون تو چیه؟ -
476
00:20:21,241 --> 00:20:23,575
یه کافیشاپه
477
00:20:23,659 --> 00:20:25,899
دارم از روی لج راهاندازیش میکنم
تا کار اونو تخته کنم
478
00:20:26,325 --> 00:20:29,033
نمیدونم این کارا یعنی چی
و واقعاً هم برام مهم نیست
479
00:20:29,116 --> 00:20:32,325
میخوام در مورد چیزی باهات حرف بزنم -
بفرما
480
00:20:32,408 --> 00:20:35,200
یکی بهم گفت که پهلوی شریل نشسته بودی
481
00:20:35,283 --> 00:20:38,784
کی بهت گفت؟ -
پستچی. گفتش که توی رستوران بود -
482
00:20:38,867 --> 00:20:40,241
و دید که پهلوی شریل نشستی
483
00:20:40,325 --> 00:20:42,659
خیلی واسه این پهلو نشینی
شلوغبازی در میاری
484
00:20:42,742 --> 00:20:44,158
من پهلوی همه میشینم
485
00:20:44,241 --> 00:20:46,051
با دکترم، با روانشناسم
486
00:20:46,075 --> 00:20:47,867
من هیچوقت ندیدم پهلوی کسی بشینی
487
00:20:47,950 --> 00:20:51,492
امکان نداره جایی منو ببینی نشسته باشم
ولی پهلوی کسی ننشسته باشم
488
00:20:58,784 --> 00:20:59,991
الو؟
489
00:21:00,075 --> 00:21:02,784
آخه چه فکری با خودت کردی که
اون تابلو رو برای سوزی گرفتی؟
490
00:21:02,867 --> 00:21:04,909
واقعاً شرمندهام
491
00:21:04,991 --> 00:21:07,367
!بهم زل میزنه! نمیشه بهش نگاه کرد
492
00:21:07,450 --> 00:21:09,742
میخوام عصرونه بخورم
!میبینم بهم زل زده
493
00:21:09,825 --> 00:21:11,742
ایکاش کاری از دستم بر میاومد
494
00:21:11,825 --> 00:21:13,283
!بهت گفتم دوربین براش بخر
495
00:21:13,367 --> 00:21:14,825
چرا دوربین نخریدی؟
496
00:21:14,909 --> 00:21:16,825
بهتر بود دوربین میخریدم
497
00:21:16,909 --> 00:21:18,241
!دفعه دیگه براش دوربین بخر
498
00:21:18,325 --> 00:21:19,635
باور کن دفعه بعدی در کار نخواهد بود
499
00:21:19,659 --> 00:21:21,408
!خوبه! دیگه هیچی براش نخر
500
00:21:21,492 --> 00:21:23,426
دیگه برای هیچکس هدیه نمیخرم. چطوره؟
501
00:21:23,450 --> 00:21:25,176
!به نظرم بهترین ایدهایه که امروز داشتی
502
00:21:25,200 --> 00:21:27,593
!دیگه هدیه بی هدیه -
!تولد من یه ماه دیگهست -
503
00:21:27,617 --> 00:21:29,097
واسه من چی میگیری؟ -
!هیچی -
504
00:21:29,158 --> 00:21:30,991
!ایول! مرسی -
!خواهش میکنم -
505
00:21:31,075 --> 00:21:31,950
506
00:21:32,033 --> 00:21:34,158
507
00:21:36,158 --> 00:21:39,492
از کاری که با آپارتمانت کردی خوشم میاد -
ممنون -
508
00:21:41,158 --> 00:21:43,408
پیانو میزنی؟ -
نه -
509
00:21:43,492 --> 00:21:45,241
قرض گرفتمش
510
00:21:46,492 --> 00:21:48,700
پیانو نمیزنی ولی قرض گرفتیش؟
511
00:21:48,784 --> 00:21:50,742
شوخی بود. پیانو رو قرض نگرفتم
512
00:21:51,116 --> 00:21:53,283
...عجب
513
00:21:53,367 --> 00:21:55,241
عجب تلاش خوبی برای جوک گفتن بود
514
00:21:55,325 --> 00:21:57,367
ممنون. میتونی از جوکم استفاده کنی
515
00:21:57,450 --> 00:21:58,700
نه، مرسی
516
00:21:59,116 --> 00:22:03,825
خیلیخب، ما به برههای از شب رسیدیم که
517
00:22:04,367 --> 00:22:08,575
...یه حرکتی که به نحوی
518
00:22:09,367 --> 00:22:13,283
لازم، یا مورد انتظاره
519
00:22:13,367 --> 00:22:14,825
موافقم
520
00:22:14,909 --> 00:22:16,241
موافقی؟ -
بله -
521
00:22:16,325 --> 00:22:18,575
...خوبه. خوبه. حالا -
خوبه -
522
00:22:18,659 --> 00:22:20,450
با توجه به شرایط فعلی
523
00:22:20,533 --> 00:22:23,659
میخوام یه سری سوال بپرسم
524
00:22:23,742 --> 00:22:26,659
تا ببینم که چقدر با
525
00:22:26,742 --> 00:22:29,533
تماس فیزیکی در این حین راحتی
526
00:22:29,617 --> 00:22:31,116
باشه. منصفانهست
527
00:22:31,200 --> 00:22:35,200
میخوام با برداشتنِ دست راستم
528
00:22:35,283 --> 00:22:37,575
و قرار دادنش روی شونه
راستت شروع کنم
529
00:22:38,075 --> 00:22:40,825
آیا قابل قبوله؟ -
قابل قبوله. بله -
530
00:22:40,909 --> 00:22:42,867
باشه -
باشه -
531
00:22:45,367 --> 00:22:48,575
حالا میخوام این دست چپم رو بردارم -
بله -
532
00:22:48,659 --> 00:22:51,033
،و زیر قفسه سینهات بذارم
533
00:22:51,116 --> 00:22:52,784
تقریباً نزدیک به سینهی راستت
534
00:22:52,867 --> 00:22:54,325
ولی فاصلهی ایمنی رو حفظ کنم
535
00:22:54,408 --> 00:22:56,116
قابل قبوله
536
00:22:57,784 --> 00:22:59,492
اینم از این -
خیلی خوبه -
537
00:22:59,575 --> 00:23:02,158
راستی، در طول این مراحل
538
00:23:02,241 --> 00:23:04,408
هر بازخوردی کمک میکنه
539
00:23:04,492 --> 00:23:07,659
خب، من هم همین انتظار رو از تو دارم -
اوه -
540
00:23:08,200 --> 00:23:12,200
نظرت درباره برخوردِ جزئی لب چیه؟
541
00:23:12,283 --> 00:23:14,283
فکر میکنم حس خیلی خوبی
در موردش داشته باشم
542
00:23:14,367 --> 00:23:17,075
خب، برخورد جزئی تقدیم میشود
543
00:23:19,784 --> 00:23:21,116
آهان
544
00:23:21,200 --> 00:23:22,784
...و حالا
545
00:23:22,867 --> 00:23:24,325
...میخوام که
546
00:23:24,408 --> 00:23:26,659
...دوباره برخورد جزئی کنم ولی این دفعه
547
00:23:26,742 --> 00:23:29,575
با چاشنیِ پیچشِ زبان
548
00:23:30,325 --> 00:23:32,950
میتونیم اون کارو بکنیم -
!عالیه -
549
00:23:37,492 --> 00:23:38,784
550
00:23:38,867 --> 00:23:41,533
خب، حالا به نظرم باید کمی دست نگه دارم
551
00:23:41,617 --> 00:23:45,367
و البته با اجازه شما میخوام فیلم بگیرم
552
00:23:45,450 --> 00:23:48,075
برای اینکه وقایع امشب رو ثبت کنیم
553
00:23:48,158 --> 00:23:51,241
فقط محض اینکه هرگونه اختلافی
554
00:23:51,325 --> 00:23:54,158
در حیطهی «من گفتم تو گفتی» باشه
555
00:23:54,241 --> 00:23:56,450
میتونی فیلم رو برای منم بفرستی؟ -
البته -
556
00:23:56,533 --> 00:23:58,492
برای شما میفرستم و برای
557
00:23:58,575 --> 00:24:00,575
هر کسی که بخوای هم با ایمیل میفرستم
558
00:24:00,659 --> 00:24:01,742
عالیه
559
00:24:01,825 --> 00:24:04,283
شروع جلسه
560
00:24:05,158 --> 00:24:07,325
ایشون ریتاست -
سلام -
561
00:24:07,408 --> 00:24:09,700
ریتا، تو با خواست خودت اینجایی؟
562
00:24:09,784 --> 00:24:12,909
بله -
هیچکس مجبورت نکرده بیای، درسته؟ -
563
00:24:12,991 --> 00:24:14,575
درسته. هیچکس مجبورم نکرده
564
00:24:14,659 --> 00:24:17,075
تحت هیچگونه اجباری اینجا نیومدی؟ -
نه -
565
00:24:17,158 --> 00:24:20,075
به نوعی لذت میبری، درسته؟ -
بله -
566
00:24:20,158 --> 00:24:22,033
هیچ کار نامناسبی رخ نداده
567
00:24:22,116 --> 00:24:23,796
هیچ کاری بدون اجازه خودت انجام نشده
568
00:24:23,825 --> 00:24:25,492
قطعاً نه -
تا اینجا -
569
00:24:25,575 --> 00:24:27,158
باشه
570
00:24:27,241 --> 00:24:28,617
ادامه بدیم -
باشه -
571
00:24:28,700 --> 00:24:32,325
من دست راستم رو روی شونه راستش میذارم
572
00:24:32,408 --> 00:24:35,075
البته با اجازه ریتا -
بله -
573
00:24:35,158 --> 00:24:38,867
و حالا کاری که دلم میخواد بکنم
،اینه که دست چپم رو
574
00:24:38,950 --> 00:24:40,909
،که قبلاً بهت معرفیش کردم
575
00:24:40,991 --> 00:24:43,116
میخوام بذارمش بین رانهات
576
00:24:43,200 --> 00:24:46,451
و آروم آروم بیام بالا
577
00:24:46,534 --> 00:24:49,618
!به سبک خرچنگی
578
00:24:49,701 --> 00:24:51,992
خب لری، با توجه به اینکه این قرار اولمون هستش
579
00:24:52,076 --> 00:24:54,910
به نظرم باید به این کار جواب منفی بدم
580
00:24:55,534 --> 00:24:57,826
من هیچ مشکلی با این نظر ندارم -
باشه -
581
00:24:57,910 --> 00:25:00,451
و اگه همین دست چپ رو بردارم
582
00:25:00,534 --> 00:25:02,076
و از پهلو درازش کنم
583
00:25:02,159 --> 00:25:03,951
و به نحوی آخرش به
584
00:25:04,034 --> 00:25:05,951
،اون سینهی راست برسم
585
00:25:06,034 --> 00:25:09,701
!و شاید یه بوق کوچولو بزنم
586
00:25:09,785 --> 00:25:12,868
این بدترین کار دنیا میشه؟
587
00:25:13,242 --> 00:25:15,201
مجدداً باید جواب منفی بدم
588
00:25:15,284 --> 00:25:16,701
باشه. یه جواب منفی دیگه
589
00:25:16,785 --> 00:25:19,660
.دستم دور میشه. دست رو نگاه کنید
رفت پی کارش
590
00:25:19,743 --> 00:25:21,451
خب
591
00:25:22,242 --> 00:25:26,117
به نظر میاد به بنبست رسیدیم -
گمونم همینطوره -
592
00:25:27,701 --> 00:25:29,868
پایان جلسه
593
00:25:29,951 --> 00:25:33,034
594
00:25:40,284 --> 00:25:42,992
خب، میخوام به سلامتی
595
00:25:43,076 --> 00:25:44,493
اندی و کسی بنوشیم
596
00:25:44,576 --> 00:25:46,326
به ساحل غربی خوشاومدید -
!نوش -
597
00:25:46,409 --> 00:25:48,618
ببخشید که اینقدر طول کشید
تا شما رو بیاریم اینجا
598
00:25:48,701 --> 00:25:50,385
ولی بالاخره اینجایید -
خیلی ممنون -
599
00:25:50,409 --> 00:25:52,242
بله -
خونه زیباییه -
600
00:25:52,326 --> 00:25:54,385
...آره، خب میدونید که من -
...و این -
601
00:25:54,409 --> 00:25:55,868
عجب تابلوییه
602
00:25:55,951 --> 00:25:57,534
مگه نه؟ قشنگ نیست؟
603
00:25:57,618 --> 00:25:59,034
اگه بهتون بگم
604
00:25:59,117 --> 00:26:00,910
کی اینو برام گرفته، شوکه میشید
605
00:26:00,992 --> 00:26:03,493
لری دیوید، باملاحظهترین آدمی
606
00:26:03,576 --> 00:26:05,951
که به عمرم دیدم، سفارش داده اینو کشیدن
607
00:26:06,034 --> 00:26:07,951
از کجا همچین هنرمندی رو میشه پیدا کرد؟
608
00:26:08,034 --> 00:26:10,409
بگردی پیدا میکنی
609
00:26:10,493 --> 00:26:13,284
...میدونی از چیش خوشم میاد
610
00:26:13,785 --> 00:26:15,326
از سایزش -
ابعادش -
611
00:26:15,409 --> 00:26:16,677
آره، میدونم -
ابعادش -
612
00:26:16,701 --> 00:26:18,868
هر چیز کوچکتر از این محقرانه
613
00:26:18,951 --> 00:26:20,534
و بزرگتر خودنمایانه میشد
614
00:26:20,618 --> 00:26:22,201
فقط اون مورد نیست سوزی
615
00:26:22,284 --> 00:26:24,992
...میدونی چیه؟ من تاحالا تو رو اینطوری
نمیدونم چطور بگم
616
00:26:25,076 --> 00:26:26,951
با چنان شوقِ زندگی ندیده بودم
617
00:26:27,034 --> 00:26:28,968
که توی نقاشی موج میزنه -
آره، آون شوق رو درآورده، مگه نه؟ -
618
00:26:28,992 --> 00:26:30,868
صد در صد -
خیلی قشنگه -
619
00:26:30,992 --> 00:26:32,743
باید براش عکس میفرستادی
620
00:26:32,826 --> 00:26:34,493
و از روی عکس نقاشی میکشید؟
621
00:26:35,201 --> 00:26:36,451
آره
622
00:26:36,534 --> 00:26:38,677
...چقدر طول میکشه که نقاش بتونه
623
00:26:38,701 --> 00:26:40,534
نمیدونم. چند هفته
624
00:26:40,618 --> 00:26:42,493
خب؟ چند هفته طول میکشه -
باشه -
625
00:26:42,576 --> 00:26:44,992
لری، چه مرگت شده؟
626
00:26:46,701 --> 00:26:49,660
الان سه روز میگذره که جواب آزمایشم سرطانم اومده
627
00:26:49,743 --> 00:26:51,785
هیچکدومتون به خوش زحمت نداد زنگ بزنه و بپرسه
628
00:26:51,868 --> 00:26:53,951
جواب رو گرفتم یا نه. حتی یه نفر
629
00:26:54,034 --> 00:26:58,326
و در ضمن جواب رو گرفتم و
هیچ مشکلی ندارم. خب؟
630
00:26:59,618 --> 00:27:03,576
اسکایلر باید امتحان مطالعات اجتماعیش رو تحویل میداد -
توی کوبا بود -
631
00:27:03,660 --> 00:27:05,451
خیلی درگیرش بودیم
632
00:27:05,534 --> 00:27:07,844
شرمندهام. حق با توئه -
مدام با اسکایلر تمرین میکرد -
633
00:27:07,868 --> 00:27:10,743
و من...من...واقعاً تصمیم داشتم بپرسم
634
00:27:10,826 --> 00:27:13,368
ولی...تصمیم داشتم
635
00:27:13,451 --> 00:27:15,451
.نمیخوام دروغ بگم رفیق
لامصب یادم رفت
636
00:27:15,534 --> 00:27:18,576
تقصیر من بود -
من قبلاً توضیح دادم، خب؟ -
637
00:27:18,660 --> 00:27:20,242
شما چهجور رفقایی هستید؟
638
00:27:20,326 --> 00:27:22,117
خداوکیلی! چهجور رفقایی هستید؟
639
00:27:22,201 --> 00:27:24,010
ولی حالت خوبه، درسته؟ -
!آره که خوبم -
640
00:27:24,034 --> 00:27:26,201
!میدونی چیه؟ همهتون برید درتون رو بذارید
641
00:27:26,284 --> 00:27:27,493
!ای وای
642
00:27:27,576 --> 00:27:29,368
!یا پیغمبر
643
00:27:33,493 --> 00:27:37,201
!نقاشی منو خراب کردی! نابودش کردی
644
00:27:38,701 --> 00:27:40,201
جف؟
645
00:27:40,534 --> 00:27:43,076
چهجور آدم کثافت
646
00:27:43,159 --> 00:27:45,368
مادرجندهای همچین کاری میکنه؟
647
00:27:45,451 --> 00:27:47,701
چطور جرأت کردی لعنتی؟
648
00:27:47,785 --> 00:27:49,868
این یه اثر ارزشمند
649
00:27:49,951 --> 00:27:52,992
متعلق به این خونه بود -
واقعاً متاسفم -
650
00:27:53,076 --> 00:27:54,743
میدونی چیه؟ -
چیه؟ -
651
00:27:54,826 --> 00:27:56,451
اون تابلو رو جایگزین میکنم
652
00:27:56,534 --> 00:27:58,785
میدمش به نقاش، اونم درستش میکنه
653
00:27:58,868 --> 00:28:00,409
بهتر از روز اولش میشه
654
00:28:00,493 --> 00:28:03,076
تا وقتی کامل نشه برش نمیگردونی
655
00:28:03,159 --> 00:28:05,242
نگران نباش. بر نمیگردونم -
!وایستا، وایستا، وایستا -
656
00:28:05,326 --> 00:28:08,201
ما توی موزه هنری لسآنجلس بودیم و با کسی
آشنا شدیم که تابلوهای نقاشی رو تعمیر میکرد
657
00:28:08,284 --> 00:28:10,992
!تابلو تعمیر میکنه. کارش عالیه -
نه، نه، نه، نه -
658
00:28:11,076 --> 00:28:14,201
لری، ما کمک میکنیم. نگران نباش
659
00:28:14,284 --> 00:28:16,951
!هی! خفهخون بگیر
!گفتم که خودم درستش میکنم
660
00:28:17,034 --> 00:28:18,910
!باشه! باشه
661
00:28:19,826 --> 00:28:21,326
!ای خدا
662
00:28:21,409 --> 00:28:22,826
میدونی چیه؟
663
00:28:22,910 --> 00:28:26,326
به نظرم تمام این ماجرا یه حکمتی توش بود
664
00:28:26,409 --> 00:28:29,409
خداوکیلی؟ -
اِه، حکمت توشه؟ چطوری آخه؟ -
665
00:28:29,743 --> 00:28:32,076
من از این تابلو کاملاً راضی نبودم
666
00:28:32,159 --> 00:28:35,409
واقعاً اون درخشش پوستت رو
نتونسته در بیاره
667
00:28:35,493 --> 00:28:37,701
یا اون شرارهی چشمات رو
668
00:28:37,785 --> 00:28:39,451
شرارهی چشماش
669
00:28:39,534 --> 00:28:41,117
حالا فهمیدم چیه
670
00:28:41,576 --> 00:28:44,076
حکمتی توش بود
671
00:28:44,159 --> 00:28:46,576
باشه. ممنون
672
00:28:46,951 --> 00:28:49,159
میل بفرمایید -
میل بفرمایید -
673
00:28:52,159 --> 00:28:53,761
لری، کارمون اینجا تقریباً تموم شده
674
00:28:53,785 --> 00:28:56,743
دو سومش رو تموم کردی. باور نکردنیه
675
00:28:56,826 --> 00:28:59,493
تازه، تختههای اضافه برات دارم
676
00:28:59,576 --> 00:29:01,701
میبرمشون خونهات و آشپزخونه رو
مثل روز اولش درست میکنم
677
00:29:01,785 --> 00:29:03,201
بدون هزینه -
چی؟ -
678
00:29:03,284 --> 00:29:05,177
باور کن، پولش رو میدم -
لری، قابلی نداره -
679
00:29:05,201 --> 00:29:07,493
میتونم وسایل رو همین حالا ببرم خونهات
680
00:29:09,117 --> 00:29:12,451
لعنت بهت
خانم گرین
681
00:29:12,534 --> 00:29:15,451
توی کل شهر داره در مورد
کارم بدگویی میکنه
682
00:29:15,534 --> 00:29:16,743
چی؟ -
آره -
683
00:29:16,826 --> 00:29:18,868
خدای من -
یادته؟ ماهون کرم درست میکنم؟ -
684
00:29:18,951 --> 00:29:20,034
آره -
چقدر سخت کار کردم؟ -
685
00:29:20,117 --> 00:29:21,409
آره -
قشنگش کردم؟ -
686
00:29:21,493 --> 00:29:23,368
میدونم -
و اون چیکار میکنه؟ اسمم رو خراب میکنه -
687
00:29:23,451 --> 00:29:26,743
اون افتضاحه. رفیقِ آدمای زحمتکش نیست
688
00:29:26,826 --> 00:29:28,701
خیلیخب. لری، ببین
689
00:29:28,785 --> 00:29:31,660
میتونم الان برم. تختهها رو میبرم خونهات
690
00:29:31,743 --> 00:29:34,326
و سریع انجامش میدم -
فکر محشریه -
691
00:29:34,409 --> 00:29:38,368
692
00:29:46,326 --> 00:29:49,992
!ماهون کرم
693
00:29:50,076 --> 00:29:54,618
!ماهون کرم
694
00:29:55,660 --> 00:29:57,743
کل ماجرا مجموعهای از
695
00:29:57,826 --> 00:29:59,743
سوءتفاهمهای تأسفآور بود
696
00:29:59,826 --> 00:30:01,409
اون هاروی واینستین نبود
697
00:30:01,493 --> 00:30:03,826
جف گرین، مدیر برنامههام بود
698
00:30:03,910 --> 00:30:06,368
...گمونم فرهنگ مردم یهجورایی در حال تغییره و
699
00:30:06,451 --> 00:30:08,451
آره -
...ما -
700
00:30:08,534 --> 00:30:11,951
مرزهامون رو بیشتر مشخص میکنیم -
مرز. مرز. درسته -
701
00:30:12,034 --> 00:30:14,534
و حریم شخصی، مثلاً خالکوبیم
702
00:30:14,618 --> 00:30:16,618
شما نباید خواستارِ دونستن معنیش بشید
703
00:30:16,701 --> 00:30:18,469
چون روی بدن منه -
نه، البته که نه -
704
00:30:18,493 --> 00:30:22,159
من همچین آدمی نیستم. میدونم چه فکری میکنی
من همچین آدمی نیستم
705
00:30:22,242 --> 00:30:25,034
باشه -
ما به وکیل و این چیزا نیاز نداریم -
706
00:30:25,117 --> 00:30:28,451
.برگرد سرِ کار. باگی رو بیار
دلم براش تنگ شده
707
00:30:28,534 --> 00:30:30,826
دلم واسه اون سگ کوچولو تنگ شده
708
00:30:30,910 --> 00:30:33,660
براش 5 تا کاسه میارم، باشه؟ -
باشه -
709
00:30:33,743 --> 00:30:35,868
اگه بتونیم برگردیم به اون احترام متقابل
710
00:30:35,951 --> 00:30:37,618
...و صداقت
711
00:30:37,701 --> 00:30:39,802
واقعاً سپاسگزار بیپردگیِ شما هستم -
خندهداره -
712
00:30:39,826 --> 00:30:42,660
فرهنگ اینطوری پیشرفت میکنه
713
00:30:42,743 --> 00:30:44,992
آره -
چیکار میکنی؟ -
714
00:30:45,076 --> 00:30:47,660
پهلوی شما میشینم -
شما نباید پهلوی من بشینی -
715
00:30:47,743 --> 00:30:49,844
نه، نه وایستا. کجا میری؟
فقط یه لحظه همینجا بمون
716
00:30:49,868 --> 00:30:50,910
خدای من -
ساکت بشین -
717
00:30:50,992 --> 00:30:52,701
ولم کن! خدای من
718
00:30:55,284 --> 00:30:56,951
719
00:30:57,785 --> 00:31:00,368
خیلیخب، ردیفه
720
00:31:00,451 --> 00:31:03,618
ولم کن! من با ذهن باز اومدم اینجا
721
00:31:03,701 --> 00:31:06,076
...نه، نه من -
حق نداری دستم رو -
722
00:31:06,159 --> 00:31:08,701
!روی نیمکت بگیری یا پهلوم بشینی -
نه، مجبور بودم پهلوت بشینم -
723
00:31:08,785 --> 00:31:10,159
...مجبور بودم پهلوت بشینم چون
724
00:31:10,242 --> 00:31:11,992
...مجبور بودم پهلوت بشینم چون من
725
00:31:12,076 --> 00:31:14,242
!چیکار میکنـ... نه، آلیس
726
00:31:16,660 --> 00:31:18,242
سلام
727
00:31:18,326 --> 00:31:19,646
جواب اون آزمایش چطور بود؟
728
00:31:19,701 --> 00:31:21,135
همه بچههای اینجا دلواپستون بودیم
729
00:31:21,159 --> 00:31:24,326
جوابش عالی بود
خیلی ممنونم
730
00:31:25,117 --> 00:31:26,868
چه نعمتی
731
00:31:26,951 --> 00:31:28,992
732
00:31:30,534 --> 00:31:33,076
.ویکتور و سمی میخوان خونه بخرن
نظرت چیه؟
733
00:31:33,159 --> 00:31:34,618
بهشون پیشقسط میدیم
734
00:31:34,701 --> 00:31:36,951
زیادی سخاوتمندانهست؟
نمیدونم والا
735
00:31:37,701 --> 00:31:40,451
وایستا ببینم، وایستا، آروم برو، آروم، آروم
736
00:31:40,534 --> 00:31:42,493
!چه غلطا؟
737
00:31:42,576 --> 00:31:45,868
لری، چه غلطی با تابلوی من کردی؟
738
00:31:45,951 --> 00:31:48,868
خدای من! زیبا بود
739
00:31:48,951 --> 00:31:51,368
!ولی کامل نابود شد
740
00:31:51,451 --> 00:31:53,534
!ای لریِ کثافت
741
00:31:53,618 --> 00:31:57,618
!ای پشکلِ دوزاری! کیر تو کونت
742
00:31:57,701 --> 00:31:59,534
!عوضی
743
00:31:59,618 --> 00:32:01,117
آقای دیوید
744
00:32:01,201 --> 00:32:04,284
شما از خانم هاف سوالهای نامناسب
745
00:32:04,368 --> 00:32:06,618
در مورد رابطه با سگش، باگی پرسیدید؟
746
00:32:07,034 --> 00:32:09,826
...گمون کنم بستگی به -
اعتراض دارم. نامربوطه -
747
00:32:09,910 --> 00:32:12,409
وقتی از شما خواستن که
در مورد خالکوبیش سوال نپرسید
748
00:32:12,493 --> 00:32:13,826
به خواستهشون احترام گذاشتید؟
749
00:32:13,910 --> 00:32:17,076
.خیلی در موردش کنجکاو بودم
تصویر آدمی بود با یه چشم
750
00:32:17,159 --> 00:32:19,992
فکر کردم که شاید «مستر کلین» باشه
751
00:32:20,951 --> 00:32:22,493
شما نظری ندارید؟
752
00:32:22,910 --> 00:32:24,992
سوال دیگهای از شاهد ندارم
753
00:32:25,076 --> 00:32:26,910
میتونید برید -
ممنون -
754
00:32:26,992 --> 00:32:28,868
راستش من چندتا سوال دارم، لوسی
755
00:32:28,951 --> 00:32:30,591
آقای دیوید جوابهایی که امروز میدید
756
00:32:30,660 --> 00:32:32,260
تحت سوگند بودید، درسته؟
757
00:32:32,284 --> 00:32:34,534
اوهوم -
با رضایت خودتون اومدید اینجا -
758
00:32:34,618 --> 00:32:35,910
به صورت داوطلبانه؟ -
بله -
759
00:32:35,992 --> 00:32:37,260
چون میخواید حقیقت آشکار بشه
760
00:32:37,284 --> 00:32:39,992
صد در صد -
فقط یک سؤال دارم -
761
00:32:41,326 --> 00:32:43,159
...آیا شما
762
00:32:44,201 --> 00:32:46,701
از توالت من استفاده کردید؟
763
00:32:48,034 --> 00:32:50,785
نه -
از سؤال پرسیدن خسته شدم آقای دیوید -
764
00:32:50,868 --> 00:32:52,826
و یادآوری میکنم که سوگند یاد کردید
765
00:32:52,910 --> 00:32:57,451
شما از توالت من استفاده کردید یا نه؟
766
00:32:57,476 --> 00:33:02,476
مترجمین: محمدرضا و مانی
awesomelvlmetal | RainyDay
767
00:33:02,501 --> 00:33:07,501
ــ» WwW.Show-Time.iN «ــ
:. TELEGRAM ID @Showtime .:
768
00:33:07,526 --> 00:33:12,526
T.Me/MusicMoodOfficial
769
00:33:10,951 --> 00:33:13,034
770
00:33:43,034 --> 00:33:44,910
771
00:34:01,785 --> 00:34:03,284
772
00:34:03,368 --> 00:34:05,052
773
00:34:05,076 --> 00:34:07,052
774
00:34:07,076 --> 00:34:08,469
775
00:34:08,493 --> 00:34:10,260
776
00:34:10,284 --> 00:34:12,326
777
00:34:13,701 --> 00:34:15,101
778
00:34:15,159 --> 00:34:16,802
779
00:34:16,826 --> 00:34:19,159
780
00:34:19,242 --> 00:34:20,576
781
00:34:20,660 --> 00:34:24,326
782
00:34:24,409 --> 00:34:27,451
783
00:34:27,743 --> 00:34:30,076
784
00:34:30,159 --> 00:34:32,451
785
00:34:32,534 --> 00:34:33,910
- ترجمه نشده -
786
00:34:33,992 --> 00:34:36,117
- ترجمه نشده -