1 00:00:13,433 --> 00:00:15,267 Who are you?! 2 00:00:15,300 --> 00:00:17,133 I'm Leopold Bloom. 3 00:00:17,167 --> 00:00:18,633 I'm an accountant. 4 00:00:18,667 --> 00:00:20,933 I'm from Whitehall & Marks. 5 00:00:20,967 --> 00:00:25,333 I've come here to do your books. 6 00:00:25,367 --> 00:00:28,267 I've come here to do your books. 7 00:00:28,300 --> 00:00:29,900 Oh, Mr. Bloom. 8 00:00:29,933 --> 00:00:31,167 I've been expecting you. 9 00:00:31,200 --> 00:00:33,300 No, I've come here to do your books. 10 00:00:33,333 --> 00:00:34,467 Oh. 11 00:00:34,500 --> 00:00:36,033 Oh. 12 00:00:36,067 --> 00:00:37,333 Oh. 13 00:00:37,367 --> 00:00:38,567 You... you... 14 00:00:38,600 --> 00:00:39,433 Have. 15 00:00:39,467 --> 00:00:41,600 Oh, you have? Have you? 16 00:00:41,633 --> 00:00:42,833 Huh? 17 00:00:42,867 --> 00:00:46,233 Oh, you have, huh? Okay. 18 00:00:46,267 --> 00:00:47,233 I know. I had it yesterday, I had the whole thing... 19 00:00:47,267 --> 00:00:48,476 We went through the whole play, 20 00:00:48,500 --> 00:00:49,609 I knew it backwards and forwards. 21 00:00:49,633 --> 00:00:50,976 Why am I forgetting it all of a sudden? 22 00:00:51,000 --> 00:00:53,376 Maybe I should go with you and run lines with you on the plane. 23 00:00:53,400 --> 00:00:54,600 No, you can't. 24 00:00:54,633 --> 00:00:55,843 Instead of going in two days, I'll go today with you. 25 00:00:55,867 --> 00:00:57,633 No, that's crazy, it's crazy. 26 00:00:57,667 --> 00:00:59,300 Will you run lines? I'll be fine. 27 00:00:59,333 --> 00:01:00,400 You stick to the plan. 28 00:01:00,433 --> 00:01:01,800 You got the nrdc meeting tomorrow. 29 00:01:01,833 --> 00:01:03,167 I want you to go to that. 30 00:01:03,200 --> 00:01:05,243 The environment is a lot more important than this show, 31 00:01:05,267 --> 00:01:06,200 and I want you to do that. 32 00:01:06,233 --> 00:01:07,467 Thank you, though. Alright. 33 00:01:07,500 --> 00:01:08,467 But what, what do you think of my plane outfit? 34 00:01:08,500 --> 00:01:09,933 Okay, you like my plane outfit? 35 00:01:09,967 --> 00:01:10,900 It looks very comfortable. 36 00:01:10,933 --> 00:01:12,300 Huh, it's comfortable, right? 37 00:01:12,333 --> 00:01:14,100 Who's gonna be on the plane with you? 38 00:01:14,133 --> 00:01:18,167 Let's see, Jeff, uh, David Schwimmer, 39 00:01:18,200 --> 00:01:20,433 mm, cady huffman. 40 00:01:20,467 --> 00:01:22,600 Oh. 41 00:01:22,633 --> 00:01:24,567 Cady huffman? 42 00:01:24,600 --> 00:01:26,067 What, she plays ula in the show. 43 00:01:26,100 --> 00:01:27,900 No, I know who she is. 44 00:01:27,933 --> 00:01:32,066 This is how, it's very obvious why you don't want me to go. 45 00:01:32,067 --> 00:01:32,800 What? 46 00:01:32,833 --> 00:01:34,066 Are you nuts? 47 00:01:34,067 --> 00:01:36,633 And, uh, cady huffman? 48 00:01:36,667 --> 00:01:37,700 It's like... 49 00:01:37,733 --> 00:01:39,300 What, come on, she hates my guts. 50 00:01:39,333 --> 00:01:41,100 I met her at Ben Stiller's party. 51 00:01:41,133 --> 00:01:41,967 She couldn't stand me. 52 00:01:42,067 --> 00:01:44,700 You better work fast, my friend. 53 00:01:44,733 --> 00:01:46,200 Yeah. 54 00:01:46,233 --> 00:01:49,066 If you're gonna cash in on this, uh, 10th anniversary gift, 55 00:01:49,067 --> 00:01:51,066 you have, what, three days left? 56 00:01:51,067 --> 00:01:53,066 You have some work to do. 57 00:01:53,067 --> 00:01:55,233 How's it going, by the way? 58 00:01:55,267 --> 00:01:56,700 Has it been going well? 59 00:01:56,733 --> 00:01:59,767 It's okay, it's, you know, I haven't really been pushing it. 60 00:01:59,800 --> 00:02:01,100 New York's a big place. 61 00:02:01,133 --> 00:02:03,167 This is a good opportunity for you. 62 00:02:03,200 --> 00:02:04,609 Okay, don't worry about it, alright? 63 00:02:04,633 --> 00:02:07,300 Okay, yeah. 64 00:02:07,333 --> 00:02:07,800 ( Horn honking ) okay. 65 00:02:07,833 --> 00:02:08,833 Oh.oh. 66 00:02:08,867 --> 00:02:10,300 That's it. Okay. 67 00:02:10,333 --> 00:02:12,600 So, I'll be there opening night, okay? 68 00:02:12,633 --> 00:02:14,767 The next time I'll see you will be after the play, 69 00:02:14,800 --> 00:02:15,700 6but I'll be there. 70 00:02:15,733 --> 00:02:17,800 Okay. Okay, so know that. 71 00:02:17,833 --> 00:02:20,367 I love you. I love you. 72 00:02:20,400 --> 00:02:21,567 Bye. 73 00:02:23,767 --> 00:02:25,167 Go get 'em. 74 00:02:35,267 --> 00:02:36,533 Hey. 75 00:02:36,567 --> 00:02:37,700 Oh, hey. 76 00:02:37,733 --> 00:02:39,967 No Cheryl? 77 00:02:40,067 --> 00:02:43,600 No, she's got that, uh, nrdc meeting. 78 00:02:43,633 --> 00:02:44,533 Great. 79 00:02:44,567 --> 00:02:45,900 She's not coming 'til... 80 00:02:45,933 --> 00:02:47,233 You got three days, man. 81 00:02:47,267 --> 00:02:49,167 Yeah, nothing's... three days. 82 00:02:49,200 --> 00:02:50,667 You never know. 83 00:02:50,700 --> 00:02:51,667 Yeah. You never know. 84 00:02:51,700 --> 00:02:53,567 Three more days. 85 00:02:53,600 --> 00:02:55,043 'Til we open too, isn't that amazing? 86 00:02:55,067 --> 00:02:57,066 Amazing. It's the exact same day. 87 00:02:57,067 --> 00:02:58,167 You're gonna be great. 88 00:02:58,200 --> 00:03:01,367 Listen, uh, cady, uh, went to go get some coffee. 89 00:03:01,400 --> 00:03:02,433 Oh, she's here, yeah? 90 00:03:02,467 --> 00:03:04,109 She's here, and she confided in me something. 91 00:03:04,133 --> 00:03:05,133 What, she hates my guts? 92 00:03:05,167 --> 00:03:08,400 No, she has obsessive-compulsive disorder. 93 00:03:08,433 --> 00:03:09,600 Really? Yeah. 94 00:03:09,633 --> 00:03:10,833 Cady has ocd. 95 00:03:10,867 --> 00:03:15,067 I, uh... I told her that you have it, too. 96 00:03:15,100 --> 00:03:19,133 ( Laughing ) 97 00:03:19,167 --> 00:03:20,643 Are you nuts, what's the matter with you? 98 00:03:20,667 --> 00:03:21,400 No, come on, that's funny. 99 00:03:21,433 --> 00:03:22,700 That's funny? 100 00:03:22,733 --> 00:03:25,066 That's really funny, she was so excited. 101 00:03:25,067 --> 00:03:26,067 How stupid. 102 00:03:26,068 --> 00:03:27,467 It was not stupid. 103 00:03:27,500 --> 00:03:29,066 Just a stupid joke to play on somebody, take advantage of... 104 00:03:29,067 --> 00:03:31,300 Hey, Larry. 105 00:03:31,333 --> 00:03:31,867 Hi, hi, hi. 106 00:03:31,900 --> 00:03:35,300 Hi, hi, hi, oh. 107 00:03:38,067 --> 00:03:40,066 Hey, where is the, uh, coffee place? 108 00:03:40,067 --> 00:03:42,833 Uh, 123 steps that way. 109 00:03:42,867 --> 00:03:45,367 123 steps, I'll be taking, I'll see you in a few minutes. 110 00:03:45,400 --> 00:03:47,133 Okay. 111 00:03:47,167 --> 00:03:52,200 Uh, Jeff told me something about you. 112 00:03:52,233 --> 00:03:54,767 Really? 113 00:03:54,800 --> 00:03:58,467 That you have ocd. 114 00:03:58,500 --> 00:04:04,200 It's okay, 'cause I'm, it's, I have it, too. 115 00:04:04,233 --> 00:04:06,233 Isn't that kind of great, though? 116 00:04:06,267 --> 00:04:07,567 That's unbelievable. 117 00:04:07,600 --> 00:04:09,900 I'd give you five, but I don't wanna touch your hand. 118 00:04:09,933 --> 00:04:11,400 I'd have to wash it. 119 00:04:11,433 --> 00:04:12,433 Yeah, me too. 120 00:04:12,467 --> 00:04:13,800 It's exhausting, isn't it? 121 00:04:13,833 --> 00:04:15,500 Counting, the cleaning. 122 00:04:15,533 --> 00:04:17,200 Planes can drive me crazy. 123 00:04:17,233 --> 00:04:18,376 They can really drive me crazy. 124 00:04:18,400 --> 00:04:20,167 That whole, one bag is devoted to soap. 125 00:04:20,200 --> 00:04:22,066 ( Laughing ) 126 00:04:22,067 --> 00:04:23,900 Oh, here's David. 127 00:04:23,933 --> 00:04:24,933 Hey, David. 128 00:04:24,967 --> 00:04:26,667 Hey. 129 00:04:26,700 --> 00:04:28,367 Sorry. How's it going? 130 00:04:28,400 --> 00:04:29,700 How you doing? Good, good. 131 00:04:29,733 --> 00:04:30,600 I'm gonna hit the lounge. 132 00:04:30,633 --> 00:04:32,667 What is that, the admiral's club? 133 00:04:32,700 --> 00:04:34,733 Yeah. 134 00:04:34,767 --> 00:04:37,133 See you, cady. Okay. 135 00:04:37,167 --> 00:04:40,633 I'll see you on the plane. 136 00:04:40,667 --> 00:04:42,067 Well, I'm all checked in, uh... 137 00:04:42,100 --> 00:04:43,933 Okay. 138 00:04:43,967 --> 00:04:45,067 Should I wait for you? 139 00:04:45,100 --> 00:04:47,467 Sure, yeah, okay. Okay, good. 140 00:04:52,133 --> 00:04:55,500 ( Female ) flight attendants, please prepare for departure. 141 00:04:57,300 --> 00:04:58,433 Hey. 142 00:04:58,467 --> 00:05:00,267 Huh? 143 00:05:00,300 --> 00:05:03,200 Thanks for that ocd story. 144 00:05:03,233 --> 00:05:04,967 Really? We're really bonding. 145 00:05:05,067 --> 00:05:07,433 I mean, she looks at me like I'm a different person now. 146 00:05:07,467 --> 00:05:08,467 Wow. 147 00:05:08,500 --> 00:05:10,767 I can't believe it, it's amazing. 148 00:05:15,667 --> 00:05:17,333 Do you have anything to read? 149 00:05:17,367 --> 00:05:20,900 Mm, just sit there. 150 00:05:20,933 --> 00:05:22,800 You don't have a magazine or a book, nothing? 151 00:05:22,833 --> 00:05:25,500 No, I just sit. 152 00:05:25,533 --> 00:05:27,343 How come you didn't bring a book or a magazine? 153 00:05:27,367 --> 00:05:29,333 I don't need one, I like just sitting. 154 00:05:29,367 --> 00:05:32,066 Who could sit on a plane for five hours like that, 155 00:05:32,067 --> 00:05:33,433 I can. It's crazy. 156 00:05:50,167 --> 00:05:52,800 Um, sir, could you please put your seat in the fully 157 00:05:52,833 --> 00:05:54,067 upright position, please? 158 00:05:56,233 --> 00:05:57,500 Let me ask you a question. 159 00:05:57,533 --> 00:05:59,567 Yes? 160 00:05:59,600 --> 00:06:01,100 Did he tell you to say that? 161 00:06:01,133 --> 00:06:02,333 Did who tell me what? 162 00:06:02,367 --> 00:06:03,667 That guy, right there. 163 00:06:03,700 --> 00:06:04,809 Did he tell you the seat wasn't upright? 164 00:06:04,833 --> 00:06:06,109 I don't know what you're talking about, 165 00:06:06,133 --> 00:06:07,209 but we're trying to take off. 166 00:06:07,233 --> 00:06:08,300 So, I'm gonna need... 167 00:06:08,333 --> 00:06:09,767 I saw him talking to you up there. 168 00:06:09,800 --> 00:06:10,767 Did he tell you my seat... 169 00:06:10,800 --> 00:06:12,066 Sir, let me tell you what I need. 170 00:06:12,067 --> 00:06:13,167 I need you to be quiet 171 00:06:13,200 --> 00:06:15,433 and in this seat with the seat fully up. 172 00:06:15,467 --> 00:06:17,433 Okay. That's what I require, okay? 173 00:06:17,467 --> 00:06:18,433 But, but I saw him talk... 174 00:06:18,467 --> 00:06:21,900 Did you hear what I require? Yes, ma'am. 175 00:06:21,933 --> 00:06:23,533 That's all I require, yes, ma'am. 176 00:06:23,567 --> 00:06:24,300 That's very good, you're learning quick. 177 00:06:24,333 --> 00:06:24,933 Oh, but wait a second. 178 00:06:24,967 --> 00:06:26,200 Excuse me? 179 00:06:26,233 --> 00:06:30,800 Would you mind telling me what he said to you up there? 180 00:06:30,833 --> 00:06:33,100 I mean, I saw him whisper to you. 181 00:06:33,133 --> 00:06:34,409 Sir, I'm trying to get to New York. 182 00:06:34,433 --> 00:06:35,533 Do you wanna go with me? 183 00:06:35,567 --> 00:06:36,800 Yes, I do, ma'am. 184 00:06:36,833 --> 00:06:38,066 Then we can't talk any longer, I got stuff to do. 185 00:06:38,067 --> 00:06:39,100 Okay? Okay, okay. 186 00:06:39,133 --> 00:06:40,533 Alright. 187 00:06:47,767 --> 00:06:50,567 Hey, Schwimmer. 188 00:06:50,600 --> 00:06:52,433 Did you tell the stewardess 189 00:06:52,467 --> 00:06:56,733 my seat wasn't in the upright position? 190 00:06:56,767 --> 00:06:57,900 No. 191 00:06:57,933 --> 00:07:00,867 Hmm... interesting. 192 00:07:00,900 --> 00:07:02,700 Yeah. 193 00:07:02,733 --> 00:07:04,467 What were you talking to her about? 194 00:07:04,500 --> 00:07:07,066 That's my business. 195 00:07:07,067 --> 00:07:08,900 Just give me a snippet. 196 00:07:08,933 --> 00:07:11,233 No, the discussion I had is privileged. 197 00:07:11,267 --> 00:07:12,600 Can you give me a hint? 198 00:07:12,633 --> 00:07:13,633 What's the area? 199 00:07:18,467 --> 00:07:22,433 What could you be talking to a stewardess about? 200 00:07:22,467 --> 00:07:24,067 Did you allude to me? 201 00:07:51,133 --> 00:07:52,733 Ladies and gentlemen, 202 00:07:52,767 --> 00:07:55,067 the captain has turned on the fasten seat belt sign. 203 00:07:55,100 --> 00:07:56,376 If you're up and about the cabin, 204 00:07:56,400 --> 00:07:57,667 please return to your seat 205 00:07:57,700 --> 00:07:59,609 and make sure your seatbelts are securely fastened. 206 00:07:59,633 --> 00:08:00,667 Thank you. 207 00:08:19,367 --> 00:08:21,567 Welcome to the regency. 208 00:08:21,600 --> 00:08:22,733 Welcome. 209 00:08:25,100 --> 00:08:26,967 Welcome. 210 00:08:27,067 --> 00:08:28,067 Hi, how you doing? 211 00:08:28,068 --> 00:08:29,800 Good. 212 00:08:29,833 --> 00:08:32,267 Okay, alright. 213 00:08:36,100 --> 00:08:38,267 Ah. 214 00:08:38,300 --> 00:08:39,933 You know what? 215 00:08:39,967 --> 00:08:41,567 Don't have any small bills. 216 00:08:41,600 --> 00:08:43,367 I'll get you later. 217 00:08:43,400 --> 00:08:45,167 Okay. 218 00:08:45,200 --> 00:08:47,066 Oh, I detect a little skepticism there. 219 00:08:47,067 --> 00:08:48,633 No, no, no. It's okay. 220 00:08:48,667 --> 00:08:49,800 What's your name, Tim? 221 00:08:49,833 --> 00:08:50,800 Tim. 222 00:08:50,833 --> 00:08:51,633 Okay, you're working today? 223 00:08:51,667 --> 00:08:53,233 Yes. 224 00:08:53,267 --> 00:08:54,443 Alright, I'm all over this, alright? 225 00:08:54,467 --> 00:08:56,233 You'll see, I'll be back. 226 00:08:59,767 --> 00:09:02,467 Sir, the, uh, bellman will bring up your luggage 227 00:09:02,500 --> 00:09:03,233 after you check in. 228 00:09:03,267 --> 00:09:04,633 Oh, okay. 229 00:09:04,667 --> 00:09:09,233 Um, I only have, uh, big bills. 230 00:09:09,267 --> 00:09:11,167 I'll get you later. 231 00:09:11,200 --> 00:09:12,933 Sir, whatever, whatever pleases you... 232 00:09:12,967 --> 00:09:13,900 That's fine with me. 233 00:09:13,933 --> 00:09:15,533 Do I detect any doubt there? 234 00:09:15,567 --> 00:09:16,400 'Cause I, I... 235 00:09:16,433 --> 00:09:17,633 No, not from me, I trust you. 236 00:09:17,667 --> 00:09:19,867 I trust you, sir. You know what? 237 00:09:19,900 --> 00:09:20,567 Here. Yeah. 238 00:09:20,600 --> 00:09:22,133 This is a better idea. 239 00:09:22,167 --> 00:09:23,133 Here's 20. 240 00:09:23,167 --> 00:09:25,700 Okay, thank you very much, sir. 241 00:09:25,733 --> 00:09:28,233 Split it with Tim, out, you know Tim outside? 242 00:09:28,267 --> 00:09:29,567 Split it with Tim? 243 00:09:29,600 --> 00:09:30,567 Yeah, give Tim 10. 244 00:09:30,600 --> 00:09:31,643 Absolutely, thank you so much. 245 00:09:31,667 --> 00:09:34,967 Thanks a lot, thanks. 246 00:09:35,067 --> 00:09:37,167 Uh, if you're hungry later this evening, 247 00:09:37,200 --> 00:09:39,109 there's a lovely restaurant in the lobby called the library. 248 00:09:39,133 --> 00:09:39,967 I highly recommend it. 249 00:09:40,067 --> 00:09:41,067 Okay. Very good food. 250 00:09:41,100 --> 00:09:43,267 Uh, this is your key, access to your room. 251 00:09:43,300 --> 00:09:45,567 It's a card, this is the card slot. 252 00:09:45,600 --> 00:09:48,200 Uh, simply insert the card into the slot. 253 00:09:48,233 --> 00:09:50,733 There's a beeping, wait a second. 254 00:09:50,767 --> 00:09:53,700 Firmly apply pressure, and in you go. 255 00:09:53,733 --> 00:09:55,767 That's fascinating. 256 00:09:55,800 --> 00:09:58,633 Uh, some of the amenities, quickly, you have a telephone. 257 00:09:58,667 --> 00:10:00,467 Dial nine to get out. 258 00:10:00,500 --> 00:10:02,433 Uh, there's a television, here. 259 00:10:02,467 --> 00:10:04,000 Okay, got that. 260 00:10:04,033 --> 00:10:06,376 Some of these, and you have remote control for power on and off... 261 00:10:06,400 --> 00:10:07,467 On and off, copy that. 262 00:10:07,500 --> 00:10:10,067 Channel, up and down, volume, up and down. 263 00:10:10,100 --> 00:10:11,733 A mini bar, also, underneath. 264 00:10:11,767 --> 00:10:12,333 Got it. 265 00:10:12,367 --> 00:10:13,300 Got it, got it. 266 00:10:13,333 --> 00:10:15,467 Thermostat for air temperature control. 267 00:10:15,500 --> 00:10:16,733 Yeah, I've seen those. 268 00:10:16,767 --> 00:10:19,133 Uh, bathroom, uh, with shower. 269 00:10:19,167 --> 00:10:20,533 Turn on the water. 270 00:10:20,567 --> 00:10:23,533 You go like that with your wrist and the water comes out. 271 00:10:23,567 --> 00:10:26,933 Yes, yes, uh, the cold is on the right. 272 00:10:26,967 --> 00:10:27,800 Uh-huh, okay. 273 00:10:27,833 --> 00:10:29,167 And that's, that's a window. 274 00:10:29,200 --> 00:10:30,433 Yes. 275 00:10:30,467 --> 00:10:33,000 You walk over to it and... And you can look out. 276 00:10:33,033 --> 00:10:34,000 Is that what it's for? 277 00:10:34,033 --> 00:10:35,133 Yes. 278 00:10:35,167 --> 00:10:36,133 Basically that's what it's for, right? 279 00:10:36,167 --> 00:10:38,000 Basically, yes. Alright, excellent. 280 00:10:38,033 --> 00:10:39,343 Excellent, I think I got everything. 281 00:10:39,367 --> 00:10:42,667 I think... The floor is for standing. 282 00:10:42,700 --> 00:10:45,933 I think I got it, kind of complicated. 283 00:10:45,967 --> 00:10:46,976 Uh, I'll go over it again. 284 00:10:47,000 --> 00:10:48,000 Okay, thank you. 285 00:10:48,033 --> 00:10:49,143 Okay, you're welcome, you're very welcome. 286 00:10:49,167 --> 00:10:53,267 Alright. 287 00:10:53,300 --> 00:10:55,600 I don't have anything for you right now. 288 00:10:55,633 --> 00:10:57,700 I only got, like, 20's. 289 00:10:57,733 --> 00:10:58,467 Sorry. 290 00:10:58,500 --> 00:10:59,400 I'll get you tomorrow. 291 00:10:59,433 --> 00:11:01,400 Don't be dubious, don't be dubious. 292 00:11:01,433 --> 00:11:02,400 You're dubious. No, no, uh... 293 00:11:02,433 --> 00:11:03,767 I'm gonna get you tomorrow. 294 00:11:03,800 --> 00:11:06,300 Don't, thank you very much, thank you. 295 00:11:06,333 --> 00:11:07,867 Yeah. I'll see you outside. 296 00:11:07,900 --> 00:11:08,967 Um... 297 00:11:09,067 --> 00:11:11,066 Seriously, I will, there's no problem. 298 00:11:11,067 --> 00:11:12,200 I'm not gonna give you a 20, 299 00:11:12,233 --> 00:11:13,933 that's nuts, that's nutsy, right? 300 00:11:13,967 --> 00:11:14,833 Come on. 301 00:11:14,867 --> 00:11:17,400 Sure, it's very nuts, it's crazy. 302 00:11:17,433 --> 00:11:18,733 Have a pleasant evening. 303 00:11:18,767 --> 00:11:20,376 ( Phone ringing ) uh, I'm supposed to give you a 20? 304 00:11:20,400 --> 00:11:21,633 Gonna wind up with more money 305 00:11:21,667 --> 00:11:25,100 than me if everybody gave him a 20. 306 00:11:25,133 --> 00:11:25,933 Hello? 307 00:11:25,967 --> 00:11:27,067 Hey. Hey. 308 00:11:27,100 --> 00:11:28,209 Let's go down and get a drink, come on. 309 00:11:28,233 --> 00:11:29,967 Oh, I don't know, I just got here. 310 00:11:30,067 --> 00:11:30,800 Who wants to sit in the room? 311 00:11:30,833 --> 00:11:31,900 Let's go down, come on. 312 00:11:31,933 --> 00:11:34,167 I kind of gotta go study my lines, I think. 313 00:11:34,200 --> 00:11:35,333 Study your lines? 314 00:11:35,367 --> 00:11:37,066 Come on, you got, like, two days left 315 00:11:37,067 --> 00:11:38,867 until the anniversary gift expires. 316 00:11:38,900 --> 00:11:41,067 I got two days until I open on Broadway. 317 00:11:41,100 --> 00:11:42,167 You know your lines. 318 00:11:42,200 --> 00:11:44,133 You're gonna be great, it's gonna be wonderful. 319 00:11:44,167 --> 00:11:45,333 Don't worry about it. 320 00:11:45,367 --> 00:11:48,733 Now you need to go down and meet some gals. 321 00:11:48,767 --> 00:11:50,267 Can't let this run out, my friend. 322 00:11:50,300 --> 00:11:51,833 Alright, give me a half hour. 323 00:11:51,867 --> 00:11:53,667 Alright, a half hour, I'll see you down there. 324 00:11:55,633 --> 00:11:57,267 ( Laughing ) 325 00:11:57,300 --> 00:11:58,467 Yeah. 326 00:12:03,833 --> 00:12:05,967 Hey. Hello. 327 00:12:06,067 --> 00:12:07,067 I'm being very witty. 328 00:12:07,068 --> 00:12:08,300 Oh, are you? Yeah. 329 00:12:08,333 --> 00:12:09,400 As is your wont. 330 00:12:09,433 --> 00:12:10,733 As is my wont. 331 00:12:10,767 --> 00:12:12,467 Larry David, I'm sorry, your name again? 332 00:12:12,500 --> 00:12:13,567 Christina. 333 00:12:13,600 --> 00:12:15,867 Hello. Hi. 334 00:12:15,900 --> 00:12:18,067 How do you two know each other? 335 00:12:18,100 --> 00:12:19,533 We are business associates. 336 00:12:19,567 --> 00:12:21,100 Yes, yes, we're in business together. 337 00:12:21,133 --> 00:12:22,900 What kind of business are you in together? 338 00:12:22,933 --> 00:12:24,967 Grooming. 339 00:12:25,067 --> 00:12:25,867 Pet grooming. 340 00:12:25,900 --> 00:12:26,633 Really? Pet grooming? 341 00:12:26,667 --> 00:12:27,900 Wow. Pet grooming. 342 00:12:27,933 --> 00:12:29,709 Yeah, we have a truck, and well, we shampoo dogs. 343 00:12:29,733 --> 00:12:31,200 We have a staff that does it. 344 00:12:31,233 --> 00:12:32,409 We sit in the front of the truck. 345 00:12:32,433 --> 00:12:33,633 Groom sometimes with scissors. 346 00:12:33,667 --> 00:12:34,633 Uh-huh, nails, and things. 347 00:12:34,667 --> 00:12:36,567 Horses, cats, any animal. 348 00:12:36,600 --> 00:12:40,133 What do you really do, come on. 349 00:12:40,167 --> 00:12:42,500 He is about to star in Broadway, on Broadway. 350 00:12:42,533 --> 00:12:44,433 What, really? In the producers. 351 00:12:44,467 --> 00:12:45,700 In the producers? 352 00:12:45,733 --> 00:12:46,933 Max bialystock. 353 00:12:46,967 --> 00:12:48,700 No.you're kidd. 354 00:12:48,733 --> 00:12:50,267 Why are you making that face? 355 00:12:50,300 --> 00:12:52,467 'Cause I have a tic, I'm going on stage with a tic. 356 00:12:52,500 --> 00:12:53,667 You don't have a tic. 357 00:12:53,700 --> 00:12:55,066 I didn't see the tic before. 358 00:12:55,067 --> 00:12:57,100 Come on. 359 00:12:57,133 --> 00:12:59,467 You know, it's could throw off the show. 360 00:12:59,500 --> 00:13:01,233 Ask her what she does. 361 00:13:01,267 --> 00:13:03,433 What do you do? 362 00:13:03,467 --> 00:13:06,333 I'm a fellatio teacher. 363 00:13:06,367 --> 00:13:10,200 Okay, now, let's be honest here... 364 00:13:10,233 --> 00:13:11,943 If I hadn't made it up, would I have said, 365 00:13:11,967 --> 00:13:12,833 tell her, ask what she does? 366 00:13:12,867 --> 00:13:14,267 I know that you made it up. 367 00:13:14,300 --> 00:13:16,167 How much money did he give you to say that? 368 00:13:16,200 --> 00:13:17,467 No, I wouldn't have said... 369 00:13:17,500 --> 00:13:19,066 No, it's absolutely true. 370 00:13:19,067 --> 00:13:20,176 I'd let you find out on your own, okay? 371 00:13:20,200 --> 00:13:21,167 Oh, sure, yeah. 372 00:13:21,200 --> 00:13:22,467 I am a fellatio teacher. 373 00:13:22,500 --> 00:13:24,500 Really? Mm-hmm. 374 00:13:24,533 --> 00:13:25,633 That's what you do? 375 00:13:25,667 --> 00:13:26,733 Yes. 376 00:13:26,767 --> 00:13:28,767 I'm an expert. You have classes and... 377 00:13:28,800 --> 00:13:30,809 I don't know how anybody could do that without a blindfold on. 378 00:13:30,833 --> 00:13:31,933 Oh, well that's crazy. 379 00:13:31,967 --> 00:13:33,076 I mean, it's a grotesque monster. 380 00:13:33,100 --> 00:13:35,020 No, no, it is not grotesque, don't even say that. 381 00:13:35,067 --> 00:13:36,309 No, it's beautiful, and it's sad 382 00:13:36,333 --> 00:13:39,467 if somebody doesn't get to experience it, yeah. 383 00:13:39,500 --> 00:13:41,100 Oh, dear god. 384 00:13:43,600 --> 00:13:44,967 Alright. 385 00:13:45,067 --> 00:13:47,100 A little mexicali. 386 00:13:47,133 --> 00:13:48,833 Do you like spicy food? 387 00:13:48,867 --> 00:13:50,933 I love spicy food. 388 00:13:50,967 --> 00:13:52,867 I, I love spicy food. 389 00:13:52,900 --> 00:13:54,800 I love spicy food. 390 00:13:54,833 --> 00:13:57,300 Did you know... 391 00:13:57,333 --> 00:14:03,467 That spicy food makes a man's cum taste delicious. 392 00:14:03,500 --> 00:14:04,833 I did not know that. 393 00:14:04,867 --> 00:14:05,833 It does. 394 00:14:05,867 --> 00:14:06,933 I did not know that. 395 00:14:06,967 --> 00:14:07,867 It's true. 396 00:14:07,900 --> 00:14:11,100 Oh, Johnny, did not know that. 397 00:14:11,133 --> 00:14:14,867 Delicious, oh, ho. 398 00:14:14,900 --> 00:14:17,067 So, I started teaching classes, and... 399 00:14:17,100 --> 00:14:20,667 Uh-huh. I wrote a book. 400 00:14:20,700 --> 00:14:23,500 I started realizing that women were just so, sort of, 401 00:14:23,533 --> 00:14:25,433 timid about the whole thing and I... 402 00:14:25,467 --> 00:14:27,800 ( Coughing ) you okay? 403 00:14:27,833 --> 00:14:31,067 Just the way I like it. 404 00:14:31,100 --> 00:14:33,200 Hmm. 405 00:14:33,233 --> 00:14:36,100 What's your favorite part of getting a blowjob? 406 00:14:46,333 --> 00:14:49,067 You've got some napkin on your head still. 407 00:14:50,700 --> 00:14:52,800 ( Clearing throat ) 408 00:14:52,833 --> 00:14:54,133 Are you drinking that water? 409 00:14:54,167 --> 00:14:56,433 You know what, that's my water, that's my... 410 00:15:00,767 --> 00:15:01,633 People are eating. 411 00:15:01,667 --> 00:15:04,867 Yeah, it went down the wrong pipe. 412 00:15:04,900 --> 00:15:06,233 How's the food? 413 00:15:10,300 --> 00:15:12,333 Where do you live? 414 00:15:12,367 --> 00:15:15,233 Live in the city, using that napkin? 415 00:15:15,267 --> 00:15:16,600 I think I'm gonna go. 416 00:15:16,633 --> 00:15:18,400 What? 417 00:15:18,433 --> 00:15:20,700 Yeah, I just, I don't feel hungry anymore, and, um... 418 00:15:20,733 --> 00:15:21,700 What, really? 419 00:15:21,733 --> 00:15:23,333 I'm a little sick, actually. 420 00:15:28,100 --> 00:15:30,067 Where are you going? 421 00:15:38,067 --> 00:15:40,367 You'll never regret this, thank you, thank you. 422 00:15:41,267 --> 00:15:44,300 ( Loud chattering and music ) 423 00:15:54,600 --> 00:15:56,933 ( Knocking ) 424 00:15:56,967 --> 00:15:59,433 That's all I'm talking about. 425 00:15:59,467 --> 00:16:01,800 Uh, hey, what's up, what's going on? 426 00:16:04,767 --> 00:16:06,800 How much longer do you think this is gonna go on? 427 00:16:06,833 --> 00:16:11,967 Um, I, can't say... really. 428 00:16:12,067 --> 00:16:14,233 You know we open in two days? 429 00:16:14,267 --> 00:16:15,567 You should maybe get some sleep. 430 00:16:15,600 --> 00:16:18,867 You want to be refreshed, right? 431 00:16:18,900 --> 00:16:19,967 Yes. 432 00:16:21,200 --> 00:16:23,533 Mm, dude, have you seen my watch? 433 00:16:23,567 --> 00:16:25,300 I lost my watch I think at rehearsal. 434 00:16:25,333 --> 00:16:28,200 It's a black tag, with three silver things, 435 00:16:28,233 --> 00:16:30,066 like, three, uh, dials on it. 436 00:16:30,067 --> 00:16:31,533 Is that Jennifer Aniston? 437 00:16:31,567 --> 00:16:33,333 Seriously, have you seen it? 438 00:16:33,367 --> 00:16:34,567 Huh? No. 439 00:16:34,600 --> 00:16:36,733 I don't know what, I didn't see any watch, no. 440 00:16:36,767 --> 00:16:40,733 Hey, you guys made it, come on in, hey, it's alright, go ahead. 441 00:16:40,767 --> 00:16:42,043 There's Sushi on its way, alright? 442 00:16:42,067 --> 00:16:43,600 ( Male ) David, who are you talking to? 443 00:16:43,633 --> 00:16:46,733 Nobody, okay, hold on, hold on. 444 00:16:46,767 --> 00:16:50,533 Um, I'll see you at the meeting tomorrow, yeah? 445 00:16:50,567 --> 00:16:53,367 Get some sleep, dude, seriously, you look a little... 446 00:16:53,400 --> 00:16:54,400 ( Laughing ) 447 00:17:00,767 --> 00:17:02,066 How's it coming? 448 00:17:02,067 --> 00:17:02,933 Almost done, sir. 449 00:17:02,967 --> 00:17:04,333 Yeah. Yea? 450 00:17:04,367 --> 00:17:06,066 Freezing in here last night. 451 00:17:06,067 --> 00:17:07,967 I could not turn down that air conditioning. 452 00:17:08,067 --> 00:17:09,767 Yeah, sometimes, you know, they just, 453 00:17:09,800 --> 00:17:10,809 you've gotta get in there and fix it, 454 00:17:10,833 --> 00:17:12,800 and it'll work again, you know. 455 00:17:12,833 --> 00:17:13,600 You're a pretty smart guy. 456 00:17:13,633 --> 00:17:15,333 Well, thank you very much. 457 00:17:15,367 --> 00:17:16,943 ( Knocking ) I could never do that, I could study for the rest of my life, 458 00:17:16,967 --> 00:17:18,876 every day, eight hours a day, I could never do that. 459 00:17:18,900 --> 00:17:20,843 Yeah, for the rest of my life, I'm not even kidding. 460 00:17:20,867 --> 00:17:23,300 Maybe, I don't know. 461 00:17:23,333 --> 00:17:24,233 Ah. 462 00:17:24,267 --> 00:17:27,733 Uh, good morning. Good morning. 463 00:17:27,767 --> 00:17:29,267 Beautiful, beautiful. 464 00:17:29,300 --> 00:17:34,167 There you go, sir, thank you. 465 00:17:34,200 --> 00:17:35,867 53 dollars? 466 00:17:35,900 --> 00:17:37,066 It's breakfast. 467 00:17:37,067 --> 00:17:38,767 Yeah, I don't set the prices, sir. 468 00:17:38,800 --> 00:17:40,933 Eggs, pancakes? Yeah. 469 00:17:40,967 --> 00:17:42,833 Juice, coffee, 53 dollars? 470 00:17:42,867 --> 00:17:45,367 Mm-hmm, it's a nice breakfast, yeah. 471 00:17:45,400 --> 00:17:46,833 Tip is included. 472 00:17:46,867 --> 00:17:49,066 Yeah, yeah, 18%, you just need to sign. 473 00:17:49,067 --> 00:17:50,267 18%. 474 00:17:50,300 --> 00:17:52,167 Do people generally give you more, 475 00:17:52,200 --> 00:17:54,066 on the, uh, extra, the bonus tipping? 476 00:17:54,067 --> 00:17:55,133 Yeah, sometimes. 477 00:17:55,167 --> 00:17:56,700 Yeah. They d? 478 00:17:56,733 --> 00:17:58,633 Well, I'll give you another two percent. 479 00:17:58,667 --> 00:18:00,300 Well, thank you very much. 480 00:18:00,333 --> 00:18:01,533 Alright? 481 00:18:01,567 --> 00:18:02,700 Thank you very much. 482 00:18:02,733 --> 00:18:05,367 Thanks, you have a nice day. Okay, you too. 483 00:18:05,400 --> 00:18:06,500 Pardon me. 484 00:18:06,533 --> 00:18:08,933 Hey, Andy. 485 00:18:08,967 --> 00:18:11,700 How are you? Mr. Ethel Merman. 486 00:18:11,733 --> 00:18:13,933 Look who's here. Look at you. 487 00:18:13,967 --> 00:18:15,066 Wow. 488 00:18:15,067 --> 00:18:15,933 I called you, are you happy? 489 00:18:15,967 --> 00:18:17,933 You called, here I am. 490 00:18:17,967 --> 00:18:19,167 Are you coming tomorrow night? 491 00:18:19,200 --> 00:18:20,800 Yeah, of course I'm coming. 492 00:18:20,833 --> 00:18:22,133 Okay, I got one ticket for you. 493 00:18:22,167 --> 00:18:23,667 Okay, how ya gonna get it to me? 494 00:18:23,700 --> 00:18:25,100 I'll leave it at will call. 495 00:18:25,133 --> 00:18:26,933 Oh, no, oh, it's packed there. 496 00:18:26,967 --> 00:18:28,367 Especially opening night. 497 00:18:28,400 --> 00:18:29,633 Uh, okay, fine, fine, fine. 498 00:18:29,667 --> 00:18:31,576 I'll go there, okay, I'll get there early, I'll be fine. 499 00:18:31,600 --> 00:18:34,700 So, how is play practice, how's it going? 500 00:18:34,733 --> 00:18:36,200 Rehearsal, rehearsal, yeah. 501 00:18:36,233 --> 00:18:37,067 I called it play practice. 502 00:18:37,067 --> 00:18:38,067 When I was doing pippin, 503 00:18:38,068 --> 00:18:39,733 we stayed after school for play practice. 504 00:18:39,767 --> 00:18:41,066 But how is it? 505 00:18:41,067 --> 00:18:43,800 I don't see you doing it at all, but you'll be great. 506 00:18:43,833 --> 00:18:46,800 You'll be wonderful. 507 00:18:46,833 --> 00:18:47,767 Yeah, thanks. 508 00:18:47,800 --> 00:18:49,900 I didn't know you sang, and you dance. 509 00:18:49,933 --> 00:18:51,400 I really don't, you know... 510 00:18:51,433 --> 00:18:53,567 I don't know, Mel Brooks liked me, and... 511 00:18:53,600 --> 00:18:54,467 Really? 512 00:18:54,500 --> 00:18:56,600 Oh, my gosh, you're a star. 513 00:18:56,633 --> 00:18:57,700 You're gonna be a star. 514 00:18:57,733 --> 00:18:59,300 Oh, stop it. No, so what are you doing? 515 00:18:59,333 --> 00:19:00,609 You wanna take a ride out to Westchester, 516 00:19:00,633 --> 00:19:02,967 maybe go look at some open houses? 517 00:19:03,067 --> 00:19:03,867 You're buying a house? 518 00:19:03,900 --> 00:19:05,067 No, no, no. 519 00:19:05,100 --> 00:19:07,300 Open houses, you just go, you visit, you know? 520 00:19:07,333 --> 00:19:08,933 You just go in, you tour around. 521 00:19:08,967 --> 00:19:11,209 You say, oh, you know, pretend you're buying, but you don't. 522 00:19:11,233 --> 00:19:13,833 Just go drive around to homes? 523 00:19:13,867 --> 00:19:15,800 If you're not buying them, what's the point? 524 00:19:15,833 --> 00:19:16,933 Just to look at the homes? 525 00:19:16,967 --> 00:19:19,066 Yes, oh, it's beautiful, you look all around. 526 00:19:19,067 --> 00:19:20,233 Uh, you know what? 527 00:19:20,267 --> 00:19:22,700 I can't do it, anyway, I gotta study my lines. 528 00:19:22,733 --> 00:19:23,467 I don't, I can't do it. 529 00:19:23,500 --> 00:19:24,433 Okay. 530 00:19:24,467 --> 00:19:25,900 Alright, sir, we're all done. 531 00:19:25,933 --> 00:19:27,533 Alright. Yeah. 532 00:19:27,567 --> 00:19:29,066 Excellent job, thank you. 533 00:19:29,067 --> 00:19:30,167 Thank you, sir. 534 00:19:30,200 --> 00:19:31,533 Thank you very much. 535 00:19:31,567 --> 00:19:33,500 Thank you, no problem, okay. 536 00:19:33,533 --> 00:19:37,667 Thank you. Thank you. 537 00:19:37,700 --> 00:19:38,667 Goodbye. 538 00:19:38,700 --> 00:19:39,900 B'bye. 539 00:19:39,933 --> 00:19:41,067 B'bye. 540 00:19:42,633 --> 00:19:44,133 Was I supposed to tip that guy? 541 00:19:44,167 --> 00:19:45,533 The guy fixing that? 542 00:19:45,567 --> 00:19:46,800 Yeah. Uh-huh. 543 00:19:46,833 --> 00:19:49,833 Not a lot, but you gotta tip him. 544 00:19:49,867 --> 00:19:51,333 Why do I have to tip him? 545 00:19:51,367 --> 00:19:54,200 I mean, he's just a, he came in and fixed something. 546 00:19:54,233 --> 00:19:56,209 That's right, he performed a service, and you tip him for a service. 547 00:19:56,233 --> 00:19:58,233 ( Knocking ) of course you do. 548 00:19:58,267 --> 00:20:02,333 This whole tipping thing is just, it's so confusing. 549 00:20:02,367 --> 00:20:03,567 Good morning, Mr. David. 550 00:20:03,600 --> 00:20:04,776 Is this a good time to clean up? 551 00:20:04,800 --> 00:20:06,433 Oh, okay, come on in. 552 00:20:10,500 --> 00:20:12,767 Hey, let me ask you a question. 553 00:20:12,800 --> 00:20:15,200 Did you find that watch on your cart, by any chance? 554 00:20:15,233 --> 00:20:16,867 Yes. 555 00:20:16,900 --> 00:20:18,133 Yeah. Re? 556 00:20:18,167 --> 00:20:19,533 I know whose watch that is. 557 00:20:23,800 --> 00:20:24,833 Schwimmer. 558 00:20:24,867 --> 00:20:26,533 Hey, I hope you get this message. 559 00:20:26,567 --> 00:20:29,067 I found your watch. 560 00:20:29,100 --> 00:20:31,100 You can thank me at the meeting. 561 00:20:31,133 --> 00:20:32,633 Alright, goodbye. 562 00:20:38,000 --> 00:20:40,267 Hey. 563 00:20:40,300 --> 00:20:41,309 Remember me, from yesterday? 564 00:20:41,333 --> 00:20:43,300 Yeah, yeah, sure. 565 00:20:43,333 --> 00:20:45,767 Everything okay, it's all straightened out? 566 00:20:45,800 --> 00:20:47,967 Straightened out what? 567 00:20:48,000 --> 00:20:49,467 I gave the other doorman, 568 00:20:49,500 --> 00:20:50,643 the heavy set guy with the glasses... 569 00:20:50,667 --> 00:20:51,900 Yeah, I know... 570 00:20:51,933 --> 00:20:53,109 I gave him 20 dollars, I told him to give you 10. 571 00:20:53,133 --> 00:20:54,509 And you, you didn't get the 10 dollars? 572 00:20:54,533 --> 00:20:56,333 No. 573 00:20:56,367 --> 00:20:57,367 What? 574 00:20:57,400 --> 00:20:58,633 How you doing? How you doing? 575 00:20:58,667 --> 00:21:00,733 Take care. 576 00:21:00,767 --> 00:21:01,600 He didn't give you any money? 577 00:21:01,633 --> 00:21:05,867 No, not a dime. 578 00:21:05,900 --> 00:21:07,733 You sure he didn't give you anything? 579 00:21:07,767 --> 00:21:09,700 Yeah, I'm sure. 580 00:21:11,100 --> 00:21:15,533 In other words, he's got the 10 dollars now, 581 00:21:15,567 --> 00:21:16,933 and he chose not to give it to you. 582 00:21:16,967 --> 00:21:18,500 Is that what you're saying? 583 00:21:18,533 --> 00:21:20,167 No, that's what you're saying. 584 00:21:20,200 --> 00:21:22,533 I'm saying, I didn't get 10 dollars from him. 585 00:21:22,567 --> 00:21:23,567 Hmm. 586 00:21:38,700 --> 00:21:41,067 Okay. 587 00:21:41,100 --> 00:21:42,433 Alright. 588 00:21:42,467 --> 00:21:44,133 Fine. 589 00:21:44,167 --> 00:21:44,967 Here you go. 590 00:21:45,067 --> 00:21:46,567 Thank you, thank you very much. 591 00:21:46,600 --> 00:21:48,066 You're welcome. This means a lot. 592 00:21:48,067 --> 00:21:52,933 I tell you, Sanjay over there was a little upset this morning. 593 00:21:52,967 --> 00:21:54,867 You didn't... You didn't take care of him. 594 00:21:54,900 --> 00:21:57,667 Take care of him? He's a repair man. 595 00:21:57,700 --> 00:21:58,867 Well, yeah, but, you know, 596 00:21:58,900 --> 00:22:00,109 he helped you out, and you didn't... 597 00:22:00,133 --> 00:22:01,443 He helped me out? He works for the hotel. 598 00:22:01,467 --> 00:22:03,067 My air conditioning wasn't working. 599 00:22:03,100 --> 00:22:04,600 I didn't have a good night's sleep. 600 00:22:04,633 --> 00:22:05,867 What am I supposed to do? 601 00:22:05,900 --> 00:22:08,533 Just, maybe want a little something. 602 00:22:08,567 --> 00:22:10,800 Can you have any kind of conversation with you people 603 00:22:10,833 --> 00:22:13,433 without it ending up with a financial exchange. 604 00:22:13,467 --> 00:22:16,267 Well, yes, but, you know, like I said... 605 00:22:16,300 --> 00:22:19,833 Oh, alright. 606 00:22:19,867 --> 00:22:21,600 Excuse me. 607 00:22:21,633 --> 00:22:22,533 Oh. 608 00:22:22,567 --> 00:22:23,667 Hello, sir. 609 00:22:23,700 --> 00:22:25,267 Yeah, I was talking to Tim over there. 610 00:22:25,300 --> 00:22:27,543 He says you're a little upset this morning that you didn't 611 00:22:27,567 --> 00:22:29,900 get some kind of, uh, gratuity. 612 00:22:29,933 --> 00:22:31,833 Uh, a little perturbed, yeah, a little, yeah. 613 00:22:31,867 --> 00:22:33,400 Really? Yeah, sure, yeah. 614 00:22:33,433 --> 00:22:35,400 That's your job, sanji. 615 00:22:35,433 --> 00:22:36,509 Yeah, but, uh, yes, it's, you know, it's just like, 616 00:22:36,533 --> 00:22:37,533 hey, I appreciate this. 617 00:22:37,567 --> 00:22:38,809 You know, common courtesy sometime. 618 00:22:38,833 --> 00:22:39,667 It's just, hey, thank you. 619 00:22:39,700 --> 00:22:40,867 Common courtesy, really? 620 00:22:40,900 --> 00:22:42,533 You know, you put in the time, you know, 621 00:22:42,567 --> 00:22:44,467 you fix the air for you. 622 00:22:44,500 --> 00:22:47,600 Well, I'll tell you what I'm gonna do for you, okay? 623 00:22:47,633 --> 00:22:48,909 You know the show, the producers? 624 00:22:48,933 --> 00:22:50,209 Sure, yeah, yeah, big, big show. 625 00:22:50,233 --> 00:22:51,267 Okay, I'm in the show. 626 00:22:51,300 --> 00:22:52,576 I'm gonna get some tickets today, 627 00:22:52,600 --> 00:22:54,043 and I'll give you a ticket, how about that? 628 00:22:54,067 --> 00:22:54,967 Yeah, I'll take a ticket. 629 00:22:55,067 --> 00:22:56,367 So, we're square, right? 630 00:22:56,400 --> 00:22:57,743 Yeah, we are, that's good Karma for you. 631 00:22:57,767 --> 00:22:58,700 Alright, sanji. 632 00:22:58,733 --> 00:23:00,067 Hey, that's good, Sanjay. 633 00:23:00,100 --> 00:23:02,467 Sanjay. Thank you. 634 00:23:12,600 --> 00:23:14,900 Excuse me, hey, could I ask you a favor? 635 00:23:14,933 --> 00:23:16,767 Would you please take our photograph? 636 00:23:16,800 --> 00:23:17,500 Thank you. 637 00:23:17,533 --> 00:23:18,467 Yeah. 638 00:23:18,500 --> 00:23:20,233 I'm not really very good at this stuff. 639 00:23:20,267 --> 00:23:21,809 It's no big deal, it's just a point-and-click. 640 00:23:21,833 --> 00:23:22,767 Alright. 641 00:23:22,800 --> 00:23:24,133 But you gotta turn it around. 642 00:23:24,167 --> 00:23:26,167 Oh, okay. Thank you. 643 00:23:26,200 --> 00:23:28,567 But, uh, do it horizontally. 644 00:23:28,600 --> 00:23:29,933 Okay, you know what? 645 00:23:29,967 --> 00:23:32,066 It actually works a lot better like this 646 00:23:32,067 --> 00:23:34,500 'cause I get all the background. 647 00:23:34,533 --> 00:23:37,233 I see the buildings, I see the signs. 648 00:23:37,267 --> 00:23:38,833 Okay, but just take it horizontally 649 00:23:38,867 --> 00:23:40,509 and if I want it vertical, I'll Photoshop it, 650 00:23:40,533 --> 00:23:41,800 and this way I have the option. 651 00:23:41,833 --> 00:23:43,167 So, just, just do it horizontally. 652 00:23:43,200 --> 00:23:44,676 Alright, I mean, if you saw what I see you would definitely... 653 00:23:44,700 --> 00:23:46,143 I got it up here, just take it horizontally. 654 00:23:46,167 --> 00:23:48,376 Well, honey, maybe he's right, you get the whole city feel. 655 00:23:48,400 --> 00:23:49,833 Yes, I see the whole background. 656 00:23:49,867 --> 00:23:51,267 Don't do this, okay? 657 00:23:51,300 --> 00:23:52,767 John, I was just... 658 00:23:52,800 --> 00:23:54,176 You are constantly undermining every decision 659 00:23:54,200 --> 00:23:56,133 I've made on this trip! 660 00:23:56,167 --> 00:23:57,400 Sir, you know what? 661 00:23:57,433 --> 00:23:59,066 There's not a single thing I can do to please you 662 00:23:59,067 --> 00:24:00,967 since you got off the goddamn airplane! 663 00:24:01,067 --> 00:24:03,467 Why don't you guys work this out, okay, seriously. 664 00:24:03,500 --> 00:24:05,633 Oh, so no photo? 665 00:24:05,667 --> 00:24:07,433 So, you're out, that's it? 666 00:24:07,467 --> 00:24:09,533 Yeah, I'm out, I'm out, okay? 667 00:24:09,567 --> 00:24:11,066 Thanks, thanks. 668 00:24:11,067 --> 00:24:12,209 Is that you, he's... That's the actor in the show. 669 00:24:12,233 --> 00:24:13,409 We just picked up our tickets. 670 00:24:13,433 --> 00:24:14,943 We're seeing, you, the show, tomorrow night. 671 00:24:14,967 --> 00:24:16,567 Oh, you're in the show tomorrow night? 672 00:24:16,600 --> 00:24:18,100 Great, oh, I can't wait. 673 00:24:18,133 --> 00:24:24,067 Because you will fail. 674 00:24:35,467 --> 00:24:38,267 Where's Max bialystock? 675 00:24:38,300 --> 00:24:41,067 He'll be here, he'll be here. 676 00:24:41,100 --> 00:24:41,633 Hello. 677 00:24:41,667 --> 00:24:45,600 Hello, Larry. 678 00:24:45,633 --> 00:24:49,066 Larry David and you are dangerously near me. 679 00:24:49,067 --> 00:24:51,900 Larry David, I'm so glad you're here. 680 00:24:51,933 --> 00:24:52,933 Hey, norm. 681 00:24:52,967 --> 00:24:55,200 Hey, Larry, how you doing today? 682 00:24:55,233 --> 00:24:56,800 Susan stroman the best director, 683 00:24:56,833 --> 00:24:59,400 I don't know, you are so lucky you got her. 684 00:24:59,433 --> 00:25:02,066 Look, I got the lenses put in my Max glasses, check it out. 685 00:25:02,067 --> 00:25:02,967 Great. 686 00:25:03,067 --> 00:25:03,967 Oh, it's great, oh I like it. 687 00:25:04,067 --> 00:25:06,066 Oh yeah, I like it, absolutely. 688 00:25:06,067 --> 00:25:06,833 Huh? 689 00:25:06,867 --> 00:25:11,800 My father wears these. 690 00:25:11,833 --> 00:25:13,833 I got your message, by the way, thank you so much. 691 00:25:13,867 --> 00:25:14,767 You're welcome. 692 00:25:14,800 --> 00:25:16,267 My watch, he found my watch. 693 00:25:16,300 --> 00:25:17,733 Fantastic. 694 00:25:17,767 --> 00:25:22,767 I lost it yesterday sometime, but anyway thank you so much. 695 00:25:22,800 --> 00:25:23,533 Oh, do you have it now? 696 00:25:23,567 --> 00:25:24,900 That's fantastic. 697 00:25:24,933 --> 00:25:27,133 I know, all during rehearsal he was going like this, 698 00:25:27,167 --> 00:25:28,667 where's my watch, where's my watch? 699 00:25:28,700 --> 00:25:29,776 Did you leave it at the hotel? 700 00:25:29,800 --> 00:25:32,367 What the hell is going on here? 701 00:25:32,400 --> 00:25:33,743 Are you kidding or you really found it? 702 00:25:33,767 --> 00:25:36,333 No, I found it, and I, and I had it in my pocket. 703 00:25:36,367 --> 00:25:38,967 This is, did you look, uh, maybe... 704 00:25:39,067 --> 00:25:40,609 You remember putting it in your pocket? 705 00:25:40,633 --> 00:25:42,733 I put it in this jacket pocket. 706 00:25:42,767 --> 00:25:43,767 That jacket. 707 00:25:43,800 --> 00:25:47,533 What, you lost the watch? 708 00:25:47,567 --> 00:25:50,967 Oh gee, I guess I lost the watch, uh, I'm sorry. 709 00:25:51,067 --> 00:25:52,133 You lost... 710 00:25:52,167 --> 00:25:53,600 So maybe it's in the cab. 711 00:25:53,633 --> 00:25:55,267 It could drop out of the pocket. 712 00:25:55,300 --> 00:25:57,167 Well, if that happened then... 713 00:25:57,200 --> 00:25:58,833 Did you take your jacket off in the cab? 714 00:25:58,867 --> 00:26:00,066 No. 715 00:26:00,067 --> 00:26:01,643 Well, I'm just trying to comprehend this, you, 716 00:26:01,667 --> 00:26:04,933 you lost my watch that you had less than an hour ago 717 00:26:04,967 --> 00:26:06,600 in your hands, correct? 718 00:26:06,633 --> 00:26:08,767 Yeah, sorry. 719 00:26:08,800 --> 00:26:11,233 Well, you owe me a watch. 720 00:26:11,267 --> 00:26:12,400 What, are you nuts? 721 00:26:12,433 --> 00:26:14,467 You didn't even have a watch to begin with, 722 00:26:14,500 --> 00:26:16,609 so you're in the same position you were, there's no change. 723 00:26:16,633 --> 00:26:19,233 Uh, it's a little different, you had my watch, 724 00:26:19,267 --> 00:26:20,809 you had possession of my watch and now you don't. 725 00:26:20,833 --> 00:26:21,933 Lost watch. 726 00:26:21,967 --> 00:26:23,133 The watch was lost? 727 00:26:23,167 --> 00:26:24,733 So it continues to be lost. 728 00:26:24,767 --> 00:26:26,133 What can I say, I'm, I'm... 729 00:26:26,167 --> 00:26:28,500 You can say, you can say I'm sorry 730 00:26:28,533 --> 00:26:29,733 and I'll buy you a new watch. 731 00:26:29,767 --> 00:26:31,066 Buy you a new watch?! 732 00:26:31,067 --> 00:26:32,500 Yeah. 733 00:26:32,533 --> 00:26:34,867 It was a lost watch, you didn't have the watch, right? 734 00:26:34,900 --> 00:26:36,833 Absolutely, no. 735 00:26:36,867 --> 00:26:38,343 He found the watch, so he had the watch. 736 00:26:38,367 --> 00:26:39,600 He found the watch and... 737 00:26:39,633 --> 00:26:40,709 The watch was there, he had it. 738 00:26:40,733 --> 00:26:41,900 David lost the watch. 739 00:26:41,933 --> 00:26:43,933 David lost the watch, who found the watch? 740 00:26:43,967 --> 00:26:45,076 Why is David this upset now? 741 00:26:45,100 --> 00:26:48,800 He's upset, he's so emotional. 742 00:26:48,833 --> 00:26:49,667 Or because it's not your watch. 743 00:26:49,700 --> 00:26:52,900 He did not intentionally lose it. 744 00:26:52,933 --> 00:26:54,567 'Cause he lost it first... 745 00:26:54,600 --> 00:26:56,267 Possession is 9/10ths... 746 00:26:56,300 --> 00:26:58,133 If the watch had never been lost... 747 00:26:58,167 --> 00:27:00,300 Hey, hey, alright, alright, alright, alright, 748 00:27:00,333 --> 00:27:02,600 we must go on here, we have a show to do. 749 00:27:02,633 --> 00:27:05,533 Max and Leo have got to get along, 750 00:27:05,567 --> 00:27:07,066 the whole point of the show is that 751 00:27:07,067 --> 00:27:08,533 Max and Leo love each other, 752 00:27:08,567 --> 00:27:12,100 that's the success of this musical is that journey, 753 00:27:12,133 --> 00:27:15,066 that you not only become successful producers, 754 00:27:15,067 --> 00:27:16,667 you become wonderful friends. 755 00:27:16,700 --> 00:27:19,267 Now, we can't let what has happened here 756 00:27:19,300 --> 00:27:20,433 come into this show. 757 00:27:20,467 --> 00:27:21,609 ( David ) you don't have to worry about me. 758 00:27:21,633 --> 00:27:22,367 Alright? 759 00:27:22,400 --> 00:27:23,700 What are you doing? 760 00:27:23,733 --> 00:27:25,133 Oh, I'm just arranging some... 761 00:27:25,167 --> 00:27:27,243 It looks like you're building a sand castle on the table. 762 00:27:27,267 --> 00:27:29,133 Well, let's start to read. 763 00:27:29,167 --> 00:27:32,667 Now, uh fellas, the one thing I wanted to talk about was 764 00:27:32,700 --> 00:27:33,533 that opening scene. 765 00:27:33,567 --> 00:27:34,800 Oh, you know what? 766 00:27:34,833 --> 00:27:38,700 I just gotta wash my hands, I'll be right back. 767 00:27:38,733 --> 00:27:40,767 I don't know, we need to get started. 768 00:27:40,800 --> 00:27:41,600 Have you noticed? 769 00:27:41,633 --> 00:27:42,800 Let me say one thing. 770 00:27:42,833 --> 00:27:44,209 Have you noticed him doing stuff like this? 771 00:27:44,233 --> 00:27:47,600 I have noticed and he's washing his hands more and more. 772 00:27:47,633 --> 00:27:49,567 Some people get nervous they wash their hands. 773 00:27:49,600 --> 00:27:53,433 It's a quirk, you know, people have quirks. 774 00:27:53,467 --> 00:27:54,467 Okay. 775 00:27:57,967 --> 00:28:01,933 Alright, so now about that first scene, the thing is, 776 00:28:01,967 --> 00:28:04,233 you have to drive that scene forward. 777 00:28:04,267 --> 00:28:05,267 Larry? Yeah. 778 00:28:05,300 --> 00:28:07,767 Yes, so you've got to pick up the cues. 779 00:28:07,800 --> 00:28:10,433 Alright, why don't we go to page nine in the script, 780 00:28:10,467 --> 00:28:12,167 see if we can get started here. 781 00:28:15,867 --> 00:28:18,567 You know, it's not like I lost it on purpose, did I? 782 00:28:18,600 --> 00:28:21,367 I know, he's, like, a little crazy or something. 783 00:28:21,400 --> 00:28:23,833 Did I take his watch and throw it in the river or something? 784 00:28:23,867 --> 00:28:25,843 Well, I mean, of course, I wanted to keep the watch 785 00:28:25,867 --> 00:28:27,300 I was excited I got it for him. 786 00:28:27,333 --> 00:28:29,633 I know, I didn't understand that. 787 00:28:29,667 --> 00:28:32,233 That's so crazy. So crazy, so crazy. 788 00:28:34,233 --> 00:28:35,567 Larry. 789 00:28:35,600 --> 00:28:37,067 Oh! 790 00:29:26,600 --> 00:29:33,400 * opening night, it's opening night * 791 00:30:04,433 --> 00:30:06,376 I don't know what I was thinking but I can't do this bit, Nathan, 792 00:30:06,400 --> 00:30:08,233 I'm crazy, and I can't, well, why did I say?! 793 00:30:08,267 --> 00:30:10,800 Stop it, just stop it, I said stop it! 794 00:30:10,833 --> 00:30:13,900 Now stand up! 795 00:30:13,933 --> 00:30:16,433 Take this and go out there. 796 00:30:16,467 --> 00:30:18,967 You can do it! 797 00:30:19,000 --> 00:30:20,600 Don't even look back! 798 00:30:35,667 --> 00:30:37,300 Hey. 799 00:30:37,333 --> 00:30:39,033 You wanna go over there? 800 00:30:39,067 --> 00:30:40,133 What, to the theater? 801 00:30:40,167 --> 00:30:41,533 Yeah. 802 00:30:41,567 --> 00:30:44,100 Are you crazy, it's, we've got like, an hour and a half. 803 00:30:44,133 --> 00:30:45,376 Ah, I thought I'd get there a little earlier. 804 00:30:45,400 --> 00:30:48,000 No, I'm gonna do some stretching and... 805 00:30:48,033 --> 00:30:49,067 Alright. 806 00:30:49,100 --> 00:30:50,967 You do any kind of warm-up, or...? 807 00:30:51,000 --> 00:30:53,900 Warm-up? 808 00:30:53,933 --> 00:30:54,767 Like what, what do you mean? 809 00:30:54,800 --> 00:30:56,367 Like stretching, uh...? 810 00:30:56,400 --> 00:30:57,933 Stretching? 811 00:30:57,967 --> 00:30:58,933 Never mind. 812 00:30:58,967 --> 00:31:01,200 Hey, what about, um... 813 00:31:01,233 --> 00:31:05,066 How do you feel about reimbursing me for the watch? 814 00:31:05,067 --> 00:31:07,200 It seems to me your watch was missing. 815 00:31:07,233 --> 00:31:09,066 I mean, we've gone over this, but... 816 00:31:09,067 --> 00:31:11,233 If I didn't find your watch in the first place, 817 00:31:11,267 --> 00:31:12,567 then it's not mine to lose. 818 00:31:12,600 --> 00:31:14,300 Who had it last? 819 00:31:14,333 --> 00:31:17,567 You're in the same position now as when I started. 820 00:31:17,600 --> 00:31:18,743 So why am I getting blamed for it? 821 00:31:18,767 --> 00:31:20,043 I, I just don't know, I mean, you had it. 822 00:31:20,067 --> 00:31:21,133 You lost your watch. 823 00:31:21,167 --> 00:31:24,467 Let's not get into it, we have a show to do, okay? 824 00:31:24,500 --> 00:31:25,067 And by the way. 825 00:31:25,100 --> 00:31:26,500 Yeah? 826 00:31:26,533 --> 00:31:28,067 You did tell the stewardess 827 00:31:28,100 --> 00:31:29,243 that my seat wasn't in the upright position, right? 828 00:31:29,267 --> 00:31:31,367 Okay, I'll see you, okay? 829 00:31:50,467 --> 00:31:52,300 Larry David. 830 00:31:52,333 --> 00:31:53,967 I. 831 00:31:54,067 --> 00:31:55,267 I'm a nervous wreck. 832 00:31:55,300 --> 00:31:57,066 Oh no, this'll be exciting, you're gonna be great. 833 00:31:57,067 --> 00:31:59,700 I'm gonna destroy your entire show, don't you understand? 834 00:31:59,733 --> 00:32:02,900 Oh please, no, you're doing a great job, they're gonna love you. 835 00:32:02,933 --> 00:32:04,543 You're gonna get out there and have, oh, they're just gonna... 836 00:32:04,567 --> 00:32:05,943 Why are they gonna love me and people dislike me intensely? 837 00:32:05,967 --> 00:32:07,233 You'll do great, oh. 838 00:32:07,267 --> 00:32:08,543 The audience is not gonna love me. 839 00:32:08,567 --> 00:32:09,800 Yes, they are gonna love you. 840 00:32:09,833 --> 00:32:11,633 Mel never would've let you do the show. 841 00:32:11,667 --> 00:32:13,467 What are you doing here so early? 842 00:32:13,500 --> 00:32:15,543 Oh, I have to get here early every, ugh, single night, 843 00:32:15,567 --> 00:32:17,867 I do have rituals. 844 00:32:17,900 --> 00:32:19,567 Oh, you got some ocdc's, oh, really? 845 00:32:19,600 --> 00:32:20,733 Yeah, lots of them. 846 00:32:20,767 --> 00:32:21,800 What do you got? 847 00:32:21,833 --> 00:32:24,700 Oh god, pacing, then I had petal counting... 848 00:32:24,733 --> 00:32:26,109 Yeah, I think I'm gonna bang my head against the wall, 849 00:32:26,133 --> 00:32:27,100 maybe 50 times. 850 00:32:27,133 --> 00:32:28,209 You don't wanna do that, Larry. 851 00:32:28,233 --> 00:32:30,066 No, I do, I'm gonna bang it against the wall, 852 00:32:30,067 --> 00:32:32,243 'cause my mother used to say that to me when I was growing up, 853 00:32:32,267 --> 00:32:33,233 you know, go bang your head against the wall. 854 00:32:33,267 --> 00:32:34,443 And I took it literally and I did, 855 00:32:34,467 --> 00:32:36,066 I used to bang it against the wall. 856 00:32:36,067 --> 00:32:38,076 I think that's why I got this condition in the first place, 857 00:32:38,100 --> 00:32:39,733 cause I listened to my mother. 858 00:32:39,767 --> 00:32:42,433 Thank you, by the way, that was so sweet of you 859 00:32:42,467 --> 00:32:44,500 with the guy with the handbag, that was dangerous. 860 00:32:44,533 --> 00:32:46,133 That was really dangerous. 861 00:32:46,167 --> 00:32:46,967 I didn't think so. 862 00:32:47,067 --> 00:32:47,800 Oh. 863 00:32:47,833 --> 00:32:48,500 Honestly. 864 00:32:48,533 --> 00:32:49,933 No, you're so sweet. 865 00:32:49,967 --> 00:32:52,400 You know, I didn't even think twice about it. 866 00:32:52,433 --> 00:32:53,300 Honest to god. 867 00:32:53,333 --> 00:32:55,067 The right thing to do. 868 00:32:55,100 --> 00:32:56,433 Well, thanks. 869 00:32:56,467 --> 00:32:57,500 That doesn't happen much. 870 00:32:57,533 --> 00:32:59,433 If I didn't go into show business, I was... 871 00:32:59,467 --> 00:33:01,067 I was gonna become a fireman. 872 00:33:04,767 --> 00:33:05,533 Hmm. 873 00:33:05,567 --> 00:33:08,900 Alright. 874 00:33:08,933 --> 00:33:12,267 I've been thinking about that 10th anniversary present of yours. 875 00:33:15,467 --> 00:33:18,333 You wanna come in? 876 00:33:18,367 --> 00:33:21,066 Sure. 877 00:33:21,067 --> 00:33:23,567 Close the door. 878 00:33:28,433 --> 00:33:31,067 Mmm... 879 00:33:34,300 --> 00:33:36,067 What is that? 880 00:33:36,100 --> 00:33:37,267 What? Who is that? 881 00:33:37,300 --> 00:33:39,100 Who is that? 882 00:33:39,133 --> 00:33:40,367 What? 883 00:33:40,400 --> 00:33:41,500 Is that bush? 884 00:33:41,533 --> 00:33:43,133 Yeah. 885 00:33:43,167 --> 00:33:47,567 Hmm. 886 00:33:47,600 --> 00:33:50,066 You've got a picture of bush in your dressing room? 887 00:33:50,067 --> 00:33:51,700 Yeah. 888 00:33:56,100 --> 00:33:57,100 Hmm. 889 00:34:01,067 --> 00:34:03,167 You're a republican? 890 00:34:03,200 --> 00:34:06,133 Yes, Larry, I'm a republican. 891 00:34:08,067 --> 00:34:10,367 Ugh. 892 00:34:16,467 --> 00:34:19,066 What the fuck were you thinking? 893 00:34:19,067 --> 00:34:21,800 A picture of bush, who gives a flying fuck? 894 00:34:21,833 --> 00:34:24,733 I'd fuck her with a bush mask on. 895 00:34:24,767 --> 00:34:26,333 You think these glasses are okay? 896 00:34:26,367 --> 00:34:27,667 Did I, I think I made a mistake, 897 00:34:27,700 --> 00:34:29,800 I look like I'm about 85 years old in this costume, 898 00:34:29,833 --> 00:34:32,067 I swear to god, look at me. 899 00:34:32,100 --> 00:34:32,633 ( Phone ringing ) no, you look great. 900 00:34:32,667 --> 00:34:34,967 Who's this? 901 00:34:35,067 --> 00:34:36,433 Hello? 902 00:34:36,467 --> 00:34:40,367 Andy, they're at the will call window! 903 00:34:40,400 --> 00:34:42,066 What are you talking? 904 00:34:42,067 --> 00:34:44,533 Of course I left them there. 905 00:34:44,567 --> 00:34:46,133 Are you, are you crazy, I can't go out, 906 00:34:46,167 --> 00:34:48,066 I've got my costume on, I'm not gonna go out there. 907 00:34:48,067 --> 00:34:50,400 Quiet down, alright. 908 00:34:50,433 --> 00:34:53,066 I'll be there in a minute. 909 00:34:53,067 --> 00:34:54,767 Stupid cousin Andy, you know, the ticket, 910 00:34:54,800 --> 00:34:57,500 they don't have it at the will call window. 911 00:34:57,533 --> 00:34:59,900 Shit, do me a favor and help me with this, will you? 912 00:35:02,433 --> 00:35:03,767 How did you get this on? 913 00:35:03,800 --> 00:35:04,809 I can't even figure it out. 914 00:35:04,833 --> 00:35:05,633 I know. 915 00:35:05,667 --> 00:35:06,833 Let me go down, I'll go down. 916 00:35:06,867 --> 00:35:08,700 Ah, I can't, I gotta take care of this. 917 00:35:17,500 --> 00:35:18,200 They don't have them. 918 00:35:18,233 --> 00:35:19,133 Huh? 919 00:35:19,167 --> 00:35:19,867 They don't have my tickets, I asked. 920 00:35:19,900 --> 00:35:22,600 Shh, quiet down. 921 00:35:22,633 --> 00:35:24,667 Why didn't you give them to me at the hotel? 922 00:35:24,700 --> 00:35:26,300 Did you mention my name? 923 00:35:26,333 --> 00:35:28,333 Now, how would I know to ask your name? 924 00:35:28,367 --> 00:35:29,767 You said they'd be under my name. 925 00:35:29,800 --> 00:35:31,567 Well, honest to god, this... 926 00:35:31,600 --> 00:35:33,467 Excuse me, I'm sorry, excuse me. 927 00:35:33,500 --> 00:35:35,633 Hey, hey, hey, there's a line here. 928 00:35:35,667 --> 00:35:37,233 No, no, I just, I just need one ticket. 929 00:35:37,267 --> 00:35:38,343 Yeah, I know, but there's a line here. 930 00:35:38,367 --> 00:35:39,333 Go to the back of the line. 931 00:35:39,367 --> 00:35:40,743 No, no, I'm in the show, I'm bialystock. 932 00:35:40,767 --> 00:35:42,900 I don't care who you are, go to the back of the line. 933 00:35:42,933 --> 00:35:47,300 Thank you. That is so rude. 934 00:35:47,333 --> 00:35:48,767 Alright, here. 935 00:35:48,800 --> 00:35:51,933 Thank you, thank you very much, okay, I'll see you after, okay? 936 00:35:51,967 --> 00:35:54,667 We'll go for coffee. 937 00:35:54,700 --> 00:35:56,067 Hey. 938 00:35:56,100 --> 00:35:56,900 Hey, thank you for the ticket. 939 00:35:56,933 --> 00:35:58,100 Oh, you're very welcome. 940 00:35:58,133 --> 00:35:59,809 Yeah, very good, it has your name on it even, 941 00:35:59,833 --> 00:36:02,066 Larry David, that's you. 942 00:36:02,067 --> 00:36:03,233 Huh? 943 00:36:03,267 --> 00:36:04,533 Oh yeah, almost showtime, huh? 944 00:36:04,567 --> 00:36:05,833 Where did you get that watch? 945 00:36:05,867 --> 00:36:07,933 Oh, I, I, I found it. 946 00:36:07,967 --> 00:36:09,767 Yeah, in the hotel, right? 947 00:36:09,800 --> 00:36:11,767 Yeah, yeah, I found it in the hotel. 948 00:36:11,800 --> 00:36:13,667 Yeah, okay, I'm, I'm sorry to tell you this, 949 00:36:13,700 --> 00:36:16,200 but that's David Schwimmer's watch. 950 00:36:16,233 --> 00:36:17,133 No, no, I found it, it's my watch. 951 00:36:17,167 --> 00:36:18,500 Yeah, no, I know you found it, 952 00:36:18,533 --> 00:36:19,743 you found it in the hotel, right? 953 00:36:19,767 --> 00:36:20,767 Yes, yes. 954 00:36:20,800 --> 00:36:22,076 Yeah, okay, it belongs to David Schwimmer. 955 00:36:22,100 --> 00:36:23,133 No, no, finders keepers. 956 00:36:23,167 --> 00:36:24,933 Finders keepers, no, no, not finders keepers, 957 00:36:24,967 --> 00:36:26,076 that's not right. Because I found it. 958 00:36:26,100 --> 00:36:27,276 No, I know you did, but it's not your watch. 959 00:36:27,300 --> 00:36:31,100 It's finders keepers, it's so my watch now. 960 00:36:31,133 --> 00:36:32,667 Okay, okay fine. 961 00:36:36,267 --> 00:36:38,267 Thank you. You're welcome. 962 00:36:42,067 --> 00:36:45,500 Hey.hey. 963 00:36:45,533 --> 00:36:47,633 What are you doing in the lobby 964 00:36:47,667 --> 00:36:51,300 20 minutes before the show fighting with a sikh? 965 00:36:51,333 --> 00:36:53,109 It's too long a story, I gotta get out of here, 966 00:36:53,133 --> 00:36:54,143 I can't talk now, I'm so sorry, I gotta... 967 00:36:54,167 --> 00:36:56,667 No, okay, okay, happy anniversary. 968 00:36:56,700 --> 00:36:58,633 Happy anniversary, happy anniversary. 969 00:36:58,667 --> 00:36:59,867 And how did it go? 970 00:36:59,900 --> 00:37:04,300 How did the, uh, anniversary gift go, did you cash in? 971 00:37:04,333 --> 00:37:06,066 Oh. Alas, I did not, no. 972 00:37:06,067 --> 00:37:07,233 It didn't happen? 973 00:37:07,267 --> 00:37:09,800 No, but I'll still have an hour after the show ends. 974 00:37:09,833 --> 00:37:11,300 Okay, yeah, yeah. 975 00:37:11,333 --> 00:37:13,267 Oh no, no, you still have an hour, okay, 976 00:37:13,300 --> 00:37:15,067 you should get going. 977 00:37:22,933 --> 00:37:24,500 Good luck. 978 00:37:27,933 --> 00:37:29,567 I gotta go. 979 00:37:38,267 --> 00:37:40,667 Hey.hey. 980 00:37:45,533 --> 00:37:48,067 What are you, are you kidding? 981 00:37:48,100 --> 00:37:49,067 Huh? 982 00:37:49,100 --> 00:37:50,233 Look a little familiar. 983 00:37:50,267 --> 00:37:52,967 Where did you, how, what happened? 984 00:37:53,067 --> 00:37:55,400 One of the maintenance guys from the hotel had it on. 985 00:37:55,433 --> 00:37:56,533 Out in the lobby. 986 00:37:56,567 --> 00:37:57,533 I had to wrestle him for it. 987 00:37:57,567 --> 00:38:00,100 Ugh, well, thank you, thank you. 988 00:38:00,133 --> 00:38:02,400 I'm sorry about, uh, I mean, 989 00:38:02,433 --> 00:38:03,800 maybe I went a little, uh... 990 00:38:03,833 --> 00:38:05,600 Well, I went too, I'm sorry too. 991 00:38:05,633 --> 00:38:08,900 Well, uh, hey, break a leg. 992 00:38:08,933 --> 00:38:10,267 You too, man. 993 00:38:14,167 --> 00:38:16,233 Hey, let me ask you something. 994 00:38:16,267 --> 00:38:17,667 All water under the bridge right? 995 00:38:17,700 --> 00:38:19,733 Yeah, yeah, yeah. 996 00:38:19,767 --> 00:38:23,400 Just for my own edification, 997 00:38:23,433 --> 00:38:26,066 what did you say to that stewardess? 998 00:38:26,067 --> 00:38:30,066 Just, did you tell her about the seat not being upright? 999 00:38:30,067 --> 00:38:32,700 What? 1000 00:38:32,733 --> 00:38:34,067 You're really something. 1001 00:38:51,867 --> 00:38:54,300 Oh no! 1002 00:38:54,333 --> 00:38:56,233 No, no, I... 1003 00:38:58,267 --> 00:39:00,600 S-t-u-n-n-e-d. 1004 00:39:00,633 --> 00:39:01,733 Stunned! 1005 00:39:01,767 --> 00:39:03,800 You guys are terrific, you look great. 1006 00:39:03,833 --> 00:39:05,133 Oh. 1007 00:39:05,167 --> 00:39:07,243 You look like the bialystock and you look like Bloom. 1008 00:39:07,267 --> 00:39:08,267 What's your first line? 1009 00:39:08,300 --> 00:39:10,967 Uh, the reviews come out a lot faster when, 1010 00:39:11,067 --> 00:39:12,276 when the critics leave at intermission. 1011 00:39:12,300 --> 00:39:13,567 Perfect. 1012 00:39:13,600 --> 00:39:15,209 And your first, is when he comes in and then he scares you, 1013 00:39:15,233 --> 00:39:17,367 yeah, and I say, scared, can't talk. 1014 00:39:17,400 --> 00:39:19,043 Perfect, this is gonna be fabulous, break legs, 1015 00:39:19,067 --> 00:39:20,543 thank you, thank you for everything, Mel, 1016 00:39:20,567 --> 00:39:21,700 thank you so much. 1017 00:39:21,733 --> 00:39:23,500 O-v-e-r-t-u-r-e, here it? 1018 00:39:23,533 --> 00:39:24,600 Overture. 1019 00:39:24,633 --> 00:39:27,200 Okay, good luck, don't break anything. 1020 00:39:42,700 --> 00:39:49,267 * opening night, it's opening night * 1021 00:39:51,900 --> 00:39:55,533 * it's Max bialystocks' latest show * 1022 00:39:55,567 --> 00:39:58,633 * will it flop or will it go * 1023 00:39:58,667 --> 00:40:01,733 * the cast is taking its final bow * 1024 00:40:01,767 --> 00:40:04,867 * here comes the audience now * 1025 00:40:04,900 --> 00:40:06,467 * the doors are open 1026 00:40:06,500 --> 00:40:07,900 * they're on their way 1027 00:40:07,933 --> 00:40:11,033 * let's hear what they have to say * 1028 00:40:14,500 --> 00:40:18,033 * he's done it again, he's done it again * 1029 00:40:18,067 --> 00:40:21,100 * Max bialystock has done it again * 1030 00:40:21,133 --> 00:40:24,100 * we can't believe it 1031 00:40:24,133 --> 00:40:27,300 * you can't conceive it 1032 00:40:27,333 --> 00:40:28,300 * how'd he achieve it 1033 00:40:28,333 --> 00:40:33,867 * it's the worst show in town * 1034 00:40:33,900 --> 00:40:36,633 * we sat there sighing 1035 00:40:36,667 --> 00:40:39,833 * groaning and crying 1036 00:40:39,867 --> 00:40:42,700 * there's no denying 1037 00:40:42,733 --> 00:40:46,333 * it's the worst show in town * 1038 00:40:46,367 --> 00:40:49,300 * oh, we wanted to stand up and hiss * 1039 00:40:49,333 --> 00:40:54,800 * we've seen shit, but never like this * 1040 00:40:54,833 --> 00:40:57,867 * Max bialystock has done it again * 1041 00:40:57,900 --> 00:40:59,467 * the songs were rotten 1042 00:40:59,500 --> 00:41:01,167 * the book was stinking 1043 00:41:01,200 --> 00:41:03,066 * what he did to Shakespeare * 1044 00:41:03,067 --> 00:41:04,833 * booth did to Lincoln 1045 00:41:04,867 --> 00:41:10,733 we had these specially made up for Max bialystock. 1046 00:41:10,767 --> 00:41:14,167 * we couldn't leave faster * 1047 00:41:14,200 --> 00:41:17,533 * what a disaster 1048 00:41:17,567 --> 00:41:20,300 * we are still in shock * 1049 00:41:20,333 --> 00:41:23,400 * who produced this schlock * 1050 00:41:23,433 --> 00:41:29,167 * that slimy sleezy Max bialystock * 1051 00:41:29,200 --> 00:41:31,300 * what a bum 1052 00:41:31,333 --> 00:41:34,333 ( applause ) 1053 00:41:41,733 --> 00:41:43,500 The reviews come out a lot faster 1054 00:41:43,533 --> 00:41:47,367 when the critics leave at intermission. 1055 00:41:47,400 --> 00:41:49,933 By the end of funny boy, 1056 00:41:49,967 --> 00:41:54,066 Max bialystock's hopeless new musical of Hamlet, 1057 00:41:54,067 --> 00:41:56,700 everybody is dead. 1058 00:41:56,733 --> 00:42:00,967 They were the lucky ones. 1059 00:42:01,067 --> 00:42:02,667 And this is the best review we got. 1060 00:42:02,700 --> 00:42:06,066 ( Audience laughing ) 1061 00:42:06,067 --> 00:42:09,167 * I used to be the king * 1062 00:42:09,200 --> 00:42:12,067 * the king 1063 00:42:12,100 --> 00:42:14,833 * the king of old Broadway * 1064 00:42:14,867 --> 00:42:18,667 it's good to be the king. 1065 00:42:18,700 --> 00:42:22,600 * my praises they would sing * 1066 00:42:22,633 --> 00:42:28,667 * a Ziegfeld so they'd say 1067 00:42:28,700 --> 00:42:32,767 * my shows were always filled with class * 1068 00:42:32,800 --> 00:42:35,533 * the best champagne would fill my glass * 1069 00:42:35,567 --> 00:42:37,400 * my lap was filled with gorgeous ass * 1070 00:42:37,433 --> 00:42:39,167 * you couldn't call me crass in anyway * 1071 00:42:39,200 --> 00:42:41,700 * we believe you, thousands wouldn't * 1072 00:42:41,733 --> 00:42:44,800 * we believe you, every word * 1073 00:42:44,833 --> 00:42:48,333 * we believe you, thousand couldn't * 1074 00:42:48,367 --> 00:42:52,567 * we believe each wd we hear * 1075 00:42:52,600 --> 00:42:54,333 such reviews. 1076 00:42:54,367 --> 00:42:57,233 How dare they insult me in this manner? 1077 00:42:57,267 --> 00:43:01,367 How quickly they forget I am Max bialystock, 1078 00:43:01,400 --> 00:43:05,533 the first producer ever to do summer stock in the winter. 1079 00:43:05,567 --> 00:43:08,100 * once he was a king 1080 00:43:08,133 --> 00:43:10,333 you've all heard of theater in the round? 1081 00:43:10,367 --> 00:43:13,433 You're looking at the man who invented theater in the square. 1082 00:43:13,467 --> 00:43:15,233 Nobody had a good seat. 1083 00:43:15,267 --> 00:43:18,467 * king of ol' Broadway 1084 00:43:18,500 --> 00:43:21,433 I spent my entire life in the theater. 1085 00:43:21,467 --> 00:43:24,833 I was a protege of the great Boris tomacheusky. 1086 00:43:24,867 --> 00:43:27,900 ( Gasping ) 1087 00:43:27,933 --> 00:43:30,533 Yes, he taught me everything I know. 1088 00:43:30,567 --> 00:43:32,533 I'll never forget. 1089 00:43:32,567 --> 00:43:35,867 He turned to me on his deathbed and said, 1090 00:43:35,900 --> 00:43:36,733 maxella... 1091 00:43:36,767 --> 00:43:42,133 ( Foreign language ) 1092 00:43:44,267 --> 00:43:46,200 What does that mean? 1093 00:43:46,233 --> 00:43:48,867 I don't know, I don't speak yiddish. 1094 00:43:48,900 --> 00:43:51,800 Strangely enough, neither did he. 1095 00:43:51,833 --> 00:43:55,233 In my heart I knew what he was saying, 1096 00:43:55,267 --> 00:43:57,467 he was saying when you're down and out 1097 00:43:57,500 --> 00:44:00,067 and everybody thinks you're finished, 1098 00:44:00,100 --> 00:44:03,567 that's the time to stand on your two feet and shout, 1099 00:44:03,600 --> 00:44:06,133 who do you gotta fuck to get a break in this town? 1100 00:44:22,633 --> 00:44:24,667 * fame is in my sights again * 1101 00:44:24,700 --> 00:44:26,400 * I take those fancy flights again * 1102 00:44:26,433 --> 00:44:29,800 * I'm gonna scale the heights again * 1103 00:44:29,833 --> 00:44:33,567 * bialystock will never drop * 1104 00:44:33,600 --> 00:44:37,300 * bialystock will never stop * 1105 00:44:37,333 --> 00:44:45,333 * bialystock will be on top again * 1106 00:44:46,933 --> 00:44:49,067 * he'll be on top again * 1107 00:44:49,100 --> 00:44:50,333 * hey 1108 00:44:50,367 --> 00:44:53,267 ( applause ) 1109 00:45:03,600 --> 00:45:04,500 Hello? 1110 00:45:04,533 --> 00:45:09,533 ( Applause ) 1111 00:45:09,567 --> 00:45:13,500 Anybody here? 1112 00:45:13,533 --> 00:45:14,967 Mr. bialystock. 1113 00:45:15,067 --> 00:45:16,200 Ah! 1114 00:45:16,233 --> 00:45:17,667 Who are you? 1115 00:45:17,700 --> 00:45:19,066 What do you want? 1116 00:45:19,067 --> 00:45:20,467 What are you doing here? 1117 00:45:20,500 --> 00:45:23,200 Speak to me, dummy, speak. 1118 00:45:23,233 --> 00:45:25,100 Why don't you speak? 1119 00:45:25,133 --> 00:45:28,833 Scared, can't talk. 1120 00:45:28,867 --> 00:45:30,467 Alright, calm down. 1121 00:45:30,500 --> 00:45:34,167 Relax, get a hold of yourself. 1122 00:45:34,200 --> 00:45:35,067 Take a deep breath. 1123 00:45:35,068 --> 00:45:39,767 ( Inhaling ) ahh... 1124 00:45:39,800 --> 00:45:42,167 Who are you? 1125 00:45:42,200 --> 00:45:44,600 I'm Leopold Bloom, I'm an accountant. 1126 00:45:44,633 --> 00:45:45,709 I'm from Whitehall and Marx. 1127 00:45:45,733 --> 00:45:47,767 I've come here to do your books. 1128 00:45:47,800 --> 00:45:50,333 Oh, you have, have you? 1129 00:45:53,400 --> 00:45:55,333 Now, let's see. 1130 00:45:55,367 --> 00:46:00,367 If we add these deductions, we get, uh, oh. 1131 00:46:00,400 --> 00:46:01,933 It's absolutely amazing. 1132 00:46:01,967 --> 00:46:04,867 But under the right circumstances a producer 1133 00:46:04,900 --> 00:46:06,867 could make more money with a flop 1134 00:46:06,900 --> 00:46:11,100 than he could with a hit. 1135 00:46:11,133 --> 00:46:12,667 Yes, it's quite possible. 1136 00:46:12,700 --> 00:46:15,433 If he were certain that the show would fail, 1137 00:46:15,467 --> 00:46:17,233 a man could make a fortune. 1138 00:46:17,267 --> 00:46:19,200 Yes? 1139 00:46:19,233 --> 00:46:20,400 Yes, what? 1140 00:46:20,433 --> 00:46:22,133 What you were saying. 1141 00:46:22,167 --> 00:46:23,200 Keep talking. 1142 00:46:23,233 --> 00:46:24,367 What was I saying? 1143 00:46:24,400 --> 00:46:27,700 You were saying that under the right circumstances, 1144 00:46:35,833 --> 00:46:43,800 you were saying, that under the right circumstances... 1145 00:46:47,533 --> 00:46:49,633 What was I saying? 1146 00:46:49,667 --> 00:46:52,667 That under the right circumstances... 1147 00:46:52,700 --> 00:46:56,900 Under the right circumstances... 1148 00:46:56,933 --> 00:46:58,967 What? 1149 00:46:59,067 --> 00:47:01,667 That's the question. 1150 00:47:01,700 --> 00:47:03,533 What? 1151 00:47:11,733 --> 00:47:14,767 Boy, you got a nice, healthy head of hair there, 1152 00:47:14,800 --> 00:47:16,233 you know that? Look at that. 1153 00:47:16,267 --> 00:47:18,067 It's like a pelt. 1154 00:47:21,733 --> 00:47:27,133 Uh, I didn't really get the good shave today, you know. 1155 00:47:27,167 --> 00:47:29,900 I don't know why, I'm an excellent shaver. 1156 00:47:29,933 --> 00:47:32,567 Feel this cheek, Bloom, feel my cheek. 1157 00:47:32,600 --> 00:47:35,767 It's like a tush, is that not a tush? 1158 00:47:35,800 --> 00:47:38,433 I got a tushy cheek. 1159 00:47:38,467 --> 00:47:40,433 Boy oh boy. 1160 00:47:40,467 --> 00:47:47,133 Please, Mr. bialystock, um, I've discovered that a man 1161 00:47:47,167 --> 00:47:50,633 could make more money with a flop than he could with a hit. 1162 00:47:50,667 --> 00:47:54,500 Does, does that bring any scheme to mind? 1163 00:47:57,667 --> 00:48:01,133 Yeah, you ever play this game? 1164 00:48:01,167 --> 00:48:02,833 I'm sorry, I'm sorry. 1165 00:48:02,867 --> 00:48:04,867 You don't come to theater with a hat. 1166 00:48:04,900 --> 00:48:05,867 It's not a hat, it's a turban. 1167 00:48:05,900 --> 00:48:07,533 You don't wear a hat to the theater. 1168 00:48:07,567 --> 00:48:08,167 It's not a, it's not a hat. 1169 00:48:08,200 --> 00:48:09,233 Take your hat off. 1170 00:48:09,267 --> 00:48:10,233 I won't take my turban off. 1171 00:48:10,267 --> 00:48:12,467 I can't see what I'm seeing. 1172 00:48:12,500 --> 00:48:13,400 He gave me the tickets. 1173 00:48:13,433 --> 00:48:15,066 Only to calm down and try to watch. 1174 00:48:15,067 --> 00:48:17,767 No, no, fine. 1175 00:48:17,800 --> 00:48:18,867 I watch, you don't. 1176 00:48:18,900 --> 00:48:21,933 Ladies and gentlemen, this is my cousin, Andy. 1177 00:48:21,967 --> 00:48:24,933 It may come as no surprise to you to learn that 1178 00:48:24,967 --> 00:48:28,833 he is the product of incest. 1179 00:48:28,867 --> 00:48:30,533 Of course, among friends and relatives, 1180 00:48:30,567 --> 00:48:33,067 Andy is known by his affectionate nickname, 1181 00:48:33,100 --> 00:48:37,433 the primary reason for anti-semitism. 1182 00:48:37,467 --> 00:48:40,367 Unfortunately, I know from experience 1183 00:48:40,400 --> 00:48:42,567 the only way we're going to get him to calm down 1184 00:48:42,600 --> 00:48:45,100 is to put a Swanson frozen dinner on his lap. 1185 00:48:45,133 --> 00:48:46,233 Wait, let's go back. 1186 00:48:46,267 --> 00:48:47,833 Yeah, let's go. This is funny. 1187 00:48:47,867 --> 00:48:51,267 I know he's quite partial to the Salisbury steak. 1188 00:48:51,300 --> 00:48:55,400 You know, there might be, uh, an upside to this whole experience 1189 00:48:55,433 --> 00:48:57,967 because, uh, if any of you are looking for an apartment 1190 00:48:58,067 --> 00:49:00,967 in New York, and I know they are very hard to find, 1191 00:49:01,067 --> 00:49:04,367 Andy is subletting his mouth. 1192 00:49:04,400 --> 00:49:06,467 There's a lot of room in there. 1193 00:49:06,500 --> 00:49:08,867 A lot of room. 1194 00:49:08,900 --> 00:49:12,167 I know there was a Taliban living in there, uh, 1195 00:49:12,200 --> 00:49:15,167 but he left and, uh, he's now renting some space 1196 00:49:15,200 --> 00:49:16,400 under the sikh's turban. 1197 00:49:19,767 --> 00:49:24,567 But the turban, it has all kinds of practical applications. 1198 00:49:24,600 --> 00:49:30,433 It's a tourniquet, it makes a lovely sash, 1199 00:49:30,467 --> 00:49:32,300 say you want to have an impromptu game of 1200 00:49:32,333 --> 00:49:34,533 pin the tail on the donkey, you've got a blindfold. 1201 00:49:38,333 --> 00:49:40,067 Alright, what was I saying? 1202 00:49:40,100 --> 00:49:41,633 What was I saying? 1203 00:49:46,500 --> 00:49:47,500 What was I saying? 1204 00:49:50,733 --> 00:49:56,933 You were saying that under the right circumstances, 1205 00:49:56,967 --> 00:50:02,100 a producer could make more with a flop than he could with a hit. 1206 00:50:02,133 --> 00:50:03,533 It's quite possible. 1207 00:50:03,567 --> 00:50:08,200 Yes, you keep saying that, but you don't say how. 1208 00:50:08,233 --> 00:50:10,433 Well, it's simply a matter of creative accounting. 1209 00:50:10,467 --> 00:50:13,300 Let's assume for a moment that you are a dishonest man. 1210 00:50:13,333 --> 00:50:18,633 Assume away. 1211 00:50:18,667 --> 00:50:21,733 Did you see the look on their faces, 1212 00:50:21,767 --> 00:50:25,500 when Larry David forget every line he had? 1213 00:50:25,533 --> 00:50:27,233 He went up, up in smoke. 1214 00:50:27,267 --> 00:50:29,367 God, I'm so glad, I'm so thankful, 1215 00:50:29,400 --> 00:50:32,433 thank god that this damn play is going to be over. 1216 00:50:32,467 --> 00:50:33,643 We're gonna get our lives back. 1217 00:50:33,667 --> 00:50:35,367 He has freed us from the anchor, 1218 00:50:35,400 --> 00:50:37,633 from the albatross of the producers, 1219 00:50:37,667 --> 00:50:39,800 which has invaded our lives every single minute, 1220 00:50:39,833 --> 00:50:41,467 every hour of every day. 1221 00:50:41,500 --> 00:50:42,367 Trapping us... 1222 00:50:42,400 --> 00:50:43,867 No more openings in Cleveland. 1223 00:50:43,900 --> 00:50:46,400 No more sleeping in dirty beds in Pittsburgh. 1224 00:50:46,433 --> 00:50:48,633 We're free, free at last. 1225 00:50:48,667 --> 00:50:50,367 I know. Isn't it wonderful? 1226 00:50:50,400 --> 00:50:52,600 How did you know that he could ruin the show? 1227 00:50:52,633 --> 00:50:54,067 How? 1228 00:50:54,100 --> 00:50:56,900 The minute I laid eyes on him, I said, this guy's a disaster. 1229 00:50:56,933 --> 00:50:58,767 He's a living disaster, he's a storm. 1230 00:50:58,800 --> 00:51:01,967 He's like a storm that will destroy everything in its path. 1231 00:51:02,067 --> 00:51:04,167 I mean, he's got this gift. 1232 00:51:04,200 --> 00:51:06,067 Everything he touches he dooms. 1233 00:51:06,100 --> 00:51:08,833 He's a little cyclone, a little tornado, 1234 00:51:08,867 --> 00:51:10,533 destroying the St. James theater. 1235 00:51:10,567 --> 00:51:11,500 I know. 1236 00:51:11,533 --> 00:51:13,767 Any minute now, the show will be dead. 1237 00:51:13,800 --> 00:51:17,967 Here, a toast to the death of the producers. 1238 00:51:18,067 --> 00:51:20,267 May it rest in peace. 1239 00:51:23,400 --> 00:51:27,267 Innkeeper, innkeeper, another round of drinks here. 1240 00:51:27,300 --> 00:51:28,733 As a matter of fact, 1241 00:51:28,767 --> 00:51:32,433 another round of drinks for everybody in the place. 1242 00:51:32,467 --> 00:51:35,167 Here's to failure. 1243 00:51:35,200 --> 00:51:37,133 Oh, thank you. 1244 00:51:37,167 --> 00:51:39,067 That's very kind of you. 1245 00:51:39,100 --> 00:51:42,867 ( Laughing ) 1246 00:51:42,900 --> 00:51:44,333 Partners, Leo. 1247 00:51:44,367 --> 00:51:46,067 All the way, 1248 00:51:46,100 --> 00:51:49,066 and nothing or no one will ever come between us. 1249 00:51:49,067 --> 00:51:50,367 Nothing or no one, Max. 1250 00:51:50,400 --> 00:51:51,433 ( Knocking ) 1251 00:51:51,467 --> 00:51:55,133 ( Together ) come in. 1252 00:51:55,167 --> 00:51:57,567 Bialystock and Bloom. 1253 00:51:57,600 --> 00:51:59,100 ( Foreign language ) 1254 00:51:59,133 --> 00:52:01,200 What? 1255 00:52:01,233 --> 00:52:04,133 Excuse me, aybane svenska... 1256 00:52:04,167 --> 00:52:07,733 Swedish. 1257 00:52:07,767 --> 00:52:10,533 Casting... today? 1258 00:52:10,567 --> 00:52:12,100 Costing? 1259 00:52:12,133 --> 00:52:13,733 Cost? 1260 00:52:13,767 --> 00:52:17,066 Oh, casting. 1261 00:52:17,067 --> 00:52:19,833 Uh, no, I'm, I'm sorry, uh, miss. 1262 00:52:19,867 --> 00:52:21,066 There's no casting today. 1263 00:52:21,067 --> 00:52:24,867 Uh, actually, there very well could be casting today. 1264 00:52:24,900 --> 00:52:26,067 Come in, come in. 1265 00:52:29,600 --> 00:52:32,066 Aagh fuck! 1266 00:52:32,067 --> 00:52:35,433 * honeymoon, honeymoon, honeymoon * 1267 00:52:35,467 --> 00:52:37,267 * keep a shining in June 1268 00:52:37,300 --> 00:52:39,300 * keep a shining in June * 1269 00:52:39,333 --> 00:52:42,767 * our silvery beams will make love dreams * 1270 00:52:42,800 --> 00:52:46,633 * we'll be cuddling soon * 1271 00:52:46,667 --> 00:52:50,233 * by the silvery moon 1272 00:52:50,267 --> 00:52:54,133 ( laughing ) 1273 00:52:58,367 --> 00:53:01,267 It's intermission, quick, hide your faces. 1274 00:53:01,300 --> 00:53:03,533 They'll tear us to pieces. 1275 00:53:03,567 --> 00:53:08,067 ( Laughing ) 1276 00:53:08,100 --> 00:53:09,267 I'll have a Manhattan. 1277 00:53:09,300 --> 00:53:10,433 Two whiskey sours. 1278 00:53:10,467 --> 00:53:12,067 So far this is about the funniest thing 1279 00:53:12,100 --> 00:53:13,333 I've seen on Broadway. 1280 00:53:13,367 --> 00:53:15,100 I've never laughed so hard in my life. 1281 00:53:15,133 --> 00:53:16,667 Absolutely hysterical. 1282 00:53:16,700 --> 00:53:20,900 I thought I'd split my sides. 1283 00:53:20,933 --> 00:53:21,933 Honey, don't panic. 1284 00:53:21,967 --> 00:53:23,867 There are a lot of shows on this street. 1285 00:53:23,900 --> 00:53:25,909 They may not necessarily be talking about Larry David 1286 00:53:25,933 --> 00:53:27,533 and the producers. 1287 00:53:27,567 --> 00:53:30,667 Who would have guessed Larry David would be so hysterical. 1288 00:53:30,700 --> 00:53:31,767 Let's get back. 1289 00:53:31,800 --> 00:53:33,209 If he's as brilliant in the second act 1290 00:53:33,233 --> 00:53:34,400 as he is in the first, 1291 00:53:34,433 --> 00:53:37,067 the show's gonna run for another five years. 1292 00:53:39,933 --> 00:53:41,267 Got to think. 1293 00:53:41,300 --> 00:53:42,600 Got to think. 1294 00:53:42,633 --> 00:53:44,733 No way out. 1295 00:53:44,767 --> 00:53:47,066 No way out. 1296 00:53:47,067 --> 00:53:49,133 No way out. 1297 00:53:49,167 --> 00:53:50,100 Honey... 1298 00:53:50,133 --> 00:53:51,733 No way out. Listen... 1299 00:53:51,767 --> 00:53:53,767 Now way out, no way out. 1300 00:53:53,800 --> 00:53:56,367 This is a small portion of the audience. 1301 00:53:56,400 --> 00:54:00,700 Let's go back and see what the majority has to say. 1302 00:54:00,733 --> 00:54:02,567 Yes. Majority? 1303 00:54:02,600 --> 00:54:03,567 Come on.Let. 1304 00:54:03,600 --> 00:54:05,500 Let's hear it for the majority. 1305 00:54:05,533 --> 00:54:07,300 Sure, majority, majority. 1306 00:54:07,333 --> 00:54:09,700 Yes, we'll hear from the majority. 1307 00:54:09,733 --> 00:54:15,667 ( Laughing ) 1308 00:54:15,700 --> 00:54:17,333 This is the majority? 1309 00:54:17,367 --> 00:54:19,267 This is the majority. 1310 00:54:37,867 --> 00:54:40,900 * Leo and Max, up off our backs * 1311 00:54:40,933 --> 00:54:45,667 * back on the great white way * 1312 00:54:45,700 --> 00:54:49,467 * Leo and Max, back on the tracks * 1313 00:54:49,500 --> 00:54:52,833 * we're back on top to stay * 1314 00:54:52,867 --> 00:54:56,767 * so when we take your money never fear * 1315 00:54:56,800 --> 00:55:00,600 * we'll knock Broadway right on its ear * 1316 00:55:00,633 --> 00:55:02,367 * the cast is great, the script is swell * 1317 00:55:02,400 --> 00:55:04,300 * but this we're telling you, sirs * 1318 00:55:04,333 --> 00:55:09,267 * the show's no go, you've got no show without the producers * 1319 00:55:12,533 --> 00:55:15,767 * we'll never quit 1320 00:55:15,800 --> 00:55:18,067 * hit after hit 1321 00:55:27,500 --> 00:55:31,233 * you and me-o, we guarantee-o * 1322 00:55:31,267 --> 00:55:35,667 * you're looking at Leo and Max * 1323 00:55:38,100 --> 00:55:46,100 * the producers, Leo and Max * 1324 00:55:48,133 --> 00:55:53,733 * the producers, Leo and Max * 1325 00:55:53,767 --> 00:55:58,667 ( applause and cheering ) 1326 00:56:34,233 --> 00:56:37,567 Captions copyright 2004 home box office, inc. 1327 00:56:37,600 --> 00:56:41,067 Captioned by hbo communications center