1 00:00:05,000 --> 00:00:09,000 แปลจากภาษาอังกฤษ translatesubtitles.com 2 00:01:01,000 --> 00:01:02,000 สวัสดี? 3 00:01:37,750 --> 00:01:40,208 ดูเหมือนว่าสิ่งที่เกิดขึ้นคือบุคคลนี้ 4 00:01:40,291 --> 00:01:42,166 บุกเข้าไปในบ้านของคุณ ขโมยมัน 5 00:01:42,250 --> 00:01:44,666 และในความพยายามที่จะหลบหนี สะดุด 6 00:01:44,750 --> 00:01:46,916 ตีหัวตกสระจมน้ำตาย 7 00:01:47,000 --> 00:01:49,500 คุณรู้ไหม ฉันกำลังหลับ ฉันไม่รู้ว่า... 8 00:01:49,583 --> 00:01:51,250 ดีฉันได้ยินเสียงฉันตื่นขึ้น 9 00:01:51,333 --> 00:01:52,625 ไม่เป็นไร. และเมื่อคุณออกมาข้างนอก 10 00:01:52,708 --> 00:01:54,000 คุณเห็นหรือได้ยินใครไหม 11 00:01:54,083 --> 00:01:56,500 ไม่ ไม่ ไม่มีอะไร มม. มม. 12 00:01:56,583 --> 00:01:58,333 ไม่เป็นไร. แล้วคุณชื่อ? 13 00:01:58,416 --> 00:01:59,583 วิลลี่ โนน. 14 00:01:59,666 --> 00:02:02,000 ไม่เป็นไร. และคุณยังอาศัยอยู่ในทรัพย์สิน? 15 00:02:02,083 --> 00:02:03,333 บ้าจริง ฉันอาศัยอยู่ที่นี่ 16 00:02:03,416 --> 00:02:05,291 นั่นคือบังกะโลหลังเล็กของฉันที่นั่น 17 00:02:05,375 --> 00:02:07,583 โอเค และฉันเห็นคุณไม่มีรั้วกั้นอยู่รอบๆ 18 00:02:07,666 --> 00:02:10,166 ปริมณฑลของสระมีเหตุผลหรือไม่? 19 00:02:10,250 --> 00:02:12,083 อะไร? รั้ว? 20 00:02:12,166 --> 00:02:15,041 กฎหมายซานตาโมนิกาซิตี้ 8.12.150 บอกว่าคุณต้องมี 21 00:02:15,125 --> 00:02:17,041 รั้วรอบขอบสระของคุณ 22 00:02:17,125 --> 00:02:18,833 อย่างน้อยห้าฟุตตลอดเวลา 23 00:02:18,916 --> 00:02:20,125 รั้ว? 24 00:02:20,208 --> 00:02:22,625 ฉัน... พูดตามตรง ฉันไม่รู้อะไรเลยเกี่ยวกับ-- 25 00:02:22,708 --> 00:02:23,875 ไม่มีใครบอกฉันเกี่ยวกับรั้ว 26 00:02:23,958 --> 00:02:26,083 ฉันซื้อบ้านจากใครบางคน พวกเขาไม่ได้... 27 00:02:26,166 --> 00:02:27,208 ได้มาอย่างนี้ 28 00:02:27,291 --> 00:02:29,208 และไม่มีใครพูดอะไรเกี่ยวกับรั้ว 29 00:02:29,291 --> 00:02:31,125 ดีคุณควรจะมีหนึ่ง 30 00:02:31,208 --> 00:02:33,583 ฉันมีปัญหา? สิ่งนี้หมายความว่า? 31 00:02:35,458 --> 00:02:38,375 คุณดูเหมือนผู้ชายที่ดี ดังนั้นฉันจะให้คุณผ่าน 32 00:02:38,458 --> 00:02:40,166 แต่เอารั้วมาวาง 33 00:02:40,250 --> 00:02:42,208 ขอบคุณมาก. ขอขอบคุณ. 34 00:02:48,916 --> 00:02:51,083 - คุณเชื่อไหม? - ไม่! 35 00:02:51,166 --> 00:02:52,416 เห็นว่าในสระของคุณ 36 00:02:52,500 --> 00:02:54,333 ใครคาดหวังอะไรบางอย่าง - ฉันคงไม่แม้แต่จะฝัน 37 00:02:54,416 --> 00:02:56,750 - ของบางอย่างเช่นนั้น - จินตนาการ! รู้ไหมทำไมต้องเป็นฉัน 38 00:02:57,666 --> 00:02:59,708 - ทำไมคุณ? - อะไรอยู่ในบ้านของฉัน? 39 00:02:59,791 --> 00:03:01,541 - สวัสดี ยินดีต้อนรับสู่ Netflix - สวัสดี. 40 00:03:01,625 --> 00:03:04,458 Larry David, Jeff Greene เพื่อพบ Don Winston Jr. 41 00:03:04,541 --> 00:03:06,250 ยอดเยี่ยม. ให้เวลาฉันหนึ่งวินาที 42 00:03:07,250 --> 00:03:08,916 - ดอนจูเนียร์ - ดอนจูเนียร์ 43 00:03:09,000 --> 00:03:10,166 ใช่. ดอน จูเนียร์ 44 00:03:10,250 --> 00:03:11,666 คุณมีชื่อแบบนั้นได้ยังไง? 45 00:03:11,750 --> 00:03:12,916 คงจะน่ากลัว 46 00:03:13,000 --> 00:03:15,625 ทรัมป์ทำลายมันให้กับดอน จูเนียร์ทุกคนจริงๆ ใช่ไหม 47 00:03:15,708 --> 00:03:17,291 ฉันไม่ต้องการให้เป็นชื่อของฉัน 48 00:03:17,375 --> 00:03:19,583 - โอ้พระเจ้า. - เอาล่ะ แลร์รี่ 49 00:03:19,666 --> 00:03:20,875 - เจฟฟ์ - ขอขอบคุณ. 50 00:03:20,958 --> 00:03:22,958 - ลิฟต์อยู่ทางขวามือของคุณ - ขอขอบคุณ. 51 00:03:24,458 --> 00:03:28,041 โอ้เฮ้ คุณจะไปงานศพของอัลเบิร์ต บรู๊คส์เหรอ 52 00:03:28,791 --> 00:03:30,250 ฉันไม่มีทางเลือก. 53 00:03:30,333 --> 00:03:33,833 ใครเป็นคนจัดงานศพให้ตัวเองในขณะที่ยังมีชีวิตอยู่? 54 00:03:33,916 --> 00:03:36,875 เขาทำ. และฉันต้องพูด เขาขอให้ฉันพูด 55 00:03:37,375 --> 00:03:39,958 - ไม่ - ใช่ 56 00:03:40,041 --> 00:03:42,541 - โอ้ เจส - ใช่. 57 00:03:42,625 --> 00:03:45,291 ไม่เป็นไร. คุณพร้อมสำหรับสนามของฉัน? - ใช่ 58 00:03:45,375 --> 00:03:47,250 รายการนี้มีชื่อว่าYoung Larry 59 00:03:47,333 --> 00:03:51,291 เกี่ยวกับชีวิตฉันตอนอายุ 24, 25 ปี 60 00:03:51,375 --> 00:03:53,750 ฉันอาศัยอยู่ในบรู๊คลินกับพ่อแม่ของฉัน 61 00:03:53,833 --> 00:03:58,333 และลุงโมของฉันอาศัยอยู่ชั้นบนกับคุณยายของฉัน 62 00:03:58,416 --> 00:04:00,250 - อืม อืม. - โมอยู่ในวัย 70 ของเขา 63 00:04:00,333 --> 00:04:02,083 เขาผลักชั้นวางใน Garment Center 64 00:04:02,166 --> 00:04:03,625 จะนั่งรถไฟใต้ดินทุกวัน 65 00:04:03,708 --> 00:04:05,166 เขาไม่เคยใช้นิกเกิลในชีวิตของเขา 66 00:04:05,250 --> 00:04:08,250 - ดังนั้นเขาจึงประหยัดเงินได้มากกว่าหนึ่งล้านเหรียญ - เอ่อ. 67 00:04:08,333 --> 00:04:12,708 อยู่มาวันหนึ่ง ลุงโมเดินมาหาฉัน แล้วพูดว่า... 68 00:04:13,916 --> 00:04:15,958 “ฉันจะย้ายเข้าเมือง...” 69 00:04:16,041 --> 00:04:17,791 “...และฉันต้องการให้คุณอยู่กับฉัน 70 00:04:17,875 --> 00:04:21,875 และถ้าคุณอยู่กับฉัน ฉันจะทิ้งเงินทั้งหมดไว้ให้คุณ” 71 00:04:21,958 --> 00:04:23,625 ว้าว. ว้าว. 72 00:04:23,708 --> 00:04:26,166 ในรายการเลยย้ายมาอยู่กับลุงโม 73 00:04:26,250 --> 00:04:30,791 และ เอ่อ ฉันทำทุกอย่างที่ทำได้... 74 00:04:31,500 --> 00:04:33,291 เพื่อเร่งความเร็วของเขา... 75 00:04:34,416 --> 00:04:35,583 มรณภาพ 76 00:04:35,666 --> 00:04:38,208 แล้วเขาพยายามจะฆ่าเขาอย่างไร? 77 00:04:38,291 --> 00:04:41,833 อย่างละเอียด คุณก็รู้ เช่น ให้อาหารที่น่ากลัวแก่เขา 78 00:04:41,916 --> 00:04:43,125 แซนวิชรูเบน. 79 00:04:43,208 --> 00:04:44,583 โอ้พระเจ้า! ตกลง! 80 00:04:44,666 --> 00:04:46,708 ทำให้เขาปีนขึ้นบันไดหกขั้น 81 00:04:46,791 --> 00:04:48,458 บอกเขาว่าลิฟต์เสีย 82 00:04:48,541 --> 00:04:50,083 คุณก็รู้ อะไรทำนองนั้น 83 00:04:50,166 --> 00:04:52,166 เย้เย้เย้. แลร์รี่ยังเด็ก เกิดอะไรขึ้น 84 00:04:52,250 --> 00:04:53,708 ในชีวิตของเขาตอนนี้? เช่น เขากำลังทำอะไร? 85 00:04:53,791 --> 00:04:54,833 ตกลง. คำถามที่ดีมาก 86 00:04:54,916 --> 00:04:56,166 - ขอขอบคุณ. - เขาเป็นคนขับรถส่วนตัว 87 00:04:56,250 --> 00:04:59,000 เขาขับรถไปหาหญิงชราคนหนึ่ง ฉันเป็นคนขับรถส่วนตัว 88 00:04:59,083 --> 00:05:01,333 ฉันขับรถพาหญิงชราคนนี้ไปรอบๆ เธอตาบอด 89 00:05:01,416 --> 00:05:02,416 ฉันไม่เคยทำความสะอาดรถ 90 00:05:02,500 --> 00:05:03,833 เธอไม่มีความคิด 91 00:05:03,916 --> 00:05:06,333 ดังนั้นเขามีรถลีมูซีนคาดิลแลคคันใหญ่นี้ 92 00:05:06,416 --> 00:05:08,750 ในการกำจัดของเขาที่เขาใช้ตลอดเวลา 93 00:05:08,833 --> 00:05:11,708 และฉันเป็นสแตนด์ ฉันพยายามจะเป็นสแตนด์อัพการ์ตูน 94 00:05:11,791 --> 00:05:14,333 ดังนั้นฉันจึงเพิ่งเริ่มทำการแสดงของฉัน 95 00:05:14,416 --> 00:05:15,583 โอ้ น่าสนใจจริงๆ 96 00:05:15,666 --> 00:05:17,416 รู้ไหม เราจะเห็นเขายืนขึ้น... 97 00:05:17,500 --> 00:05:19,333 - แน่นอน. - ...เมื่อเขาไม่ขับรถ 98 00:05:19,416 --> 00:05:21,583 หรืออะไรก็ตามและพยายามจะฆ่าลุงของเขา 99 00:05:23,000 --> 00:05:25,041 ว้าว. ฉันรักสิ่งนี้. 100 00:05:25,125 --> 00:05:26,416 - ฉันคิดว่านี่เป็นสิ่งที่ดี - จริงๆ? 101 00:05:26,500 --> 00:05:28,833 ฉันคิดว่าเราอยากจะแสดง และเราอยู่ใน 102 00:05:28,916 --> 00:05:30,000 - ใช่? - ใช่แล้ว! 103 00:05:30,083 --> 00:05:31,166 คุณล้อเล่นจริงๆเหรอ? 104 00:05:31,250 --> 00:05:32,166 ฉันชอบแบบนั้น. อย่างแน่นอน. 105 00:05:32,250 --> 00:05:34,291 - อา! โอ้พระเจ้า. - ดูนั่นสิ 106 00:05:35,458 --> 00:05:37,916 - เพเรล? ว่าไงนะ? - ตอนนี้ฉันสบายดี 107 00:05:38,000 --> 00:05:39,250 ฉันไม่ใช่คนเก็บสะสมของ Purell 108 00:05:39,333 --> 00:05:41,625 จำได้ไหม โรคระบาด ผู้กักตุน? 109 00:05:41,708 --> 00:05:43,083 - ใช่แล้ว. - คนน่ารังเกียจ 110 00:05:43,166 --> 00:05:44,708 - ย่ำแย่. - พวกเขาเหมือนขโมยม้า 111 00:05:44,791 --> 00:05:46,791 ในตะวันตกเก่าใช่ไหม 112 00:05:46,875 --> 00:05:50,541 ตกลง. คุณจะพบว่าฉันยินดีที่ได้ร่วมงานด้วย 113 00:05:52,208 --> 00:05:53,583 อย่าให้บันทึกใด ๆ กับฉัน นั่นคือทั้งหมดที่ 114 00:05:55,500 --> 00:05:56,791 เปล่า ฉันไม่ได้ล้อเล่น 115 00:05:57,958 --> 00:05:59,541 ฉันไม่ได้ล้อเล่น. มันไม่ใช่เรื่องตลก 116 00:05:59,625 --> 00:06:01,041 ที่ที่ดี 117 00:06:06,208 --> 00:06:08,208 เฮ้. ขอบคุณสำหรับอาหารกลางวัน 118 00:06:08,291 --> 00:06:09,416 โอ้ใช่ 119 00:06:09,500 --> 00:06:13,041 ทุกครั้งที่เราขายรายการที่รวดเร็ว ฉันจะซื้อ 120 00:06:13,125 --> 00:06:15,375 คุณยังจะไป เอ่อ แฟนสาวของลีออน-- 121 00:06:15,458 --> 00:06:16,625 - เธอชื่ออะไร - แมรี่ เฟอร์กูสัน 122 00:06:16,708 --> 00:06:18,791 - งานเลี้ยงอาหารค่ำของแมรี่ เฟอร์กูสัน? - ใช่. 123 00:06:18,875 --> 00:06:21,458 ลีออนบอกว่าเธอมีที่พักดีๆ ฉันหวังว่าเขาจะย้ายเข้ามา 124 00:06:21,541 --> 00:06:24,458 - พาใครมา? - ใช่. ฉันกำลังพาลูซี่ หลิว 125 00:06:25,291 --> 00:06:26,458 - จริงๆ? - ใช่. 126 00:06:26,541 --> 00:06:29,333 - กี่วันที่? - นี่จะเป็นวันที่สามของเรา 127 00:06:29,416 --> 00:06:30,958 ว้าว. 128 00:06:31,041 --> 00:06:33,583 เฮ้ นั่นใช่เดนนิส ซไวเบลไม่ใช่เหรอ? 129 00:06:33,666 --> 00:06:35,333 นั่นคือเดนนิส ซไวเบล ใช่ 130 00:06:36,625 --> 00:06:38,250 คุณรู้ไหม เขายังเป็นหนี้ฉันอยู่ 6,000 ดอลลาร์ 131 00:06:38,333 --> 00:06:40,333 จำได้ไหม ฉันต้องจ่ายเงินสำหรับการเดินทางไปตีกอล์ฟครั้งนั้น? 132 00:06:40,416 --> 00:06:41,750 ใช่. ฉันจ่ายเงินให้คุณ 133 00:06:41,833 --> 00:06:44,166 ใช่คุณทำ และทุกคนทำยกเว้นเขา 134 00:06:44,250 --> 00:06:46,708 คุณก็รู้ ฉัน เอ่อ... 135 00:06:46,791 --> 00:06:49,416 ฉันได้ยินมาว่าเขาเป็นโรคสมองเสื่อมในระยะเริ่มแรก 136 00:06:50,958 --> 00:06:52,041 ใช่. 137 00:06:52,125 --> 00:06:54,416 ฉันควรหาเงินตอนนี้ก่อนที่เขาจะลืม 138 00:07:02,750 --> 00:07:04,291 เฮ้เดนนิส 139 00:07:04,375 --> 00:07:06,333 - โอ้ เฮ้ แลร์รี่ - เฮ้ เสื้อสวย 140 00:07:06,416 --> 00:07:07,375 เป็นอย่างไรบ้าง? 141 00:07:07,458 --> 00:07:09,500 - ยอดเยี่ยม. คุณเป็นอย่างไรบ้าง? - ใช่. ใช้ได้ดีทีเดียว. 142 00:07:11,416 --> 00:07:14,083 งุ่มง่ามเล็กน้อย แต่ เอ่อ... - ใช่ไหม? 143 00:07:14,166 --> 00:07:16,458 จำทริปกอล์ฟเมื่อ 6 เดือนที่แล้วได้ไหม? 144 00:07:16,541 --> 00:07:18,208 - เอ่อ. - ฉันเก็บเงินเพื่อทุกคน 145 00:07:18,291 --> 00:07:21,208 และแค่เตือนความจำเล็กน้อยว่า เอ่อ ฉันไม่รู้ 146 00:07:21,291 --> 00:07:25,125 คุณคงลืมมันไปหมดแล้ว แต่คุณไม่เคย 147 00:07:25,208 --> 00:07:27,458 คุณไม่เคยคืนเงินให้ฉัน ดังนั้น... 148 00:07:27,541 --> 00:07:29,625 - ฉันไม่ลืม - ถ้าคุณไม่ลืม 149 00:07:29,708 --> 00:07:31,958 ทำไมคุณถึงไม่จ่ายเงินให้ฉัน 150 00:07:32,041 --> 00:07:33,541 คุณกำลังทำอะไร คุณกำลังทำอะไร? 151 00:07:33,625 --> 00:07:35,791 เหมือนคุณชอบสะกดรอยตามฉัน? 152 00:07:35,875 --> 00:07:39,250 สะกดรอยตามคุณ? ไม่มีอะไรผิดปกติกับการเตือนความจำเล็กน้อยใช่ไหม 153 00:07:39,333 --> 00:07:40,416 มันก็แค่ -- มันหยาบคาย นั่นคือทั้งหมดที่ 154 00:07:40,500 --> 00:07:41,708 มันก็แค่ คุณรู้ มันไม่จำเป็น. 155 00:07:41,791 --> 00:07:42,916 มันหยาบคาย? ฉันจะบอกคุณสิ่งที่หยาบคาย 156 00:07:43,000 --> 00:07:44,208 - ใช่. - คุณรู้ไหมว่าอะไรที่หยาบคาย? 157 00:07:44,291 --> 00:07:45,791 - อะไร? หยาบคายอะไร? - เป็นหนี้ใครซักคน 6,000 ดอลลาร์ 158 00:07:45,875 --> 00:07:47,833 เป็นเวลาหกเดือนและไม่เคยพูดถึงเรื่องนี้เลย 159 00:07:47,916 --> 00:07:50,041 แล้วไม่คืนเงินให้ มันหยาบคาย 160 00:07:50,125 --> 00:07:52,041 - มีอะไรผิดปกติกับคุณ? - มีอะไรผิดปกติกับฉัน? 161 00:07:52,125 --> 00:07:54,041 - เกิดอะไรขึ้นกับคุณ? - ฉันคิดว่าคำถามคือสิ่งที่ผิดปกติกับคุณ? 162 00:07:54,125 --> 00:07:56,833 - ใช่คุณ. คุณอยากจะเดินไปรอบๆ และ... - คุณเป็นหนี้ใครซักคน 6,000 ดอลลาร์ 163 00:07:56,916 --> 00:07:58,458 คุณไม่ได้ลืม - นั่นคือวิธีที่คุณเห็นโลก? 164 00:07:58,541 --> 00:08:00,125 คุณเดินไปทั่วโลกและไป ... 165 00:08:00,208 --> 00:08:01,500 - และคุณไม่ได้จ่ายเงินให้พวกเขา - ... "โอ้ มีผู้ชายคนหนึ่งที่เป็นหนี้ฉันอยู่ 166 00:08:01,583 --> 00:08:02,916 มีผู้ชายคนนึงที่ไม่ได้เป็นหนี้ฉัน” 167 00:08:03,000 --> 00:08:04,625 ใช่. รองเท้าอยู่อีกข้างหนึ่ง! คนอื่นจ่ายหมด 168 00:08:04,708 --> 00:08:05,791 “ผู้ชายคนนั้นอาจเป็นหนี้ฉัน บางทีฉันจะยืมเงินเขา” 169 00:08:05,875 --> 00:08:08,000 แต่ไม่ใช่คุณ คุณตัดสินใจที่จะไม่จ่าย 170 00:08:08,083 --> 00:08:09,666 - ฉันรู้ว่าฉันเป็นหนี้เงินคุณ - ใช่. 171 00:08:09,750 --> 00:08:11,000 เมื่อฉันเห็นคุณที่คลับ 172 00:08:11,083 --> 00:08:12,375 - ฉันจะเขียนเช็คให้คุณ - ดี. 173 00:08:12,458 --> 00:08:14,291 แล้วคุณจะมีเงิน และมันจะวิเศษมาก 174 00:08:14,375 --> 00:08:16,208 โอ้. อ้อเข้าใจแล้ว. โอ้ฉันเป็นคนเลวที่นี่ 175 00:08:16,291 --> 00:08:17,875 คุณป่วย. คุณมี--คุณต้องการความช่วยเหลือ 176 00:08:17,958 --> 00:08:19,291 - ฉันป่วย? - ใช่. คุณต้องการความช่วยเหลือ. 177 00:08:19,375 --> 00:08:20,583 - ฉันป่วย? - คุณจะได้รับเงินของคุณ 178 00:08:20,666 --> 00:08:22,708 - ฉันไม่ได้ทำอะไรเลย! - คุณจะได้รับเงินของคุณ 179 00:08:22,791 --> 00:08:24,916 ฉันไม่ใช่คนเลว 180 00:08:25,000 --> 00:08:29,000 ยังไง-- คุณจะ-- ฉันเป็นคนเลวได้อย่างไร? 181 00:08:29,083 --> 00:08:30,583 กลับมาที่นั่นเป็นยังไงบ้าง? สะดวกสบาย? 182 00:08:30,666 --> 00:08:32,041 - โอ้ มันดีมาก - ใช่? 183 00:08:32,125 --> 00:08:33,250 - มันสมบูรณ์แบบ. - แน่ใจนะว่าไม่ต้องการฉัน 184 00:08:33,333 --> 00:08:34,958 - เลื่อนขึ้น? - ไม่ โอ้ ฉันเก่งมาก 185 00:08:35,041 --> 00:08:36,416 คุณรู้อะไรไหม ฉันตื่นเต้นมาก 186 00:08:36,500 --> 00:08:39,416 ฉันไม่อยากจะเชื่อเลยว่าฉันอยู่ในรถกับอัลเบิร์ต บรูกส์ 187 00:08:39,500 --> 00:08:42,916 ลูซี่ หลิว และเจอร์รี่ เดวิด ฉันแค่-- ฉันไม่อยากเชื่อเลย 188 00:08:43,000 --> 00:08:44,833 - เราไปกันหมด - โอ้ คุณตลกมาก 189 00:08:44,916 --> 00:08:47,625 โอ้ ฉันทำให้ชาวยิวของฉันสับสนเล็กน้อย 190 00:08:47,708 --> 00:08:49,666 ฉันทำให้ชาวยิวของฉันสับสน? 191 00:08:49,750 --> 00:08:51,291 - เธอเป็นคนตลก อัลเบิร์ต - เธอเป็นคนตลก 192 00:08:51,375 --> 00:08:53,500 - ใช่. - ใช่. ต่อต้านกลุ่มเซมิติก แต่ตลก 193 00:08:55,125 --> 00:08:56,666 รู้ไหม ฉันเป็นแฟนตัวยงของอัลเบิร์ต 194 00:08:56,750 --> 00:08:59,500 และฉันไม่ได้มีเพศสัมพันธ์ในปีนั้น ฉันรู้สึกตื่นเต้นมาก 195 00:08:59,583 --> 00:09:01,875 ดึงมากกว่า ฉันเสร็จแล้ว 196 00:09:01,958 --> 00:09:03,250 ไม่ ไม่ ไม่! 197 00:09:03,333 --> 00:09:05,666 อัลเบิร์ต เอ่อ แลร์รี่บอกฉันว่าคุณกำลังมีงานศพ 198 00:09:05,750 --> 00:09:08,750 - เพื่อตัวคุณเอง? - ใช่. ฉันเรียกมันว่างานศพที่มีชีวิต 199 00:09:08,833 --> 00:09:10,958 - ใช่ไหม. ดีมาก. - แล้วมันเกี่ยวกับอะไร? 200 00:09:11,041 --> 00:09:14,958 ดังนั้นในช่วงสามปีที่ผ่านมา ฉันเคยไปงานศพจริงห้าครั้ง 201 00:09:15,041 --> 00:09:16,000 โอ้พระเจ้า. 202 00:09:16,083 --> 00:09:18,000 ความคิดที่คนมารวมตัวกันและเป็นเพื่อน 203 00:09:18,083 --> 00:09:19,750 มาร่วมกันพูดสิ่งมหัศจรรย์ 204 00:09:19,833 --> 00:09:23,041 ควรทำแก่ผู้ที่ได้ยิน 205 00:09:23,125 --> 00:09:24,666 - ฉันชอบความคิดนั้น - ใช่. 206 00:09:24,750 --> 00:09:26,541 มันก็เลยเป็นอย่างอื่น 207 00:09:26,625 --> 00:09:27,625 ของการคิดเกี่ยวกับมัน 208 00:09:27,708 --> 00:09:30,791 ฉันทนไม่ได้ที่คำสรรเสริญนี้จะเกิดขึ้น 209 00:09:30,875 --> 00:09:32,125 ถึงใครบางคนในกล่อง 210 00:09:32,208 --> 00:09:34,916 คุณทนไม่ได้ว่าคำชมจะตกเป็นของคนอื่น 211 00:09:36,083 --> 00:09:38,458 ฉันจะเดิมพันเงินที่จับนี้ 212 00:09:38,541 --> 00:09:40,250 ตกลง! คุณอยู่! 213 00:09:42,666 --> 00:09:45,208 รอสักครู่. ดังนั้นเขาจึงตายในสระ? 214 00:09:45,291 --> 00:09:47,000 ตาย. ตายกันหมด. 215 00:09:47,083 --> 00:09:48,666 ผู้ชายลงสระได้ยังไง? 216 00:09:48,750 --> 00:09:50,041 ไม่มีรั้วกั้นเหรอ? 217 00:09:50,125 --> 00:09:52,333 - มม. มม. - นั่นคือรหัสเมือง 218 00:09:52,416 --> 00:09:54,083 ถูกตัอง. มันเป็นกฎหมายจริงๆ 219 00:09:54,166 --> 00:09:56,291 ในซานตาโมนิกา คุณต้องมีรั้ว 220 00:09:56,375 --> 00:09:58,125 ไม่เป็นไร. เราคุยกันเรื่องอื่นได้ไหม 221 00:09:58,208 --> 00:10:01,708 ดังนั้น -- โอ้ ทุกคน เอ่อ ประกาศให้ฉันทราบ 222 00:10:01,791 --> 00:10:04,500 แมรี่และฉันกำลังเดินทางไปเอเชีย 223 00:10:04,583 --> 00:10:05,875 - จริงๆ? - ว้าว! 224 00:10:05,958 --> 00:10:08,083 ที่ที่ดี - ใช่. ในอีกไม่กี่เดือน ในอีกไม่กี่เดือน 225 00:10:08,166 --> 00:10:10,375 เราเลือกที่นั่งได้แล้ว 226 00:10:10,458 --> 00:10:11,416 - บนเครื่องบิน. - ใช่. 227 00:10:11,500 --> 00:10:12,958 เอ่อ จองแล้ว 228 00:10:13,041 --> 00:10:15,625 - และที่ไหน? จีน? - เต็มเลยไอ้เวรนั่น 229 00:10:15,708 --> 00:10:16,791 - ทุกที่. - ทุกที่. 230 00:10:16,875 --> 00:10:19,458 สรุปทริปแพงไม่ใช่เหรอ? 231 00:10:19,541 --> 00:10:22,291 ใช่มันเป็น ต้องทำ GoFundMe เล็กน้อย 232 00:10:22,375 --> 00:10:23,916 คุณบอกอะไรพวกเขา 233 00:10:24,000 --> 00:10:28,125 - คุณต้องมีเรื่องราวที่น่าเศร้า? - บอกว่าจะพาลูก... 234 00:10:28,958 --> 00:10:31,375 ลูกของฉันไปเอเชีย 235 00:10:31,458 --> 00:10:33,125 นั่นคือมัน? และคนให้เงินคุณ? 236 00:10:33,208 --> 00:10:35,208 - เชี่ยยยย - ฉันคิดว่ามันยอดเยี่ยม 237 00:10:35,291 --> 00:10:37,250 - ฉันจะลองดู - มาเร็ว. 238 00:10:37,333 --> 00:10:40,125 จริงๆ. ลูกของฉันไม่เคยเห็นเฟอร์รารี 239 00:10:40,208 --> 00:10:43,458 ได้โปรด ถ้าคุณต้องการส่งเราไปอิตาลี 240 00:10:43,541 --> 00:10:45,458 ไปรับจากโรงงาน... 241 00:10:47,041 --> 00:10:48,708 เอ้ย ฟังนะ ฉันจะไปดูอาหารเย็น ตกลงไหม 242 00:10:48,791 --> 00:10:50,208 ฉันจะมาช่วยคุณ 243 00:10:50,291 --> 00:10:52,666 ซูซี่ ฉันดูสร้อยข้อมือคุณตั้งแต่มาที่นี่ 244 00:10:52,750 --> 00:10:54,250 - ฉันขอ... - มันไม่น่าทึ่งเหรอ? 245 00:10:54,333 --> 00:10:55,625 โอ้ มันน่าเหลือเชื่อ 246 00:10:55,708 --> 00:10:58,541 ฉันได้มาจากร้านขายเครื่องประดับของเดนนิส ซไวเบล 247 00:10:58,625 --> 00:11:00,625 - โอ้พระเจ้า. - ดูเหมือนของโบราณ 248 00:11:00,708 --> 00:11:01,833 - เดนนิส ทูเบล? - ใช่. 249 00:11:01,916 --> 00:11:04,291 ผู้ชายคนนั้นเป็นหนี้ฉัน 6,000 ดอลลาร์เป็นเวลาหกเดือน 250 00:11:04,375 --> 00:11:07,166 ฉันขอเงินเขา เขาโกรธเคืองอย่างสมบูรณ์ 251 00:11:07,250 --> 00:11:08,916 คุณไม่จำเป็นต้องขอเงินเขา 252 00:11:09,000 --> 00:11:10,166 ฉันหมายความว่าฉันต้องรอนานแค่ไหน? 253 00:11:10,250 --> 00:11:11,541 หกเดือน หนึ่งปี สิบปี? 254 00:11:11,625 --> 00:11:12,916 เมื่อไหร่ที่คุณได้รับอนุญาตให้ขอเงินคืนจากบุคคล? 255 00:11:13,000 --> 00:11:14,208 ฉันไม่รู้ เก้าเดือน? 256 00:11:14,291 --> 00:11:16,666 ฉันไม่ใช่คนเลวที่นี่ ฉันไม่ได้ทำอะไรผิด 257 00:11:16,750 --> 00:11:19,041 ฉันให้ยืมเงินเขา! บางทีคุณอาจไม่ใช่คนเลว 258 00:11:19,125 --> 00:11:20,750 แต่คุณต้องเรียนรู้ความเห็นอกเห็นใจ 259 00:11:20,833 --> 00:11:22,583 โอ้พระเจ้า! 260 00:11:22,666 --> 00:11:24,291 - ว้าว. - โอ้ เจส 261 00:11:24,375 --> 00:11:26,541 คุณทำอะไรลงไป? คุณทำอะไรลงไป? 262 00:11:26,625 --> 00:11:28,250 ฉันทำอะไร? คุณล้มตัวลงบนโซฟา 263 00:11:28,333 --> 00:11:30,000 - ฉันไม่ได้ป๋อม - คุณล้มลง 264 00:11:30,083 --> 00:11:32,208 ผอมมาก แขนยังจับไม่ได้ 265 00:11:32,291 --> 00:11:33,958 - แก้วร่วมเพศ - โอ้ ออกไปจากที่นี่ "ผอม"! 266 00:11:34,041 --> 00:11:35,375 - ปุนนี่ ปุนนี่ ปุนนี่ - คุณล้มลง 267 00:11:35,458 --> 00:11:37,041 คุณไม่รู้วิธีนั่งบนโซฟา 268 00:11:37,125 --> 00:11:38,583 - ฉันไม่ได้ป๋อม - เธอป๋อม? 269 00:11:38,666 --> 00:11:41,041 - โอ้อย่างที่ฉันจะพูด - เธอป๋อม? 270 00:11:41,125 --> 00:11:42,750 ฉันไม่เข้าข้างในเรื่องนี้ 271 00:11:42,833 --> 00:11:45,208 - โอ้พระเจ้า. เกิดอะไรขึ้น? - โซฟาพัง. 272 00:11:45,291 --> 00:11:47,333 - อะไรของมันวะ? - ในมือของเขาไม่มั่นคง 273 00:11:47,416 --> 00:11:49,291 - และมันก็แค่... - เธอล้มลงบนโซฟา 274 00:11:49,375 --> 00:11:52,041 - และมันก็หก - มันจะเปื้อน 275 00:11:52,125 --> 00:11:54,125 - มันจะเปื้อน - คุณรู้อะไรไหม เราจะจ่ายให้ 276 00:11:54,208 --> 00:11:55,375 อะไร? ขอโทษ. ขอโทษ. 277 00:11:55,458 --> 00:11:57,750 - ไม่มี "เรา" คุณจะจ่ายสำหรับมัน - ไม่ไม่. เราจะชิปใน 278 00:11:57,833 --> 00:12:00,333 - ฉันไม่ได้ทำอะไรบ้าๆ - คุณต้องรับผิดชอบอย่างเต็มที่ 279 00:12:00,416 --> 00:12:02,583 - สำหรับคราบนั้น! - เฮ้ ฉันมีความคิดที่ดี 280 00:12:02,666 --> 00:12:04,208 ทำไมคุณไม่เริ่มหน้า GoFundMe ล่ะ 281 00:12:04,291 --> 00:12:06,333 - โอ้ ให้ตายสิ อัลเบิร์ต - เพศสัมพันธ์ฉัน? 282 00:12:06,416 --> 00:12:08,458 - ใช่. - ไม่เป็นไร. ฉันจะไปกับป๋อม 283 00:12:08,541 --> 00:12:10,833 ตกลง. ดู. ทุกคน ดูสิ มีอาหารเย็นข้างนอกด้วย 284 00:12:10,916 --> 00:12:12,583 บนลานบ้าน มาสนุกกันดีกว่า 285 00:12:12,666 --> 00:12:13,791 - ตกลง. - ตกลง? 286 00:12:14,250 --> 00:12:15,333 เสียใจ. 287 00:12:16,500 --> 00:12:17,750 เธอล้มลง 288 00:12:17,833 --> 00:12:20,708 - นั่นเป็นสิ่งที่ดีมากแมรี่ - โอ้พระเจ้า. ป๋อมทั้งหมด 289 00:12:20,791 --> 00:12:22,541 ตั้งแต่ต้นจนจบ! คุณล้อเล่นหรือเปล่า 290 00:12:22,625 --> 00:12:24,750 โอ้ อะไรวะ แลร์รี่? 291 00:12:24,833 --> 00:12:27,166 โอ้พระเจ้า. 292 00:12:27,250 --> 00:12:29,291 - แลร์รี่? - อึศักดิ์สิทธิ์! 293 00:12:29,375 --> 00:12:31,750 - เขาสบายดีไหม? - คุณโอเค? 294 00:12:31,833 --> 00:12:33,791 - นั่นแก้ว แลร์รี่ - เชี่ย! 295 00:12:33,875 --> 00:12:35,625 โอวพระเจ้า. 296 00:12:35,708 --> 00:12:37,666 อึ, ลาร์รี่. 297 00:12:37,750 --> 00:12:39,916 - คุณสามารถยืนขึ้นเองได้หรือไม่? - ใช่. ฉันสบายดี. 298 00:12:40,000 --> 00:12:41,166 - ตกลง. - ตกลง. 299 00:12:41,250 --> 00:12:42,833 - นี่คือแก้ว - ใช่. ใช่. 300 00:12:42,916 --> 00:12:44,375 และมีการเปิดอยู่ที่นี่ 301 00:12:44,458 --> 00:12:46,291 - ตกลง. - แค่จับมือฉันไว้ 302 00:12:46,375 --> 00:12:47,500 - เย้เย้เย้. - ตกลง. 303 00:12:47,583 --> 00:12:49,333 มีขั้นตอนลง หลีกทาง. 304 00:12:49,416 --> 00:12:52,250 สองสิ่งที่อ่อนแอในแถวร่วมเพศ ไวน์ร่วมเพศ 305 00:12:52,333 --> 00:12:54,041 และตอนนี้เขาเดินเข้าไปในแก้วที่เป็นร่วมเพศ 306 00:12:54,125 --> 00:12:55,250 เขาเหลืออีกหนึ่ง 307 00:12:55,333 --> 00:12:57,000 ฉันจะไปทิ้งเขาที่บ้านพักคนชรา 308 00:13:01,791 --> 00:13:03,000 ไม่เป็นไร. 309 00:13:03,500 --> 00:13:04,583 ดังนั้น เอ่อ... 310 00:13:05,375 --> 00:13:07,041 ใช่ ฉันมีคืนที่ดีจริงๆ 311 00:13:07,125 --> 00:13:09,958 และ อืม คุณรู้อะไรไหม ส่งข้อความหาฉันเมื่อคุณกลับถึงบ้าน ตกลงไหม 312 00:13:10,041 --> 00:13:11,500 ฉันรู้ว่าคุณถึงบ้านอย่างปลอดภัยและทุกอย่าง 313 00:13:11,583 --> 00:13:13,833 - ส่งข้อความถึงคุณเมื่อฉันกลับถึงบ้าน? - รับส่วนที่เหลือบางส่วน, 314 00:13:13,916 --> 00:13:16,541 แล้วค่อยคุยกันทีหลัง โอเค? 315 00:13:16,625 --> 00:13:17,916 อะไร? รอสักครู่. 316 00:13:18,916 --> 00:13:20,333 ฉันคิดว่าฉันจะ เอ่อ... 317 00:13:21,125 --> 00:13:22,458 - เอ่อ... - ครับ...ครับ 318 00:13:22,541 --> 00:13:24,958 - รู้อะไรไหม คุณมีคืนที่ยิ่งใหญ่... 319 00:13:25,041 --> 00:13:27,666 ...และ คุณรู้ไหม ฉันแค่รู้สึกว่ามันเป็น... 320 00:13:28,458 --> 00:13:31,500 มันมากสำหรับ... สำหรับคุณ 321 00:13:31,583 --> 00:13:33,708 - ไม่ มันไม่เยอะ - ไม่ คุณล้มลง 322 00:13:33,791 --> 00:13:36,125 - ฉันหมายถึง คุณตี - - โอ้ ใช่ ใช่ แล้วไง? ฉันได้มาก-- 323 00:13:36,208 --> 00:13:37,833 - คุณตีหน้าของคุณ - ฉันรู้สึกปวดหัว ใช่ 324 00:13:37,916 --> 00:13:39,000 มันไม่ใช่เรื่องใหญ่ 325 00:13:39,083 --> 00:13:41,875 แค่กลับบ้าน อาบน้ำ. ผ่อนคลาย. ยกเท้าขึ้น 326 00:13:41,958 --> 00:13:43,500 คุณมีผ้าห่มอุ่นที่สามารถเปิดได้หรือไม่? 327 00:13:43,583 --> 00:13:44,666 - ใช่. - ใส่มัน, 328 00:13:44,750 --> 00:13:47,833 - แล้วก็สบายตัว - ฉันถักด้วยได้ไหม 329 00:13:48,958 --> 00:13:50,416 ไม่เป็นไร. ฉันจะไป. 330 00:13:50,500 --> 00:13:51,750 - ราตรีสวัสดิ์. ตกลง. - ตกลง. 331 00:13:54,041 --> 00:13:55,708 ตกลง. 332 00:14:09,458 --> 00:14:10,458 โว้ว! 333 00:14:11,708 --> 00:14:12,791 เกิดอะไรขึ้นในนั้น? 334 00:14:12,875 --> 00:14:14,541 คุณคิดว่าจะเกิดอะไรขึ้นที่นั่น? 335 00:14:15,500 --> 00:14:16,625 ที่ที่คุณจะไป? 336 00:14:16,708 --> 00:14:17,958 นี่คือห้องน้ำที่ฉันใช้ 337 00:14:18,041 --> 00:14:20,208 เพื่อส่งเด็กลงสระ 338 00:14:20,291 --> 00:14:21,625 ทำไมไม่ใช้สระของตัวเองล่ะ? 339 00:14:21,708 --> 00:14:23,375 ส่งลูกลงสระไม่ได้ 340 00:14:23,458 --> 00:14:24,625 ในห้องน้ำก้นน้อยนั่น 341 00:14:24,708 --> 00:14:26,708 ถ้าไม่อยากให้ฉันใช้ห้องน้ำบ้าๆ นี้ 342 00:14:26,791 --> 00:14:28,208 ตลอดเวลา ฉันจะย้ายไปรอบๆ 343 00:14:28,291 --> 00:14:30,208 เรามีสระว่ายน้ำมากมายในบ้านหลังใหญ่หลังนี้ 344 00:14:30,291 --> 00:14:33,958 คุณสามารถใช้สระใดก็ได้ที่ด้านนั้นของบ้าน ตกลงไหม 345 00:14:34,041 --> 00:14:35,916 สระอะไรก็ได้ข้างล่างนี้ 346 00:14:36,041 --> 00:14:40,375 อย่างไรก็ตาม มีสระว่ายน้ำหนึ่งแห่งซึ่งเกินขีดจำกัดโดยสิ้นเชิง 347 00:14:40,458 --> 00:14:41,625 - ตกลง? - มม. 348 00:14:41,708 --> 00:14:43,625 - แล้วสระไหนล่ะ? - และสระนั้นอยู่บนนั้น 349 00:14:43,708 --> 00:14:45,958 ฉันไม่สามารถใช้สระว่ายน้ำของรีสอร์ทได้? 350 00:14:46,041 --> 00:14:47,791 มันไม่สามารถใช้ได้กับคุณเลยทีเดียว 351 00:14:47,875 --> 00:14:49,208 แล้วเมื่อคุณไม่อยู่ล่ะ? 352 00:14:49,291 --> 00:14:51,291 ไม่ไม่เคย. ไม่เคย. 353 00:14:51,375 --> 00:14:52,250 - ไม่เคย? - ไม่เคย. 354 00:14:52,333 --> 00:14:53,250 - ฉันรู้สึกได้ถึงคุณ - ตกลง. 355 00:14:53,333 --> 00:14:54,375 ให้สระว่ายน้ำของคุณเป็นของตัวเองร่วมเพศของคุณ 356 00:14:54,458 --> 00:14:55,375 - อย่างแน่นอน. - ตกลง. 357 00:14:55,458 --> 00:14:57,541 โอ้ นั่นคืออัลเบิร์ต 358 00:15:00,083 --> 00:15:01,291 - อัลเบิร์ต! - เฮ้. 359 00:15:01,375 --> 00:15:02,750 ห่างออกไป! 360 00:15:02,833 --> 00:15:05,041 - เฮ้ ลีออน - เฮ้เฮ้ ว่าไงเอบี? 361 00:15:05,125 --> 00:15:07,083 ขอบคุณที่เชิญพวกเรา นั้นน่าสนุก. 362 00:15:07,166 --> 00:15:08,583 เชี่ยยยย ดูแลตูดของคุณแล้วใช่ไหม 363 00:15:08,666 --> 00:15:10,083 - เวลาที่ดี. - หือ? 364 00:15:10,166 --> 00:15:12,083 ฟังนะ ฉันแค่แวะมาถ่ายรูป 365 00:15:12,166 --> 00:15:14,666 ของคุณ ฉัน และมาร์ตี้ ชอร์ต ถ่ายที่ลินคอล์นเซ็นเตอร์ 366 00:15:14,750 --> 00:15:17,083 ที่ฉันต้องการเพื่อเป็นอนุสรณ์ ฉันขอยืมได้ไหม 367 00:15:17,791 --> 00:15:19,416 - แน่นอน. - นั่นคือทั้งหมด 368 00:15:19,500 --> 00:15:21,833 - ใช่. ใช่. มันอยู่ในนั้น - ขอขอบคุณ. 369 00:15:23,083 --> 00:15:25,208 อนุสรณ์นี้! 370 00:15:25,291 --> 00:15:28,000 ใช่นั่นแหละ ฉันรักสิ่งนี้. 371 00:15:28,083 --> 00:15:32,000 เฮ้ เอ่อ การแต่งกายสำหรับ... งานมีอะไรบ้าง? 372 00:15:32,083 --> 00:15:35,625 เช่นเดียวกับงานศพอื่น ๆ การแต่งกายเป็นชุดสูทสีเข้ม 373 00:15:35,708 --> 00:15:36,833 ฉันพาแมรี่ไปด้วยได้ไหม 374 00:15:36,916 --> 00:15:41,000 ใช่. เธอเป็นแฟน? เธอเคยดูหนังของฉันบ้างไหม? 375 00:15:41,083 --> 00:15:42,166 พูดตรงๆนะ AB 376 00:15:42,250 --> 00:15:43,833 ฉันไม่ได้ดูหนังเรื่องของคุณเลย 377 00:15:43,916 --> 00:15:45,708 ตกลง. มี 2 ​​เรื่องใน Netflix 378 00:15:45,791 --> 00:15:47,750 ถ้าคุณต้องการดูพวกเขาก่อนที่คุณจะมา 379 00:15:47,833 --> 00:15:49,958 ว่าแต่คุณล่ะ? คุณสบายดีไหม? 380 00:15:50,041 --> 00:15:52,125 - เป็นอย่างไรบ้างหัวของคุณ? - ฉันสบายดี. 381 00:15:52,208 --> 00:15:54,708 - คุณได้รับ MRI หรือไม่? - ทำไม? ทำไมคุณพูดแบบนั้น? 382 00:15:54,791 --> 00:15:57,166 - คุณรู้ไหมว่าเลือดออกในสมองคืออะไร? - ฉันไม่สนใจ 383 00:15:57,250 --> 00:15:58,791 - คุณไม่สนใจ? - ใช่. ฉันไม่สนใจ 384 00:15:58,875 --> 00:15:59,750 ดรอปตาย. 385 00:15:59,833 --> 00:16:01,833 เฮ้ ถ้าอย่างนั้นเราก็มีงานศพจริงๆ นะ! 386 00:16:01,916 --> 00:16:03,458 - ของจริงเหรอ? - ตกลง. 387 00:16:03,541 --> 00:16:06,541 และผู้คนจะพูดถึงสิ่งมหัศจรรย์เหล่านี้เกี่ยวกับตัวฉัน 388 00:16:06,625 --> 00:16:08,916 ใช่! ให้นิ้วของเราไขว้กัน 389 00:16:09,000 --> 00:16:10,375 - ไม่เป็นไร. - บางทีฉันอาจจะตาย 390 00:16:10,458 --> 00:16:11,416 และมันจะเป็นของจริง 391 00:16:11,500 --> 00:16:12,916 แล้วคุณจะเห็นความแตกต่าง 392 00:16:13,000 --> 00:16:14,083 คุณผ่าน? 393 00:16:14,958 --> 00:16:16,583 - ใช่. ฉันคิดว่า. - ตกลง. 394 00:16:16,666 --> 00:16:19,291 - ลูซี่หลิวเป็นอย่างไรบ้าง? - ไม่ดี. 395 00:16:19,375 --> 00:16:22,500 มีบางอย่างปิดอยู่ มีบางอย่างปิดมาก 396 00:16:22,583 --> 00:16:23,875 - ใช่. - ฉันกำลังบอกคุณ, 397 00:16:23,958 --> 00:16:26,500 เธอไม่มองฉันว่าเป็นเพศอะไรอีกต่อไป 398 00:16:26,583 --> 00:16:29,041 ใช่ เพราะคุณเดินเข้าไปในประตู 399 00:16:29,125 --> 00:16:31,500 เรื่องใหญ่ เธอสามารถเดินเข้าไปในประตูกระจกได้ 400 00:16:31,583 --> 00:16:33,041 เธอไม่ได้ทำ และคุณทำ 401 00:16:33,125 --> 00:16:34,625 และนั่นคือสิ่งที่ Three Stooges ทำ 402 00:16:34,708 --> 00:16:36,750 และพวกเขาก็ไม่ได้ถูกวางเช่นกัน ดังนั้น... 403 00:16:36,833 --> 00:16:37,958 คุณพูดถูก 404 00:16:38,041 --> 00:16:39,541 ไอ้เหี้ยอ้วนตัวเล็กที่วิ่งอยู่บนพื้น 405 00:16:39,625 --> 00:16:41,166 เหมือนเป็นวงกลม ไป... 406 00:16:41,250 --> 00:16:43,041 เขาไม่เคยถูกวาง - ไอ้เวรนั่นไม่เคยมีตูด 407 00:16:43,125 --> 00:16:47,250 - ฉันรับประกันคุณ - เมื่อพวกเขาเห็นคุณในแบบนั้น 408 00:16:47,333 --> 00:16:48,708 เหมือนคนพิการ... 409 00:16:48,791 --> 00:16:51,250 - มม. - ...ไม่มีเซ็กส์อีกต่อไป 410 00:16:51,333 --> 00:16:52,625 คุณรู้ไหม มันไล่พวกเขาออก 411 00:16:52,708 --> 00:16:54,291 ฉันหมายความว่าคุณไม่รู้จะทำอย่างไร 412 00:16:54,375 --> 00:16:55,333 คุณดูแลพวกเขา? 413 00:16:55,416 --> 00:16:56,833 ฉันคิดว่าพวกเขาชอบที่จะดูแลคุณ 414 00:16:56,916 --> 00:16:58,708 - ผู้หญิงชอบดูแลผู้ชาย - ที่ไม่เป็นความจริง 415 00:16:58,791 --> 00:17:00,625 ไม่ ฉันไม่เห็นด้วย 416 00:17:00,708 --> 00:17:03,416 มีสิ่งของ Munchausen ที่พวกเขามี 417 00:17:03,500 --> 00:17:06,541 ที่พวกเขาต้องการให้คุณป่วยอยู่บนเตียงและคุณไม่สามารถทำอะไรกับใครได้ 418 00:17:06,625 --> 00:17:08,541 พวกเขาไม่ต้องการให้คุณไปสนุกกับคนอื่น 419 00:17:08,625 --> 00:17:10,541 และนี่ก็คือ และตอนนี้คุณติดอยู่ในเตียง 420 00:17:10,625 --> 00:17:13,125 - พวกเขารักสิ่งนั้น - นั่นคือแนวคิดเรื่องผู้หญิงของคุณเหรอ? 421 00:17:13,208 --> 00:17:14,458 - ใช่. - ตกลง. 422 00:17:14,541 --> 00:17:15,541 - ใช่. - ดี... 423 00:17:15,625 --> 00:17:18,250 ผู้หญิงธรรมดาไม่อยากดูแลคุณ 424 00:17:18,333 --> 00:17:21,625 เธออยากจะรู้สึกว่าคุณทำได้... 425 00:17:21,708 --> 00:17:24,625 เฮ้ ผู้หญิงต้องการให้คุณแตะตูดนั่น รู้ไหมฉันหมายถึงอะไร 426 00:17:24,708 --> 00:17:27,291 ฉันจะแตะ ฉันสามารถแตะ ให้โอกาสฉันแตะ 427 00:17:27,375 --> 00:17:31,333 คุณเคาะประตู คุณจะไม่แตะต้องเธอ 428 00:17:31,416 --> 00:17:33,500 ตกลง. ออกไป. ออกไป. 429 00:17:34,625 --> 00:17:36,791 โปรดมา. ไม่ต้องห่วงเรื่องหนัง 430 00:17:36,875 --> 00:17:38,708 แม้ว่าถ้าคุณอยากเห็นConcussion 431 00:17:38,791 --> 00:17:41,791 อันนั้นอยู่ใน Amazon Prime - เขาเป็นหมอ ใช่ เขาเป็น- เขาเป็นหมอ ใช่ 432 00:17:41,875 --> 00:17:44,125 - ตกลง. คูลิโอ - ใช่ การถูกกระทบกระแทก 433 00:17:45,500 --> 00:17:47,750 คุณได้รับการจัดส่งหรือบางสิ่งบางอย่าง 434 00:17:47,833 --> 00:17:48,916 โอ้ใช่. 435 00:17:50,083 --> 00:17:52,000 เฮ้ ใส่เนคไท 436 00:17:52,833 --> 00:17:53,916 ตกลง. 437 00:17:57,833 --> 00:17:58,875 นี่อะไรน่ะ? 438 00:17:59,833 --> 00:18:00,833 เอ่อ... 439 00:18:01,791 --> 00:18:02,791 อึ. 440 00:18:02,875 --> 00:18:06,500 รหัสเทศบาลซานตาโมนิกา ระเบียบการฟันดาบ 441 00:18:06,583 --> 00:18:09,000 "สระว่ายน้ำทุกสระจะต้องล้อมรอบ 442 00:18:09,083 --> 00:18:12,000 แหล่งน้ำหรือทรัพย์สินดังกล่าวที่มีรั้วกั้น 443 00:18:12,083 --> 00:18:15,958 ห้าฟุตเหนือระดับที่อยู่ติดกันทุกแห่ง” 444 00:18:16,666 --> 00:18:17,750 "มาคุยกันเถอะ." 445 00:18:19,416 --> 00:18:20,500 อึศักดิ์สิทธิ์ 446 00:18:20,583 --> 00:18:21,875 ใช่. ฉันรู้ว่ามันคืออะไร 447 00:18:21,958 --> 00:18:24,833 มีคนพยายามจะขึ้นมา มีคนพยายามรับเงิน 448 00:18:26,416 --> 00:18:27,416 มันคือกรรโชก 449 00:18:49,791 --> 00:18:50,958 แลร์รี่ เดวิด. 450 00:18:51,625 --> 00:18:53,291 ที่บริการของคุณ 451 00:18:53,375 --> 00:18:56,250 ฉันมาร์กอส นี่คือทาเคเรียของฉัน คุณต้องการทาโก้? 452 00:18:56,750 --> 00:18:57,708 เอ่อ-- 453 00:18:57,791 --> 00:18:59,375 อย่างไรก็ตามขอลงธุรกิจ 454 00:18:59,458 --> 00:19:01,541 ใช่. มาเลย 455 00:19:01,625 --> 00:19:03,875 เอ่อ คุณดูเป็นคนดีนะ 456 00:19:03,958 --> 00:19:06,875 ฉันเป็นตุ๊กตาที่มีชีวิตอย่างที่แม่พูด 457 00:19:06,958 --> 00:19:10,750 พี่ชายของฉันก็เป็นคนดีเช่นกัน แต่ตอนนี้เขาตายแล้ว 458 00:19:11,916 --> 00:19:13,333 ใช่ขอโทษ 459 00:19:13,416 --> 00:19:18,250 ไม่ใช่ความผิดของคุณที่เขาจมน้ำตายในสระของคุณ 460 00:19:18,333 --> 00:19:20,083 ฉันหมายความว่าฉันรู้ คุณก็รู้นี่. 461 00:19:21,583 --> 00:19:23,500 แต่ศาลรู้หรือไม่? 462 00:19:23,583 --> 00:19:26,416 จากนั้นฉันก็เริ่มคิดถึงค่าธรรมเนียมและการดำเนินคดีทั้งหมด 463 00:19:26,500 --> 00:19:29,916 และทนายความและอาจมีโทษจำคุก 464 00:19:30,000 --> 00:19:31,833 นั่นเป็นจำนวนมากที่จะจัดการ 465 00:19:31,916 --> 00:19:35,291 แต่คุณรู้ไหม คุณโชคดี คุณทำคะแนนให้เพื่อน 466 00:19:35,375 --> 00:19:36,583 - ฉันโชคดี. - ใช่. 467 00:19:36,666 --> 00:19:40,583 แต่มองลงไปที่อุโมงค์นั้น ก็เหมือนไม่มีอะไรนอกจากเงิน 468 00:19:40,666 --> 00:19:42,625 ล้างออกจากกระเป๋าของคุณ 469 00:19:43,916 --> 00:19:44,916 เว้นเสียแต่ว่า... 470 00:19:46,166 --> 00:19:47,750 เว้นแต่อะไร? 471 00:19:47,833 --> 00:19:49,500 - ลูกสาวของฉัน. - อา. 472 00:19:49,583 --> 00:19:51,208 - เธออยากเป็นนักแสดง - โอ้เธอเหรอ? 473 00:19:51,291 --> 00:19:54,875 เธอดี. มาเรีย โซเฟีย! เธออยู่ที่นั่น ไงที่รัก. 474 00:19:54,958 --> 00:19:57,708 เธอคงจะสมบูรณ์แบบสำหรับการแสดงใหม่ของคุณ 475 00:19:57,791 --> 00:19:59,708 อะไร? ของเธอ? 476 00:19:59,791 --> 00:20:04,416 "Larry David นำร่องใน dev ที่ Netflix" 477 00:20:04,500 --> 00:20:05,541 - ใช่ไหม? - ดู. 478 00:20:05,625 --> 00:20:07,291 ไม่มีอะไรสำหรับเธอในการแสดง 479 00:20:07,375 --> 00:20:09,166 ไม่มี...ไม่มีส่วนสำหรับเธอ 480 00:20:09,250 --> 00:20:11,916 "รับบทเป็น มาร์ชา ลิฟชิตซ์" 481 00:20:12,000 --> 00:20:14,458 นั่นคือสาวยิวจากบรู๊คลิน 482 00:20:14,541 --> 00:20:16,291 ผู้ซึ่งเป็นนักบัลเล่ต์ที่ทะเยอทะยาน 483 00:20:16,375 --> 00:20:18,333 - มาเรีย มาเรีย โซเฟีย. มานี่สิ. - อะไร? 484 00:20:19,208 --> 00:20:20,500 คุณต้องเจอเธอ 485 00:20:21,166 --> 00:20:22,250 - ไงที่รัก. - เฮ้. 486 00:20:22,333 --> 00:20:23,958 นี่คือแลร์รี่ เดวิด 487 00:20:24,041 --> 00:20:25,875 - เป็นอย่างไรบ้าง? - เป็นยังไงบ้าง? 488 00:20:25,958 --> 00:20:27,625 บอกเขาเกี่ยวกับละครสมัยมัธยมของคุณ 489 00:20:27,708 --> 00:20:30,125 พ่อ. ใช่ ฉันเล่นเป็นจูเลียตในโรงเรียนมัธยม 490 00:20:30,208 --> 00:20:31,875 ฉันหมายความว่ามันน่าทึ่ง คุณควรจะได้เห็นมัน 491 00:20:31,958 --> 00:20:33,291 โอ้ ขอโทษที่พลาดไป 492 00:20:33,375 --> 00:20:35,666 - และเธอก็เต้นด้วย - ใช่. 493 00:20:35,750 --> 00:20:37,125 - แสดงให้เขาเห็นว่าคุณเต้นอย่างไร ที่รัก - ตกลง. 494 00:20:37,208 --> 00:20:38,958 ไม่ไม่ไม่. คุณไม่จำเป็นต้องแสดงให้ฉันเห็นว่าคุณเต้นอย่างไร 495 00:20:39,041 --> 00:20:40,416 โอเค ไป หนึ่งสองสาม. 496 00:20:45,666 --> 00:20:47,083 กรอกลับอีกครั้ง 497 00:20:48,666 --> 00:20:50,541 นั่นเป็นสิ่งที่ดีมาก ดีมาก. ไชโย ใช่. 498 00:20:50,625 --> 00:20:52,583 - ยอดเยี่ยม. งานดี. ดีมาก. - โอ้ ขอบคุณ ขอบคุณ ขอบคุณ 499 00:20:52,666 --> 00:20:54,333 นั่นไม่ใช่สิ่งทั้งหมด มีพลิกตอนท้าย 500 00:20:54,416 --> 00:20:55,541 ใช่. ฉันแน่ใจ. ฉันแน่ใจ. ใช่. 501 00:20:55,625 --> 00:20:57,833 ตกลง. ไปข้างหน้าไปที่โต๊ะ ฉันจะคุยกับแลร์รี่ 502 00:20:59,458 --> 00:21:02,791 - เอ่อ สาวเก่ง แน่นอน - ขอขอบคุณ. 503 00:21:02,875 --> 00:21:06,666 สิ่งนั้นคือ แม้ว่าเธอจะเป็นนักแสดงที่ดีที่สุดในโลก 504 00:21:06,750 --> 00:21:08,208 ที่เธอเองก็เป็นได้ 505 00:21:08,291 --> 00:21:10,000 แต่ไม่เหมาะกับส่วนนี้ 506 00:21:10,083 --> 00:21:12,916 แต่ฉันรู้ว่ามาร์ชา ลิฟชิตซ์คือผู้หญิงคนนั้นที่นั่น 507 00:21:13,000 --> 00:21:14,708 กินทาโก้ที่เหลือ 508 00:21:14,791 --> 00:21:16,375 ฟังนะ เราจะพบเธออย่างอื่น 509 00:21:16,458 --> 00:21:17,958 ฉันจะส่งรูปของเธอและดำเนินการต่อ 510 00:21:18,041 --> 00:21:20,541 กับตัวแทนกลุ่มหนึ่งที่ฉันรู้ เราสามารถทำให้เธอเริ่มต้นได้ 511 00:21:20,625 --> 00:21:23,791 นั่นจะดีมาก 512 00:21:23,875 --> 00:21:26,083 ฉันแค่ไม่รู้ว่าคุณมีเวลาอยู่บนโลกใบนี้หรือเปล่า 513 00:21:26,166 --> 00:21:29,791 คุณก็รู้ กับคดีความและการติดคุกที่อาจจะเกิดขึ้น 514 00:21:32,125 --> 00:21:33,333 พวกเราทำอะไร? 515 00:21:35,458 --> 00:21:37,458 โอเค เธอทำได้ รู้ไหม... 516 00:21:38,416 --> 00:21:40,625 - เธอสามารถออดิชั่นได้ - อืม. 517 00:21:40,708 --> 00:21:43,208 - ฉันจะให้เธอออดิชั่น - ฉันเข้าใจคุณ 518 00:21:43,291 --> 00:21:47,458 เราจะทำการออดิชั่นนั้น แล้วเจอกันที่กองถ่าย 519 00:21:49,791 --> 00:21:53,416 สมมุติว่าฉันแคสเธอแล้ว คุณรู้ไหม การแสดงถูกยกเลิก? 520 00:21:53,500 --> 00:21:55,041 การแสดงถูกยกเลิกตลอดเวลา 521 00:21:55,125 --> 00:21:58,000 ตราบใดที่คุณโยนเธอ เราก็สบายดี 522 00:22:03,208 --> 00:22:06,166 มันเป็นการขู่กรรโชก เจฟฟ์! กรรโชกทั้งหมด 523 00:22:06,250 --> 00:22:08,208 คุณจะทำอะไรน่ะ? มันบ้าไปแล้ว. 524 00:22:08,291 --> 00:22:10,958 ฉันหมายความว่า คุณรู้ไหม เขาสามารถฟ้องฉันได้ทุกเรื่อง 525 00:22:11,041 --> 00:22:12,833 และเขาสามารถตั้งข้อหาทางอาญาได้ 526 00:22:12,916 --> 00:22:14,833 ลูกสาวของเขาจะไปออดิชั่นหรือไม่? 527 00:22:14,916 --> 00:22:16,041 “ออดิชั่น”! 528 00:22:16,125 --> 00:22:18,083 เราจะผ่านการออดิชั่น 529 00:22:18,166 --> 00:22:20,750 แต่มันไม่ใช่การออดิชั่นจริงๆ 530 00:22:20,833 --> 00:22:24,750 - เธอมีส่วน - นี่คือฝันร้าย 531 00:22:28,000 --> 00:22:31,041 - โอ้. เฮ้เดนนิส - สวัสดี แลร์รี่ 532 00:22:31,125 --> 00:22:32,583 คุณกำลังทำอะไรอยู่? คุณจะออกไป? 533 00:22:32,666 --> 00:22:34,958 - ใช่. คุณ? - ฉันเพิ่งเลิก 534 00:22:35,041 --> 00:22:36,833 โอ้. ไม่ดีฉันหวังว่า 535 00:22:36,916 --> 00:22:38,250 เอ่อบางที 536 00:22:38,333 --> 00:22:40,083 - ป่วยมากคุณรู้ไหม - ใช่. 537 00:22:40,166 --> 00:22:43,958 เฮ้ ครั้งสุดท้ายที่ฉันเห็นคุณ คุณพูดว่า 538 00:22:44,041 --> 00:22:46,083 ครั้งต่อไปที่คุณเห็นฉันที่คลับ 539 00:22:46,166 --> 00:22:47,583 - ซึ่งตอนนี้... 540 00:22:47,666 --> 00:22:51,791 ...เพื่อเตือนคุณเกี่ยวกับ 6,000 ดอลลาร์ที่คุณเป็นหนี้ฉัน 541 00:22:51,875 --> 00:22:55,041 และคุณจะ เอ่อ มีเช็คและจ่ายเงินให้ฉัน 542 00:22:55,125 --> 00:22:56,458 ใกล้แล้ว แลร์รี่ 543 00:22:56,541 --> 00:22:58,500 เอ่อ คุณเห็นฉันแล้วนึกถึงฉัน 544 00:22:58,583 --> 00:23:02,000 จาก 6,000 ดอลลาร์ และฉันดึงสมุดเช็คออกมา 545 00:23:02,083 --> 00:23:05,000 และฉันเขียนเช็คให้คุณเป็นเงิน 6,000 ดอลลาร์ 546 00:23:05,083 --> 00:23:06,291 - อะไร? - ใช่. 547 00:23:06,375 --> 00:23:08,125 - ฉันจ่ายเงินให้คุณที่ร้านฟาร์ม - ไม่ ไม่ คุณไม่ได้ทำ 548 00:23:08,208 --> 00:23:09,125 แน่นอนฉันทำ 549 00:23:09,208 --> 00:23:10,666 เดนนิส คุณไม่ได้จ่ายเงินให้ฉันที่ร้านฟาร์ม 550 00:23:10,750 --> 00:23:13,416 ฉันจ่ายเงินให้คุณ ฉันเขียนเช็คให้คุณเป็นเงิน 6,000 ดอลลาร์ 551 00:23:13,500 --> 00:23:15,083 ไม่คุณไม่ได้ คุณไม่ได้ 552 00:23:15,166 --> 00:23:17,583 ฉันจะจำไว้ โอเค ถ้าคุณจ่ายเงินให้ฉัน 553 00:23:17,666 --> 00:23:18,875 ฉันจำได้ว่าคุณใส่ชุดอะไร 554 00:23:18,958 --> 00:23:20,958 คุณใส่เสื้อสเวตเตอร์สีเขียว กางเกงสีแทน 555 00:23:21,041 --> 00:23:22,416 เสื้อเชิ้ตลายตารางสีน้ำเงินและสีขาว 556 00:23:22,500 --> 00:23:24,916 คุณมีอัลมอนด์ decaf latte และรำมัฟฟิน 557 00:23:25,000 --> 00:23:26,750 ตอนนี้ถ้าฉันรู้ทั้งหมดแล้ว อย่าคิดนะ 558 00:23:26,833 --> 00:23:28,250 ฉันจะรู้ว่าถ้าคุณจ่ายเงินให้ฉัน? 559 00:23:28,333 --> 00:23:30,708 - ทำไมฉันจะโกหกเกี่ยวกับเรื่องนั้น? - ฉันจะบอกคุณอะไรอีก 560 00:23:30,791 --> 00:23:32,583 ฉันชมเชยคุณบนเสื้อตัวนั้น 561 00:23:32,666 --> 00:23:34,750 - คุณไม่ได้ชมเชยฉัน - แน่นอนที่สุดฉันทำ 562 00:23:34,833 --> 00:23:36,375 คุณไม่เคยชมเชยฉันในชีวิตของคุณ 563 00:23:36,458 --> 00:23:37,875 ไม่มีอะไรจะชมเชยคุณเกี่ยวกับ 564 00:23:37,958 --> 00:23:39,708 ไปถามดูเผื่อมีใครจำได้บ้าง 565 00:23:39,791 --> 00:23:41,083 ได้รับการชมเชยจากคุณ 566 00:23:41,166 --> 00:23:42,708 ฉันชมเชยการแต่งกายของผู้คนตลอดเวลา 567 00:23:42,791 --> 00:23:45,166 - คุณเป็นคนเลว แลร์รี่ - ฉันไม่ใช่คนเลว! 568 00:23:45,250 --> 00:23:46,583 - คุณเป็นคนเลว! - คุณเป็นคนเลว! 569 00:23:46,666 --> 00:23:48,666 - ไม่ ฉันชำระหนี้! - มันเป็นความจริง. คุณไม่ได้จ่ายอะไรเลย! 570 00:23:48,750 --> 00:23:50,166 - ฉันจ่ายหนี้ของฉัน! - แลร์รี่, แลร์รี่, 571 00:23:50,250 --> 00:23:51,791 - ปล่อยให้ผู้ชายอยู่คนเดียว - เอาล่ะคน 572 00:23:51,875 --> 00:23:53,666 - คุณกำลังทำอะไรผู้ชาย? - อะไร? 573 00:23:53,750 --> 00:23:55,208 คุณกำลังยุ่งอะไรกับเขาเพื่อเงิน? 574 00:23:55,291 --> 00:23:56,500 - เขามีภาวะสมองเสื่อม - แล้วไง? 575 00:23:56,583 --> 00:23:58,458 ภาวะสมองเสื่อมไม่ใช่ใบอนุญาตให้ขโมย ใช่ไหม 576 00:23:58,541 --> 00:24:00,125 แล้วเรารู้ได้อย่างไรว่าคุณไม่ลืม? 577 00:24:00,208 --> 00:24:01,458 คุณกำลังพูดถึงอะไร 578 00:24:01,541 --> 00:24:04,708 เราได้ยินมาว่าคุณวิ่งชนประตูกระจกบานเลื่อนเมื่อไม่นานนี้ 579 00:24:04,791 --> 00:24:06,875 ใช่. ฉันเดินเข้าไปที่ประตู ฉันไม่เห็นประตู 580 00:24:06,958 --> 00:24:08,708 ฉันจะทำ ... อย่างไร? ดูเหมือนอากาศ 581 00:24:08,791 --> 00:24:11,500 ทุกคนทำได้หมด เฮ้ ฉันขอถามคำถามคุณหน่อย 582 00:24:11,583 --> 00:24:14,083 ฉันเคยชมนายสองคนเรื่องอะไรหรือเปล่า? 583 00:24:15,041 --> 00:24:16,291 - เนิร์ด. 584 00:24:16,375 --> 00:24:18,791 ฉันไม่ได้บอกคุณว่าฉันชอบไดรเวอร์ PING ใหม่ของคุณหรือไม่ 585 00:24:18,875 --> 00:24:19,916 ไม่ คุณไม่ได้ทำ 586 00:24:20,750 --> 00:24:23,083 โอ้. คงเป็นคนอื่น 587 00:24:26,291 --> 00:24:28,250 บางที Maria Sofia คนนี้อาจ จะโอเค 588 00:24:28,333 --> 00:24:31,541 บางทีเธออาจจะไม่เลวร้ายอย่างที่เราคิด ใครจะรู้? 589 00:24:32,125 --> 00:24:33,041 ฉันรู้. 590 00:24:33,125 --> 00:24:34,875 แต่มันคือการแสดง ไม่ยากเลย 591 00:24:34,958 --> 00:24:37,333 ผมว่าใครๆ ก็ทำได้ เรื่องใหญ่คืออะไร? 592 00:24:37,416 --> 00:24:40,833 คุณทำงานอะไร? คุณพูดคำคุณทำหน้า 593 00:24:40,916 --> 00:24:42,875 มี -- ไม่มีอะไรกับมัน 594 00:24:42,958 --> 00:24:47,583 เราระยำ มันเป็นชามขนาดใหญ่ของ fucks 595 00:24:47,666 --> 00:24:49,916 - ลูซี่อยู่ที่ไหน - โอ้ เธอจะพบเราที่นั่น 596 00:24:50,000 --> 00:24:52,291 - เกิดอะไรขึ้นกับคุณ? - คุณกำลังพูดถึงอะไร 597 00:24:52,375 --> 00:24:56,208 คุณเป็นอะไร รังควานเดนนิส ซไวเบลผู้น่าสงสาร? 598 00:24:56,291 --> 00:24:57,958 คิดว่าฉันไม่ได้ยินเรื่องพวกนี้เหรอ? 599 00:24:58,041 --> 00:24:59,500 - โอ้ได้โปรด. - เขาพิการ 600 00:24:59,583 --> 00:25:01,875 ฉันรอหกเดือนเพื่อขอเงินจากเขา 601 00:25:02,000 --> 00:25:04,083 หกเดือน. ฉันควรจะถามหลังจากหนึ่งเดือน 602 00:25:04,166 --> 00:25:05,416 แต่ฉันเป็นคนดีจริงๆ 603 00:25:05,500 --> 00:25:08,041 นี้ช่วยให้จับบนผ้าชีฟอง 604 00:25:08,125 --> 00:25:09,916 มันทำลายชุดของฉันทั้งหมด 605 00:25:10,000 --> 00:25:12,250 คุณรู้อะไรไหม? คุณจิ๊บจ๊อย คุณก็แค่คนตัวเล็ก 606 00:25:12,333 --> 00:25:13,541 - คุณคิดว่าฉันใจแคบเหรอ? - ใช่. 607 00:25:13,625 --> 00:25:17,833 ฮะ? ฉันสามารถบอกคุณตัวอย่างที่แท้จริงของอนุ 608 00:25:17,916 --> 00:25:21,250 คุณล้มตัวลงบนโซฟาตัวนั้น ทำไวน์หกใส่ 609 00:25:21,333 --> 00:25:22,916 ฉันถูกเรียกเก็บเงินสำหรับการทำความสะอาด 610 00:25:23,000 --> 00:25:25,458 และคุณไม่ได้เสนอให้ชิปด้วย 611 00:25:25,541 --> 00:25:27,041 เพราะฉันไม่ได้ตบ 612 00:25:27,125 --> 00:25:29,916 ไม่นะ. คุณล้มลง คุณเป็นคนอ้วน 613 00:25:30,000 --> 00:25:32,791 - คุณเป็นคนเลวมาตลอด - เจฟ ฉันป๋อมเหรอ? 614 00:25:32,875 --> 00:25:34,250 - อย่าถามฉัน - ใช่คุณล้มลง 615 00:25:34,333 --> 00:25:36,875 นี่คือสิ่งที่คุณทำ คุณไปแบบนี้ คุณไปแบบนี้ 616 00:25:46,916 --> 00:25:50,583 โอ้พระเจ้า. ฉันไม่ได้ขอให้มีการแสดงละคร 617 00:25:51,791 --> 00:25:55,416 อา! อา! หินหาย. หินหาย. 618 00:25:55,500 --> 00:25:57,750 เราจะหามันเจอได้ยังไง? มันเล็ก 619 00:25:57,833 --> 00:26:00,125 - เห็นมั้ย? - ฉันกำลังมองหา. 620 00:26:00,208 --> 00:26:01,833 พระเยซูคริสต์, แลร์รี่. 621 00:26:01,916 --> 00:26:04,875 พวกมันสะท้อนกลับไปทั่วสถานที่ร่วมเพศ 622 00:26:04,958 --> 00:26:06,666 - ขยับเท้าของคุณ - รู้อะไรไหม แลร์รี่... 623 00:26:06,750 --> 00:26:07,958 - เห็นไหม? - ไม่. 624 00:26:08,041 --> 00:26:09,916 ไม่เป็นไร. คุณรู้อะไรไหม แลร์รี่? ลืมมันไปเถอะ แค่ออกไป 625 00:26:10,000 --> 00:26:11,291 ฉันไม่อยากพาคุณไปงานศพ 626 00:26:11,375 --> 00:26:12,583 - อะไร? - ขับรถไปเอง 627 00:26:12,666 --> 00:26:14,458 ฉันไม่อยากเห็นหน้าคุณในกระจกมองหลัง 628 00:26:14,541 --> 00:26:15,708 แค่เอามันออกไป 629 00:26:15,791 --> 00:26:17,166 - อะไร? - ออก! 630 00:26:17,250 --> 00:26:19,875 ดี. ดี. ดี. ฉันจะขับรถไปเอง 631 00:26:19,958 --> 00:26:21,916 ใครกันแน่ที่อยากไปกับคุณ? 632 00:26:23,250 --> 00:26:24,708 และให้ฉันบอกคุณบางอย่าง โอเค? 633 00:26:24,791 --> 00:26:29,000 ฉันไม่ใช่คนเลว ไม่ใช่คนเลว 634 00:26:29,083 --> 00:26:32,791 เป็นคนดี ผู้ชายที่ดีมาก 635 00:26:57,916 --> 00:26:59,000 เฮ้. 636 00:27:00,208 --> 00:27:01,208 เป็นยังไงบ้าง? 637 00:27:02,375 --> 00:27:03,541 ทำไมถึงเศร้า? 638 00:27:03,625 --> 00:27:05,041 ทำไมถึงเศร้า? มันคือ-- 639 00:27:05,958 --> 00:27:07,958 ฉันหมายถึงเร็วเกินไป 640 00:27:08,041 --> 00:27:10,333 เขาอยู่ชั้นบน สิ่งนี้คืออะไร? 641 00:27:11,916 --> 00:27:13,125 พระอิศวร -- The Shavuot. 642 00:27:13,208 --> 00:27:14,875 การรีดเสื้อผ้า นี่คือ-- 643 00:27:14,958 --> 00:27:17,541 โอ้ คุณจะไปจิวอี้ที่นี่จริงๆ ใช่ไหม? 644 00:27:17,625 --> 00:27:20,833 โอ้นั่นทำให้ฉันนึกถึง เอ่อ ฉันเขียนบางอย่างลงไป 645 00:27:20,916 --> 00:27:23,625 Bashertเป็นคำที่ฉันสามารถใช้ได้หรือไม่? 646 00:27:23,708 --> 00:27:25,166 บริบทคืออะไร? 647 00:27:25,250 --> 00:27:29,166 “ฉันรู้สึกไม่พอใจที่สูญเสียเพื่อนของเรา อัลเบิร์ต” 648 00:27:29,250 --> 00:27:31,416 ไม่บาเชิร์ตแปลว่า "โชคชะตา" 649 00:27:31,500 --> 00:27:34,500 ฉันคิดว่าคุณอยากจะพูดว่า "ฉันรู้สึกแย่มาก" 650 00:27:34,583 --> 00:27:35,875 ซูริส? คุณสะกดอย่างไร? 651 00:27:35,958 --> 00:27:37,750 ทสึริ. 652 00:27:38,708 --> 00:27:40,000 - ซูริส? - ใช่. 653 00:27:40,083 --> 00:27:43,250 เฮ้ เกิดอะไรขึ้นกับหนังที่คุณเล่นฉัน 654 00:27:43,333 --> 00:27:45,000 - โอ้พระเจ้า. - ตัวละครมีพื้นฐานมาจากฉัน 655 00:27:45,083 --> 00:27:46,458 คุณจะ... 656 00:27:47,250 --> 00:27:48,375 ใช่ มันหายไป 657 00:27:48,458 --> 00:27:51,083 พวกเขาทดสอบแล้วและผู้ชมไม่ตอบสนองจริงๆ 658 00:27:51,166 --> 00:27:52,958 - ถึงตัวละครหลัก - จริงๆ? 659 00:27:53,041 --> 00:27:54,583 พวกเขากรอกการ์ดพร้อมคำติชม 660 00:27:54,666 --> 00:27:57,375 คำที่ปรากฏขึ้นอีกครั้งคือ "น่ารังเกียจ" 661 00:27:57,833 --> 00:27:58,750 น่ารังเกียจ? 662 00:27:58,833 --> 00:28:01,000 ไม่มีอะไรมากที่พวกเขาแก้ไขได้ 663 00:28:01,083 --> 00:28:02,125 ฉันหมายถึง ฉันคิดว่ามันเป็น- 664 00:28:02,208 --> 00:28:04,416 เป็นไปได้ว่ามันเป็นเรื่องของการแสดง 665 00:28:04,500 --> 00:28:05,958 น่าสนใจ เพราะมันเจาะจงมาก 666 00:28:06,041 --> 00:28:09,916 พวกเขาชอบการแสดง พวกเขาเกลียดตัวละคร 667 00:28:10,000 --> 00:28:13,000 มันเป็นงานขวานกับฉันหรือไม่? มันคืออะไร? 668 00:28:13,083 --> 00:28:14,875 ฉันคิดว่ามันค่อนข้างจริงกับชีวิต 669 00:28:14,958 --> 00:28:16,916 - เฮ้ คุณรู้อะไรไหม - ใช่. 670 00:28:17,541 --> 00:28:18,583 มันบาเชิร์ต 671 00:28:20,125 --> 00:28:21,375 - ดูฉันหยิบมันขึ้นมา - ใช่. 672 00:28:21,458 --> 00:28:23,583 ฉันหยิบมันขึ้นมา ซูริส. ฉันจะทำซูริส 673 00:28:23,666 --> 00:28:25,541 พูดถึง เอ่อ เมื่อไหร่ฉันจะขึ้นไป เอ่อ-- 674 00:28:25,625 --> 00:28:27,666 - ใช่. คุณตามฉันมา - ไม่เป็นไร. 675 00:28:30,458 --> 00:28:32,708 - ดูสิ นั่นแลร์รี่! - โอ้ เขาดูดี 676 00:28:32,791 --> 00:28:34,125 เขาสวมเนคไท 677 00:28:34,208 --> 00:28:35,791 มันเป็นฝูงชนที่ดี ทุกคนมา. 678 00:28:35,875 --> 00:28:36,958 โอ้พระเจ้า. 679 00:28:37,041 --> 00:28:39,541 ฉันไม่เคยคิดว่าฉันจะมีชีวิตอยู่เพื่อดูวันนี้ 680 00:28:42,250 --> 00:28:43,541 - แลร์รี่ - โอ้เฮ้ 681 00:28:43,625 --> 00:28:45,541 เฮ้. ฉันเอาแก้วน้ำมาให้คุณ 682 00:28:45,625 --> 00:28:47,208 โอ้น้ำ? 683 00:28:47,291 --> 00:28:50,000 ใช่. เพียงเพื่อให้แน่ใจว่าคุณไม่บกพร่อง 684 00:28:50,083 --> 00:28:52,125 - เมื่อคุณอยู่บนโพเดียม - อืม อืม. 685 00:28:52,208 --> 00:28:55,166 ตกลง. มีบางอย่างเกิดขึ้นกับคุณ 686 00:28:55,250 --> 00:28:57,416 ตั้งแต่ฉันเดินเข้าไปในประตูกระจก 687 00:28:57,500 --> 00:29:00,625 คุณกำลังปฏิบัติกับฉันเหมือนฉันเป็น-- เหมือนคนไม่ถูกต้อง 688 00:29:00,708 --> 00:29:03,250 สิ่งต่าง ๆ เปลี่ยนไปเมื่อสิ่งนั้นเกิดขึ้น 689 00:29:03,333 --> 00:29:04,583 - โอ้พวกเขาเหรอ? - ใช่. 690 00:29:04,666 --> 00:29:06,708 ฉันไม่เห็นคุณมีเพศสัมพันธ์อีกต่อไป ดังนั้น... 691 00:29:06,791 --> 00:29:08,916 เฮ้ ฉันไวไวเหมือนเมื่อสามวันก่อน 692 00:29:09,000 --> 00:29:12,625 และตอนนั้นฉันก็แข็งแรงมาก และตอนนี้ฉันก็แข็งแรงมาก 693 00:29:12,708 --> 00:29:14,875 และฉันสามารถพิสูจน์ให้คุณเห็นได้ ไปชั้นบนกันเถอะ 694 00:29:14,958 --> 00:29:17,000 มาเร็ว. ฉันจะพิสูจน์ให้คุณเห็น คุณต้องการทดสอบหรือไม่ 695 00:29:17,083 --> 00:29:18,500 - คุณต้องการทดสอบหรือไม่ - ไม่ ฉันไม่อยากทดสอบมัน 696 00:29:18,583 --> 00:29:21,000 ทดสอบฉัน ทดสอบฉัน มาเร็ว. ฉันท้าคุณ. 697 00:29:21,083 --> 00:29:22,625 - ดูแล. - ทดสอบฉัน! 698 00:29:22,708 --> 00:29:24,000 ระวังแก้วนะครับ 699 00:29:24,083 --> 00:29:27,125 เฮ้ สักวันหนึ่ง เธอจะต้องพุ่งชนแก้ว มันหลีกเลี่ยงไม่ได้! 700 00:29:27,208 --> 00:29:29,083 ฉันคิดว่าเราควรไป 701 00:29:29,166 --> 00:29:32,916 แลร์รี่ ไปกันเถอะ ขอบคุณสำหรับเน็คไท 702 00:29:34,833 --> 00:29:37,500 ตกลง. เฮ้ทุกคน. มาเริ่มกันเลย. 703 00:29:42,166 --> 00:29:45,125 ยินดีต้อนรับทุกคน ขอบคุณที่มา. 704 00:29:45,208 --> 00:29:48,791 ฉันรู้สึกเสียใจเป็นการส่วนตัวที่ได้มาอยู่ที่นี่ในวันนี้ 705 00:29:48,875 --> 00:29:51,666 ส่วนใหญ่เป็นเพราะเพื่อนรักของฉัน อัลเบิร์ต บรูกส์ 706 00:29:51,750 --> 00:29:53,250 มีชีวิตชีวามาก 707 00:29:54,583 --> 00:29:56,500 โอ้ อย่าทำอย่างนั้น 708 00:29:56,583 --> 00:29:59,208 มันคงจะทำให้อัลเบิร์ตพึงพอใจอย่างมาก 709 00:29:59,291 --> 00:30:01,333 เพื่อดูคนเหล่านี้มารวมตัวกันที่นี่ 710 00:30:01,416 --> 00:30:04,125 เพื่อไว้อาลัยแด่ ชายคนหนึ่ง 711 00:30:04,208 --> 00:30:06,375 พวกเขาจะได้เห็นอีกครั้ง ในเวลาไม่ถึงชั่วโมง 712 00:30:06,458 --> 00:30:08,666 เอาล่ะคน 713 00:30:08,750 --> 00:30:12,791 ฉันเสียใจมากที่อัลเบิร์ตตายไปแล้ว 714 00:30:12,875 --> 00:30:14,583 ขอคนต่อไป. 715 00:30:14,666 --> 00:30:17,250 เพราะฉันจะทิ้งเงินปลอมไว้ให้เขา 716 00:30:19,000 --> 00:30:24,291 และรู้อย่างนี้ ไม่มีใครรักพระคริสต์มากไปกว่าอัลเบิร์ต 717 00:30:26,083 --> 00:30:27,708 หนุ่มใหญ่พระเยซู. ใหญ่. 718 00:30:27,791 --> 00:30:30,166 จริงหรือ? คุณยอมรับพระคริสต์เข้ามาในหัวใจของคุณหรือไม่? 719 00:30:30,250 --> 00:30:31,250 คุณบ้าหรือเปล่า? 720 00:30:31,333 --> 00:30:34,000 อัลเบิร์ตเป็นแรงบันดาลใจให้ฉัน 721 00:30:34,083 --> 00:30:36,333 เพื่อเป็นนักแสดงตลก 722 00:30:36,416 --> 00:30:37,916 และที่เหนือสิ่งอื่นใด 723 00:30:38,000 --> 00:30:39,916 ทำให้ฉันหวังว่าเขาตายจริงๆ 724 00:30:40,000 --> 00:30:42,708 ฉันเกลียดเขา. 725 00:30:42,791 --> 00:30:46,916 และตอนนี้ฉันอยากจะ แนะนำเพื่อนของ Albert's อีกคนหนึ่ง 726 00:30:47,000 --> 00:30:50,750 ที่ถูกบังคับให้ทำเช่นนี้ นายจอห์น แฮมม์ 727 00:30:52,583 --> 00:30:53,666 - อา. ตกลง. - ฉันตื่นเต้น. 728 00:30:53,750 --> 00:30:55,208 ฉันไม่อยากจะเชื่อเลยว่าคุณรู้จักจอน แฮมม์ 729 00:30:56,208 --> 00:30:57,333 ฉัน... 730 00:30:58,291 --> 00:31:02,250 สึริมากมาย 731 00:31:04,916 --> 00:31:06,666 พวกเขากล่าวว่าเสียงหัวเราะเป็นยาที่ดีที่สุด 732 00:31:06,750 --> 00:31:08,958 แล้วถ้าเป็นอย่างนั้นล่ะก็... 733 00:31:10,125 --> 00:31:13,208 อัลเบิร์ตให้ยาเกินกำลังพวกเราทุกคน 734 00:31:13,291 --> 00:31:14,875 - นั่นหวาน - เขาเป็นคนตลก 735 00:31:14,958 --> 00:31:16,791 - ฉันรู้. - ฉันแน่ใจว่าพวกคุณหลายคน 736 00:31:16,875 --> 00:31:18,708 จะยืนขึ้นที่นี่ สรรเสริญอัจฉริยภาพ 737 00:31:18,791 --> 00:31:21,666 ของ นักปราชญ์ผู้ตลกขบขันที่จ้องเขม็งเข้าข้างในนี้ 738 00:31:21,750 --> 00:31:23,041 และคุณมีสิทธิ์ที่จะ 739 00:31:23,125 --> 00:31:28,208 เขาเป็น นักแสดงตลกที่ชื่นชอบที่สุดตลอดกาลของฉัน 740 00:31:28,291 --> 00:31:33,125 และตอนนี้เขาถูกพรากไปจากเราเร็วเกินไป 741 00:31:33,208 --> 00:31:35,208 อัลเบิร์ตเป็นหนึ่งในผู้สร้างภาพยนตร์ชาวอเมริกันผู้ยิ่งใหญ่ 742 00:31:35,291 --> 00:31:38,750 ของเขาหรือรุ่นใดรุ่นหนึ่ง และ... 743 00:31:38,833 --> 00:31:40,916 - คุณกำลังจะไปไหน? - ห้องน้ำ. 744 00:31:41,000 --> 00:31:42,250 - ฉันตามหาคุณ - ตกลง. 745 00:31:42,333 --> 00:31:43,666 อย่าให้ใครเข้ามาอีก 746 00:31:43,750 --> 00:31:46,458 นั่นคือหนังที่ฉันอยากทำมาตลอด 747 00:31:46,541 --> 00:31:47,583 เกี่ยวกับความหึงหวง 748 00:31:47,666 --> 00:31:49,791 นั่นคือศิลปะของเขาที่สะท้อนกับผู้ชมมากเพียงใด 749 00:31:51,000 --> 00:31:52,791 ก่อนที่ผมจะมีโอกาสได้รู้จักเขาในฐานะเพื่อน 750 00:31:52,875 --> 00:31:53,958 ฉันเป็นแค่แฟน 751 00:31:54,041 --> 00:31:56,208 ฉันหวังว่าฉันจะมีโอกาสอีกครั้งที่จะบอกเขา 752 00:31:56,291 --> 00:31:59,041 Lost in America โดนใจฉันมากแค่ไหน 753 00:32:00,875 --> 00:32:01,958 โอ้พระเจ้า. 754 00:32:04,041 --> 00:32:06,666 เขาเป็นคนสะสมโควิด 755 00:32:07,583 --> 00:32:09,666 Albert Brooks เป็นผู้กักตุนโควิด 756 00:32:09,750 --> 00:32:12,000 เขาเป็นคนสะสมโควิด 757 00:32:12,083 --> 00:32:14,791 - อัลเบิร์ตเป็นผู้กักตุนโควิด - คุณล้อเล่นหรือเปล่า 758 00:32:14,875 --> 00:32:16,750 - ดูนี่สิ จอน แฮมม์! - อะไรวะ? 759 00:32:16,833 --> 00:32:18,333 ไปทำอะไรอยู่ในตู้? 760 00:32:18,416 --> 00:32:19,791 เกิดอะไรขึ้นที่นี่? 761 00:32:19,875 --> 00:32:21,166 ดูกระดาษชำระทั้งหมดนั่นสิ 762 00:32:21,250 --> 00:32:22,291 และเพียวเรล! 763 00:32:22,375 --> 00:32:24,750 ผู้เผชิญเหตุครั้งแรกสามารถใช้ทุกสิ่งได้ 764 00:32:24,833 --> 00:32:26,416 ทำไมคนถึงอยู่ในตู้นั้น? 765 00:32:26,500 --> 00:32:28,625 รอสักครู่. คุณเป็นคนสะสม COVID จริงหรือ? 766 00:32:28,708 --> 00:32:29,708 เฮ้เฮ้! 767 00:32:29,791 --> 00:32:31,166 นี้เป็นที่ยอมรับไม่ได้ 768 00:32:31,250 --> 00:32:32,625 เกิดอะไรขึ้นที่นี่? 769 00:32:32,708 --> 00:32:34,125 ไอ้เหี้ย ผิดป่ะ? 770 00:32:34,208 --> 00:32:35,958 คุณกำลังนั่งอยู่ที่นั่นกับตู้เสื้อผ้า 771 00:32:36,041 --> 00:32:37,500 เต็มไปด้วยกระดาษชำระร่วมเพศ? 772 00:32:37,583 --> 00:32:38,666 พระเยซูคริสต์! 773 00:32:38,750 --> 00:32:40,416 - ไม่น่าเชื่อ - คุณไม่มีความละอายเลยอัลเบิร์ต? 774 00:32:40,500 --> 00:32:43,166 - คุณไม่มีความละอาย? - ชานดา! ชานดา! 775 00:32:43,250 --> 00:32:46,708 ฉันเพิ่งย้ายมาที่นี่ สิ่งนี้เคยเป็น CVS 776 00:32:46,791 --> 00:32:48,958 คุณรู้อะไรไหม? ฉันหวังว่าคุณจะตายจริงๆ 777 00:32:49,041 --> 00:32:52,208 จอน นี่มันสวย! กลับมา! 778 00:32:52,291 --> 00:32:53,916 เอาล่ะ เจฟฟ์ เราออกไปจากที่นี่ 779 00:32:54,000 --> 00:32:55,416 นี่เป็นความผิดพลาด! 780 00:32:55,500 --> 00:32:57,291 คุณรังเกียจฉัน. 781 00:32:57,375 --> 00:32:59,041 น่าสงสารคุณ อัลเบิร์ต บรู๊คส์ 782 00:33:00,625 --> 00:33:03,208 กลับมา. ฉันได้รับวัคซีนไข้หวัดใหญ่ 783 00:33:07,916 --> 00:33:09,833 บางทีเราจะลองอีกครั้งในปีหน้า 784 00:33:10,625 --> 00:33:12,000 ใช่. 785 00:33:14,250 --> 00:33:16,708 - ไอ้อัลเบิร์ต! - ฉันรู้ใช่ไหม 786 00:33:16,791 --> 00:33:18,125 - ออกไปจากที่นี่กันเถอะ - ใช่. 787 00:33:18,208 --> 00:33:19,833 เฮ้ ที่รัก ฉันทิ้งเสื้อคลุมไว้ข้างนอก 788 00:33:19,916 --> 00:33:21,291 ตกลง. ตกลง. ตกลง. 789 00:33:24,000 --> 00:33:25,416 เพศสัมพันธ์? 790 00:33:25,500 --> 00:33:27,541 โอ้อึ 791 00:33:35,333 --> 00:33:36,750 ฉันเลิกกับเธอแล้ว 792 00:33:36,833 --> 00:33:38,666 เมื่อคุณทำเรื่องบ้าๆ นั้นไปแล้ว คุณจะย้อนกลับไปไม่ได้ 793 00:33:38,750 --> 00:33:39,750 คุณไม่สามารถยกเลิกอึที่ 794 00:33:39,833 --> 00:33:41,875 คุณไม่สามารถคิดถึงคนๆ นี้ได้ 795 00:33:41,958 --> 00:33:44,041 ฉันแน่ใจว่าลูซี่หลิวรู้สึกแบบเดียวกัน 796 00:33:44,125 --> 00:33:46,125 แม้แต่ในโลกของสัตว์ร่วมเพศ 797 00:33:46,208 --> 00:33:48,458 เมื่อนกพิราบบินเข้าไปในแก้ว 798 00:33:48,541 --> 00:33:50,375 อาคารสำนักงานที่โหดร้ายและอึ 799 00:33:50,458 --> 00:33:52,833 พวกเขาเหินห่างจากนกพิราบและอึตัวอื่น 800 00:33:52,916 --> 00:33:55,083 คุณเห็นทั้งโรงเรียนของไอ้บ้าพวกนี้ 801 00:33:55,166 --> 00:33:57,041 ไม่ว่าจะเป็นนกพิราบหรือห่านหรืออะไรก็ตาม 802 00:33:57,125 --> 00:33:59,208 พวกมันบินร่วมเพศ และมีไอ้เวรนั่นอยู่ข้างหลังหนึ่งตัว 803 00:33:59,291 --> 00:34:00,875 คุณรู้ว่าทำไม? เพราะไอ้บ้าบ้านั่นวิ่งไป 804 00:34:00,958 --> 00:34:02,375 เข้าไปในตึกร้างเมื่ออาทิตย์ที่แล้ว 805 00:34:02,458 --> 00:34:03,833 และพวกเขาจะไม่มีเพศสัมพันธ์กับเขาอีกต่อไป 806 00:34:03,916 --> 00:34:04,916 ฮะ. 807 00:34:05,000 --> 00:34:07,208 นั่นเป็นเหตุผลที่แมรี่ เฟอร์กูสันต้องไป 808 00:34:07,291 --> 00:34:09,583 แล้วคุณจะทำอะไร? คุณจ่ายค่าตั๋วเครื่องบิน 809 00:34:09,666 --> 00:34:11,541 มีชื่อแมรี่ เฟอร์กูสันกำกับอยู่ 810 00:34:11,625 --> 00:34:13,666 มันไม่สามารถคืนเงินได้ จะทำอะไรกิน 811 00:34:13,750 --> 00:34:17,458 ไม่ ฉันจะไปหาแมรี่ เฟอร์กูสันอีกคน 812 00:34:17,541 --> 00:34:18,750 คุณกำลังพูดถึงอะไร 813 00:34:18,833 --> 00:34:20,625 ฉันจะลงโฆษณา ฉันจะเอามันทั้งหมดมาที่นี่ 814 00:34:20,708 --> 00:34:23,250 ฉันจะออดิชั่นกลุ่มของแมรี่ เฟอร์กูสัน 815 00:34:23,333 --> 00:34:25,666 หาคนที่ฉันชอบแล้วพาเธอไปเอเชีย 816 00:34:25,750 --> 00:34:28,416 แมรี เฟอร์กูสัน กำลังจะไปเอเชีย 817 00:34:28,500 --> 00:34:31,750 กับคนแปลกหน้าที่น่าจะเป็นพวกจิตวิปริต? 818 00:34:31,833 --> 00:34:33,666 คุณลืมสิ่งสำคัญอย่างหนึ่งที่นี่ 819 00:34:33,750 --> 00:34:36,208 ฟรี. ใครไม่อยากไปเอเชียฟรีๆ? 820 00:34:36,291 --> 00:34:38,250 พวกเขาจะฉวยโอกาสนั้นจนตาย 821 00:34:38,333 --> 00:34:40,250 สำหรับการเดินทางไปเอเชียฟรี ฉันสัญญา. 822 00:34:40,333 --> 00:34:41,791 ฉันคิดว่าคุณอาจมีบางอย่าง 823 00:34:41,875 --> 00:34:44,416 ตกลง. ฉันจะพาฉันลงไปเล่นน้ำในสระสักหน่อย 824 00:34:44,500 --> 00:34:46,791 มีศพอยู่ในนั้นเมื่อสองสามวันก่อน 825 00:34:46,875 --> 00:34:49,291 - เพียงเพื่อให้คุณรู้ว่า. - มันไม่อยู่ในนั้นแล้ว 826 00:34:54,333 --> 00:34:55,458 อ๋อ ซูซี่ 827 00:34:55,541 --> 00:34:56,791 ไอ้หนู คุณดึงมันออกมาจากตรงนั้น 828 00:34:56,875 --> 00:34:58,416 - ฉันรู้. - คุณทำได้อย่างไร? 829 00:34:58,500 --> 00:35:01,583 - โอ้ แลร์รี่ คุณรู้จักแลร์รี่ - ใช่. ฉันไม่ใช่แฟน 830 00:35:01,666 --> 00:35:03,583 ใช่. เขาล้มแล้วก็บินไป 831 00:35:03,666 --> 00:35:06,541 ขึ้นไปในอากาศแล้วก็ออกมาและหาหินไม่เจอ 832 00:35:06,625 --> 00:35:09,000 แต่แล้วฉันก็จำได้ว่าคุณให้การรับประกันตลอดชีวิตแก่ฉัน 833 00:35:09,083 --> 00:35:11,625 - ดังนั้นฉันอยู่ที่นี่ - อะไร? ตลอดชีวิต-- 834 00:35:11,708 --> 00:35:14,041 รับประกันตลอดชีพ เดนนิส จำไม่ได้เหรอ? 835 00:35:14,125 --> 00:35:15,833 ฉันหมายถึง ซูซี่ ฉันไม่ต้องจำ 836 00:35:15,916 --> 00:35:19,250 เราไม่ -- เราไม่เคยให้การรับประกันตลอดชีวิต 837 00:35:19,333 --> 00:35:20,958 คุณให้ฉันหนึ่ง 838 00:35:21,041 --> 00:35:22,291 ไม่ ซูซี่ ฉันไม่เคยพูดแบบนั้น 839 00:35:22,375 --> 00:35:24,458 - ใช่ คุณทำ เดนนิส - ฉันไม่ได้-- 840 00:35:24,541 --> 00:35:25,916 ทำไมฉันถึงพูดอย่างนั้น? 841 00:35:26,000 --> 00:35:27,333 - ฉันไม่รู้ว่าทำไม - นั่นดูไม่เหมือนสิ่งที่ฉันจะพูด 842 00:35:27,416 --> 00:35:29,541 อาจเป็นเพราะฉันซื้อเครื่องประดับมากมายที่นี่ 843 00:35:29,625 --> 00:35:31,041 เราขอขอบคุณที่ 844 00:35:31,125 --> 00:35:34,083 แต่ซูซี่ ฉันขอโทษ ฉันจำเรื่องนั้นไม่ได้ 845 00:35:34,166 --> 00:35:35,833 ให้ฉันบอกอะไรนายหน่อยเถอะ ไอ้เด็กสมองเสื่อม นายให้ฉันมา 846 00:35:35,916 --> 00:35:37,541 รับประกันตลอดชีพ ไม่สนใจ 847 00:35:37,625 --> 00:35:39,541 ถ้าคุณจำชื่อสุนัขของคุณไม่ได้ 848 00:35:39,625 --> 00:35:41,875 คุณต้องแก้ไขปัญหานี้และฉันจะไม่เสียค่าใช้จ่าย 849 00:35:41,958 --> 00:35:44,166 สิ่งที่น่ารังเกียจ ได้ยินฉันไหม ซไวเบล 850 00:35:44,250 --> 00:35:46,208 - เข้าใจมั้ย? - เข้าใจแล้ว. 851 00:35:46,291 --> 00:35:47,833 ฉันจะกลับวันศุกร์ 852 00:36:05,166 --> 00:36:06,583 แมรี่ เฟอร์กูสัน. 853 00:36:06,666 --> 00:36:09,208 โอ้. โอ้. ความผิดฉันเอง. 854 00:36:09,291 --> 00:36:10,666 - แล้วคุณล่ะ? - โอ้ฉัน? 855 00:36:10,750 --> 00:36:12,208 เข้าไปข้างในเลย 856 00:36:12,291 --> 00:36:14,291 - สวัสดีพวก - เฮ้. สวัสดี. 857 00:36:14,375 --> 00:36:15,583 นี่คือเบรดี้ ไรเตอร์ แลร์รี่ เดวิด 858 00:36:15,666 --> 00:36:17,833 - ยินดีที่ได้รู้จัก. - สวัสดี. ยินดีที่ได้รู้จัก. 859 00:36:17,916 --> 00:36:21,208 ฉันรักการเดินทางเสมอ และฉันกำลังจะตาย 860 00:36:21,291 --> 00:36:23,083 ไปเอเชียหลายปี 861 00:36:23,166 --> 00:36:25,125 คุณจะมีปัญหาในการแกล้งทำเป็นทุพพลภาพหรือไม่ 862 00:36:25,208 --> 00:36:26,875 เพียงเพื่อให้เราสามารถนั่งรถเข็นเหล่านั้นได้ 863 00:36:26,958 --> 00:36:28,750 และพวกเขาสามารถผลักตูดของเราผ่านสนามบิน? 864 00:36:28,833 --> 00:36:31,541 ฉันไม่คิดว่าฉันจะชอบแบบนั้น 865 00:36:33,250 --> 00:36:34,875 ฉันอยากให้คุณกินลูกมัทซาห์ลูกนี้ มาเร็ว. 866 00:36:34,958 --> 00:36:36,833 - มาเร็ว. เคี้ยวมัน. - อย่าวางลูกบอลมาซาห์ที่นี่! 867 00:36:37,458 --> 00:36:39,833 ไม่มีแมทซ่าห์บอล! กินมัน! 868 00:36:39,916 --> 00:36:41,208 - นั่นเยี่ยมมาก - ว้าว. 869 00:36:41,291 --> 00:36:42,958 - นั่นเยี่ยมมาก - ขอบคุณทุกคน! 870 00:36:43,041 --> 00:36:44,541 - พวกคุณมีวันที่ดี - งานดี. 871 00:36:44,625 --> 00:36:45,875 - บาย. - บาย. 872 00:36:45,958 --> 00:36:47,500 เธอช่างเฮฮาสุดๆ 873 00:36:47,583 --> 00:36:48,541 ว้าว. 874 00:36:48,625 --> 00:36:51,500 ใช่. มาดูกันเลย มาดูกันว่ามีใครอีกบ้าง 875 00:36:52,041 --> 00:36:53,083 ตกลง. 876 00:36:53,708 --> 00:36:54,791 ต่อไป. 877 00:36:55,708 --> 00:36:57,125 บาย. 878 00:36:57,208 --> 00:36:59,125 - ขอขอบคุณ. ขอขอบคุณ. - ขอขอบคุณ. 879 00:36:59,208 --> 00:37:00,250 ขอขอบคุณ. 880 00:37:02,291 --> 00:37:04,500 แมรี่ เฟอร์กูสัน 5. ขอบคุณ 881 00:37:04,583 --> 00:37:06,041 ตกลง. ต่อไป. 882 00:37:06,125 --> 00:37:07,916 - ไม่ - เอ่อ... 883 00:37:08,000 --> 00:37:09,916 - เลขที่ - ยอดเยี่ยม ขอบคุณมาก. 884 00:37:10,000 --> 00:37:12,416 - เธอน่าทึ่ง - ใช่ เธอยอดเยี่ยมมาก 885 00:37:12,500 --> 00:37:14,458 ฉันไม่คิดอย่างนั้น 886 00:37:16,541 --> 00:37:18,708 - ตอนนี้. - เอ่อ. 887 00:37:18,791 --> 00:37:20,708 อืม. ต่อไป. 888 00:37:20,791 --> 00:37:22,583 ฉันอยากให้คุณกินมัทฉะนี้ มาเร็ว. 889 00:37:22,666 --> 00:37:26,083 โอ๊ย. มันร้อน! แลร์รี่ มือของคุณไปหมดแล้ว! 890 00:37:26,166 --> 00:37:27,291 นั่นเยี่ยมมาก 891 00:37:27,375 --> 00:37:29,166 - ขอขอบคุณ. - ขอบคุณ จูเลีย 892 00:37:30,791 --> 00:37:32,250 - ไม่ - โอเค 893 00:37:34,416 --> 00:37:36,375 - คุณเคยเดทกับเลเกอร์ไหม? - ไม่. 894 00:37:36,458 --> 00:37:40,166 - แล้วคลิปเปอร์ล่ะ? - ฉันไม่เคยเดทกับ Clipper 895 00:37:42,000 --> 00:37:43,208 ไอ้ขุดมัน 896 00:37:43,291 --> 00:37:46,875 สมมุติว่าเราชนกันบนเกาะร้าง 897 00:37:46,958 --> 00:37:49,166 และฉันทำมัน และคุณไม่ทำมัน 898 00:37:49,250 --> 00:37:50,875 - เจ๋งไหม-- - กินฉันได้ไหม 899 00:37:50,958 --> 00:37:54,333 โอ้. ชิ... ฉันคิดว่าเราควรทำเช่นนี้ 900 00:37:54,416 --> 00:37:55,791 รอ. แล้วฉันจะไปไหม 901 00:37:55,875 --> 00:37:57,333 - ลงมือทำกันเถอะ. - มาทำกัน! 902 00:37:57,416 --> 00:37:58,625 ว่าไง? 903 00:37:58,708 --> 00:37:59,833 - อา! - อา! 904 00:37:59,916 --> 00:38:01,458 โอ้อึ! โอ้โอ้! 905 00:38:03,791 --> 00:38:06,541 สวัสดี. นี่คือมาเรีย โซเฟีย เอสตราด้า 906 00:38:06,625 --> 00:38:08,083 - แลร์รี่ เดวิด - สวัสดี. 907 00:38:09,125 --> 00:38:10,166 ว่าไง? 908 00:38:10,791 --> 00:38:11,916 สวัสดี. 909 00:38:12,708 --> 00:38:13,750 คุณ... 910 00:38:13,833 --> 00:38:15,416 - โอ้. - โอ้ ยิงหัว 911 00:38:15,500 --> 00:38:18,041 ใช่. แน่นอน. แน่นอน. แน่นอน. ไม่มีปัญหา. 912 00:38:18,125 --> 00:38:19,208 คุณมีประวัติย่อหรือไม่? 913 00:38:19,291 --> 00:38:21,833 - เอ่อ... - ไม่มีประวัติย่อ 914 00:38:21,916 --> 00:38:24,125 และ--ใช่ และเครื่องหมายของคุณกลับมาแล้ว ดังนั้น... 915 00:38:24,208 --> 00:38:25,458 โอ้. ที่นั่น. 916 00:38:25,541 --> 00:38:28,125 ตรงนั้น. ใช่. ยอดเยี่ยม. 917 00:38:28,208 --> 00:38:29,583 ตกลง. 918 00:38:30,958 --> 00:38:33,625 ถึงฉัน. อายไลน์มาเลยค่ะ เมื่อไหร่ก็ตามที่คุณพร้อม 919 00:38:35,125 --> 00:38:39,125 แลร์รี่ แม่ฉันอยากรู้ว่าเธออยากจะมาไหม 920 00:38:39,208 --> 00:38:40,791 สู่ต้นซีดาร์ในคืนวันศุกร์ของเรา 921 00:38:40,875 --> 00:38:44,166 เอ่อ นั่นเซเดอร์ เอ่อ เปล่า ฉันไม่คิดอย่างนั้น 922 00:38:44,250 --> 00:38:48,166 และฉันต้องการให้คุณพบ boo-bay ของฉัน 923 00:38:48,250 --> 00:38:49,416 อะไรของคุณ? 924 00:38:50,000 --> 00:38:51,291 ยายของฉัน. 925 00:38:51,375 --> 00:38:53,125 ใช่. ฉันไม่สามารถอยู่ใกล้คนชรา 926 00:38:53,208 --> 00:38:54,500 พวกเขาหลอกฉัน 927 00:38:55,416 --> 00:38:58,125 - โอ้หยุด - ตกลง. ดี. 928 00:38:58,208 --> 00:39:01,375 แต่มีเงื่อนไขเดียวเท่านั้น โอเค? คุณต้องกินอาหารกลางวันให้เสร็จ 929 00:39:01,458 --> 00:39:03,208 - ฉันอิ่มแล้ว. - ดูคุณไม่จำเป็นต้องคิด 930 00:39:03,291 --> 00:39:04,708 Marsha คุณผอมเกินไปจริงๆ 931 00:39:04,791 --> 00:39:06,750 คุณเป็นเหมือนรางรถไฟ มาเร็ว. 932 00:39:06,833 --> 00:39:10,458 นี่เป็นน้ำหนักที่ดีสำหรับฉัน 933 00:39:10,541 --> 00:39:13,583 ตกลง. แต่อย่างน้อยก็จบ Matzah ball ใช่ไหม? 934 00:39:13,666 --> 00:39:14,708 ไม่. 935 00:39:14,791 --> 00:39:16,375 มันคืออะไร? คุณมีความผิดปกติของการกินหรือไม่? 936 00:39:16,458 --> 00:39:18,166 - ไม่ - Marsha ฉันสาบานต่อพระเจ้า 937 00:39:18,250 --> 00:39:20,791 ฉันอยากให้คุณกินแมทซ่าห์บอล - เอ๊ะ! ทั้งหมด! 938 00:39:20,875 --> 00:39:23,250 - มาเร็ว! มาเร็ว! - เอ๋! ไม่หยุด! 939 00:39:23,333 --> 00:39:24,958 - หยุด. - ตกลง. 940 00:39:26,125 --> 00:39:27,041 ขอขอบคุณ. 941 00:39:27,125 --> 00:39:28,458 - ขอบคุณมาเรีย - ขอขอบคุณ. 942 00:39:28,541 --> 00:39:30,500 - ยินดีที่ได้รู้จัก. - โอ้ แค่นั้นเองเหรอ? 943 00:39:30,583 --> 00:39:31,625 - ใช่. - ใช่. แค่นั้นแหละ. 944 00:39:31,708 --> 00:39:33,416 - โว้ว! - ขอบคุณมาก. 945 00:39:33,500 --> 00:39:35,458 - ขอขอบคุณ. - ขอขอบคุณ. 946 00:39:35,541 --> 00:39:37,083 โอ้พระเจ้า 947 00:39:39,916 --> 00:39:41,000 เราได้เธอ 948 00:39:41,083 --> 00:39:42,791 - ของเธอ? - นั่นคือสาวของเรา! 949 00:39:42,875 --> 00:39:43,916 - แลร์รี่ - โอ้พระเจ้า. 950 00:39:44,000 --> 00:39:46,416 ไม่เป็นไร. กลับบ้าน. 951 00:39:46,500 --> 00:39:49,250 - เรายังมีผู้หญิงอีกสามคน - ใช่. ฉันไม่คิดอย่างนั้น 952 00:39:54,416 --> 00:39:56,541 บางคู่เดท 953 00:39:56,625 --> 00:39:59,541 ค่ำคืนที่แสนโรแมนติกนี้กลับกลายเป็นว่า 954 00:40:04,333 --> 00:40:07,875 - เฮ้. มี Purell ไหม - ใช่. 955 00:40:09,625 --> 00:40:11,625 - โอ้. - ฉันหมดของที่เล็กกว่า 956 00:40:11,708 --> 00:40:13,791 นั่นมันเด็กโต 957 00:40:13,875 --> 00:40:16,083 ที่นี่. เก็บมันไว้. ฉันมีอีกอันแล้ว คุณรู้ไหม 958 00:40:16,166 --> 00:40:20,000 ขอบคุณ.